All language subtitles for 3..Gun.2024.WEB-DL.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,160 --> 00:00:08,640 NEVER A ROSE WITHOUT... ZEY 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,480 --> 00:00:12,280 There's this distance in love. 5 00:00:12,960 --> 00:00:15,160 You may see a person every day, 6 00:00:15,560 --> 00:00:17,560 you may spend years with him, 7 00:00:18,400 --> 00:00:20,600 but the distance you take is never the same. 8 00:00:23,680 --> 00:00:26,480 Then one day, comes a moment 9 00:00:28,160 --> 00:00:30,440 where you can see that person without looking, 10 00:00:30,680 --> 00:00:32,640 and hear without listening. 11 00:00:33,600 --> 00:00:35,800 If you find that person, 12 00:00:36,320 --> 00:00:38,840 your soul will know he's the one who understands you. 13 00:00:39,960 --> 00:00:41,920 If you live by your heart, 14 00:00:42,160 --> 00:00:44,600 when he kisses you without touching, 15 00:00:45,000 --> 00:00:46,200 you'll feel it. 16 00:00:57,160 --> 00:00:58,400 The vacation destination of the couple, 17 00:00:58,520 --> 00:01:01,720 who have been together for two weeks, is Maldives. 18 00:01:02,000 --> 00:01:03,920 Do you think this is the love of the year? 19 00:01:04,240 --> 00:01:07,200 Fast loves end quickly, honey. 20 00:01:07,320 --> 00:01:10,800 I hope they don't break up but we saw a lot of love that ended here. 21 00:01:25,440 --> 00:01:27,720 Is this why you went to university? 22 00:01:28,800 --> 00:01:31,200 Is this why I went to university? 23 00:01:34,560 --> 00:01:37,920 Just when I was about to go out, you put beans in front of me. 24 00:01:38,360 --> 00:01:41,520 Didn't you go to a culinary school? Aren't you supposed to cook? 25 00:01:41,800 --> 00:01:44,600 You don't even know how to shell beans. Give it to me. 26 00:01:45,320 --> 00:01:49,160 First, remove the strings from the beans. 27 00:01:49,920 --> 00:01:52,640 I could teach you how to cook, why did you go to its university? 28 00:01:52,760 --> 00:01:55,440 We all learned it from our mothers or grandmothers. 29 00:01:55,920 --> 00:01:57,840 Mom, I didn't study to be a cook. 30 00:01:57,960 --> 00:02:00,680 I keep telling you, but you refuse to accept. 31 00:02:00,800 --> 00:02:02,280 I graduated from a culinary school. 32 00:02:02,680 --> 00:02:04,880 I want to have an academic career. 33 00:02:05,400 --> 00:02:07,480 The girl we'll marry off is a cook, supposedly. 34 00:02:07,600 --> 00:02:11,080 She doesn't even know how to cook or shell beans. 35 00:02:11,280 --> 00:02:14,000 I won't cook for anyone. 36 00:02:14,160 --> 00:02:16,160 Sorry, not my thing. 37 00:02:21,800 --> 00:02:23,200 What's it? 38 00:02:26,960 --> 00:02:28,280 What's going on? 39 00:02:36,760 --> 00:02:38,120 Gosh, did she get a bonus or something? 40 00:02:38,240 --> 00:02:40,200 I don't know. We'll see what's it about. 41 00:02:40,560 --> 00:02:42,520 When did she get a driver's license? 42 00:02:45,280 --> 00:02:47,320 Saadet, Elya. Open the door for me. 43 00:02:47,520 --> 00:02:49,280 Come here. 44 00:02:49,480 --> 00:02:50,760 Open it. 45 00:02:55,640 --> 00:02:56,680 No way. 46 00:02:57,200 --> 00:02:58,200 It's hard to believe. 47 00:02:58,320 --> 00:03:00,880 But I'm officially engaged. 48 00:03:01,000 --> 00:03:02,120 Come here now. 49 00:03:02,240 --> 00:03:04,120 Gosh, when did it happen? 50 00:03:04,240 --> 00:03:05,760 Just cool it. 51 00:03:05,880 --> 00:03:07,920 When did it happen? Who're you engaged to? 52 00:03:08,040 --> 00:03:09,800 You know the man I broke up 53 00:03:09,920 --> 00:03:12,160 after seeing his photo with another woman? 54 00:03:12,640 --> 00:03:14,440 We decided to meet up for one last time. 55 00:03:16,120 --> 00:03:19,120 I went there and I couldn't believe my eyes. 56 00:03:19,320 --> 00:03:21,960 There were rose petals everywhere. 57 00:03:22,480 --> 00:03:25,120 Come sit down and tell us everything. 58 00:03:26,120 --> 00:03:29,120 He has a handsome, filthy rich friend. 59 00:03:29,240 --> 00:03:30,400 I want you to meet him. 60 00:03:41,640 --> 00:03:42,640 What? 61 00:03:42,880 --> 00:03:44,640 Do I have to meet with someone 62 00:03:44,760 --> 00:03:46,320 just because he's rich and handsome? 63 00:03:47,560 --> 00:03:49,640 Is that all you care about in life? 64 00:03:49,960 --> 00:03:51,720 Do we interfere in your marriage? 65 00:03:52,040 --> 00:03:55,160 If one wants to stay single, you shouldn't interfere either. 66 00:03:55,560 --> 00:03:57,680 Let us find our soul mates, 67 00:03:57,800 --> 00:03:58,960 someone to love deeply. 68 00:03:59,080 --> 00:04:01,400 You can't even find your socks, 69 00:04:01,520 --> 00:04:03,040 don't make me open my mouth now. 70 00:04:03,160 --> 00:04:05,800 Stop this nonsense and bring us tea. 71 00:04:14,160 --> 00:04:15,760 Looks beautiful. 72 00:04:43,840 --> 00:04:45,480 Look at you. 73 00:04:46,520 --> 00:04:48,520 Mom, are you done with it? 74 00:04:48,840 --> 00:04:51,480 She just wants what's best for you. 75 00:04:51,880 --> 00:04:53,160 Forget it. 76 00:04:56,760 --> 00:04:58,320 Who's calling me? 77 00:05:01,240 --> 00:05:02,560 Hello? 78 00:05:02,920 --> 00:05:04,920 How are you doing, sister? 79 00:05:05,600 --> 00:05:07,160 My dear. 80 00:05:08,640 --> 00:05:10,720 Listen, Zeyno, either you make it happen 81 00:05:10,840 --> 00:05:13,200 or I'll call Perihan's son. 82 00:05:14,120 --> 00:05:15,360 I said my piece. 83 00:05:15,760 --> 00:05:17,040 Yes, dear? 84 00:05:17,480 --> 00:05:18,600 Right. 85 00:05:19,320 --> 00:05:21,400 Shame on us. 86 00:05:21,600 --> 00:05:23,080 We can never make you smile like that. 87 00:05:23,200 --> 00:05:24,920 Would you look at this? 88 00:05:25,240 --> 00:05:27,960 He sent me flowers to celebrate our two-month anniversary. 89 00:05:28,160 --> 00:05:29,760 He was going to come Izmir, 90 00:05:30,040 --> 00:05:32,040 but he had guests over on a moment's notice. 91 00:05:32,160 --> 00:05:34,280 Why didn't he send flowers to your home? 92 00:05:34,640 --> 00:05:35,680 Now... 93 00:05:37,080 --> 00:05:39,360 He once sent me teddy bear, 94 00:05:39,480 --> 00:05:41,920 but Mom refused to believe that I bought it. 95 00:05:42,400 --> 00:05:43,600 Look at this. 96 00:05:44,000 --> 00:05:45,640 My favorite flower. 97 00:05:46,240 --> 00:05:48,760 I bought you a cactus, what about it? 98 00:05:49,080 --> 00:05:51,800 Let's say I couldn't cook anything after marriage, 99 00:05:52,120 --> 00:05:54,200 should I show my husband photos of some dishes? 100 00:05:54,320 --> 00:05:55,560 Is this acceptable? 101 00:05:55,680 --> 00:05:56,800 Gosh. 102 00:05:57,800 --> 00:05:59,440 We talk every day. 103 00:05:59,560 --> 00:06:00,680 He's so sweet. 104 00:06:00,800 --> 00:06:02,440 He got to know me pretty well. 105 00:06:02,840 --> 00:06:04,760 He must have too much time on his hands. Is he unemployed? 106 00:06:05,080 --> 00:06:07,680 On the contrary, he's been working since a young age. 107 00:06:07,960 --> 00:06:10,000 His family owns a wood workshop. 108 00:06:10,520 --> 00:06:12,680 He oversees the craftsmen there. 109 00:06:12,800 --> 00:06:14,720 -Isn't it cool? -So cool. 110 00:06:14,960 --> 00:06:16,960 Will you eat cold stones for dinner? 111 00:06:18,200 --> 00:06:20,840 -Okay, then take a look at this. -Gosh. 112 00:06:21,360 --> 00:06:22,600 Are you ready for it? 113 00:06:27,520 --> 00:06:28,800 What's this? 114 00:06:29,000 --> 00:06:30,240 Is this a drawing? 115 00:06:31,440 --> 00:06:33,360 He's your soon-to-be brother-in-law. 116 00:06:33,480 --> 00:06:35,240 -He looks great. -When I saw this photo- 117 00:06:35,360 --> 00:06:38,400 So, Zeyno? Did you convince her? 118 00:06:41,520 --> 00:06:44,440 Mom, we talked it out. 119 00:06:45,120 --> 00:06:46,440 I'll go to Istanbul. 120 00:06:46,560 --> 00:06:47,840 -What? -What? 121 00:06:48,200 --> 00:06:49,800 Stay where you are. 122 00:06:49,960 --> 00:06:51,040 Where did that come from? 123 00:06:51,160 --> 00:06:54,480 I got a response for my job application. 124 00:06:54,600 --> 00:06:55,640 They want an interview. 125 00:06:55,760 --> 00:06:57,240 Is there no job in Izmir? 126 00:06:57,800 --> 00:07:00,080 Saadet, she got the response just now. 127 00:07:00,200 --> 00:07:01,880 They sent the mail right now, I saw it. 128 00:07:02,000 --> 00:07:03,880 I'm surprised too. 129 00:07:04,000 --> 00:07:06,440 You don't even know them, will you go there for an interview? 130 00:07:06,560 --> 00:07:09,800 -Exactly. -Mom, I can't further study in Izmir. 131 00:07:09,920 --> 00:07:11,440 I have to go to Istanbul. 132 00:07:11,560 --> 00:07:14,600 I'll both work and study there. You know I want to do a master’s degree. 133 00:07:14,840 --> 00:07:17,520 Okay, then leave in the morning and return in the evening. 134 00:07:18,000 --> 00:07:20,680 It will be hard to do that. 135 00:07:23,040 --> 00:07:24,520 I'll leave the day before, 136 00:07:24,680 --> 00:07:26,400 I'll have the interview 137 00:07:26,520 --> 00:07:30,400 and return the next day so I can rest. 138 00:07:31,680 --> 00:07:34,960 -Just three days. -Three days. She can stay that long. 139 00:07:35,080 --> 00:07:37,160 She can stay at my cousin's house, even. 140 00:07:38,520 --> 00:07:40,720 Let me get tea for myself. 141 00:07:41,920 --> 00:07:43,400 Will you think about it? 142 00:07:43,640 --> 00:07:45,000 I will. 143 00:07:45,320 --> 00:07:47,080 -What do you think? -Have you gone crazy? 144 00:07:47,200 --> 00:07:48,920 Will you stay with someone you don't know? 145 00:07:50,040 --> 00:07:51,360 I won't stay at his house. 146 00:07:51,480 --> 00:07:53,520 But I'll visit him. 147 00:07:54,120 --> 00:07:55,240 We can see each other. 148 00:07:55,360 --> 00:07:59,040 I'll stay at your cousin. But I want to see him. 149 00:07:59,280 --> 00:08:00,360 I really do. 150 00:08:00,880 --> 00:08:03,720 Sure, go see that handsome man. 151 00:08:08,920 --> 00:08:10,800 -Have you thought about it? -I have. 152 00:08:11,200 --> 00:08:12,680 Go there and be back. 153 00:08:12,880 --> 00:08:13,880 You only have three days. 154 00:08:15,480 --> 00:08:17,360 If you don't come back after three days, 155 00:08:17,480 --> 00:08:19,200 a suitor will come here to discuss a marriage with you. 156 00:08:19,680 --> 00:08:21,720 Mom, where did suitors come from? 157 00:08:21,840 --> 00:08:22,960 That's final. 158 00:08:27,040 --> 00:08:28,160 Okay. 159 00:08:43,440 --> 00:08:44,720 Mom. 160 00:08:47,400 --> 00:08:49,040 Mom, what's with you? 161 00:08:49,240 --> 00:08:52,080 Three days, or I'll be expecting some suitors here. 162 00:08:52,200 --> 00:08:54,000 Enjoy your trip now. 163 00:10:05,240 --> 00:10:06,360 Hello. 164 00:10:07,000 --> 00:10:10,440 Dear, if you here for a survey, you chose the wrong day. 165 00:10:10,560 --> 00:10:13,080 Just yesterday we signed a petition for animal rights. 166 00:10:13,200 --> 00:10:15,360 No, you misunderstood me. 167 00:10:15,760 --> 00:10:17,200 I'm here to see Semih. 168 00:10:17,400 --> 00:10:18,400 Is Semih here? 169 00:10:18,520 --> 00:10:20,040 -Yes. -She's here for Semih. 170 00:10:21,760 --> 00:10:23,640 Semih is taking a bath right now. 171 00:10:25,640 --> 00:10:26,960 Should we invite her in? 172 00:10:27,600 --> 00:10:29,760 Come in, don't stay at the door. 173 00:10:31,440 --> 00:10:33,200 -Okay. -Come in. 174 00:10:34,680 --> 00:10:37,120 I came here from another city, that's why I got a suitcase with me. 175 00:10:37,240 --> 00:10:39,880 Will it be alright if I leave it there? 176 00:10:40,000 --> 00:10:42,080 -It's alright. -Okay. 177 00:10:42,240 --> 00:10:44,080 What a well-mannered woman. 178 00:10:44,200 --> 00:10:46,080 A dainty one too. 179 00:10:48,520 --> 00:10:50,360 Look, they don't bark at her. 180 00:10:50,600 --> 00:10:52,280 They don't sense any hostility. 181 00:10:52,800 --> 00:10:54,000 What's your name, dear? 182 00:10:54,200 --> 00:10:55,400 It's Elya. 183 00:10:56,600 --> 00:10:57,800 El-ya. 184 00:10:58,640 --> 00:11:01,880 -What does it mean? -It means a flower from same family 185 00:11:02,400 --> 00:11:04,520 as azalea and camellia. 186 00:11:05,040 --> 00:11:07,600 I've also read that it means a flower from Heaven. 187 00:11:09,400 --> 00:11:12,320 My late mother used to listen to Mermaid Eftalya's songs. 188 00:11:12,440 --> 00:11:14,080 -Do you remember? -Right, right. 189 00:11:15,680 --> 00:11:19,160 Don't stand there, why don't you sit down? 190 00:11:19,360 --> 00:11:20,960 -Thank you. -Azalea. 191 00:11:21,120 --> 00:11:22,440 Her name is Azalea. 192 00:11:22,600 --> 00:11:24,560 She just said it's Elya. 193 00:11:24,680 --> 00:11:25,960 She said Azalea. 194 00:11:26,120 --> 00:11:28,960 -Tea? -No, thank you. Please don't bother. 195 00:11:29,080 --> 00:11:30,400 I don't need anything. 196 00:11:30,520 --> 00:11:31,800 How well-mannered. 