Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:39,977 --> 00:03:43,977
www.titlovi.com
2
00:03:46,977 --> 00:03:49,271
Poznavao sam Beti nedelju dana.
3
00:03:50,147 --> 00:03:51,773
Vodili smo ljubav svaku no�.
4
00:03:52,983 --> 00:03:54,610
Prognoza je predvi�ala oluju.
5
00:04:56,046 --> 00:04:57,506
Spa�eno!
6
00:05:19,570 --> 00:05:21,864
A sada malo pod tu�i�!
7
00:05:53,103 --> 00:05:55,397
Prvi smo se put
sreli po danu.
8
00:05:58,108 --> 00:05:59,568
Malo si uranila!
9
00:06:01,486 --> 00:06:04,907
Pa �ta? Kako izgledam?
10
00:06:09,786 --> 00:06:11,246
�ta misli�?
11
00:06:13,290 --> 00:06:14,750
Svi�am ti se?
12
00:06:25,511 --> 00:06:28,263
Pojes� sav taj �ili sam?
13
00:06:29,348 --> 00:06:31,225
Na ovoj vru�ini? Ti si lud.
14
00:06:31,475 --> 00:06:35,270
Je��u �ili bez obzira
koliko vru�e bilo, Beti.
15
00:06:38,065 --> 00:06:40,776
I ja, umirem od gladi!
16
00:06:42,152 --> 00:06:43,779
Sre�an si �to me vidi�?
17
00:06:49,660 --> 00:06:51,286
Oni su svi kopilad!
18
00:06:52,996 --> 00:06:53,789
Ko?
19
00:06:54,998 --> 00:06:57,960
Zaboravi. Poljubi me!
20
00:07:02,840 --> 00:07:04,299
Sve kopilad!
21
00:07:05,342 --> 00:07:07,928
Nije �udno da devojka
na kraju poludi!
22
00:07:08,178 --> 00:07:10,430
�ekaj, objasni, nisam shvatio.
23
00:07:10,681 --> 00:07:13,433
Za�to me nikad ne slu�a�?
24
00:07:13,684 --> 00:07:15,811
Slu�am! Slu�am te!
25
00:07:20,691 --> 00:07:23,151
Od de�ka o�ekujem vi�e
od samog seksa!
26
00:07:29,533 --> 00:07:32,828
Kad posmislim da sam provela
godinu dana u toj rup�agi...
27
00:07:33,370 --> 00:07:36,832
... Bri�u�i stoove od pi�a...
28
00:07:37,541 --> 00:07:41,211
... Da bi me jedno jutro
�ef jednostavno otpustio!
29
00:07:41,378 --> 00:07:43,297
Sada moram po�eti
sve ispo�etka!
30
00:07:43,547 --> 00:07:46,341
Gotova sam. Kako god bilo,
otpu�tena sam.
31
00:07:47,384 --> 00:07:49,678
Ne mogu kupiti
ni kartu za voz.
32
00:08:13,076 --> 00:08:17,039
Bila je cvijet s duhovnim
ticalima i blistavim srcem.
33
00:08:19,082 --> 00:08:23,212
Nije se mnogo devojaka znalo
obu�i tako le�erno kao ona.
34
00:08:29,760 --> 00:08:32,221
Ponovo sam ju�e
video tu devojku.
35
00:08:37,100 --> 00:08:39,728
To nije normalno, po
ovoj jebenoj vru�ini.
36
00:08:41,104 --> 00:08:43,732
�ini mi se da
te je tra�ila.
37
00:08:44,441 --> 00:08:46,235
Jesi li to bio
ti Zorg, ha?
38
00:08:46,944 --> 00:08:50,239
Devojka s malom prega�om
i crnom kosom.
39
00:08:52,115 --> 00:08:54,243
Devojka kao ona?
40
00:09:09,633 --> 00:09:11,426
Zaboga!
41
00:09:13,470 --> 00:09:15,764
Da, stari D�ord�,
tra�ila me je.
42
00:09:24,815 --> 00:09:27,276
Predomislila sam se,
idem i ja.
43
00:09:51,008 --> 00:09:53,427
Istrgnuo si je sa
stranice Playboj- A.
44
00:09:53,677 --> 00:09:56,430
- �to ti misli�?
- Malo je neobi�na.
45
00:09:56,680 --> 00:09:58,015
To mi daje sigurnost.
46
00:10:37,721 --> 00:10:39,848
�ekaj... Stani na trenutak!
47
00:10:44,728 --> 00:10:45,687
Ispij odjednom.
48
00:10:46,563 --> 00:10:48,690
Na jedanput...
49
00:11:06,083 --> 00:11:09,044
Ne mogu ustati!
Popili smo previ�e.
50
00:11:14,424 --> 00:11:16,051
Moram na VC.
51
00:11:21,598 --> 00:11:23,559
Nemoj mi pritiskati mehur.
52
00:11:32,776 --> 00:11:34,903
Sre�na sam �to sam s tobom.
53
00:11:38,115 --> 00:11:40,742
�eljela bih ostati s
tobom, ako �u mo�i.
54
00:11:44,454 --> 00:11:46,415
Pa, mislim da mo�e�.
55
00:11:47,457 --> 00:11:51,587
Nemam �enu, nemam decu.
56
00:11:54,298 --> 00:11:56,258
Imamo sjajnu podlogu.
57
00:11:58,635 --> 00:12:01,263
Imam dobar posao.
Radim popravke.
58
00:12:03,640 --> 00:12:07,102
Ja sam verna...
Jo� smo uvek mladi.
59
00:12:12,983 --> 00:12:15,110
Nisam �eleo obja�njenja.
60
00:12:16,486 --> 00:12:19,740
Samo sam je �eleo poljubiti
i s�tampati joj guzu...
61
00:12:19,990 --> 00:12:22,784
... Dokle god njezin
mehur bude izdr�ao.
62
00:12:51,355 --> 00:12:54,483
Ko je taj tip? Di�i se!
63
00:12:54,858 --> 00:12:58,612
Ko je on?
Nosi se doma!
64
00:12:58,862 --> 00:13:00,989
�ekaj, odmah se vra�am.
65
00:13:01,532 --> 00:13:04,493
Kako ste? Oprostite,
sedite na mojim ga�ama.
66
00:13:08,705 --> 00:13:12,793
Ni ja ne nosim donje rublje.
To je neudobno.
67
00:13:13,043 --> 00:13:15,003
Napravi�u vam kafu.
68
00:13:15,879 --> 00:13:17,631
Moram to prvo napraviti.
69
00:13:17,881 --> 00:13:20,175
Ja �u to napraviti.
Ti se obuci.
70
00:13:22,553 --> 00:13:25,013
To je zbog te devojke...
71
00:13:25,389 --> 00:13:27,975
... Da si u 10 ujutro
jo� uvek u krevetu?
72
00:13:28,225 --> 00:13:30,018
Ve� je 10?
73
00:13:30,894 --> 00:13:33,355
Genijalan si. 11 je!
74
00:13:34,231 --> 00:13:36,191
Ona to ne smeje
zaboraviti, zna�?
75
00:13:37,234 --> 00:13:39,862
To je ono �to ona ne
smeje maknuti s uma...
76
00:13:40,571 --> 00:13:44,867
... Za�to si ovde, za�to ti
dajem stan i za�to te pla�am.
77
00:13:47,578 --> 00:13:48,912
Ja �u skuvati vodu.
78
00:13:51,081 --> 00:13:52,207
Sranje!
79
00:13:53,083 --> 00:13:55,711
To uop�te nije njenog
gre�ka, zaista.
80
00:13:56,086 --> 00:14:00,382
Kafa bolje zadr�ava
svoj ukus u hladnjaku.
81
00:14:00,757 --> 00:14:02,384
Da, to je bolje.
82
00:14:07,931 --> 00:14:08,682
Jesi li za ljuto?
83
00:14:08,932 --> 00:14:10,392
Ne, hvala lepa.
84
00:14:15,105 --> 00:14:18,567
Uvek najpre
navla�i podlogu.
85
00:14:20,444 --> 00:14:24,573
Sve �to moram u�initi
je da dam oglas i...
86
00:14:25,282 --> 00:14:29,411
... Mogu imati koga ho�u na tvojem
mestu, ali �elim biti fer.
87
00:14:30,287 --> 00:14:33,081
Dosta dugo si ovde,
i u redu si.
88
00:14:35,292 --> 00:14:39,213
Ali mislim da ne mo�e�
ovde zadr�ati devojku...
89
00:14:39,463 --> 00:14:41,882
... I dobro raditi svoj posao.
90
00:14:42,132 --> 00:14:43,759
Zna� �ta mislim?
91
00:14:45,802 --> 00:14:47,596
Vidi� kako kipi?
92
00:14:49,306 --> 00:14:50,891
D�ord� ti je rekao za nju?
93
00:14:51,141 --> 00:14:52,893
Ti si je svima pokazao!
94
00:14:53,143 --> 00:14:56,730
Onda ti je mogao re�i
kako puno radi ovde.
95
00:14:56,980 --> 00:15:01,610
Ku�ne poslove, nabavu, sve!
To vredi mnogo!
96
00:15:03,987 --> 00:15:07,282
�tedi mi mnogo vremena!
I �to je jo� bolje...
97
00:15:08,325 --> 00:15:10,285
... Radi to besplatno.
98
00:15:13,330 --> 00:15:15,916
Dakle, �eli� da ja to
jednostavno zaboravim.
99
00:15:16,166 --> 00:15:19,920
Zaspao sam danas, ali
�u to nadoknaditi!
100
00:15:20,170 --> 00:15:22,798
A naro�ito nakon kafe!
101
00:15:25,843 --> 00:15:27,469
Reci mi kad je dosta.
102
00:15:33,350 --> 00:15:36,478
Baci pone�to boje
na sve one barake!
103
00:15:37,187 --> 00:15:38,814
Izgledaju vrlo lo�e!
104
00:15:39,189 --> 00:15:41,817
Zasigurno bi mogle
bolje izgledati.
105
00:15:48,532 --> 00:15:50,284
Mora postojati na�in...
106
00:15:53,036 --> 00:15:54,955
Mo�ete li ti i tvoja
devojka to napraviti?
107
00:15:55,205 --> 00:15:57,791
To zahteva celu
posadu li�ilaca!
108
00:15:58,041 --> 00:16:00,669
Zavr�i�emo za
nekoliko godina!
109
00:16:01,378 --> 00:16:05,841
Kad si zaljubljen, �to ti zna�i vreme?
I zar vas dvoje ne �inite ekipu?
110
00:16:07,551 --> 00:16:10,345
OK, ali kako �e� je platiti?
111
00:16:13,223 --> 00:16:17,019
Ti si lud! Upravo si me tra�io
da zaboravim da sam je video!
112
00:16:19,438 --> 00:16:22,733
Kako �u sastaviti kraj s
krajem ako je budem pla�ao?
113
00:16:26,737 --> 00:16:29,198
Samo napravi to,
po vlastitom tempu!
114
00:16:31,575 --> 00:16:36,205
Na posao! Naru�i�u boju
od starog D�ord�- A.
115
00:16:38,415 --> 00:16:40,501
Ne brini, samo zapni!
116
00:16:40,751 --> 00:16:44,087
I ne zaboravi najpre
navla�iti podlogu!
117
00:16:56,266 --> 00:16:58,018
Ko je bio taj
debeli slinavac?
118
00:16:59,102 --> 00:17:00,562
Vlasnik.
119
00:17:00,938 --> 00:17:02,564
�ta je hteo?
120
00:17:03,440 --> 00:17:07,069
Ni�ta, samo da napravimo
mali li�ila�ki posli�.
121
00:17:07,444 --> 00:17:10,239
Sjajno! Obo�avam bojanje!
122
00:17:13,116 --> 00:17:16,578
500 bungalova.
500 ulaznih pro�elja.
123
00:17:17,120 --> 00:17:20,582
1.500 ostalih pro�elja.
Tisu�e roleta!
124
00:17:21,625 --> 00:17:23,544
Samo mali li�ila�ki posli�!
125
00:17:24,962 --> 00:17:28,257
Stvarno �ete obojati
sve te barake?
126
00:17:28,632 --> 00:17:30,926
Mogli bi obojati i ljude!
127
00:17:31,301 --> 00:17:34,263
Sada za�epi svoju
veliku gubicu, D�ord�!
128
00:17:35,973 --> 00:17:37,724
Bo�e, zar se ljuti� na mene?
129
00:17:37,975 --> 00:17:39,434
Kako si samo pogodio?
130
00:17:39,977 --> 00:17:43,939
Nemoj samo pri�ati o tome ispred
Beti! Idi sviraj svoj saksofon!
131
00:17:51,989 --> 00:17:56,118
Upravo sam rekla ovim divnim
ljudima da �emo im obojati ku�u.
132
00:18:02,166 --> 00:18:03,792
�to �u ja bojati?
133
00:18:04,501 --> 00:18:06,920
Sjenila.
A ja �u ostalo.
134
00:18:07,171 --> 00:18:09,506
- �ta te mu�i?
- Ni�ta.
135
00:18:10,174 --> 00:18:12,301
Pobednik poma�e drugom.
136
00:18:27,024 --> 00:18:27,733
Spremna!
137
00:18:28,025 --> 00:18:31,111
Nadam se da ne�e pasti!
138
00:18:31,361 --> 00:18:33,655
Ne�e. Mlada je!
139
00:18:57,221 --> 00:18:58,388
Pobedila sam!
140
00:19:01,058 --> 00:19:02,351
Sada �u ti pomo�i!
141
00:19:02,726 --> 00:19:04,353
OK, samo napred!
142
00:19:21,745 --> 00:19:23,455
Kakav potez!
143
00:19:26,750 --> 00:19:29,503
Sranje!
144
00:19:30,337 --> 00:19:31,964
Zeznula si!
145
00:19:32,214 --> 00:19:33,507
�to ne valja?
146
00:19:33,924 --> 00:19:38,846
Moja gre�ka. Zaboravio sam
ti re�i da ne prelazi� rub!
147
00:19:39,096 --> 00:19:40,514
�etka je prevelika.
148
00:19:40,764 --> 00:19:43,517
Sada izgleda kao da smo
zapo�eli i ovu stranu!
149
00:19:43,767 --> 00:19:45,394
Ali ko mari za to?
150
00:19:45,936 --> 00:19:47,020
'Ko mari?'
151
00:19:47,271 --> 00:19:50,399
Ne�e� valjda obojati
samo jednu stranu?
152
00:19:50,941 --> 00:19:53,902
�eli� im obojati
celu ku�u?!
153
00:19:55,279 --> 00:19:59,199
Ti si zaista prvak
u li�enju ku�a!
154
00:19:59,449 --> 00:20:00,909
A �to si o�ekivao?
155
00:20:04,621 --> 00:20:06,582
Samo napred,
ja �u dr�ati kantu.
156
00:20:53,295 --> 00:20:54,922
Opet si zaspao?
157
00:21:21,323 --> 00:21:22,950
Jebena spavaju�a len�ina...
158
00:21:48,016 --> 00:21:49,476
Spremna?
159
00:21:55,691 --> 00:21:58,819
Sme�ak! Dr�i valjak vi�e!
160
00:22:14,710 --> 00:22:15,794
Predivno!
161
00:22:16,044 --> 00:22:18,505
- Izgledam grozno!
- Zbog �ega si zabrinut?
162
00:22:19,548 --> 00:22:22,467
Zasitili smo se bojanja.
Samo jo� jednu!
163
00:22:22,718 --> 00:22:25,179
Stani, ve� ih imamo 50, Beti.
164
00:22:29,224 --> 00:22:30,517
Idemo na pivo.
165
00:22:31,560 --> 00:22:32,853
Opet ta debelja gnjida!
166
00:22:33,729 --> 00:22:35,355
Sigurno naporno radite!
167
00:22:36,732 --> 00:22:37,858
�to si o�ekivao?
168
00:22:39,568 --> 00:22:44,198
Fantasti�ni ste! Vide�emo
mo�ete li zadr�ati korak!
169
00:22:45,073 --> 00:22:47,159
�ta je rekao?
170
00:22:47,409 --> 00:22:49,495
Ni�ta, ba� ni�ta!
171
00:22:49,745 --> 00:22:51,705
Kako to misli�, 'korak'?
172
00:22:52,915 --> 00:22:56,502
Ne brini, draga mlada gospo...
173
00:22:56,752 --> 00:23:01,048
... Ne tra�im vas da radite
non- Stop, nisam ja monstrum!
174
00:23:01,924 --> 00:23:05,010
Samo se i dalje zabavljajte.
Dobro vam stoji!
175
00:23:05,260 --> 00:23:07,012
Raditi �to non- Stop?
176
00:23:07,262 --> 00:23:09,181
Sve ove bungalove.
177
00:23:09,431 --> 00:23:10,891
On se �ali!
178
00:23:13,268 --> 00:23:14,686
Izgledam li tako?
179
00:23:14,937 --> 00:23:17,064
Mislim da smo zavr�ili!
180
00:23:18,607 --> 00:23:20,567
Beti! Stani!
181
00:23:21,443 --> 00:23:22,402
Ti si luda!
182
00:23:23,111 --> 00:23:25,030
Ne mislim vi�e
bojati tvoje sanduke!
183
00:23:25,280 --> 00:23:27,366
Sada izgleda sportskije!
184
00:23:27,616 --> 00:23:30,077
Ali ne�u vi�e bojati
tvoje barake!
185
00:23:30,869 --> 00:23:32,329
Ona je luda!
186
00:23:32,621 --> 00:23:35,582
Jedno brisanje i
bi�e kao nov!
187
00:23:38,293 --> 00:23:42,256
Oprostite joj, ima PMS!
188
00:23:43,173 --> 00:23:45,092
Verujem da joj je �ao!
189
00:23:51,807 --> 00:23:54,893
Oboja�u i elektri�ne
stupove za tebe!
190
00:23:55,477 --> 00:23:58,772
To radi Elektra, kretenu!
191
00:24:12,161 --> 00:24:13,453
Zdravo! Ja sam!
192
00:24:14,163 --> 00:24:16,623
�ta si rekao toj �up�ini?
193
00:24:18,167 --> 00:24:21,587
Gledaj, ne�e ti dozvoliti
da ostane� ako ne radi�!
194
00:24:21,837 --> 00:24:25,465
To je ubistvo, obojati
sve te barake!
195
00:24:26,300 --> 00:24:27,718
Na neki na�in, jeste.
196
00:24:27,968 --> 00:24:30,387
'Na neki na�in'!
Sranje, oni su svi kopilad!
197
00:24:30,637 --> 00:24:32,890
Mogli bi im svima
prerezati vratove!
198
00:24:33,140 --> 00:24:36,101
- Kako bi to moglo pomo�i?
- Zar nema� ponosa?
199
00:24:36,476 --> 00:24:38,562
Oboja�u celi
grad u rozo...
200
00:24:38,812 --> 00:24:41,106
... Samo da ostanem
s tobom, ma�kice!
201
00:24:41,481 --> 00:24:46,069
Ti si lud! Pogledaj u kakvim smo
govnima od kad smo s tim �upkom!
202
00:24:46,320 --> 00:24:49,281
Dopu�ta� mu da te zajebava,
a zbog �ega? Reci mi!
203
00:24:49,656 --> 00:24:51,617
Svi smo mi na istom brodu!
204
00:24:51,992 --> 00:24:53,952
Prestani govoriti besmislice!
205
00:24:54,828 --> 00:24:57,456
Kako te mogu voleti,
ako ti se ne mogu diviti?
206
00:24:57,998 --> 00:25:00,459
Samo u�imo kako
crknuti ovde!
207
00:25:01,001 --> 00:25:05,589
Vidi� li vetar napolju,
kako nosi komad novina?
208
00:25:05,839 --> 00:25:10,260
Jednog dana listove sa severa,
slede�eg dana s juga...
209
00:25:10,511 --> 00:25:12,930
... Uvek isto sranje,
a mi smo izme�u!
210
00:25:13,180 --> 00:25:15,933
Pogledaj, imamao sjajnu
priliku da se skrasimo,
211
00:25:16,183 --> 00:25:18,310
a ti si ta koja je luda!
