All language subtitles for 逐爱之心 Tayuan (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,240 --> 00:00:33,500 Alright. Enter, swing, smile. 2 00:00:33,500 --> 00:00:34,960 Good! 3 00:00:34,960 --> 00:00:39,450 Okay. Now, turn. Turn. 4 00:00:39,480 --> 00:00:42,210 Alright. You’re about to change your partners! 5 00:00:42,210 --> 00:00:46,050 One more turn. Turn! 6 00:00:46,050 --> 00:00:48,260 And change! 7 00:00:48,260 --> 00:00:51,270 That’s perfect! Enter, Jenna. 8 00:00:51,270 --> 00:00:54,810 Good! Alright. Dance with your partner. 9 00:00:54,810 --> 00:00:58,900 Smile. There you go. Turn! 10 00:00:58,900 --> 00:01:01,650 Okay, good job! 11 00:01:01,650 --> 00:01:04,070 Okay, change partner! 12 00:01:05,320 --> 00:01:06,490 Who? Jenna? 13 00:01:07,120 --> 00:01:08,740 Oh, right! She’s good. 14 00:01:08,740 --> 00:01:10,740 Make it more graceful! 15 00:01:10,740 --> 00:01:14,330 Yes, graceful. That’s good! 16 00:01:15,370 --> 00:01:17,120 Change! 17 00:01:18,040 --> 00:01:21,550 Okay, come on. Her costume is ready. 18 00:01:21,550 --> 00:01:24,460 It’s beautiful. Very good! 19 00:01:25,590 --> 00:01:28,090 Turn! You're almost done. 20 00:01:28,090 --> 00:01:30,190 Try to be synchronized! 21 00:01:30,510 --> 00:01:34,090 Then, sway! That's it! 22 00:01:36,060 --> 00:01:37,940 Very good! 23 00:01:39,150 --> 00:01:42,270 Smile, clappers! 24 00:01:44,360 --> 00:01:46,240 That's it, very good! 25 00:01:47,780 --> 00:01:50,120 Where are the rest of the dancers? 26 00:01:51,620 --> 00:01:54,450 Let's do another rotation, guys! 27 00:01:56,410 --> 00:01:57,750 Someone might see us. 28 00:01:59,120 --> 00:02:00,920 That’s even more exciting. 29 00:02:01,710 --> 00:02:02,880 That's it. 30 00:02:06,050 --> 00:02:09,380 Where are the first batch of dancers? 31 00:02:10,390 --> 00:02:12,390 Where are the boys? 32 00:02:15,850 --> 00:02:18,510 Continue, clappers! 33 00:02:19,690 --> 00:02:21,240 Very good! 34 00:02:23,270 --> 00:02:25,150 Change! 35 00:02:25,690 --> 00:02:27,440 How dare you! 36 00:02:28,420 --> 00:02:29,250 Jenna? 37 00:02:29,280 --> 00:02:31,160 And you, you’re such a slut! 38 00:02:32,100 --> 00:02:34,560 You told me I’m the only one! You jerk! 39 00:02:37,760 --> 00:02:38,790 Harold? 40 00:02:39,620 --> 00:02:40,960 I’m sorry, Ella. 41 00:02:41,150 --> 00:02:42,670 Jenna, let me explain! 42 00:02:43,610 --> 00:02:44,860 Harold! 43 00:02:44,890 --> 00:02:46,350 Don’t leave me! 44 00:02:46,950 --> 00:02:50,490 Harold! Harold! 45 00:03:14,140 --> 00:03:18,610 Listen! Tell the catering staff that they should be here at eight o’clock sharp. 46 00:03:19,040 --> 00:03:22,750 I don’t want the client to see them still fixing the tablecloths. 47 00:03:23,700 --> 00:03:27,420 And why are these tables so dirty? 48 00:03:27,450 --> 00:03:28,700 Clean these up! 49 00:03:29,340 --> 00:03:33,390 And tell them to keep up their end, even you! 50 00:03:33,410 --> 00:03:35,040 We all need to keep up! 51 00:03:35,220 --> 00:03:36,930 We still have a long way to go! 52 00:03:37,600 --> 00:03:40,310 You need to double time! Did you see the tables? 53 00:03:40,330 --> 00:03:43,740 Until now, they are all still filthy! This one isn’t even fixed! 54 00:03:44,270 --> 00:03:46,060 What are you staring at? 55 00:03:46,090 --> 00:03:48,330 Double time! My goodness! 56 00:03:48,380 --> 00:03:51,090 It's so early, you're spending too much energy. 57 00:03:51,110 --> 00:03:53,040 Try to relax, sis. 58 00:03:53,060 --> 00:03:56,340 It’s better to be overprepared than to miss a thing. 59 00:03:56,370 --> 00:03:57,750 Oh, well. 60 00:03:57,870 --> 00:04:00,290 The rental fee here is so expensive. 61 00:04:00,380 --> 00:04:03,970 That’s why we have to make every moment count, as I always say… 62 00:04:03,990 --> 00:04:05,990 Carpe diem. 63 00:04:07,140 --> 00:04:08,520 You know what I need right now? 64 00:04:08,550 --> 00:04:11,260 I need a cup of coffee and an ice pack. 65 00:04:11,280 --> 00:04:13,330 Coffee and ice pack please! 66 00:04:14,280 --> 00:04:15,610 For your migraine? 67 00:04:15,640 --> 00:04:17,100 Of course not. 68 00:04:19,430 --> 00:04:20,930 For this! 69 00:04:20,930 --> 00:04:21,810 Oh! 70 00:04:23,810 --> 00:04:25,850 How I wish I feel the same. 71 00:04:25,850 --> 00:04:29,480 Seriously? Sure, why not? Do you want to sit here instead? 72 00:04:29,480 --> 00:04:30,900 I’m just kidding. 73 00:04:30,900 --> 00:04:37,120 How can you try the big ‘Oh, oh, oh!’ if you’re not gonna go out there? 74 00:04:37,120 --> 00:04:40,080 Not too loud! They might hear you! 75 00:04:40,080 --> 00:04:42,830 Besides, I’m doing just fine. 76 00:04:42,830 --> 00:04:44,540 Doing it on your own? 77 00:04:44,540 --> 00:04:47,500 You know very well that I’ve tried, right? 