All language subtitles for 37.2.Le.Matin.(Betty.Blue).1986.DC.UNCUT.320p-H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:39,977 --> 00:03:43,977 www.titlovi.com 2 00:03:46,977 --> 00:03:49,271 Poznavao sam Beti nedelju dana. 3 00:03:50,147 --> 00:03:51,773 Vodili smo ljubav svaku no�. 4 00:03:52,983 --> 00:03:54,610 Prognoza je predvi�ala oluju. 5 00:04:56,046 --> 00:04:57,506 Spa�eno! 6 00:05:19,570 --> 00:05:21,864 A sada malo pod tu�i�! 7 00:05:53,103 --> 00:05:55,397 Prvi smo se put sreli po danu. 8 00:05:58,108 --> 00:05:59,568 Malo si uranila! 9 00:06:01,486 --> 00:06:04,907 Pa �ta? Kako izgledam? 10 00:06:09,786 --> 00:06:11,246 �ta misli�? 11 00:06:13,290 --> 00:06:14,750 Svi�am ti se? 12 00:06:25,511 --> 00:06:28,263 Pojes� sav taj �ili sam? 13 00:06:29,348 --> 00:06:31,225 Na ovoj vru�ini? Ti si lud. 14 00:06:31,475 --> 00:06:35,270 Je��u �ili bez obzira koliko vru�e bilo, Beti. 15 00:06:38,065 --> 00:06:40,776 I ja, umirem od gladi! 16 00:06:42,152 --> 00:06:43,779 Sre�an si �to me vidi�? 17 00:06:49,660 --> 00:06:51,286 Oni su svi kopilad! 18 00:06:52,996 --> 00:06:53,789 Ko? 19 00:06:54,998 --> 00:06:57,960 Zaboravi. Poljubi me! 20 00:07:02,840 --> 00:07:04,299 Sve kopilad! 21 00:07:05,342 --> 00:07:07,928 Nije �udno da devojka na kraju poludi! 22 00:07:08,178 --> 00:07:10,430 �ekaj, objasni, nisam shvatio. 23 00:07:10,681 --> 00:07:13,433 Za�to me nikad ne slu�a�? 24 00:07:13,684 --> 00:07:15,811 Slu�am! Slu�am te! 25 00:07:20,691 --> 00:07:23,151 Od de�ka o�ekujem vi�e od samog seksa! 26 00:07:29,533 --> 00:07:32,828 Kad posmislim da sam provela godinu dana u toj rup�agi... 27 00:07:33,370 --> 00:07:36,832 ... Bri�u�i stoove od pi�a... 28 00:07:37,541 --> 00:07:41,211 ... Da bi me jedno jutro �ef jednostavno otpustio! 29 00:07:41,378 --> 00:07:43,297 Sada moram po�eti sve ispo�etka! 30 00:07:43,547 --> 00:07:46,341 Gotova sam. Kako god bilo, otpu�tena sam. 31 00:07:47,384 --> 00:07:49,678 Ne mogu kupiti ni kartu za voz. 32 00:08:13,076 --> 00:08:17,039 Bila je cvijet s duhovnim ticalima i blistavim srcem. 33 00:08:19,082 --> 00:08:23,212 Nije se mnogo devojaka znalo obu�i tako le�erno kao ona. 34 00:08:29,760 --> 00:08:32,221 Ponovo sam ju�e video tu devojku. 35 00:08:37,100 --> 00:08:39,728 To nije normalno, po ovoj jebenoj vru�ini. 36 00:08:41,104 --> 00:08:43,732 �ini mi se da te je tra�ila. 37 00:08:44,441 --> 00:08:46,235 Jesi li to bio ti Zorg, ha? 38 00:08:46,944 --> 00:08:50,239 Devojka s malom prega�om i crnom kosom. 39 00:08:52,115 --> 00:08:54,243 Devojka kao ona? 40 00:09:09,633 --> 00:09:11,426 Zaboga! 41 00:09:13,470 --> 00:09:15,764 Da, stari D�ord�, tra�ila me je. 42 00:09:24,815 --> 00:09:27,276 Predomislila sam se, idem i ja. 43 00:09:51,008 --> 00:09:53,427 Istrgnuo si je sa stranice Playboj- A. 44 00:09:53,677 --> 00:09:56,430 - �to ti misli�? - Malo je neobi�na. 45 00:09:56,680 --> 00:09:58,015 To mi daje sigurnost. 46 00:10:37,721 --> 00:10:39,848 �ekaj... Stani na trenutak! 47 00:10:44,728 --> 00:10:45,687 Ispij odjednom. 48 00:10:46,563 --> 00:10:48,690 Na jedanput... 49 00:11:06,083 --> 00:11:09,044 Ne mogu ustati! Popili smo previ�e. 50 00:11:14,424 --> 00:11:16,051 Moram na VC. 51 00:11:21,598 --> 00:11:23,559 Nemoj mi pritiskati mehur. 52 00:11:32,776 --> 00:11:34,903 Sre�na sam �to sam s tobom. 53 00:11:38,115 --> 00:11:40,742 �eljela bih ostati s tobom, ako �u mo�i. 54 00:11:44,454 --> 00:11:46,415 Pa, mislim da mo�e�. 55 00:11:47,457 --> 00:11:51,587 Nemam �enu, nemam decu. 56 00:11:54,298 --> 00:11:56,258 Imamo sjajnu podlogu. 57 00:11:58,635 --> 00:12:01,263 Imam dobar posao. Radim popravke. 58 00:12:03,640 --> 00:12:07,102 Ja sam verna... Jo� smo uvek mladi. 59 00:12:12,983 --> 00:12:15,110 Nisam �eleo obja�njenja. 60 00:12:16,486 --> 00:12:19,740 Samo sam je �eleo poljubiti i s�tampati joj guzu... 61 00:12:19,990 --> 00:12:22,784 ... Dokle god njezin mehur bude izdr�ao. 62 00:12:51,355 --> 00:12:54,483 Ko je taj tip? Di�i se! 63 00:12:54,858 --> 00:12:58,612 Ko je on? Nosi se doma! 64 00:12:58,862 --> 00:13:00,989 �ekaj, odmah se vra�am. 65 00:13:01,532 --> 00:13:04,493 Kako ste? Oprostite, sedite na mojim ga�ama. 66 00:13:08,705 --> 00:13:12,793 Ni ja ne nosim donje rublje. To je neudobno. 67 00:13:13,043 --> 00:13:15,003 Napravi�u vam kafu. 68 00:13:15,879 --> 00:13:17,631 Moram to prvo napraviti. 69 00:13:17,881 --> 00:13:20,175 Ja �u to napraviti. Ti se obuci. 70 00:13:22,553 --> 00:13:25,013 To je zbog te devojke... 71 00:13:25,389 --> 00:13:27,975 ... Da si u 10 ujutro jo� uvek u krevetu? 72 00:13:28,225 --> 00:13:30,018 Ve� je 10? 73 00:13:30,894 --> 00:13:33,355 Genijalan si. 11 je! 74 00:13:34,231 --> 00:13:36,191 Ona to ne smeje zaboraviti, zna�? 75 00:13:37,234 --> 00:13:39,862 To je ono �to ona ne smeje maknuti s uma... 76 00:13:40,571 --> 00:13:44,867 ... Za�to si ovde, za�to ti dajem stan i za�to te pla�am. 77 00:13:47,578 --> 00:13:48,912 Ja �u skuvati vodu. 78 00:13:51,081 --> 00:13:52,207 Sranje! 79 00:13:53,083 --> 00:13:55,711 To uop�te nije njenog gre�ka, zaista. 80 00:13:56,086 --> 00:14:00,382 Kafa bolje zadr�ava svoj ukus u hladnjaku. 81 00:14:00,757 --> 00:14:02,384 Da, to je bolje. 82 00:14:07,931 --> 00:14:08,682 Jesi li za ljuto? 83 00:14:08,932 --> 00:14:10,392 Ne, hvala lepa. 84 00:14:15,105 --> 00:14:18,567 Uvek najpre navla�i podlogu. 85 00:14:20,444 --> 00:14:24,573 Sve �to moram u�initi je da dam oglas i... 86 00:14:25,282 --> 00:14:29,411 ... Mogu imati koga ho�u na tvojem mestu, ali �elim biti fer. 87 00:14:30,287 --> 00:14:33,081 Dosta dugo si ovde, i u redu si. 88 00:14:35,292 --> 00:14:39,213 Ali mislim da ne mo�e� ovde zadr�ati devojku... 89 00:14:39,463 --> 00:14:41,882 ... I dobro raditi svoj posao. 90 00:14:42,132 --> 00:14:43,759 Zna� �ta mislim? 91 00:14:45,802 --> 00:14:47,596 Vidi� kako kipi? 92 00:14:49,306 --> 00:14:50,891 D�ord� ti je rekao za nju? 93 00:14:51,141 --> 00:14:52,893 Ti si je svima pokazao! 94 00:14:53,143 --> 00:14:56,730 Onda ti je mogao re�i kako puno radi ovde. 95 00:14:56,980 --> 00:15:01,610 Ku�ne poslove, nabavu, sve! To vredi mnogo! 96 00:15:03,987 --> 00:15:07,282 �tedi mi mnogo vremena! I �to je jo� bolje... 97 00:15:08,325 --> 00:15:10,285 ... Radi to besplatno. 98 00:15:13,330 --> 00:15:15,916 Dakle, �eli� da ja to jednostavno zaboravim. 99 00:15:16,166 --> 00:15:19,920 Zaspao sam danas, ali �u to nadoknaditi! 100 00:15:20,170 --> 00:15:22,798 A naro�ito nakon kafe! 101 00:15:25,843 --> 00:15:27,469 Reci mi kad je dosta. 102 00:15:33,350 --> 00:15:36,478 Baci pone�to boje na sve one barake! 103 00:15:37,187 --> 00:15:38,814 Izgledaju vrlo lo�e! 104 00:15:39,189 --> 00:15:41,817 Zasigurno bi mogle bolje izgledati. 105 00:15:48,532 --> 00:15:50,284 Mora postojati na�in... 106 00:15:53,036 --> 00:15:54,955 Mo�ete li ti i tvoja devojka to napraviti? 107 00:15:55,205 --> 00:15:57,791 To zahteva celu posadu li�ilaca! 108 00:15:58,041 --> 00:16:00,669 Zavr�i�emo za nekoliko godina! 109 00:16:01,378 --> 00:16:05,841 Kad si zaljubljen, �to ti zna�i vreme? I zar vas dvoje ne �inite ekipu? 110 00:16:07,551 --> 00:16:10,345 OK, ali kako �e� je platiti? 111 00:16:13,223 --> 00:16:17,019 Ti si lud! Upravo si me tra�io da zaboravim da sam je video! 112 00:16:19,438 --> 00:16:22,733 Kako �u sastaviti kraj s krajem ako je budem pla�ao? 113 00:16:26,737 --> 00:16:29,198 Samo napravi to, po vlastitom tempu! 114 00:16:31,575 --> 00:16:36,205 Na posao! Naru�i�u boju od starog D�ord�- A. 115 00:16:38,415 --> 00:16:40,501 Ne brini, samo zapni! 116 00:16:40,751 --> 00:16:44,087 I ne zaboravi najpre navla�iti podlogu! 117 00:16:56,266 --> 00:16:58,018 Ko je bio taj debeli slinavac? 118 00:16:59,102 --> 00:17:00,562 Vlasnik. 119 00:17:00,938 --> 00:17:02,564 �ta je hteo? 120 00:17:03,440 --> 00:17:07,069 Ni�ta, samo da napravimo mali li�ila�ki posli�. 121 00:17:07,444 --> 00:17:10,239 Sjajno! Obo�avam bojanje! 122 00:17:13,116 --> 00:17:16,578 500 bungalova. 500 ulaznih pro�elja. 123 00:17:17,120 --> 00:17:20,582 1.500 ostalih pro�elja. Tisu�e roleta! 124 00:17:21,625 --> 00:17:23,544 Samo mali li�ila�ki posli�! 125 00:17:24,962 --> 00:17:28,257 Stvarno �ete obojati sve te barake? 126 00:17:28,632 --> 00:17:30,926 Mogli bi obojati i ljude! 127 00:17:31,301 --> 00:17:34,263 Sada za�epi svoju veliku gubicu, D�ord�! 128 00:17:35,973 --> 00:17:37,724 Bo�e, zar se ljuti� na mene? 129 00:17:37,975 --> 00:17:39,434 Kako si samo pogodio? 130 00:17:39,977 --> 00:17:43,939 Nemoj samo pri�ati o tome ispred Beti! Idi sviraj svoj saksofon! 131 00:17:51,989 --> 00:17:56,118 Upravo sam rekla ovim divnim ljudima da �emo im obojati ku�u. 132 00:18:02,166 --> 00:18:03,792 �to �u ja bojati? 133 00:18:04,501 --> 00:18:06,920 Sjenila. A ja �u ostalo. 134 00:18:07,171 --> 00:18:09,506 - �ta te mu�i? - Ni�ta. 135 00:18:10,174 --> 00:18:12,301 Pobednik poma�e drugom. 136 00:18:27,024 --> 00:18:27,733 Spremna! 137 00:18:28,025 --> 00:18:31,111 Nadam se da ne�e pasti! 138 00:18:31,361 --> 00:18:33,655 Ne�e. Mlada je! 139 00:18:57,221 --> 00:18:58,388 Pobedila sam! 140 00:19:01,058 --> 00:19:02,351 Sada �u ti pomo�i! 141 00:19:02,726 --> 00:19:04,353 OK, samo napred! 142 00:19:21,745 --> 00:19:23,455 Kakav potez! 143 00:19:26,750 --> 00:19:29,503 Sranje! 144 00:19:30,337 --> 00:19:31,964 Zeznula si! 145 00:19:32,214 --> 00:19:33,507 �to ne valja? 146 00:19:33,924 --> 00:19:38,846 Moja gre�ka. Zaboravio sam ti re�i da ne prelazi� rub! 147 00:19:39,096 --> 00:19:40,514 �etka je prevelika. 148 00:19:40,764 --> 00:19:43,517 Sada izgleda kao da smo zapo�eli i ovu stranu! 149 00:19:43,767 --> 00:19:45,394 Ali ko mari za to? 150 00:19:45,936 --> 00:19:47,020 'Ko mari?' 151 00:19:47,271 --> 00:19:50,399 Ne�e� valjda obojati samo jednu stranu? 152 00:19:50,941 --> 00:19:53,902 �eli� im obojati celu ku�u?! 153 00:19:55,279 --> 00:19:59,199 Ti si zaista prvak u li�enju ku�a! 154 00:19:59,449 --> 00:20:00,909 A �to si o�ekivao? 155 00:20:04,621 --> 00:20:06,582 Samo napred, ja �u dr�ati kantu. 156 00:20:53,295 --> 00:20:54,922 Opet si zaspao? 157 00:21:21,323 --> 00:21:22,950 Jebena spavaju�a len�ina... 158 00:21:48,016 --> 00:21:49,476 Spremna? 159 00:21:55,691 --> 00:21:58,819 Sme�ak! Dr�i valjak vi�e! 160 00:22:14,710 --> 00:22:15,794 Predivno! 161 00:22:16,044 --> 00:22:18,505 - Izgledam grozno! - Zbog �ega si zabrinut? 162 00:22:19,548 --> 00:22:22,467 Zasitili smo se bojanja. Samo jo� jednu! 163 00:22:22,718 --> 00:22:25,179 Stani, ve� ih imamo 50, Beti. 164 00:22:29,224 --> 00:22:30,517 Idemo na pivo. 165 00:22:31,560 --> 00:22:32,853 Opet ta debelja gnjida! 166 00:22:33,729 --> 00:22:35,355 Sigurno naporno radite! 167 00:22:36,732 --> 00:22:37,858 �to si o�ekivao? 168 00:22:39,568 --> 00:22:44,198 Fantasti�ni ste! Vide�emo mo�ete li zadr�ati korak! 169 00:22:45,073 --> 00:22:47,159 �ta je rekao? 170 00:22:47,409 --> 00:22:49,495 Ni�ta, ba� ni�ta! 171 00:22:49,745 --> 00:22:51,705 Kako to misli�, 'korak'? 172 00:22:52,915 --> 00:22:56,502 Ne brini, draga mlada gospo... 173 00:22:56,752 --> 00:23:01,048 ... Ne tra�im vas da radite non- Stop, nisam ja monstrum! 174 00:23:01,924 --> 00:23:05,010 Samo se i dalje zabavljajte. Dobro vam stoji! 175 00:23:05,260 --> 00:23:07,012 Raditi �to non- Stop? 176 00:23:07,262 --> 00:23:09,181 Sve ove bungalove. 177 00:23:09,431 --> 00:23:10,891 On se �ali! 178 00:23:13,268 --> 00:23:14,686 Izgledam li tako? 179 00:23:14,937 --> 00:23:17,064 Mislim da smo zavr�ili! 180 00:23:18,607 --> 00:23:20,567 Beti! Stani! 181 00:23:21,443 --> 00:23:22,402 Ti si luda! 182 00:23:23,111 --> 00:23:25,030 Ne mislim vi�e bojati tvoje sanduke! 183 00:23:25,280 --> 00:23:27,366 Sada izgleda sportskije! 184 00:23:27,616 --> 00:23:30,077 Ali ne�u vi�e bojati tvoje barake! 185 00:23:30,869 --> 00:23:32,329 Ona je luda! 186 00:23:32,621 --> 00:23:35,582 Jedno brisanje i bi�e kao nov! 187 00:23:38,293 --> 00:23:42,256 Oprostite joj, ima PMS! 188 00:23:43,173 --> 00:23:45,092 Verujem da joj je �ao! 189 00:23:51,807 --> 00:23:54,893 Oboja�u i elektri�ne stupove za tebe! 190 00:23:55,477 --> 00:23:58,772 To radi Elektra, kretenu! 191 00:24:12,161 --> 00:24:13,453 Zdravo! Ja sam! 192 00:24:14,163 --> 00:24:16,623 �ta si rekao toj �up�ini? 193 00:24:18,167 --> 00:24:21,587 Gledaj, ne�e ti dozvoliti da ostane� ako ne radi�! 194 00:24:21,837 --> 00:24:25,465 To je ubistvo, obojati sve te barake! 195 00:24:26,300 --> 00:24:27,718 Na neki na�in, jeste. 196 00:24:27,968 --> 00:24:30,387 'Na neki na�in'! Sranje, oni su svi kopilad! 197 00:24:30,637 --> 00:24:32,890 Mogli bi im svima prerezati vratove! 198 00:24:33,140 --> 00:24:36,101 - Kako bi to moglo pomo�i? - Zar nema� ponosa? 199 00:24:36,476 --> 00:24:38,562 Oboja�u celi grad u rozo... 200 00:24:38,812 --> 00:24:41,106 ... Samo da ostanem s tobom, ma�kice! 201 00:24:41,481 --> 00:24:46,069 Ti si lud! Pogledaj u kakvim smo govnima od kad smo s tim �upkom! 202 00:24:46,320 --> 00:24:49,281 Dopu�ta� mu da te zajebava, a zbog �ega? Reci mi! 203 00:24:49,656 --> 00:24:51,617 Svi smo mi na istom brodu! 204 00:24:51,992 --> 00:24:53,952 Prestani govoriti besmislice! 205 00:24:54,828 --> 00:24:57,456 Kako te mogu voleti, ako ti se ne mogu diviti? 206 00:24:57,998 --> 00:25:00,459 Samo u�imo kako crknuti ovde! 207 00:25:01,001 --> 00:25:05,589 Vidi� li vetar napolju, kako nosi komad novina? 