197 00:11:32,240 --> 00:11:34,200 Remember how Uncle Ünsal 198 00:11:34,600 --> 00:11:36,560 skipped drying his hair 199 00:11:37,000 --> 00:11:38,280 and had facial paralysis. 200 00:11:38,400 --> 00:11:40,040 -Don't mention it. -Yes. 201 00:11:40,760 --> 00:11:42,400 Let me introduce us. 202 00:11:42,600 --> 00:11:43,920 I'm Nermin. 203 00:11:44,080 --> 00:11:46,240 My sister, Nesrin. 204 00:11:46,560 --> 00:11:48,280 She's Semih's mother. 205 00:11:48,680 --> 00:11:51,480 And this is our little sister, Nevin. 206 00:11:52,480 --> 00:11:55,640 How do you and Semih know each other? 207 00:11:57,880 --> 00:11:59,160 From school. 208 00:12:00,120 --> 00:12:02,040 We're old friends. Really old. 209 00:12:02,720 --> 00:12:05,920 Are you perhaps Münevver’s granddaughter? 210 00:12:06,120 --> 00:12:08,040 Her granddaughter Azalea? 211 00:12:08,720 --> 00:12:13,560 No offense, but you were so ugly before. 212 00:12:14,840 --> 00:12:18,240 You've grown into a beautiful woman. 213 00:12:18,960 --> 00:12:21,160 I'm Elya, not Azalea. 214 00:12:21,400 --> 00:12:23,880 And my mother isn't Münevver, it's Saadet. 215 00:12:24,000 --> 00:12:25,400 It's alright. 216 00:12:26,120 --> 00:12:28,720 Dear, look. We have a guest. 217 00:12:31,440 --> 00:12:32,720 My dear! 218 00:12:32,840 --> 00:12:34,720 -He passed out. -My son is dead! 219 00:12:34,840 --> 00:12:36,480 He's dead! 220 00:12:36,680 --> 00:12:39,240 -He's dead, he hit his head! -He's not. 221 00:12:40,040 --> 00:12:41,240 He's having a brain hemorrhage! 222 00:12:41,360 --> 00:12:43,080 -Go bring the cologne! -He didn't hit anything. 223 00:12:43,200 --> 00:12:44,840 -My dear. -He didn't hit his head. 224 00:12:44,960 --> 00:12:47,280 Calm down, mind your blood pressure. 225 00:12:47,400 --> 00:12:49,320 He didn't hit his head, he's alright. 226 00:12:49,440 --> 00:12:51,320 My dear, please wake up. 227 00:12:51,800 --> 00:12:52,760 Hurry! 228 00:12:52,880 --> 00:12:54,960 I asked cologne for him, not for myself. 229 00:12:55,080 --> 00:12:57,400 Pour some on his hands and feet. 230 00:12:57,600 --> 00:13:00,000 -Wake up. -It's because he's always on the phone. 231 00:13:00,320 --> 00:13:02,400 -Pour some on him. -Give it to me. 232 00:13:02,640 --> 00:13:04,040 I always warn him. 233 00:13:04,360 --> 00:13:06,200 You should sniff it too. 234 00:13:06,400 --> 00:13:08,480 -Don't pass out like him. -I'll sniff it. 235 00:13:08,760 --> 00:13:09,760 Are you okay? 236 00:13:09,880 --> 00:13:11,720 Sniff the cologne, your blood pressure may go up. 237 00:13:11,840 --> 00:13:14,640 I'll be back in a minute. You continue. 238 00:13:15,400 --> 00:13:16,480 Don't run, dear. 239 00:13:16,680 --> 00:13:18,760 You just woke up, don't run. 240 00:13:24,400 --> 00:13:25,480 Semih. 241 00:13:25,600 --> 00:13:27,160 Semih, I need your help. 242 00:13:27,280 --> 00:13:29,640 Are they having a gathering again? 243 00:13:29,920 --> 00:13:33,680 Semih, I did something really bad and I can't come clean now. 244 00:13:34,680 --> 00:13:37,240 Alper, my mother kept warning you. 245 00:13:37,800 --> 00:13:39,760 She warned you about the people online. 246 00:13:39,880 --> 00:13:42,320 There are many dishonest people. 247 00:13:42,440 --> 00:13:45,560 You're too easy to trick, it was just a matter of time. 248 00:13:46,040 --> 00:13:47,000 Okay, calm down. 249 00:13:47,120 --> 00:13:49,480 You must've gotten into trouble, tell me. 250 00:13:49,600 --> 00:13:52,760 It's not that. Since my mother keeps talking my ears off... 251 00:13:53,080 --> 00:13:54,720 Since she doesn't know you. 252 00:13:54,960 --> 00:13:56,000 Anyway, 253 00:13:56,240 --> 00:13:58,640 -I want to open a dating site. -Yes. 254 00:13:58,880 --> 00:14:00,760 -I'm doing research and stuff. -Right. 255 00:14:00,880 --> 00:14:04,840 For research purposes, I created some profiles on those sites. 256 00:14:05,200 --> 00:14:06,320 Okay, I understand. 257 00:14:06,480 --> 00:14:08,440 I met someone on a site. 258 00:14:08,560 --> 00:14:10,160 Well done. And? 259 00:14:11,280 --> 00:14:12,680 Right, the thing is 260 00:14:12,880 --> 00:14:16,000 we kept talking and hit it off. 261 00:14:16,720 --> 00:14:18,840 Good job. What happened after? 262 00:14:20,320 --> 00:14:21,840 She's here, downstairs. 263 00:14:22,320 --> 00:14:24,680 What? She's downstairs? 264 00:14:25,400 --> 00:14:27,120 With my mother and aunts? 265 00:14:29,200 --> 00:14:31,560 Go check on her, she might've run away. 266 00:14:31,680 --> 00:14:34,040 Why did you leave her alone with them? 267 00:14:34,160 --> 00:14:36,120 Go to her, stop talking to me. 268 00:14:37,080 --> 00:14:38,280 You're right. 269 00:14:38,480 --> 00:14:40,760 You're right about absolutely everything. 270 00:14:40,880 --> 00:14:43,240 -I agree with you one hundred percent. -Then go to her. 271 00:14:43,360 --> 00:14:44,760 -Really, I do. -Go now. 272 00:14:44,960 --> 00:14:49,280 I will, I won't stay here. But there's something I must tell you. 273 00:14:49,600 --> 00:14:50,600 Can I? 274 00:14:50,720 --> 00:14:53,560 Okay, go on then go to her side. 275 00:14:53,840 --> 00:14:56,560 -It's just something trivial. -Okay, got it. 276 00:14:59,560 --> 00:15:02,080 I created that profile with your photo. 277 00:15:04,680 --> 00:15:05,960 It just happened. 278 00:15:09,400 --> 00:15:10,800 What should we do? 279 00:15:11,000 --> 00:15:12,240 It's terrible. 280 00:15:14,280 --> 00:15:15,360 Pardon me? 281 00:15:15,960 --> 00:15:17,920 She's asking for Semih, 282 00:15:18,040 --> 00:15:19,400 which is you. 283 00:15:19,520 --> 00:15:22,160 She didn't realize it's me. 284 00:15:23,360 --> 00:15:25,040 She's asking for you, downstairs. 285 00:15:25,600 --> 00:15:26,800 What should we do? 286 00:15:28,880 --> 00:15:30,920 Alper, you did the same before. 287 00:15:31,320 --> 00:15:33,560 -We dealt with it before anyone realized. -We did. 288 00:15:33,720 --> 00:15:35,400 Now you're doing it again. 289 00:15:36,320 --> 00:15:37,560 You maniac. 290 00:15:37,760 --> 00:15:39,800 Do you want me to kill you this much? 291 00:15:40,000 --> 00:15:42,120 What do you want from my photos? 292 00:15:42,280 --> 00:15:46,280 Hang them on every corner you can find. Just get over with it. 293 00:15:46,400 --> 00:15:47,880 Don't yell. 294 00:15:48,040 --> 00:15:49,240 Calm down, don't yell. 295 00:15:49,360 --> 00:15:50,880 I tried to use my photos. 296 00:15:51,000 --> 00:15:52,880 No one replied to me, no one cared. 297 00:15:53,000 --> 00:15:55,560 Why would I try to date someone online? 298 00:15:55,840 --> 00:15:57,280 Why would I try to date someone online? 299 00:15:57,400 --> 00:15:58,520 Because you do. 300 00:15:58,640 --> 00:16:00,320 That's what you did. 301 00:16:00,440 --> 00:16:02,640 But it's not my thing. It's something only you would do. 302 00:16:02,760 --> 00:16:04,560 Okay, my dear cousin. 303 00:16:05,240 --> 00:16:07,720 My brother, please help me. 304 00:16:07,960 --> 00:16:09,880 Please save me, play along for now. 305 00:16:10,000 --> 00:16:11,880 Just for one day. Please, I beg you. 306 00:16:12,120 --> 00:16:13,440 What do you expect me to do? 307 00:16:13,640 --> 00:16:16,160 Do you want me to act like you? 308 00:16:16,440 --> 00:16:17,920 Just what do you expect from me? 309 00:16:18,160 --> 00:16:20,240 I'm trying so hard to maintain my self-control. 310 00:16:20,360 --> 00:16:22,080 Look, I've a great idea. 311 00:16:22,200 --> 00:16:25,000 You'll go downstairs and tell the truth. 312 00:16:25,120 --> 00:16:26,240 Tell her that you're not Semih, 313 00:16:26,360 --> 00:16:28,480 that you used someone else's photo. 314 00:16:28,600 --> 00:16:30,920 That you used his photos but you're the one talking to her. 315 00:16:31,040 --> 00:16:33,840 Tell her everything you did. 316 00:16:33,960 --> 00:16:36,280 Be honest, let her yell at you and leave. 317 00:16:36,560 --> 00:16:39,720 I can't, I panicked and passed out just now. 318 00:16:40,040 --> 00:16:42,800 There was a disaster, it was so chaotic. 319 00:16:42,920 --> 00:16:45,680 Both in me and downstairs. 320 00:16:45,880 --> 00:16:48,640 I can't confess like this. Please, play along. 321 00:16:48,800 --> 00:16:50,760 Just for one day. 322 00:16:51,040 --> 00:16:53,320 Act like you're the one she's looking for. 323 00:16:53,440 --> 00:16:54,800 Please, I beg you. 324 00:16:54,920 --> 00:16:57,200 She's a sweetheart, she looks like a pure-hearted one. 325 00:16:57,360 --> 00:16:58,640 Just see her once. 326 00:16:59,120 --> 00:17:01,560 You can never know, life's full of surprises. 327 00:17:01,840 --> 00:17:03,000 -Listen. -Sure. 328 00:17:03,200 --> 00:17:06,880 I've had it up to here with your stupidity. 329 00:17:07,440 --> 00:17:09,840 -Are you with me? -Get your hands off. 330 00:17:10,640 --> 00:17:13,040 Why are you not like the other cousins? 331 00:17:14,280 --> 00:17:16,520 We can do it. Help me out. 332 00:17:17,160 --> 00:17:19,720 She's so beautiful, so pretty. She's a heart of gold. 333 00:17:19,920 --> 00:17:21,520 For real. Let's go. 334 00:17:21,880 --> 00:17:23,280 Just see her once. 335 00:17:23,400 --> 00:17:25,600 God give me patience. 336 00:17:25,720 --> 00:17:27,280 You're helping me big time. 337 00:17:27,400 --> 00:17:29,200 -Why are you my cousin? -Come on. 338 00:17:29,320 --> 00:17:32,360 Other people have decent cousins, why am I stuck with you? 339 00:17:32,480 --> 00:17:33,680 Gosh. 340 00:17:38,360 --> 00:17:41,200 Gosh, are you happy with what you've done? 341 00:17:48,680 --> 00:17:49,920 What's going on? 342 00:18:22,720 --> 00:18:25,680 Alper, does it even make sense? You're the one who talked to her. 343 00:18:25,800 --> 00:18:28,120 I don't know anything at all. What should I say to her? 344 00:18:28,480 --> 00:18:29,880 We'll handle it. 345 00:18:30,000 --> 00:18:31,240 I'll help you out. 346 00:18:31,360 --> 00:18:34,000 Don't act like this, your mother may have a panic attack. 347 00:18:34,120 --> 00:18:35,200 They'll never let this go. 348 00:18:35,320 --> 00:18:38,040 They will, Alper, they will. 349 00:18:38,960 --> 00:18:41,440 Aunt Nevin didn't make the soup grandma wanted before she died 350 00:18:41,560 --> 00:18:43,080 and they didn't let that one go. 351 00:18:43,400 --> 00:18:45,760 Think about how they'll react to this. 352 00:18:46,640 --> 00:18:48,240 Please, Semih. 353 00:18:49,000 --> 00:18:51,120 Okay, but this is for the last time. 354 00:18:51,880 --> 00:18:52,920 Okay, I promise. 355 00:18:53,880 --> 00:18:55,280 I won't clean up after you again. 356 00:18:55,560 --> 00:18:57,640 -Promise me. -I promise, this is the last time. 357 00:18:57,760 --> 00:18:58,760 Thank you. 358 00:19:00,880 --> 00:19:02,640 Look what you've done. Shameless. 359 00:19:02,760 --> 00:19:04,400 Don't worry, it'll be okay. 360 00:19:05,880 --> 00:19:07,960 -Let's tell the truth. -Keep your eyes on me. 361 00:19:08,080 --> 00:19:09,680 -I changed my mind. -You can't. 362 00:19:09,840 --> 00:19:12,160 We'll twist the truth. It'll be the new truth. 363 00:19:12,480 --> 00:19:13,680 -Is it okay? -It is. 364 00:19:13,800 --> 00:19:15,320 It just went down a little. 365 00:19:15,480 --> 00:19:16,520 She said it went down a little. 366 00:19:16,640 --> 00:19:18,160 She's eating too much salt. 367 00:19:19,720 --> 00:19:21,320 Let me see. 368 00:19:23,560 --> 00:19:26,280 -Why must I talk to her? -Talk to her as if you're me. 369 00:19:26,400 --> 00:19:27,880 But I'm not you. 370 00:19:30,040 --> 00:19:32,040 It's a little low. 371 00:19:36,400 --> 00:19:38,160 Hello. Welcome. 372 00:19:39,360 --> 00:19:40,640 Hello. 373 00:19:44,360 --> 00:19:47,120 Your photos didn't do justice to your beauty. 374 00:19:48,040 --> 00:19:49,280 Look at him. 375 00:19:49,480 --> 00:19:51,440 She came here from Izmir, 376 00:19:51,560 --> 00:19:54,120 but all he does is greeting her. 377 00:19:56,880 --> 00:19:59,880 Mom, I'm just shocked to suddenly see her. 378 00:20:00,000 --> 00:20:02,320 I didn't expect to see her here. 379 00:20:02,440 --> 00:20:03,600 I'm just shocked. 380 00:20:03,720 --> 00:20:04,840 It's rude. 381 00:20:05,280 --> 00:20:06,760 Why would it be rude? 382 00:20:12,000 --> 00:20:13,080 Why? 383 00:20:13,800 --> 00:20:16,080 After what we talked about yesterday, 384 00:20:17,520 --> 00:20:19,280 I thought we don't need to wait any longer 385 00:20:19,400 --> 00:20:21,000 since we're both ready. 386 00:20:25,000 --> 00:20:26,360 Ready for what? 387 00:20:38,240 --> 00:20:39,840 To meet in person. 388 00:20:40,240 --> 00:20:42,160 For that? We're ready, yes. 389 00:20:42,280 --> 00:20:43,360 We are. 390 00:20:47,280 --> 00:20:49,960 Why did you pass out when you saw her? 391 00:20:50,400 --> 00:20:52,200 He's never seen someone as beautiful as her. 392 00:20:52,320 --> 00:20:54,480 What are you saying? I just got dizzy. 