212
00:25:18,685 --> 00:25:22,648
Ti si budala! Ne�to uvek ne
valja s vama momci! Sranje!
213
00:25:24,024 --> 00:25:25,651
Ti si glupa kuja!
214
00:25:38,372 --> 00:25:40,332
Ne�to je uvek krivo
s tobom de�ko!
215
00:25:45,379 --> 00:25:48,298
Mra�no je ovde,
smrdi i ru�no je!
216
00:25:48,549 --> 00:25:51,176
Dosta mi je toga!
Ne mogu disati ovde!
217
00:25:52,553 --> 00:25:56,348
Idem srediti tvoju
ku�u da mogu disati!
218
00:26:00,394 --> 00:26:02,354
Pogledaj svo ovo sranje!
219
00:26:06,567 --> 00:26:08,485
Jebeno �u ti pokazati!
220
00:26:08,735 --> 00:26:09,820
Ne taj, Beti!
221
00:26:10,070 --> 00:26:11,488
Za�to je to tako posebno?
222
00:26:11,738 --> 00:26:14,032
Sentimentalna uspomena.
223
00:26:17,077 --> 00:26:17,995
�ta je sve ovo?
224
00:26:18,245 --> 00:26:22,374
Hitlerovi memoari.
Daj mi tu kutiju. Molim te!
225
00:26:24,418 --> 00:26:25,919
Ti si napisao ovo?
226
00:26:26,753 --> 00:26:28,547
Da. Davno pre.
227
00:26:33,093 --> 00:26:35,012
Napisao si toliko
puno stranica?
228
00:26:35,262 --> 00:26:38,223
Da, no to nije ni�ta,
obi�no sme�e!
229
00:26:39,183 --> 00:26:40,017
O �emu?
230
00:26:40,267 --> 00:26:43,228
Samo o stvarima...
Gotovo sam ve� i zaboravio.
231
00:26:43,937 --> 00:26:46,690
Ne mogu se zaboraviti
stvari kao �ta je ovo!
232
00:26:47,107 --> 00:26:49,026
Zar ne�e� do�i
u krevet sada?
233
00:26:52,696 --> 00:26:55,199
Ne mo�e� sad to
po�eti �itati!
234
00:26:55,449 --> 00:26:57,075
Vide�e� kako ne mogu!
235
00:27:02,623 --> 00:27:04,875
Brojevi na omotima
pokazuju redosled?
236
00:27:05,125 --> 00:27:06,335
Tako je.
237
00:27:12,132 --> 00:27:15,135
Beti je bila prva
koja je to pro�itala...
238
00:27:15,594 --> 00:27:17,137
... Napokon je mir...
239
00:27:18,138 --> 00:27:19,723
U 30 toj, po�inje� shvatati...
240
00:27:19,973 --> 00:27:23,101
... Kakav je �ivot, i
po�inje� u�ivati u odmoru.
241
00:28:41,722 --> 00:28:42,848
�eli� kafe?
242
00:28:52,566 --> 00:28:53,859
Jednu ili dve kockice?
243
00:28:56,069 --> 00:28:57,362
Onda dve.
244
00:29:04,578 --> 00:29:06,538
Idem na posao sada.
245
00:29:10,250 --> 00:29:11,543
Svi�a ti se?
246
00:29:19,927 --> 00:29:22,846
Oh, to si ti!
�to �e� slede�e bojati?
247
00:29:23,096 --> 00:29:24,848
Sikstinsku kapelu!
248
00:29:25,098 --> 00:29:29,853
Trenutno radim! Napravit
�e� unutra�njost posle?
249
00:29:30,103 --> 00:29:32,231
Da, pokrij svoj name�taj!
250
00:29:32,606 --> 00:29:37,236
Upravo po�injem. Posle
do�i videti moju curu.
251
00:30:52,853 --> 00:30:55,939
Ti radi� svu ovu buku?
252
00:30:56,190 --> 00:30:57,774
Samo ubijam komarce.
253
00:30:58,025 --> 00:31:00,611
Prestani se glupirati,
prerano je za komarce!
254
00:31:00,861 --> 00:31:03,780
Pogledaj, mo�e� ga videti
kako se kupa u lokvi krvi.
255
00:31:04,031 --> 00:31:06,950
Izgleda� kao da ima� sun�anicu.
256
00:31:07,201 --> 00:31:10,496
Ose�ao sam se umorno,
ali sada sam 100% odmoran.
257
00:31:11,038 --> 00:31:14,458
Pogledaj moju devoj�icu.
Zar nije slatka?
258
00:31:14,708 --> 00:31:17,294
To je tvoja devoj�ica?
Nije za jednokratnu upotrebu!
259
00:31:17,544 --> 00:31:19,505
�to si o�ekivao?
260
00:31:24,218 --> 00:31:27,638
�ta je ovo?
Zar mi je ro�endan?
261
00:31:27,888 --> 00:31:30,349
Ne dragi, samo
ve�era za dvoje.
262
00:31:31,558 --> 00:31:33,310
- �ta je ovo?
- Dagnje.
263
00:31:33,560 --> 00:31:35,854
Ja �u ti nato�iti vino.
264
00:31:38,565 --> 00:31:40,359
Sve je servirano!
265
00:31:49,576 --> 00:31:50,786
Sanjam!
266
00:31:53,247 --> 00:31:54,289
Probaj!
267
00:31:56,250 --> 00:31:57,292
Svi�a ti se?
268
00:32:00,087 --> 00:32:02,047
Poznajem taj miris.
269
00:32:04,091 --> 00:32:06,677
Purica s kestenima!
Svi�a ti se to?
270
00:32:06,927 --> 00:32:09,388
Obo�avam.
Savr�eno za ovo doba!
271
00:32:13,600 --> 00:32:15,018
Koja je �ansa?
272
00:32:15,269 --> 00:32:17,396
�ekaj, da te pogledam.
273
00:32:19,106 --> 00:32:21,400
Kad samo pomislim
da si ovo napisao!
274
00:32:22,109 --> 00:32:24,736
Nikad nisam pro�itala
ni�ta sli�no!
275
00:32:25,779 --> 00:32:27,406
Ne shvata�.
276
00:32:28,615 --> 00:32:32,411
Sada vidi� za�to si do�ao u
ovu rupu. Da napi�e� ovo.
277
00:32:33,120 --> 00:32:36,748
Kad pomislim da
boja� barake, poludim!
278
00:32:37,124 --> 00:32:40,252
Ovaj svet nije ba�
napravljen za mene.
279
00:32:40,794 --> 00:32:44,089
To �emo videti.
Poljubi me.
280
00:32:47,634 --> 00:32:50,429
Nisam dolazio u ovu
rupu da bih pisao.
281
00:32:50,804 --> 00:32:54,433
Tek sam kasnije po�eo pisati.
282
00:32:54,808 --> 00:32:56,393
Da bih se ose�ao �ivim.
283
00:32:56,643 --> 00:33:00,063
Jutra ti zapo�inju u 11,
a popodneva u 4!
284
00:33:00,314 --> 00:33:03,775
Prevru�e je! Ali radim
do mraka, puno sati!
285
00:33:07,154 --> 00:33:10,073
To je kraj pri�e!
286
00:33:10,324 --> 00:33:12,242
Ko si ti da tako
razgovara� s njim?
287
00:33:12,493 --> 00:33:13,911
Ne govorim tebi!
288
00:33:14,161 --> 00:33:15,454
Pogodi s kim razgovara�?
289
00:33:16,663 --> 00:33:19,458
S najve�im �ivu�im piscem,
dupe jedno debelo!
290
00:33:20,334 --> 00:33:24,129
Ne pojavljuj mu se pred o�ima!
A ona �ak ni pantalonice nema!
291
00:33:27,674 --> 00:33:30,344
Pogledaj dobro, kur�ino!
292
00:33:30,677 --> 00:33:35,140
Zave�i, ti!
Dobro se nagledaj!
293
00:33:38,185 --> 00:33:39,478
Stvarno je vra�ja ma�ka!
294
00:33:40,354 --> 00:33:41,605
Nije te povredila, zar ne?
295
00:33:41,855 --> 00:33:44,650
Ti �up�ino!
Odmah se oslobodi te devojke!
296
00:33:47,110 --> 00:33:49,655
Ne �elim je vi�e
nikada videti!
297
00:34:03,544 --> 00:34:05,337
Mislim da �u sada i�i raditi.
298
00:34:06,213 --> 00:34:08,841
Zdravo, Beti,
Idem na posao.
299
00:34:17,724 --> 00:34:20,227
Ona je stvarno mahnita!
300
00:34:21,061 --> 00:34:22,688
Voli ku�ne poslove!
301
00:34:26,567 --> 00:34:28,360
Sada ide vatrostalna posuda!
302
00:34:29,611 --> 00:34:31,029
Daska za peglanje!
303
00:34:31,572 --> 00:34:32,865
Gramofon!
304
00:34:33,115 --> 00:34:35,159
Moje plo�e Gershwina!
305
00:34:35,409 --> 00:34:36,535
Iskreno...
306
00:34:41,748 --> 00:34:44,168
... Ne bih �eleo doma�icu
kao �to je ona!
307
00:34:44,418 --> 00:34:45,711
Ne krivim te.
308
00:34:50,090 --> 00:34:51,216
Skoro je gotova.
309
00:34:52,759 --> 00:34:55,554
Tvoja ku�ica �e sada
izgledati vrlo Zen (zanimljivo)!
310
00:35:31,423 --> 00:35:32,549
OK. Ide� li?
311
00:35:37,429 --> 00:35:38,722
Ti si luda!
312
00:36:34,153 --> 00:36:36,905
�ta? Ne �ujem te!
313
00:36:39,158 --> 00:36:41,743
Volim te! Volim te!
314
00:36:41,994 --> 00:36:42,744
Jo� jednom!
315
00:36:42,995 --> 00:36:45,956
Volim te! Volim te!
316
00:36:46,832 --> 00:36:48,458
Volim ga!
317
00:36:59,011 --> 00:37:01,305
Mogli smo uzeti taj voz!
318
00:37:01,597 --> 00:37:02,973
Ovo je avantura!
319
00:37:03,849 --> 00:37:04,600
Ko je ona?
320
00:37:04,850 --> 00:37:08,812
Moja najbolja prijateljica.
Mo�emo ostati kod nje. Ona je udovica.
321
00:37:10,522 --> 00:37:12,107
�to ako je nemaku�i?
322
00:37:12,357 --> 00:37:14,443
Onda �emo posetiti Montmartre!
323
00:37:25,871 --> 00:37:29,500
Zar nije lepo? Rijeka Marne.
Sve sobe imaju pogled na reku...
324
00:37:30,042 --> 00:37:33,170
... S barkama i patkama.
Sve je zapu�teno!
325
00:37:36,215 --> 00:37:38,175
Hej, slavina pu�ta!
326
00:37:38,550 --> 00:37:43,180
Sve je oti�lo do�avola
otkada je Frenk umro. Uistinu!
327
00:37:44,723 --> 00:37:47,851
Hej, izabrali ste broj 13.
328
00:37:48,894 --> 00:37:51,647
To zasigurno nije
hotel s 5 zvezdica.
329
00:37:51,897 --> 00:37:55,818
Ova je soba je bila slobodna
1 nedelja, a ostale 6 meseci.
330
00:37:56,068 --> 00:37:59,696
Ja �ivim na donjem spratu.
Dakle, kako vam se �ini?
331
00:38:00,405 --> 00:38:01,156
Mo�emo li to iznajmiti?
332
00:38:01,406 --> 00:38:03,158
Iznajmiti? Naravno.
333
00:38:03,408 --> 00:38:05,160
Rado imam stanare
kao �to ste vi.
334
00:38:05,410 --> 00:38:07,329
Broj 13. Razmisli, na�a
sre�a nalazi se unutra.
335
00:38:07,579 --> 00:38:11,041
- Imamo i bra�ni krevet.
- Bra�ni krevet! Sjajno!
336
00:38:14,920 --> 00:38:16,713
Podnicu treba promeniti.
337
00:38:17,422 --> 00:38:20,843
Lepo je videti vas.
Povremeno se ose�am osamljeno.
338
00:38:21,093 --> 00:38:23,554
Ne brini.
Hajde, pridru�i nam se.
339
00:38:24,096 --> 00:38:26,223
Ja? Tamo? S vama?
340
00:38:26,598 --> 00:38:28,725
Svo troje nas? S vama?
Sada?
341
00:38:29,268 --> 00:38:31,854
�eli� zagrljaj? Mali zagrljaj?
Gledaj...
342
00:38:32,104 --> 00:38:35,232
Oh, poljupci... Meni tako�e...
Ja isto �elim jedan!
343
00:38:40,279 --> 00:38:42,906
Uskoro �emo iza�i
iz tvog stana.
344
00:38:43,282 --> 00:38:46,910
Mo�ete ostati koliko �elite.
Zna� da sam sre�na �to ste ovde.
345
00:38:47,327 --> 00:38:48,871
Zna� to.
346
00:38:49,121 --> 00:38:52,082
Reci mi, zar nema� de�ka?
347
00:38:53,625 --> 00:38:57,254
Neke dane imam, a neke ne.
Kao i svi, ni�ta ozbiljno.
348
00:39:00,132 --> 00:39:01,425
Imam svog psi�a.
349
00:39:02,634 --> 00:39:03,927
�ekaj... �ekaj... Tamo!
350
00:39:05,971 --> 00:39:08,724
Donesi to! Bez obzira,
trebala bi na�i nekoga.
351
00:39:08,974 --> 00:39:12,936
Voljela bih. Ali zna� mu�karce...
S mojim izgledom, to nije jednostavno.
352
00:39:17,983 --> 00:39:19,610
Hej, Rusty! Pogledaj!
353
00:39:22,488 --> 00:39:25,949
Onaj koji bi pro�ao kroz moja vrata
trebao bi biti zaista �udan.
354
00:39:27,826 --> 00:39:29,953
Dakle, imate li svoje stvari?
355
00:39:30,913 --> 00:39:31,788
I novac za najam?
356
00:39:32,039 --> 00:39:35,417
Bi li mogli raditi neke
poslove umesto najamnine?
357
00:39:35,667 --> 00:39:37,419
Mo�e� biti sigurna!
Ja sam vodoinstalater!
358
00:39:37,669 --> 00:39:40,464
Vodoinstalater? Odli�no!
Moj VC je pokvaren!
359
00:39:42,174 --> 00:39:43,425
Kupi�u stvari!
360
00:39:43,675 --> 00:39:46,011
Ne, ukras�u ih
na gradili�tu!
361
00:40:03,612 --> 00:40:04,780
�ta radi�?
362
00:40:05,030 --> 00:40:08,450
Ni jedno veliko delo nije bilo pro�itano,
pre nego �to je bilo natipkano.
363
00:40:08,700 --> 00:40:10,160
Zna� li tipkati?
364
00:40:11,537 --> 00:40:13,330
Planira� sve ovo istipkati?
365
00:40:13,872 --> 00:40:15,165
Sre�no, slatkice!
366
00:40:18,377 --> 00:40:20,337
- Dokle si do�la?
- Na prvoj sam stranici.
367
00:40:24,383 --> 00:40:26,677
Odlazi odavde, smeta� mi!
368
00:41:36,246 --> 00:41:37,873
Malo vode...
369
00:41:39,249 --> 00:41:41,376
Sranje, slavina kaplje.
370
00:41:47,174 --> 00:41:49,468
Lisa je ponovo ve�eras napolju.
371
00:41:50,677 --> 00:41:52,262
Jo� uvek ti se to svi�a?
372
00:41:52,513 --> 00:41:54,139
Neka te ne brine.
373
00:41:54,848 --> 00:41:57,100
Nikada mi ne�e to
objaviti, Beti.
374
00:41:57,351 --> 00:41:58,602
Jel' se ti zeza�?
375
00:41:58,852 --> 00:42:01,146
�udan je to svet, draga.
376
00:42:02,689 --> 00:42:04,149
Zar ne �eli� sada jesti?
377
00:42:05,526 --> 00:42:07,611
Skuvao sam par jaja za tebe!
378
00:42:07,861 --> 00:42:09,488
Nemam vremena!
379
00:42:17,037 --> 00:42:18,789
Za�to tako bulji� u mene?
380
00:42:19,039 --> 00:42:21,124
Mislim da si prekrasna.
381
00:42:21,375 --> 00:42:23,168
Onda do�i i poljubi me.
382
00:44:59,867 --> 00:45:01,160
�ta to radi�?
383
00:45:01,869 --> 00:45:05,831
Popravljam slavinu. Propu�ta.
384
00:45:06,373 --> 00:45:07,332
Nije ti hladno?
385
00:45:08,917 --> 00:45:10,294
Pa nije mi prevru�e.
386
00:45:10,544 --> 00:45:11,628
Kako ide Beti?
387
00:45:11,879 --> 00:45:13,505
Napreduje.
388
00:45:19,219 --> 00:45:20,012
A ti?
389
00:45:22,222 --> 00:45:23,515
O�i ti se sjaje.
390
00:45:25,225 --> 00:45:28,187
Oh, Zorg. Upravo sam
pala na tipa!
391
00:45:28,896 --> 00:45:30,522
Zaista pala!
392
00:45:33,066 --> 00:45:34,526
Nemoj se smejati!
393
00:45:36,069 --> 00:45:37,696
Ko je on?
394
00:45:38,238 --> 00:45:40,199
Upozna�e� ga!
395
00:45:45,996 --> 00:45:46,997
Vreme je za krevet.
396
00:45:47,247 --> 00:45:49,208
Za mene tako�e.
397
00:45:50,751 --> 00:45:52,878
Ose�a� miris paljevine?
398
00:45:54,922 --> 00:45:56,715
Ne, za�to?
399
00:45:59,927 --> 00:46:01,720
Rusty, do�i!
400
00:46:17,611 --> 00:46:18,737
Zorg, do�i ovde!
401
00:46:24,284 --> 00:46:25,577
Pogodi �to tipkam?
402
00:46:28,872 --> 00:46:30,916
'KRAJ'
403
00:46:40,133 --> 00:46:41,760
Skroz si me prevarila.
404
00:46:42,970 --> 00:46:47,224
Ti si pisac, a ne limar!
�ta sam natipkala? Roman!
405
00:46:47,474 --> 00:46:50,561
Nemoj biti tako glup!
Vozi trke ako ho�e�...
406
00:46:50,811 --> 00:46:53,897
Nije me briga, ali prestani
biti vodoinstalater, OK?
407
00:46:54,148 --> 00:46:58,277
Vidi� ovaj popis? Svi
izdava�i u ovom glupom gradu!
408
00:46:59,653 --> 00:47:00,779
Ba� svi!
409
00:47:01,989 --> 00:47:04,575
Mislim da �u ipak kupiti
magazin o utrkama.
410
00:47:11,665 --> 00:47:12,791
�to �ete?
411
00:47:13,333 --> 00:47:15,961
- Tequilu.
- Nemamo to.
412
00:47:19,673 --> 00:47:21,633
Onda Pernod.
413
00:47:30,017 --> 00:47:31,310
Trostruki.
414
00:47:45,115 --> 00:47:47,910
Hej, jesmo li mi to ovde
na obali reke Marne?
415
00:47:48,535 --> 00:47:49,786
Koliko soba? 13?
416
00:47:50,037 --> 00:47:54,458
13 soba na obalama Marne
mo�e doneti novac. Zaista.
417
00:47:54,708 --> 00:47:59,004
Moram se sagnuti da ga uzmem.
To je ono za�to sam grbavac. Ovde.
418
00:48:00,047 --> 00:48:02,466
- Nisi ti grbavac.
- Jesam.
419
00:48:02,716 --> 00:48:04,843
Nisi grbavac, ti si zgodan.
420
00:48:05,135 --> 00:48:07,471
Do�i, popij, to je chianti.
421
00:48:07,721 --> 00:48:12,184
A ovde je Parma �unka,
mortadela i doma�i p�t�.
422
00:48:12,726 --> 00:48:16,021
I Smyrna masline...
Smyrna masline.
423
00:48:22,569 --> 00:48:23,654
Je li ovo turbo?
