All language subtitles for 022 Finding the Resource.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,660 --> 00:00:05,170 So this is our fifth resource, the resource group named Miyaji. 2 00:00:05,610 --> 00:00:09,570 Now I want to show you how to use the search bar to find this resource. 3 00:00:09,900 --> 00:00:13,740 So let's close this window and this one also. 4 00:00:13,740 --> 00:00:15,360 And we are back in the home page. 5 00:00:15,760 --> 00:00:24,360 Now, let's go to the search bar and you can see that the window that was opened the minute I clicked 6 00:00:24,450 --> 00:00:28,130 the search both shows me my recent results. 7 00:00:28,680 --> 00:00:33,860 So it already knows that the last resource I created was named Miyaji. 8 00:00:34,080 --> 00:00:35,720 And you can look at its icon. 9 00:00:36,030 --> 00:00:38,490 This is the icon of the resource group. 10 00:00:38,880 --> 00:00:41,920 So I can know that this is indeed a useful scoop. 11 00:00:42,210 --> 00:00:45,450 Now, of course, when we have only single resource, we don't really need this. 12 00:00:45,750 --> 00:00:50,940 But when you will have hundreds of resources, it's really helpful to take a look at the icon and to 13 00:00:50,940 --> 00:00:53,460 figure out what exactly is the resource type. 14 00:00:54,450 --> 00:00:57,930 But let's just ignore this window. 15 00:00:57,930 --> 00:01:01,830 And I want to type in the name of the resource like this. 16 00:01:02,100 --> 00:01:08,680 My urging and you see it appear here under the resource groups. 17 00:01:08,910 --> 00:01:13,380 So, again, the intelligent, searchable, identified the name of the resource. 18 00:01:13,620 --> 00:01:21,170 It knows that it is a resource group and it opens the window and shows me that they might argue Resource 19 00:01:21,180 --> 00:01:28,860 Group is a resource group and I can access it directly by clicking this name and again, the resource 20 00:01:28,860 --> 00:01:29,200 group. 21 00:01:29,490 --> 00:01:33,870 So this is how you can use a search to find resources you created. 2160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.