393 00:20:56,760 --> 00:21:00,200 He turned yellow from looking at screens too long. 394 00:21:00,640 --> 00:21:01,600 So true. 395 00:21:01,720 --> 00:21:03,960 He doesn't have breakfast. 396 00:21:04,080 --> 00:21:06,040 I told you, a healthy breakfast is important. 397 00:21:06,160 --> 00:21:09,320 In the end, you'll have problems with your blood pressure like us. 398 00:21:09,440 --> 00:21:10,800 Then we'll have to deal with you. 399 00:21:10,920 --> 00:21:13,280 I don't have blood pressure problems. 400 00:21:13,400 --> 00:21:15,440 You're still young, that's why. 401 00:21:16,000 --> 00:21:18,280 It took me by surprise too. 402 00:21:18,560 --> 00:21:21,120 You said you're living with your mother. 403 00:21:21,440 --> 00:21:23,720 Turns out you've three sweet aunts. 404 00:21:26,080 --> 00:21:29,280 We're a large family, we live together. 405 00:21:29,400 --> 00:21:32,160 I feel like I've three mothers. 406 00:21:33,160 --> 00:21:34,800 After your grandmother... 407 00:21:38,240 --> 00:21:39,600 After what? 408 00:21:40,400 --> 00:21:41,440 You told me about it. 409 00:21:41,560 --> 00:21:44,000 Right, seems like I can't keep anything private. 410 00:21:49,640 --> 00:21:50,800 Hello. 411 00:21:50,960 --> 00:21:52,280 -Are you okay now? -Hello. 412 00:21:52,400 --> 00:21:54,280 Thank you, I'm great now. 413 00:21:54,400 --> 00:21:57,200 Something weird happened at that moment. 414 00:21:57,320 --> 00:21:59,320 Suddenly, everything was spinning. 415 00:21:59,440 --> 00:22:00,920 It got really bad all of a sudden. 416 00:22:01,280 --> 00:22:03,360 But I'm great now. So great. 417 00:22:04,960 --> 00:22:07,160 -Are you sure you're okay? -Absolutely. 418 00:22:09,200 --> 00:22:11,320 Do we know each other from somewhere? 419 00:22:13,560 --> 00:22:15,000 We? From somewhere? 420 00:22:15,440 --> 00:22:16,680 What are you saying? 421 00:22:17,440 --> 00:22:19,920 -I don't think we do. -It's not possible. 422 00:22:20,320 --> 00:22:21,840 There's no way we do. 423 00:22:21,960 --> 00:22:24,280 This is my first time seeing you. 424 00:22:24,880 --> 00:22:26,440 Of course, as expected. 425 00:22:26,840 --> 00:22:29,880 Okay then, I'll get us some tea. 426 00:22:30,240 --> 00:22:32,640 Would you like some? Never mind, you shouldn't drink tea. 427 00:22:32,840 --> 00:22:34,920 It affects your blood pressure. 428 00:22:36,840 --> 00:22:39,480 I thought your mother's name was Nevin. 429 00:22:39,600 --> 00:22:40,720 You told me so. 430 00:22:40,840 --> 00:22:43,280 No, but people get confused about it all the time. 431 00:22:43,400 --> 00:22:45,840 -We're- -We don't mind it all. 432 00:22:46,600 --> 00:22:49,880 In our family, we don't separate our aunts from our mothers. 433 00:22:50,000 --> 00:22:52,800 I, personally, call all three of them 'Mom'. 434 00:22:59,440 --> 00:23:01,280 I'll help with the teas. 435 00:23:06,680 --> 00:23:09,440 I'll make you pay for this. 436 00:23:09,800 --> 00:23:11,160 -Calm down. -Why should I? 437 00:23:11,280 --> 00:23:12,880 -Calm down. -She's in the kitchen. 438 00:23:13,000 --> 00:23:14,040 Isn't she pretty? 439 00:23:14,400 --> 00:23:18,120 She's pretty, but she's here for you, not me. 440 00:23:18,400 --> 00:23:20,000 -My dear. -She may be pretty, 441 00:23:20,120 --> 00:23:21,080 but she's here for you. 442 00:23:21,200 --> 00:23:23,480 -No, that's not what happened. -You maniac. 443 00:23:23,880 --> 00:23:25,920 I talked to her as you. She's interested in you. 444 00:23:26,040 --> 00:23:28,720 Please, play along for one day. 445 00:23:28,840 --> 00:23:30,400 Just one day. 446 00:23:31,280 --> 00:23:32,360 Sugar? 447 00:23:32,600 --> 00:23:34,440 Gosh, I've that problem too. 448 00:23:35,160 --> 00:23:36,800 I was asking for tea. 449 00:23:38,640 --> 00:23:41,000 Add four cubes. Don't tell the others. 450 00:23:41,240 --> 00:23:43,200 I really have diabetes. 451 00:23:46,840 --> 00:23:48,560 -Are you sure? -About how sweet I am? 452 00:23:48,920 --> 00:23:50,320 You're funny. 453 00:23:50,440 --> 00:23:52,280 I really am. 454 00:23:52,400 --> 00:23:54,840 Maybe more funny than sweet. 455 00:23:58,000 --> 00:24:00,000 -Don't let anyone know. -Okay. 456 00:24:00,720 --> 00:24:02,280 I'll go to my cousin's house soon. 457 00:24:03,160 --> 00:24:05,520 -My, you should stay here. -I'm sorry. 458 00:24:06,600 --> 00:24:09,000 -It's my cousin. -Tell her you can't go to her house. 459 00:24:09,280 --> 00:24:12,280 -I'll talk to her and be back. -But you won't stay at her house, okay? 460 00:24:12,520 --> 00:24:14,040 Deal? 461 00:24:14,680 --> 00:24:16,520 My, my. 462 00:24:16,800 --> 00:24:18,560 Woman of love. 463 00:24:18,680 --> 00:24:21,120 How's my brave princess doing? 464 00:24:21,320 --> 00:24:22,960 Have you found your soul mate? 465 00:24:23,080 --> 00:24:24,320 Are you having a great time? 466 00:24:24,440 --> 00:24:26,320 -I can't call it great. -How so? 467 00:24:26,800 --> 00:24:29,080 Tell me everything, I'm curious. 468 00:24:29,200 --> 00:24:32,000 Semih turned out to be a little timid. 469 00:24:32,440 --> 00:24:34,160 Maybe he got shy because of his aunts. 470 00:24:35,080 --> 00:24:38,120 Hold on. You met with his family already? 471 00:24:38,880 --> 00:24:40,680 Oh, my dear. 472 00:24:40,800 --> 00:24:42,680 You probably got along with them too. 473 00:24:42,800 --> 00:24:46,160 I did, that's not what bothers me. 474 00:24:46,280 --> 00:24:49,080 You used to say you don't want a family or marriage. 475 00:24:49,200 --> 00:24:50,480 They're all forgotten now. 476 00:24:50,600 --> 00:24:52,560 My girl takes what she wants. 477 00:24:53,000 --> 00:24:57,320 The thing is, I get along with his aunts, I don't have any problem with them. 478 00:24:57,440 --> 00:24:58,680 But I don't get Semih. 479 00:24:59,640 --> 00:25:00,960 What do you mean? 480 00:25:01,400 --> 00:25:05,840 I don't know. He gave me some compliments, sure. 481 00:25:06,080 --> 00:25:08,640 But we've known each other for a while. We talked about many things. 482 00:25:08,760 --> 00:25:10,720 He could act more sincere. 483 00:25:10,920 --> 00:25:12,760 He was so cold, I don't get it. 484 00:25:13,520 --> 00:25:16,280 Perhaps, he didn't like me in person. 485 00:25:17,320 --> 00:25:19,960 Don't be ridiculous now. 486 00:25:20,320 --> 00:25:22,000 You visited him without a notice. 487 00:25:22,240 --> 00:25:24,920 He must be surprised. You're lucky he didn't pass out. 488 00:25:26,160 --> 00:25:27,600 If you say so. 489 00:25:28,240 --> 00:25:31,560 Elya. Are you okay, dear? 490 00:25:32,560 --> 00:25:34,680 I hope you didn't catch cold. 491 00:25:34,960 --> 00:25:37,400 I'd put a fresh hand towel in there. 492 00:25:37,720 --> 00:25:39,200 I'm okay, I'm coming. 493 00:25:39,440 --> 00:25:40,920 Dear, I'll call you back later. 494 00:25:41,040 --> 00:25:42,680 I've to hang up now. 495 00:25:42,800 --> 00:25:44,360 Okay, see you. 496 00:25:58,200 --> 00:26:00,000 I prepared a fennel tea for you. 497 00:26:00,560 --> 00:26:03,000 You didn't have to. Thank you so much. 498 00:26:03,440 --> 00:26:06,400 Our bathroom floor is a little cold. You may catch cold. 499 00:26:06,920 --> 00:26:09,040 You may not be able to conceive a baby then. 500 00:26:11,880 --> 00:26:13,880 Won't you get up? 501 00:26:14,280 --> 00:26:16,240 I want to see how tall you are. 502 00:26:19,920 --> 00:26:21,440 -Is that for me? -Yes. 503 00:26:22,880 --> 00:26:24,800 Okay, sure. 504 00:26:25,520 --> 00:26:27,560 Let's see. 505 00:26:29,000 --> 00:26:30,560 It looks good on her, no? 506 00:26:31,440 --> 00:26:33,400 Looks amazing. 507 00:26:34,200 --> 00:26:36,920 I started this with no one particular in mind. 508 00:26:37,160 --> 00:26:39,840 Last person to knit me something was my grandma. 509 00:26:41,840 --> 00:26:43,320 Thank you so much. 510 00:26:46,320 --> 00:26:49,680 Seems like you were expecting a daughter-in-law. 511 00:26:50,320 --> 00:26:52,200 -Hope it ends well. -Hope we find one too. 512 00:26:52,320 --> 00:26:54,120 Where are you going? 513 00:26:54,640 --> 00:26:56,520 I'll go check on the horses. 514 00:26:59,200 --> 00:27:04,320 After Alper's father's death, we got a phone one day. 515 00:27:04,960 --> 00:27:07,440 He was always a man good for nothing, even when he's alive. 516 00:27:07,800 --> 00:27:10,920 He left some livestock behind. 517 00:27:11,040 --> 00:27:12,720 We thought they're cows or bullocks. 518 00:27:12,840 --> 00:27:14,680 How nice. 519 00:27:15,080 --> 00:27:17,000 How can it be nice? 520 00:27:17,120 --> 00:27:20,120 I'd rather he was still alive but living far away from me. 521 00:27:20,360 --> 00:27:22,440 Anyway, he was kind of okay. 522 00:27:22,560 --> 00:27:25,520 You buried hm once more, Nermin. 523 00:27:26,080 --> 00:27:27,840 Gosh! 524 00:27:28,680 --> 00:27:31,920 You two should walk around together. 525 00:27:34,080 --> 00:27:36,920 I would take her with me, but she has a long skirt. 526 00:27:37,040 --> 00:27:40,000 Her skirt will get dirty. 527 00:27:40,240 --> 00:27:41,560 What's wrong with her skirt? 528 00:27:41,680 --> 00:27:43,320 Dear, you've your suitcase here. 529 00:27:43,600 --> 00:27:46,080 There must be a suitable outfit. Just go and change. 530 00:27:46,320 --> 00:27:49,200 We wear the same size. Do you want to wear my tights? 531 00:27:50,000 --> 00:27:51,840 Please don't bother, thank you. 532 00:27:52,200 --> 00:27:53,720 I'll change my clothes. 533 00:27:54,080 --> 00:27:55,480 My tights may not be her size. 534 00:27:55,880 --> 00:27:58,000 Okay, I'll be waiting outside. 535 00:27:58,280 --> 00:27:59,600 Okay. 536 00:28:02,520 --> 00:28:04,240 Look at her. 537 00:28:04,680 --> 00:28:06,160 It's so peaceful here. 538 00:28:06,440 --> 00:28:07,560 It is. 539 00:28:07,920 --> 00:28:09,640 The workshop is also close here, right? 540 00:28:09,920 --> 00:28:11,560 It takes five or ten minutes by car. 541 00:28:11,720 --> 00:28:12,680 That's great. 542 00:28:12,960 --> 00:28:15,520 Do you remember everything we've talked about? 543 00:28:15,840 --> 00:28:18,320 I try my best to remember them. 544 00:28:19,120 --> 00:28:21,640 But your memory is better than mine. 545 00:28:22,640 --> 00:28:24,440 -No way. -It's true. 546 00:28:24,680 --> 00:28:29,120 Sometimes I wonder if you take notes. 547 00:28:30,520 --> 00:28:31,720 Right. 548 00:28:37,160 --> 00:28:38,400 What's it? 549 00:28:39,840 --> 00:28:42,000 They postponed my interview by one day. 550 00:28:43,200 --> 00:28:44,600 Interview for what? 551 00:28:44,960 --> 00:28:47,280 My job interview in Istanbul, I told you about it. 552 00:28:47,720 --> 00:28:50,680 Your job interview, right. 553 00:28:51,240 --> 00:28:53,480 My brain is still too shocked to function. Let's pet the horses. 554 00:28:55,400 --> 00:28:58,360 Linda here is one of our most well-behaved girls. 555 00:28:59,360 --> 00:29:00,600 She's so cute. 556 00:29:00,760 --> 00:29:02,520 -Can I pet her? -Of course. 557 00:29:04,480 --> 00:29:06,120 How beautiful! 558 00:29:06,840 --> 00:29:08,440 Come. 559 00:29:10,080 --> 00:29:12,160 I used to spend a lot of time here with my father. 560 00:29:12,560 --> 00:29:13,920 Really? 561 00:29:15,040 --> 00:29:17,880 He always told me, to know someone, I should bring them to horses. 562 00:29:18,440 --> 00:29:19,480 Why's that? 563 00:29:23,320 --> 00:29:25,600 He would say a man's judgement is clouded. 564 00:29:27,360 --> 00:29:30,080 People confuse their emotions with their thoughts. 565 00:29:30,480 --> 00:29:32,040 Sometimes they believe someone too much, 566 00:29:33,600 --> 00:29:35,280 or their prejudice takes over. 567 00:29:35,600 --> 00:29:37,000 But horses? 568 00:29:37,640 --> 00:29:39,080 They only go by instincts. 569 00:29:39,400 --> 00:29:41,080 They don't act on their thoughts. 570 00:29:41,520 --> 00:29:43,920 If they are calm and content around someone, 571 00:29:44,240 --> 00:29:47,040 that means they trust that person. He carries no ill intentions. 572 00:29:53,480 --> 00:29:54,920 Would you like to try riding her? 573 00:29:57,520 --> 00:29:58,640 She wants you to. 574 00:30:00,800 --> 00:30:02,000 Why not? 575 00:30:50,280 --> 00:30:53,160 I cooked these stuffed green peppers. 576 00:30:53,560 --> 00:30:56,680 You should try some and get Vitamin C. 577 00:30:57,200 --> 00:31:00,360 Thank you, they look delicious. 578 00:31:01,840 --> 00:31:04,160 -Semih? -I'm good, thank you. 579 00:31:06,240 --> 00:31:09,200 She's trying to treat to you. It's rude to reject. 580 00:31:10,760 --> 00:31:13,160 Mom, I don't eat it. I don't like stuffed green peppers. 581 00:31:13,320 --> 00:31:14,640 You do. 582 00:31:18,440 --> 00:31:20,400 Since when I like them? 583 00:31:20,760 --> 00:31:22,320 I never eat it. 584 00:31:22,560 --> 00:31:24,160 Remember, 585 00:31:25,360 --> 00:31:29,160 you hated it as a child, but one day you took a liking to it. 586 00:31:29,280 --> 00:31:30,400 You eat it every day. 587 00:31:30,520 --> 00:31:31,880 You're so... 588 00:31:34,880 --> 00:31:36,280 Since when? 589 00:31:36,640 --> 00:31:39,360 You said your aunt makes the best stuffed green peppers. 