424
00:48:23,904 --> 00:48:26,490
Ne, to je NLO.
425
00:48:26,740 --> 00:48:28,492
- Tvoj je?
- Ne.
426
00:48:28,742 --> 00:48:30,536
Puno ko�ta!
427
00:48:31,578 --> 00:48:33,372
Ima ABS...
428
00:48:34,248 --> 00:48:35,999
Odli�ne ko�nice!
429
00:48:36,250 --> 00:48:39,503
I mo�e i�i do 240km/h!
430
00:48:39,753 --> 00:48:40,504
Moj otac ima jednog!
431
00:48:40,754 --> 00:48:44,550
Tvoj otac ima staru kantu,
i jo� je zelena!
432
00:48:49,429 --> 00:48:50,681
Zorg je ovde!
433
00:48:54,768 --> 00:48:57,020
- A magazin o utrkama?
- Prodan je.
434
00:48:57,271 --> 00:49:00,023
Lovejoy, Bejbi �ark i
Eat-Your- Soup u vodstvu!
435
00:49:00,274 --> 00:49:02,401
Lovejoy je napolju!
436
00:49:07,447 --> 00:49:08,740
Ti si Zorg?
437
00:49:09,449 --> 00:49:10,367
Edy Sayole.
438
00:49:10,617 --> 00:49:12,244
Je li on tvoj �udesni de�ko?
439
00:49:14,288 --> 00:49:17,207
Je li to tvoj NLO napolju?
440
00:49:17,457 --> 00:49:19,376
Mo�e� biti siguran!
Lep je, zar ne?
441
00:49:19,626 --> 00:49:22,045
Neki klinci su ga
po�eli rastavljati.
442
00:49:22,296 --> 00:49:24,047
Bolje je da im jednostavno
da� klju�eve!
443
00:49:24,298 --> 00:49:25,257
�ali� se!
444
00:49:29,803 --> 00:49:33,265
Jesi li za vo�nju
autoputom! 240!
445
00:49:34,141 --> 00:49:37,269
Ne, moramo poslati manuskripte!
446
00:49:41,815 --> 00:49:44,610
Kakvu guzu ima!
447
00:49:46,653 --> 00:49:47,946
Budi dobar!
448
00:49:49,490 --> 00:49:51,617
Imam bolju ideju.
449
00:49:52,826 --> 00:49:54,786
Tequila rapido!
450
00:49:56,663 --> 00:49:58,123
Tequila rapido!
451
00:49:59,500 --> 00:50:02,461
Uzme� pe�kir i �a�u...
452
00:50:04,004 --> 00:50:06,632
... Tequilu i Schweppes.
453
00:50:15,349 --> 00:50:16,808
Reci neku molitvu!
454
00:50:17,851 --> 00:50:20,145
Tiska� ga, Beti!
455
00:50:27,361 --> 00:50:28,487
Oti�lo je!
456
00:50:29,196 --> 00:50:31,156
Dakle, ti pi�e� knjige!
457
00:50:38,038 --> 00:50:41,333
Ima li od toga hleba?
458
00:50:42,709 --> 00:50:44,169
Ponekad!
459
00:50:47,714 --> 00:50:51,301
To sigurno ide!
Lagani posao iza pulta.
460
00:50:51,552 --> 00:50:54,012
Pi�e� i zatim ode� uzeti novac!
461
00:51:00,227 --> 00:51:02,521
I, koje je tvoje... Podru�je?
462
00:51:09,236 --> 00:51:10,863
Povesni romani!
463
00:51:21,248 --> 00:51:22,708
Je li ova kr�ma tvoja?
464
00:51:26,420 --> 00:51:28,046
Da, Pica Stromboli!
465
00:51:30,924 --> 00:51:32,551
Edys Pica Parlour!
466
00:51:40,434 --> 00:51:43,187
Zaboravio sam koju
vrstu knjiga pi�e�!
467
00:51:43,437 --> 00:51:44,897
Znanstvenu fantastiku!
468
00:52:08,128 --> 00:52:09,254
Sranje!
469
00:52:10,464 --> 00:52:11,381
�to ne valja?
470
00:52:11,632 --> 00:52:13,383
Ni�ta osim sme�a u po�ti.
471
00:52:13,634 --> 00:52:17,262
Tek je pro�lo 4 dana.
4 dana je ni�ta, OK?
472
00:52:18,305 --> 00:52:19,890
Zagrlimo se.
473
00:52:20,140 --> 00:52:23,602
Da, zagrlimo se.
Gde? Ovde dole?
474
00:52:24,478 --> 00:52:26,063
- Gore.
- Iza �anka.
475
00:52:26,313 --> 00:52:28,607
- Gore!
- Depresivno je tamo gore.
476
00:52:29,316 --> 00:52:31,109
Uvek je isto, svaki put.
477
00:53:05,018 --> 00:53:06,812
Da li mi barem veruje�?
478
00:53:32,546 --> 00:53:34,673
Beti, do�i i vidi!
479
00:53:38,552 --> 00:53:40,512
�ta se doga�a?
480
00:53:44,892 --> 00:53:47,603
Utapamo se u peni!
481
00:53:51,899 --> 00:53:53,192
Fantasti�no!
482
00:53:55,736 --> 00:53:57,821
Nemoj mi pobrkati stvari!
483
00:53:58,071 --> 00:53:59,865
On se useljava, to je u redu?
484
00:54:05,329 --> 00:54:06,163
Ne diraj!
485
00:54:06,413 --> 00:54:08,540
Rade li ih i za mu�karce?
486
00:54:09,750 --> 00:54:11,210
Probaj jedan!
487
00:54:12,586 --> 00:54:15,547
To je jedina stvar u
kojoj se ose�am dobro.
488
00:54:15,923 --> 00:54:18,717
100% svila!
Tu je jedna crvena!
489
00:54:20,093 --> 00:54:22,054
Izgleda seksi!
490
00:54:23,597 --> 00:54:25,390
Otvori boce!
491
00:54:51,291 --> 00:54:53,085
Nema po�te u nedelju.
492
00:54:56,839 --> 00:54:58,715
Uzmi kafe...
493
00:55:00,634 --> 00:55:01,844
... I croissant.
494
00:55:03,470 --> 00:55:05,931
To je na�in kako stvari
funkcioni�eju, ha?
495
00:55:10,894 --> 00:55:12,771
Imam posao za vas dvoje.
496
00:55:13,147 --> 00:55:14,231
Kao �to?
497
00:55:14,481 --> 00:55:16,775
'Kao �to'! Posao!
498
00:55:23,532 --> 00:55:25,492
Gde je moj Milanese?
499
00:55:26,702 --> 00:55:29,329
Nemoj zaboraviti ove
aperitive za terasu!
500
00:55:32,040 --> 00:55:33,834
Jesi li dobio N3?
501
00:55:34,543 --> 00:55:36,128
Ovo... Je tvoje!
502
00:55:36,378 --> 00:55:37,629
Je li uvek tako?
503
00:55:37,880 --> 00:55:39,464
- I 9?
- Gde je 9?
504
00:55:39,715 --> 00:55:42,968
Obi�no izme�u 8 i 10.
Laku no�!
505
00:55:43,218 --> 00:55:45,179
Ona pi�a!
506
00:55:48,056 --> 00:55:49,224
Ide li ti dobro Beti?
507
00:55:50,559 --> 00:55:52,311
- Jesi li dobio 9?
- Gde 9?
508
00:55:52,561 --> 00:55:53,645
Debela!
509
00:55:53,896 --> 00:55:56,690
Mo�emo li naru�iti?
Kona�no!
510
00:55:59,234 --> 00:56:01,028
Gde su VC- I?
511
00:56:04,740 --> 00:56:07,701
Dajte mi Napolitanu,
bez srdela.
512
00:56:08,410 --> 00:56:11,663
Ne, �ekaj...
Ne znam �to izabrati.
513
00:56:11,914 --> 00:56:14,708
Uzmi najskuplju.
Mora biti najbolja.
514
00:56:16,919 --> 00:56:19,046
Margaritu.
Uze�u Margaritu.
515
00:56:19,963 --> 00:56:22,174
Ima li srdela u Margariti?
516
00:56:22,424 --> 00:56:24,510
- Oprostite?
- Ne! Nema srdela!
517
00:56:24,760 --> 00:56:28,347
Onda Margarita sa srdelama.
Mogu li dobiti i �unku?
518
00:56:28,597 --> 00:56:29,848
�unka je ve� unutra.
519
00:56:30,098 --> 00:56:31,683
Gde to pi�e?
520
00:56:31,934 --> 00:56:33,894
U zvezdama sigurno ne.
521
00:56:34,770 --> 00:56:37,022
To je zaista mali popis.
522
00:56:37,272 --> 00:56:39,566
Onda si kupi neke
akusti�ne nao�are!
523
00:56:42,277 --> 00:56:44,863
Ona je totalno luda!
Skoro mi je otkinula glavu.
524
00:56:45,113 --> 00:56:48,575
Smiri se. Jesi li ve� razmi�ljala
o mojoj ponudi, Marie?
525
00:56:52,287 --> 00:56:54,414
Hajde, nasmij se!
526
00:56:56,291 --> 00:56:57,876
Polude�u!
527
00:56:58,126 --> 00:57:01,380
Ta drolja na broju 5!
Uskoro �u je odalamiti!
528
00:57:01,630 --> 00:57:03,423
Ja �u je preuzeti!
529
00:57:06,051 --> 00:57:07,553
Ima li nekih problema?
530
00:57:07,803 --> 00:57:10,222
Je li ta devojka idiot ili �ta?
531
00:57:10,472 --> 00:57:13,433
Rekla sam picu sa srdelama,
a ne sa �unkom!
532
00:57:13,809 --> 00:57:16,395
Probajte s paprenim umakom.
533
00:57:16,645 --> 00:57:20,107
Ne, samo mi dajte
�to sam naru�ila!
534
00:57:22,484 --> 00:57:24,153
Moja je odli�na!
Nema problema!
535
00:57:24,486 --> 00:57:25,737
�to treba�?
536
00:57:25,988 --> 00:57:27,239
Poznaje� li nouvele kuhinju?
537
00:57:27,489 --> 00:57:28,907
To je naprosto sme�e!
538
00:57:29,158 --> 00:57:31,785
�ekaj da vidi� moju odvratnu
kuhinju! Gledaj!
539
00:57:33,328 --> 00:57:37,457
Izabere� najgore sme�e
koje mo�e� na�i...
540
00:57:38,000 --> 00:57:41,420
... Smrdljivi otpad,
komadi slatke kobasice...
541
00:57:41,670 --> 00:57:44,715
... Malo raj�ice,
fini, sve�i �pageti...
542
00:57:45,132 --> 00:57:49,094
... Kora starog sira, zelena
salata koja je dobra i gnjila...
543
00:57:50,804 --> 00:57:52,014
... Jedna maslina...
544
00:57:52,806 --> 00:57:54,266
... I, evo ga!
545
00:57:54,641 --> 00:57:56,727
Sada dodaj malo sun�evog sjaja!
546
00:57:56,977 --> 00:57:58,061
Zaboravio sam najbolji deo!
547
00:57:58,312 --> 00:58:00,939
- Oh, sranje!
- Kako ti ka�e�!
548
00:58:03,317 --> 00:58:04,902
Kakva ti je pica?
549
00:58:05,152 --> 00:58:05,903
Vru�a!
550
00:58:06,153 --> 00:58:08,113
Ti si ta koja je vru�a!
551
00:58:09,156 --> 00:58:10,574
Izlu�uje� me!
552
00:58:10,824 --> 00:58:12,910
Pogledaj svoju bluzu!
553
00:58:13,160 --> 00:58:14,119
Nije va�no.
554
00:58:21,502 --> 00:58:23,795
- �to ne valja?
- Umorna sam.
555
00:58:25,506 --> 00:58:27,633
U redu sam, samo sam umorna.
556
00:58:35,682 --> 00:58:38,143
Dovi�enja i hvala!
557
00:58:45,025 --> 00:58:46,151
Luda ku�a.
558
00:58:54,701 --> 00:58:56,453
Koju vrstu knjiga pi�e�?
559
00:58:56,703 --> 00:58:58,497
Detektivske romane.
560
00:58:59,873 --> 00:59:02,167
- Jo� nema odgovora?
- Jo� ne.
561
00:59:03,877 --> 00:59:05,838
Zave�i!
562
00:59:06,547 --> 00:59:08,841
Ti si luda!
Zovi direktora!
563
00:59:09,383 --> 00:59:10,133
�ta je lo�e?
564
00:59:10,384 --> 00:59:12,970
Usluga ne valja
celu ve�er!
565
00:59:13,220 --> 00:59:16,348
I sada ova budalica
mi ne �eli dati kaput!
566
00:59:16,890 --> 00:59:17,975
Ja �u naplatiti
njihov ra�un!
567
00:59:18,225 --> 00:59:21,520
Mani se toga!
Vrati se svome posu�u!
568
00:59:23,397 --> 00:59:24,982
Ti si luda!
569
00:59:25,232 --> 00:59:25,858
Pomahnitala!
570
00:59:27,234 --> 00:59:29,027
Trebao bi je zaklju�avati!
571
00:59:29,570 --> 00:59:32,030
Izvedi ih, Edy!
572
00:59:51,466 --> 00:59:52,301
�ta se doga�a?
573
00:59:53,302 --> 00:59:54,970
Ni�ta, ona �e biti OK.
574
00:59:55,220 --> 00:59:57,306
Sranje, reci mi
�to se dogodilo!
575
00:59:57,556 --> 00:59:59,141
Ostavi me na samo s njom!
576
00:59:59,391 --> 01:00:01,351
Stavi joj oblog na lice.
577
01:00:03,061 --> 01:00:03,979
Done�u ga.
578
01:00:04,229 --> 01:00:06,148
Ma odlazi odavde, Edy! Sranje!
579
01:00:12,404 --> 01:00:14,114
Ovde sam, slatkice.
580
01:00:21,413 --> 01:00:22,706
Sada je gotovo.
581
01:01:13,632 --> 01:01:14,925
Spava li?
582
01:01:16,301 --> 01:01:17,928
Naravno da spava.
583
01:01:25,519 --> 01:01:26,979
�ta je to bilo?
Je li bolesna?
584
01:01:28,021 --> 01:01:30,482
Pogledaj, zar nisi nikad poludeo?
585
01:01:30,858 --> 01:01:33,819
Ma jesam, da, ali
to me stra�i!
586
01:01:34,862 --> 01:01:37,114
Nemoj sada samo re�i
da je to bilo ni�ta!
587
01:01:37,364 --> 01:01:39,449
Skoro je ubila tu �enu!
588
01:01:39,700 --> 01:01:40,742
Sranje!
589
01:01:46,874 --> 01:01:48,375
S tvojim tantijemima od knjiga...
590
01:01:48,709 --> 01:01:51,879
Sranje, prestani mi dosa�ivati
s 'mojim knjigama'!
591
01:01:52,129 --> 01:01:56,383
U celom svom �ivotu
samo sam jednu napisao!
592
01:01:57,134 --> 01:02:01,930
I sumnjam da bih mogao
napisati jo� koju! 'Tantijemi'!
593
01:02:02,973 --> 01:02:04,057
Mislim...
594
01:02:04,308 --> 01:02:05,434
�ta to misli�?
595
01:02:05,684 --> 01:02:06,977
Rekla ti je to?
596
01:02:07,227 --> 01:02:10,147
Na�la je manuskript
i misli da sam genije.
597
01:02:10,397 --> 01:02:13,150
I��ekuje da joj
izdava�i odgovore.
598
01:02:13,400 --> 01:02:15,360
To je izlu�uje.
599
01:02:19,740 --> 01:02:21,533
Mo�da je u pravu.
600
01:02:22,409 --> 01:02:23,368
U �emu?
601
01:02:24,745 --> 01:02:25,704
Da si genije.
602
01:02:27,247 --> 01:02:30,876
U to mo�e� biti siguran!
Pro�itaj ovo trubetanje!
603
01:02:33,420 --> 01:02:34,880
'Ujedinjene Knjige'.
604
01:02:36,089 --> 01:02:41,053
'�ao mi je, ne. Zabavno, ali
va� stil je nepodno�ljiv'.
605
01:02:42,262 --> 01:02:44,681
'Vi ste svesno
napisali ne- Knjigu'...
606
01:02:44,932 --> 01:02:47,059
Ko je taj �udak?
607
01:02:48,769 --> 01:02:49,895
Sakrij to brzo!
608
01:02:53,774 --> 01:02:54,900
Kako si danas?
609
01:03:00,614 --> 01:03:01,698
�to ne valja s njime?
610
01:03:01,949 --> 01:03:04,368
Ne�to �to ne mo�e progutati.
611
01:03:04,618 --> 01:03:07,746
Vidim. Pa dobro,
ose�am se sjajno!
612
01:03:11,959 --> 01:03:13,043
Je li stigla kakva po�ta?
613
01:03:13,293 --> 01:03:15,087
Nisam gledao.
614
01:03:32,813 --> 01:03:36,400
Beti je bila kao divlji konj
koji je potrgao svoje uzde...
615
01:03:36,650 --> 01:03:39,903
... Ska�u�i preko zida i
poku�avaju�i se popeti.
616
01:03:40,154 --> 01:03:41,738
Ono o �emu je razmi�ljala
bila je livada...
617
01:03:41,989 --> 01:03:45,617
... I mra�ni obor.
Nije mogla podneti mirovanje.
618
01:03:47,161 --> 01:03:48,787
Ona nije bila stvorena za to.
619
01:03:54,126 --> 01:03:56,086
'Pro�itao sam sve, ali ni�ta
tako dobro, kao va�...
620
01:03:56,336 --> 01:04:00,048
... Nedostatak dobrog ukusa
da nam po�aljete ovo'.
621
01:04:00,340 --> 01:04:03,093
'Va�e pisanje pokazuje
sve znakove AIDS- A'.
622
01:04:03,343 --> 01:04:08,098
'Vra�am vam ovu rigotinu
koju nazivate romanom'.
623
01:04:08,348 --> 01:04:10,434
'Mo�ete biti sigurni da
�u upravo to objaviti'.
624
01:04:10,684 --> 01:04:13,604
'Ostavite tu stvar
tamo gde i pripada...
625
01:04:13,854 --> 01:04:16,773
... U �abokre�ini svoga mozga'.
626
01:04:17,024 --> 01:04:19,985
'Iskreno Va�, Tomas Colas'.
627
01:04:26,241 --> 01:04:28,660
To je samo deo igre.
628
01:04:29,536 --> 01:04:32,372
Namerili smo se na budale.
629
01:04:32,706 --> 01:04:34,374
To nas ne�e ubiti.
630
01:04:37,878 --> 01:04:39,713
Nije va�no, ljubavi moja.
631
01:04:43,550 --> 01:04:45,052
OK, nije va�no.
632
01:04:47,263 --> 01:04:48,681
Idem doktoru.
633
01:04:48,931 --> 01:04:49,848
Ne�to nije u redu?
634
01:04:50,099 --> 01:04:53,894
Ne, samo da vidim da li je
moj IUD u redu. Ide� sa mnom?
635
01:04:56,605 --> 01:04:58,857
Napre �u staviti
malo �minke.
636
01:04:59,650 --> 01:05:02,820
Volim prelistavati stare magazine,
to je relaksiraju�e.
637
01:05:03,821 --> 01:05:06,198
Izgledam luckasto,
dodaj mi jaknu!
638
01:05:06,448 --> 01:05:08,409
Ali izgledam dobro u tome!
639
01:05:08,784 --> 01:05:11,078
To je to? Nema oznake!
640
01:05:13,289 --> 01:05:15,583
Prestani, nije gluv!
641
01:05:22,715 --> 01:05:24,133
Moja �ena ima
dogovoren sastanak.
642
01:05:24,800 --> 01:05:26,051
Jeste li vi ovo napisali?
643
01:05:27,970 --> 01:05:30,097
Prepoznajete ovo, zar ne?
644
01:05:30,639 --> 01:05:32,099
Ko je ovo potpisao?