208 00:25:05,839 --> 00:25:10,260 Jednog dana listove sa severa, slede�eg dana s juga... 209 00:25:10,511 --> 00:25:12,930 ... Uvek isto sranje, a mi smo izme�u! 210 00:25:13,180 --> 00:25:15,933 Pogledaj, imamao sjajnu priliku da se skrasimo, 211 00:25:16,183 --> 00:25:18,310 a ti si ta koja je luda! 212 00:25:18,685 --> 00:25:22,648 Ti si budala! Ne�to uvek ne valja s vama momci! Sranje! 213 00:25:24,024 --> 00:25:25,651 Ti si glupa kuja! 214 00:25:38,372 --> 00:25:40,332 Ne�to je uvek krivo s tobom de�ko! 215 00:25:45,379 --> 00:25:48,298 Mra�no je ovde, smrdi i ru�no je! 216 00:25:48,549 --> 00:25:51,176 Dosta mi je toga! Ne mogu disati ovde! 217 00:25:52,553 --> 00:25:56,348 Idem srediti tvoju ku�u da mogu disati! 218 00:26:00,394 --> 00:26:02,354 Pogledaj svo ovo sranje! 219 00:26:06,567 --> 00:26:08,485 Jebeno �u ti pokazati! 220 00:26:08,735 --> 00:26:09,820 Ne taj, Beti! 221 00:26:10,070 --> 00:26:11,488 Za�to je to tako posebno? 222 00:26:11,738 --> 00:26:14,032 Sentimentalna uspomena. 223 00:26:17,077 --> 00:26:17,995 �ta je sve ovo? 224 00:26:18,245 --> 00:26:22,374 Hitlerovi memoari. Daj mi tu kutiju. Molim te! 225 00:26:24,418 --> 00:26:25,919 Ti si napisao ovo? 226 00:26:26,753 --> 00:26:28,547 Da. Davno pre. 227 00:26:33,093 --> 00:26:35,012 Napisao si toliko puno stranica? 228 00:26:35,262 --> 00:26:38,223 Da, no to nije ni�ta, obi�no sme�e! 229 00:26:39,183 --> 00:26:40,017 O �emu? 230 00:26:40,267 --> 00:26:43,228 Samo o stvarima... Gotovo sam ve� i zaboravio. 231 00:26:43,937 --> 00:26:46,690 Ne mogu se zaboraviti stvari kao �ta je ovo! 232 00:26:47,107 --> 00:26:49,026 Zar ne�e� do�i u krevet sada? 233 00:26:52,696 --> 00:26:55,199 Ne mo�e� sad to po�eti �itati! 234 00:26:55,449 --> 00:26:57,075 Vide�e� kako ne mogu! 235 00:27:02,623 --> 00:27:04,875 Brojevi na omotima pokazuju redosled? 236 00:27:05,125 --> 00:27:06,335 Tako je. 237 00:27:12,132 --> 00:27:15,135 Beti je bila prva koja je to pro�itala... 238 00:27:15,594 --> 00:27:17,137 ... Napokon je mir... 239 00:27:18,138 --> 00:27:19,723 U 30 toj, po�inje� shvatati... 240 00:27:19,973 --> 00:27:23,101 ... Kakav je �ivot, i po�inje� u�ivati u odmoru. 241 00:28:41,722 --> 00:28:42,848 �eli� kafe? 242 00:28:52,566 --> 00:28:53,859 Jednu ili dve kockice? 243 00:28:56,069 --> 00:28:57,362 Onda dve. 244 00:29:04,578 --> 00:29:06,538 Idem na posao sada. 245 00:29:10,250 --> 00:29:11,543 Svi�a ti se? 246 00:29:19,927 --> 00:29:22,846 Oh, to si ti! �to �e� slede�e bojati? 247 00:29:23,096 --> 00:29:24,848 Sikstinsku kapelu! 248 00:29:25,098 --> 00:29:29,853 Trenutno radim! Napravit �e� unutra�njost posle? 249 00:29:30,103 --> 00:29:32,231 Da, pokrij svoj name�taj! 250 00:29:32,606 --> 00:29:37,236 Upravo po�injem. Posle do�i videti moju curu. 251 00:30:52,853 --> 00:30:55,939 Ti radi� svu ovu buku? 252 00:30:56,190 --> 00:30:57,774 Samo ubijam komarce. 253 00:30:58,025 --> 00:31:00,611 Prestani se glupirati, prerano je za komarce! 254 00:31:00,861 --> 00:31:03,780 Pogledaj, mo�e� ga videti kako se kupa u lokvi krvi. 255 00:31:04,031 --> 00:31:06,950 Izgleda� kao da ima� sun�anicu. 256 00:31:07,201 --> 00:31:10,496 Ose�ao sam se umorno, ali sada sam 100% odmoran. 257 00:31:11,038 --> 00:31:14,458 Pogledaj moju devoj�icu. Zar nije slatka? 258 00:31:14,708 --> 00:31:17,294 To je tvoja devoj�ica? Nije za jednokratnu upotrebu! 259 00:31:17,544 --> 00:31:19,505 �to si o�ekivao? 260 00:31:24,218 --> 00:31:27,638 �ta je ovo? Zar mi je ro�endan? 261 00:31:27,888 --> 00:31:30,349 Ne dragi, samo ve�era za dvoje. 262 00:31:31,558 --> 00:31:33,310 - �ta je ovo? - Dagnje. 263 00:31:33,560 --> 00:31:35,854 Ja �u ti nato�iti vino. 264 00:31:38,565 --> 00:31:40,359 Sve je servirano! 265 00:31:49,576 --> 00:31:50,786 Sanjam! 266 00:31:53,247 --> 00:31:54,289 Probaj! 267 00:31:56,250 --> 00:31:57,292 Svi�a ti se? 268 00:32:00,087 --> 00:32:02,047 Poznajem taj miris. 269 00:32:04,091 --> 00:32:06,677 Purica s kestenima! Svi�a ti se to? 270 00:32:06,927 --> 00:32:09,388 Obo�avam. Savr�eno za ovo doba! 271 00:32:13,600 --> 00:32:15,018 Koja je �ansa? 272 00:32:15,269 --> 00:32:17,396 �ekaj, da te pogledam. 273 00:32:19,106 --> 00:32:21,400 Kad samo pomislim da si ovo napisao! 274 00:32:22,109 --> 00:32:24,736 Nikad nisam pro�itala ni�ta sli�no! 275 00:32:25,779 --> 00:32:27,406 Ne shvata�. 276 00:32:28,615 --> 00:32:32,411 Sada vidi� za�to si do�ao u ovu rupu. Da napi�e� ovo. 277 00:32:33,120 --> 00:32:36,748 Kad pomislim da boja� barake, poludim! 278 00:32:37,124 --> 00:32:40,252 Ovaj svet nije ba� napravljen za mene. 279 00:32:40,794 --> 00:32:44,089 To �emo videti. Poljubi me. 280 00:32:47,634 --> 00:32:50,429 Nisam dolazio u ovu rupu da bih pisao. 281 00:32:50,804 --> 00:32:54,433 Tek sam kasnije po�eo pisati. 282 00:32:54,808 --> 00:32:56,393 Da bih se ose�ao �ivim. 283 00:32:56,643 --> 00:33:00,063 Jutra ti zapo�inju u 11, a popodneva u 4! 284 00:33:00,314 --> 00:33:03,775 Prevru�e je! Ali radim do mraka, puno sati! 285 00:33:07,154 --> 00:33:10,073 To je kraj pri�e! 286 00:33:10,324 --> 00:33:12,242 Ko si ti da tako razgovara� s njim? 287 00:33:12,493 --> 00:33:13,911 Ne govorim tebi! 288 00:33:14,161 --> 00:33:15,454 Pogodi s kim razgovara�? 289 00:33:16,663 --> 00:33:19,458 S najve�im �ivu�im piscem, dupe jedno debelo! 290 00:33:20,334 --> 00:33:24,129 Ne pojavljuj mu se pred o�ima! A ona �ak ni pantalonice nema! 291 00:33:27,674 --> 00:33:30,344 Pogledaj dobro, kur�ino! 292 00:33:30,677 --> 00:33:35,140 Zave�i, ti! Dobro se nagledaj! 293 00:33:38,185 --> 00:33:39,478 Stvarno je vra�ja ma�ka! 294 00:33:40,354 --> 00:33:41,605 Nije te povredila, zar ne? 295 00:33:41,855 --> 00:33:44,650 Ti �up�ino! Odmah se oslobodi te devojke! 296 00:33:47,110 --> 00:33:49,655 Ne �elim je vi�e nikada videti! 297 00:34:03,544 --> 00:34:05,337 Mislim da �u sada i�i raditi. 298 00:34:06,213 --> 00:34:08,841 Zdravo, Beti, Idem na posao. 299 00:34:17,724 --> 00:34:20,227 Ona je stvarno mahnita! 300 00:34:21,061 --> 00:34:22,688 Voli ku�ne poslove! 301 00:34:26,567 --> 00:34:28,360 Sada ide vatrostalna posuda! 302 00:34:29,611 --> 00:34:31,029 Daska za peglanje! 303 00:34:31,572 --> 00:34:32,865 Gramofon! 304 00:34:33,115 --> 00:34:35,159 Moje plo�e Gershwina! 305 00:34:35,409 --> 00:34:36,535 Iskreno... 306 00:34:41,748 --> 00:34:44,168 ... Ne bih �eleo doma�icu kao �to je ona! 307 00:34:44,418 --> 00:34:45,711 Ne krivim te. 308 00:34:50,090 --> 00:34:51,216 Skoro je gotova. 309 00:34:52,759 --> 00:34:55,554 Tvoja ku�ica �e sada izgledati vrlo Zen (zanimljivo)! 310 00:35:31,423 --> 00:35:32,549 OK. Ide� li? 311 00:35:37,429 --> 00:35:38,722 Ti si luda! 312 00:36:34,153 --> 00:36:36,905 �ta? Ne �ujem te! 313 00:36:39,158 --> 00:36:41,743 Volim te! Volim te! 314 00:36:41,994 --> 00:36:42,744 Jo� jednom! 315 00:36:42,995 --> 00:36:45,956 Volim te! Volim te! 316 00:36:46,832 --> 00:36:48,458 Volim ga! 317 00:36:59,011 --> 00:37:01,305 Mogli smo uzeti taj voz! 318 00:37:01,597 --> 00:37:02,973 Ovo je avantura! 319 00:37:03,849 --> 00:37:04,600 Ko je ona? 320 00:37:04,850 --> 00:37:08,812 Moja najbolja prijateljica. Mo�emo ostati kod nje. Ona je udovica. 321 00:37:10,522 --> 00:37:12,107 �to ako je nemaku�i? 322 00:37:12,357 --> 00:37:14,443 Onda �emo posetiti Montmartre! 323 00:37:25,871 --> 00:37:29,500 Zar nije lepo? Rijeka Marne. Sve sobe imaju pogled na reku... 324 00:37:30,042 --> 00:37:33,170 ... S barkama i patkama. Sve je zapu�teno! 325 00:37:36,215 --> 00:37:38,175 Hej, slavina pu�ta! 326 00:37:38,550 --> 00:37:43,180 Sve je oti�lo do�avola otkada je Frenk umro. Uistinu! 327 00:37:44,723 --> 00:37:47,851 Hej, izabrali ste broj 13. 328 00:37:48,894 --> 00:37:51,647 To zasigurno nije hotel s 5 zvezdica. 329 00:37:51,897 --> 00:37:55,818 Ova je soba je bila slobodna 1 nedelja, a ostale 6 meseci. 330 00:37:56,068 --> 00:37:59,696 Ja �ivim na donjem spratu. Dakle, kako vam se �ini? 331 00:38:00,405 --> 00:38:01,156 Mo�emo li to iznajmiti? 332 00:38:01,406 --> 00:38:03,158 Iznajmiti? Naravno. 333 00:38:03,408 --> 00:38:05,160 Rado imam stanare kao �to ste vi. 334 00:38:05,410 --> 00:38:07,329 Broj 13. Razmisli, na�a sre�a nalazi se unutra. 335 00:38:07,579 --> 00:38:11,041 - Imamo i bra�ni krevet. - Bra�ni krevet! Sjajno! 336 00:38:14,920 --> 00:38:16,713 Podnicu treba promeniti. 337 00:38:17,422 --> 00:38:20,843 Lepo je videti vas. Povremeno se ose�am osamljeno. 338 00:38:21,093 --> 00:38:23,554 Ne brini. Hajde, pridru�i nam se. 339 00:38:24,096 --> 00:38:26,223 Ja? Tamo? S vama? 340 00:38:26,598 --> 00:38:28,725 Svo troje nas? S vama? Sada? 341 00:38:29,268 --> 00:38:31,854 �eli� zagrljaj? Mali zagrljaj? Gledaj... 342 00:38:32,104 --> 00:38:35,232 Oh, poljupci... Meni tako�e... Ja isto �elim jedan! 343 00:38:40,279 --> 00:38:42,906 Uskoro �emo iza�i iz tvog stana. 344 00:38:43,282 --> 00:38:46,910 Mo�ete ostati koliko �elite. Zna� da sam sre�na �to ste ovde. 345 00:38:47,327 --> 00:38:48,871 Zna� to. 346 00:38:49,121 --> 00:38:52,082 Reci mi, zar nema� de�ka? 347 00:38:53,625 --> 00:38:57,254 Neke dane imam, a neke ne. Kao i svi, ni�ta ozbiljno. 348 00:39:00,132 --> 00:39:01,425 Imam svog psi�a. 349 00:39:02,634 --> 00:39:03,927 �ekaj... �ekaj... Tamo! 350 00:39:05,971 --> 00:39:08,724 Donesi to! Bez obzira, trebala bi na�i nekoga. 351 00:39:08,974 --> 00:39:12,936 Voljela bih. Ali zna� mu�karce... S mojim izgledom, to nije jednostavno. 352 00:39:17,983 --> 00:39:19,610 Hej, Rusty! Pogledaj! 353 00:39:22,488 --> 00:39:25,949 Onaj koji bi pro�ao kroz moja vrata trebao bi biti zaista �udan. 354 00:39:27,826 --> 00:39:29,953 Dakle, imate li svoje stvari? 355 00:39:30,913 --> 00:39:31,788 I novac za najam? 356 00:39:32,039 --> 00:39:35,417 Bi li mogli raditi neke poslove umesto najamnine? 357 00:39:35,667 --> 00:39:37,419 Mo�e� biti sigurna! Ja sam vodoinstalater! 358 00:39:37,669 --> 00:39:40,464 Vodoinstalater? Odli�no! Moj VC je pokvaren! 359 00:39:42,174 --> 00:39:43,425 Kupi�u stvari! 360 00:39:43,675 --> 00:39:46,011 Ne, ukras�u ih na gradili�tu! 361 00:40:03,612 --> 00:40:04,780 �ta radi�? 362 00:40:05,030 --> 00:40:08,450 Ni jedno veliko delo nije bilo pro�itano, pre nego �to je bilo natipkano. 363 00:40:08,700 --> 00:40:10,160 Zna� li tipkati? 364 00:40:11,537 --> 00:40:13,330 Planira� sve ovo istipkati? 365 00:40:13,872 --> 00:40:15,165 Sre�no, slatkice! 366 00:40:18,377 --> 00:40:20,337 - Dokle si do�la? - Na prvoj sam stranici. 367 00:40:24,383 --> 00:40:26,677 Odlazi odavde, smeta� mi! 368 00:41:36,246 --> 00:41:37,873 Malo vode... 369 00:41:39,249 --> 00:41:41,376 Sranje, slavina kaplje. 370 00:41:47,174 --> 00:41:49,468 Lisa je ponovo ve�eras napolju. 371 00:41:50,677 --> 00:41:52,262 Jo� uvek ti se to svi�a? 372 00:41:52,513 --> 00:41:54,139 Neka te ne brine. 373 00:41:54,848 --> 00:41:57,100 Nikada mi ne�e to objaviti, Beti. 374 00:41:57,351 --> 00:41:58,602 Jel' se ti zeza�? 375 00:41:58,852 --> 00:42:01,146 �udan je to svet, draga. 376 00:42:02,689 --> 00:42:04,149 Zar ne �eli� sada jesti? 377 00:42:05,526 --> 00:42:07,611 Skuvao sam par jaja za tebe! 378 00:42:07,861 --> 00:42:09,488 Nemam vremena! 379 00:42:17,037 --> 00:42:18,789 Za�to tako bulji� u mene? 380 00:42:19,039 --> 00:42:21,124 Mislim da si prekrasna. 381 00:42:21,375 --> 00:42:23,168 Onda do�i i poljubi me. 382 00:44:59,867 --> 00:45:01,160 �ta to radi�? 383 00:45:01,869 --> 00:45:05,831 Popravljam slavinu. Propu�ta. 384 00:45:06,373 --> 00:45:07,332 Nije ti hladno? 385 00:45:08,917 --> 00:45:10,294 Pa nije mi prevru�e. 386 00:45:10,544 --> 00:45:11,628 Kako ide Beti? 387 00:45:11,879 --> 00:45:13,505 Napreduje. 388 00:45:19,219 --> 00:45:20,012 A ti? 389 00:45:22,222 --> 00:45:23,515 O�i ti se sjaje. 390 00:45:25,225 --> 00:45:28,187 Oh, Zorg. Upravo sam pala na tipa! 391 00:45:28,896 --> 00:45:30,522 Zaista pala! 392 00:45:33,066 --> 00:45:34,526 Nemoj se smejati! 393 00:45:36,069 --> 00:45:37,696 Ko je on? 394 00:45:38,238 --> 00:45:40,199 Upozna�e� ga! 395 00:45:45,996 --> 00:45:46,997 Vreme je za krevet. 396 00:45:47,247 --> 00:45:49,208 Za mene tako�e. 397 00:45:50,751 --> 00:45:52,878 Ose�a� miris paljevine? 398 00:45:54,922 --> 00:45:56,715 Ne, za�to? 399 00:45:59,927 --> 00:46:01,720 Rusty, do�i! 400 00:46:17,611 --> 00:46:18,737 Zorg, do�i ovde! 401 00:46:24,284 --> 00:46:25,577 Pogodi �to tipkam? 402 00:46:28,872 --> 00:46:30,916 'KRAJ' 403 00:46:40,133 --> 00:46:41,760 Skroz si me prevarila. 404 00:46:42,970 --> 00:46:47,224 Ti si pisac, a ne limar! �ta sam natipkala? Roman! 405 00:46:47,474 --> 00:46:50,561 Nemoj biti tako glup! Vozi trke ako ho�e�... 406 00:46:50,811 --> 00:46:53,897 Nije me briga, ali prestani biti vodoinstalater, OK? 407 00:46:54,148 --> 00:46:58,277 Vidi� ovaj popis? Svi izdava�i u ovom glupom gradu! 408 00:46:59,653 --> 00:47:00,779 Ba� svi! 409 00:47:01,989 --> 00:47:04,575 Mislim da �u ipak kupiti magazin o utrkama. 410 00:47:11,665 --> 00:47:12,791 �to �ete? 411 00:47:13,333 --> 00:47:15,961 - Tequilu. - Nemamo to. 412 00:47:19,673 --> 00:47:21,633 Onda Pernod. 413 00:47:30,017 --> 00:47:31,310 Trostruki. 414 00:47:45,115 --> 00:47:47,910 Hej, jesmo li mi to ovde na obali reke Marne? 415 00:47:48,535 --> 00:47:49,786 Koliko soba? 13? 416 00:47:50,037 --> 00:47:54,458 13 soba na obalama Marne mo�e doneti novac. Zaista. 417 00:47:54,708 --> 00:47:59,004 Moram se sagnuti da ga uzmem. To je ono za�to sam grbavac. Ovde. 418 00:48:00,047 --> 00:48:02,466 - Nisi ti grbavac. - Jesam. 419 00:48:02,716 --> 00:48:04,843 Nisi grbavac, ti si zgodan. 420 00:48:05,135 --> 00:48:07,471 Do�i, popij, to je chianti. 