590 00:31:42,200 --> 00:31:45,200 He's a weird habit. 591 00:31:45,880 --> 00:31:48,280 He likes eating his favorite dish the last. 592 00:31:48,880 --> 00:31:49,920 Such a weird habit, really. 593 00:31:50,040 --> 00:31:53,800 But for once, he'll eat it first. 594 00:31:53,920 --> 00:31:55,240 Come on. You will, right? 595 00:31:57,440 --> 00:32:00,280 Sure, I'll eat it. 596 00:32:00,960 --> 00:32:03,680 Then, please give me one of them. 597 00:32:04,320 --> 00:32:05,720 I'll eat it, give me one. 598 00:32:05,880 --> 00:32:08,600 Because my aunt makes the best stuffed green peppers. 599 00:32:08,960 --> 00:32:10,480 I can also show Mom how much I love them. 600 00:32:10,600 --> 00:32:12,160 Looks delicious. 601 00:32:19,440 --> 00:32:21,800 Can you pass me the bulgur salad? 602 00:32:22,560 --> 00:32:24,280 It's delicious. 603 00:32:24,400 --> 00:32:25,840 It's also prepared by me. 604 00:32:25,960 --> 00:32:27,880 It tastes so good. 605 00:32:29,920 --> 00:32:31,240 Delicious. 606 00:32:31,560 --> 00:32:34,760 Delicious, aunt. It's delicious. 607 00:32:35,760 --> 00:32:37,680 It's only a stuffed green pepper. 608 00:32:37,800 --> 00:32:39,280 It's disgusting. 609 00:32:42,960 --> 00:32:44,400 It's delicious, no? 610 00:32:44,960 --> 00:32:46,840 -Thank you. -Thank you. 611 00:32:50,240 --> 00:32:51,240 Who's it? 612 00:32:51,360 --> 00:32:52,720 It's us. 613 00:32:53,760 --> 00:32:55,120 Come in. 614 00:32:57,080 --> 00:32:58,160 Hello. 615 00:33:03,600 --> 00:33:05,120 We wanted to bring water 616 00:33:05,240 --> 00:33:06,840 to our daughter-in-law. 617 00:33:07,000 --> 00:33:08,360 I wanted to. 618 00:33:08,920 --> 00:33:11,040 Thank you, you didn't have to. 619 00:33:21,600 --> 00:33:24,000 It's tastes like soap, how nice. 620 00:33:25,360 --> 00:33:26,720 Thank you. 621 00:33:27,800 --> 00:33:31,000 Your hair is so soft. 622 00:33:31,240 --> 00:33:32,560 May I? 623 00:33:33,640 --> 00:33:34,880 Silky smooth. 624 00:33:35,680 --> 00:33:37,360 Do you use almond oil? 625 00:33:37,560 --> 00:33:39,560 Yes. How did you know? 626 00:33:39,760 --> 00:33:41,360 Sis. 627 00:33:42,440 --> 00:33:45,200 Her heels look as smooth as a baby's butt. 628 00:33:45,400 --> 00:33:48,400 Did your feet touch ground when you were little? 629 00:33:49,480 --> 00:33:53,480 My, my. Would you look at that? 630 00:33:54,240 --> 00:33:56,280 Look how silky her skin is. 631 00:33:56,440 --> 00:33:59,800 How nice, how great. 632 00:34:03,040 --> 00:34:04,320 And her elbows? 633 00:34:04,480 --> 00:34:06,040 Look at them. 634 00:34:06,400 --> 00:34:08,440 So white and clean. 635 00:34:08,560 --> 00:34:10,240 Leave my daughter-in-law alone. 636 00:34:10,360 --> 00:34:12,080 Gosh. 637 00:34:12,680 --> 00:34:13,960 Oh my. 638 00:34:14,720 --> 00:34:16,120 Your shoulder blades are soft too. 639 00:34:18,040 --> 00:34:20,560 You probably won't have hernia either. 640 00:34:20,960 --> 00:34:23,320 I know it because I'd it after pregnancy. 641 00:34:24,320 --> 00:34:26,000 -That's right. -Elya, 642 00:34:26,320 --> 00:34:29,160 do you have a lovely, single friend? 643 00:34:29,280 --> 00:34:30,320 Why's that? 644 00:34:30,760 --> 00:34:32,960 What? My son is single. 645 00:34:33,520 --> 00:34:36,200 You raised him like a race horse, 646 00:34:36,320 --> 00:34:38,320 you made him disconnect with the world around, 647 00:34:38,560 --> 00:34:41,160 and now you want to marry him off. It won't do. 648 00:34:41,640 --> 00:34:44,160 Right, and you keep praising him. 649 00:34:44,960 --> 00:34:48,240 "My son entered the school in first place, graduated in first place." 650 00:34:48,360 --> 00:34:50,160 "Entered and graduated in first place." 651 00:34:50,480 --> 00:34:53,320 Look what Semih did? 652 00:34:53,480 --> 00:34:55,520 He found the best daughter-in-law possible. 653 00:34:55,760 --> 00:34:57,480 -You're right. -Totally. 654 00:34:58,160 --> 00:34:59,640 What are you doing here? 655 00:34:59,800 --> 00:35:01,840 -We're wishing her good night. -Right. 656 00:35:02,880 --> 00:35:04,440 I see, please leave her alone now. 657 00:35:04,560 --> 00:35:06,400 Let her sleep. 658 00:35:06,880 --> 00:35:09,200 What's that in your hand? It's beautiful. 659 00:35:09,640 --> 00:35:13,240 This one? I used to craft thing with wood, 660 00:35:13,440 --> 00:35:16,160 but more skilled craftsmen took my place in time. 661 00:35:17,200 --> 00:35:18,720 He crafted it himself. 662 00:35:18,880 --> 00:35:20,200 It's pretty. 663 00:35:20,360 --> 00:35:21,640 You can have it. 664 00:35:24,640 --> 00:35:26,080 -Really? -Yes. 665 00:35:28,040 --> 00:35:30,520 You can put it on your desk in your new office. 666 00:35:32,560 --> 00:35:33,640 Good night. Let her sleep. 667 00:35:33,760 --> 00:35:35,440 -Good night. -Good night, dear. 668 00:35:35,600 --> 00:35:36,640 No. 669 00:35:36,760 --> 00:35:38,160 -What happened? -We forgot the key. 670 00:35:38,280 --> 00:35:39,520 We almost did. 671 00:35:40,840 --> 00:35:43,560 A key? For what? 672 00:35:43,680 --> 00:35:46,360 They say that if you're staying at a house for the first time 673 00:35:46,600 --> 00:35:49,840 and put that house's key under your pillow, 674 00:35:50,280 --> 00:35:53,000 in your dreams, you'll see the person you're going to marry. 675 00:35:54,480 --> 00:35:55,840 Here, take it. 676 00:35:57,120 --> 00:35:58,520 I'll put it. 677 00:35:58,720 --> 00:36:01,720 Let's see if it'll be Semih. 678 00:36:02,760 --> 00:36:04,000 It will. 679 00:36:04,240 --> 00:36:06,160 -I hope so. -How romantic. 680 00:36:06,520 --> 00:36:07,880 Good night. 681 00:36:08,000 --> 00:36:10,040 -Good night. Thank you. -Have a nice sleep. 682 00:36:10,160 --> 00:36:11,160 You too. 683 00:36:11,280 --> 00:36:13,640 Sweet dreams. 684 00:36:13,800 --> 00:36:15,000 Let's go. 685 00:37:32,880 --> 00:37:34,360 You couldn't sleep either, no? 686 00:37:35,240 --> 00:37:36,480 I don't know. 687 00:37:37,560 --> 00:37:39,440 I guess there's too much oxygen here. 688 00:37:42,760 --> 00:37:44,080 What about you? 689 00:37:45,040 --> 00:37:47,120 I'm wandering around, lost in thought. 690 00:37:47,800 --> 00:37:49,320 Life is so strange. 691 00:37:50,400 --> 00:37:52,080 We were strangers just yesterday. 692 00:37:52,600 --> 00:37:53,880 But today... 693 00:37:54,920 --> 00:37:57,400 We weren't quite strangers. 694 00:37:58,520 --> 00:38:00,760 I don't know, 695 00:38:01,840 --> 00:38:04,600 someone I didn't even know that was out there 696 00:38:05,240 --> 00:38:07,360 comes out of nowhere. 697 00:38:11,640 --> 00:38:13,360 And she looks at me prettily. 698 00:38:17,440 --> 00:38:18,960 With her beautiful smile. 699 00:38:22,040 --> 00:38:24,400 She smiles so beautiful 700 00:38:24,920 --> 00:38:26,520 that I wonder where she has been. 701 00:38:27,600 --> 00:38:29,320 May she's always been here. 702 00:38:40,720 --> 00:38:42,680 -Good night. -Good night. 703 00:38:48,080 --> 00:38:49,440 Good night. 704 00:39:05,920 --> 00:39:07,280 I'm coming. 705 00:39:15,960 --> 00:39:17,280 I'll open it. 706 00:39:22,840 --> 00:39:25,920 Sorry, I thought it's your aunts. 707 00:39:26,840 --> 00:39:29,000 No, it's me. Can I come in? 708 00:39:29,960 --> 00:39:31,440 Sure. 709 00:39:33,240 --> 00:39:34,920 Let me close the door so we don't wake the others. 710 00:39:38,520 --> 00:39:40,280 Did they bring you the key? 711 00:39:41,240 --> 00:39:42,400 They did. 712 00:39:42,760 --> 00:39:44,720 It's a tradition for them. They do it for every guest. 713 00:39:45,120 --> 00:39:47,240 I hope they didn't bother you much. 714 00:39:47,720 --> 00:39:50,360 No, not at all. They're lovely. 715 00:39:51,240 --> 00:39:54,120 They clung to each other after grandma's death. 716 00:39:55,120 --> 00:39:57,760 Well, our family was always crazy. 717 00:39:59,000 --> 00:40:01,160 Being crazy has its upsides. 718 00:40:01,680 --> 00:40:04,000 I really took a liking to them. 719 00:40:04,160 --> 00:40:05,520 They have a great energy. 720 00:40:05,640 --> 00:40:09,800 It reminds me the old Turkish cinema's naiveté. 721 00:40:09,920 --> 00:40:11,440 They're so sweet. 722 00:40:11,560 --> 00:40:13,280 -Just like "Neşeli Günler." -Exactly. 723 00:40:13,520 --> 00:40:15,000 It's my favorite movie. 724 00:40:15,160 --> 00:40:16,720 Yes, I know. 725 00:40:21,600 --> 00:40:25,080 You probably do. Everyone does. 726 00:40:25,480 --> 00:40:27,880 Everyone watches such movies. 727 00:40:28,080 --> 00:40:29,720 Elya, 728 00:40:30,040 --> 00:40:32,320 -I've to tell you something. -Okay. 729 00:40:33,960 --> 00:40:36,040 Perhaps, I also need to tell you something. 730 00:40:36,680 --> 00:40:39,160 -Is that so? Let's get some fresh air. -Sure. 731 00:40:42,200 --> 00:40:43,720 What did you want to tell me? 732 00:40:45,720 --> 00:40:46,920 Now, 733 00:40:50,040 --> 00:40:53,360 I hope you know that it's illegal to go through your cousin's phone. 734 00:40:54,560 --> 00:40:57,400 Why does everyone think I'm a hacker? I'm a software developer. 735 00:40:57,760 --> 00:40:59,960 How else would you know my favorite movie? 736 00:41:00,160 --> 00:41:01,880 You read our messages. 737 00:41:02,080 --> 00:41:04,880 Elya, I need to tell you something. 738 00:41:05,400 --> 00:41:08,680 But promise me to stay calm first. 739 00:41:09,080 --> 00:41:10,160 Okay. 740 00:41:11,440 --> 00:41:14,240 I'm not good at talking to women. 741 00:41:14,840 --> 00:41:16,040 I get nervous. 742 00:41:16,160 --> 00:41:17,840 I don't have much experience either. 743 00:41:18,720 --> 00:41:21,480 But Mom keeps pestering me about marriage. 744 00:41:21,680 --> 00:41:23,960 They can't do the same to Semih, he'll lash out if they do. 745 00:41:24,360 --> 00:41:27,160 I've a pressure on me all the time. 746 00:41:27,720 --> 00:41:28,880 But how can I find someone? 747 00:41:29,000 --> 00:41:30,280 As if everyone is waiting in line. 748 00:41:30,400 --> 00:41:32,080 If I find someone, will we even get along? 749 00:41:33,040 --> 00:41:34,600 I can understand. 750 00:41:34,800 --> 00:41:37,400 After a certain age, mothers tend to pester their children 751 00:41:37,520 --> 00:41:40,040 about marriage. I can relate to your situation. 752 00:41:40,360 --> 00:41:41,720 You can relate, right. 753 00:41:42,200 --> 00:41:45,520 So, I decided to build a dating site. 754 00:41:47,080 --> 00:41:49,240 And to do some research, 755 00:41:49,920 --> 00:41:51,720 I created profile on some of these sites. 756 00:41:53,920 --> 00:41:56,080 Let's be honest here. 757 00:41:56,400 --> 00:41:58,960 Who didn't, am I right? 758 00:41:59,840 --> 00:42:01,720 We all did, we all do. 759 00:42:01,840 --> 00:42:04,440 -We all did. -Of course. 760 00:42:04,640 --> 00:42:06,120 Yes, you're right. 761 00:42:08,280 --> 00:42:10,920 But there's a problem with my accounts. 762 00:42:12,080 --> 00:42:13,960 I created them using Semih's photos. 763 00:42:17,880 --> 00:42:19,080 That's what it is. 764 00:42:40,600 --> 00:42:42,280 What have I done? 765 00:42:42,960 --> 00:42:45,440 Damn it, what have I done? 766 00:42:46,320 --> 00:42:47,640 I'm so ashamed. 767 00:42:48,360 --> 00:42:51,200 -It's so shameful. -But you promised to stay calm. 768 00:42:51,320 --> 00:42:54,400 Your face fell in no time. You broke your promise right away. 769 00:42:54,720 --> 00:42:56,320 Does that suit you? 770 00:43:01,120 --> 00:43:02,880 I'll kill you. 771 00:43:03,120 --> 00:43:05,440 -I'll kill you. How dare you? -Don't yell. 772 00:43:05,600 --> 00:43:07,720 -How can you? -Don't yell, you'll wake the others up. 773 00:43:07,880 --> 00:43:09,080 -Let's get inside. -How did you? 774 00:43:09,200 --> 00:43:10,960 -How can you do that? -Stop it. 775 00:43:12,960 --> 00:43:14,840 You humiliated me. 776 00:43:14,960 --> 00:43:16,320 Calm down now. 777 00:43:16,960 --> 00:43:20,080 I will die either at your hand, Semih's or my mother's. 778 00:43:20,200 --> 00:43:22,280 Please be quiet. They will really kill me. 779 00:43:22,520 --> 00:43:24,520 I'll do that if they don't. 780 00:43:25,800 --> 00:43:28,160 It looks like that. 781 00:43:28,480 --> 00:43:30,360 But how could I know that you'll come here? 782 00:43:31,840 --> 00:43:33,360 Because Semih told me to- 783 00:43:35,400 --> 00:43:37,240 It wasn't Semih, it was you. 784 00:43:39,320 --> 00:43:42,040 Of course, you told me that. Not Semih. 785 00:43:42,320 --> 00:43:43,440 You're disgusting. 786 00:43:43,560 --> 00:43:45,040 You're such a perverted man. 787 00:43:45,160 --> 00:43:48,160 You really are disgusting. You're a pervert. 788 00:43:48,400 --> 00:43:50,600 You both are disgusting. 789 00:43:50,720 --> 00:43:52,080 Let's not call each other names. 