645
01:05:33,142 --> 01:05:35,269
�up�arski govnarski izdava�!
646
01:05:35,644 --> 01:05:37,271
Da, luda sam kao vatra!
647
01:05:37,688 --> 01:05:39,064
Sve �u to o�istiti.
648
01:05:39,315 --> 01:05:40,941
Dupe- Glavac!
649
01:05:41,317 --> 01:05:43,235
Reci mu �ta misli�!
650
01:05:43,485 --> 01:05:46,238
Ne dr�im ni�ta do tog pisma!
651
01:05:46,488 --> 01:05:49,241
U va�em pisanju,
jednako kao i u govoru...
652
01:05:49,491 --> 01:05:52,077
... Ne pokazujete
smisao za dobar ukus!
653
01:05:52,328 --> 01:05:54,413
A vi mislite da vi pokazujete!
654
01:05:54,663 --> 01:05:56,290
Napolje! Ovo je moja ku�a!
655
01:05:57,333 --> 01:05:58,459
Prestani praviti scene!
656
01:05:59,168 --> 01:06:00,044
Ti si luda!
657
01:06:06,342 --> 01:06:07,301
Ona je luda!
658
01:06:08,177 --> 01:06:09,803
Brzo, Beti. Po�uri.
659
01:06:11,180 --> 01:06:12,264
Ti si totalno poblesavila!
660
01:06:12,514 --> 01:06:13,933
Za�to ti uvek odustaje�?
661
01:06:14,183 --> 01:06:15,601
Zaboravi �upke kao �to je on.
662
01:06:15,851 --> 01:06:18,771
- Isuse, tebe ni�ta ne mo�e dirnuti.
- To nije istina.
663
01:06:19,021 --> 01:06:20,606
Onda doka�i.
664
01:06:24,235 --> 01:06:26,779
Pharistopoli ima najbolje
masline na svetu.
665
01:06:27,029 --> 01:06:29,865
Najbolje koje mo�ete
na�i na tr�i�tu.
666
01:06:30,866 --> 01:06:34,328
- Ne, hvala, ne pijem.
- To je samo sok od kaktusa.
667
01:06:34,703 --> 01:06:37,373
Onda samo zbog vas.
Moja �ena ne voli kad pijem.
668
01:06:37,373 --> 01:06:38,582
Odakle je ovo?
669
01:06:39,708 --> 01:06:42,294
Crne masline, naborane,
te su najbolje.
670
01:06:42,544 --> 01:06:44,129
Postoje dve vrste...
671
01:06:44,380 --> 01:06:46,465
... Velika, naborana
je Syrian maslina.
672
01:06:46,715 --> 01:06:47,716
Dobra je za picu?
673
01:06:48,050 --> 01:06:50,344
Ne. Za picu, bolje
probajte s ovom.
674
01:06:51,387 --> 01:06:54,807
Ima u sebi papra, tako da
je to mo�da najbolji izbor.
675
01:06:55,057 --> 01:06:57,476
Zelena je izdubljena.
To je zanimljivo.
676
01:06:57,726 --> 01:06:59,979
Izdubljena me ne zanima.
Ova da.
677
01:07:00,229 --> 01:07:01,855
Ovo je za tebe, Edy.
678
01:07:03,148 --> 01:07:04,483
Probajte Ru�u Kaira.
679
01:07:04,733 --> 01:07:06,151
Jo� jedno pi�e za
g. Pharistopholija.
680
01:07:06,402 --> 01:07:09,488
Pharistipoli, a ne Pharistopholi.
Pharistopoli.
681
01:07:09,738 --> 01:07:11,532
Evo ga. Odozdo prema gore.
682
01:07:12,408 --> 01:07:14,535
Ho�e� li jo� jednu?
683
01:07:15,911 --> 01:07:17,204
Nije lo�e.
684
01:07:18,122 --> 01:07:19,039
Uze�u...
685
01:07:19,915 --> 01:07:22,376
- Koliko?
- Obi�no ih ima 350 u kilogramu.
686
01:07:22,751 --> 01:07:26,255
- �ta? 350 u kilogramu?
- Da, to je pristojna cena.
687
01:07:27,089 --> 01:07:29,174
Uzmi jednu, Zorg.
Napravi mu tequila rapido.
688
01:07:29,425 --> 01:07:31,051
Ne, stvarno, ne pijem.
689
01:07:31,760 --> 01:07:34,847
Izvinite me.
Ima� ovde 6 razli�itih.
690
01:07:35,097 --> 01:07:38,183
8 razli�itih u dve polovine,
puta dva, �ini 16.
691
01:07:38,434 --> 01:07:39,518
2 puta 8, 16.
692
01:07:39,768 --> 01:07:42,521
Svaka od 16 vrsta,
za 350 po kilogramu.
693
01:07:42,771 --> 01:07:43,939
Po�teno.
694
01:07:46,108 --> 01:07:47,276
Uze�u ovu.
695
01:07:49,111 --> 01:07:50,696
Pljunuli ste me po nosu.
696
01:07:51,488 --> 01:07:53,198
Proba�u Purpurnu Ru�u sada.
697
01:07:53,449 --> 01:07:56,243
Crna...
Crna je najbolja.
698
01:07:57,286 --> 01:08:00,414
Nisi probao ovu,
Taquila... Ne, to nije ta.
699
01:08:00,956 --> 01:08:04,209
O �emu ja pri�am?
Ne mogu se setiti �ta je ovo.
700
01:08:04,460 --> 01:08:05,210
To je maslina.
701
01:08:05,461 --> 01:08:07,880
Znam to, ja sam
prodava� maslina.
702
01:08:08,130 --> 01:08:11,300
�ta misli�, Zorg?
Uzmimo ih... Uzmimo ih sve.
703
01:08:12,968 --> 01:08:15,179
- Ne mo�e� dobiti kutiju.
- Ja �u je platiti.
704
01:08:15,638 --> 01:08:18,599
Stvarno si uradio �ou
onom prodava�u maslina.
705
01:08:19,475 --> 01:08:22,728
Hej! Pljuni je napolju! Potpuno je novo.
Ostavlja tragove na ko�i!
706
01:08:22,978 --> 01:08:24,230
Sranje, pljuni to napolje!
707
01:08:24,480 --> 01:08:27,233
Super, pravo u oko.
Sranje!
708
01:08:27,483 --> 01:08:28,901
Smiri se, Edy.
709
01:08:29,151 --> 01:08:32,446
Evo, izvolite gospodine.
Samo pogledajte u moj dvorac...
710
01:08:36,492 --> 01:08:37,910
Oslobo�ena masa je uokolo.
711
01:08:38,160 --> 01:08:39,620
�to joj se dogodilo?
712
01:08:46,168 --> 01:08:48,420
Mogu sve objasniti.
713
01:08:48,671 --> 01:08:51,840
To zapravno nije njenog gre�ka.
Moja je, u stvari.
714
01:08:53,842 --> 01:08:54,927
Na na�in da...
715
01:08:55,177 --> 01:08:58,639
Nemoj se zamarati.
�uo sam tu pri�u 100 puta.
716
01:08:59,014 --> 01:09:02,434
Zabele�io sam optu�be i
razgovarao s tvojim prijateljima.
717
01:09:05,020 --> 01:09:07,982
Sasvim slatka devojka,
ali malo napeta.
718
01:09:08,315 --> 01:09:11,443
Nije uvek takva.
Kako da objasnim?
719
01:09:11,694 --> 01:09:16,657
Ima napadaje svaki mesec.
Mu�karcima je to te�ko razumeti.
720
01:09:17,533 --> 01:09:19,493
Nemoj oti�i predaleko.
721
01:09:19,868 --> 01:09:21,328
Ne, naravno ne.
722
01:09:27,042 --> 01:09:28,836
Dakle, ti pi�e� romane, zar ne?
723
01:09:29,253 --> 01:09:32,673
Da, ili bolje, poku�avam ga
objaviti. To nije lako.
724
01:09:38,220 --> 01:09:42,182
Oni su svi jebeni �upci
u tim izdava�kim ku�ama.
725
01:09:43,559 --> 01:09:44,852
Trebao sam znati.
726
01:09:47,730 --> 01:09:50,691
Ostani ovde,
�elim ti pokazati ne�to.
727
01:10:05,748 --> 01:10:07,207
�ta misli�, �ta je ovo?
728
01:10:12,755 --> 01:10:13,964
Manuskript.
729
01:10:23,432 --> 01:10:24,600
Ta�no!
730
01:10:27,269 --> 01:10:28,896
Prolazim isto �to i ti.
731
01:10:30,773 --> 01:10:35,069
Ne�e� mi verovati, ali imam
27 odbijenica za ovo.
732
01:10:37,947 --> 01:10:40,908
27. Oni su �upci 1. Klase.
733
01:10:41,283 --> 01:10:43,744
27 odbijenica.
To je zaista mnogo.
734
01:10:45,454 --> 01:10:50,084
Kad razmi�ljam o svim tim godinama
koje sam stavio u ovu knjigu.
735
01:10:50,626 --> 01:10:54,255
Svi najbolji slu�ajevi.
Ovde su najte�i.
736
01:10:54,630 --> 01:10:56,382
To je pravi dinamit.
737
01:10:56,632 --> 01:10:57,925
Veruj mi, to boli.
738
01:10:58,175 --> 01:10:59,927
Boli jako.
Veruj mi.
739
01:11:01,470 --> 01:11:02,763
Verujem ti.
740
01:11:03,514 --> 01:11:06,892
Ima� glupih pandura koji prodaju
svoje usrane memoare u milionima.
741
01:11:07,142 --> 01:11:09,728
Pa, za�to su svi ti
izdava�i protiv mene?
742
01:11:09,979 --> 01:11:12,064
Uop�te ih ne poku�avaj razumeti.
743
01:11:13,482 --> 01:11:15,609
Svi su izdava�i
jebeni �upci.
744
01:11:19,154 --> 01:11:20,906
Jesi li za pi�e, prijatelju?
745
01:11:21,156 --> 01:11:22,408
Svakako.
746
01:11:31,834 --> 01:11:34,628
Za budu�i uspeh!
Ne daj da te slome!
747
01:11:38,007 --> 01:11:42,136
Kad razmi�ljam kako ti �upci
vi�egodi�nji rad sru�e u 5 minuta.
748
01:11:42,678 --> 01:11:45,556
Ne mogu re�i da ti je
prijateljica u pravu...
749
01:11:45,806 --> 01:11:48,058
... Ali nije ni kriva.
750
01:11:50,519 --> 01:11:53,105
Dobra murja�ka pri�a
puna seksa!
751
01:11:53,355 --> 01:11:54,481
To je najbolja vrsta.
752
01:11:56,150 --> 01:11:59,111
Kada je taj �mar nazvao,
pomislio sam: plati�e za ostalo.
753
01:11:59,361 --> 01:12:01,780
Bio sam veseo.
Popio sam da to proslavim.
754
01:12:02,031 --> 01:12:05,159
Samo ga je ogrebala.
On radi slona od buhe.
755
01:12:05,534 --> 01:12:07,786
8 �avova.
Ja bih ga razbio.
756
01:12:08,037 --> 01:12:12,666
Misle li oni da vladaju svetom?
Mo�e jedna putna?
757
01:12:14,209 --> 01:12:16,629
Tvoj knjiga le�i ovde,
lepa i topla.
758
01:12:16,879 --> 01:12:18,714
Kao avion koji se
sprema poleteti.
759
01:12:19,048 --> 01:12:21,842
Veruj mi, bi�e objavljena.
760
01:12:22,384 --> 01:12:23,469
Ja ne mislim tako.
761
01:12:23,719 --> 01:12:25,512
Ma bi�e, siguran sam.
762
01:12:26,555 --> 01:12:30,017
�to �emo s Beti? Mo�emo li
celu stvar zaboraviti?
763
01:12:32,228 --> 01:12:36,190
Zaboga! Trebao bih ostaviti
ovaj usrani ured.
764
01:12:39,235 --> 01:12:40,527
Mogu li je pokupiti?
765
01:12:41,904 --> 01:12:43,989
Sranje, ti uop�te ne razume�.
766
01:12:44,240 --> 01:12:47,201
Zar ne vidi� da je sve to uradila
za de�ke kao �to smo ti i ja?
767
01:12:47,576 --> 01:12:50,537
Znam, ali postoji
jebena cena toga.
768
01:12:51,080 --> 01:12:54,541
Ma hajde, ti si policajac.
Mora postojati izlaz iz ovoga.
769
01:12:54,917 --> 01:12:57,711
Nije lako.
Postoje snimke.
770
01:12:59,255 --> 01:13:00,214
U redu, odustajem.
771
01:13:01,924 --> 01:13:03,175
Ne, dr�i se.
772
01:13:05,094 --> 01:13:06,887
Mo�da postoji na�in.
773
01:13:10,099 --> 01:13:12,226
Hajde onda, ispovijedi se.
774
01:13:12,768 --> 01:13:17,064
On mo�e povu�i optu�bu.
775
01:13:18,607 --> 01:13:19,733
To je prili�no jednostavno.
776
01:13:20,067 --> 01:13:21,026
Ko je?
777
01:13:21,277 --> 01:13:23,404
Tu sam zbog sajma knjiga...
778
01:13:30,619 --> 01:13:31,579
Dobro!
779
01:13:35,291 --> 01:13:38,752
Slatki, mo�e pi�e?
Malo si bled.
780
01:13:39,962 --> 01:13:41,005
Martini...
781
01:13:43,632 --> 01:13:44,633
Evo ga.
782
01:13:46,135 --> 01:13:47,928
Ima� lepi stan.
783
01:13:51,140 --> 01:13:54,101
Nisam ljut zbog knjige.
To nije tvoja pogre�ka.
784
01:13:54,476 --> 01:13:56,770
Zapravo je i nisam
pisao za tebe.
785
01:13:57,479 --> 01:14:00,774
Jednostavno �emo je zaboraviti.
To je bio jedan veliki nesporazum.
786
01:14:02,818 --> 01:14:03,569
Ali ona devojka...
787
01:14:03,819 --> 01:14:05,529
... Je jedino dobro
koje imam u �ivotu.
788
01:14:05,779 --> 01:14:07,740
Bez nje, nemam ni�ega.
789
01:14:10,326 --> 01:14:13,120
Ti �e�, dakle, povu�i optu�bu.
790
01:14:21,003 --> 01:14:24,965
Zapamti samo ovo: nemam
ni�ta za izgubiti, ni�ta.
791
01:14:31,013 --> 01:14:32,056
Hajde.
792
01:14:33,515 --> 01:14:36,644
Dobio si krivi broj.
To je ta�no vreme.
793
01:14:38,187 --> 01:14:40,981
Evo ga. Pijte, deco.
Pijte.
794
01:14:43,359 --> 01:14:45,653
Daj mi svoju �a�u. Pij.
795
01:14:48,364 --> 01:14:50,824
- Za koga nazdravljamo?
- Za petak!
796
01:14:56,038 --> 01:14:57,790
�ivot je jebeno sjajan!
797
01:14:58,040 --> 01:15:00,626
Ne znam za�to, ali
ve�eras se izvrsno ose�am.
798
01:15:00,876 --> 01:15:03,003
Zbog porodice.
Iskreno, zbog porodice.
799
01:15:04,046 --> 01:15:06,632
Mo�ete se smejati, ali
to je zaista dobar ose�aj.
800
01:15:06,882 --> 01:15:09,176
Samo kad vas gledam,
moje se srce zagreje.
801
01:15:09,552 --> 01:15:12,346
Gledajte, kako razbaru�ujem kosu,
moje srce postaje toplije.
802
01:15:14,056 --> 01:15:15,349
Veliki poljupci za sve.
803
01:15:16,392 --> 01:15:17,685
Evo i poljupca za tebe.
804
01:15:21,397 --> 01:15:23,023
I za tebe tako�e, slatkice.
805
01:15:23,399 --> 01:15:25,859
Poljubi svog heroja,
zaslu�io je.
806
01:15:29,238 --> 01:15:31,198
Prekid! Dosta!
807
01:15:32,241 --> 01:15:33,450
Imam ideju.
808
01:16:00,936 --> 01:16:02,688
Dolazi. Sama sam ovde!
809
01:16:02,938 --> 01:16:04,732
Dolazim, du�o!
810
01:16:15,951 --> 01:16:19,872
To je 'di'... To je 'na'...
to je 'mit'... To je dinamit!
811
01:16:33,469 --> 01:16:34,762
Umak!
812
01:16:36,513 --> 01:16:39,225
Voleo bih da sam roker!
813
01:16:39,475 --> 01:16:42,436
Ma kakvi! On je pravi roker!
814
01:16:46,815 --> 01:16:48,067
Do�i i pomozi mi!
815
01:16:55,574 --> 01:16:58,577
Ne radim to s jeftinim vinom,
nego sa �ampanjcem!
816
01:17:08,504 --> 01:17:10,464
Pica Stromboli!
817
01:17:26,188 --> 01:17:27,648
�ta se dogodilo, Edy?
818
01:17:33,529 --> 01:17:34,697
Moja majka je umrla.
819
01:17:36,323 --> 01:17:37,575
Majka mi je umrla!
820
01:17:40,369 --> 01:17:41,537
Ose�am se odvratno!
821
01:17:48,377 --> 01:17:50,838
Je li to tvoja jedina
crna kravata?
822
01:17:53,966 --> 01:17:55,342
Moram biti tamo.
823
01:18:01,724 --> 01:18:03,517
Za sprovod.
824
01:18:04,518 --> 01:18:08,314
Morao bi se malo
odmoriti, dragi.
825
01:18:12,067 --> 01:18:13,235
Moram se obu�i.
826
01:18:14,904 --> 01:18:16,697
Dodaj mi jaknu.
827
01:18:20,326 --> 01:18:23,287
Ne. Naspavaj se, a ja �u
kasnije pozvati taksi.
828
01:18:25,873 --> 01:18:28,667
900 kilometara.
Ako krenem sada, uspe�u.
829
01:18:28,918 --> 01:18:33,047
Ti si lud, ne mo�e� to
odvoziti u jednom komadu!
830
01:18:33,339 --> 01:18:34,882
Ne�emo ti dozvoliti da sam ide�!
831
01:18:35,132 --> 01:18:38,052
Ne shvatate!
Majka mi je mrtva!
832
01:18:41,430 --> 01:18:42,848
Pomozi mu.
833
01:18:59,949 --> 01:19:01,158
Nije sme�no.
834
01:19:01,450 --> 01:19:04,245
Prestanite, nije sme�no!
835
01:19:31,647 --> 01:19:33,274
Stani, to je ovde.
836
01:19:33,816 --> 01:19:36,610
Ovde je. Vidite li
du�an tamo preko?
837
01:19:37,695 --> 01:19:40,281
Tamo. Vozi preko trga.
838
01:19:42,324 --> 01:19:43,993
Vozi, zaboga!
839
01:19:47,538 --> 01:19:48,706
Ovde! Ta�no ovde!
840
01:19:56,589 --> 01:20:00,175
- Jesi li ti...
- Ah, prodavala je klavire.
841
01:20:00,718 --> 01:20:02,136
Je li ih prodala puno?
842
01:20:02,344 --> 01:20:04,179
To ba� nije lepo.
843
01:20:04,889 --> 01:20:06,307
Dobro, idemo li unutra?
844
01:20:40,424 --> 01:20:41,717
Sve je u redu...
845
01:23:05,110 --> 01:23:06,528
Kakva je to buka?
846
01:23:06,904 --> 01:23:08,197
To nije kr��anski!
847
01:23:09,073 --> 01:23:10,824
U redu je. Zaboravi.
848
01:23:11,075 --> 01:23:12,159
Tvoja jadna majka le�i gore!
849
01:23:12,409 --> 01:23:15,746
Dovoljno je kr��anski.
Oni su mi prijatelji.
850
01:23:17,248 --> 01:23:19,041
Nisam znao da zna� svirati.
851
01:23:19,416 --> 01:23:22,211
I ne znam. Samo 2 ili 3 stvari.
852
01:23:24,755 --> 01:23:26,215
Zanimljiva si ti devojka.
853
01:23:28,884 --> 01:23:31,345
Dugo sam �ekao
na smisao �ivota.