421 00:48:07,721 --> 00:48:12,184 A ovde je Parma �unka, mortadela i doma�i p�t�. 422 00:48:12,726 --> 00:48:16,021 I Smyrna masline... Smyrna masline. 423 00:48:22,569 --> 00:48:23,654 Je li ovo turbo? 424 00:48:23,904 --> 00:48:26,490 Ne, to je NLO. 425 00:48:26,740 --> 00:48:28,492 - Tvoj je? - Ne. 426 00:48:28,742 --> 00:48:30,536 Puno ko�ta! 427 00:48:31,578 --> 00:48:33,372 Ima ABS... 428 00:48:34,248 --> 00:48:35,999 Odli�ne ko�nice! 429 00:48:36,250 --> 00:48:39,503 I mo�e i�i do 240km/h! 430 00:48:39,753 --> 00:48:40,504 Moj otac ima jednog! 431 00:48:40,754 --> 00:48:44,550 Tvoj otac ima staru kantu, i jo� je zelena! 432 00:48:49,429 --> 00:48:50,681 Zorg je ovde! 433 00:48:54,768 --> 00:48:57,020 - A magazin o utrkama? - Prodan je. 434 00:48:57,271 --> 00:49:00,023 Lovejoy, Bejbi �ark i Eat-Your- Soup u vodstvu! 435 00:49:00,274 --> 00:49:02,401 Lovejoy je napolju! 436 00:49:07,447 --> 00:49:08,740 Ti si Zorg? 437 00:49:09,449 --> 00:49:10,367 Edy Sayole. 438 00:49:10,617 --> 00:49:12,244 Je li on tvoj �udesni de�ko? 439 00:49:14,288 --> 00:49:17,207 Je li to tvoj NLO napolju? 440 00:49:17,457 --> 00:49:19,376 Mo�e� biti siguran! Lep je, zar ne? 441 00:49:19,626 --> 00:49:22,045 Neki klinci su ga po�eli rastavljati. 442 00:49:22,296 --> 00:49:24,047 Bolje je da im jednostavno da� klju�eve! 443 00:49:24,298 --> 00:49:25,257 �ali� se! 444 00:49:29,803 --> 00:49:33,265 Jesi li za vo�nju autoputom! 240! 445 00:49:34,141 --> 00:49:37,269 Ne, moramo poslati manuskripte! 446 00:49:41,815 --> 00:49:44,610 Kakvu guzu ima! 447 00:49:46,653 --> 00:49:47,946 Budi dobar! 448 00:49:49,490 --> 00:49:51,617 Imam bolju ideju. 449 00:49:52,826 --> 00:49:54,786 Tequila rapido! 450 00:49:56,663 --> 00:49:58,123 Tequila rapido! 451 00:49:59,500 --> 00:50:02,461 Uzme� pe�kir i �a�u... 452 00:50:04,004 --> 00:50:06,632 ... Tequilu i Schweppes. 453 00:50:15,349 --> 00:50:16,808 Reci neku molitvu! 454 00:50:17,851 --> 00:50:20,145 Tiska� ga, Beti! 455 00:50:27,361 --> 00:50:28,487 Oti�lo je! 456 00:50:29,196 --> 00:50:31,156 Dakle, ti pi�e� knjige! 457 00:50:38,038 --> 00:50:41,333 Ima li od toga hleba? 458 00:50:42,709 --> 00:50:44,169 Ponekad! 459 00:50:47,714 --> 00:50:51,301 To sigurno ide! Lagani posao iza pulta. 460 00:50:51,552 --> 00:50:54,012 Pi�e� i zatim ode� uzeti novac! 461 00:51:00,227 --> 00:51:02,521 I, koje je tvoje... Podru�je? 462 00:51:09,236 --> 00:51:10,863 Povesni romani! 463 00:51:21,248 --> 00:51:22,708 Je li ova kr�ma tvoja? 464 00:51:26,420 --> 00:51:28,046 Da, Pica Stromboli! 465 00:51:30,924 --> 00:51:32,551 Edys Pica Parlour! 466 00:51:40,434 --> 00:51:43,187 Zaboravio sam koju vrstu knjiga pi�e�! 467 00:51:43,437 --> 00:51:44,897 Znanstvenu fantastiku! 468 00:52:08,128 --> 00:52:09,254 Sranje! 469 00:52:10,464 --> 00:52:11,381 �to ne valja? 470 00:52:11,632 --> 00:52:13,383 Ni�ta osim sme�a u po�ti. 471 00:52:13,634 --> 00:52:17,262 Tek je pro�lo 4 dana. 4 dana je ni�ta, OK? 472 00:52:18,305 --> 00:52:19,890 Zagrlimo se. 473 00:52:20,140 --> 00:52:23,602 Da, zagrlimo se. Gde? Ovde dole? 474 00:52:24,478 --> 00:52:26,063 - Gore. - Iza �anka. 475 00:52:26,313 --> 00:52:28,607 - Gore! - Depresivno je tamo gore. 476 00:52:29,316 --> 00:52:31,109 Uvek je isto, svaki put. 477 00:53:05,018 --> 00:53:06,812 Da li mi barem veruje�? 478 00:53:32,546 --> 00:53:34,673 Beti, do�i i vidi! 479 00:53:38,552 --> 00:53:40,512 �ta se doga�a? 480 00:53:44,892 --> 00:53:47,603 Utapamo se u peni! 481 00:53:51,899 --> 00:53:53,192 Fantasti�no! 482 00:53:55,736 --> 00:53:57,821 Nemoj mi pobrkati stvari! 483 00:53:58,071 --> 00:53:59,865 On se useljava, to je u redu? 484 00:54:05,329 --> 00:54:06,163 Ne diraj! 485 00:54:06,413 --> 00:54:08,540 Rade li ih i za mu�karce? 486 00:54:09,750 --> 00:54:11,210 Probaj jedan! 487 00:54:12,586 --> 00:54:15,547 To je jedina stvar u kojoj se ose�am dobro. 488 00:54:15,923 --> 00:54:18,717 100% svila! Tu je jedna crvena! 489 00:54:20,093 --> 00:54:22,054 Izgleda seksi! 490 00:54:23,597 --> 00:54:25,390 Otvori boce! 491 00:54:51,291 --> 00:54:53,085 Nema po�te u nedelju. 492 00:54:56,839 --> 00:54:58,715 Uzmi kafe... 493 00:55:00,634 --> 00:55:01,844 ... I croissant. 494 00:55:03,470 --> 00:55:05,931 To je na�in kako stvari funkcioni�eju, ha? 495 00:55:10,894 --> 00:55:12,771 Imam posao za vas dvoje. 496 00:55:13,147 --> 00:55:14,231 Kao �to? 497 00:55:14,481 --> 00:55:16,775 'Kao �to'! Posao! 498 00:55:23,532 --> 00:55:25,492 Gde je moj Milanese? 499 00:55:26,702 --> 00:55:29,329 Nemoj zaboraviti ove aperitive za terasu! 500 00:55:32,040 --> 00:55:33,834 Jesi li dobio N3? 501 00:55:34,543 --> 00:55:36,128 Ovo... Je tvoje! 502 00:55:36,378 --> 00:55:37,629 Je li uvek tako? 503 00:55:37,880 --> 00:55:39,464 - I 9? - Gde je 9? 504 00:55:39,715 --> 00:55:42,968 Obi�no izme�u 8 i 10. Laku no�! 505 00:55:43,218 --> 00:55:45,179 Ona pi�a! 506 00:55:48,056 --> 00:55:49,224 Ide li ti dobro Beti? 507 00:55:50,559 --> 00:55:52,311 - Jesi li dobio 9? - Gde 9? 508 00:55:52,561 --> 00:55:53,645 Debela! 509 00:55:53,896 --> 00:55:56,690 Mo�emo li naru�iti? Kona�no! 510 00:55:59,234 --> 00:56:01,028 Gde su VC- I? 511 00:56:04,740 --> 00:56:07,701 Dajte mi Napolitanu, bez srdela. 512 00:56:08,410 --> 00:56:11,663 Ne, �ekaj... Ne znam �to izabrati. 513 00:56:11,914 --> 00:56:14,708 Uzmi najskuplju. Mora biti najbolja. 514 00:56:16,919 --> 00:56:19,046 Margaritu. Uze�u Margaritu. 515 00:56:19,963 --> 00:56:22,174 Ima li srdela u Margariti? 516 00:56:22,424 --> 00:56:24,510 - Oprostite? - Ne! Nema srdela! 517 00:56:24,760 --> 00:56:28,347 Onda Margarita sa srdelama. Mogu li dobiti i �unku? 518 00:56:28,597 --> 00:56:29,848 �unka je ve� unutra. 519 00:56:30,098 --> 00:56:31,683 Gde to pi�e? 520 00:56:31,934 --> 00:56:33,894 U zvezdama sigurno ne. 521 00:56:34,770 --> 00:56:37,022 To je zaista mali popis. 522 00:56:37,272 --> 00:56:39,566 Onda si kupi neke akusti�ne nao�are! 523 00:56:42,277 --> 00:56:44,863 Ona je totalno luda! Skoro mi je otkinula glavu. 524 00:56:45,113 --> 00:56:48,575 Smiri se. Jesi li ve� razmi�ljala o mojoj ponudi, Marie? 525 00:56:52,287 --> 00:56:54,414 Hajde, nasmij se! 526 00:56:56,291 --> 00:56:57,876 Polude�u! 527 00:56:58,126 --> 00:57:01,380 Ta drolja na broju 5! Uskoro �u je odalamiti! 528 00:57:01,630 --> 00:57:03,423 Ja �u je preuzeti! 529 00:57:06,051 --> 00:57:07,553 Ima li nekih problema? 530 00:57:07,803 --> 00:57:10,222 Je li ta devojka idiot ili �ta? 531 00:57:10,472 --> 00:57:13,433 Rekla sam picu sa srdelama, a ne sa �unkom! 532 00:57:13,809 --> 00:57:16,395 Probajte s paprenim umakom. 533 00:57:16,645 --> 00:57:20,107 Ne, samo mi dajte �to sam naru�ila! 534 00:57:22,484 --> 00:57:24,153 Moja je odli�na! Nema problema! 535 00:57:24,486 --> 00:57:25,737 �to treba�? 536 00:57:25,988 --> 00:57:27,239 Poznaje� li nouvele kuhinju? 537 00:57:27,489 --> 00:57:28,907 To je naprosto sme�e! 538 00:57:29,158 --> 00:57:31,785 �ekaj da vidi� moju odvratnu kuhinju! Gledaj! 539 00:57:33,328 --> 00:57:37,457 Izabere� najgore sme�e koje mo�e� na�i... 540 00:57:38,000 --> 00:57:41,420 ... Smrdljivi otpad, komadi slatke kobasice... 541 00:57:41,670 --> 00:57:44,715 ... Malo raj�ice, fini, sve�i �pageti... 542 00:57:45,132 --> 00:57:49,094 ... Kora starog sira, zelena salata koja je dobra i gnjila... 543 00:57:50,804 --> 00:57:52,014 ... Jedna maslina... 544 00:57:52,806 --> 00:57:54,266 ... I, evo ga! 545 00:57:54,641 --> 00:57:56,727 Sada dodaj malo sun�evog sjaja! 546 00:57:56,977 --> 00:57:58,061 Zaboravio sam najbolji deo! 547 00:57:58,312 --> 00:58:00,939 - Oh, sranje! - Kako ti ka�e�! 548 00:58:03,317 --> 00:58:04,902 Kakva ti je pica? 549 00:58:05,152 --> 00:58:05,903 Vru�a! 550 00:58:06,153 --> 00:58:08,113 Ti si ta koja je vru�a! 551 00:58:09,156 --> 00:58:10,574 Izlu�uje� me! 552 00:58:10,824 --> 00:58:12,910 Pogledaj svoju bluzu! 553 00:58:13,160 --> 00:58:14,119 Nije va�no. 554 00:58:21,502 --> 00:58:23,795 - �to ne valja? - Umorna sam. 555 00:58:25,506 --> 00:58:27,633 U redu sam, samo sam umorna. 556 00:58:35,682 --> 00:58:38,143 Dovi�enja i hvala! 557 00:58:45,025 --> 00:58:46,151 Luda ku�a. 558 00:58:54,701 --> 00:58:56,453 Koju vrstu knjiga pi�e�? 559 00:58:56,703 --> 00:58:58,497 Detektivske romane. 560 00:58:59,873 --> 00:59:02,167 - Jo� nema odgovora? - Jo� ne. 561 00:59:03,877 --> 00:59:05,838 Zave�i! 562 00:59:06,547 --> 00:59:08,841 Ti si luda! Zovi direktora! 563 00:59:09,383 --> 00:59:10,133 �ta je lo�e? 564 00:59:10,384 --> 00:59:12,970 Usluga ne valja celu ve�er! 565 00:59:13,220 --> 00:59:16,348 I sada ova budalica mi ne �eli dati kaput! 566 00:59:16,890 --> 00:59:17,975 Ja �u naplatiti njihov ra�un! 567 00:59:18,225 --> 00:59:21,520 Mani se toga! Vrati se svome posu�u! 568 00:59:23,397 --> 00:59:24,982 Ti si luda! 569 00:59:25,232 --> 00:59:25,858 Pomahnitala! 570 00:59:27,234 --> 00:59:29,027 Trebao bi je zaklju�avati! 571 00:59:29,570 --> 00:59:32,030 Izvedi ih, Edy! 572 00:59:51,466 --> 00:59:52,301 �ta se doga�a? 573 00:59:53,302 --> 00:59:54,970 Ni�ta, ona �e biti OK. 574 00:59:55,220 --> 00:59:57,306 Sranje, reci mi �to se dogodilo! 575 00:59:57,556 --> 00:59:59,141 Ostavi me na samo s njom! 576 00:59:59,391 --> 01:00:01,351 Stavi joj oblog na lice. 577 01:00:03,061 --> 01:00:03,979 Done�u ga. 578 01:00:04,229 --> 01:00:06,148 Ma odlazi odavde, Edy! Sranje! 579 01:00:12,404 --> 01:00:14,114 Ovde sam, slatkice. 580 01:00:21,413 --> 01:00:22,706 Sada je gotovo. 581 01:01:13,632 --> 01:01:14,925 Spava li? 582 01:01:16,301 --> 01:01:17,928 Naravno da spava. 583 01:01:25,519 --> 01:01:26,979 �ta je to bilo? Je li bolesna? 584 01:01:28,021 --> 01:01:30,482 Pogledaj, zar nisi nikad poludeo? 585 01:01:30,858 --> 01:01:33,819 Ma jesam, da, ali to me stra�i! 586 01:01:34,862 --> 01:01:37,114 Nemoj sada samo re�i da je to bilo ni�ta! 587 01:01:37,364 --> 01:01:39,449 Skoro je ubila tu �enu! 588 01:01:39,700 --> 01:01:40,742 Sranje! 589 01:01:46,874 --> 01:01:48,375 S tvojim tantijemima od knjiga... 590 01:01:48,709 --> 01:01:51,879 Sranje, prestani mi dosa�ivati s 'mojim knjigama'! 591 01:01:52,129 --> 01:01:56,383 U celom svom �ivotu samo sam jednu napisao! 592 01:01:57,134 --> 01:02:01,930 I sumnjam da bih mogao napisati jo� koju! 'Tantijemi'! 593 01:02:02,973 --> 01:02:04,057 Mislim... 594 01:02:04,308 --> 01:02:05,434 �ta to misli�? 595 01:02:05,684 --> 01:02:06,977 Rekla ti je to? 596 01:02:07,227 --> 01:02:10,147 Na�la je manuskript i misli da sam genije. 597 01:02:10,397 --> 01:02:13,150 I��ekuje da joj izdava�i odgovore. 598 01:02:13,400 --> 01:02:15,360 To je izlu�uje. 599 01:02:19,740 --> 01:02:21,533 Mo�da je u pravu. 600 01:02:22,409 --> 01:02:23,368 U �emu? 601 01:02:24,745 --> 01:02:25,704 Da si genije. 602 01:02:27,247 --> 01:02:30,876 U to mo�e� biti siguran! Pro�itaj ovo trubetanje! 603 01:02:33,420 --> 01:02:34,880 'Ujedinjene Knjige'. 604 01:02:36,089 --> 01:02:41,053 '�ao mi je, ne. Zabavno, ali va� stil je nepodno�ljiv'. 605 01:02:42,262 --> 01:02:44,681 'Vi ste svesno napisali ne- Knjigu'... 606 01:02:44,932 --> 01:02:47,059 Ko je taj �udak? 607 01:02:48,769 --> 01:02:49,895 Sakrij to brzo! 608 01:02:53,774 --> 01:02:54,900 Kako si danas? 609 01:03:00,614 --> 01:03:01,698 �to ne valja s njime? 610 01:03:01,949 --> 01:03:04,368 Ne�to �to ne mo�e progutati. 611 01:03:04,618 --> 01:03:07,746 Vidim. Pa dobro, ose�am se sjajno! 612 01:03:11,959 --> 01:03:13,043 Je li stigla kakva po�ta? 613 01:03:13,293 --> 01:03:15,087 Nisam gledao. 614 01:03:32,813 --> 01:03:36,400 Beti je bila kao divlji konj koji je potrgao svoje uzde... 615 01:03:36,650 --> 01:03:39,903 ... Ska�u�i preko zida i poku�avaju�i se popeti. 616 01:03:40,154 --> 01:03:41,738 Ono o �emu je razmi�ljala bila je livada... 617 01:03:41,989 --> 01:03:45,617 ... I mra�ni obor. Nije mogla podneti mirovanje. 618 01:03:47,161 --> 01:03:48,787 Ona nije bila stvorena za to. 619 01:03:54,126 --> 01:03:56,086 'Pro�itao sam sve, ali ni�ta tako dobro, kao va�... 620 01:03:56,336 --> 01:04:00,048 ... Nedostatak dobrog ukusa da nam po�aljete ovo'. 621 01:04:00,340 --> 01:04:03,093 'Va�e pisanje pokazuje sve znakove AIDS- A'. 622 01:04:03,343 --> 01:04:08,098 'Vra�am vam ovu rigotinu koju nazivate romanom'. 623 01:04:08,348 --> 01:04:10,434 'Mo�ete biti sigurni da �u upravo to objaviti'. 624 01:04:10,684 --> 01:04:13,604 'Ostavite tu stvar tamo gde i pripada... 625 01:04:13,854 --> 01:04:16,773 ... U �abokre�ini svoga mozga'. 626 01:04:17,024 --> 01:04:19,985 'Iskreno Va�, Tomas Colas'. 627 01:04:26,241 --> 01:04:28,660 To je samo deo igre. 628 01:04:29,536 --> 01:04:32,372 Namerili smo se na budale. 629 01:04:32,706 --> 01:04:34,374 To nas ne�e ubiti. 630 01:04:37,878 --> 01:04:39,713 Nije va�no, ljubavi moja. 631 01:04:43,550 --> 01:04:45,052 OK, nije va�no. 632 01:04:47,263 --> 01:04:48,681 Idem doktoru. 633 01:04:48,931 --> 01:04:49,848 Ne�to nije u redu? 634 01:04:50,099 --> 01:04:53,894 Ne, samo da vidim da li je moj IUD u redu. Ide� sa mnom? 635 01:04:56,605 --> 01:04:58,857 Napre �u staviti malo �minke. 636 01:04:59,650 --> 01:05:02,820 Volim prelistavati stare magazine, to je relaksiraju�e. 637 01:05:03,821 --> 01:05:06,198 Izgledam luckasto, dodaj mi jaknu! 638 01:05:06,448 --> 01:05:08,409 Ali izgledam dobro u tome! 639 01:05:08,784 --> 01:05:11,078 To je to? Nema oznake! 640 01:05:13,289 --> 01:05:15,583 Prestani, nije gluv! 641 01:05:22,715 --> 01:05:24,133 Moja �ena ima dogovoren sastanak. 642 01:05:24,800 --> 01:05:26,051 Jeste li vi ovo napisali? 