790 00:43:52,200 --> 00:43:56,080 I may look like that kind of a person right now. 791 00:43:56,320 --> 00:43:58,920 But Semih is just an ordinary man. 792 00:43:59,440 --> 00:44:04,600 And I feel like this will have a good outcome. 793 00:44:05,360 --> 00:44:06,640 A good outcome? 794 00:44:06,800 --> 00:44:08,680 I can't see anything good about this situation. 795 00:44:09,080 --> 00:44:10,800 What good can come from it? 796 00:44:11,680 --> 00:44:13,520 That's great. 797 00:44:13,960 --> 00:44:15,560 Was everything a game? 798 00:44:15,800 --> 00:44:17,600 -I'm so- -It was a game. 799 00:44:17,960 --> 00:44:19,560 You played with me. 800 00:44:19,840 --> 00:44:22,520 -I'll tell everything to your mom. -No. 801 00:44:22,680 --> 00:44:25,680 Please, don't. They'll be devastated. They'll kill me or do something worse. 802 00:44:25,880 --> 00:44:28,480 It'll be the end of me. Please play along for one day. 803 00:44:29,040 --> 00:44:31,200 I made a mistake, I aware. 804 00:44:31,440 --> 00:44:32,840 And I'm really sorry about that. 805 00:44:34,080 --> 00:44:37,640 Semih may be a little cold 806 00:44:37,760 --> 00:44:39,680 but he's a good person at heart. 807 00:44:40,000 --> 00:44:42,520 And you look like a kindhearted person. 808 00:44:43,360 --> 00:44:45,880 You mean I'm a gullible person. 809 00:44:46,320 --> 00:44:50,640 No way. You listened to your heart and came here. 810 00:44:51,240 --> 00:44:52,880 This takes courage. 811 00:44:55,840 --> 00:44:57,240 Just for one day. 812 00:45:00,640 --> 00:45:02,600 I'll really strangle you to death. 813 00:45:09,400 --> 00:45:11,480 I don't know what to do. 814 00:45:14,720 --> 00:45:16,160 I can't go back to Izmir. 815 00:45:16,560 --> 00:45:18,320 Why's that? 816 00:45:18,640 --> 00:45:20,320 I have a job interview in two days, 817 00:45:20,480 --> 00:45:21,720 as you know. 818 00:45:22,600 --> 00:45:26,000 And Mom is waiting at home with a suitor. 819 00:45:26,440 --> 00:45:29,160 You're dealing with the same struggle as mine. 820 00:45:29,720 --> 00:45:31,760 I didn't know, you never told me that. 821 00:45:32,400 --> 00:45:35,320 My, I'm so sorry. 822 00:45:35,720 --> 00:45:38,000 I should've told you that, how dare I deceive you? 823 00:45:38,120 --> 00:45:40,560 My mistake, I won't say anything else. 824 00:45:49,080 --> 00:45:51,000 Okay, I accept. 825 00:45:51,760 --> 00:45:53,400 Thank God. 826 00:45:54,640 --> 00:45:55,960 I won't say anything to the others. 827 00:45:56,080 --> 00:45:57,520 -Okay. -Got it? 828 00:45:57,720 --> 00:46:00,080 -But I've a condition. -Anything you want. 829 00:46:00,440 --> 00:46:03,000 I don't have a place to stay in Istanbul. 830 00:46:03,600 --> 00:46:06,080 I'll have to stay here for two more days. 831 00:46:06,600 --> 00:46:09,040 You're absolutely welcome here. 832 00:46:09,880 --> 00:46:11,040 Okay. 833 00:46:13,880 --> 00:46:14,960 Thank you. 834 00:46:15,200 --> 00:46:16,800 Let me ask you something. 835 00:46:19,560 --> 00:46:21,040 Is Semih aware of this? 836 00:46:21,440 --> 00:46:24,000 He is, I told him. He accepted to help. 837 00:46:28,480 --> 00:46:30,280 Don't say anything to Semih either. 838 00:46:30,800 --> 00:46:33,800 We don't have to be that cruel to him. He's not the one- 839 00:46:34,360 --> 00:46:36,160 Okay, as you wish. 840 00:46:36,840 --> 00:46:38,240 -Go away now. -Right away. 841 00:46:38,360 --> 00:46:40,760 Keep that cinematic naiveté in mind. 842 00:46:40,880 --> 00:46:43,280 Don't forget the "Neşeli Günler", the old Turkish cinema. 843 00:46:43,520 --> 00:46:45,760 Remember the serenity, naiveté, nostalgia, 844 00:46:45,880 --> 00:46:48,200 those three women, Adile Naşit. 845 00:46:57,600 --> 00:46:59,440 She's not breathing. 846 00:47:01,360 --> 00:47:03,080 Okay, I feel a little breath. 847 00:47:03,840 --> 00:47:06,280 -It's alright, she's breathing. -Thank God. 848 00:47:10,240 --> 00:47:12,040 Did we wake you up? 849 00:47:15,280 --> 00:47:17,280 We thought you were dead, you worried us. 850 00:47:17,640 --> 00:47:19,760 Get up slowly. 851 00:47:20,160 --> 00:47:23,040 Or else your blood pressure will go down, you'll feel dizzy. 852 00:47:24,440 --> 00:47:25,440 Good morning. 853 00:47:25,560 --> 00:47:26,880 -Good morning. -Good morning. 854 00:47:27,280 --> 00:47:30,880 If you wonder why we're all here, 855 00:47:31,000 --> 00:47:33,400 it's noon, and you showed no sign of waking up. 856 00:47:33,720 --> 00:47:36,240 We thought something bad happened to you. 857 00:47:37,360 --> 00:47:38,760 In my sleep? 858 00:47:39,680 --> 00:47:42,800 My mother passed away 859 00:47:43,840 --> 00:47:46,000 during her sleep. 860 00:47:46,200 --> 00:47:48,320 When we entered her room, 861 00:47:49,240 --> 00:47:50,640 she wasn't moving at all. 862 00:47:50,800 --> 00:47:53,320 She was lying still. 863 00:47:53,840 --> 00:47:59,160 Enough. I kept checking your breath with my finger as you slept. 864 00:48:03,440 --> 00:48:05,160 You're so cute. 865 00:48:09,040 --> 00:48:11,160 I usually sleep like the dead. 866 00:48:14,760 --> 00:48:16,240 Did you have a dream? 867 00:48:19,960 --> 00:48:21,920 She did. 868 00:48:22,080 --> 00:48:23,600 -Did she see Semih? -I don't know. 869 00:48:23,720 --> 00:48:25,240 Was it Semih? 870 00:48:37,360 --> 00:48:39,520 You won't believe what happened. 871 00:48:39,760 --> 00:48:43,240 Your mother really invited Perihan over for tomorrow. 872 00:48:43,400 --> 00:48:44,640 What's the rush? 873 00:48:44,760 --> 00:48:45,920 Never mind her. 874 00:48:46,040 --> 00:48:48,360 Talk to me about your love, your romance. 875 00:48:48,480 --> 00:48:50,800 It's too complicated now. 876 00:48:50,920 --> 00:48:52,600 There's an urgent matter at hand. 877 00:48:52,840 --> 00:48:54,080 Have you heard from your cousin? 878 00:48:54,200 --> 00:48:56,760 I might need to stay at her until the job interview. 879 00:48:56,880 --> 00:48:58,040 Why though? 880 00:48:58,160 --> 00:49:01,160 He's three aunts living with him, it'll be rude to stay here for three days. 881 00:49:01,520 --> 00:49:04,320 Dear, my cousin didn't get back to me. 882 00:49:04,520 --> 00:49:07,120 She probably thinks I'll ask for money. 883 00:49:07,320 --> 00:49:11,000 This proves how unnecessary it is to keep in touch with your relatives. 884 00:49:11,840 --> 00:49:14,800 Since you're already there, hang out with your lover. 885 00:49:15,080 --> 00:49:16,680 You'll miss him later. 886 00:49:29,440 --> 00:49:31,280 Looks like it's time to say goodbye 887 00:49:31,520 --> 00:49:33,440 to my Istanbul dreams. 888 00:49:45,080 --> 00:49:47,520 One, two, three, four. 889 00:49:47,640 --> 00:49:49,320 And down. 890 00:49:50,160 --> 00:49:52,840 Bombastic. Fantastic. 891 00:49:53,120 --> 00:49:55,280 Elastic. 892 00:49:55,880 --> 00:49:58,200 We did good by finding this instructor. She has a good energy. 893 00:49:58,400 --> 00:50:00,240 -You're right. -Good morning. 894 00:50:00,520 --> 00:50:02,320 -Good morning. -Good morning. 895 00:50:04,560 --> 00:50:05,560 Good morning. 896 00:50:05,680 --> 00:50:08,040 Good morning, dear. 897 00:50:08,160 --> 00:50:09,920 -Good luck with that. -Good morning. 898 00:50:10,080 --> 00:50:14,480 Were you the one wandering in the garden last night? 899 00:50:15,000 --> 00:50:17,560 It was me. I wanted some fresh air. 900 00:50:18,000 --> 00:50:21,080 You should be more careful. What if there was a wild boar? 901 00:50:21,920 --> 00:50:24,800 We should have breakfast, girls. Let's go inside. 902 00:50:25,920 --> 00:50:27,600 How about we take a walk? 903 00:50:29,240 --> 00:50:30,680 -How about it? -Let's go. 904 00:50:30,880 --> 00:50:33,320 -I can help you in the kitchen. -Sure, come help us. 905 00:50:34,720 --> 00:50:36,040 My dear son. 906 00:50:36,760 --> 00:50:38,000 Are you okay, girls? 907 00:50:38,760 --> 00:50:40,840 -We are. -It was refreshing. 908 00:50:41,360 --> 00:50:42,520 I feel refreshed. 909 00:50:43,280 --> 00:50:45,200 I'm trying to hide this. 910 00:50:54,120 --> 00:50:56,640 Sis, it's 2021, 911 00:50:56,760 --> 00:50:59,240 but you still put sugar in your tea. 912 00:51:00,480 --> 00:51:01,680 Elya, 913 00:51:02,120 --> 00:51:05,120 does anyone from your family have diabetes? 914 00:51:05,680 --> 00:51:07,480 As far as I know, no. Why are you asking? 915 00:51:07,680 --> 00:51:10,080 That's great. We have many diabetics in our family. 916 00:51:10,280 --> 00:51:12,240 And my father passed away because of a lung disease. 917 00:51:12,400 --> 00:51:14,560 Don't lie, that's not the reason. 918 00:51:14,800 --> 00:51:16,840 He passed away because of stress. 919 00:51:17,040 --> 00:51:18,840 He bottled up his every problem. 920 00:51:18,960 --> 00:51:21,600 What a nice conversation to have early in the morning. 921 00:51:21,840 --> 00:51:23,680 Alper, don't go out today. 922 00:51:24,960 --> 00:51:25,960 Why? 923 00:51:26,520 --> 00:51:28,720 There's a sand storm coming. I heard it on the news. 924 00:51:30,880 --> 00:51:32,400 Are you sure it's not African news? 925 00:51:32,560 --> 00:51:35,160 Why would there be a sand storm? 926 00:51:35,560 --> 00:51:38,160 Don't say I didn't warn you. They expect a temperature increase too. 927 00:51:38,280 --> 00:51:40,720 Elya, you shouldn't go anywhere either. 928 00:51:41,000 --> 00:51:42,800 I thought I'd go to my cousin today. 929 00:51:43,200 --> 00:51:45,560 No way, haven't you heard Nevin? 930 00:51:46,160 --> 00:51:49,560 I could talk to your family so they wouldn't get worried. 931 00:51:49,960 --> 00:51:53,480 You don't have to, I'll talk to them. I'll explain the situation them. 932 00:51:53,840 --> 00:51:56,560 My cousins are really kind people, they probably missed me too. 933 00:52:20,560 --> 00:52:22,120 It's too much. 934 00:52:23,200 --> 00:52:24,680 Are you trying to kill him? 935 00:52:34,040 --> 00:52:35,360 Open wide. 936 00:52:38,640 --> 00:52:40,600 -What's that? -Semih can't eat it. 937 00:52:41,240 --> 00:52:42,320 Why? 938 00:52:42,800 --> 00:52:44,680 His stomach can't handle it. 939 00:52:45,120 --> 00:52:46,360 You. 940 00:52:47,600 --> 00:52:48,800 Did you tell her this? 941 00:52:50,400 --> 00:52:53,280 He told me he loves eating tomato with paprika at breakfast. 942 00:52:53,600 --> 00:52:54,840 Open wide. 943 00:52:54,960 --> 00:52:56,120 Oh no. 944 00:52:57,480 --> 00:52:59,640 You should start preparing a fennel tea. 945 00:53:00,240 --> 00:53:02,640 Will you be able to stomach it? 946 00:53:06,720 --> 00:53:08,280 His face is all red. 947 00:53:12,880 --> 00:53:14,800 -What are you doing? -What's it now? 948 00:53:16,640 --> 00:53:18,960 -You didn't eat its seed. -Yes, I didn't. What about it? 949 00:53:19,240 --> 00:53:21,320 You said you always eat olives with their seed. 950 00:53:22,280 --> 00:53:23,560 Did I, how? 951 00:53:24,200 --> 00:53:26,680 You said all its vitamins are in its seed. 952 00:53:27,080 --> 00:53:29,760 It sounded ridiculous first, but then it made sense. 953 00:53:30,080 --> 00:53:32,920 That's right, don't you remember the time we challenged each other about it? 954 00:53:33,040 --> 00:53:34,520 It was quite funny. 955 00:53:34,680 --> 00:53:37,160 You'll get a stomachache, dear. 956 00:53:38,680 --> 00:53:40,000 I'll be damned if I know. 957 00:53:47,920 --> 00:53:49,520 Should we read book after breakfast? 958 00:53:49,800 --> 00:53:51,160 No, I've something to do. 959 00:53:51,840 --> 00:53:54,240 -Do it later. -She's right. 960 00:53:54,440 --> 00:53:55,760 Just do it later. 961 00:53:57,520 --> 00:53:58,920 Gosh. 962 00:54:01,600 --> 00:54:03,720 I bought you one of my favorites from the literary classics. 963 00:54:03,840 --> 00:54:05,400 Something you haven't read. 964 00:54:06,320 --> 00:54:08,280 I'm sure he hasn't read it. 965 00:54:10,960 --> 00:54:14,800 Dear, maybe there's a miscommunication between you. 966 00:54:15,000 --> 00:54:16,440 I'll be damned if I know. 967 00:54:16,560 --> 00:54:18,480 No way, Semih reads a lot. 968 00:54:18,720 --> 00:54:20,040 But he does it in secret, 969 00:54:20,240 --> 00:54:22,240 you could never know how many he read. 970 00:54:23,240 --> 00:54:25,440 But maybe he has important business to do. 971 00:54:25,600 --> 00:54:27,520 We should not bother him now. 972 00:54:28,000 --> 00:54:30,240 What important business he can have? She came here from Izmir, 973 00:54:30,360 --> 00:54:32,960 she would get bored if she hangs out with us all day. 974 00:54:33,280 --> 00:54:34,680 Why? 975 00:54:35,200 --> 00:54:37,520 We know how to entertain a guest too. 976 00:54:37,640 --> 00:54:38,760 Of course. 977 00:54:40,360 --> 00:54:42,320 Want one more tomato? 978 00:54:42,440 --> 00:54:44,640 No, I'm full. You can eat it. 979 00:54:54,760 --> 00:54:56,640 The air here is so nice. 980 00:54:56,800 --> 00:54:58,240 Not like Istanbul's. 981 00:55:03,200 --> 00:55:04,800 How's the book? 982 00:55:06,320 --> 00:55:07,520 It's good. 983 00:55:08,240 --> 00:55:10,520 I need to digest what I read. 984 00:55:17,760 --> 00:55:18,800 Feeling better? 