854
01:23:32,596 --> 01:23:35,558
Ti si najbolja stvar
koja mi se ikad dogodila.
855
01:23:36,100 --> 01:23:39,562
To ka�e� samo zato
�to si umoran.
856
01:23:41,188 --> 01:23:44,191
Da sam ja napisala tu knjigu,
ja bih imala smisao �ivota.
857
01:23:44,441 --> 01:23:47,236
Ma, ona nam samo
donosi nevolje.
858
01:23:48,279 --> 01:23:52,199
To nije zato �to si je
napisao. Ti si pisac!
859
01:23:53,450 --> 01:23:56,870
A za�to onda sada vi�e
ne mogu ni�ta napisati?
860
01:23:57,121 --> 01:23:59,415
Zato, jer si vredan i �uti�.
861
01:24:00,791 --> 01:24:01,917
Hvala ti.
862
01:24:05,963 --> 01:24:07,423
Izgleda� umorno.
863
01:24:08,465 --> 01:24:09,675
Dobro sam.
864
01:24:21,312 --> 01:24:23,105
Jesi li video sve te zvezde?
865
01:24:26,400 --> 01:24:27,234
�to ne valja?
866
01:24:27,484 --> 01:24:28,777
Ni�ta, u redu sam.
867
01:24:29,069 --> 01:24:30,446
Ima� groznicu.
868
01:24:33,824 --> 01:24:35,075
Gde si? Ostani.
869
01:24:35,326 --> 01:24:36,911
Ovde sam. �to ne valja?
870
01:24:37,161 --> 01:24:39,914
Ne�u te ostaviti.
�eli� li cigaretu?
871
01:24:40,164 --> 01:24:42,124
Ne, sve je u redu,
sasvim u redu.
872
01:24:51,675 --> 01:24:54,470
Jesi li video sve
te zvezde napolju?
873
01:24:54,845 --> 01:24:56,972
To je zbog toga
�to je vedra no�.
874
01:25:32,883 --> 01:25:34,301
Dodaj mi Nuoc Man.
875
01:25:34,552 --> 01:25:35,302
�ta?
876
01:25:35,553 --> 01:25:39,348
Umak, Nuoc Man.
N. U. O. C. M. A. N.
877
01:25:40,849 --> 01:25:41,934
Ni�ta nije ostalo.
878
01:25:44,228 --> 01:25:45,854
Na kraju, bio je lep dan.
879
01:25:57,408 --> 01:25:59,368
Ponekad po�elim da sam pas.
880
01:26:16,594 --> 01:26:18,554
�ivot nije mnogo.
881
01:26:20,598 --> 01:26:21,891
Samo 4 fotografije.
882
01:26:44,038 --> 01:26:45,122
Svi�a ti se ovde?
883
01:26:45,372 --> 01:26:46,749
Druga�ije je!
884
01:26:51,295 --> 01:26:53,631
Imam ponudu za tebe i Beti.
885
01:26:56,467 --> 01:26:59,261
Ostati ovde i voditi
du�an s klavirima.
886
01:26:59,970 --> 01:27:01,764
Vidi�? Ja sam psiholog!
887
01:27:05,142 --> 01:27:07,061
Da idem pitati Beti?
888
01:27:07,311 --> 01:27:10,231
Reci mi, svi�a ti se ideja?
889
01:27:10,481 --> 01:27:11,941
Da, svi�a mi se.
890
01:27:22,326 --> 01:27:23,619
Fantasti�no!
891
01:27:29,333 --> 01:27:30,834
Samo jedna stvar...
892
01:27:34,004 --> 01:27:36,131
Odnesi joj cve�e tu i tamo.
893
01:27:36,507 --> 01:27:38,634
- Kome?
- Mojoj majci.
894
01:27:43,013 --> 01:27:46,475
Zaistanam je dao
lepi poklon!
895
01:27:48,686 --> 01:27:51,146
Ne, ja to jednostavno ne mogu!
896
01:27:52,690 --> 01:27:54,108
Spavati u krevetu mrtve �ene!
897
01:27:54,358 --> 01:27:58,779
Znam da nije zabavno, ali
nemoj misliti o tome!
898
01:27:59,029 --> 01:28:00,823
Ne, odbijam to!
899
01:28:01,198 --> 01:28:02,241
Sranje!
900
01:28:03,367 --> 01:28:04,994
Ne verujem.
901
01:28:10,165 --> 01:28:12,501
Zna� li kako je kasno?
902
01:28:13,961 --> 01:28:16,839
Spava�emo ovde.
903
01:28:19,216 --> 01:28:23,345
Pusti mene, to je mu�ki posao!
904
01:28:29,059 --> 01:28:30,519
Kakva glupa stvar!
905
01:28:31,228 --> 01:28:33,188
Rekao si da je to mu�ki posao!
906
01:28:33,564 --> 01:28:34,857
�ta je ovo?
907
01:28:39,111 --> 01:28:40,446
Mo�e� li to napraviti,
mu�kar�ino?
908
01:28:47,077 --> 01:28:48,203
Usrana stvar!
909
01:28:50,748 --> 01:28:53,208
Smiri se. Koristi papu�icu!
910
01:28:53,751 --> 01:28:55,711
Papu�ica je zaglavljena, Beti!
911
01:28:56,587 --> 01:28:58,547
Idem onda uzeti alat!
912
01:29:00,299 --> 01:29:03,052
Dovraga, ne u ovo doba no�i!
913
01:29:12,311 --> 01:29:14,063
Nisam to namerno uradila!
914
01:29:17,274 --> 01:29:20,402
Zaustavimo se,
ide samo na gore.
915
01:29:22,238 --> 01:29:23,405
To je sigurnije.
916
01:29:24,198 --> 01:29:27,243
'Zaspati u rasklopljenom krevetu!'
917
01:29:28,285 --> 01:29:29,703
�ta sad radi�?
918
01:29:29,954 --> 01:29:33,582
Oda�ilje lo�e vibracije.
Ti ih naravno ne ose�a�!
919
01:29:41,131 --> 01:29:43,133
Lo�e vibracije su sad oti�le!
920
01:29:52,810 --> 01:29:54,270
Voleo sam ovo mesto.
921
01:29:55,145 --> 01:29:57,147
Sun�ano vreme, sjajni ljudi.
922
01:29:58,482 --> 01:30:01,652
Kao da su svi skladno
vodili svoje �ivote.
923
01:30:30,848 --> 01:30:33,142
Nadam se da te ne uznemiravam.
924
01:30:34,018 --> 01:30:35,811
Je li to tvoj du�ek...
925
01:30:36,145 --> 01:30:37,271
... Pored kante?
926
01:30:37,521 --> 01:30:39,106
Da. �to ne valja?
927
01:30:39,356 --> 01:30:42,651
Pa, ne bavimo se
takvim stvarima.
928
01:30:43,027 --> 01:30:45,112
Ne �elimo imati ni�ta s tim.
929
01:30:45,362 --> 01:30:48,991
�ta da ja napravim? Ise�em ga,
i pojedem svako jutro po komad?
930
01:30:50,034 --> 01:30:51,327
Ne znam.
931
01:30:51,702 --> 01:30:54,663
- Je li to tvoj du�ek?
- Da, je, na neki na�in...
932
01:30:55,789 --> 01:30:57,166
Je li te odjebao?
933
01:30:58,042 --> 01:30:58,959
Reci mi, je li te odjebao?
934
01:31:03,547 --> 01:31:05,633
Je li jebeni du�ek njegov?
935
01:31:05,883 --> 01:31:07,426
Na �alost, Bobi...
936
01:31:08,385 --> 01:31:09,511
Kopile!
937
01:31:10,054 --> 01:31:11,597
Nemoj ga razneti.
938
01:31:11,847 --> 01:31:14,516
Odvratni! Prljavi!
939
01:31:15,893 --> 01:31:17,019
Kopile!
940
01:31:17,394 --> 01:31:18,520
Kopile!
941
01:31:30,074 --> 01:31:34,536
Jednog je dana bacio
jedan ovakav na kamion.
942
01:31:35,162 --> 01:31:37,122
To mu je odnelo ruku.
943
01:31:37,957 --> 01:31:39,792
Sada vi�e ne podnosi du�eke.
944
01:31:53,639 --> 01:31:56,684
U redu, Bobi.
Vreme je da krenemo.
945
01:31:57,142 --> 01:31:58,269
Ho�e li on biti u redu?
946
01:32:01,480 --> 01:32:02,940
Ima� li pljugu?
947
01:32:03,274 --> 01:32:04,608
Pljugu? Naravno.
948
01:32:08,821 --> 01:32:11,073
- To su pederske cigarete.
- Naravno.
949
01:32:11,323 --> 01:32:12,616
Vidimo se.
950
01:33:11,550 --> 01:33:13,302
Ba� si bila vredna.
951
01:33:13,552 --> 01:33:15,679
O�istila sam celu ku�u.
952
01:33:16,555 --> 01:33:19,642
Stara je �ena umrla po
drugi put. Gde si ti bio?
953
01:33:19,892 --> 01:33:21,352
Razgledavao sam po gradu.
954
01:33:24,563 --> 01:33:27,483
To je ba� veliko mesto.
Mislim da �e nam trebati auto.
955
01:33:27,733 --> 01:33:29,568
Naravno, i novac tako�e.
956
01:33:29,818 --> 01:33:31,487
- Poklon za tebe.
- S maslacem?
957
01:33:31,737 --> 01:33:34,031
Naravno.
I to ko�ta.
958
01:33:35,908 --> 01:33:38,035
Vreme je za doru�ak.
Bar je otvoren.
959
01:33:39,578 --> 01:33:42,957
Mlekar u kom�iluku je
albino... I crvenokos.
960
01:33:43,916 --> 01:33:44,833
Da?
961
01:33:45,918 --> 01:33:48,003
Crvenokosi albino
u belom kaputu...
962
01:33:48,254 --> 01:33:51,340
... S bocom mleka u svakoj
ruci. Mo�e� li to zamisliti?
963
01:33:51,590 --> 01:33:53,551
Od toga me trnci prolaze.
964
01:33:54,927 --> 01:33:58,389
Trnci te prolaze? I ja sam
se ta�no tako ose�ao.
965
01:33:59,098 --> 01:34:00,516
Dodaj mi �e�er.
966
01:34:02,935 --> 01:34:04,895
Albino... Jezovito.
967
01:34:06,939 --> 01:34:11,860
Morali bi napraviti neke
promene. Ovo ba� nije moderno.
968
01:34:12,111 --> 01:34:14,655
Isuse, neki ljudi
ba� imaju hrabrosti.
969
01:34:14,989 --> 01:34:15,990
Do�i i uveri se.
970
01:34:17,449 --> 01:34:18,909
Do�i brzo!
971
01:34:19,201 --> 01:34:20,160
Pogledaj to!
972
01:34:20,411 --> 01:34:22,871
- �to ne valja?
- Taj auto na plo�niku.
973
01:34:23,122 --> 01:34:24,748
Ba� je kul.
974
01:34:25,124 --> 01:34:27,376
Misli� da je jebeno kopile?
Pokaza�u mu...
975
01:34:27,626 --> 01:34:29,545
Kako je kul. I jo� �uti.
976
01:34:29,962 --> 01:34:31,589
Zaista je lep.
977
01:34:32,631 --> 01:34:34,425
Pogledaj kako je ispoliran.
978
01:34:35,301 --> 01:34:37,428
Kladim se da je glupi
kreten ostavio klju�eve.
979
01:34:38,137 --> 01:34:39,305
Jesi li poludeo?
980
01:34:39,555 --> 01:34:40,931
Idemo se provozati.
981
01:34:41,307 --> 01:34:42,224
Ne, ti si lud.
982
01:34:42,474 --> 01:34:43,767
Si�i, Beti.
983
01:34:44,810 --> 01:34:45,853
Do�i...
984
01:34:50,733 --> 01:34:52,067
�ta radi�?
985
01:34:52,318 --> 01:34:53,402
Do�i, upadaj.
986
01:34:53,652 --> 01:34:54,945
Ti si lud.
987
01:35:02,661 --> 01:35:03,621
Pogledaj...
988
01:35:03,871 --> 01:35:06,749
... Ko�na sedi�ta, plo�a od
mahogonija, tranzistorski radio...
989
01:35:06,999 --> 01:35:08,083
�uje� to zujanje?
990
01:35:08,334 --> 01:35:10,085
Naravno. Ma, ti si sasvim lud.
991
01:35:10,336 --> 01:35:13,756
Ne brini. Mora� biti homi�
da bi imao ovakav auto.
992
01:35:14,006 --> 01:35:16,508
On mo�e biti homi�, ali
ti si pre�ao granicu.
993
01:35:17,009 --> 01:35:18,469
Smiri se.
994
01:35:21,180 --> 01:35:21,972
Stani ovde.
995
01:35:23,807 --> 01:35:24,725
Ta�no ovde.
996
01:35:26,352 --> 01:35:27,269
Dr�i se.
997
01:35:27,519 --> 01:35:28,604
Ovde. Sada.
998
01:35:28,854 --> 01:35:30,981
U svakom slu�aju,
oti�li smo izvan puta.
999
01:35:31,357 --> 01:35:32,650
Kreni ovamo.
1000
01:35:37,696 --> 01:35:40,324
Ovde gore smo zbog
pogleda, zar ne?
1001
01:35:41,033 --> 01:35:42,159
To je divno.
1002
01:35:43,827 --> 01:35:45,704
Ti si luda. �to
je u�lo u tebe?
1003
01:35:45,955 --> 01:35:49,833
U autu kao �to je ovaj, mogao
bi te naguziti koji homi�.
1004
01:36:00,553 --> 01:36:04,473
Ljudi svr�avaju iznad
punog rezervoara goriva.
1005
01:36:05,307 --> 01:36:09,687
Veliki auti su poslednji
bljesak na�e civilizacije.
1006
01:36:14,733 --> 01:36:16,360
Misila sam da smo bankrotirali.
1007
01:36:17,570 --> 01:36:18,988
Sada jesmo.
1008
01:36:19,238 --> 01:36:22,199
Polo�i�u ovaj dar
pred tvoje noge!
1009
01:36:23,075 --> 01:36:24,243
Ti si lud!
1010
01:36:26,662 --> 01:36:27,788
Jeste li vas dvoje u redu?
1011
01:36:28,163 --> 01:36:31,250
Odli�no smo. �istili smo
name�taj i razme�tali ga.
1012
01:36:31,500 --> 01:36:32,793
To je izvrsno.
1013
01:36:40,342 --> 01:36:43,012
Ove gole podne plo�e
su malo sumorne.
1014
01:36:43,262 --> 01:36:44,555
�ta misli� o plavome?
1015
01:36:45,097 --> 01:36:45,806
Za�to?
1016
01:36:46,056 --> 01:36:48,100
Mislim da je plavo lepo,
mirna boja.
1017
01:36:48,350 --> 01:36:50,436
U redu, oboji ih u plavo.
1018
01:36:50,686 --> 01:36:52,813
Dosa�ivao sam ti
dovoljno dugo.
1019
01:36:53,689 --> 01:36:55,441
Ne dosa�uje� mi.
1020
01:36:55,691 --> 01:36:57,318
Stani, Beti �eli...
1021
01:37:01,196 --> 01:37:03,324
Skoro sam zaboravio...
1022
01:37:03,699 --> 01:37:07,494
Beti �eli
sru�iti dva zida.
1023
01:37:08,370 --> 01:37:10,289
Edy? �uje� li me?
1024
01:37:10,623 --> 01:37:14,001
To je ni�ta, samo
dva tanka mala zida.
1025
01:37:15,377 --> 01:37:18,631
Kao to mi�li� 'ni�ta'?
Vas dvoje ste ludi.
1026
01:37:18,881 --> 01:37:20,716
�ekaj, zamisli taj zid...
1027
01:37:21,842 --> 01:37:26,597
... Kao prepreku izme�u
nas i sun�ane livade.
1028
01:37:27,056 --> 01:37:30,142
Nije li to uvreda dopustiti sme�nim
malim preprekama da nas ometaju?
1029
01:37:32,394 --> 01:37:34,688
OK, ali kreni pa�ljivo.
1030
01:37:35,397 --> 01:37:37,858
Ne brini, nismo ludi.
1031
01:37:39,235 --> 01:37:41,528
U redu, bok!
1032
01:38:04,760 --> 01:38:07,388
Izgledam li kao Stalone
u Rokiju IV, draga?
1033
01:38:12,434 --> 01:38:15,229
Ne, nego kao da
pi�e� svoju knjigu.
1034
01:38:15,604 --> 01:38:19,066
Ne mogu ni videti kakvu sam
�tetu uradio s pisanjem.
1035
01:38:22,611 --> 01:38:24,405
Nisam iznena�ena.
1036
01:38:56,478 --> 01:38:58,105
Ide� li u kupovinu sa mnom?
1037
01:39:03,986 --> 01:39:05,112
�eli� li?
1038
01:39:07,823 --> 01:39:09,074
Idem onda sam!
1039
01:39:25,257 --> 01:39:26,175
�ta se doga�a?
1040
01:39:27,843 --> 01:39:29,136
Grejem si guzu.
1041
01:39:30,679 --> 01:39:32,640
Kupio sam ti kokice.
1042
01:39:33,057 --> 01:39:34,642
Daj mi klju�eve.
Ja �u voziti.
1043
01:39:42,024 --> 01:39:43,651
Jebe� menja�e!
1044
01:39:44,318 --> 01:39:45,819
Naravno, do �avola i menja�i.
1045
01:39:53,369 --> 01:39:56,038
Poku�aj �vr��e, postavit
�emo novi rekord u nesre�ama.
1046
01:40:01,877 --> 01:40:04,338
Ne �elim ponovo u�i
u taj prokleti sanduk.
1047
01:41:28,464 --> 01:41:30,549
Danas se pona�a� kao govno!
1048
01:41:39,141 --> 01:41:41,101
Ti si van pameti!
1049
01:41:43,145 --> 01:41:44,438
Smiri se!
1050
01:41:46,148 --> 01:41:47,441
Stani!
1051
01:42:12,091 --> 01:42:13,551
Sranje, Beti, stani!
1052
01:42:31,277 --> 01:42:32,903
Beti, molim te!
1053
01:43:23,329 --> 01:43:24,413
�ta se doga�a ovde?
1054
01:43:24,663 --> 01:43:25,956
Ni�ta.
1055
01:43:26,498 --> 01:43:29,919
Ne ose�a se dobro,
pa sam je o�amario.
1056
01:43:30,169 --> 01:43:33,297
Bojao sam se
da �e imati napad.
1057
01:43:33,672 --> 01:43:35,424
Znam da je to te�ko verovati!
1058
01:43:35,674 --> 01:43:37,593
Za�to je to te�ko
za verovati?
1059
01:43:37,843 --> 01:43:39,970
Upravo smo bili na joggingu!
1060
01:43:40,346 --> 01:43:41,555
Poma�e li jogging?
1061
01:43:43,015 --> 01:43:45,142
I kako je mlada gospo�ica danas?
1062
01:43:47,353 --> 01:43:50,272
Rekao sam ti da ga
ne uperuje� u mene!
1063
01:43:50,856 --> 01:43:52,650
Ciljam u njega, a ne u tebe!
1064
01:43:53,192 --> 01:43:54,401
Spusti ga dole!
1065
01:43:55,152 --> 01:43:55,945
Pogledaj njegove cipele!
1066
01:43:59,156 --> 01:44:02,576
Neki dan smo videli i
de�ka sa zelenom kosom.
1067
01:44:02,826 --> 01:44:06,121
Svet je takav.
Nemoj i�i za detaljima.
1068
01:44:06,830 --> 01:44:08,457
To je slu�ajno!
1069
01:44:10,000 --> 01:44:12,294
Ako jednog dana nadrapamo,
to �e biti tvoja pogre�ka!
1070
01:44:12,670 --> 01:44:16,590
Jesi li ga pretra�io? Ne!
Izgleda kao da ima pi�tolj!
1071
01:44:16,840 --> 01:44:18,968
Ne budi lud! Pogledaj ih!