78 00:04:47,500 --> 00:04:50,670 But no one met my standards. No one was compatible with me. 79 00:04:52,880 --> 00:04:57,800 Excuse me. Mrs. Tan has just texted that her daughter has an additional request. 80 00:04:57,800 --> 00:05:00,310 She wanted a minimum of 200 bunnies. 81 00:05:00,310 --> 00:05:04,310 What? At this very hour, they wanted us to look for bunnies? 82 00:05:04,340 --> 00:05:07,710 My goodness! Tell them that’s impossible! 83 00:05:07,740 --> 00:05:09,520 Just focus on other things to be done. Forget about Mrs. Tan! 84 00:05:09,520 --> 00:05:12,600 - She’s getting into my nerves! - Relax, relax. 85 00:05:13,080 --> 00:05:14,400 Let me handle it. 86 00:05:14,690 --> 00:05:16,820 No need to worry, just sit tight. 87 00:05:17,750 --> 00:05:18,930 Alright, go. 88 00:05:19,780 --> 00:05:21,540 Mrs. Tan is such a pain in the ass! 89 00:05:21,540 --> 00:05:23,330 I should turn her into a bunny! 90 00:05:23,490 --> 00:05:25,060 It’s so cute! 91 00:05:27,110 --> 00:05:28,610 Thank you so much, sir. 92 00:05:28,830 --> 00:05:30,170 Don’t mention it. 93 00:05:30,190 --> 00:05:31,820 I'm about to open the shop, anyway. 94 00:05:31,840 --> 00:05:33,430 By the way, I have an extra. 95 00:05:34,710 --> 00:05:36,170 Especially for you. 96 00:05:44,310 --> 00:05:45,630 Thank you, sir. 97 00:05:46,870 --> 00:05:48,140 Just call me, Ken. 98 00:05:59,220 --> 00:06:00,930 Mrs. Tan, thank you so much! 99 00:06:00,960 --> 00:06:02,500 What a long day. 100 00:06:02,970 --> 00:06:04,030 Hi! 101 00:06:04,050 --> 00:06:06,010 Hi, Mrs. Tan! 102 00:06:06,040 --> 00:06:07,850 You guys did it again! 103 00:06:08,400 --> 00:06:10,700 My daughter is super happy! 104 00:06:10,900 --> 00:06:14,810 In fact, I referred you to my other mom friends. 105 00:06:14,840 --> 00:06:16,630 Thank you so much, Mrs. Tan! 106 00:06:16,630 --> 00:06:20,390 Oh! Please don’t ask for a referral fee. 107 00:06:20,410 --> 00:06:22,130 You’re too funny, Magnus! 108 00:06:22,220 --> 00:06:25,640 Well, speaking of referral fees, here… 109 00:06:27,140 --> 00:06:29,440 for my additional requests. 110 00:06:29,440 --> 00:06:32,610 You know what? You can call me Magnus anytime! 111 00:06:32,610 --> 00:06:35,480 You’re really our favorite client, Mrs. Tan! 112 00:06:35,480 --> 00:06:37,990 Okay, we’re going. Thank you again! 113 00:06:37,990 --> 00:06:39,150 Thank you, Mrs. Tan! 114 00:06:39,150 --> 00:06:41,200 Okay. Take care, Mrs. Tan! 115 00:06:41,200 --> 00:06:43,950 - Please keep calling me Magnus! - Let’s go. 116 00:06:43,980 --> 00:06:46,020 How much is it? Wow! 117 00:06:48,000 --> 00:06:49,540 This calls for a drink. 118 00:06:49,560 --> 00:06:51,650 Yes! Go! 119 00:06:56,630 --> 00:06:58,840 Whoa! 120 00:06:58,840 --> 00:07:00,300 We deserve this! 121 00:07:00,300 --> 00:07:02,430 It’s been a long day. 122 00:07:02,430 --> 00:07:06,450 Yes. And since no one will disturb us now… 123 00:07:07,470 --> 00:07:11,160 - it’s our time to shine! - Yes! That’s right! 124 00:07:11,190 --> 00:07:14,650 By the way, Mags, I met someone earlier. 125 00:07:14,650 --> 00:07:17,330 He’s actually the one who saved us on this venue. 126 00:07:17,610 --> 00:07:19,810 He and his bunnies. 127 00:07:20,360 --> 00:07:21,700 Oh, really? 128 00:07:21,800 --> 00:07:24,010 - You got all these bunnies from him? - Yes. 129 00:07:24,030 --> 00:07:26,090 Why didn’t you introduce him to me? 130 00:07:26,210 --> 00:07:30,460 I just wonder if he is as horny as his bunnies, 131 00:07:30,490 --> 00:07:34,740 or he's very horny, like his bunnies. 132 00:07:35,540 --> 00:07:37,050 Why don’t you try him? 133 00:07:37,880 --> 00:07:39,920 Maybe he's good in bed. 134 00:07:49,100 --> 00:07:50,340 You're so tight! 135 00:07:58,320 --> 00:08:00,360 Wait! Just take it slow. 136 00:08:00,360 --> 00:08:02,610 Ouch! It hurts! 137 00:08:02,610 --> 00:08:05,230 What? Yeah, it's so tight. 138 00:08:05,870 --> 00:08:08,640 It's so good. You're so tight! 139 00:08:19,420 --> 00:08:20,510 Ouch! 140 00:08:25,800 --> 00:08:27,350 I’m cumming! 141 00:08:27,350 --> 00:08:30,220 Keep going. Don’t stop. 142 00:08:30,220 --> 00:08:31,770 This is so good! 143 00:08:31,770 --> 00:08:33,390 - Come on! - Hold on! 144 00:08:33,390 --> 00:08:34,140 Don’t stop! Keep going! 145 00:08:34,140 --> 00:08:36,230 Hold on! 146 00:08:51,750 --> 00:08:53,160 You’re the best! 147 00:09:06,590 --> 00:09:08,140 You’re starving? 