985 00:55:21,200 --> 00:55:22,320 Much better. 986 00:55:25,400 --> 00:55:29,000 Look at them sitting together. 987 00:55:31,280 --> 00:55:32,880 What a smart woman. 988 00:55:33,080 --> 00:55:36,760 Meant for my son. Lively and strong-minded. 989 00:55:37,920 --> 00:55:40,440 She managed to put a book in your son's hands. 990 00:55:40,760 --> 00:55:41,880 Unbelievable. 991 00:55:42,120 --> 00:55:44,320 If they had met before, 992 00:55:44,760 --> 00:55:46,320 Semih would become a professor. 993 00:55:48,280 --> 00:55:51,120 Remember how Semih and Alper 994 00:55:51,520 --> 00:55:54,200 almost had an intestinal knot when they were little. 995 00:55:55,000 --> 00:55:56,280 How could I forget it? 996 00:55:56,480 --> 00:55:59,120 They challenged each other to eat olives with their seed. 997 00:55:59,760 --> 00:56:02,840 Alper still eats its seed, though. 998 00:56:12,280 --> 00:56:14,120 Are you faking it to get away from reading? 999 00:56:18,080 --> 00:56:20,120 I don't usually eat tomato skin. 1000 00:56:22,280 --> 00:56:24,360 And I'm allergic to paprika. 1001 00:56:31,200 --> 00:56:32,200 Semih. 1002 00:56:32,600 --> 00:56:35,760 It's raining last night, you'll catch cold. 1003 00:56:36,160 --> 00:56:38,480 They'll get diarrhea. 1004 00:56:55,600 --> 00:56:58,760 Look, he's running inside with his hand on his belly. 1005 00:56:59,600 --> 00:57:02,640 Nesrin, go make fennel tea. 1006 00:57:03,200 --> 00:57:05,320 Dear, are you okay? 1007 00:57:09,320 --> 00:57:10,840 He's like a five years old. 1008 00:57:11,080 --> 00:57:12,680 You spoiled him too much. 1009 00:57:25,960 --> 00:57:27,760 There's not many fish on the surface. 1010 00:57:31,000 --> 00:57:32,400 I don't have to see them. 1011 00:57:32,760 --> 00:57:34,480 That's where they live. 1012 00:57:35,320 --> 00:57:36,720 They live here, right. 1013 00:57:36,840 --> 00:57:38,640 But it'll melt before they eat it. 1014 00:57:41,320 --> 00:57:42,520 "Last Birds." 1015 00:57:43,760 --> 00:57:44,840 I didn't get it. 1016 00:57:45,760 --> 00:57:47,800 In one of its stories, 1017 00:57:48,240 --> 00:57:51,080 a fisherman catches a small fish, 1018 00:57:51,480 --> 00:57:53,360 he kisses it and gives it back to the sea. 1019 00:57:53,840 --> 00:57:56,120 His companions asks him why, 1020 00:57:56,560 --> 00:57:59,400 he replies, "there's now a fish in this sea, kissed by me." 1021 00:58:01,280 --> 00:58:03,560 This part of the story moves me the most. 1022 00:58:04,760 --> 00:58:07,400 The fisherman submits to the reality and gives up. 1023 00:58:09,600 --> 00:58:10,680 It's beautiful. 1024 00:58:13,680 --> 00:58:15,520 I've told you this story before, Semih. 1025 00:58:15,960 --> 00:58:17,400 Looks like you forgot it. 1026 00:58:28,560 --> 00:58:30,840 -It's her. -Come. 1027 00:58:35,680 --> 00:58:37,880 -Elya! -Come. 1028 00:58:38,360 --> 00:58:39,800 Why don't you join us? 1029 00:58:39,920 --> 00:58:41,480 -Come join us. -It's great. 1030 00:58:42,240 --> 00:58:44,120 No, thank you. I better not. 1031 00:58:45,440 --> 00:58:47,840 If you plan to spend all day outside, 1032 00:58:48,120 --> 00:58:51,280 keep your hair wet. It's too hot today. 1033 00:58:52,440 --> 00:58:56,000 Use sunscreen SPF 50, or else you'll get blemishes. 1034 00:58:56,440 --> 00:58:58,080 Okay, I'll make sure to use that. 1035 00:58:58,440 --> 00:58:59,720 Have fun. 1036 00:58:59,840 --> 00:59:01,400 Thank you. 1037 00:59:01,520 --> 00:59:03,080 Silly boy. 1038 00:59:03,280 --> 00:59:05,240 -He's so cute. -Look at him. 1039 00:59:05,720 --> 00:59:07,240 Look at him. 1040 00:59:07,760 --> 00:59:09,560 My dears, 1041 00:59:10,240 --> 00:59:12,280 I think she fell in love. 1042 00:59:12,640 --> 00:59:14,160 She did. 1043 00:59:16,840 --> 00:59:19,640 When should we have the wedding? 1044 00:59:20,160 --> 00:59:21,520 Have you decided? 1045 00:59:21,920 --> 00:59:24,160 I was thinking of a spring wedding. 1046 00:59:24,360 --> 00:59:26,600 Do they have to be this loud? 1047 00:59:27,360 --> 00:59:29,280 How shameless. 1048 00:59:29,400 --> 00:59:31,040 I'm sure he'll catch her. 1049 00:59:31,160 --> 00:59:33,320 Can't you crack the seeds quieter? 1050 00:59:33,440 --> 00:59:34,920 -No. -No. 1051 00:59:36,840 --> 00:59:38,880 I'm quite surprised. 1052 00:59:39,600 --> 00:59:41,080 When I saw her in this white dress, 1053 00:59:41,200 --> 00:59:43,640 I remembered the days when I first fell in love with her. 1054 00:59:48,920 --> 00:59:50,360 Are you okay? 1055 00:59:50,840 --> 00:59:52,360 I'm okay. Why? 1056 00:59:58,160 --> 01:00:00,720 -Why don't you follow her? -Why would I? 1057 01:00:00,840 --> 01:00:03,480 She might need help in the kitchen. 1058 01:00:04,000 --> 01:00:05,440 She can handle it herself. 1059 01:00:05,560 --> 01:00:08,400 Just go, blockhead. Just go. 1060 01:00:08,560 --> 01:00:09,880 Gosh. 1061 01:00:10,800 --> 01:00:12,400 Hold on. 1062 01:00:17,000 --> 01:00:19,040 My, where's this smell coming from? 1063 01:00:19,760 --> 01:00:21,760 Elya made pastry. 1064 01:00:22,360 --> 01:00:23,960 -Did she? -Really. 1065 01:00:24,200 --> 01:00:25,480 She did it by herself. 1066 01:00:25,600 --> 01:00:28,760 -Did you help her? -No, we didn't. 1067 01:00:28,920 --> 01:00:31,960 Really? Be honest with me. 1068 01:00:33,640 --> 01:00:35,800 You didn't expect it, right? 1069 01:00:37,360 --> 01:00:40,720 -She really did. -Oh my, oh my. 1070 01:00:41,360 --> 01:00:42,840 My dear. 1071 01:00:42,960 --> 01:00:44,800 Thank you for everything. 1072 01:00:44,960 --> 01:00:47,240 -Hope you like it. -It's hot. 1073 01:00:48,880 --> 01:00:50,720 I'll eat you in one bite. 1074 01:00:55,520 --> 01:00:58,400 Looks delicious, my dear. 1075 01:01:00,240 --> 01:01:01,680 How great. 1076 01:01:02,880 --> 01:01:05,080 -It's amazing. -Elya. 1077 01:01:05,680 --> 01:01:09,520 You made pastry for us. Great thinking, really. 1078 01:01:11,880 --> 01:01:15,760 -Thank you. -Can I have one too? 1079 01:01:21,040 --> 01:01:22,840 My, I'll have the one with potato. 1080 01:01:24,080 --> 01:01:26,080 -You made this all by yourself? -Enjoy it. 1081 01:01:32,560 --> 01:01:33,680 It's delicious. 1082 01:01:38,960 --> 01:01:40,400 -Who's it? -Who's here? 1083 01:01:43,520 --> 01:01:44,720 Hande? 1084 01:01:45,920 --> 01:01:47,120 Hande? I'm not home. 1085 01:01:47,240 --> 01:01:48,680 Hande? 1086 01:01:50,160 --> 01:01:51,720 Go hide. 1087 01:01:51,840 --> 01:01:54,680 Welcome to TK. It's "I-missed-you-so-much" flight. 1088 01:01:55,760 --> 01:01:58,160 Please remain seated. 1089 01:02:02,360 --> 01:02:04,120 She's our... 1090 01:02:05,320 --> 01:02:07,560 -What do we tell her? -I don't know. 1091 01:02:11,600 --> 01:02:13,640 What's your seat number? 1092 01:02:14,080 --> 01:02:15,240 Pardon me? 1093 01:02:17,080 --> 01:02:18,440 I meant, who are you? 1094 01:02:18,800 --> 01:02:20,840 -Who are you? -She's Elya, Hande. 1095 01:02:21,080 --> 01:02:23,280 -Elya. -Elya. 1096 01:02:24,200 --> 01:02:25,320 A weird name. 1097 01:02:25,520 --> 01:02:28,960 It's some kind of a flower like azalea. 1098 01:02:29,200 --> 01:02:31,320 Just play along with it, okay? 1099 01:02:31,640 --> 01:02:33,520 Don't be taken aback by her. 1100 01:02:34,680 --> 01:02:37,360 -Who's she? -I'll tell you everything later. 1101 01:02:37,720 --> 01:02:40,480 Hande, I thought you're no longer a flight attendant. 1102 01:02:43,640 --> 01:02:45,320 -My dear Semih. -Yes? 1103 01:02:45,960 --> 01:02:48,720 After you broke up with me and pushed me down the cliff, 1104 01:02:49,000 --> 01:02:50,880 I couldn't get over my fear of heights. 1105 01:02:51,320 --> 01:02:52,680 What cliff? 1106 01:02:53,000 --> 01:02:55,680 She must be talking about our garden. She's joking. 1107 01:02:55,800 --> 01:02:58,560 They offered me paid time off and a position as a ground hostess. 1108 01:02:59,080 --> 01:03:01,280 I'll be here until I get back to work. 1109 01:03:01,400 --> 01:03:03,640 -Don't you say. -Oh my. 1110 01:03:05,840 --> 01:03:07,920 Alper. Alper. 1111 01:03:08,440 --> 01:03:10,160 I'll explain it all. 1112 01:03:10,640 --> 01:03:12,800 She said she'll be here until she gets back to work. 1113 01:03:13,160 --> 01:03:14,680 There's a misunderstanding. 1114 01:03:15,080 --> 01:03:17,720 A huge one. I'll tell you everything. 1115 01:03:17,840 --> 01:03:19,720 Your pastry was amazing, by the way. 1116 01:03:22,960 --> 01:03:24,520 A long time ago, 1117 01:03:24,880 --> 01:03:27,040 A really, really long time ago, 1118 01:03:27,560 --> 01:03:30,800 Hande fell in love with Semih when she's a child. 1119 01:03:30,960 --> 01:03:33,280 We don't know why, 1120 01:03:34,000 --> 01:03:36,880 but she thinks they are lovers. 1121 01:03:37,840 --> 01:03:41,280 She's been with us since her childhood, we can't dare to hurt her feelings. 1122 01:03:41,600 --> 01:03:42,840 So sometimes she loses it. 1123 01:03:43,120 --> 01:03:44,400 Loses it? 1124 01:03:44,600 --> 01:03:46,200 Completely loses it. 1125 01:03:47,560 --> 01:03:49,000 She's crazy. 1126 01:03:50,680 --> 01:03:53,440 One in a year, she visits us. 1127 01:03:54,160 --> 01:03:56,720 Last time she visited us, though, she stayed for two months. 1128 01:03:58,040 --> 01:04:01,160 Why don't we go back to our movie? We left it at its most exciting part. 1129 01:04:01,280 --> 01:04:04,480 -That’s right, let's get back to it. -What's going on here? 1130 01:04:07,440 --> 01:04:09,280 I'll cancel your ticket. 1131 01:04:12,880 --> 01:04:14,360 She's just joking. 1132 01:04:14,480 --> 01:04:15,440 So? 1133 01:04:17,000 --> 01:04:18,440 Would you like a drink? 1134 01:04:20,240 --> 01:04:21,640 -Why not? -We would. 1135 01:04:22,880 --> 01:04:24,200 I'll prepare the drinks then. 1136 01:04:33,880 --> 01:04:34,840 What's going on? 1137 01:04:35,200 --> 01:04:37,480 She'll finally leave her husband. 1138 01:04:38,080 --> 01:04:40,400 Right, this is the most exciting part. 1139 01:04:41,280 --> 01:04:42,960 He got what he deserved. 1140 01:04:45,520 --> 01:04:47,120 I think my brain is fried. 1141 01:04:47,480 --> 01:04:49,280 -What? Your brain is fried? -What's going on? 1142 01:04:49,880 --> 01:04:52,520 -Hold on. Where's fried? -I'm okay. 1143 01:04:52,880 --> 01:04:55,440 There's nothing fried. I'm totally fine. 1144 01:04:55,560 --> 01:04:56,640 I really am. 1145 01:04:56,960 --> 01:04:59,480 You're scaring her. What are you doing? 1146 01:05:00,120 --> 01:05:02,480 -I don't know. -Don't act hastily. 1147 01:05:02,600 --> 01:05:05,160 -She said her brain is fried. -Sit back down. 1148 01:05:05,760 --> 01:05:08,280 Alper, why are we watching this movie? 1149 01:05:12,360 --> 01:05:14,040 What? Why are we watching it? 1150 01:05:14,160 --> 01:05:16,720 Because it's your favorite movie, Semih. 1151 01:05:18,080 --> 01:05:19,360 It's a good movie. 1152 01:05:21,680 --> 01:05:23,400 -My favorite? -That's right. 1153 01:05:34,760 --> 01:05:35,840 Here. 1154 01:05:36,200 --> 01:05:37,320 Thank you, Hande. 1155 01:05:37,600 --> 01:05:39,000 -Please enjoy it. -Thank you. 1156 01:05:40,040 --> 01:05:41,400 Thank you, dear. 1157 01:05:41,520 --> 01:05:42,960 Thanks, dear. 1158 01:05:52,200 --> 01:05:53,600 Take one when she offers you. 1159 01:05:57,920 --> 01:06:00,480 Hande, thank you. It's a pleasure flying with you. 1160 01:06:02,760 --> 01:06:04,440 Enjoy them. 1161 01:06:08,360 --> 01:06:09,440 But, 1162 01:06:09,640 --> 01:06:12,560 please be careful while walking on the aisle. 1163 01:06:17,520 --> 01:06:19,720 Please turn on the airplane mode. 1164 01:06:24,680 --> 01:06:26,280 It's great. 1165 01:06:30,120 --> 01:06:31,320 Elya? 1166 01:06:32,960 --> 01:06:34,480 -Yes? -Can we talk? 1167 01:06:34,600 --> 01:06:36,360 How did you unfasten your seat belt? 1168 01:06:37,240 --> 01:06:39,400 Come in, make yourself at home. 1169 01:06:46,480 --> 01:06:48,000 Are you okay? What happened? 1170 01:06:48,280 --> 01:06:50,400 I'm okay. How about you? 1171 01:06:51,440 --> 01:06:52,840 How about me? 1172 01:06:54,200 --> 01:06:55,680 There's nothing. 1173 01:06:56,160 --> 01:06:57,320 What happened? I don't get it. 1174 01:06:57,520 --> 01:06:59,400 How could you not get it? 1175 01:06:59,800 --> 01:07:03,200 Yesterday happened, right? Everything was great yesterday. 1176 01:07:03,880 --> 01:07:05,600 But you've been acting strange since this morning. 1177 01:07:05,760 --> 01:07:08,200 Won't you tell me the reason? 1178 01:07:09,280 --> 01:07:11,000 Yesterday didn't happen. 1179 01:07:11,400 --> 01:07:13,560 Nothing happened yesterday. Okay? 1180 01:07:16,240 --> 01:07:17,880 What do you mean by that? 1181 01:07:18,000 --> 01:07:19,040 What I said. 1182 01:07:19,160 --> 01:07:21,320 Are women all the same? 1183 01:07:21,760 --> 01:07:23,200 Unbelievable. 