1072
01:44:19,343 --> 01:44:21,512
Sredio bih ga u sekundi!
1073
01:44:22,179 --> 01:44:23,973
Imam 40 godina iskustva!
1074
01:44:24,515 --> 01:44:26,892
Onda radi sam, ja
se isklju�ujem!
1075
01:44:33,899 --> 01:44:35,776
Otpuha� mi glavu!
1076
01:44:37,528 --> 01:44:38,612
Otvori!
1077
01:44:38,862 --> 01:44:42,616
Isklju�i ga!
Dajem ti dve sekunde!
1078
01:44:42,866 --> 01:44:45,995
OK, isklju�en je!
1079
01:44:47,204 --> 01:44:49,331
Slede�i pu� ga dobiti!
1080
01:44:49,874 --> 01:44:52,334
Na�i novaci prolaze
dobar trening...
1081
01:44:53,377 --> 01:44:56,338
... Ali izgube �ivce!
1082
01:44:56,714 --> 01:44:58,340
Oprosti, moja pogre�ka.
1083
01:45:00,217 --> 01:45:03,470
Jeste li ovde u prolazu?
1084
01:45:03,721 --> 01:45:06,181
Ne, vodimo du�an klavira.
1085
01:45:08,726 --> 01:45:11,020
Prijatelji od Edyja?
1086
01:45:11,562 --> 01:45:15,357
Trebao si re�i!
Odves�mo vas nazad!
1087
01:45:15,733 --> 01:45:17,026
Do�i, Beti.
1088
01:45:33,083 --> 01:45:34,543
�ta radi�?
1089
01:46:05,282 --> 01:46:06,867
Danas prodaje� klavir?
1090
01:46:07,117 --> 01:46:09,078
Naravno, smij se koliko ho�e�.
1091
01:46:13,290 --> 01:46:14,542
Oh, jebote!
1092
01:46:14,792 --> 01:46:15,918
Oprosti.
1093
01:46:19,964 --> 01:46:21,423
Samo pri�ekaj.
1094
01:46:31,392 --> 01:46:32,476
Bob, ima� minutu?
1095
01:46:32,726 --> 01:46:33,894
Naravno.
1096
01:46:34,144 --> 01:46:37,856
Tu stvar koju koristi� za pisanje
po prozoru... Mogu li dobiti malo?
1097
01:46:42,653 --> 01:46:44,780
- Bijelilo.
- Da, bijelilo.
1098
01:47:00,504 --> 01:47:03,465
Dobro, �ta misli�?
Nije lo�e, ha?
1099
01:47:04,341 --> 01:47:07,469
Klaviri po dobroj ceni,
kupuju se jednom u �ivotu.
1100
01:47:07,845 --> 01:47:11,432
Pravilo broj 1 u biznisu:
neka te primete.
1101
01:47:11,682 --> 01:47:15,811
Pravilo broj 2:
imaj dobar slogan.
1102
01:47:16,854 --> 01:47:18,814
Kupovina jednom u �ivotu!
1103
01:47:20,024 --> 01:47:22,818
Dobro, idem se oprati, a tada
�e ve� ru�ak biti gotov.
1104
01:47:37,708 --> 01:47:39,668
Ve� izgleda bolje, ha?
1105
01:47:45,716 --> 01:47:47,384
Oh ne, jo� 4 kile!
1106
01:47:47,801 --> 01:47:51,847
Hajde, udahni. Zatvoreni
klavir je mrtav klavir.
1107
01:47:54,058 --> 01:47:57,019
Ja prodajem �ive klavire,
ljudi. �ive!
1108
01:47:58,395 --> 01:48:01,607
Pogledajte u svoje male
zube kako sjaje.
1109
01:48:03,567 --> 01:48:05,361
Morate o�iveti...
1110
01:48:05,903 --> 01:48:08,322
... Bar danas od svih ovih dana.
Napravite to, za mene.
1111
01:48:08,572 --> 01:48:10,824
Siguran sam da �emo
biti prava ekipa.
1112
01:48:11,075 --> 01:48:13,702
Gotovo je! Dolazi� li?
1113
01:48:14,078 --> 01:48:15,371
Da, dolazim.
1114
01:48:15,746 --> 01:48:17,206
Ra�unam na vas.
1115
01:48:21,585 --> 01:48:24,880
I ne dozvolite joj da vas
danas u tome omete, OK?
1116
01:48:26,423 --> 01:48:27,716
Vidimo se.
1117
01:48:31,428 --> 01:48:34,181
Zna�, slakice, mogli
bismo jesti i u kuhinji.
1118
01:48:40,771 --> 01:48:42,064
Danas je dijetno.
1119
01:48:47,111 --> 01:48:49,029
U pravu si, ukusnije je.
1120
01:48:49,280 --> 01:48:50,239
Kavu?
1121
01:48:51,448 --> 01:48:52,866
Ne, ne smem preterati.
1122
01:48:53,117 --> 01:48:56,537
Ose�am se kao na vrhu sveta.
Proda�mo klavire.
1123
01:48:57,121 --> 01:48:59,081
Izgleda� prili�no
siguran u to.
1124
01:48:59,957 --> 01:49:02,334
Ne mogu objasniti za�to.
1125
01:49:03,794 --> 01:49:07,089
Ne �elim bit negativna, ali
lep je dan za �etnju.
1126
01:49:09,300 --> 01:49:11,385
Imamo novca do kraja meseca.
1127
01:49:11,635 --> 01:49:14,555
Nije novac u pitanju.
�elim proveriti teoriju.
1128
01:49:14,805 --> 01:49:17,224
Tako da �u provesti posle-
podne za blagajnom.
1129
01:49:17,474 --> 01:49:19,101
Dobro, ja �u iza�i sama.
1130
01:49:19,476 --> 01:49:22,771
Naravno, srce, ne uzrujavaj se.
Sunce sija ba� za tebe.
1131
01:49:36,994 --> 01:49:40,122
Sranje, vreme koje si protra�io
ni�ta ne rade�i sa svojim �ivotom...
1132
01:49:40,664 --> 01:49:43,125
Mogli bi napraviti
cirkusku ta�ku od toga.
1133
01:49:45,502 --> 01:49:48,130
Prodava� klavira koji
ne prodaje klavire.
1134
01:49:49,298 --> 01:49:51,759
Svet je prepun
teskobe i aspurda.
1135
01:49:52,009 --> 01:49:54,303
Slatki�u, govori�
li to sa sobom?
1136
01:49:55,179 --> 01:49:56,639
Samo buncam.
1137
01:49:58,349 --> 01:49:59,600
Gotova sam sa �etnjom.
Ide� li?
1138
01:49:59,850 --> 01:50:01,810
Ne, ne mogu ostaviti klavire.
1139
01:50:02,186 --> 01:50:05,606
Mo�e� li pripaziti na du�an
da odem kupiti cigarete?
1140
01:50:05,856 --> 01:50:07,650
Naravno, dr�a�u
stvari na oku.
1141
01:50:08,067 --> 01:50:09,485
Ti si an�eo.
1142
01:50:21,038 --> 01:50:22,331
Kako ide posao?
1143
01:50:22,873 --> 01:50:26,001
Trulo. Recesija je.
1144
01:50:26,377 --> 01:50:28,963
Istina, ali to
nije ni�ta novo.
1145
01:50:29,838 --> 01:50:31,382
Daj mi par ovih.
1146
01:50:32,841 --> 01:50:36,595
Ne verujem. Iza�ao sam
na samo 10 minuta!
1147
01:50:36,845 --> 01:50:39,974
Dovoljno za nadarenu prodava�icu.
Se�a� se de�ka u beretki?
1148
01:50:40,474 --> 01:50:44,144
De�ko u beretki... Isuse!
Danas nikome ne mo�e� verovati.
1149
01:50:44,603 --> 01:50:46,605
Ja nisam bio taj
koji je prodao.
1150
01:50:46,855 --> 01:50:48,941
Ma jesi. Prodano je
zahvaljuju�i tebi.
1151
01:50:49,191 --> 01:50:50,985
Naravno, ali to nije isto.
1152
01:50:53,195 --> 01:50:56,448
Moramo to proslaviti.
�eli� li ne�to posebno?
1153
01:50:56,699 --> 01:50:58,450
Kinesku ve�eru.
1154
01:50:58,701 --> 01:51:01,453
OK, odli�no, idemo
na Kinesku ve�eru.
1155
01:51:06,917 --> 01:51:08,961
Nalupa�u te, tako mi svega!
1156
01:51:10,045 --> 01:51:11,672
Stvarno mi pije krv!
1157
01:51:12,381 --> 01:51:15,301
Zaklju�ao se u kupaonicu.
1158
01:51:15,551 --> 01:51:18,012
A ovaj je prozor tako visok!
1159
01:51:18,637 --> 01:51:20,890
Za�to uop�te imamo decu?
1160
01:51:23,601 --> 01:51:24,518
�to ne valja?
1161
01:51:24,768 --> 01:51:26,228
Vrti mi se, ne mogu
to napraviti!
1162
01:51:26,979 --> 01:51:28,898
Daj da ja to napravim!
1163
01:51:31,442 --> 01:51:32,568
Budi pa�ljiv!
1164
01:51:40,159 --> 01:51:42,369
Bob! Po�uri, do�i!
1165
01:51:42,620 --> 01:51:45,080
Smiri se!
Vrti mi se!
1166
01:51:50,294 --> 01:51:52,755
Archie! Za�to to radi�?
1167
01:51:53,130 --> 01:51:54,924
Tata �ete prebiti!
1168
01:51:58,469 --> 01:51:59,762
On je u redu, Bob.
1169
01:52:04,975 --> 01:52:06,894
Ostavi�u te ovde
dok se ne osu�i�!
1170
01:52:07,144 --> 01:52:08,896
To je za Pearl Harbor!
Ju�e se...
1171
01:52:09,146 --> 01:52:12,566
... Zatvorio u hladnjak. Umislio
je da je arkti�ki istra�iva�!
1172
01:52:12,816 --> 01:52:13,984
Ti mali imbecilu!
1173
01:52:15,152 --> 01:52:17,571
Dopusti mi da te
po�astim pi�em.
1174
01:52:17,821 --> 01:52:20,282
Inzistiram!
U�inio si mi uslugu!
1175
01:52:20,991 --> 01:52:22,868
Dragi, �to ti je to uradio?
1176
01:52:25,246 --> 01:52:28,082
Jesi li ikada �uo za 3
ve�tice iz supermarketa?
1177
01:52:28,332 --> 01:52:30,125
Sjajna pri�a! Izvini� �u ti.
1178
01:52:30,918 --> 01:52:32,127
Sedni!
1179
01:52:49,103 --> 01:52:50,479
Stvarno je gladna.
1180
01:52:52,231 --> 01:52:55,818
Tako su grubi,
uvek te ozlede.
1181
01:52:58,362 --> 01:53:00,030
Dodirni i vide�e�.
1182
01:53:02,867 --> 01:53:04,326
Hajde, pipni.
1183
01:53:10,541 --> 01:53:11,292
Ose�a�?
1184
01:53:11,542 --> 01:53:12,459
U�asno je tvrdo.
1185
01:53:12,710 --> 01:53:14,044
Oni te ozlede.
1186
01:53:17,214 --> 01:53:19,174
Imate zlatnu ribicu!
1187
01:53:23,888 --> 01:53:25,014
Prava zlatna ribica!
1188
01:53:33,856 --> 01:53:35,357
Jesi li za malo Pineau- A?
1189
01:53:38,402 --> 01:53:40,487
Ima� li ne�to za
grickanje uz to?
1190
01:53:40,821 --> 01:53:43,616
Poslu�i se u du�anu!
1191
01:53:50,956 --> 01:53:53,626
Banane, kokosovi
orasi, marelice.
1192
01:53:54,001 --> 01:53:56,045
Ne, to je sve slatko.
1193
01:53:56,670 --> 01:53:59,798
Trebaju mi bademi ili kikiriki.
1194
01:54:01,217 --> 01:54:03,802
Jedi mi pi�kicu! Pojedi je!
1195
01:54:08,015 --> 01:54:09,183
Po�uri!
1196
01:54:17,441 --> 01:54:20,152
Ispri�aj me. Oprosti.
1197
01:54:23,864 --> 01:54:25,950
Ne svi�am ti se!
1198
01:54:26,200 --> 01:54:29,119
Nije to. Ponekad se
odupirem �eljama...
1199
01:54:29,370 --> 01:54:31,163
... U nameri da osetim
da imam mogu�nost izbora.
1200
01:54:35,543 --> 01:54:36,627
Dosta mi je svega!
1201
01:54:36,877 --> 01:54:39,672
Zaboravi. Idemo popiti pi�e.
1202
01:54:42,550 --> 01:54:45,511
Bob me nije dotaknuo mesecima!
1203
01:54:46,595 --> 01:54:48,180
Otkada sam do�la iz bolnice.
1204
01:54:49,181 --> 01:54:52,142
Je li normalno
�ekati tako dugo?
1205
01:54:52,393 --> 01:54:54,520
To �e funkcioni�eti.
1206
01:54:57,898 --> 01:54:59,275
Sigurna sam da ho�e!
1207
01:55:00,234 --> 01:55:03,821
Ponekad kad smo u krevetu,
on se samo...
1208
01:55:04,071 --> 01:55:06,532
... Svali na mene odostraga...
1209
01:55:09,910 --> 01:55:12,371
... Bez da zna jesam
li budna ili...
1210
01:55:13,581 --> 01:55:15,374
Idemo popiti to pi�e.
1211
01:55:27,261 --> 01:55:29,388
Zlatna ribica voli tu muziku!
1212
01:55:31,432 --> 01:55:33,726
Taj njihov Pineau
je ne�to posebno.
1213
01:55:37,938 --> 01:55:39,231
Da, jebeno je dobar!
1214
01:55:40,107 --> 01:55:42,735
Na dan kada smo otvorili,
uspeli smo prodati klavir.
1215
01:55:43,485 --> 01:55:45,362
Neki prodaje klavire,
drugi Pineau.
1216
01:55:45,613 --> 01:55:47,364
Nije li to ipak sjajno?
1217
01:55:47,615 --> 01:55:49,074
Preteruje�.
1218
01:55:49,408 --> 01:55:52,536
Ne! Zar ne misli� da
je dobro prodati jedan?
1219
01:55:52,786 --> 01:55:56,373
Naravno, ali ti pri�a� o tome
kao da nam se ve� ne�to dogodilo.
1220
01:55:56,624 --> 01:55:58,417
Ve� je, prodali smo klavir.
1221
01:56:09,970 --> 01:56:11,263
Pazi mi na jabuku.
1222
01:56:28,656 --> 01:56:30,491
To �e biti vru�a no�.
1223
01:56:41,502 --> 01:56:42,795
�up�ina.
1224
01:56:43,504 --> 01:56:46,131
Ima�u 50 pre nego �to
vidim svoje ime u novina.
1225
01:56:46,674 --> 01:56:48,467
Oni su svi govnari!
1226
01:56:49,843 --> 01:56:52,471
Da, tvoja sre�a
jo� nije stigla.
1227
01:56:53,681 --> 01:56:55,766
Mogu li tebi poslati
taj manuskript?
1228
01:56:56,016 --> 01:56:58,269
Nikako! Promisli o �teti
koju bi to uzrokovalo!
1229
01:56:58,519 --> 01:57:02,106
Po�alji slede�em na listi.
Imena su u telefonskom imeniku.
1230
01:57:05,359 --> 01:57:06,777
Kako idu klaviri?
1231
01:57:07,027 --> 01:57:09,780
Odli�no. Prodali smo jednu
tre�inu ju�e. Bez napora.
1232
01:57:11,532 --> 01:57:14,326
Moram i�i, ona ulazi.
Vidimo se, Edy.
1233
01:57:16,787 --> 01:57:18,414
Kojeg vraga... Po�uri!
1234
01:57:19,206 --> 01:57:20,666
�urim!
1235
01:57:53,908 --> 01:57:55,993
Sad �e� me zadaviti
i silovati?
1236
01:57:56,243 --> 01:57:56,827
Da.
1237
01:57:57,077 --> 01:57:58,871
Bolje me prvo siluj.
1238
01:57:59,205 --> 01:58:00,331
U redu.
1239
01:58:03,667 --> 01:58:04,710
Pogledaj.
1240
01:58:13,594 --> 01:58:15,387
Vidi� taj mali zid?
1241
01:58:15,638 --> 01:58:16,764
Mali kineski zid?
1242
01:58:17,014 --> 01:58:19,058
Onaj koji po�inje kod jezera.
1243
01:58:19,308 --> 01:58:21,185
I ona velika stijena, vidi�?
1244
01:58:21,435 --> 01:58:23,062
- Ona velika?
- Da.
1245
01:58:24,688 --> 01:58:25,898
Prelepo.
1246
01:58:26,273 --> 01:58:28,400
I zar nije lepa
ova mala ku�a?
1247
01:58:29,526 --> 01:58:31,570
Ali �to mi �eli� re�i?
1248
01:58:34,031 --> 01:58:35,824
Volim ovo mesto!
1249
01:58:37,535 --> 01:58:39,662
U pravu si, izuzetno je.
1250
01:58:40,037 --> 01:58:42,831
Sve je na svome mesto.
Fantasti�no.
1251
01:58:45,543 --> 01:58:47,670
Sve je ovo za tebe.
Ba� sve!
1252
01:58:50,881 --> 01:58:54,969
Po�inje kod zida i
ide sve do iza stijene.
1253
01:58:55,886 --> 01:58:58,681
A ku�a je u sredini.
1254
01:59:01,058 --> 01:59:03,018
I to nije sve!
1255
01:59:26,584 --> 01:59:27,835
Sre�an ro�endan, ljubavi moja!
1256
01:59:28,085 --> 01:59:29,336
20 godina!
1257
01:59:29,587 --> 01:59:31,046
Sada moramo jesti!
1258
02:00:00,784 --> 02:00:02,244
Samo jo� jedna kapljica.
1259
02:00:11,295 --> 02:00:12,755
Ne mo�e biti.
1260
02:00:13,964 --> 02:00:17,760
Gledaj, Beti, ne brini.
Svi papiri su na mestu.
1261
02:00:19,803 --> 02:00:22,389
Ne, mislim da ne mo�e�
kupiti celi komad zemlje...
1262
02:00:22,640 --> 02:00:25,267
... Sa sun�anim zrakama,
zvukovima...
1263
02:00:26,143 --> 02:00:27,269
... I svime time!
1264
02:00:28,145 --> 02:00:31,523
Sigurno, ali to je tako.
Sve �to vidi� ovde, tvoje je.
1265
02:00:34,902 --> 02:00:37,947
Zalazak sunca koji visi na
drve�u, tako�e je moj?
1266
02:00:44,161 --> 02:00:47,623
I ti�ina i povetarac
koji su spu�ta niz breg?
1267
02:00:49,500 --> 02:00:50,793
Da, sve je tvoje.
1268
02:00:53,170 --> 02:00:55,631
�ovek mora da je lud
kad prodaje sve ovo.
1269
02:00:57,174 --> 02:00:59,301
To je najbolji poklon
koji sam ikad dobila.
1270
02:01:00,678 --> 02:01:02,137
Tako sam sre�na.
1271
02:01:07,518 --> 02:01:09,645
Jesu li ove usnice
tako�e moje?
1272
02:01:13,190 --> 02:01:14,817
I ove o�i?
1273
02:01:15,859 --> 02:01:17,319
Da, tvoje su.
1274
02:01:20,531 --> 02:01:21,824
I ovo je moje?
1275
02:01:24,368 --> 02:01:25,494
Sve!
1276
02:01:54,565 --> 02:01:57,526
Sanjala sam da ti je
knjiga objavljena.
1277
02:02:02,239 --> 02:02:04,033
Za�to ne misli�
na ne�to drugo?
1278
02:02:08,412 --> 02:02:09,705
Daj mi cigaretu.
1279
02:02:20,883 --> 02:02:21,717
�ta je ovo?
1280
02:02:23,427 --> 02:02:24,595
Ni�ta.
1281
02:02:28,265 --> 02:02:30,559
Ni�ta?