643 01:05:27,970 --> 01:05:30,097 Prepoznajete ovo, zar ne? 644 01:05:30,639 --> 01:05:32,099 Ko je ovo potpisao? 645 01:05:33,142 --> 01:05:35,269 �up�arski govnarski izdava�! 646 01:05:35,644 --> 01:05:37,271 Da, luda sam kao vatra! 647 01:05:37,688 --> 01:05:39,064 Sve �u to o�istiti. 648 01:05:39,315 --> 01:05:40,941 Dupe- Glavac! 649 01:05:41,317 --> 01:05:43,235 Reci mu �ta misli�! 650 01:05:43,485 --> 01:05:46,238 Ne dr�im ni�ta do tog pisma! 651 01:05:46,488 --> 01:05:49,241 U va�em pisanju, jednako kao i u govoru... 652 01:05:49,491 --> 01:05:52,077 ... Ne pokazujete smisao za dobar ukus! 653 01:05:52,328 --> 01:05:54,413 A vi mislite da vi pokazujete! 654 01:05:54,663 --> 01:05:56,290 Napolje! Ovo je moja ku�a! 655 01:05:57,333 --> 01:05:58,459 Prestani praviti scene! 656 01:05:59,168 --> 01:06:00,044 Ti si luda! 657 01:06:06,342 --> 01:06:07,301 Ona je luda! 658 01:06:08,177 --> 01:06:09,803 Brzo, Beti. Po�uri. 659 01:06:11,180 --> 01:06:12,264 Ti si totalno poblesavila! 660 01:06:12,514 --> 01:06:13,933 Za�to ti uvek odustaje�? 661 01:06:14,183 --> 01:06:15,601 Zaboravi �upke kao �to je on. 662 01:06:15,851 --> 01:06:18,771 - Isuse, tebe ni�ta ne mo�e dirnuti. - To nije istina. 663 01:06:19,021 --> 01:06:20,606 Onda doka�i. 664 01:06:24,235 --> 01:06:26,779 Pharistopoli ima najbolje masline na svetu. 665 01:06:27,029 --> 01:06:29,865 Najbolje koje mo�ete na�i na tr�i�tu. 666 01:06:30,866 --> 01:06:34,328 - Ne, hvala, ne pijem. - To je samo sok od kaktusa. 667 01:06:34,703 --> 01:06:37,373 Onda samo zbog vas. Moja �ena ne voli kad pijem. 668 01:06:37,373 --> 01:06:38,582 Odakle je ovo? 669 01:06:39,708 --> 01:06:42,294 Crne masline, naborane, te su najbolje. 670 01:06:42,544 --> 01:06:44,129 Postoje dve vrste... 671 01:06:44,380 --> 01:06:46,465 ... Velika, naborana je Syrian maslina. 672 01:06:46,715 --> 01:06:47,716 Dobra je za picu? 673 01:06:48,050 --> 01:06:50,344 Ne. Za picu, bolje probajte s ovom. 674 01:06:51,387 --> 01:06:54,807 Ima u sebi papra, tako da je to mo�da najbolji izbor. 675 01:06:55,057 --> 01:06:57,476 Zelena je izdubljena. To je zanimljivo. 676 01:06:57,726 --> 01:06:59,979 Izdubljena me ne zanima. Ova da. 677 01:07:00,229 --> 01:07:01,855 Ovo je za tebe, Edy. 678 01:07:03,148 --> 01:07:04,483 Probajte Ru�u Kaira. 679 01:07:04,733 --> 01:07:06,151 Jo� jedno pi�e za g. Pharistopholija. 680 01:07:06,402 --> 01:07:09,488 Pharistipoli, a ne Pharistopholi. Pharistopoli. 681 01:07:09,738 --> 01:07:11,532 Evo ga. Odozdo prema gore. 682 01:07:12,408 --> 01:07:14,535 Ho�e� li jo� jednu? 683 01:07:15,911 --> 01:07:17,204 Nije lo�e. 684 01:07:18,122 --> 01:07:19,039 Uze�u... 685 01:07:19,915 --> 01:07:22,376 - Koliko? - Obi�no ih ima 350 u kilogramu. 686 01:07:22,751 --> 01:07:26,255 - �ta? 350 u kilogramu? - Da, to je pristojna cena. 687 01:07:27,089 --> 01:07:29,174 Uzmi jednu, Zorg. Napravi mu tequila rapido. 688 01:07:29,425 --> 01:07:31,051 Ne, stvarno, ne pijem. 689 01:07:31,760 --> 01:07:34,847 Izvinite me. Ima� ovde 6 razli�itih. 690 01:07:35,097 --> 01:07:38,183 8 razli�itih u dve polovine, puta dva, �ini 16. 691 01:07:38,434 --> 01:07:39,518 2 puta 8, 16. 692 01:07:39,768 --> 01:07:42,521 Svaka od 16 vrsta, za 350 po kilogramu. 693 01:07:42,771 --> 01:07:43,939 Po�teno. 694 01:07:46,108 --> 01:07:47,276 Uze�u ovu. 695 01:07:49,111 --> 01:07:50,696 Pljunuli ste me po nosu. 696 01:07:51,488 --> 01:07:53,198 Proba�u Purpurnu Ru�u sada. 697 01:07:53,449 --> 01:07:56,243 Crna... Crna je najbolja. 698 01:07:57,286 --> 01:08:00,414 Nisi probao ovu, Taquila... Ne, to nije ta. 699 01:08:00,956 --> 01:08:04,209 O �emu ja pri�am? Ne mogu se setiti �ta je ovo. 700 01:08:04,460 --> 01:08:05,210 To je maslina. 701 01:08:05,461 --> 01:08:07,880 Znam to, ja sam prodava� maslina. 702 01:08:08,130 --> 01:08:11,300 �ta misli�, Zorg? Uzmimo ih... Uzmimo ih sve. 703 01:08:12,968 --> 01:08:15,179 - Ne mo�e� dobiti kutiju. - Ja �u je platiti. 704 01:08:15,638 --> 01:08:18,599 Stvarno si uradio �ou onom prodava�u maslina. 705 01:08:19,475 --> 01:08:22,728 Hej! Pljuni je napolju! Potpuno je novo. Ostavlja tragove na ko�i! 706 01:08:22,978 --> 01:08:24,230 Sranje, pljuni to napolje! 707 01:08:24,480 --> 01:08:27,233 Super, pravo u oko. Sranje! 708 01:08:27,483 --> 01:08:28,901 Smiri se, Edy. 709 01:08:29,151 --> 01:08:32,446 Evo, izvolite gospodine. Samo pogledajte u moj dvorac... 710 01:08:36,492 --> 01:08:37,910 Oslobo�ena masa je uokolo. 711 01:08:38,160 --> 01:08:39,620 �to joj se dogodilo? 712 01:08:46,168 --> 01:08:48,420 Mogu sve objasniti. 713 01:08:48,671 --> 01:08:51,840 To zapravno nije njenog gre�ka. Moja je, u stvari. 714 01:08:53,842 --> 01:08:54,927 Na na�in da... 715 01:08:55,177 --> 01:08:58,639 Nemoj se zamarati. �uo sam tu pri�u 100 puta. 716 01:08:59,014 --> 01:09:02,434 Zabele�io sam optu�be i razgovarao s tvojim prijateljima. 717 01:09:05,020 --> 01:09:07,982 Sasvim slatka devojka, ali malo napeta. 718 01:09:08,315 --> 01:09:11,443 Nije uvek takva. Kako da objasnim? 719 01:09:11,694 --> 01:09:16,657 Ima napadaje svaki mesec. Mu�karcima je to te�ko razumeti. 720 01:09:17,533 --> 01:09:19,493 Nemoj oti�i predaleko. 721 01:09:19,868 --> 01:09:21,328 Ne, naravno ne. 722 01:09:27,042 --> 01:09:28,836 Dakle, ti pi�e� romane, zar ne? 723 01:09:29,253 --> 01:09:32,673 Da, ili bolje, poku�avam ga objaviti. To nije lako. 724 01:09:38,220 --> 01:09:42,182 Oni su svi jebeni �upci u tim izdava�kim ku�ama. 725 01:09:43,559 --> 01:09:44,852 Trebao sam znati. 726 01:09:47,730 --> 01:09:50,691 Ostani ovde, �elim ti pokazati ne�to. 727 01:10:05,748 --> 01:10:07,207 �ta misli�, �ta je ovo? 728 01:10:12,755 --> 01:10:13,964 Manuskript. 729 01:10:23,432 --> 01:10:24,600 Ta�no! 730 01:10:27,269 --> 01:10:28,896 Prolazim isto �to i ti. 731 01:10:30,773 --> 01:10:35,069 Ne�e� mi verovati, ali imam 27 odbijenica za ovo. 732 01:10:37,947 --> 01:10:40,908 27. Oni su �upci 1. Klase. 733 01:10:41,283 --> 01:10:43,744 27 odbijenica. To je zaista mnogo. 734 01:10:45,454 --> 01:10:50,084 Kad razmi�ljam o svim tim godinama koje sam stavio u ovu knjigu. 735 01:10:50,626 --> 01:10:54,255 Svi najbolji slu�ajevi. Ovde su najte�i. 736 01:10:54,630 --> 01:10:56,382 To je pravi dinamit. 737 01:10:56,632 --> 01:10:57,925 Veruj mi, to boli. 738 01:10:58,175 --> 01:10:59,927 Boli jako. Veruj mi. 739 01:11:01,470 --> 01:11:02,763 Verujem ti. 740 01:11:03,514 --> 01:11:06,892 Ima� glupih pandura koji prodaju svoje usrane memoare u milionima. 741 01:11:07,142 --> 01:11:09,728 Pa, za�to su svi ti izdava�i protiv mene? 742 01:11:09,979 --> 01:11:12,064 Uop�te ih ne poku�avaj razumeti. 743 01:11:13,482 --> 01:11:15,609 Svi su izdava�i jebeni �upci. 744 01:11:19,154 --> 01:11:20,906 Jesi li za pi�e, prijatelju? 745 01:11:21,156 --> 01:11:22,408 Svakako. 746 01:11:31,834 --> 01:11:34,628 Za budu�i uspeh! Ne daj da te slome! 747 01:11:38,007 --> 01:11:42,136 Kad razmi�ljam kako ti �upci vi�egodi�nji rad sru�e u 5 minuta. 748 01:11:42,678 --> 01:11:45,556 Ne mogu re�i da ti je prijateljica u pravu... 749 01:11:45,806 --> 01:11:48,058 ... Ali nije ni kriva. 750 01:11:50,519 --> 01:11:53,105 Dobra murja�ka pri�a puna seksa! 751 01:11:53,355 --> 01:11:54,481 To je najbolja vrsta. 752 01:11:56,150 --> 01:11:59,111 Kada je taj �mar nazvao, pomislio sam: plati�e za ostalo. 753 01:11:59,361 --> 01:12:01,780 Bio sam veseo. Popio sam da to proslavim. 754 01:12:02,031 --> 01:12:05,159 Samo ga je ogrebala. On radi slona od buhe. 755 01:12:05,534 --> 01:12:07,786 8 �avova. Ja bih ga razbio. 756 01:12:08,037 --> 01:12:12,666 Misle li oni da vladaju svetom? Mo�e jedna putna? 757 01:12:14,209 --> 01:12:16,629 Tvoj knjiga le�i ovde, lepa i topla. 758 01:12:16,879 --> 01:12:18,714 Kao avion koji se sprema poleteti. 759 01:12:19,048 --> 01:12:21,842 Veruj mi, bi�e objavljena. 760 01:12:22,384 --> 01:12:23,469 Ja ne mislim tako. 761 01:12:23,719 --> 01:12:25,512 Ma bi�e, siguran sam. 762 01:12:26,555 --> 01:12:30,017 �to �emo s Beti? Mo�emo li celu stvar zaboraviti? 763 01:12:32,228 --> 01:12:36,190 Zaboga! Trebao bih ostaviti ovaj usrani ured. 764 01:12:39,235 --> 01:12:40,527 Mogu li je pokupiti? 765 01:12:41,904 --> 01:12:43,989 Sranje, ti uop�te ne razume�. 766 01:12:44,240 --> 01:12:47,201 Zar ne vidi� da je sve to uradila za de�ke kao �to smo ti i ja? 767 01:12:47,576 --> 01:12:50,537 Znam, ali postoji jebena cena toga. 768 01:12:51,080 --> 01:12:54,541 Ma hajde, ti si policajac. Mora postojati izlaz iz ovoga. 769 01:12:54,917 --> 01:12:57,711 Nije lako. Postoje snimke. 770 01:12:59,255 --> 01:13:00,214 U redu, odustajem. 771 01:13:01,924 --> 01:13:03,175 Ne, dr�i se. 772 01:13:05,094 --> 01:13:06,887 Mo�da postoji na�in. 773 01:13:10,099 --> 01:13:12,226 Hajde onda, ispovijedi se. 774 01:13:12,768 --> 01:13:17,064 On mo�e povu�i optu�bu. 775 01:13:18,607 --> 01:13:19,733 To je prili�no jednostavno. 776 01:13:20,067 --> 01:13:21,026 Ko je? 777 01:13:21,277 --> 01:13:23,404 Tu sam zbog sajma knjiga... 778 01:13:30,619 --> 01:13:31,579 Dobro! 779 01:13:35,291 --> 01:13:38,752 Slatki, mo�e pi�e? Malo si bled. 780 01:13:39,962 --> 01:13:41,005 Martini... 781 01:13:43,632 --> 01:13:44,633 Evo ga. 782 01:13:46,135 --> 01:13:47,928 Ima� lepi stan. 783 01:13:51,140 --> 01:13:54,101 Nisam ljut zbog knjige. To nije tvoja pogre�ka. 784 01:13:54,476 --> 01:13:56,770 Zapravo je i nisam pisao za tebe. 785 01:13:57,479 --> 01:14:00,774 Jednostavno �emo je zaboraviti. To je bio jedan veliki nesporazum. 786 01:14:02,818 --> 01:14:03,569 Ali ona devojka... 787 01:14:03,819 --> 01:14:05,529 ... Je jedino dobro koje imam u �ivotu. 788 01:14:05,779 --> 01:14:07,740 Bez nje, nemam ni�ega. 789 01:14:10,326 --> 01:14:13,120 Ti �e�, dakle, povu�i optu�bu. 790 01:14:21,003 --> 01:14:24,965 Zapamti samo ovo: nemam ni�ta za izgubiti, ni�ta. 791 01:14:31,013 --> 01:14:32,056 Hajde. 792 01:14:33,515 --> 01:14:36,644 Dobio si krivi broj. To je ta�no vreme. 793 01:14:38,187 --> 01:14:40,981 Evo ga. Pijte, deco. Pijte. 794 01:14:43,359 --> 01:14:45,653 Daj mi svoju �a�u. Pij. 795 01:14:48,364 --> 01:14:50,824 - Za koga nazdravljamo? - Za petak! 796 01:14:56,038 --> 01:14:57,790 �ivot je jebeno sjajan! 797 01:14:58,040 --> 01:15:00,626 Ne znam za�to, ali ve�eras se izvrsno ose�am. 798 01:15:00,876 --> 01:15:03,003 Zbog porodice. Iskreno, zbog porodice. 799 01:15:04,046 --> 01:15:06,632 Mo�ete se smejati, ali to je zaista dobar ose�aj. 800 01:15:06,882 --> 01:15:09,176 Samo kad vas gledam, moje se srce zagreje. 801 01:15:09,552 --> 01:15:12,346 Gledajte, kako razbaru�ujem kosu, moje srce postaje toplije. 802 01:15:14,056 --> 01:15:15,349 Veliki poljupci za sve. 803 01:15:16,392 --> 01:15:17,685 Evo i poljupca za tebe. 804 01:15:21,397 --> 01:15:23,023 I za tebe tako�e, slatkice. 805 01:15:23,399 --> 01:15:25,859 Poljubi svog heroja, zaslu�io je. 806 01:15:29,238 --> 01:15:31,198 Prekid! Dosta! 807 01:15:32,241 --> 01:15:33,450 Imam ideju. 808 01:16:00,936 --> 01:16:02,688 Dolazi. Sama sam ovde! 809 01:16:02,938 --> 01:16:04,732 Dolazim, du�o! 810 01:16:15,951 --> 01:16:19,872 To je 'di'... To je 'na'... to je 'mit'... To je dinamit! 811 01:16:33,469 --> 01:16:34,762 Umak! 812 01:16:36,513 --> 01:16:39,225 Voleo bih da sam roker! 813 01:16:39,475 --> 01:16:42,436 Ma kakvi! On je pravi roker! 814 01:16:46,815 --> 01:16:48,067 Do�i i pomozi mi! 815 01:16:55,574 --> 01:16:58,577 Ne radim to s jeftinim vinom, nego sa �ampanjcem! 816 01:17:08,504 --> 01:17:10,464 Pica Stromboli! 817 01:17:26,188 --> 01:17:27,648 �ta se dogodilo, Edy? 818 01:17:33,529 --> 01:17:34,697 Moja majka je umrla. 819 01:17:36,323 --> 01:17:37,575 Majka mi je umrla! 820 01:17:40,369 --> 01:17:41,537 Ose�am se odvratno! 821 01:17:48,377 --> 01:17:50,838 Je li to tvoja jedina crna kravata? 822 01:17:53,966 --> 01:17:55,342 Moram biti tamo. 823 01:18:01,724 --> 01:18:03,517 Za sprovod. 824 01:18:04,518 --> 01:18:08,314 Morao bi se malo odmoriti, dragi. 825 01:18:12,067 --> 01:18:13,235 Moram se obu�i. 826 01:18:14,904 --> 01:18:16,697 Dodaj mi jaknu. 827 01:18:20,326 --> 01:18:23,287 Ne. Naspavaj se, a ja �u kasnije pozvati taksi. 828 01:18:25,873 --> 01:18:28,667 900 kilometara. Ako krenem sada, uspe�u. 829 01:18:28,918 --> 01:18:33,047 Ti si lud, ne mo�e� to odvoziti u jednom komadu! 830 01:18:33,339 --> 01:18:34,882 Ne�emo ti dozvoliti da sam ide�! 831 01:18:35,132 --> 01:18:38,052 Ne shvatate! Majka mi je mrtva! 832 01:18:41,430 --> 01:18:42,848 Pomozi mu. 833 01:18:59,949 --> 01:19:01,158 Nije sme�no. 834 01:19:01,450 --> 01:19:04,245 Prestanite, nije sme�no! 835 01:19:31,647 --> 01:19:33,274 Stani, to je ovde. 836 01:19:33,816 --> 01:19:36,610 Ovde je. Vidite li du�an tamo preko? 837 01:19:37,695 --> 01:19:40,281 Tamo. Vozi preko trga. 838 01:19:42,324 --> 01:19:43,993 Vozi, zaboga! 839 01:19:47,538 --> 01:19:48,706 Ovde! Ta�no ovde! 840 01:19:56,589 --> 01:20:00,175 - Jesi li ti... - Ah, prodavala je klavire. 841 01:20:00,718 --> 01:20:02,136 Je li ih prodala puno? 842 01:20:02,344 --> 01:20:04,179 To ba� nije lepo. 843 01:20:04,889 --> 01:20:06,307 Dobro, idemo li unutra? 844 01:20:40,424 --> 01:20:41,717 Sve je u redu... 845 01:23:05,110 --> 01:23:06,528 Kakva je to buka? 846 01:23:06,904 --> 01:23:08,197 To nije kr��anski! 847 01:23:09,073 --> 01:23:10,824 U redu je. Zaboravi. 848 01:23:11,075 --> 01:23:12,159 Tvoja jadna majka le�i gore! 849 01:23:12,409 --> 01:23:15,746 Dovoljno je kr��anski. Oni su mi prijatelji. 