148 00:09:08,510 --> 00:09:10,220 Was the guy wild in bed? 149 00:09:10,430 --> 00:09:11,770 Spill the tea! 150 00:09:14,040 --> 00:09:16,040 I’ll just tell you tomorrow. My throat hurts. 151 00:09:16,060 --> 00:09:20,020 So, you enjoyed lots of blow jobs! 152 00:09:20,370 --> 00:09:22,620 Keep it down! You’re too loud! 153 00:09:22,910 --> 00:09:24,150 Actually, it’s not like that. 154 00:09:24,150 --> 00:09:27,070 He just keeps on talking in bed and wanted me to do the same! 155 00:09:27,070 --> 00:09:28,950 Should it be a duet? 156 00:09:28,950 --> 00:09:30,780 He didn’t even care about my needs in bed. 157 00:09:30,780 --> 00:09:32,490 He’s just too selfish! 158 00:09:32,490 --> 00:09:35,620 - Does it mean you failed again? - Yes. 159 00:09:36,040 --> 00:09:37,790 I don’t know if there’s something wrong with me, 160 00:09:37,820 --> 00:09:40,420 or I’m just really unlucky when it comes to men. 161 00:09:40,730 --> 00:09:43,400 I don't agree. Your ex has satisfied you before. 162 00:09:43,490 --> 00:09:44,800 So, is that it? 163 00:09:44,820 --> 00:09:46,470 I would never experience it again? 164 00:09:48,720 --> 00:09:49,850 You know what? 165 00:09:50,110 --> 00:09:52,200 You’re just overthinking. 166 00:09:52,220 --> 00:09:54,930 I think you should be a little bit more adventurous. 167 00:09:54,960 --> 00:09:58,360 Because thrill begets thrill. 168 00:09:58,480 --> 00:09:59,400 But how? 169 00:09:59,420 --> 00:10:01,480 Well, I don’t know! 170 00:10:01,540 --> 00:10:03,250 Try doing it in public, 171 00:10:03,270 --> 00:10:05,530 or semi-public, like inside a car. 172 00:10:05,550 --> 00:10:06,940 Oh! No way! 173 00:10:07,250 --> 00:10:08,340 You know my rules. 174 00:10:08,460 --> 00:10:09,880 No sharing of personal information, 175 00:10:09,900 --> 00:10:11,820 no kissing, no hooking up with the same guy, 176 00:10:11,840 --> 00:10:14,570 and should be discreet at all times. 177 00:10:15,790 --> 00:10:16,990 Think about it! 178 00:10:17,540 --> 00:10:22,400 Men that are confident doing it in the open 179 00:10:22,570 --> 00:10:25,130 are men that have something to be proud of! 180 00:10:25,160 --> 00:10:26,850 And could really perform well! 181 00:10:26,940 --> 00:10:31,280 What's that? A dog that can release anywhere? 182 00:10:31,300 --> 00:10:33,810 No way! I will never go that far! 183 00:10:33,910 --> 00:10:35,120 Not again. 184 00:10:35,230 --> 00:10:37,840 Well then, I feel sorry for your love life! 185 00:10:38,020 --> 00:10:40,350 And I feel sorry for your sex life! 186 00:10:40,350 --> 00:10:42,190 That’s too frustrating. 187 00:10:42,190 --> 00:10:44,320 Just satisfy yourself for the meantime. 188 00:10:44,320 --> 00:10:45,980 Exactly. 189 00:10:45,980 --> 00:10:49,320 Sometimes you really have no one else to rely on but yourself... 190 00:10:49,930 --> 00:10:52,280 This is so good, just like my sex life! 191 00:10:56,490 --> 00:10:57,870 You’re right, it’s so good! 192 00:10:57,870 --> 00:10:59,040 You're desperate! 193 00:10:59,040 --> 00:11:00,120 But of course! 194 00:11:00,870 --> 00:11:02,250 I'm really starving. 195 00:11:29,690 --> 00:11:30,940 Mags? 196 00:11:31,280 --> 00:11:33,870 Ella, please bring my tumbler to the site later. 197 00:11:33,870 --> 00:11:35,530 I left it in the kitchen. 198 00:11:35,530 --> 00:11:37,740 What? You’re already on site? 199 00:11:41,250 --> 00:11:44,270 Mags, why didn’t you wake me up? My car is on coding today! 200 00:11:44,290 --> 00:11:47,550 Then, get up. Let’s just meet for the ocular inspection, okay? 201 00:11:47,570 --> 00:11:48,770 Bye! 202 00:11:49,590 --> 00:11:51,260 Oh, shit! 203 00:12:00,310 --> 00:12:02,440 Sir, can you please take me to Quiapo? 204 00:12:02,460 --> 00:12:05,410 Ma’am, that’s too far and the traffic is horrible. 205 00:12:05,560 --> 00:12:07,230 Is 700 pesos fine with you? 206 00:12:07,230 --> 00:12:09,340 Don't you have a meter? 207 00:12:09,370 --> 00:12:11,110 Ma’am, you won’t find a cab with a meter. 208 00:12:11,140 --> 00:12:12,970 Just try your luck with other cabs. 209 00:12:13,860 --> 00:12:15,660 Never mind. I’ll just report you! 210 00:12:15,660 --> 00:12:16,660 Thanks anyway! 211 00:12:52,110 --> 00:12:53,530 Excuse me. 212 00:12:54,950 --> 00:12:56,700 Please don’t push! 213 00:12:58,330 --> 00:13:00,080 Just take it slow. 214 00:13:01,160 --> 00:13:02,250 Excuse me. 215 00:13:03,710 --> 00:13:05,210 Hey! Take it easy! 216 00:13:05,470 --> 00:13:06,580 Miss, hold tight. 217 00:13:07,630 --> 00:13:08,630 Where’s your destination? 218 00:13:11,210 --> 00:13:12,380 Quiapo. 