Pilule za spavanje?
1282
02:02:31,936 --> 02:02:33,729
Ne uzimam ih �esto.
1283
02:02:35,439 --> 02:02:36,607
Zaboravi na to.
1284
02:02:38,609 --> 02:02:39,944
Vodimo ljubav.
1285
02:03:29,451 --> 02:03:31,036
Dobro i zrelo.
1286
02:03:37,126 --> 02:03:38,043
�ta jo�?
1287
02:03:38,294 --> 02:03:39,336
�unka.
1288
02:03:39,587 --> 02:03:41,088
Okrugla ili �etvrtasta?
1289
02:03:41,797 --> 02:03:44,425
Jesi li �ula o
mesarovoj �eni...
1290
02:03:45,092 --> 02:03:48,387
... I po�taru? Uop�te nemaju
srama. Dve �nite?
1291
02:03:48,637 --> 02:03:49,597
�etiri.
1292
02:03:50,139 --> 02:03:52,266
Bob, u govnima sam!
1293
02:03:53,809 --> 02:03:57,271
Imam klavir za isporuku, a moj
prevoznik se nije pojavio!
1294
02:03:57,521 --> 02:04:00,107
Moram ga isporu�iti!
1295
02:04:00,900 --> 02:04:03,611
Tvoj �ogor ima kamion, zar ne?
1296
02:04:03,861 --> 02:04:06,739
Prevelik je,
to je kamion za debla!
1297
02:04:06,989 --> 02:04:10,409
Ma nema problema! Znam
upravljati i s najve�ima!
1298
02:04:10,454 --> 02:04:12,414
Dakle nema problema!
1299
02:04:15,292 --> 02:04:17,085
Eni, do�i ovamo!
1300
02:04:19,463 --> 02:04:21,757
Idem ga nazvati.
1301
02:04:24,468 --> 02:04:27,220
Reci mu da �u se
vratiti kasnije.
1302
02:04:27,471 --> 02:04:29,264
OK, re�i �u mu.
1303
02:04:39,566 --> 02:04:41,151
Zdravo, Eni.
1304
02:04:44,529 --> 02:04:46,573
Jesu li se pobolj�ale
stvari s Bobom?
1305
02:04:48,659 --> 02:04:50,160
Malo.
1306
02:04:51,828 --> 02:04:53,121
Za�to?
1307
02:04:54,915 --> 02:04:56,291
�ta ti je na pameti?
1308
02:04:56,792 --> 02:04:59,378
Ni�ta. I to mi oduzima
svu energiju!
1309
02:05:01,672 --> 02:05:04,841
Ti si sigurno... �aljivac.
1310
02:05:06,677 --> 02:05:08,387
Sumnjam.
1311
02:05:12,182 --> 02:05:14,476
25 tona! Misli� da �e to i�i?
1312
02:05:16,853 --> 02:05:19,314
Hej, ovo verovatno
vredi �itavo bogatstvo!
1313
02:05:32,536 --> 02:05:35,122
Sigurno vredi mnogo novca!
1314
02:05:35,372 --> 02:05:38,667
Po�tedi me svojih komentara!
Zna� kako upravljati s ovim?
1315
02:05:43,880 --> 02:05:45,966
Samo pritisni, lagano je!
1316
02:05:46,216 --> 02:05:47,843
Da pritisnem?
1317
02:05:54,891 --> 02:05:58,520
To je za ispu�tanje ulja!
Probajmo drugu!
1318
02:05:59,646 --> 02:06:00,522
Sada gledaj!
1319
02:06:07,946 --> 02:06:09,364
Ima� upute?
1320
02:06:10,115 --> 02:06:11,158
Da, ovde su.
1321
02:06:18,206 --> 02:06:19,416
�ta radite?
1322
02:06:20,584 --> 02:06:21,793
�ta to radite?
1323
02:06:22,085 --> 02:06:23,712
Ne �ujem te!
1324
02:06:24,630 --> 02:06:26,048
Hajde! Dole!
1325
02:06:28,759 --> 02:06:29,968
�ta to radite?
1326
02:06:33,764 --> 02:06:36,224
Kretenu! Zna� li koliko
taj klavir vredi?
1327
02:06:36,767 --> 02:06:38,393
Ne bi mi trebao re�i!
1328
02:06:39,269 --> 02:06:40,354
Dovraga i sve!
1329
02:06:40,604 --> 02:06:42,522
Misli� li da sam se udebljala?
1330
02:06:42,773 --> 02:06:44,858
Sada, mi izgleda� sjajno.
1331
02:06:45,108 --> 02:06:47,235
�ini mi se da mi je
struk malo deblji.
1332
02:06:47,611 --> 02:06:49,571
O �emu ti pri�a�?
1333
02:06:49,947 --> 02:06:52,532
Nazovi groficu i reci
joj da smo na putu.
1334
02:06:52,783 --> 02:06:53,700
Po�uri!
1335
02:06:54,952 --> 02:06:56,411
Za Isusa miloga!
1336
02:07:01,124 --> 02:07:02,584
Zorg, dolazi� li?
1337
02:07:02,960 --> 02:07:04,086
Dolazim!
1338
02:07:04,670 --> 02:07:05,963
Jesi li ga u�vrstio?
1339
02:07:06,713 --> 02:07:07,714
Gospo�a �eka!
1340
02:07:07,965 --> 02:07:08,715
Pusti me da idem.
1341
02:07:08,966 --> 02:07:10,467
Moram ti re�i!
1342
02:07:12,010 --> 02:07:13,553
Prodajem klavir!
1343
02:07:13,804 --> 02:07:15,264
Kasnim sat vremena!
1344
02:07:16,139 --> 02:07:17,599
Skroz �e poludeti!
1345
02:07:18,976 --> 02:07:20,102
Dolazim!
1346
02:07:21,979 --> 02:07:23,105
�ta je ovo?
1347
02:07:25,649 --> 02:07:27,442
Pra�ina iz Atlantika?
1348
02:07:29,820 --> 02:07:31,947
To je test za trudno�u.
1349
02:07:33,407 --> 02:07:34,408
I �to ka�e?
1350
02:07:34,658 --> 02:07:35,826
Ka�e da!
1351
02:07:36,994 --> 02:07:39,913
Ali kako, s tvojim IUD?
1352
02:07:40,163 --> 02:07:41,790
Ponekad se doga�a.
1353
02:07:42,666 --> 02:07:44,126
To ne mo�e biti istina!
1354
02:07:49,840 --> 02:07:51,091
Sedni.
1355
02:07:52,843 --> 02:07:55,262
Odmah �u se vratiti da
se pobrinem za tebe!
1356
02:07:55,512 --> 02:07:56,763
To je prelepo, ha?
1357
02:08:04,605 --> 02:08:07,524
�to ne valja?
Izgleda� kao duh?
1358
02:08:08,233 --> 02:08:10,027
�avolski kasnimo!
1359
02:08:12,404 --> 02:08:15,824
Nikad nisam video toliko
de�jih kolica!
1360
02:08:16,074 --> 02:08:17,868
Skoro smo ih smanjili za jedan!
1361
02:08:19,077 --> 02:08:21,830
Ne tako brzo!
Kamion je potpuno nov!
1362
02:08:22,080 --> 02:08:24,666
Ne�u i�i brzo!
U svakom slu�aju, turbo je!
1363
02:08:24,917 --> 02:08:26,543
�ta? �ali� se?
1364
02:08:30,255 --> 02:08:32,549
Idem samo 40km/h!
1365
02:08:33,091 --> 02:08:35,552
40? Ide� 80!
1366
02:08:35,802 --> 02:08:38,096
80? To nije brzo!
1367
02:08:41,141 --> 02:08:42,434
Ima� li voza�ku sa sobom?
1368
02:08:43,435 --> 02:08:44,269
Sumnjam.
1369
02:08:51,151 --> 02:08:52,778
Zdravo! Se�ate me se?
1370
02:08:53,320 --> 02:08:57,115
I�i 90 s kamionom koji je
ograni�en na 70km/h.
1371
02:08:57,824 --> 02:09:00,786
... Na putu ograni�enoj
za 15 tonska vozila...
1372
02:09:01,161 --> 02:09:05,123
... I na 50km/h.
Nije lo�e, nije lo�e.
1373
02:09:06,541 --> 02:09:09,920
Va�i papiri... Potpuna
inspekcija... Celog tereta.
1374
02:09:10,170 --> 02:09:12,256
Oprostite, zaspao sam!
1375
02:09:12,506 --> 02:09:16,635
Ako padne� na alko- Testu,
brzo �e� se probuditi.
1376
02:09:17,678 --> 02:09:19,554
Upravo sam saznao
da �u postati otac!
1377
02:09:20,138 --> 02:09:21,098
�ta?
1378
02:09:21,640 --> 02:09:22,683
Otac!
1379
02:09:25,978 --> 02:09:27,938
Imate cigaretu?
1380
02:09:28,313 --> 02:09:29,398
Naravno.
1381
02:09:32,567 --> 02:09:35,404
O�evi! Najhrabriji
vratolomci od svih!
1382
02:09:38,490 --> 02:09:41,410
Vide�e�... Velika je to
sre�a... Ali tako�e i tuga...
1383
02:09:41,660 --> 02:09:42,786
... Tuga.
1384
02:09:45,664 --> 02:09:49,126
Uzmi dete za ruku
1385
02:09:50,502 --> 02:09:54,131
Vodi ga u zemlju budu�nosti
1386
02:09:55,674 --> 02:09:59,303
Daj mu siguran korak
1387
02:10:00,387 --> 02:10:03,640
Tretiraj ga kao kralja
1388
02:10:04,349 --> 02:10:07,978
Uzmi dete u ruke svoje
1389
02:10:08,854 --> 02:10:11,940
Za�titi njegovu de�ju dra�
1390
02:10:42,554 --> 02:10:45,015
Plutaju�i ostrvo,
kao pustinjski ostrvo.
1391
02:10:45,724 --> 02:10:46,475
Da, slatkice.
1392
02:10:46,725 --> 02:10:48,018
A ti?
1393
02:10:48,560 --> 02:10:50,812
Jo� jednu fla�u �ampanjca
i pala�inke.
1394
02:10:51,063 --> 02:10:53,357
- Pala�inke za dvoje?
- Da, za dvoje.
1395
02:10:54,232 --> 02:10:55,859
Ti �e� jesti za troje.
1396
02:11:01,740 --> 02:11:02,866
Idem pi�kiti.
1397
02:11:07,746 --> 02:11:11,041
Jesu li o�evi vratolomci
modernog doba?
1398
02:11:11,583 --> 02:11:14,378
I da li ja izgledam
kao vratolomac?
1399
02:11:28,934 --> 02:11:30,811
Oprostite.
Gledao sam vas.
1400
02:11:35,440 --> 02:11:37,693
Mislim da imam ne�to, �to
bi vas moglo zanimati.
1401
02:11:37,943 --> 02:11:40,404
Ne hvala, ja sam u redu.
1402
02:11:43,448 --> 02:11:44,908
Ovde je gram.
1403
02:11:45,617 --> 02:11:46,368
Je li dobar?
1404
02:11:46,618 --> 02:11:48,036
Ja to ne koristim.
1405
02:11:48,287 --> 02:11:49,746
Ne koristi�?
1406
02:11:50,289 --> 02:11:51,999
To je da si mogu
platiti odmor.
1407
02:11:52,791 --> 02:11:54,251
Idem na surfanje.
1408
02:11:57,129 --> 02:11:58,422
Na Havaje.
1409
02:11:59,298 --> 02:12:02,593
Tamo su veliki valovi.
Vetar u tvojoj kosi...
1410
02:12:03,135 --> 02:12:04,052
Koliko?
1411
02:12:04,303 --> 02:12:05,262
1.500.
1412
02:12:05,637 --> 02:12:07,598
Jesi li siguran u to?
1413
02:12:08,140 --> 02:12:09,558
Mogu to uzeti natrag...
1414
02:12:09,808 --> 02:12:12,102
Hej, budi razuman. 200...
1415
02:12:12,644 --> 02:12:13,562
To nije ni�ta.
1416
02:12:13,812 --> 02:12:16,607
A �ta misli�? To �e biti
za par kratkih pantalonica!
1417
02:12:16,982 --> 02:12:18,150
Ostani ovde.
1418
02:12:26,325 --> 02:12:27,367
I?
1419
02:12:29,494 --> 02:12:32,789
Evo, gospodine surfer.
Samo zapamti jednu stvar...
1420
02:12:34,166 --> 02:12:36,919
... Bijeli pesak, Havaji,
valovi, sunce...
1421
02:12:37,169 --> 02:12:39,796
To je lepo,
ali nije stvarno.
1422
02:12:40,172 --> 02:12:42,966
Krv se jo� uvek
svuda proliva.
1423
02:12:44,843 --> 02:12:47,304
Za�to to govori�?
Jesi li lud?
1424
02:12:48,263 --> 02:12:52,142
Za�to su mi svi blinkali?
1425
02:12:53,185 --> 02:12:54,436
Nisi imao upaljena svetla.
1426
02:12:54,686 --> 02:12:56,939
Stvarno volim plavo.
Jednostavno je prelepo.
1427
02:12:57,189 --> 02:13:00,651
Nisam imao svetla? Isuse,
ljudi stvarno mogu biti plitki.
1428
02:13:06,365 --> 02:13:08,659
�udno. �ampanjac me
obi�no razbu�uje.
1429
02:13:09,701 --> 02:13:13,163
Nemoj mi to sada napraviti!
Ne no�as!
1430
02:13:13,705 --> 02:13:16,833
�edna si?
Ho�e� ne�to popiti?
1431
02:13:22,714 --> 02:13:23,840
Nisi zabavna.
1432
02:13:26,218 --> 02:13:27,344
Uop�te nisi zabavna.
1433
02:13:45,237 --> 02:13:49,366
Idemo igrati slagalice! Voli� to!
Dopusti�u ti da pobedi�, OK?
1434
02:13:56,915 --> 02:14:00,377
Nije zabavno ostaviti
me potpuno samog!
1435
02:14:06,091 --> 02:14:07,551
Tvoja torbica je prljava.
1436
02:16:37,242 --> 02:16:38,994
- �iji je to klinac?
- Koji klinac?
1437
02:16:39,244 --> 02:16:40,370
Dole.
1438
02:16:40,746 --> 02:16:42,039
To je Nikolas!
1439
02:16:47,586 --> 02:16:50,339
Mladi genije, ali
nema klavir.
1440
02:16:50,589 --> 02:16:51,340
�ta je ovo?
1441
02:16:51,590 --> 02:16:55,052
�ampanjac! Jedna boca
za svakog. I sladoled...
1442
02:16:56,261 --> 02:16:58,388
... S iseckanim vo�em.
1443
02:16:59,097 --> 02:17:00,223
To je za tebe!
1444
02:17:19,284 --> 02:17:20,577
Jo� uvek ne znamo.
1445
02:17:20,953 --> 02:17:23,413
I ne skupljaju se!
1446
02:17:36,969 --> 02:17:38,178
Volim te.
1447
02:18:07,332 --> 02:18:09,918
Kakav je to ose�aj?
1448
02:18:10,168 --> 02:18:13,589
Ne znam. �elim jo� jedan
test kako bih bila sigurna.
1449
02:18:15,841 --> 02:18:17,467
Da li ti se svi�a ideja?
1450
02:18:18,510 --> 02:18:19,803
Ne znam.
1451
02:18:22,180 --> 02:18:24,308
Ali mogu re�i da
nije tako lo�e.
1452
02:18:26,351 --> 02:18:27,811
Kao poklon za tebe.
1453
02:18:59,217 --> 02:19:00,677
Vodili smo ljubav.
1454
02:19:02,387 --> 02:19:04,181
Imao sam vrtoglav ose�aj...
1455
02:19:07,392 --> 02:19:09,811
... Da dok smo vodili ljubav,
njen IUD je bio kao...
1456
02:19:10,062 --> 02:19:12,689
... Slomljena vrata koja
udaraju na vetru.
1457
02:19:45,430 --> 02:19:49,893
DIJAGNOZA TRUDNO�E:
NEGATIVNA.
1458
02:20:09,121 --> 02:20:10,872
Moja ima lupanje srca...
1459
02:20:11,123 --> 02:20:13,584
... A tvoja je luda.
1460
02:20:17,546 --> 02:20:19,298
Nemoj to vi�e nikad re�i!
1461
02:20:26,138 --> 02:20:27,347
Oprosti.
1462
02:22:15,831 --> 02:22:17,958
Zar nisi sre�na �to
vidi� Edyja i Lisu?
1463
02:22:18,208 --> 02:22:19,459
I Rusty- Ja?
1464
02:22:23,422 --> 02:22:25,215
I �elavu �u te voleti!
1465
02:22:29,094 --> 02:22:30,721
�ivot se urotio protiv mene.
1466
02:22:31,763 --> 02:22:34,391
�ta god da po�elim,
odbija me.
1467
02:22:35,601 --> 02:22:37,728
�ak nisam sposobna
ni dete imati.
1468
02:23:05,339 --> 02:23:06,632
�to ne valja?
1469
02:23:10,677 --> 02:23:12,471
Kosa ti ba� dobro izgleda!
1470
02:23:16,016 --> 02:23:18,477
Trebala bi plivati malo.
Voda je ba� kako treba!
1471
02:23:24,691 --> 02:23:25,817
Ti si luda!
1472
02:23:54,888 --> 02:23:57,683
Gledaj plovak,
i ne brini.
1473
02:23:58,558 --> 02:23:59,851
Ma jebe mi se.
1474
02:24:03,397 --> 02:24:06,358
Ne �elim biti neugodan,
ali je li Beti u redu?
1475
02:24:07,568 --> 02:24:09,027
Izgubila je boju.
1476
02:24:10,153 --> 02:24:13,240
I dalje grize usnice
i gleda u zvezde.
1477
02:24:16,785 --> 02:24:19,413
Jebote, ti si gori
od ribe, ha?
1478
02:24:22,457 --> 02:24:24,084
Zar ti ne mogu pomo�i?
1479
02:24:25,627 --> 02:24:27,421
Mislila je da je trudna.
1480
02:24:28,297 --> 02:24:31,925
Po dobro, ne ide to svaki put.
Poku�aj ponovo!
1481
02:24:32,634 --> 02:24:37,097
Imam ose�aj da Beti �eli
ne�to �to ne postoji.
1482
02:24:38,849 --> 02:24:40,934
Svet je jebeno
premali za nju.
1483
02:24:44,646 --> 02:24:46,898
Tako joj ne�e� pomo�i.
1484
02:24:47,149 --> 02:24:49,109
Jebi ga, Edy,
Moram je spasiti.
1485
02:25:23,185 --> 02:25:24,645
�ta radi�?
1486
02:25:34,529 --> 02:25:36,823
Moja Beti... Vrati se.
1487
02:25:41,536 --> 02:25:42,746
To sam ja.
1488
02:25:45,374 --> 02:25:46,708
�ujem glasove.
1489
02:25:51,380 --> 02:25:53,590
Ne, to je vetar.
1490
02:25:54,091 --> 02:25:56,635
Neki ludak uvek upali
radio u 3 ujutro...
1491
02:25:56,885 --> 02:25:58,637
... I �eka III Svetski rat.
1492
02:25:58,887 --> 02:26:02,516
�ujem glasove u mojoj glavi!
1493
02:26:03,558 --> 02:26:05,018
Ludim!
1494
02:26:08,063 --> 02:26:09,231
U mojoj glavi...
1495
02:26:15,737 --> 02:26:17,197
Sad je sve gotovo.
1496
02:27:23,013 --> 02:27:26,391
'Kad god Josiane zarije svoje
nokte u Silvijenino telo...
1497
02:27:26,642 --> 02:27:28,393
... Mese�i njenegrudi...
1498
02:27:28,644 --> 02:27:31,063
... Ili strastveno oblizuje
njen �umoviti bre�uljak...
1499
02:27:31,313 --> 02:27:32,606
... Ona pomisli na Rod�era.
1500
02:27:32,981 --> 02:27:36,610
�eli da je on uzme, brutalnim
penetriranjem u njezinu unutra�njost.