850 01:23:17,248 --> 01:23:19,041 Nisam znao da zna� svirati. 851 01:23:19,416 --> 01:23:22,211 I ne znam. Samo 2 ili 3 stvari. 852 01:23:24,755 --> 01:23:26,215 Zanimljiva si ti devojka. 853 01:23:28,884 --> 01:23:31,345 Dugo sam �ekao na smisao �ivota. 854 01:23:32,596 --> 01:23:35,558 Ti si najbolja stvar koja mi se ikad dogodila. 855 01:23:36,100 --> 01:23:39,562 To ka�e� samo zato �to si umoran. 856 01:23:41,188 --> 01:23:44,191 Da sam ja napisala tu knjigu, ja bih imala smisao �ivota. 857 01:23:44,441 --> 01:23:47,236 Ma, ona nam samo donosi nevolje. 858 01:23:48,279 --> 01:23:52,199 To nije zato �to si je napisao. Ti si pisac! 859 01:23:53,450 --> 01:23:56,870 A za�to onda sada vi�e ne mogu ni�ta napisati? 860 01:23:57,121 --> 01:23:59,415 Zato, jer si vredan i �uti�. 861 01:24:00,791 --> 01:24:01,917 Hvala ti. 862 01:24:05,963 --> 01:24:07,423 Izgleda� umorno. 863 01:24:08,465 --> 01:24:09,675 Dobro sam. 864 01:24:21,312 --> 01:24:23,105 Jesi li video sve te zvezde? 865 01:24:26,400 --> 01:24:27,234 �to ne valja? 866 01:24:27,484 --> 01:24:28,777 Ni�ta, u redu sam. 867 01:24:29,069 --> 01:24:30,446 Ima� groznicu. 868 01:24:33,824 --> 01:24:35,075 Gde si? Ostani. 869 01:24:35,326 --> 01:24:36,911 Ovde sam. �to ne valja? 870 01:24:37,161 --> 01:24:39,914 Ne�u te ostaviti. �eli� li cigaretu? 871 01:24:40,164 --> 01:24:42,124 Ne, sve je u redu, sasvim u redu. 872 01:24:51,675 --> 01:24:54,470 Jesi li video sve te zvezde napolju? 873 01:24:54,845 --> 01:24:56,972 To je zbog toga �to je vedra no�. 874 01:25:32,883 --> 01:25:34,301 Dodaj mi Nuoc Man. 875 01:25:34,552 --> 01:25:35,302 �ta? 876 01:25:35,553 --> 01:25:39,348 Umak, Nuoc Man. N. U. O. C. M. A. N. 877 01:25:40,849 --> 01:25:41,934 Ni�ta nije ostalo. 878 01:25:44,228 --> 01:25:45,854 Na kraju, bio je lep dan. 879 01:25:57,408 --> 01:25:59,368 Ponekad po�elim da sam pas. 880 01:26:16,594 --> 01:26:18,554 �ivot nije mnogo. 881 01:26:20,598 --> 01:26:21,891 Samo 4 fotografije. 882 01:26:44,038 --> 01:26:45,122 Svi�a ti se ovde? 883 01:26:45,372 --> 01:26:46,749 Druga�ije je! 884 01:26:51,295 --> 01:26:53,631 Imam ponudu za tebe i Beti. 885 01:26:56,467 --> 01:26:59,261 Ostati ovde i voditi du�an s klavirima. 886 01:26:59,970 --> 01:27:01,764 Vidi�? Ja sam psiholog! 887 01:27:05,142 --> 01:27:07,061 Da idem pitati Beti? 888 01:27:07,311 --> 01:27:10,231 Reci mi, svi�a ti se ideja? 889 01:27:10,481 --> 01:27:11,941 Da, svi�a mi se. 890 01:27:22,326 --> 01:27:23,619 Fantasti�no! 891 01:27:29,333 --> 01:27:30,834 Samo jedna stvar... 892 01:27:34,004 --> 01:27:36,131 Odnesi joj cve�e tu i tamo. 893 01:27:36,507 --> 01:27:38,634 - Kome? - Mojoj majci. 894 01:27:43,013 --> 01:27:46,475 Zaistanam je dao lepi poklon! 895 01:27:48,686 --> 01:27:51,146 Ne, ja to jednostavno ne mogu! 896 01:27:52,690 --> 01:27:54,108 Spavati u krevetu mrtve �ene! 897 01:27:54,358 --> 01:27:58,779 Znam da nije zabavno, ali nemoj misliti o tome! 898 01:27:59,029 --> 01:28:00,823 Ne, odbijam to! 899 01:28:01,198 --> 01:28:02,241 Sranje! 900 01:28:03,367 --> 01:28:04,994 Ne verujem. 901 01:28:10,165 --> 01:28:12,501 Zna� li kako je kasno? 902 01:28:13,961 --> 01:28:16,839 Spava�emo ovde. 903 01:28:19,216 --> 01:28:23,345 Pusti mene, to je mu�ki posao! 904 01:28:29,059 --> 01:28:30,519 Kakva glupa stvar! 905 01:28:31,228 --> 01:28:33,188 Rekao si da je to mu�ki posao! 906 01:28:33,564 --> 01:28:34,857 �ta je ovo? 907 01:28:39,111 --> 01:28:40,446 Mo�e� li to napraviti, mu�kar�ino? 908 01:28:47,077 --> 01:28:48,203 Usrana stvar! 909 01:28:50,748 --> 01:28:53,208 Smiri se. Koristi papu�icu! 910 01:28:53,751 --> 01:28:55,711 Papu�ica je zaglavljena, Beti! 911 01:28:56,587 --> 01:28:58,547 Idem onda uzeti alat! 912 01:29:00,299 --> 01:29:03,052 Dovraga, ne u ovo doba no�i! 913 01:29:12,311 --> 01:29:14,063 Nisam to namerno uradila! 914 01:29:17,274 --> 01:29:20,402 Zaustavimo se, ide samo na gore. 915 01:29:22,238 --> 01:29:23,405 To je sigurnije. 916 01:29:24,198 --> 01:29:27,243 'Zaspati u rasklopljenom krevetu!' 917 01:29:28,285 --> 01:29:29,703 �ta sad radi�? 918 01:29:29,954 --> 01:29:33,582 Oda�ilje lo�e vibracije. Ti ih naravno ne ose�a�! 919 01:29:41,131 --> 01:29:43,133 Lo�e vibracije su sad oti�le! 920 01:29:52,810 --> 01:29:54,270 Voleo sam ovo mesto. 921 01:29:55,145 --> 01:29:57,147 Sun�ano vreme, sjajni ljudi. 922 01:29:58,482 --> 01:30:01,652 Kao da su svi skladno vodili svoje �ivote. 923 01:30:30,848 --> 01:30:33,142 Nadam se da te ne uznemiravam. 924 01:30:34,018 --> 01:30:35,811 Je li to tvoj du�ek... 925 01:30:36,145 --> 01:30:37,271 ... Pored kante? 926 01:30:37,521 --> 01:30:39,106 Da. �to ne valja? 927 01:30:39,356 --> 01:30:42,651 Pa, ne bavimo se takvim stvarima. 928 01:30:43,027 --> 01:30:45,112 Ne �elimo imati ni�ta s tim. 929 01:30:45,362 --> 01:30:48,991 �ta da ja napravim? Ise�em ga, i pojedem svako jutro po komad? 930 01:30:50,034 --> 01:30:51,327 Ne znam. 931 01:30:51,702 --> 01:30:54,663 - Je li to tvoj du�ek? - Da, je, na neki na�in... 932 01:30:55,789 --> 01:30:57,166 Je li te odjebao? 933 01:30:58,042 --> 01:30:58,959 Reci mi, je li te odjebao? 934 01:31:03,547 --> 01:31:05,633 Je li jebeni du�ek njegov? 935 01:31:05,883 --> 01:31:07,426 Na �alost, Bobi... 936 01:31:08,385 --> 01:31:09,511 Kopile! 937 01:31:10,054 --> 01:31:11,597 Nemoj ga razneti. 938 01:31:11,847 --> 01:31:14,516 Odvratni! Prljavi! 939 01:31:15,893 --> 01:31:17,019 Kopile! 940 01:31:17,394 --> 01:31:18,520 Kopile! 941 01:31:30,074 --> 01:31:34,536 Jednog je dana bacio jedan ovakav na kamion. 942 01:31:35,162 --> 01:31:37,122 To mu je odnelo ruku. 943 01:31:37,957 --> 01:31:39,792 Sada vi�e ne podnosi du�eke. 944 01:31:53,639 --> 01:31:56,684 U redu, Bobi. Vreme je da krenemo. 945 01:31:57,142 --> 01:31:58,269 Ho�e li on biti u redu? 946 01:32:01,480 --> 01:32:02,940 Ima� li pljugu? 947 01:32:03,274 --> 01:32:04,608 Pljugu? Naravno. 948 01:32:08,821 --> 01:32:11,073 - To su pederske cigarete. - Naravno. 949 01:32:11,323 --> 01:32:12,616 Vidimo se. 950 01:33:11,550 --> 01:33:13,302 Ba� si bila vredna. 951 01:33:13,552 --> 01:33:15,679 O�istila sam celu ku�u. 952 01:33:16,555 --> 01:33:19,642 Stara je �ena umrla po drugi put. Gde si ti bio? 953 01:33:19,892 --> 01:33:21,352 Razgledavao sam po gradu. 954 01:33:24,563 --> 01:33:27,483 To je ba� veliko mesto. Mislim da �e nam trebati auto. 955 01:33:27,733 --> 01:33:29,568 Naravno, i novac tako�e. 956 01:33:29,818 --> 01:33:31,487 - Poklon za tebe. - S maslacem? 957 01:33:31,737 --> 01:33:34,031 Naravno. I to ko�ta. 958 01:33:35,908 --> 01:33:38,035 Vreme je za doru�ak. Bar je otvoren. 959 01:33:39,578 --> 01:33:42,957 Mlekar u kom�iluku je albino... I crvenokos. 960 01:33:43,916 --> 01:33:44,833 Da? 961 01:33:45,918 --> 01:33:48,003 Crvenokosi albino u belom kaputu... 962 01:33:48,254 --> 01:33:51,340 ... S bocom mleka u svakoj ruci. Mo�e� li to zamisliti? 963 01:33:51,590 --> 01:33:53,551 Od toga me trnci prolaze. 964 01:33:54,927 --> 01:33:58,389 Trnci te prolaze? I ja sam se ta�no tako ose�ao. 965 01:33:59,098 --> 01:34:00,516 Dodaj mi �e�er. 966 01:34:02,935 --> 01:34:04,895 Albino... Jezovito. 967 01:34:06,939 --> 01:34:11,860 Morali bi napraviti neke promene. Ovo ba� nije moderno. 968 01:34:12,111 --> 01:34:14,655 Isuse, neki ljudi ba� imaju hrabrosti. 969 01:34:14,989 --> 01:34:15,990 Do�i i uveri se. 970 01:34:17,449 --> 01:34:18,909 Do�i brzo! 971 01:34:19,201 --> 01:34:20,160 Pogledaj to! 972 01:34:20,411 --> 01:34:22,871 - �to ne valja? - Taj auto na plo�niku. 973 01:34:23,122 --> 01:34:24,748 Ba� je kul. 974 01:34:25,124 --> 01:34:27,376 Misli� da je jebeno kopile? Pokaza�u mu... 975 01:34:27,626 --> 01:34:29,545 Kako je kul. I jo� �uti. 976 01:34:29,962 --> 01:34:31,589 Zaista je lep. 977 01:34:32,631 --> 01:34:34,425 Pogledaj kako je ispoliran. 978 01:34:35,301 --> 01:34:37,428 Kladim se da je glupi kreten ostavio klju�eve. 979 01:34:38,137 --> 01:34:39,305 Jesi li poludeo? 980 01:34:39,555 --> 01:34:40,931 Idemo se provozati. 981 01:34:41,307 --> 01:34:42,224 Ne, ti si lud. 982 01:34:42,474 --> 01:34:43,767 Si�i, Beti. 983 01:34:44,810 --> 01:34:45,853 Do�i... 984 01:34:50,733 --> 01:34:52,067 �ta radi�? 985 01:34:52,318 --> 01:34:53,402 Do�i, upadaj. 986 01:34:53,652 --> 01:34:54,945 Ti si lud. 987 01:35:02,661 --> 01:35:03,621 Pogledaj... 988 01:35:03,871 --> 01:35:06,749 ... Ko�na sedi�ta, plo�a od mahogonija, tranzistorski radio... 989 01:35:06,999 --> 01:35:08,083 �uje� to zujanje? 990 01:35:08,334 --> 01:35:10,085 Naravno. Ma, ti si sasvim lud. 991 01:35:10,336 --> 01:35:13,756 Ne brini. Mora� biti homi� da bi imao ovakav auto. 992 01:35:14,006 --> 01:35:16,508 On mo�e biti homi�, ali ti si pre�ao granicu. 993 01:35:17,009 --> 01:35:18,469 Smiri se. 994 01:35:21,180 --> 01:35:21,972 Stani ovde. 995 01:35:23,807 --> 01:35:24,725 Ta�no ovde. 996 01:35:26,352 --> 01:35:27,269 Dr�i se. 997 01:35:27,519 --> 01:35:28,604 Ovde. Sada. 998 01:35:28,854 --> 01:35:30,981 U svakom slu�aju, oti�li smo izvan puta. 999 01:35:31,357 --> 01:35:32,650 Kreni ovamo. 1000 01:35:37,696 --> 01:35:40,324 Ovde gore smo zbog pogleda, zar ne? 1001 01:35:41,033 --> 01:35:42,159 To je divno. 1002 01:35:43,827 --> 01:35:45,704 Ti si luda. �to je u�lo u tebe? 1003 01:35:45,955 --> 01:35:49,833 U autu kao �to je ovaj, mogao bi te naguziti koji homi�. 1004 01:36:00,553 --> 01:36:04,473 Ljudi svr�avaju iznad punog rezervoara goriva. 1005 01:36:05,307 --> 01:36:09,687 Veliki auti su poslednji bljesak na�e civilizacije. 1006 01:36:14,733 --> 01:36:16,360 Misila sam da smo bankrotirali. 1007 01:36:17,570 --> 01:36:18,988 Sada jesmo. 1008 01:36:19,238 --> 01:36:22,199 Polo�i�u ovaj dar pred tvoje noge! 1009 01:36:23,075 --> 01:36:24,243 Ti si lud! 1010 01:36:26,662 --> 01:36:27,788 Jeste li vas dvoje u redu? 1011 01:36:28,163 --> 01:36:31,250 Odli�no smo. �istili smo name�taj i razme�tali ga. 1012 01:36:31,500 --> 01:36:32,793 To je izvrsno. 1013 01:36:40,342 --> 01:36:43,012 Ove gole podne plo�e su malo sumorne. 1014 01:36:43,262 --> 01:36:44,555 �ta misli� o plavome? 1015 01:36:45,097 --> 01:36:45,806 Za�to? 1016 01:36:46,056 --> 01:36:48,100 Mislim da je plavo lepo, mirna boja. 1017 01:36:48,350 --> 01:36:50,436 U redu, oboji ih u plavo. 1018 01:36:50,686 --> 01:36:52,813 Dosa�ivao sam ti dovoljno dugo. 1019 01:36:53,689 --> 01:36:55,441 Ne dosa�uje� mi. 1020 01:36:55,691 --> 01:36:57,318 Stani, Beti �eli... 1021 01:37:01,196 --> 01:37:03,324 Skoro sam zaboravio... 1022 01:37:03,699 --> 01:37:07,494 Beti �eli sru�iti dva zida. 1023 01:37:08,370 --> 01:37:10,289 Edy? �uje� li me? 1024 01:37:10,623 --> 01:37:14,001 To je ni�ta, samo dva tanka mala zida. 1025 01:37:15,377 --> 01:37:18,631 Kao to mi�li� 'ni�ta'? Vas dvoje ste ludi. 1026 01:37:18,881 --> 01:37:20,716 �ekaj, zamisli taj zid... 1027 01:37:21,842 --> 01:37:26,597 ... Kao prepreku izme�u nas i sun�ane livade. 1028 01:37:27,056 --> 01:37:30,142 Nije li to uvreda dopustiti sme�nim malim preprekama da nas ometaju? 1029 01:37:32,394 --> 01:37:34,688 OK, ali kreni pa�ljivo. 1030 01:37:35,397 --> 01:37:37,858 Ne brini, nismo ludi. 1031 01:37:39,235 --> 01:37:41,528 U redu, bok! 1032 01:38:04,760 --> 01:38:07,388 Izgledam li kao Stalone u Rokiju IV, draga? 1033 01:38:12,434 --> 01:38:15,229 Ne, nego kao da pi�e� svoju knjigu. 1034 01:38:15,604 --> 01:38:19,066 Ne mogu ni videti kakvu sam �tetu uradio s pisanjem. 1035 01:38:22,611 --> 01:38:24,405 Nisam iznena�ena. 1036 01:38:56,478 --> 01:38:58,105 Ide� li u kupovinu sa mnom? 1037 01:39:03,986 --> 01:39:05,112 �eli� li? 1038 01:39:07,823 --> 01:39:09,074 Idem onda sam! 1039 01:39:25,257 --> 01:39:26,175 �ta se doga�a? 1040 01:39:27,843 --> 01:39:29,136 Grejem si guzu. 1041 01:39:30,679 --> 01:39:32,640 Kupio sam ti kokice. 1042 01:39:33,057 --> 01:39:34,642 Daj mi klju�eve. Ja �u voziti. 1043 01:39:42,024 --> 01:39:43,651 Jebe� menja�e! 1044 01:39:44,318 --> 01:39:45,819 Naravno, do �avola i menja�i. 1045 01:39:53,369 --> 01:39:56,038 Poku�aj �vr��e, postavit �emo novi rekord u nesre�ama. 1046 01:40:01,877 --> 01:40:04,338 Ne �elim ponovo u�i u taj prokleti sanduk. 1047 01:41:28,464 --> 01:41:30,549 Danas se pona�a� kao govno! 1048 01:41:39,141 --> 01:41:41,101 Ti si van pameti! 1049 01:41:43,145 --> 01:41:44,438 Smiri se! 1050 01:41:46,148 --> 01:41:47,441 Stani! 1051 01:42:12,091 --> 01:42:13,551 Sranje, Beti, stani! 1052 01:42:31,277 --> 01:42:32,903 Beti, molim te! 1053 01:43:23,329 --> 01:43:24,413 �ta se doga�a ovde? 1054 01:43:24,663 --> 01:43:25,956 Ni�ta. 1055 01:43:26,498 --> 01:43:29,919 Ne ose�a se dobro, pa sam je o�amario. 1056 01:43:30,169 --> 01:43:33,297 Bojao sam se da �e imati napad. 1057 01:43:33,672 --> 01:43:35,424 Znam da je to te�ko verovati! 1058 01:43:35,674 --> 01:43:37,593 Za�to je to te�ko za verovati? 1059 01:43:37,843 --> 01:43:39,970 Upravo smo bili na joggingu! 1060 01:43:40,346 --> 01:43:41,555 Poma�e li jogging? 1061 01:43:43,015 --> 01:43:45,142 I kako je mlada gospo�ica danas? 1062 01:43:47,353 --> 01:43:50,272 Rekao sam ti da ga ne uperuje� u mene! 1063 01:43:50,856 --> 01:43:52,650 Ciljam u njega, a ne u tebe! 1064 01:43:53,192 --> 01:43:54,401 Spusti ga dole! 1065 01:43:55,152 --> 01:43:55,945 Pogledaj njegove cipele! 1066 01:43:59,156 --> 01:44:02,576 Neki dan smo videli i de�ka sa zelenom kosom. 1067 01:44:02,826 --> 01:44:06,121 Svet je takav. Nemoj i�i za detaljima. 