219 00:13:15,040 --> 00:13:19,210 You may stand near the railing so that it will be more convenient for you. 220 00:13:19,230 --> 00:13:23,650 Or near a vacant armrest so that you’ll have a support just in case you fall. 221 00:13:29,610 --> 00:13:31,770 Hey! Take it easy! 222 00:13:32,110 --> 00:13:33,490 Miss, are you okay? 223 00:14:05,480 --> 00:14:08,190 Transfer later when someone gets off, so you can move freely. 224 00:14:10,050 --> 00:14:11,490 It’s fine. 225 00:15:39,510 --> 00:15:40,520 Yes, ma’am. 226 00:15:40,990 --> 00:15:42,160 Thank you, ma’am. 227 00:15:42,190 --> 00:15:46,450 If you have any concern, please don’t hesitate to call us. 228 00:15:46,450 --> 00:15:47,950 - Got it! - Bye! 229 00:15:47,980 --> 00:15:49,560 Thank you! Bye! 230 00:19:48,500 --> 00:19:49,920 Sis, look at this. 231 00:19:52,630 --> 00:19:56,130 Wow! You’re glowing today! 232 00:19:57,530 --> 00:19:59,390 What have you eaten? Give me some. 233 00:19:59,410 --> 00:20:04,040 Correction, what have you swallowed? 234 00:20:04,700 --> 00:20:06,040 None yet. 235 00:20:06,440 --> 00:20:07,900 We just stared at each other. 236 00:20:07,920 --> 00:20:10,050 And that's already the effect?! 237 00:20:10,070 --> 00:20:11,270 Yes. 238 00:20:11,560 --> 00:20:15,730 Anyway, Mags, I did it! 239 00:20:15,770 --> 00:20:17,400 I had an orgasm! 240 00:20:17,680 --> 00:20:20,060 Oh my god! 241 00:20:20,080 --> 00:20:22,500 Where? How? And how did you do it? 242 00:20:22,690 --> 00:20:24,600 It’s just like this. 243 00:20:27,520 --> 00:20:31,280 Yuck! Yuck! 244 00:20:33,720 --> 00:20:34,970 But you know what? 245 00:20:34,990 --> 00:20:40,290 We haven't even kissed, or hugged, but... 246 00:20:40,790 --> 00:20:42,870 I don’t know! 247 00:20:42,870 --> 00:20:44,830 Tell me where and I'll buy three! 248 00:20:44,860 --> 00:20:47,700 So I could also feel someone else's body and not always yours! 249 00:20:48,090 --> 00:20:50,630 I just met him on the bus. 250 00:20:51,400 --> 00:20:54,820 That’s incredible! 251 00:20:57,390 --> 00:21:04,430 Actually, I really can’t explain it but there’s something about this guy. 252 00:21:04,760 --> 00:21:07,560 It’s like he’s making me lose my senses. 253 00:21:07,590 --> 00:21:08,970 He’s driving me crazy. 254 00:21:09,230 --> 00:21:12,570 And at that moment, I just didn’t care. 255 00:21:12,660 --> 00:21:14,710 I loved it! 256 00:21:15,360 --> 00:21:16,930 Mags, the problem is, 257 00:21:17,110 --> 00:21:18,910 I don’t know where to find him. 258 00:21:18,930 --> 00:21:21,080 Oh, do you want me to hire a private investigator? 259 00:21:21,130 --> 00:21:22,380 Idiot! 260 00:21:24,330 --> 00:21:29,040 Honestly, I know that you never do it twice with the same man... 261 00:21:29,170 --> 00:21:33,070 because for you, men are disposable. 262 00:21:33,130 --> 00:21:39,800 But I believe that the one who takes risks is being given a chance by destiny! 263 00:21:47,980 --> 00:21:49,040 Mags! 264 00:21:50,210 --> 00:21:51,460 Oh! 265 00:21:51,480 --> 00:21:54,030 What’s this? You’re already giving up? 266 00:21:54,100 --> 00:21:57,050 Nope. Use my car. 267 00:21:57,330 --> 00:22:00,230 I’m going to use your car? 268 00:22:00,260 --> 00:22:02,010 So, it’s just me? How about you? 269 00:22:02,050 --> 00:22:05,850 Didn't you just tell me to take risk! 270 00:22:27,060 --> 00:22:29,230 Your payment please? 271 00:22:31,310 --> 00:22:33,270 Miss, where’s your destination? 272 00:22:33,270 --> 00:22:34,480 Uh... 273 00:22:34,480 --> 00:22:36,780 - Quiapo. - Okay. 274 00:22:36,780 --> 00:22:37,780 Here. 275 00:22:37,780 --> 00:22:39,490 Here’s your change. 276 00:22:39,490 --> 00:22:41,780 Is Salas off today? 277 00:22:41,780 --> 00:22:43,120 You mean Rico? 278 00:22:43,120 --> 00:22:44,830 He has a different route today. 279 00:22:46,080 --> 00:22:47,540 How about you? 280 00:22:47,540 --> 00:22:48,960 You're going to Quiapo, right? 281 00:22:48,960 --> 00:22:51,330 Here's your change. 282 00:22:51,330 --> 00:22:52,500 Thank you. 283 00:22:52,500 --> 00:22:53,750 Quiapo? 284 00:23:06,930 --> 00:23:09,140 Wow! Thank you, Papa! 285 00:23:09,170 --> 00:23:10,630 Can I ask for a color pink next time? 286 00:23:10,660 --> 00:23:14,070 Don’t worry, next pay day, I’ll buy you the pink one. 287 00:23:14,110 --> 00:23:17,030 Don’t spoil the kid. She might get used to that. 288 00:23:18,690 --> 00:23:21,070 Is it wrong to spoil my princess? 289 00:23:21,140 --> 00:23:23,640 As if you can actually provide. 290 00:23:25,280 --> 00:23:27,830 Cindy, go to your room first. 291 00:23:28,280 --> 00:23:29,400 Go ahead. 