1184 01:07:23,360 --> 01:07:26,480 -They're all the same. -Are men all the same? 1185 01:07:27,880 --> 01:07:30,000 Are you playing with everyone? 1186 01:07:30,520 --> 01:07:32,960 You live by your delusions as if they're the truth, 1187 01:07:33,200 --> 01:07:35,720 then you continue your life as if nothing happened. 1188 01:07:35,920 --> 01:07:37,440 -Is this who you are? -Is it about Hande? 1189 01:07:37,600 --> 01:07:39,240 Great, really. 1190 01:07:39,520 --> 01:07:40,880 Bravo. 1191 01:07:41,560 --> 01:07:43,560 You make a fool of people, 1192 01:07:43,920 --> 01:07:47,520 then sit in front of me and shamelessly talk about yesterday. 1193 01:07:48,720 --> 01:07:50,720 Just continue your game. 1194 01:07:52,760 --> 01:07:54,480 Since everything is a game. 1195 01:07:57,280 --> 01:07:58,480 A game? 1196 01:08:04,360 --> 01:08:05,680 Good morning. 1197 01:08:06,400 --> 01:08:07,640 Good morning. 1198 01:08:16,920 --> 01:08:18,360 They're not with me. 1199 01:08:21,480 --> 01:08:22,840 Good morning. 1200 01:08:24,280 --> 01:08:25,960 And welcome. 1201 01:08:28,360 --> 01:08:29,720 I should take my place. 1202 01:08:37,920 --> 01:08:38,920 You scared me. 1203 01:08:41,560 --> 01:08:42,920 Have we landed? 1204 01:08:45,520 --> 01:08:46,720 -Get up. -What's happening? 1205 01:08:46,840 --> 01:08:48,240 We landed. 1206 01:08:48,440 --> 01:08:50,360 -What's going on. -We landed. 1207 01:08:51,800 --> 01:08:53,080 Finally. 1208 01:08:53,640 --> 01:08:54,840 Welcome. 1209 01:08:55,200 --> 01:08:56,440 Thank you, dear. 1210 01:08:57,280 --> 01:08:58,680 Thank you. 1211 01:08:59,560 --> 01:09:01,000 Gosh, really. 1212 01:09:01,720 --> 01:09:03,480 Come here. 1213 01:09:03,600 --> 01:09:05,200 Would you look at them. 1214 01:09:05,400 --> 01:09:07,880 Look at him, he's not afraid of her. 1215 01:09:08,960 --> 01:09:12,600 I love this girl, our little boys love her too. 1216 01:09:12,720 --> 01:09:15,280 -They didn't bark at her at all. -Really. 1217 01:09:15,800 --> 01:09:17,280 They're so cute. 1218 01:09:25,200 --> 01:09:26,800 Good morning. 1219 01:09:29,560 --> 01:09:31,600 -Have a safe flight. -Sit down. 1220 01:09:32,840 --> 01:09:34,080 Semih. 1221 01:09:34,760 --> 01:09:37,520 What have you done, dear? 1222 01:09:37,880 --> 01:09:39,720 -What have you done? -What have I done? 1223 01:09:40,120 --> 01:09:42,120 We would never expect this from you. 1224 01:09:42,400 --> 01:09:43,720 -Never. -Would never. 1225 01:09:43,920 --> 01:09:47,200 -We would never expect this. -Never. 1226 01:09:47,440 --> 01:09:49,880 What have I done? 1227 01:09:51,440 --> 01:09:54,400 Baby, you didn't check-in. 1228 01:10:02,160 --> 01:10:03,880 Alper, come with me. 1229 01:10:04,000 --> 01:10:06,400 -Can't I sit? I fastened my belt. -Just come. 1230 01:10:09,040 --> 01:10:10,440 For check-in. 1231 01:10:11,360 --> 01:10:12,960 How about we drink coffee? 1232 01:10:13,080 --> 01:10:15,920 Good idea. It'll be refreshing. 1233 01:10:16,240 --> 01:10:17,680 -I can do it. -What check-in? 1234 01:10:17,840 --> 01:10:19,640 You must be tired, I'll do it. 1235 01:10:20,160 --> 01:10:21,280 Okay. 1236 01:10:21,400 --> 01:10:22,400 How'd you like your coffee? 1237 01:10:22,520 --> 01:10:24,000 -Without sugar. -Without sugar. 1238 01:10:24,120 --> 01:10:25,120 Without sugar. 1239 01:10:25,240 --> 01:10:28,280 Nermin drinks her coffee with sugar, but make her one without it. 1240 01:10:28,400 --> 01:10:29,520 Okay. 1241 01:10:29,880 --> 01:10:31,720 I don't drink when I'm on duty. 1242 01:10:31,840 --> 01:10:33,880 How can I check-in here? 1243 01:10:34,000 --> 01:10:35,680 She wants to feel like a flight attendant. 1244 01:10:35,800 --> 01:10:37,960 Can I have a coffee too? Without sugar. 1245 01:10:38,240 --> 01:10:40,800 You like your coffee with sugar. I'll make it so. 1246 01:10:41,000 --> 01:10:43,480 -No, make it without sugar. -You prefer coffee without sugar. 1247 01:10:45,360 --> 01:10:47,560 -Do whatever you want. -She's being weird, I know. 1248 01:10:47,840 --> 01:10:50,040 I hope he'll get to drink a coffee with salt too. 1249 01:10:53,880 --> 01:10:55,480 Hold on, dear. I can get the cups for you. 1250 01:10:56,200 --> 01:10:58,200 I handled it, don't worry. 1251 01:10:59,760 --> 01:11:02,520 -Coffee is here, right? -It is but wait. 1252 01:11:02,960 --> 01:11:04,280 Don't use that one. 1253 01:11:05,640 --> 01:11:08,440 Use this instead. It's freshly ground. 1254 01:11:11,400 --> 01:11:12,760 It smells amazing. 1255 01:11:14,800 --> 01:11:16,400 Before these machines were a thing, 1256 01:11:16,560 --> 01:11:19,040 I used to brew the best coffee around. 1257 01:11:19,760 --> 01:11:20,920 Would you like to brew it? 1258 01:11:21,240 --> 01:11:23,720 No, please, you do it. We want to drink your coffee. 1259 01:11:24,600 --> 01:11:26,640 Okay then. 1260 01:11:27,920 --> 01:11:29,440 Stove top coffee still tastes different. 1261 01:11:29,680 --> 01:11:31,960 We're just using machines to save time. 1262 01:11:32,160 --> 01:11:34,200 Otherwise, everything you do tastes great. 1263 01:11:36,000 --> 01:11:39,800 What if there's no foam in your coffee? 1264 01:11:40,360 --> 01:11:42,360 Then I'll make more. 1265 01:11:42,800 --> 01:11:44,000 Okay. 1266 01:11:51,880 --> 01:11:53,520 That night, Mom 1267 01:11:54,200 --> 01:11:56,240 wanted to have lentil soup. 1268 01:11:57,120 --> 01:11:59,440 But there was no lentil at home, 1269 01:12:00,520 --> 01:12:03,360 and it would make her stomach upset. 1270 01:12:03,840 --> 01:12:05,200 So I didn't cook it. 1271 01:12:07,200 --> 01:12:11,160 She died in her sleep that night. 1272 01:12:19,720 --> 01:12:20,840 Don't feel bad. 1273 01:12:21,360 --> 01:12:23,760 You'd done everything you could. 1274 01:12:24,480 --> 01:12:26,680 You dedicated yourself to your mother. 1275 01:12:28,520 --> 01:12:31,120 This is more important than everything else. 1276 01:12:34,080 --> 01:12:35,400 My dear. 1277 01:12:36,960 --> 01:12:38,880 We always thought that 1278 01:12:39,360 --> 01:12:41,960 we'll eventually be dead and buried in this house, all alone. 1279 01:12:43,520 --> 01:12:44,800 We got used to this life. 1280 01:12:46,040 --> 01:12:48,400 The things people get used to... 1281 01:12:49,320 --> 01:12:51,040 Our Semih 1282 01:12:52,320 --> 01:12:54,760 retired into his shell after finishing his military service. 1283 01:12:56,600 --> 01:12:59,040 Ans as you can see, Alper is always on the computer. 1284 01:13:00,240 --> 01:13:03,080 We swallowed the truth, no grandchild for us. 1285 01:13:05,400 --> 01:13:10,400 But now, you and Semih 1286 01:13:10,960 --> 01:13:12,760 are giving us hope. 1287 01:13:19,440 --> 01:13:23,440 I don't think Semih really is an introvert. 1288 01:13:26,800 --> 01:13:32,040 "Semih, revert into your old self, my late mother would say. 1289 01:13:38,480 --> 01:13:42,160 He had a girlfriend from Izmir, but I'm not comparing you two. 1290 01:13:44,400 --> 01:13:46,800 She cheated on Semih with his best friend. 1291 01:13:47,560 --> 01:13:51,840 Semih broke off their engagement and went to do his military service. 1292 01:13:52,120 --> 01:13:54,240 His father asked him to wait for a little more, 1293 01:13:54,360 --> 01:13:55,880 but Semih didn't listen. 1294 01:13:56,600 --> 01:13:58,880 Semih went to do his service, and his father was... Bam. 1295 01:14:00,160 --> 01:14:02,520 -Bam? -Heart attack, then he's gone. 1296 01:14:06,280 --> 01:14:08,240 Anyway, dear. Is it done? 1297 01:14:08,360 --> 01:14:09,920 Yes, they'll be delicious. 1298 01:14:11,880 --> 01:14:13,200 Come here. 1299 01:14:37,160 --> 01:14:38,360 What's it? Stop being a blockhead. 1300 01:14:38,560 --> 01:14:40,440 What are you doing, grabbing me suddenly? 1301 01:14:41,320 --> 01:14:43,880 Your mother doesn't check her blood pressure these days. 1302 01:14:44,000 --> 01:14:45,560 -Have you noticed? -Why? 1303 01:14:47,400 --> 01:14:49,200 Thanks to you two. 1304 01:14:50,360 --> 01:14:51,520 Wait here. 1305 01:14:55,320 --> 01:14:57,560 Let's eat sweet, talk sweet. Go now. 1306 01:14:57,840 --> 01:14:59,480 They are ready to drink. 1307 01:15:00,560 --> 01:15:02,800 Thank you so much. 1308 01:15:02,920 --> 01:15:04,400 They smell delicious. 1309 01:15:05,040 --> 01:15:07,320 They smell delicious, dear. 1310 01:15:09,120 --> 01:15:10,240 -Thank you. -My. 1311 01:15:11,280 --> 01:15:12,880 Here, take one. 1312 01:15:16,120 --> 01:15:19,480 Let her pass first. Can I have my coffee? 1313 01:15:19,800 --> 01:15:21,640 -Thank you. -Which one is mine? 1314 01:15:22,080 --> 01:15:23,320 The first one's yours. Take that one. 1315 01:15:23,440 --> 01:15:25,800 The first one's mine. I'll take that one, thank you. 1316 01:15:26,120 --> 01:15:27,520 Thank you, dear. 1317 01:15:27,680 --> 01:15:28,960 They're calling. 1318 01:15:29,080 --> 01:15:30,280 -Gosh. -They're calling! 1319 01:15:30,400 --> 01:15:33,920 Don't run, you'll trip on the carpet and fall. 1320 01:15:34,040 --> 01:15:35,280 There's no carpet there. 1321 01:15:35,600 --> 01:15:38,520 Maybe she'll trip on her own foot. Gosh. 1322 01:16:04,960 --> 01:16:07,400 My coffee and Alper's got mixed. 1323 01:16:07,640 --> 01:16:09,440 -Why would they be? -They are, look. 1324 01:16:09,560 --> 01:16:10,520 I can't drink it. 1325 01:16:10,800 --> 01:16:12,800 You should've thought of that before causing this mess. 1326 01:16:12,920 --> 01:16:14,040 He loves coffee without sugar. 1327 01:16:14,160 --> 01:16:15,760 -Mom. -There's no mom. 1328 01:16:15,880 --> 01:16:18,120 There's Semih. Come here now. 1329 01:16:18,240 --> 01:16:20,000 He loves it. 1330 01:16:20,120 --> 01:16:22,120 -Don't do it. Don't yell. -How did it end up like this? 1331 01:16:22,240 --> 01:16:23,960 Elya on one side, 1332 01:16:24,160 --> 01:16:25,560 -our aunts on the other. -Don't yell. Mom. 1333 01:16:25,720 --> 01:16:27,520 Don't, please don't. 1334 01:16:30,160 --> 01:16:32,760 They're calling. They're calling me from work. 1335 01:16:32,880 --> 01:16:34,800 -Really? -Emergency exit protocol. 1336 01:16:35,240 --> 01:16:37,160 -We're so happy to hear that. -Bravo. 1337 01:16:38,160 --> 01:16:40,240 -How nice. -At last. 1338 01:16:41,880 --> 01:16:44,320 That's great, that's wonderful. 1339 01:16:46,520 --> 01:16:47,800 Semih. 1340 01:16:48,640 --> 01:16:51,280 I'm leaving. You'll miss me, won't you? 1341 01:16:51,680 --> 01:16:53,840 You'll miss me when I'm not around. 1342 01:16:54,560 --> 01:16:55,720 You should. 1343 01:16:56,040 --> 01:16:58,560 Miss me more. Because that's what I'll do. 1344 01:17:00,640 --> 01:17:02,040 I hope you'll miss me too. 1345 01:17:02,160 --> 01:17:04,080 -We will. -Goodbye. 1346 01:17:04,200 --> 01:17:05,880 -We'll miss you a lot. -Bye, dear. 1347 01:17:06,040 --> 01:17:07,560 Bye! 1348 01:17:08,360 --> 01:17:11,160 By the way, take a good care of this girl. 1349 01:17:11,280 --> 01:17:12,520 I like her. 1350 01:17:14,640 --> 01:17:16,480 Hurray. 1351 01:17:28,240 --> 01:17:30,280 Hurray. 1352 01:17:31,480 --> 01:17:33,120 That's wonderful. 1353 01:17:33,240 --> 01:17:35,520 We can now drink our coffee in peace. 1354 01:17:35,680 --> 01:17:37,200 Thank God. 1355 01:17:54,040 --> 01:17:55,640 Your mom asked me to give this to you. 1356 01:17:55,760 --> 01:17:57,200 Thank you. 1357 01:18:03,200 --> 01:18:05,560 We can roast delicious chestnuts here. 1358 01:18:06,720 --> 01:18:08,560 I used to do it a lot when I was a kid. 1359 01:18:09,400 --> 01:18:12,760 Well, I just thought of having a really tasty sujuk sandwich. 1360 01:18:12,960 --> 01:18:14,240 Do you like sujuk sandwiches? 1361 01:18:14,520 --> 01:18:15,960 Do I like it? I love it. 1362 01:18:16,080 --> 01:18:18,240 But first you've to toast the bread well. 1363 01:18:18,360 --> 01:18:20,240 That's the trick. 1364 01:18:25,280 --> 01:18:26,560 Gosh. 1365 01:18:27,400 --> 01:18:30,160 -What are you laughing at? -Come sit down, I'll tell you. 1366 01:18:30,360 --> 01:18:32,040 Come here. 1367 01:18:32,240 --> 01:18:33,560 Okay. 1368 01:18:35,920 --> 01:18:38,560 One day I was lighting a fire here again with my then-girlfriend. 1369 01:18:38,880 --> 01:18:41,400 She saw the fire and asked, "So, when are we roasting marshmallows?" 1370 01:18:42,080 --> 01:18:43,880 I said, "Didn't you grew up in a stove-heated house? 1371 01:18:44,000 --> 01:18:46,240 Did you grow up eating marshmallows? 1372 01:18:46,680 --> 01:18:50,840 Is it something I don't know about you?" Then she broke up with me. 1373 01:18:51,280 --> 01:18:53,280 -You must be joking. -No, I'm totally serious. 1374 01:18:53,400 --> 01:18:56,440 Okay, I admit, I may have been a little hard on her. 1375 01:18:56,600 --> 01:19:01,320 But if we're arguing about this, that means we're not compatible. 