1068 01:44:06,830 --> 01:44:08,457 To je slu�ajno! 1069 01:44:10,000 --> 01:44:12,294 Ako jednog dana nadrapamo, to �e biti tvoja pogre�ka! 1070 01:44:12,670 --> 01:44:16,590 Jesi li ga pretra�io? Ne! Izgleda kao da ima pi�tolj! 1071 01:44:16,840 --> 01:44:18,968 Ne budi lud! Pogledaj ih! 1072 01:44:19,343 --> 01:44:21,512 Sredio bih ga u sekundi! 1073 01:44:22,179 --> 01:44:23,973 Imam 40 godina iskustva! 1074 01:44:24,515 --> 01:44:26,892 Onda radi sam, ja se isklju�ujem! 1075 01:44:33,899 --> 01:44:35,776 Otpuha� mi glavu! 1076 01:44:37,528 --> 01:44:38,612 Otvori! 1077 01:44:38,862 --> 01:44:42,616 Isklju�i ga! Dajem ti dve sekunde! 1078 01:44:42,866 --> 01:44:45,995 OK, isklju�en je! 1079 01:44:47,204 --> 01:44:49,331 Slede�i pu� ga dobiti! 1080 01:44:49,874 --> 01:44:52,334 Na�i novaci prolaze dobar trening... 1081 01:44:53,377 --> 01:44:56,338 ... Ali izgube �ivce! 1082 01:44:56,714 --> 01:44:58,340 Oprosti, moja pogre�ka. 1083 01:45:00,217 --> 01:45:03,470 Jeste li ovde u prolazu? 1084 01:45:03,721 --> 01:45:06,181 Ne, vodimo du�an klavira. 1085 01:45:08,726 --> 01:45:11,020 Prijatelji od Edyja? 1086 01:45:11,562 --> 01:45:15,357 Trebao si re�i! Odves�mo vas nazad! 1087 01:45:15,733 --> 01:45:17,026 Do�i, Beti. 1088 01:45:33,083 --> 01:45:34,543 �ta radi�? 1089 01:46:05,282 --> 01:46:06,867 Danas prodaje� klavir? 1090 01:46:07,117 --> 01:46:09,078 Naravno, smij se koliko ho�e�. 1091 01:46:13,290 --> 01:46:14,542 Oh, jebote! 1092 01:46:14,792 --> 01:46:15,918 Oprosti. 1093 01:46:19,964 --> 01:46:21,423 Samo pri�ekaj. 1094 01:46:31,392 --> 01:46:32,476 Bob, ima� minutu? 1095 01:46:32,726 --> 01:46:33,894 Naravno. 1096 01:46:34,144 --> 01:46:37,856 Tu stvar koju koristi� za pisanje po prozoru... Mogu li dobiti malo? 1097 01:46:42,653 --> 01:46:44,780 - Bijelilo. - Da, bijelilo. 1098 01:47:00,504 --> 01:47:03,465 Dobro, �ta misli�? Nije lo�e, ha? 1099 01:47:04,341 --> 01:47:07,469 Klaviri po dobroj ceni, kupuju se jednom u �ivotu. 1100 01:47:07,845 --> 01:47:11,432 Pravilo broj 1 u biznisu: neka te primete. 1101 01:47:11,682 --> 01:47:15,811 Pravilo broj 2: imaj dobar slogan. 1102 01:47:16,854 --> 01:47:18,814 Kupovina jednom u �ivotu! 1103 01:47:20,024 --> 01:47:22,818 Dobro, idem se oprati, a tada �e ve� ru�ak biti gotov. 1104 01:47:37,708 --> 01:47:39,668 Ve� izgleda bolje, ha? 1105 01:47:45,716 --> 01:47:47,384 Oh ne, jo� 4 kile! 1106 01:47:47,801 --> 01:47:51,847 Hajde, udahni. Zatvoreni klavir je mrtav klavir. 1107 01:47:54,058 --> 01:47:57,019 Ja prodajem �ive klavire, ljudi. �ive! 1108 01:47:58,395 --> 01:48:01,607 Pogledajte u svoje male zube kako sjaje. 1109 01:48:03,567 --> 01:48:05,361 Morate o�iveti... 1110 01:48:05,903 --> 01:48:08,322 ... Bar danas od svih ovih dana. Napravite to, za mene. 1111 01:48:08,572 --> 01:48:10,824 Siguran sam da �emo biti prava ekipa. 1112 01:48:11,075 --> 01:48:13,702 Gotovo je! Dolazi� li? 1113 01:48:14,078 --> 01:48:15,371 Da, dolazim. 1114 01:48:15,746 --> 01:48:17,206 Ra�unam na vas. 1115 01:48:21,585 --> 01:48:24,880 I ne dozvolite joj da vas danas u tome omete, OK? 1116 01:48:26,423 --> 01:48:27,716 Vidimo se. 1117 01:48:31,428 --> 01:48:34,181 Zna�, slakice, mogli bismo jesti i u kuhinji. 1118 01:48:40,771 --> 01:48:42,064 Danas je dijetno. 1119 01:48:47,111 --> 01:48:49,029 U pravu si, ukusnije je. 1120 01:48:49,280 --> 01:48:50,239 Kavu? 1121 01:48:51,448 --> 01:48:52,866 Ne, ne smem preterati. 1122 01:48:53,117 --> 01:48:56,537 Ose�am se kao na vrhu sveta. Proda�mo klavire. 1123 01:48:57,121 --> 01:48:59,081 Izgleda� prili�no siguran u to. 1124 01:48:59,957 --> 01:49:02,334 Ne mogu objasniti za�to. 1125 01:49:03,794 --> 01:49:07,089 Ne �elim bit negativna, ali lep je dan za �etnju. 1126 01:49:09,300 --> 01:49:11,385 Imamo novca do kraja meseca. 1127 01:49:11,635 --> 01:49:14,555 Nije novac u pitanju. �elim proveriti teoriju. 1128 01:49:14,805 --> 01:49:17,224 Tako da �u provesti posle- podne za blagajnom. 1129 01:49:17,474 --> 01:49:19,101 Dobro, ja �u iza�i sama. 1130 01:49:19,476 --> 01:49:22,771 Naravno, srce, ne uzrujavaj se. Sunce sija ba� za tebe. 1131 01:49:36,994 --> 01:49:40,122 Sranje, vreme koje si protra�io ni�ta ne rade�i sa svojim �ivotom... 1132 01:49:40,664 --> 01:49:43,125 Mogli bi napraviti cirkusku ta�ku od toga. 1133 01:49:45,502 --> 01:49:48,130 Prodava� klavira koji ne prodaje klavire. 1134 01:49:49,298 --> 01:49:51,759 Svet je prepun teskobe i aspurda. 1135 01:49:52,009 --> 01:49:54,303 Slatki�u, govori� li to sa sobom? 1136 01:49:55,179 --> 01:49:56,639 Samo buncam. 1137 01:49:58,349 --> 01:49:59,600 Gotova sam sa �etnjom. Ide� li? 1138 01:49:59,850 --> 01:50:01,810 Ne, ne mogu ostaviti klavire. 1139 01:50:02,186 --> 01:50:05,606 Mo�e� li pripaziti na du�an da odem kupiti cigarete? 1140 01:50:05,856 --> 01:50:07,650 Naravno, dr�a�u stvari na oku. 1141 01:50:08,067 --> 01:50:09,485 Ti si an�eo. 1142 01:50:21,038 --> 01:50:22,331 Kako ide posao? 1143 01:50:22,873 --> 01:50:26,001 Trulo. Recesija je. 1144 01:50:26,377 --> 01:50:28,963 Istina, ali to nije ni�ta novo. 1145 01:50:29,838 --> 01:50:31,382 Daj mi par ovih. 1146 01:50:32,841 --> 01:50:36,595 Ne verujem. Iza�ao sam na samo 10 minuta! 1147 01:50:36,845 --> 01:50:39,974 Dovoljno za nadarenu prodava�icu. Se�a� se de�ka u beretki? 1148 01:50:40,474 --> 01:50:44,144 De�ko u beretki... Isuse! Danas nikome ne mo�e� verovati. 1149 01:50:44,603 --> 01:50:46,605 Ja nisam bio taj koji je prodao. 1150 01:50:46,855 --> 01:50:48,941 Ma jesi. Prodano je zahvaljuju�i tebi. 1151 01:50:49,191 --> 01:50:50,985 Naravno, ali to nije isto. 1152 01:50:53,195 --> 01:50:56,448 Moramo to proslaviti. �eli� li ne�to posebno? 1153 01:50:56,699 --> 01:50:58,450 Kinesku ve�eru. 1154 01:50:58,701 --> 01:51:01,453 OK, odli�no, idemo na Kinesku ve�eru. 1155 01:51:06,917 --> 01:51:08,961 Nalupa�u te, tako mi svega! 1156 01:51:10,045 --> 01:51:11,672 Stvarno mi pije krv! 1157 01:51:12,381 --> 01:51:15,301 Zaklju�ao se u kupaonicu. 1158 01:51:15,551 --> 01:51:18,012 A ovaj je prozor tako visok! 1159 01:51:18,637 --> 01:51:20,890 Za�to uop�te imamo decu? 1160 01:51:23,601 --> 01:51:24,518 �to ne valja? 1161 01:51:24,768 --> 01:51:26,228 Vrti mi se, ne mogu to napraviti! 1162 01:51:26,979 --> 01:51:28,898 Daj da ja to napravim! 1163 01:51:31,442 --> 01:51:32,568 Budi pa�ljiv! 1164 01:51:40,159 --> 01:51:42,369 Bob! Po�uri, do�i! 1165 01:51:42,620 --> 01:51:45,080 Smiri se! Vrti mi se! 1166 01:51:50,294 --> 01:51:52,755 Archie! Za�to to radi�? 1167 01:51:53,130 --> 01:51:54,924 Tata �ete prebiti! 1168 01:51:58,469 --> 01:51:59,762 On je u redu, Bob. 1169 01:52:04,975 --> 01:52:06,894 Ostavi�u te ovde dok se ne osu�i�! 1170 01:52:07,144 --> 01:52:08,896 To je za Pearl Harbor! Ju�e se... 1171 01:52:09,146 --> 01:52:12,566 ... Zatvorio u hladnjak. Umislio je da je arkti�ki istra�iva�! 1172 01:52:12,816 --> 01:52:13,984 Ti mali imbecilu! 1173 01:52:15,152 --> 01:52:17,571 Dopusti mi da te po�astim pi�em. 1174 01:52:17,821 --> 01:52:20,282 Inzistiram! U�inio si mi uslugu! 1175 01:52:20,991 --> 01:52:22,868 Dragi, �to ti je to uradio? 1176 01:52:25,246 --> 01:52:28,082 Jesi li ikada �uo za 3 ve�tice iz supermarketa? 1177 01:52:28,332 --> 01:52:30,125 Sjajna pri�a! Izvini� �u ti. 1178 01:52:30,918 --> 01:52:32,127 Sedni! 1179 01:52:49,103 --> 01:52:50,479 Stvarno je gladna. 1180 01:52:52,231 --> 01:52:55,818 Tako su grubi, uvek te ozlede. 1181 01:52:58,362 --> 01:53:00,030 Dodirni i vide�e�. 1182 01:53:02,867 --> 01:53:04,326 Hajde, pipni. 1183 01:53:10,541 --> 01:53:11,292 Ose�a�? 1184 01:53:11,542 --> 01:53:12,459 U�asno je tvrdo. 1185 01:53:12,710 --> 01:53:14,044 Oni te ozlede. 1186 01:53:17,214 --> 01:53:19,174 Imate zlatnu ribicu! 1187 01:53:23,888 --> 01:53:25,014 Prava zlatna ribica! 1188 01:53:33,856 --> 01:53:35,357 Jesi li za malo Pineau- A? 1189 01:53:38,402 --> 01:53:40,487 Ima� li ne�to za grickanje uz to? 1190 01:53:40,821 --> 01:53:43,616 Poslu�i se u du�anu! 1191 01:53:50,956 --> 01:53:53,626 Banane, kokosovi orasi, marelice. 1192 01:53:54,001 --> 01:53:56,045 Ne, to je sve slatko. 1193 01:53:56,670 --> 01:53:59,798 Trebaju mi bademi ili kikiriki. 1194 01:54:01,217 --> 01:54:03,802 Jedi mi pi�kicu! Pojedi je! 1195 01:54:08,015 --> 01:54:09,183 Po�uri! 1196 01:54:17,441 --> 01:54:20,152 Ispri�aj me. Oprosti. 1197 01:54:23,864 --> 01:54:25,950 Ne svi�am ti se! 1198 01:54:26,200 --> 01:54:29,119 Nije to. Ponekad se odupirem �eljama... 1199 01:54:29,370 --> 01:54:31,163 ... U nameri da osetim da imam mogu�nost izbora. 1200 01:54:35,543 --> 01:54:36,627 Dosta mi je svega! 1201 01:54:36,877 --> 01:54:39,672 Zaboravi. Idemo popiti pi�e. 1202 01:54:42,550 --> 01:54:45,511 Bob me nije dotaknuo mesecima! 1203 01:54:46,595 --> 01:54:48,180 Otkada sam do�la iz bolnice. 1204 01:54:49,181 --> 01:54:52,142 Je li normalno �ekati tako dugo? 1205 01:54:52,393 --> 01:54:54,520 To �e funkcioni�eti. 1206 01:54:57,898 --> 01:54:59,275 Sigurna sam da ho�e! 1207 01:55:00,234 --> 01:55:03,821 Ponekad kad smo u krevetu, on se samo... 1208 01:55:04,071 --> 01:55:06,532 ... Svali na mene odostraga... 1209 01:55:09,910 --> 01:55:12,371 ... Bez da zna jesam li budna ili... 1210 01:55:13,581 --> 01:55:15,374 Idemo popiti to pi�e. 1211 01:55:27,261 --> 01:55:29,388 Zlatna ribica voli tu muziku! 1212 01:55:31,432 --> 01:55:33,726 Taj njihov Pineau je ne�to posebno. 1213 01:55:37,938 --> 01:55:39,231 Da, jebeno je dobar! 1214 01:55:40,107 --> 01:55:42,735 Na dan kada smo otvorili, uspeli smo prodati klavir. 1215 01:55:43,485 --> 01:55:45,362 Neki prodaje klavire, drugi Pineau. 1216 01:55:45,613 --> 01:55:47,364 Nije li to ipak sjajno? 1217 01:55:47,615 --> 01:55:49,074 Preteruje�. 1218 01:55:49,408 --> 01:55:52,536 Ne! Zar ne misli� da je dobro prodati jedan? 1219 01:55:52,786 --> 01:55:56,373 Naravno, ali ti pri�a� o tome kao da nam se ve� ne�to dogodilo. 1220 01:55:56,624 --> 01:55:58,417 Ve� je, prodali smo klavir. 1221 01:56:09,970 --> 01:56:11,263 Pazi mi na jabuku. 1222 01:56:28,656 --> 01:56:30,491 To �e biti vru�a no�. 1223 01:56:41,502 --> 01:56:42,795 �up�ina. 1224 01:56:43,504 --> 01:56:46,131 Ima�u 50 pre nego �to vidim svoje ime u novina. 1225 01:56:46,674 --> 01:56:48,467 Oni su svi govnari! 1226 01:56:49,843 --> 01:56:52,471 Da, tvoja sre�a jo� nije stigla. 1227 01:56:53,681 --> 01:56:55,766 Mogu li tebi poslati taj manuskript? 1228 01:56:56,016 --> 01:56:58,269 Nikako! Promisli o �teti koju bi to uzrokovalo! 1229 01:56:58,519 --> 01:57:02,106 Po�alji slede�em na listi. Imena su u telefonskom imeniku. 1230 01:57:05,359 --> 01:57:06,777 Kako idu klaviri? 1231 01:57:07,027 --> 01:57:09,780 Odli�no. Prodali smo jednu tre�inu ju�e. Bez napora. 1232 01:57:11,532 --> 01:57:14,326 Moram i�i, ona ulazi. Vidimo se, Edy. 1233 01:57:16,787 --> 01:57:18,414 Kojeg vraga... Po�uri! 1234 01:57:19,206 --> 01:57:20,666 �urim! 1235 01:57:53,908 --> 01:57:55,993 Sad �e� me zadaviti i silovati? 1236 01:57:56,243 --> 01:57:56,827 Da. 1237 01:57:57,077 --> 01:57:58,871 Bolje me prvo siluj. 1238 01:57:59,205 --> 01:58:00,331 U redu. 1239 01:58:03,667 --> 01:58:04,710 Pogledaj. 1240 01:58:13,594 --> 01:58:15,387 Vidi� taj mali zid? 1241 01:58:15,638 --> 01:58:16,764 Mali kineski zid? 1242 01:58:17,014 --> 01:58:19,058 Onaj koji po�inje kod jezera. 1243 01:58:19,308 --> 01:58:21,185 I ona velika stijena, vidi�? 1244 01:58:21,435 --> 01:58:23,062 - Ona velika? - Da. 1245 01:58:24,688 --> 01:58:25,898 Prelepo. 1246 01:58:26,273 --> 01:58:28,400 I zar nije lepa ova mala ku�a? 1247 01:58:29,526 --> 01:58:31,570 Ali �to mi �eli� re�i? 1248 01:58:34,031 --> 01:58:35,824 Volim ovo mesto! 1249 01:58:37,535 --> 01:58:39,662 U pravu si, izuzetno je. 1250 01:58:40,037 --> 01:58:42,831 Sve je na svome mesto. Fantasti�no. 1251 01:58:45,543 --> 01:58:47,670 Sve je ovo za tebe. Ba� sve! 1252 01:58:50,881 --> 01:58:54,969 Po�inje kod zida i ide sve do iza stijene. 1253 01:58:55,886 --> 01:58:58,681 A ku�a je u sredini. 1254 01:59:01,058 --> 01:59:03,018 I to nije sve! 1255 01:59:26,584 --> 01:59:27,835 Sre�an ro�endan, ljubavi moja! 1256 01:59:28,085 --> 01:59:29,336 20 godina! 1257 01:59:29,587 --> 01:59:31,046 Sada moramo jesti! 1258 02:00:00,784 --> 02:00:02,244 Samo jo� jedna kapljica. 1259 02:00:11,295 --> 02:00:12,755 Ne mo�e biti. 1260 02:00:13,964 --> 02:00:17,760 Gledaj, Beti, ne brini. Svi papiri su na mestu. 1261 02:00:19,803 --> 02:00:22,389 Ne, mislim da ne mo�e� kupiti celi komad zemlje... 1262 02:00:22,640 --> 02:00:25,267 ... Sa sun�anim zrakama, zvukovima... 1263 02:00:26,143 --> 02:00:27,269 ... I svime time! 1264 02:00:28,145 --> 02:00:31,523 Sigurno, ali to je tako. Sve �to vidi� ovde, tvoje je. 1265 02:00:34,902 --> 02:00:37,947 Zalazak sunca koji visi na drve�u, tako�e je moj? 1266 02:00:44,161 --> 02:00:47,623 I ti�ina i povetarac koji su spu�ta niz breg? 1267 02:00:49,500 --> 02:00:50,793 Da, sve je tvoje. 1268 02:00:53,170 --> 02:00:55,631 �ovek mora da je lud kad prodaje sve ovo. 1269 02:00:57,174 --> 02:00:59,301 To je najbolji poklon koji sam ikad dobila. 1270 02:01:00,678 --> 02:01:02,137 Tako sam sre�na. 1271 02:01:07,518 --> 02:01:09,645 Jesu li ove usnice tako�e moje? 1272 02:01:13,190 --> 02:01:14,817 I ove o�i? 1273 02:01:15,859 --> 02:01:17,319 Da, tvoje su. 1274 02:01:20,531 --> 02:01:21,824 I ovo je moje? 1275 02:01:24,368 --> 02:01:25,494 Sve! 1276 02:01:54,565 --> 02:01:57,526 Sanjala sam da ti je knjiga objavljena. 1277 02:02:02,239 --> 02:02:04,033 Za�to ne misli� na ne�to drugo? 1278 02:02:08,412 --> 02:02:09,705 Daj mi cigaretu. 