292 00:23:34,590 --> 00:23:35,810 Bing, 293 00:23:36,040 --> 00:23:38,910 please refrain from saying that in front of the kid. 294 00:23:39,380 --> 00:23:42,300 Can’t you see I’m doing everything for her? 295 00:23:47,750 --> 00:23:49,130 What about me? 296 00:23:49,720 --> 00:23:51,680 I’ve been waiting for so many years for the wedding you’ve promised me. 297 00:23:51,710 --> 00:23:53,710 But until now, there’s not even a ring. 298 00:23:55,000 --> 00:23:59,700 If you want a wedding, we can have a civil wedding anytime. 299 00:23:59,830 --> 00:24:01,620 A simple and intimate wedding. 300 00:24:02,210 --> 00:24:04,960 The problem is, you want an extravagant one 301 00:24:04,990 --> 00:24:07,830 where all your 200 relatives could attend. 302 00:24:07,830 --> 00:24:10,500 I abandoned the life I had just to be with you. 303 00:24:10,500 --> 00:24:12,340 Is it really too much to ask 304 00:24:12,520 --> 00:24:15,470 that you would finally introduce me to people as your legal wife? 305 00:24:15,540 --> 00:24:17,710 To stop them from saying that I’m a disgraced woman! 306 00:24:17,740 --> 00:24:18,820 Bing, 307 00:24:19,230 --> 00:24:20,650 please keep it down. 308 00:24:20,680 --> 00:24:23,340 See? Even you're ashamed! 309 00:24:25,760 --> 00:24:27,640 If we only haven’t done a mistake before— 310 00:24:27,660 --> 00:24:30,080 Bing, please don’t call our child a mistake. 311 00:24:32,520 --> 00:24:34,180 Excuse me. Cousin? 312 00:24:34,210 --> 00:24:36,590 Hey, cousin! 313 00:24:39,980 --> 00:24:42,490 I’m sorry for barging in. 314 00:24:42,510 --> 00:24:44,720 I just want to give this dish mother has cooked. 315 00:24:45,910 --> 00:24:46,980 Thank you. 316 00:24:47,660 --> 00:24:51,330 By the way, Cindy requested this earlier, 317 00:24:51,350 --> 00:24:53,250 so I bought it. 318 00:24:55,290 --> 00:24:57,630 Thank you for this, Nigel. 319 00:24:57,840 --> 00:25:02,630 But kindly tell Auntie that she doesn’t have to cook of us. 320 00:25:02,670 --> 00:25:04,470 That would only reduce her monthly pension. 321 00:25:04,550 --> 00:25:06,220 It should be me giving her. 322 00:25:08,300 --> 00:25:11,820 Don’t worry about it. She enjoys doing it, so let her be. 323 00:25:12,310 --> 00:25:14,690 Besides, I’m the one providing for her. 324 00:25:14,710 --> 00:25:16,320 In fact, I’m spoiling her. 325 00:25:18,060 --> 00:25:21,730 Alright. I’ll go ahead. 326 00:25:21,870 --> 00:25:22,950 Sure. 327 00:25:23,190 --> 00:25:24,270 Thanks. 328 00:25:40,750 --> 00:25:42,210 Please let me. 329 00:25:45,300 --> 00:25:46,840 I really missed you. 330 00:27:01,890 --> 00:27:03,980 Will you stop? 331 00:27:04,000 --> 00:27:06,250 We barely get to see each other. 332 00:27:06,280 --> 00:27:08,410 Why don’t we just enjoy this moment? 333 00:27:08,670 --> 00:27:11,550 Fine. Do it. Make it quick! 334 00:27:24,940 --> 00:27:26,280 I love you. 335 00:27:26,280 --> 00:27:27,780 Really? 336 00:27:27,780 --> 00:27:29,240 Don’t you feel it? 337 00:27:34,660 --> 00:27:39,790 Don’t worry, when I come back, we’ll talk about our wedding. 338 00:27:39,790 --> 00:27:41,460 I promise you that. 339 00:28:25,450 --> 00:28:27,820 I’ll go take a shower first. When I’m done, it’s your turn. 340 00:28:27,840 --> 00:28:29,610 The bed might get stink. 341 00:28:53,070 --> 00:28:57,160 Excuse me. Please let me pass! 342 00:28:57,160 --> 00:28:59,790 Please do not overcrowd that area. 343 00:29:00,370 --> 00:29:02,620 Please do not overcrowd near the door. 344 00:29:02,620 --> 00:29:10,710 Please move inside! 345 00:29:14,800 --> 00:29:15,800 Hi! 346 00:29:16,510 --> 00:29:17,510 Rico? 347 00:29:23,140 --> 00:29:26,270 Aren’t you going to ask if I’m really going to Quiapo? 348 00:29:26,270 --> 00:29:29,360 Or how did I know your name? 349 00:29:31,400 --> 00:29:34,860 I've been looking for you. 350 00:29:34,860 --> 00:29:36,110 But why? 351 00:29:37,160 --> 00:29:38,740 I’m just doing my job. 352 00:29:40,330 --> 00:29:42,290 So if not... 353 00:29:43,290 --> 00:29:45,210 is this okay with you? 354 00:29:50,580 --> 00:29:52,700 You’re always on my mind. 355 00:29:54,380 --> 00:29:56,610 You’re driving me crazy. 356 00:31:34,900 --> 00:31:36,190 Who are you? 357 00:31:38,260 --> 00:31:39,510 I’m Ella. 358 00:31:40,390 --> 00:31:41,640 Ella? 359 00:32:09,390 --> 00:32:10,350 Hey! 360 00:32:10,350 --> 00:32:12,600 - Boss? - What are you sniffing? 361 00:32:12,600 --> 00:32:13,810 Give me some! 362 00:32:15,520 --> 00:32:17,020 Come here, sit! 363 00:32:19,440 --> 00:32:20,690 I’m just kidding! 364 00:32:21,240 --> 00:32:23,280 It just seems like you’re taking something 365 00:32:23,480 --> 00:32:26,650 because you’re too hardworking that you’re willing to take any trip available. 