1501
02:27:36,985 --> 02:27:40,572
Razmi�lja o njegovom tvrdoj motki kako
prodire u nju i ispunjava joj pi�kicu.
1502
02:27:40,822 --> 02:27:42,783
Isuse, Isuse, kakva sre�a!'
1503
02:27:49,498 --> 02:27:51,458
Ne�u ni�ta poku�ati.
1504
02:27:52,501 --> 02:27:54,127
Ne �elim da se iko povredi.
1505
02:27:55,254 --> 02:27:56,505
Nemoj biti tako nervozna.
1506
02:27:59,841 --> 02:28:04,137
Oh, Bo�e! Ima� stvarno dobre
�ivce za ovo poku�ati.
1507
02:28:06,014 --> 02:28:07,140
Obo�avam te.
1508
02:28:11,687 --> 02:28:14,815
Imam Thermos fla�u ako �eli�.
Pomogni si.
1509
02:28:22,030 --> 02:28:23,490
Kako se zove�?
1510
02:28:25,534 --> 02:28:28,662
Samo �elim znati tvoje ime.
Kunem se da ne�u nikome re�i.
1511
02:28:32,708 --> 02:28:34,960
Ako me odve�e�, mogu ti pomo�i.
1512
02:28:35,210 --> 02:28:38,338
Mogu uperiti pi�tolj na gadove.
Mrzim ovaj posao.
1513
02:28:39,214 --> 02:28:42,009
Za�to mi ne �eli� re�i
svoje ime? Veruj mi.
1514
02:28:43,218 --> 02:28:45,846
Pripazi na debelog,
zove se D�ord�s- Alain.
1515
02:28:46,555 --> 02:28:48,974
Budi oprezna, on
je stvarno govno.
1516
02:28:49,224 --> 02:28:52,227
On puca bez upozorenja.
Ve� je pre upucao prolaznike.
1517
02:28:52,477 --> 02:28:53,604
Ubio bih ga.
1518
02:28:55,897 --> 02:28:56,898
On �ete savladati.
1519
02:28:58,650 --> 02:29:00,110
Voleo bih te gledati.
1520
02:29:01,153 --> 02:29:03,947
Uzmi me kao taoca.
Bi�emo kao Boni i Klajd.
1521
02:29:31,850 --> 02:29:34,144
Sve si krivo uradio dupeglav�e.
1522
02:29:34,519 --> 02:29:37,773
Kad tvoja �ena ima glavobolju
u no�i kad je �eli� pojebati...
1523
02:29:38,023 --> 02:29:40,525
... Reci joj da to
nije njenog glava!
1524
02:29:44,363 --> 02:29:46,448
Ti ne zna� moju �enu...
1525
02:29:46,698 --> 02:29:48,951
�ta misli� re�i s time?
Ona je kao i sve druge �ene.
1526
02:29:49,201 --> 02:29:52,329
Sve su iste. Sve su
kurve, sve do jedne.
1527
02:29:52,579 --> 02:29:55,791
Gle, kad donese� ku�i
pla�u na kraju meseca...
1528
02:29:56,041 --> 02:29:58,252
... Onda ne treba Aspirin.
1529
02:30:01,463 --> 02:30:02,256
Uzmi novac.
1530
02:30:20,899 --> 02:30:22,484
Jebena kurvo!
1531
02:30:22,734 --> 02:30:26,029
Kad te ulovim, mora
�e� da mi popu�i� kurac!
1532
02:32:13,011 --> 02:32:15,180
�ta radi� ovde, Beti?
1533
02:32:16,974 --> 02:32:20,060
�ta radi�?
Svude sam te tra�io.
1534
02:32:24,022 --> 02:32:25,274
Slatkice...
1535
02:32:25,524 --> 02:32:29,152
Ako umrem, volela bih da mi
ljudi dolaze da me vide.
1536
02:32:29,695 --> 02:32:31,822
O �emu ti pri�a�? Hajde.
1537
02:32:51,883 --> 02:32:54,344
Ho�e� videti �to sam
na�ao danas popodne?
1538
02:33:03,395 --> 02:33:04,688
Za �ta je to?
1539
02:33:07,566 --> 02:33:09,359
Za �ta god �eli�, Beti.
1540
02:33:10,068 --> 02:33:11,236
Otok?
1541
02:33:14,114 --> 02:33:15,324
Ti si lud...
1542
02:33:31,256 --> 02:33:33,550
Vrati to nazad. To nije lepo.
1543
02:33:39,348 --> 02:33:40,390
Stavi si to.
1544
02:33:40,682 --> 02:33:42,809
Stavi to, molim te.
Stavi si to.
1545
02:34:14,216 --> 02:34:16,635
Ako te iko ikad bude pitao,
�to sam radio na dana�nji dan...
1546
02:34:16,885 --> 02:34:19,179
... Reci im da smo bili
zajedno celi dan, OK?
1547
02:34:20,555 --> 02:34:22,849
Da. I �ak sam pojebala
lepu brinetu.
1548
02:34:24,059 --> 02:34:25,102
Lepu...
1549
02:34:25,727 --> 02:34:26,979
Prelepu.
1550
02:34:30,232 --> 02:34:32,192
Idemo sutra na obalu.
1551
02:34:54,256 --> 02:34:55,382
Je li dobro?
1552
02:34:58,093 --> 02:34:59,386
To je bila dobra ideja, ha?
1553
02:35:06,602 --> 02:35:08,895
Kupi�u ti �amac, mo�e?
1554
02:35:13,942 --> 02:35:16,069
Sranje, gu�va je ovde, ha?
1555
02:35:16,945 --> 02:35:17,821
Mora postojati negde...
1556
02:35:18,071 --> 02:35:20,365
... Raj za tebe i mene.
1557
02:35:29,625 --> 02:35:31,251
�eli� jo� jedan sladoled?
1558
02:35:33,462 --> 02:35:36,006
Idem ga uzeti odmah, jer �emo
ina�e �ekati celu ve�nost.
1559
02:35:56,151 --> 02:35:57,945
Hej, ona devojka koja
je bila s vama...
1560
02:35:58,320 --> 02:36:00,239
... Oti�la je s
mojim malim de�akom.
1561
02:36:00,489 --> 02:36:02,741
Devojka koja je bila s vama.
1562
02:36:02,991 --> 02:36:04,660
Ona u kratkoj haljinici.
1563
02:36:05,369 --> 02:36:06,453
Zaustavite ga!
1564
02:36:20,676 --> 02:36:21,760
Zaustavite ga!
1565
02:37:04,720 --> 02:37:06,680
Ovaj sprat je
zatvoren za javnost.
1566
02:37:07,055 --> 02:37:08,181
Oprostite, gospodine.
1567
02:37:08,765 --> 02:37:09,808
02:37:12,352
A �to mislite?
Samo �u na kratko.
1569
02:37:13,228 --> 02:37:15,188
Ne�e trajati dugo! Beti!
1570
02:37:16,064 --> 02:37:18,025
Ovaj sprat je iznajmljen.
1571
02:37:20,736 --> 02:37:21,486
Oprostite...
1572
02:37:21,737 --> 02:37:25,324
�elim klavir. �elim klavir
za moju �enu i dete...
1573
02:37:25,574 --> 02:37:27,701
Potpuno vas razumem,
ali upravo sada...
1574
02:37:29,077 --> 02:37:29,828
Koliko?
1575
02:37:30,078 --> 02:37:32,664
Ne znam. Ponavljam
vam da smo zatvoreni.
1576
02:37:32,915 --> 02:37:36,376
Ma jebemu, taj kupac
je moja �ena! Gde je?
1577
02:37:37,502 --> 02:37:40,005
U �atoru.
Ne �eli da je se uznemirava.
1578
02:37:40,255 --> 02:37:41,882
Ona je platila, gospodine.
1579
02:37:44,092 --> 02:37:46,219
Beti, �to radi� ovde?
1580
02:37:47,763 --> 02:37:49,556
Do�i i sedni s nama.
1581
02:37:50,933 --> 02:37:52,059
Ko si ti?
1582
02:37:52,935 --> 02:37:54,394
On je �ovek mojeg �ivota.
1583
02:37:54,770 --> 02:37:58,440
Njegova majka ga tra�i.
Moramo oti�i odavde.
1584
02:38:00,943 --> 02:38:03,403
Do�i s nama.
1585
02:38:05,030 --> 02:38:05,864
�ta se doga�a?
1586
02:38:06,114 --> 02:38:07,115
Do�i.
1587
02:38:09,201 --> 02:38:11,161
Zadr�ite ga, njegova
majka upravo dolazi.
1588
02:38:11,453 --> 02:38:12,746
Brzo, Beti!
1589
02:38:35,310 --> 02:38:36,728
Ne mogu... Nema koristi.
1590
02:38:36,979 --> 02:38:40,232
Mora� tr�ati ili �e nas razdvojiti.
Vi�e nikad ne�emo biti zajedno.
1591
02:38:40,482 --> 02:38:44,111
Mogli bi nas razdvojiti.
Moramo brinuti jedno za drugo.
1592
02:38:49,992 --> 02:38:51,451
Po�uri, Beti, po�uri.
1593
02:40:52,406 --> 02:40:53,282
Ne pani�ari!
1594
02:40:53,949 --> 02:40:55,867
- �ta se dogodilo?
- Molim te, sedni.
1595
02:40:56,118 --> 02:40:57,869
Gde je Beti?
1596
02:40:58,120 --> 02:40:59,413
Ostani ovde!
1597
02:41:07,796 --> 02:41:09,089
Ne mo�e biti istina!
1598
02:41:09,381 --> 02:41:10,299
Makni se odavde.
1599
02:41:12,467 --> 02:41:15,262
Bobe, �ta se dogodilo?
1600
02:41:17,472 --> 02:41:19,266
Iskopala si je oko.
1601
02:41:34,156 --> 02:41:35,449
To nije mogu�e!
1602
02:41:36,366 --> 02:41:38,619
Izgleda grozno,
ali �ive�e.
1603
02:41:41,330 --> 02:41:44,791
Idi sedni. Ja �u i�i pitati.
Samo sedni.
1604
02:41:48,503 --> 02:41:49,630
Pri�ekaj me ovde.
1605
02:42:14,029 --> 02:42:14,947
Dakle?
1606
02:42:15,197 --> 02:42:16,949
Ona je u redu, spava.
1607
02:42:17,199 --> 02:42:18,325
Mogu li je videti, Bobe?
1608
02:42:18,575 --> 02:42:22,162
Da, ali prvo mora� ispunti
formular za administraciju.
1609
02:42:23,538 --> 02:42:26,166
To je samo formalnost,
ali se mora napraviti.
1610
02:42:27,542 --> 02:42:29,169
Pomo�i �u ti...
1611
02:42:30,712 --> 02:42:32,339
On je taj koji...
1612
02:42:34,883 --> 02:42:36,677
- Jeste li suprug?
- Ne.
1613
02:42:38,011 --> 02:42:38,720
Ro�ak?
1614
02:42:40,889 --> 02:42:43,350
Ne, ja sam sve ostalo.
1615
02:42:45,561 --> 02:42:48,689
�ivimo zajedno tako da
mogu ispuniti sve to.
1616
02:42:50,065 --> 02:42:52,568
Imate li kakav dokument?
1617
02:42:53,569 --> 02:42:55,696
- Gde sam ga do �avola stavio?
- Ovde je.
1618
02:42:59,575 --> 02:43:01,368
Dobra fotka, ha?
1619
02:43:04,413 --> 02:43:06,331
Njezin broj
socijalnog osiguranja?
1620
02:43:06,582 --> 02:43:08,000
Ne znam ga.
1621
02:43:08,250 --> 02:43:09,876
Kakva bol...
1622
02:43:11,253 --> 02:43:12,504
U redu, bi�e dovoljno.
1623
02:43:17,551 --> 02:43:20,178
Mo�e� i�i, Bobe.
�elim je videti sam.
1624
02:43:20,429 --> 02:43:22,264
- Mo�e� li voziti nazad?
- Da.
1625
02:43:32,441 --> 02:43:34,776
Oprostite, je li ovo soba 10?
1626
02:43:35,110 --> 02:43:37,362
Devojka koja si
je iskopala oko?
1627
02:43:37,613 --> 02:43:39,531
Stabilno je, ali
treba se odmarati.
1628
02:43:39,781 --> 02:43:41,033
Mogu li je videti?
1629
02:43:41,283 --> 02:43:43,368
Bojim se da ne.
Posete su zavr�ene.
1630
02:43:43,619 --> 02:43:45,078
Samo 5 minuta.
1631
02:43:45,621 --> 02:43:47,998
Dobro onda, ali nemojte dugo.
1632
02:43:50,125 --> 02:43:51,627
Ne vi�e od 5 minuta.
1633
02:45:11,456 --> 02:45:12,624
Idemo.
1634
02:45:14,501 --> 02:45:16,295
Ne mo�ete ni�ta
napraviti ovde.
1635
02:45:18,505 --> 02:45:20,299
�elim ostati samo malo du�e.
1636
02:45:21,675 --> 02:45:24,303
Ne�e se probuditi
do sutra u podne.
1637
02:45:25,345 --> 02:45:26,805
Pod sedativima je.
1638
02:45:30,684 --> 02:45:32,227
Hajde, idemo.
1639
02:45:32,644 --> 02:45:34,354
Mo�ete opet do�i sutra.
1640
02:45:34,771 --> 02:45:36,106
Bi�e joj bolje.
1641
02:45:41,737 --> 02:45:42,946
Dosta mi je!
1642
02:45:43,196 --> 02:45:45,949
Prestani se derati.
Nema� respekta za druge.
1643
02:45:46,199 --> 02:45:49,119
Ti mo�e� govoriti o respektu!
�ta ti radi�...
1644
02:45:49,369 --> 02:45:52,080
... Kada isporu�uje� robu svojim
usamljenim mu�terijama?
1645
02:45:53,373 --> 02:45:56,627
- Kopile, iskori��ava� me!
- Prestani me povla�iti za jezik!
1646
02:45:56,877 --> 02:45:58,795
Govno jedno!
1647
02:45:59,046 --> 02:46:02,841
Ti si totalno luda, samo da bi
me povredila radi ni�ega.
1648
02:46:03,342 --> 02:46:07,346
Ni�ta? Vara� me i
zove� to ni�im?
1649
02:46:08,388 --> 02:46:10,182
Vara� me i ne jebe� me!
1650
02:46:10,474 --> 02:46:11,475
Barem me pojebi!
1651
02:46:11,725 --> 02:46:13,685
Ti si kompletno poIdela.
1652
02:46:14,895 --> 02:46:16,480
Dosta mi je ove sva�e.
1653
02:46:16,730 --> 02:46:21,026
To nije sva�a. Za sva�u
mora� biti zaljubljen.
1654
02:47:58,665 --> 02:47:59,791
Da, ovde sam.
1655
02:48:04,671 --> 02:48:07,299
�ta? Pro�itao si to?
1656
02:48:10,010 --> 02:48:12,638
Ne, verujem ti.
Samo sam iznena�en.
1657
02:48:13,847 --> 02:48:15,307
Jo� nije do�lo.
1658
02:48:20,354 --> 02:48:22,648
O. K. potpisa�u
svaku stranicu...
1659
02:48:24,191 --> 02:48:25,651
�elim 15%.
1660
02:48:29,696 --> 02:48:32,324
O. K. 10%.
Ma jebe mi se.
1661
02:48:34,034 --> 02:48:35,827
Ne, ne mogu sada otputovati.
1662
02:48:37,537 --> 02:48:39,456
Da, radim ne�to drugo...
1663
02:48:39,957 --> 02:48:43,418
... Ali ne mogu sada obja�njavati.
Samo stvari koji mi padaju na um.
1664
02:49:52,237 --> 02:49:56,074
Beti, uspeli smo!
Knjiga �e biti objavljena!
1665
02:50:04,625 --> 02:50:06,251
�to su ti uradili?
1666
02:50:09,296 --> 02:50:10,589
Prljava kopilad!
1667
02:50:40,661 --> 02:50:42,704
Uspe�emo, ljubavi moja.
1668
02:50:44,498 --> 02:50:46,458
Pi�em jo� jednu knjigu.
1669
02:50:47,918 --> 02:50:49,127
Za tebe.
1670
02:50:53,006 --> 02:50:54,466
Za tebe, Beti!
1671
02:50:59,846 --> 02:51:01,139
Posve�enu tebi.
1672
02:51:04,268 --> 02:51:05,310
�to radite ovde?
1673
02:51:07,688 --> 02:51:09,106
�to ste joj to uradili?
1674
02:51:09,356 --> 02:51:11,608
Vi ste ludi! Izlazite!
1675
02:51:11,858 --> 02:51:14,695
Kakvo je svo ovo sranje?
�elim videti njezinog doktora!
1676
02:51:16,530 --> 02:51:17,698
Kakvo je ovo sranje?
1677
02:51:18,532 --> 02:51:19,533
Recite mi!
1678
02:51:21,368 --> 02:51:22,452
Sednite!
1679
02:51:24,371 --> 02:51:25,956
Treba mi razgovarati s vama.
1680
02:51:28,709 --> 02:51:30,669
Ona je u �oku!
1681
02:51:31,712 --> 02:51:33,380
Znate �to to zna�i?
1682
02:51:34,047 --> 02:51:35,299
To je ozbiljno.
1683
02:51:35,549 --> 02:51:38,427
Ne mo�emo predvideti ishod.
1684
02:51:39,219 --> 02:51:41,305
Ne mogu garantovati...
1685
02:51:41,555 --> 02:51:43,515
... Da �e se ikad oporaviti.
1686
02:51:45,392 --> 02:51:46,727
Budi hrabar, moj de�a�e!
1687
02:51:48,103 --> 02:51:50,188
Kemija je uradila
velik iskorak.
1688
02:51:50,647 --> 02:51:52,482
Elektroterapija daje rezultate.
1689
02:51:53,066 --> 02:51:56,486
Ignoriraj �to ti govore!
Nema opasnosti!
1690
02:51:56,737 --> 02:51:58,030
Vodim je ku�i!
1691
02:51:58,280 --> 02:52:01,533
�ali� se!
Ta devojka je potpuno luda!
1692
02:52:02,576 --> 02:52:05,037
Prekini, zave�i!
1693
02:52:07,581 --> 02:52:10,208
To je ta va�a medicina, koja
ju je i dovela do ludila!
1694
02:52:10,918 --> 02:52:13,545
Ta va�a govna joj
razaraju mozak!
1695
02:52:14,922 --> 02:52:17,049
Vi ste je uradili bolesnom!
1696
02:52:32,773 --> 02:52:36,026
Nemoj da te razbijem!
Gubi se!
1697
02:52:40,239 --> 02:52:41,365
Razbi�u te!
1698
02:52:41,615 --> 02:52:43,075
Zaboravi!
1699
02:54:30,224 --> 02:54:33,018
Jo� �ujem tvoj glas
u ku�i, Beti.
1700
02:54:36,730 --> 02:54:38,690
Najgore od svega, ti�ina...
1701
02:54:41,735 --> 02:54:43,862
... I re�i koje same iska�u:
1702
02:54:48,242 --> 02:54:50,702
'Ne mogu na�i prokleti �e�er!'
1703
02:54:53,747 --> 02:54:54,706
'�ali� se'.
1704
02:54:57,918 --> 02:54:59,878
'Taj usrani usisava�!'
1705
02:55:05,425 --> 02:55:07,052
'Zorg, spava� li?'
1706
02:55:20,607 --> 02:55:22,734
Oti�i �emo zajedno.
1707
02:55:31,118 --> 02:55:32,911
Napraviti taj zadnji napor.
1708
02:55:56,476 --> 02:55:58,937
Stvoreni smo jedno za drugo.
1709
02:55:59,646 --> 02:56:03,108
Niko nas ne mo�e razdvojiti,
niko i nikada.
1710
03:01:14,795 --> 03:01:16,255
Pi�e� li?
1711
03:01:18,131 --> 03:01:19,758
Samo razmi�ljam.
1712
03:01:22,758 --> 03:01:26,758
Preuzeto sa www.titlovi.com
119815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.