1279 02:02:20,883 --> 02:02:21,717 �ta je ovo? 1280 02:02:23,427 --> 02:02:24,595 Ni�ta. 1281 02:02:28,265 --> 02:02:30,559 Ni�ta? Pilule za spavanje? 1282 02:02:31,936 --> 02:02:33,729 Ne uzimam ih �esto. 1283 02:02:35,439 --> 02:02:36,607 Zaboravi na to. 1284 02:02:38,609 --> 02:02:39,944 Vodimo ljubav. 1285 02:03:29,451 --> 02:03:31,036 Dobro i zrelo. 1286 02:03:37,126 --> 02:03:38,043 �ta jo�? 1287 02:03:38,294 --> 02:03:39,336 �unka. 1288 02:03:39,587 --> 02:03:41,088 Okrugla ili �etvrtasta? 1289 02:03:41,797 --> 02:03:44,425 Jesi li �ula o mesarovoj �eni... 1290 02:03:45,092 --> 02:03:48,387 ... I po�taru? Uop�te nemaju srama. Dve �nite? 1291 02:03:48,637 --> 02:03:49,597 �etiri. 1292 02:03:50,139 --> 02:03:52,266 Bob, u govnima sam! 1293 02:03:53,809 --> 02:03:57,271 Imam klavir za isporuku, a moj prevoznik se nije pojavio! 1294 02:03:57,521 --> 02:04:00,107 Moram ga isporu�iti! 1295 02:04:00,900 --> 02:04:03,611 Tvoj �ogor ima kamion, zar ne? 1296 02:04:03,861 --> 02:04:06,739 Prevelik je, to je kamion za debla! 1297 02:04:06,989 --> 02:04:10,409 Ma nema problema! Znam upravljati i s najve�ima! 1298 02:04:10,454 --> 02:04:12,414 Dakle nema problema! 1299 02:04:15,292 --> 02:04:17,085 Eni, do�i ovamo! 1300 02:04:19,463 --> 02:04:21,757 Idem ga nazvati. 1301 02:04:24,468 --> 02:04:27,220 Reci mu da �u se vratiti kasnije. 1302 02:04:27,471 --> 02:04:29,264 OK, re�i �u mu. 1303 02:04:39,566 --> 02:04:41,151 Zdravo, Eni. 1304 02:04:44,529 --> 02:04:46,573 Jesu li se pobolj�ale stvari s Bobom? 1305 02:04:48,659 --> 02:04:50,160 Malo. 1306 02:04:51,828 --> 02:04:53,121 Za�to? 1307 02:04:54,915 --> 02:04:56,291 �ta ti je na pameti? 1308 02:04:56,792 --> 02:04:59,378 Ni�ta. I to mi oduzima svu energiju! 1309 02:05:01,672 --> 02:05:04,841 Ti si sigurno... �aljivac. 1310 02:05:06,677 --> 02:05:08,387 Sumnjam. 1311 02:05:12,182 --> 02:05:14,476 25 tona! Misli� da �e to i�i? 1312 02:05:16,853 --> 02:05:19,314 Hej, ovo verovatno vredi �itavo bogatstvo! 1313 02:05:32,536 --> 02:05:35,122 Sigurno vredi mnogo novca! 1314 02:05:35,372 --> 02:05:38,667 Po�tedi me svojih komentara! Zna� kako upravljati s ovim? 1315 02:05:43,880 --> 02:05:45,966 Samo pritisni, lagano je! 1316 02:05:46,216 --> 02:05:47,843 Da pritisnem? 1317 02:05:54,891 --> 02:05:58,520 To je za ispu�tanje ulja! Probajmo drugu! 1318 02:05:59,646 --> 02:06:00,522 Sada gledaj! 1319 02:06:07,946 --> 02:06:09,364 Ima� upute? 1320 02:06:10,115 --> 02:06:11,158 Da, ovde su. 1321 02:06:18,206 --> 02:06:19,416 �ta radite? 1322 02:06:20,584 --> 02:06:21,793 �ta to radite? 1323 02:06:22,085 --> 02:06:23,712 Ne �ujem te! 1324 02:06:24,630 --> 02:06:26,048 Hajde! Dole! 1325 02:06:28,759 --> 02:06:29,968 �ta to radite? 1326 02:06:33,764 --> 02:06:36,224 Kretenu! Zna� li koliko taj klavir vredi? 1327 02:06:36,767 --> 02:06:38,393 Ne bi mi trebao re�i! 1328 02:06:39,269 --> 02:06:40,354 Dovraga i sve! 1329 02:06:40,604 --> 02:06:42,522 Misli� li da sam se udebljala? 1330 02:06:42,773 --> 02:06:44,858 Sada, mi izgleda� sjajno. 1331 02:06:45,108 --> 02:06:47,235 �ini mi se da mi je struk malo deblji. 1332 02:06:47,611 --> 02:06:49,571 O �emu ti pri�a�? 1333 02:06:49,947 --> 02:06:52,532 Nazovi groficu i reci joj da smo na putu. 1334 02:06:52,783 --> 02:06:53,700 Po�uri! 1335 02:06:54,952 --> 02:06:56,411 Za Isusa miloga! 1336 02:07:01,124 --> 02:07:02,584 Zorg, dolazi� li? 1337 02:07:02,960 --> 02:07:04,086 Dolazim! 1338 02:07:04,670 --> 02:07:05,963 Jesi li ga u�vrstio? 1339 02:07:06,713 --> 02:07:07,714 Gospo�a �eka! 1340 02:07:07,965 --> 02:07:08,715 Pusti me da idem. 1341 02:07:08,966 --> 02:07:10,467 Moram ti re�i! 1342 02:07:12,010 --> 02:07:13,553 Prodajem klavir! 1343 02:07:13,804 --> 02:07:15,264 Kasnim sat vremena! 1344 02:07:16,139 --> 02:07:17,599 Skroz �e poludeti! 1345 02:07:18,976 --> 02:07:20,102 Dolazim! 1346 02:07:21,979 --> 02:07:23,105 �ta je ovo? 1347 02:07:25,649 --> 02:07:27,442 Pra�ina iz Atlantika? 1348 02:07:29,820 --> 02:07:31,947 To je test za trudno�u. 1349 02:07:33,407 --> 02:07:34,408 I �to ka�e? 1350 02:07:34,658 --> 02:07:35,826 Ka�e da! 1351 02:07:36,994 --> 02:07:39,913 Ali kako, s tvojim IUD? 1352 02:07:40,163 --> 02:07:41,790 Ponekad se doga�a. 1353 02:07:42,666 --> 02:07:44,126 To ne mo�e biti istina! 1354 02:07:49,840 --> 02:07:51,091 Sedni. 1355 02:07:52,843 --> 02:07:55,262 Odmah �u se vratiti da se pobrinem za tebe! 1356 02:07:55,512 --> 02:07:56,763 To je prelepo, ha? 1357 02:08:04,605 --> 02:08:07,524 �to ne valja? Izgleda� kao duh? 1358 02:08:08,233 --> 02:08:10,027 �avolski kasnimo! 1359 02:08:12,404 --> 02:08:15,824 Nikad nisam video toliko de�jih kolica! 1360 02:08:16,074 --> 02:08:17,868 Skoro smo ih smanjili za jedan! 1361 02:08:19,077 --> 02:08:21,830 Ne tako brzo! Kamion je potpuno nov! 1362 02:08:22,080 --> 02:08:24,666 Ne�u i�i brzo! U svakom slu�aju, turbo je! 1363 02:08:24,917 --> 02:08:26,543 �ta? �ali� se? 1364 02:08:30,255 --> 02:08:32,549 Idem samo 40km/h! 1365 02:08:33,091 --> 02:08:35,552 40? Ide� 80! 1366 02:08:35,802 --> 02:08:38,096 80? To nije brzo! 1367 02:08:41,141 --> 02:08:42,434 Ima� li voza�ku sa sobom? 1368 02:08:43,435 --> 02:08:44,269 Sumnjam. 1369 02:08:51,151 --> 02:08:52,778 Zdravo! Se�ate me se? 1370 02:08:53,320 --> 02:08:57,115 I�i 90 s kamionom koji je ograni�en na 70km/h. 1371 02:08:57,824 --> 02:09:00,786 ... Na putu ograni�enoj za 15 tonska vozila... 1372 02:09:01,161 --> 02:09:05,123 ... I na 50km/h. Nije lo�e, nije lo�e. 1373 02:09:06,541 --> 02:09:09,920 Va�i papiri... Potpuna inspekcija... Celog tereta. 1374 02:09:10,170 --> 02:09:12,256 Oprostite, zaspao sam! 1375 02:09:12,506 --> 02:09:16,635 Ako padne� na alko- Testu, brzo �e� se probuditi. 1376 02:09:17,678 --> 02:09:19,554 Upravo sam saznao da �u postati otac! 1377 02:09:20,138 --> 02:09:21,098 �ta? 1378 02:09:21,640 --> 02:09:22,683 Otac! 1379 02:09:25,978 --> 02:09:27,938 Imate cigaretu? 1380 02:09:28,313 --> 02:09:29,398 Naravno. 1381 02:09:32,567 --> 02:09:35,404 O�evi! Najhrabriji vratolomci od svih! 1382 02:09:38,490 --> 02:09:41,410 Vide�e�... Velika je to sre�a... Ali tako�e i tuga... 1383 02:09:41,660 --> 02:09:42,786 ... Tuga. 1384 02:09:45,664 --> 02:09:49,126 Uzmi dete za ruku 1385 02:09:50,502 --> 02:09:54,131 Vodi ga u zemlju budu�nosti 1386 02:09:55,674 --> 02:09:59,303 Daj mu siguran korak 1387 02:10:00,387 --> 02:10:03,640 Tretiraj ga kao kralja 1388 02:10:04,349 --> 02:10:07,978 Uzmi dete u ruke svoje 1389 02:10:08,854 --> 02:10:11,940 Za�titi njegovu de�ju dra� 1390 02:10:42,554 --> 02:10:45,015 Plutaju�i ostrvo, kao pustinjski ostrvo. 1391 02:10:45,724 --> 02:10:46,475 Da, slatkice. 1392 02:10:46,725 --> 02:10:48,018 A ti? 1393 02:10:48,560 --> 02:10:50,812 Jo� jednu fla�u �ampanjca i pala�inke. 1394 02:10:51,063 --> 02:10:53,357 - Pala�inke za dvoje? - Da, za dvoje. 1395 02:10:54,232 --> 02:10:55,859 Ti �e� jesti za troje. 1396 02:11:01,740 --> 02:11:02,866 Idem pi�kiti. 1397 02:11:07,746 --> 02:11:11,041 Jesu li o�evi vratolomci modernog doba? 1398 02:11:11,583 --> 02:11:14,378 I da li ja izgledam kao vratolomac? 1399 02:11:28,934 --> 02:11:30,811 Oprostite. Gledao sam vas. 1400 02:11:35,440 --> 02:11:37,693 Mislim da imam ne�to, �to bi vas moglo zanimati. 1401 02:11:37,943 --> 02:11:40,404 Ne hvala, ja sam u redu. 1402 02:11:43,448 --> 02:11:44,908 Ovde je gram. 1403 02:11:45,617 --> 02:11:46,368 Je li dobar? 1404 02:11:46,618 --> 02:11:48,036 Ja to ne koristim. 1405 02:11:48,287 --> 02:11:49,746 Ne koristi�? 1406 02:11:50,289 --> 02:11:51,999 To je da si mogu platiti odmor. 1407 02:11:52,791 --> 02:11:54,251 Idem na surfanje. 1408 02:11:57,129 --> 02:11:58,422 Na Havaje. 1409 02:11:59,298 --> 02:12:02,593 Tamo su veliki valovi. Vetar u tvojoj kosi... 1410 02:12:03,135 --> 02:12:04,052 Koliko? 1411 02:12:04,303 --> 02:12:05,262 1.500. 1412 02:12:05,637 --> 02:12:07,598 Jesi li siguran u to? 1413 02:12:08,140 --> 02:12:09,558 Mogu to uzeti natrag... 1414 02:12:09,808 --> 02:12:12,102 Hej, budi razuman. 200... 1415 02:12:12,644 --> 02:12:13,562 To nije ni�ta. 1416 02:12:13,812 --> 02:12:16,607 A �ta misli�? To �e biti za par kratkih pantalonica! 1417 02:12:16,982 --> 02:12:18,150 Ostani ovde. 1418 02:12:26,325 --> 02:12:27,367 I? 1419 02:12:29,494 --> 02:12:32,789 Evo, gospodine surfer. Samo zapamti jednu stvar... 1420 02:12:34,166 --> 02:12:36,919 ... Bijeli pesak, Havaji, valovi, sunce... 1421 02:12:37,169 --> 02:12:39,796 To je lepo, ali nije stvarno. 1422 02:12:40,172 --> 02:12:42,966 Krv se jo� uvek svuda proliva. 1423 02:12:44,843 --> 02:12:47,304 Za�to to govori�? Jesi li lud? 1424 02:12:48,263 --> 02:12:52,142 Za�to su mi svi blinkali? 1425 02:12:53,185 --> 02:12:54,436 Nisi imao upaljena svetla. 1426 02:12:54,686 --> 02:12:56,939 Stvarno volim plavo. Jednostavno je prelepo. 1427 02:12:57,189 --> 02:13:00,651 Nisam imao svetla? Isuse, ljudi stvarno mogu biti plitki. 1428 02:13:06,365 --> 02:13:08,659 �udno. �ampanjac me obi�no razbu�uje. 1429 02:13:09,701 --> 02:13:13,163 Nemoj mi to sada napraviti! Ne no�as! 1430 02:13:13,705 --> 02:13:16,833 �edna si? Ho�e� ne�to popiti? 1431 02:13:22,714 --> 02:13:23,840 Nisi zabavna. 1432 02:13:26,218 --> 02:13:27,344 Uop�te nisi zabavna. 1433 02:13:45,237 --> 02:13:49,366 Idemo igrati slagalice! Voli� to! Dopusti�u ti da pobedi�, OK? 1434 02:13:56,915 --> 02:14:00,377 Nije zabavno ostaviti me potpuno samog! 1435 02:14:06,091 --> 02:14:07,551 Tvoja torbica je prljava. 1436 02:16:37,242 --> 02:16:38,994 - �iji je to klinac? - Koji klinac? 1437 02:16:39,244 --> 02:16:40,370 Dole. 1438 02:16:40,746 --> 02:16:42,039 To je Nikolas! 1439 02:16:47,586 --> 02:16:50,339 Mladi genije, ali nema klavir. 1440 02:16:50,589 --> 02:16:51,340 �ta je ovo? 1441 02:16:51,590 --> 02:16:55,052 �ampanjac! Jedna boca za svakog. I sladoled... 1442 02:16:56,261 --> 02:16:58,388 ... S iseckanim vo�em. 1443 02:16:59,097 --> 02:17:00,223 To je za tebe! 1444 02:17:19,284 --> 02:17:20,577 Jo� uvek ne znamo. 1445 02:17:20,953 --> 02:17:23,413 I ne skupljaju se! 1446 02:17:36,969 --> 02:17:38,178 Volim te. 1447 02:18:07,332 --> 02:18:09,918 Kakav je to ose�aj? 1448 02:18:10,168 --> 02:18:13,589 Ne znam. �elim jo� jedan test kako bih bila sigurna. 1449 02:18:15,841 --> 02:18:17,467 Da li ti se svi�a ideja? 1450 02:18:18,510 --> 02:18:19,803 Ne znam. 1451 02:18:22,180 --> 02:18:24,308 Ali mogu re�i da nije tako lo�e. 1452 02:18:26,351 --> 02:18:27,811 Kao poklon za tebe. 1453 02:18:59,217 --> 02:19:00,677 Vodili smo ljubav. 1454 02:19:02,387 --> 02:19:04,181 Imao sam vrtoglav ose�aj... 1455 02:19:07,392 --> 02:19:09,811 ... Da dok smo vodili ljubav, njen IUD je bio kao... 1456 02:19:10,062 --> 02:19:12,689 ... Slomljena vrata koja udaraju na vetru. 1457 02:19:45,430 --> 02:19:49,893 DIJAGNOZA TRUDNO�E: NEGATIVNA. 1458 02:20:09,121 --> 02:20:10,872 Moja ima lupanje srca... 1459 02:20:11,123 --> 02:20:13,584 ... A tvoja je luda. 1460 02:20:17,546 --> 02:20:19,298 Nemoj to vi�e nikad re�i! 1461 02:20:26,138 --> 02:20:27,347 Oprosti. 1462 02:22:15,831 --> 02:22:17,958 Zar nisi sre�na �to vidi� Edyja i Lisu? 1463 02:22:18,208 --> 02:22:19,459 I Rusty- Ja? 1464 02:22:23,422 --> 02:22:25,215 I �elavu �u te voleti! 1465 02:22:29,094 --> 02:22:30,721 �ivot se urotio protiv mene. 1466 02:22:31,763 --> 02:22:34,391 �ta god da po�elim, odbija me. 1467 02:22:35,601 --> 02:22:37,728 �ak nisam sposobna ni dete imati. 1468 02:23:05,339 --> 02:23:06,632 �to ne valja? 1469 02:23:10,677 --> 02:23:12,471 Kosa ti ba� dobro izgleda! 1470 02:23:16,016 --> 02:23:18,477 Trebala bi plivati malo. Voda je ba� kako treba! 1471 02:23:24,691 --> 02:23:25,817 Ti si luda! 1472 02:23:54,888 --> 02:23:57,683 Gledaj plovak, i ne brini. 1473 02:23:58,558 --> 02:23:59,851 Ma jebe mi se. 1474 02:24:03,397 --> 02:24:06,358 Ne �elim biti neugodan, ali je li Beti u redu? 1475 02:24:07,568 --> 02:24:09,027 Izgubila je boju. 1476 02:24:10,153 --> 02:24:13,240 I dalje grize usnice i gleda u zvezde. 1477 02:24:16,785 --> 02:24:19,413 Jebote, ti si gori od ribe, ha? 1478 02:24:22,457 --> 02:24:24,084 Zar ti ne mogu pomo�i? 1479 02:24:25,627 --> 02:24:27,421 Mislila je da je trudna. 1480 02:24:28,297 --> 02:24:31,925 Po dobro, ne ide to svaki put. Poku�aj ponovo! 1481 02:24:32,634 --> 02:24:37,097 Imam ose�aj da Beti �eli ne�to �to ne postoji. 1482 02:24:38,849 --> 02:24:40,934 Svet je jebeno premali za nju. 1483 02:24:44,646 --> 02:24:46,898 Tako joj ne�e� pomo�i. 1484 02:24:47,149 --> 02:24:49,109 Jebi ga, Edy, Moram je spasiti. 1485 02:25:23,185 --> 02:25:24,645 �ta radi�? 1486 02:25:34,529 --> 02:25:36,823 Moja Beti... Vrati se. 1487 02:25:41,536 --> 02:25:42,746 To sam ja. 1488 02:25:45,374 --> 02:25:46,708 �ujem glasove. 1489 02:25:51,380 --> 02:25:53,590 Ne, to je vetar. 1490 02:25:54,091 --> 02:25:56,635 Neki ludak uvek upali radio u 3 ujutro... 1491 02:25:56,885 --> 02:25:58,637 ... I �eka III Svetski rat. 1492 02:25:58,887 --> 02:26:02,516 �ujem glasove u mojoj glavi! 1493 02:26:03,558 --> 02:26:05,018 Ludim! 1494 02:26:08,063 --> 02:26:09,231 U mojoj glavi... 1495 02:26:15,737 --> 02:26:17,197 Sad je sve gotovo. 1496 02:27:23,013 --> 02:27:26,391 'Kad god Josiane zarije svoje nokte u Silvijenino telo... 1497 02:27:26,642 --> 02:27:28,393 ... Mese�i njenegrudi... 1498 02:27:28,644 --> 02:27:31,063 ... Ili strastveno oblizuje njen �umoviti bre�uljak... 1499 02:27:31,313 --> 02:27:32,606 ... Ona pomisli na Rod�era. 1500 02:27:32,981 --> 02:27:36,610 �eli da je on uzme, brutalnim penetriranjem u njezinu unutra�njost. 