366 00:32:26,830 --> 00:32:29,040 I’m just saving up for something, boss. 367 00:32:29,060 --> 00:32:30,690 By the way, 368 00:32:31,540 --> 00:32:33,960 can I ask for a cash advance? 369 00:32:34,790 --> 00:32:36,500 Not this time. 370 00:32:36,840 --> 00:32:38,800 Try at the end of this month, Rico. 371 00:32:39,380 --> 00:32:42,050 But don’t worry, I will inform the management about your request. 372 00:32:42,050 --> 00:32:43,870 For sure, they will grant it next time. 373 00:32:44,510 --> 00:32:45,720 No doubt about it! 374 00:32:46,800 --> 00:32:48,050 Have some coffee. 375 00:33:10,530 --> 00:33:12,160 Hi, Papa! 376 00:33:12,190 --> 00:33:13,270 Hi, Cindy! 377 00:33:14,210 --> 00:33:16,550 Papa! Did you bring something for me? 378 00:33:21,050 --> 00:33:24,290 I want the chocolate that Uncle Nigel is always giving me. 379 00:33:25,010 --> 00:33:26,260 I’ll buy that next time. 380 00:33:30,810 --> 00:33:33,480 How about mine? Where is it? 381 00:33:35,310 --> 00:33:37,680 What’s that?! It smells awful! 382 00:33:37,870 --> 00:33:40,410 What I mean is that thing you've promised me. 383 00:33:40,540 --> 00:33:43,340 I didn’t get a cash advance. Maybe at the end of the month. 384 00:33:43,360 --> 00:33:44,950 I heard that before. 385 00:33:44,950 --> 00:33:46,910 You keep on saying at the end of the month! 386 00:33:46,910 --> 00:33:50,410 Then, it will be next month and then, next year! 387 00:33:50,410 --> 00:33:52,070 We’re just fooling each other! 388 00:33:52,120 --> 00:33:54,700 Isn’t our relationship more important? 389 00:33:54,700 --> 00:33:58,350 Rico, have you ever thought that we’re just prolonging this? 390 00:33:58,380 --> 00:34:01,210 We're just forcing this! We shouldn’t have started in the first place! 391 00:34:01,860 --> 00:34:03,150 Do you regret it? 392 00:34:03,180 --> 00:34:06,170 - Do you regret having Cindy? - Don’t you? 393 00:34:06,360 --> 00:34:10,150 If only we haven’t agreed with our parents, maybe we both have graduated! 394 00:34:10,180 --> 00:34:13,500 Maybe we have a better life if you're not with me! 395 00:34:13,720 --> 00:34:14,890 What? 396 00:34:15,620 --> 00:34:17,290 You want me out of your life? 397 00:34:17,310 --> 00:34:19,520 I just want to get back the life I have lost! 398 00:34:20,900 --> 00:34:24,990 I’ve been working my ass off but it’s never enough for you! 399 00:34:25,300 --> 00:34:26,970 What else do you want? 400 00:34:36,730 --> 00:34:38,820 Behave and finish your food. 401 00:34:48,290 --> 00:34:49,360 Hey! 402 00:34:49,680 --> 00:34:51,010 Slow down, bro! 403 00:34:51,010 --> 00:34:52,550 That's not water. 404 00:34:52,550 --> 00:34:54,140 Just this once. 405 00:34:54,930 --> 00:34:56,640 Rico! Bro! 406 00:34:56,640 --> 00:34:57,980 Hey, bro! 407 00:34:57,980 --> 00:35:00,310 A beautiful woman is looking for you. 408 00:35:00,340 --> 00:35:01,250 What? 409 00:35:01,760 --> 00:35:03,050 Give him a drink. 410 00:35:03,080 --> 00:35:05,060 Right. Thanks for this, bro. 411 00:35:05,440 --> 00:35:07,030 What took you so long? 412 00:35:07,050 --> 00:35:10,670 That woman is really hot. 413 00:35:27,340 --> 00:35:28,880 What are you doing here? 414 00:35:31,760 --> 00:35:33,390 I've been looking for you. 415 00:35:34,680 --> 00:35:38,140 I did a roundtrip but I can't find you. 416 00:35:38,600 --> 00:35:40,520 What do you really want from me? 417 00:35:43,080 --> 00:35:44,370 Nothing. 418 00:35:47,240 --> 00:35:48,450 Just you. 419 00:35:48,480 --> 00:35:51,630 You’re wasting your time and money 420 00:35:51,760 --> 00:35:53,010 for someone like me? 421 00:35:54,660 --> 00:35:57,620 You actually look professional and rich. 422 00:35:59,790 --> 00:36:02,040 I have nothing to offer you. 423 00:36:02,240 --> 00:36:04,660 I have nothing to give to anyone. 424 00:36:07,540 --> 00:36:08,740 Actually, there is. 425 00:36:12,260 --> 00:36:14,590 Nothing is wasted when it comes to you. 426 00:37:53,570 --> 00:37:55,610 Rico! It’s your turn! 427 00:37:55,610 --> 00:37:57,160 Bro, where are you? 428 00:41:22,550 --> 00:41:24,050 Good morning! 429 00:41:26,530 --> 00:41:29,530 Wow! Sis, what did you hit? 430 00:41:29,530 --> 00:41:30,880 Is it a good item? 431 00:41:31,240 --> 00:41:33,960 Sis, I was the one who got hit. 432 00:41:38,000 --> 00:41:39,590 I already found Mr. Chance! 433 00:41:41,550 --> 00:41:44,380 Maybe he has a friend, share your blessings! 434 00:41:44,410 --> 00:41:49,120 But please schedule it for next month when I return from out of town. 435 00:41:51,680 --> 00:41:54,620 I told you, it’s not possible. 436 00:41:54,980 --> 00:41:56,770 I don't share personal information, remember? 