1376 01:19:01,800 --> 01:19:03,240 Yes, that's right. 1377 01:19:04,040 --> 01:19:06,760 I think you did well. She deserved more, to be honest. 1378 01:19:06,960 --> 01:19:09,160 Everyone thinks they're a princess. 1379 01:19:09,280 --> 01:19:12,120 Everyone is trying to portray themselves differently. 1380 01:19:12,240 --> 01:19:14,040 It's all lies and deceit. 1381 01:19:15,440 --> 01:19:17,600 Maybe they don't know herself yet. 1382 01:19:17,920 --> 01:19:20,840 How can I know someone who doesn't know themselves? 1383 01:19:21,640 --> 01:19:23,960 How can I know them if they don't know themselves? 1384 01:19:24,520 --> 01:19:26,400 They're trying to take the easy way out. 1385 01:19:26,520 --> 01:19:29,880 One must be transparent to me. Not just to me, but to life. 1386 01:19:30,440 --> 01:19:33,160 I get nervous when they're not. 1387 01:19:33,280 --> 01:19:35,160 Tricky stuff makes me tense. 1388 01:19:40,520 --> 01:19:42,760 Anyway, let's light the fire. 1389 01:19:43,400 --> 01:19:45,960 I cook whatever I want here. 1390 01:19:48,160 --> 01:19:51,600 We'll toast the inside of the bread first. 1391 01:19:52,600 --> 01:19:53,840 How do you like your sujuk? 1392 01:19:53,960 --> 01:19:56,040 What do they like about sitting outside? 1393 01:19:56,440 --> 01:19:58,040 Get some air and come back inside. 1394 01:19:58,200 --> 01:20:00,120 It's full of insects out there. 1395 01:20:00,240 --> 01:20:03,360 Should we give them a bug spray, fly repellent or something? 1396 01:20:03,520 --> 01:20:06,840 Don't bother them. Do they always have to talk in front of us? 1397 01:20:07,120 --> 01:20:08,840 Why not? 1398 01:20:10,360 --> 01:20:11,800 Gosh, seriously. 1399 01:20:12,760 --> 01:20:15,360 What are they whispering about? 1400 01:20:15,960 --> 01:20:19,080 I hope it's about when they will get married. 1401 01:20:19,200 --> 01:20:20,880 I hope so. 1402 01:20:24,360 --> 01:20:27,320 -Is the fire on? -What's all this? 1403 01:20:27,760 --> 01:20:29,720 What else am I to do? The youth today is wild. 1404 01:20:30,160 --> 01:20:33,480 Their blood flows like wildfire. They're too young to play with fire. 1405 01:20:33,760 --> 01:20:36,160 -They might burn the house down. -Don't be ridiculous. 1406 01:20:36,360 --> 01:20:38,000 You overdid it a bit. 1407 01:20:38,120 --> 01:20:39,400 You say so? 1408 01:20:40,600 --> 01:20:42,440 -I see. -Go find something else. 1409 01:20:44,280 --> 01:20:47,680 But it only takes a spark. 1410 01:20:48,000 --> 01:20:50,280 A little wind is enough. 1411 01:20:51,360 --> 01:20:53,000 You're right. 1412 01:20:53,680 --> 01:20:57,800 That's how Aunt Halide's house burned down. 1413 01:21:00,920 --> 01:21:04,920 Their wealth got exposed by that fire. 1414 01:21:05,200 --> 01:21:08,360 She hid money in every corner of the house. 1415 01:21:10,440 --> 01:21:11,720 What happened this time? 1416 01:21:12,520 --> 01:21:13,560 That's better. 1417 01:21:13,680 --> 01:21:15,200 -It's right? -It is. 1418 01:21:15,320 --> 01:21:19,520 The other one would leave residue everywhere. 1419 01:21:19,640 --> 01:21:21,760 You're right, this is better. 1420 01:21:26,360 --> 01:21:27,920 Let's see what they'll do. 1421 01:21:38,720 --> 01:21:41,640 You can't laugh this much at my best friend’s pain. 1422 01:21:42,960 --> 01:21:46,520 But, don't you think it'd be better if he sent the ring with flowers? 1423 01:21:46,760 --> 01:21:50,880 Really, it would be better. 1424 01:21:51,960 --> 01:21:53,640 Gosh. 1425 01:21:56,040 --> 01:21:57,520 I warned her, 1426 01:21:57,840 --> 01:22:01,800 but I don't want to tell her I told you so. 1427 01:22:02,200 --> 01:22:03,720 I have to say, 1428 01:22:04,440 --> 01:22:06,800 that's a rough story, really. 1429 01:22:07,120 --> 01:22:10,160 I'm laughing right now, but I would never wish it upon anyone. 1430 01:22:18,160 --> 01:22:19,640 Semih. 1431 01:22:22,640 --> 01:22:24,560 Despite everything, it was a good three days. 1432 01:22:30,480 --> 01:22:31,960 I can't understand it. 1433 01:22:40,480 --> 01:22:42,440 Then I'll also say something. 1434 01:22:44,000 --> 01:22:45,720 It was a great three days. 1435 01:22:46,440 --> 01:22:48,560 I can see how it looks from there, 1436 01:22:49,400 --> 01:22:52,480 but it would be unfair to call it all a game. 1437 01:22:54,000 --> 01:22:56,320 I'm sorry. I should've been honest with you from the start. 1438 01:22:56,440 --> 01:23:00,080 But I couldn't know. And why would I ever use dating sites? 1439 01:23:00,520 --> 01:23:02,960 I could never. I would never use them. 1440 01:23:08,440 --> 01:23:11,480 I didn't mean to offend you. 1441 01:23:11,600 --> 01:23:13,720 I was just talking for myself. 1442 01:23:14,160 --> 01:23:15,800 Think about it. 1443 01:23:15,920 --> 01:23:19,600 Sometimes, people spend years together, but they fail to get to know each other. 1444 01:23:20,040 --> 01:23:23,360 You spend years together, but don't know your partner. 1445 01:23:24,160 --> 01:23:28,160 The dating sites, meeting online, 1446 01:23:28,680 --> 01:23:30,520 these are not my thing. 1447 01:23:33,400 --> 01:23:35,920 I think your method is bolder. 1448 01:23:38,000 --> 01:23:39,840 Seriously, I can't understand, 1449 01:23:40,520 --> 01:23:44,560 how can someone as beautiful and intelligent as you 1450 01:23:45,040 --> 01:23:47,120 not meet someone in her daily life. 1451 01:23:47,480 --> 01:23:49,720 I've had my share of relationships. 1452 01:23:50,600 --> 01:23:51,960 Like all of us. 1453 01:23:52,200 --> 01:23:53,680 Right. 1454 01:23:54,960 --> 01:23:56,880 Once again, Saadet proved to be right. 1455 01:23:58,000 --> 01:23:59,000 Saadet? 1456 01:24:01,640 --> 01:24:04,760 I had hopes and dreams of finding my soul mate. 1457 01:24:05,120 --> 01:24:07,760 Saadet's the one who broke all my hopes. She's my mother. 1458 01:24:08,280 --> 01:24:11,680 Behind every hopeless child is a mother who does not believe in them. 1459 01:24:12,240 --> 01:24:13,680 Right. 1460 01:24:15,840 --> 01:24:17,440 Elya. 1461 01:24:17,960 --> 01:24:20,360 I'm really curious about one thing. 1462 01:24:21,000 --> 01:24:22,920 Is one photo enough? 1463 01:24:23,040 --> 01:24:25,520 Is one photo enough for you to meet, 1464 01:24:26,080 --> 01:24:29,720 talk to each other, or visit the other? 1465 01:24:29,960 --> 01:24:33,040 Is it really enough for these? 1466 01:24:34,440 --> 01:24:36,760 That's the thing. 1467 01:24:38,200 --> 01:24:40,960 I only listen to my heart. 1468 01:24:41,640 --> 01:24:43,200 Everything else is silenced. 1469 01:24:44,240 --> 01:24:46,320 I follow its desire. 1470 01:24:46,920 --> 01:24:48,480 No break, 1471 01:24:48,720 --> 01:24:50,120 no thinking. 1472 01:24:51,880 --> 01:24:54,960 I followed my feelings and came here. 1473 01:24:57,200 --> 01:24:58,760 I came here, 1474 01:24:59,280 --> 01:25:02,040 and realized that I should put my trust in it. 1475 01:25:03,320 --> 01:25:06,120 I believed in it and came here. 1476 01:25:06,360 --> 01:25:08,840 -What do you think? -It's amazing. 1477 01:25:14,680 --> 01:25:16,160 Elya. 1478 01:25:19,320 --> 01:25:20,880 Not everything was a game. 1479 01:25:22,600 --> 01:25:24,680 Not all of it, that'd be absurd. 1480 01:25:29,680 --> 01:25:31,000 Here. 1481 01:25:57,400 --> 01:25:59,360 What are you doing? 1482 01:25:59,480 --> 01:26:01,720 You can't sleep when there's a fire. 1483 01:26:01,840 --> 01:26:02,960 I wasn't sleeping. 1484 01:26:03,080 --> 01:26:04,600 -You scared me. -Sure, sure. 1485 01:26:05,680 --> 01:26:07,680 You almost woke her up. Just leave. 1486 01:26:07,800 --> 01:26:09,920 -Don't stay out late, you'll catch cold. -Got it, leave. 1487 01:26:19,680 --> 01:26:21,920 When I went, they were lying there together. 1488 01:26:22,040 --> 01:26:23,440 -And? -Her head is on his lap, 1489 01:26:23,560 --> 01:26:25,200 he's caressing her hair. 1490 01:26:25,320 --> 01:26:26,960 She's asleep. I got worried. 1491 01:26:27,080 --> 01:26:29,960 The fire was running high, so I threw water at it. 1492 01:26:30,200 --> 01:26:32,320 There's smoke everywhere. 1493 01:26:32,560 --> 01:26:34,400 My dears. 1494 01:26:34,760 --> 01:26:36,400 -Congratulations. -Yes. 1495 01:26:37,240 --> 01:26:40,120 Dear, aren't they cute? 1496 01:26:40,600 --> 01:26:42,040 So romantic. 1497 01:26:42,160 --> 01:26:43,840 Just like our time in youth. 1498 01:27:10,040 --> 01:27:12,200 It's delicious. 1499 01:27:29,960 --> 01:27:32,560 My dear. 1500 01:27:32,880 --> 01:27:34,360 Where to? 1501 01:27:35,160 --> 01:27:36,760 It's time for me to leave. 1502 01:27:38,880 --> 01:27:40,720 I don't count this as a proper visit. 1503 01:27:48,400 --> 01:27:49,560 Dear. 1504 01:27:53,520 --> 01:27:56,400 Tell you single friend about my son. 1505 01:27:56,520 --> 01:27:57,600 Okay. 1506 01:28:01,840 --> 01:28:03,640 My dear, my love. 1507 01:28:04,040 --> 01:28:06,080 -Here you are. -I'll miss you. 1508 01:28:06,400 --> 01:28:08,240 I finished knitting the sweater. 1509 01:28:11,640 --> 01:28:13,760 It's amazing, thank you so much. 1510 01:28:14,280 --> 01:28:16,000 Wear it well. 1511 01:28:17,880 --> 01:28:19,240 It looks great. 1512 01:28:20,600 --> 01:28:22,080 Thank you for everything. 1513 01:28:23,000 --> 01:28:25,120 I'm really happy that I got to know you. 1514 01:28:25,680 --> 01:28:27,280 We are, too. 1515 01:28:29,840 --> 01:28:31,240 He got nervous. 1516 01:28:32,200 --> 01:28:33,560 He got nervous. 1517 01:28:34,080 --> 01:28:35,200 Alper. 1518 01:28:39,400 --> 01:28:40,920 I forgive you. 1519 01:28:41,200 --> 01:28:42,920 -But please delete that account. -Okay. 1520 01:28:43,640 --> 01:28:45,200 -And don't do this to anyone else. -Okay. 1521 01:28:51,440 --> 01:28:54,040 Semih is sleeping. 1522 01:28:54,360 --> 01:28:56,480 You can find him at his room. 1523 01:29:00,320 --> 01:29:02,160 Come on. 1524 01:29:03,840 --> 01:29:05,200 Go there, go on. 1525 01:29:05,960 --> 01:29:07,400 Okay, sure. 1526 01:29:13,960 --> 01:29:15,760 Partings are always hard. 1527 01:29:15,880 --> 01:29:17,560 We got used to her. 1528 01:29:18,200 --> 01:29:20,400 We really did. 1529 01:29:24,200 --> 01:29:25,720 My dear. 1530 01:29:27,040 --> 01:29:29,200 I feel a pang of sadness. 1531 01:29:43,800 --> 01:29:45,320 You don't need to wake up. 1532 01:29:45,560 --> 01:29:47,080 I'll go back to Izmir. 1533 01:29:49,080 --> 01:29:50,520 I'm here to say goodbye. 1534 01:29:53,240 --> 01:29:55,080 What do you mean by that? 1535 01:29:55,320 --> 01:29:57,800 What about your job? 1536 01:29:58,280 --> 01:29:59,600 The interview was today. 1537 01:29:59,720 --> 01:30:00,960 I cancelled it. 1538 01:30:01,440 --> 01:30:04,160 This is the end of my Istanbul journey. 1539 01:30:12,840 --> 01:30:14,640 Thank you for everything. 1540 01:30:16,240 --> 01:30:18,200 Take care. See you. 1541 01:31:05,160 --> 01:31:06,520 I'll miss you. 1542 01:31:06,800 --> 01:31:08,440 We will, too. 1543 01:31:10,280 --> 01:31:12,280 Hold on, hold on. 1544 01:31:12,400 --> 01:31:15,760 -I'm here. -What happened? 1545 01:31:15,880 --> 01:31:18,280 Wait, let me put this on. Let's leave together. 1546 01:31:18,640 --> 01:31:20,280 -What? -What? 1547 01:31:20,680 --> 01:31:23,720 It's my turn. You met with my family. Now it's my turn to meet yours. 1548 01:31:24,840 --> 01:31:27,080 -Are you serious? -I am. Let's go. 1549 01:31:28,520 --> 01:31:30,560 Nice one, dear. Nice one. 1550 01:31:30,680 --> 01:31:32,280 How touching. Well done. 1551 01:31:33,400 --> 01:31:35,160 Let's leave. Open the door, Alper. 1552 01:31:35,320 --> 01:31:37,040 -Okay. -Let's go. 1553 01:31:39,440 --> 01:31:40,880 My dear. 1554 01:31:41,360 --> 01:31:42,840 Go on. 1555 01:32:01,440 --> 01:32:03,800 One glass would be enough. 1556 01:32:05,680 --> 01:32:07,840 I want them to come back quick. 1557 01:32:08,680 --> 01:32:10,320 Good thinking. 1558 01:32:12,480 --> 01:32:15,520 Time to take the real photo. Come here. 1559 01:32:23,920 --> 01:32:25,560 Take a photo with us too. 1560 01:32:25,680 --> 01:32:27,400 Shouldn't we take one all-together? 1561 01:32:27,520 --> 01:32:29,880 You're right, we should. Smile. 1562 01:32:30,000 --> 01:32:31,760 Okay. You should smile. 1563 01:32:31,960 --> 01:32:33,720 Come on. 1564 01:32:38,600 --> 01:32:40,160 It looks great. 1565 01:32:40,400 --> 01:32:41,760 Okay, now. 1566 01:32:42,480 --> 01:32:44,840 What are you doing? 1567 01:32:45,080 --> 01:32:46,680 You made my clothes wet? 1568 01:32:46,840 --> 01:32:48,600 It'll refresh you. 1569 01:32:49,800 --> 01:32:51,280 I'll call you. 1570 01:32:51,400 --> 01:32:53,440 -Sure. -Bye. 1571 01:32:53,560 --> 01:32:55,360 -See you. -Bye bye. 1572 01:32:57,440 --> 01:32:59,200 Take care. 1573 01:33:04,880 --> 01:33:06,640 Wave your paw. 1574 01:33:19,360 --> 01:33:21,320 -See you. -Bye bye. 103826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.