1501 02:27:36,985 --> 02:27:40,572 Razmi�lja o njegovom tvrdoj motki kako prodire u nju i ispunjava joj pi�kicu. 1502 02:27:40,822 --> 02:27:42,783 Isuse, Isuse, kakva sre�a!' 1503 02:27:49,498 --> 02:27:51,458 Ne�u ni�ta poku�ati. 1504 02:27:52,501 --> 02:27:54,127 Ne �elim da se iko povredi. 1505 02:27:55,254 --> 02:27:56,505 Nemoj biti tako nervozna. 1506 02:27:59,841 --> 02:28:04,137 Oh, Bo�e! Ima� stvarno dobre �ivce za ovo poku�ati. 1507 02:28:06,014 --> 02:28:07,140 Obo�avam te. 1508 02:28:11,687 --> 02:28:14,815 Imam Thermos fla�u ako �eli�. Pomogni si. 1509 02:28:22,030 --> 02:28:23,490 Kako se zove�? 1510 02:28:25,534 --> 02:28:28,662 Samo �elim znati tvoje ime. Kunem se da ne�u nikome re�i. 1511 02:28:32,708 --> 02:28:34,960 Ako me odve�e�, mogu ti pomo�i. 1512 02:28:35,210 --> 02:28:38,338 Mogu uperiti pi�tolj na gadove. Mrzim ovaj posao. 1513 02:28:39,214 --> 02:28:42,009 Za�to mi ne �eli� re�i svoje ime? Veruj mi. 1514 02:28:43,218 --> 02:28:45,846 Pripazi na debelog, zove se D�ord�s- Alain. 1515 02:28:46,555 --> 02:28:48,974 Budi oprezna, on je stvarno govno. 1516 02:28:49,224 --> 02:28:52,227 On puca bez upozorenja. Ve� je pre upucao prolaznike. 1517 02:28:52,477 --> 02:28:53,604 Ubio bih ga. 1518 02:28:55,897 --> 02:28:56,898 On �ete savladati. 1519 02:28:58,650 --> 02:29:00,110 Voleo bih te gledati. 1520 02:29:01,153 --> 02:29:03,947 Uzmi me kao taoca. Bi�emo kao Boni i Klajd. 1521 02:29:31,850 --> 02:29:34,144 Sve si krivo uradio dupeglav�e. 1522 02:29:34,519 --> 02:29:37,773 Kad tvoja �ena ima glavobolju u no�i kad je �eli� pojebati... 1523 02:29:38,023 --> 02:29:40,525 ... Reci joj da to nije njenog glava! 1524 02:29:44,363 --> 02:29:46,448 Ti ne zna� moju �enu... 1525 02:29:46,698 --> 02:29:48,951 �ta misli� re�i s time? Ona je kao i sve druge �ene. 1526 02:29:49,201 --> 02:29:52,329 Sve su iste. Sve su kurve, sve do jedne. 1527 02:29:52,579 --> 02:29:55,791 Gle, kad donese� ku�i pla�u na kraju meseca... 1528 02:29:56,041 --> 02:29:58,252 ... Onda ne treba Aspirin. 1529 02:30:01,463 --> 02:30:02,256 Uzmi novac. 1530 02:30:20,899 --> 02:30:22,484 Jebena kurvo! 1531 02:30:22,734 --> 02:30:26,029 Kad te ulovim, mora �e� da mi popu�i� kurac! 1532 02:32:13,011 --> 02:32:15,180 �ta radi� ovde, Beti? 1533 02:32:16,974 --> 02:32:20,060 �ta radi�? Svude sam te tra�io. 1534 02:32:24,022 --> 02:32:25,274 Slatkice... 1535 02:32:25,524 --> 02:32:29,152 Ako umrem, volela bih da mi ljudi dolaze da me vide. 1536 02:32:29,695 --> 02:32:31,822 O �emu ti pri�a�? Hajde. 1537 02:32:51,883 --> 02:32:54,344 Ho�e� videti �to sam na�ao danas popodne? 1538 02:33:03,395 --> 02:33:04,688 Za �ta je to? 1539 02:33:07,566 --> 02:33:09,359 Za �ta god �eli�, Beti. 1540 02:33:10,068 --> 02:33:11,236 Otok? 1541 02:33:14,114 --> 02:33:15,324 Ti si lud... 1542 02:33:31,256 --> 02:33:33,550 Vrati to nazad. To nije lepo. 1543 02:33:39,348 --> 02:33:40,390 Stavi si to. 1544 02:33:40,682 --> 02:33:42,809 Stavi to, molim te. Stavi si to. 1545 02:34:14,216 --> 02:34:16,635 Ako te iko ikad bude pitao, �to sam radio na dana�nji dan... 1546 02:34:16,885 --> 02:34:19,179 ... Reci im da smo bili zajedno celi dan, OK? 1547 02:34:20,555 --> 02:34:22,849 Da. I �ak sam pojebala lepu brinetu. 1548 02:34:24,059 --> 02:34:25,102 Lepu... 1549 02:34:25,727 --> 02:34:26,979 Prelepu. 1550 02:34:30,232 --> 02:34:32,192 Idemo sutra na obalu. 1551 02:34:54,256 --> 02:34:55,382 Je li dobro? 1552 02:34:58,093 --> 02:34:59,386 To je bila dobra ideja, ha? 1553 02:35:06,602 --> 02:35:08,895 Kupi�u ti �amac, mo�e? 1554 02:35:13,942 --> 02:35:16,069 Sranje, gu�va je ovde, ha? 1555 02:35:16,945 --> 02:35:17,821 Mora postojati negde... 1556 02:35:18,071 --> 02:35:20,365 ... Raj za tebe i mene. 1557 02:35:29,625 --> 02:35:31,251 �eli� jo� jedan sladoled? 1558 02:35:33,462 --> 02:35:36,006 Idem ga uzeti odmah, jer �emo ina�e �ekati celu ve�nost. 1559 02:35:56,151 --> 02:35:57,945 Hej, ona devojka koja je bila s vama... 1560 02:35:58,320 --> 02:36:00,239 ... Oti�la je s mojim malim de�akom. 1561 02:36:00,489 --> 02:36:02,741 Devojka koja je bila s vama. 1562 02:36:02,991 --> 02:36:04,660 Ona u kratkoj haljinici. 1563 02:36:05,369 --> 02:36:06,453 Zaustavite ga! 1564 02:36:20,676 --> 02:36:21,760 Zaustavite ga! 1565 02:37:04,720 --> 02:37:06,680 Ovaj sprat je zatvoren za javnost. 1566 02:37:07,055 --> 02:37:08,181 Oprostite, gospodine. 1567 02:37:08,765 --> 02:37:09,808 02:37:12,352 A �to mislite? Samo �u na kratko. 1569 02:37:13,228 --> 02:37:15,188 Ne�e trajati dugo! Beti! 1570 02:37:16,064 --> 02:37:18,025 Ovaj sprat je iznajmljen. 1571 02:37:20,736 --> 02:37:21,486 Oprostite... 1572 02:37:21,737 --> 02:37:25,324 �elim klavir. �elim klavir za moju �enu i dete... 1573 02:37:25,574 --> 02:37:27,701 Potpuno vas razumem, ali upravo sada... 1574 02:37:29,077 --> 02:37:29,828 Koliko? 1575 02:37:30,078 --> 02:37:32,664 Ne znam. Ponavljam vam da smo zatvoreni. 1576 02:37:32,915 --> 02:37:36,376 Ma jebemu, taj kupac je moja �ena! Gde je? 1577 02:37:37,502 --> 02:37:40,005 U �atoru. Ne �eli da je se uznemirava. 1578 02:37:40,255 --> 02:37:41,882 Ona je platila, gospodine. 1579 02:37:44,092 --> 02:37:46,219 Beti, �to radi� ovde? 1580 02:37:47,763 --> 02:37:49,556 Do�i i sedni s nama. 1581 02:37:50,933 --> 02:37:52,059 Ko si ti? 1582 02:37:52,935 --> 02:37:54,394 On je �ovek mojeg �ivota. 1583 02:37:54,770 --> 02:37:58,440 Njegova majka ga tra�i. Moramo oti�i odavde. 1584 02:38:00,943 --> 02:38:03,403 Do�i s nama. 1585 02:38:05,030 --> 02:38:05,864 �ta se doga�a? 1586 02:38:06,114 --> 02:38:07,115 Do�i. 1587 02:38:09,201 --> 02:38:11,161 Zadr�ite ga, njegova majka upravo dolazi. 1588 02:38:11,453 --> 02:38:12,746 Brzo, Beti! 1589 02:38:35,310 --> 02:38:36,728 Ne mogu... Nema koristi. 1590 02:38:36,979 --> 02:38:40,232 Mora� tr�ati ili �e nas razdvojiti. Vi�e nikad ne�emo biti zajedno. 1591 02:38:40,482 --> 02:38:44,111 Mogli bi nas razdvojiti. Moramo brinuti jedno za drugo. 1592 02:38:49,992 --> 02:38:51,451 Po�uri, Beti, po�uri. 1593 02:40:52,406 --> 02:40:53,282 Ne pani�ari! 1594 02:40:53,949 --> 02:40:55,867 - �ta se dogodilo? - Molim te, sedni. 1595 02:40:56,118 --> 02:40:57,869 Gde je Beti? 1596 02:40:58,120 --> 02:40:59,413 Ostani ovde! 1597 02:41:07,796 --> 02:41:09,089 Ne mo�e biti istina! 1598 02:41:09,381 --> 02:41:10,299 Makni se odavde. 1599 02:41:12,467 --> 02:41:15,262 Bobe, �ta se dogodilo? 1600 02:41:17,472 --> 02:41:19,266 Iskopala si je oko. 1601 02:41:34,156 --> 02:41:35,449 To nije mogu�e! 1602 02:41:36,366 --> 02:41:38,619 Izgleda grozno, ali �ive�e. 1603 02:41:41,330 --> 02:41:44,791 Idi sedni. Ja �u i�i pitati. Samo sedni. 1604 02:41:48,503 --> 02:41:49,630 Pri�ekaj me ovde. 1605 02:42:14,029 --> 02:42:14,947 Dakle? 1606 02:42:15,197 --> 02:42:16,949 Ona je u redu, spava. 1607 02:42:17,199 --> 02:42:18,325 Mogu li je videti, Bobe? 1608 02:42:18,575 --> 02:42:22,162 Da, ali prvo mora� ispunti formular za administraciju. 1609 02:42:23,538 --> 02:42:26,166 To je samo formalnost, ali se mora napraviti. 1610 02:42:27,542 --> 02:42:29,169 Pomo�i �u ti... 1611 02:42:30,712 --> 02:42:32,339 On je taj koji... 1612 02:42:34,883 --> 02:42:36,677 - Jeste li suprug? - Ne. 1613 02:42:38,011 --> 02:42:38,720 Ro�ak? 1614 02:42:40,889 --> 02:42:43,350 Ne, ja sam sve ostalo. 1615 02:42:45,561 --> 02:42:48,689 �ivimo zajedno tako da mogu ispuniti sve to. 1616 02:42:50,065 --> 02:42:52,568 Imate li kakav dokument? 1617 02:42:53,569 --> 02:42:55,696 - Gde sam ga do �avola stavio? - Ovde je. 1618 02:42:59,575 --> 02:43:01,368 Dobra fotka, ha? 1619 02:43:04,413 --> 02:43:06,331 Njezin broj socijalnog osiguranja? 1620 02:43:06,582 --> 02:43:08,000 Ne znam ga. 1621 02:43:08,250 --> 02:43:09,876 Kakva bol... 1622 02:43:11,253 --> 02:43:12,504 U redu, bi�e dovoljno. 1623 02:43:17,551 --> 02:43:20,178 Mo�e� i�i, Bobe. �elim je videti sam. 1624 02:43:20,429 --> 02:43:22,264 - Mo�e� li voziti nazad? - Da. 1625 02:43:32,441 --> 02:43:34,776 Oprostite, je li ovo soba 10? 1626 02:43:35,110 --> 02:43:37,362 Devojka koja si je iskopala oko? 1627 02:43:37,613 --> 02:43:39,531 Stabilno je, ali treba se odmarati. 1628 02:43:39,781 --> 02:43:41,033 Mogu li je videti? 1629 02:43:41,283 --> 02:43:43,368 Bojim se da ne. Posete su zavr�ene. 1630 02:43:43,619 --> 02:43:45,078 Samo 5 minuta. 1631 02:43:45,621 --> 02:43:47,998 Dobro onda, ali nemojte dugo. 1632 02:43:50,125 --> 02:43:51,627 Ne vi�e od 5 minuta. 1633 02:45:11,456 --> 02:45:12,624 Idemo. 1634 02:45:14,501 --> 02:45:16,295 Ne mo�ete ni�ta napraviti ovde. 1635 02:45:18,505 --> 02:45:20,299 �elim ostati samo malo du�e. 1636 02:45:21,675 --> 02:45:24,303 Ne�e se probuditi do sutra u podne. 1637 02:45:25,345 --> 02:45:26,805 Pod sedativima je. 1638 02:45:30,684 --> 02:45:32,227 Hajde, idemo. 1639 02:45:32,644 --> 02:45:34,354 Mo�ete opet do�i sutra. 1640 02:45:34,771 --> 02:45:36,106 Bi�e joj bolje. 1641 02:45:41,737 --> 02:45:42,946 Dosta mi je! 1642 02:45:43,196 --> 02:45:45,949 Prestani se derati. Nema� respekta za druge. 1643 02:45:46,199 --> 02:45:49,119 Ti mo�e� govoriti o respektu! �ta ti radi�... 1644 02:45:49,369 --> 02:45:52,080 ... Kada isporu�uje� robu svojim usamljenim mu�terijama? 1645 02:45:53,373 --> 02:45:56,627 - Kopile, iskori��ava� me! - Prestani me povla�iti za jezik! 1646 02:45:56,877 --> 02:45:58,795 Govno jedno! 1647 02:45:59,046 --> 02:46:02,841 Ti si totalno luda, samo da bi me povredila radi ni�ega. 1648 02:46:03,342 --> 02:46:07,346 Ni�ta? Vara� me i zove� to ni�im? 1649 02:46:08,388 --> 02:46:10,182 Vara� me i ne jebe� me! 1650 02:46:10,474 --> 02:46:11,475 Barem me pojebi! 1651 02:46:11,725 --> 02:46:13,685 Ti si kompletno poIdela. 1652 02:46:14,895 --> 02:46:16,480 Dosta mi je ove sva�e. 1653 02:46:16,730 --> 02:46:21,026 To nije sva�a. Za sva�u mora� biti zaljubljen. 1654 02:47:58,665 --> 02:47:59,791 Da, ovde sam. 1655 02:48:04,671 --> 02:48:07,299 �ta? Pro�itao si to? 1656 02:48:10,010 --> 02:48:12,638 Ne, verujem ti. Samo sam iznena�en. 1657 02:48:13,847 --> 02:48:15,307 Jo� nije do�lo. 1658 02:48:20,354 --> 02:48:22,648 O. K. potpisa�u svaku stranicu... 1659 02:48:24,191 --> 02:48:25,651 �elim 15%. 1660 02:48:29,696 --> 02:48:32,324 O. K. 10%. Ma jebe mi se. 1661 02:48:34,034 --> 02:48:35,827 Ne, ne mogu sada otputovati. 1662 02:48:37,537 --> 02:48:39,456 Da, radim ne�to drugo... 1663 02:48:39,957 --> 02:48:43,418 ... Ali ne mogu sada obja�njavati. Samo stvari koji mi padaju na um. 1664 02:49:52,237 --> 02:49:56,074 Beti, uspeli smo! Knjiga �e biti objavljena! 1665 02:50:04,625 --> 02:50:06,251 �to su ti uradili? 1666 02:50:09,296 --> 02:50:10,589 Prljava kopilad! 1667 02:50:40,661 --> 02:50:42,704 Uspe�emo, ljubavi moja. 1668 02:50:44,498 --> 02:50:46,458 Pi�em jo� jednu knjigu. 1669 02:50:47,918 --> 02:50:49,127 Za tebe. 1670 02:50:53,006 --> 02:50:54,466 Za tebe, Beti! 1671 02:50:59,846 --> 02:51:01,139 Posve�enu tebi. 1672 02:51:04,268 --> 02:51:05,310 �to radite ovde? 1673 02:51:07,688 --> 02:51:09,106 �to ste joj to uradili? 1674 02:51:09,356 --> 02:51:11,608 Vi ste ludi! Izlazite! 1675 02:51:11,858 --> 02:51:14,695 Kakvo je svo ovo sranje? �elim videti njezinog doktora! 1676 02:51:16,530 --> 02:51:17,698 Kakvo je ovo sranje? 1677 02:51:18,532 --> 02:51:19,533 Recite mi! 1678 02:51:21,368 --> 02:51:22,452 Sednite! 1679 02:51:24,371 --> 02:51:25,956 Treba mi razgovarati s vama. 1680 02:51:28,709 --> 02:51:30,669 Ona je u �oku! 1681 02:51:31,712 --> 02:51:33,380 Znate �to to zna�i? 1682 02:51:34,047 --> 02:51:35,299 To je ozbiljno. 1683 02:51:35,549 --> 02:51:38,427 Ne mo�emo predvideti ishod. 1684 02:51:39,219 --> 02:51:41,305 Ne mogu garantovati... 1685 02:51:41,555 --> 02:51:43,515 ... Da �e se ikad oporaviti. 1686 02:51:45,392 --> 02:51:46,727 Budi hrabar, moj de�a�e! 1687 02:51:48,103 --> 02:51:50,188 Kemija je uradila velik iskorak. 1688 02:51:50,647 --> 02:51:52,482 Elektroterapija daje rezultate. 1689 02:51:53,066 --> 02:51:56,486 Ignoriraj �to ti govore! Nema opasnosti! 1690 02:51:56,737 --> 02:51:58,030 Vodim je ku�i! 1691 02:51:58,280 --> 02:52:01,533 �ali� se! Ta devojka je potpuno luda! 1692 02:52:02,576 --> 02:52:05,037 Prekini, zave�i! 1693 02:52:07,581 --> 02:52:10,208 To je ta va�a medicina, koja ju je i dovela do ludila! 1694 02:52:10,918 --> 02:52:13,545 Ta va�a govna joj razaraju mozak! 1695 02:52:14,922 --> 02:52:17,049 Vi ste je uradili bolesnom! 1696 02:52:32,773 --> 02:52:36,026 Nemoj da te razbijem! Gubi se! 1697 02:52:40,239 --> 02:52:41,365 Razbi�u te! 1698 02:52:41,615 --> 02:52:43,075 Zaboravi! 1699 02:54:30,224 --> 02:54:33,018 Jo� �ujem tvoj glas u ku�i, Beti. 1700 02:54:36,730 --> 02:54:38,690 Najgore od svega, ti�ina... 1701 02:54:41,735 --> 02:54:43,862 ... I re�i koje same iska�u: 1702 02:54:48,242 --> 02:54:50,702 'Ne mogu na�i prokleti �e�er!' 1703 02:54:53,747 --> 02:54:54,706 '�ali� se'. 1704 02:54:57,918 --> 02:54:59,878 'Taj usrani usisava�!' 1705 02:55:05,425 --> 02:55:07,052 'Zorg, spava� li?' 1706 02:55:20,607 --> 02:55:22,734 Oti�i �emo zajedno. 1707 02:55:31,118 --> 02:55:32,911 Napraviti taj zadnji napor. 1708 02:55:56,476 --> 02:55:58,937 Stvoreni smo jedno za drugo. 1709 02:55:59,646 --> 02:56:03,108 Niko nas ne mo�e razdvojiti, niko i nikada. 1710 03:01:14,795 --> 03:01:16,255 Pi�e� li? 1711 03:01:18,131 --> 03:01:19,758 Samo razmi�ljam. 1712 03:01:22,758 --> 03:01:26,758 Preuzeto sa www.titlovi.com 119815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.