437 00:41:56,770 --> 00:42:01,900 You know, I really don’t care if you keep on bringing a guy here. 438 00:42:01,920 --> 00:42:03,720 You’re the only one who has an issue about that! 439 00:42:04,750 --> 00:42:08,210 But isn’t he the exception to the rule? 440 00:42:09,120 --> 00:42:11,620 Mags, that’s why I’m being more careful. 441 00:42:11,640 --> 00:42:14,160 Because I can't think whenever he’s around. 442 00:42:14,160 --> 00:42:16,660 But Mags… 443 00:42:16,660 --> 00:42:17,750 we kissed! 444 00:42:17,750 --> 00:42:21,880 His lips and mine touched! 445 00:42:21,880 --> 00:42:25,050 - My gosh! You really had a mental block! - Yes! Yes! 446 00:42:25,050 --> 00:42:31,350 It’s like for the very first time my pussy had this intense feeling! 447 00:42:33,720 --> 00:42:36,140 And speaking of which, it’s him! 448 00:42:36,140 --> 00:42:38,480 Good morning! Are you busy today? 449 00:42:38,480 --> 00:42:39,900 You’re so thrilled. 450 00:42:39,900 --> 00:42:42,900 Try washing your undies as well. 451 00:42:42,900 --> 00:42:44,230 They’re so sticky! 452 00:42:44,260 --> 00:42:45,580 You’re just envious. 453 00:43:01,920 --> 00:43:03,170 Someone might see us. 454 00:43:04,590 --> 00:43:05,590 Huh? 455 00:43:06,480 --> 00:43:07,480 Who? 456 00:43:14,140 --> 00:43:18,390 Ella, about last night, I was drunk. 457 00:43:18,390 --> 00:43:21,150 That should not happen again. 458 00:43:22,150 --> 00:43:23,590 I have a wife. 459 00:43:24,690 --> 00:43:26,110 Wife? 460 00:43:26,110 --> 00:43:29,450 We’re live-in partners, so she’s like my wife. 461 00:43:30,200 --> 00:43:33,030 But why did you let that happen if you already have a wife? 462 00:43:34,200 --> 00:43:36,410 Did you enjoy what we did? 463 00:43:39,160 --> 00:43:40,640 Do you like me? 464 00:43:41,300 --> 00:43:44,940 Rico, I’m not looking for a husband. 465 00:43:44,960 --> 00:43:46,460 Then, what do you want? 466 00:43:47,680 --> 00:43:48,680 You! 467 00:43:49,250 --> 00:43:51,460 It doesn’t have to be complicated. 468 00:43:51,490 --> 00:43:55,290 No commitments, no expectations, no jealousy. 469 00:43:55,850 --> 00:43:58,950 When someone gets hurt or is no longer happy, 470 00:43:58,980 --> 00:44:01,100 or is already having expectations, 471 00:44:01,730 --> 00:44:05,190 anyone of us could stop this anytime. 472 00:44:07,980 --> 00:44:09,360 But, why me? 473 00:44:09,450 --> 00:44:11,050 There are so many other guys out there. 474 00:44:11,460 --> 00:44:13,170 I also don’t know. 475 00:44:13,530 --> 00:44:16,370 Perhaps we were meant to meet for a reason... 476 00:44:17,490 --> 00:44:20,620 to experience a little pleasure... 477 00:44:21,210 --> 00:44:24,130 or to forget everything every time… 478 00:44:26,630 --> 00:44:31,130 Rico, you’re the only one who makes me feel this way. 479 00:44:32,340 --> 00:44:36,890 Can’t you at least give yourself a chance? 480 00:44:38,670 --> 00:44:40,210 I already have a family. 481 00:44:40,290 --> 00:44:44,040 No one will get hurt if we know just how far we can go. 482 00:44:44,770 --> 00:44:47,900 Don’t you want to know how far can we go? 483 00:44:49,900 --> 00:44:51,940 No, I’m sorry. 484 00:46:10,440 --> 00:46:12,780 Are you sure you really don’t want this? 485 00:46:13,190 --> 00:46:15,400 You’re just letting me go? 486 00:47:42,870 --> 00:47:44,780 I don't know what it is but there's something about you. 487 00:47:45,530 --> 00:47:47,790 But I just can't let you go, not this time. 488 00:47:58,010 --> 00:48:01,930 I keep on reminding you that whenever the other one is–– 489 00:48:01,930 --> 00:48:03,890 Oh! 490 00:48:03,890 --> 00:48:04,850 Are you okay? 491 00:48:04,850 --> 00:48:06,260 Sorry, I got this. 492 00:48:06,260 --> 00:48:07,310 No, it’s okay. 493 00:48:07,310 --> 00:48:09,060 - Let me do it. - I got this. 494 00:48:09,060 --> 00:48:10,020 Thanks. 495 00:48:10,020 --> 00:48:10,980 Let me help you. 496 00:48:10,980 --> 00:48:13,810 Oh, my goodness! 497 00:48:13,810 --> 00:48:15,020 Thank you. 498 00:48:19,410 --> 00:48:21,370 Stop it! I just asked him to drop me off. 499 00:48:21,440 --> 00:48:22,620 Where? 500 00:48:23,490 --> 00:48:26,130 Today, here at work. 501 00:48:26,160 --> 00:48:28,200 Tomorrow at the altar? 502 00:48:51,850 --> 00:48:52,440 Sir? 503 00:48:52,440 --> 00:48:53,560 - Hello, Ella? - Yes, sir. 504 00:48:53,560 --> 00:48:55,980 - You're taking too long! - You don’t have to raise your voice. 505 00:48:55,980 --> 00:48:58,650 - What's happening? - Yes, we’ll do something about it. 506 00:48:58,670 --> 00:49:01,900 - I hope you're not late on your— - We have a contingency plan— 507 00:49:02,360 --> 00:49:03,400 Hello? 508 00:49:03,820 --> 00:49:04,740 Sir? 509 00:49:06,410 --> 00:49:07,660 So annoying! 510 00:49:21,790 --> 00:49:23,380 Where’s my key? 511 00:49:32,770 --> 00:49:33,810 Rico? 512 00:49:33,810 --> 00:49:35,770 I just tried my luck to come and visit you. 513 00:49:35,790 --> 00:49:37,340 I thought I won’t be seeing you. 514 00:49:38,590 --> 00:49:39,920 I hope you don't mind. 515 00:49:40,650 --> 00:49:42,280 Mags let me in. 516 00:49:46,010 --> 00:49:47,620 Let me help you with that. 517 00:49:48,060 --> 00:49:49,430 Did you have your dinner? 518 00:49:53,450 --> 00:49:55,940 If you like, I can cook for you. 519 00:50:14,750 --> 00:50:17,620 Oh, no! I’m sorry, I'm almost done. 520 00:50:17,650 --> 00:50:20,580 You shouldn’t have bothered. We could just order. 521 00:50:20,610 --> 00:50:22,820 It’s okay. I enjoy what I’m doing. 522 00:50:22,820 --> 00:50:25,570 Oh, I’m sorry! It got stained. 523 00:50:25,590 --> 00:50:28,100 That's fine. We can just replace that. 524 00:50:37,920 --> 00:50:39,080 Is that delicious? 525 00:50:44,670 --> 00:50:46,170 It’s delicious! 526 00:50:46,170 --> 00:50:47,420 Really? You liked it? 527 00:50:47,420 --> 00:50:48,970 Your dish tastes really good! 528 00:50:49,090 --> 00:50:51,510 It tastes even better with rice. 529 00:51:03,750 --> 00:51:04,920 Oh, no! 530 00:51:04,940 --> 00:51:06,730 Oh, I'm sorry. Hold on. 531 00:52:34,070 --> 00:52:35,390 Do you have any rag? 532 00:52:35,690 --> 00:52:38,450 Here, I have disposable wipes. 533 00:52:39,450 --> 00:52:41,040 - I’ll just have one. - Let me wipe your hands. 534 00:52:41,060 --> 00:52:42,770 Don’t. My hand is full of callouses. 535 00:52:45,750 --> 00:52:47,040 Don’t feel that way. 536 00:52:47,920 --> 00:52:50,460 You should be proud of that. 537 00:52:50,460 --> 00:52:53,090 Those are the marks of your hard work. 538 00:52:57,260 --> 00:52:59,100 And these hands... 539 00:53:00,310 --> 00:53:01,850 these fingers… 540 00:53:06,860 --> 00:53:09,580 these drive me crazy. 541 00:53:09,610 --> 00:53:11,010 Oh, really? 542 00:53:43,810 --> 00:53:45,780 Stop teasing me. 543 00:53:46,480 --> 00:53:48,230 Just do it. 544 00:53:48,860 --> 00:53:50,580 Go for it. 545 00:53:54,780 --> 00:53:56,990 Like that! Faster! 546 00:53:57,010 --> 00:53:59,600 Faster! Yes! 547 00:54:00,240 --> 00:54:01,540 I’m cumming! 548 00:54:02,870 --> 00:54:03,870 I’m cum– 549 00:54:25,060 --> 00:54:26,200 Are you happy? 550 00:54:26,910 --> 00:54:28,180 Well… 551 00:54:28,850 --> 00:54:30,070 yes, of course. 552 00:54:30,360 --> 00:54:32,930 I mean, are you contented? 553 00:54:33,710 --> 00:54:35,090 In life? 554 00:54:36,570 --> 00:54:39,070 Actually, I still have some dreams in life. 555 00:54:40,070 --> 00:54:44,330 I also want to become rich just like everyone else. 556 00:54:44,420 --> 00:54:47,420 To have enough wealth so that I won't have to depend on others. 557 00:54:47,620 --> 00:54:48,870 How about you? 558 00:54:51,110 --> 00:54:53,860 I'm not sure anymore but I also have a dream in life before. 559 00:54:54,550 --> 00:54:59,760 But then, it was all gone because I've been foolish and I got a woman pregnant. 560 00:55:00,680 --> 00:55:04,810 So, I should strive hard to pay for that than to keep chasing my dreams. 561 00:55:05,430 --> 00:55:08,060 But you can still change that. 562 00:55:08,640 --> 00:55:11,100 You don’t have to live in past anymore. 563 00:55:11,410 --> 00:55:13,120 Oh, perfect timing! 564 00:55:13,730 --> 00:55:15,230 I have something for you. 565 00:55:20,690 --> 00:55:23,530 You can't refuse my gift. 566 00:55:24,790 --> 00:55:25,790 Woah! 567 00:55:31,290 --> 00:55:32,580 Is this really for me? 568 00:55:36,670 --> 00:55:37,800 Wow! 569 00:55:37,820 --> 00:55:39,320 Thank you, Ella. 570 00:55:41,680 --> 00:55:46,320 I hope that every time you look at that watch, 571 00:55:46,600 --> 00:55:50,730 you’re reminded that the time is moving forward, 572 00:55:51,560 --> 00:55:52,900 and not backwards. 573 00:55:52,980 --> 00:55:55,070 You keep dwelling on the past. 574 00:55:55,940 --> 00:55:57,730 Just how you keep dwelling on your work. 575 00:55:57,730 --> 00:55:59,190 Wow! 576 00:55:59,220 --> 00:56:02,180 All I’m saying is for you to always move forward. 577 00:56:04,240 --> 00:56:06,880 In my case, it’s hard. I have responsibilities. 578 00:56:07,370 --> 00:56:09,710 You’re not the only one who made a mistake. 579 00:56:09,710 --> 00:56:14,000 Why should you be the only one to pay for it? 580 00:56:14,030 --> 00:56:16,190 Shouldn't it be fair? 581 00:56:16,710 --> 00:56:18,880 I just hope everyone thinks that way. 582 00:56:18,880 --> 00:56:22,090 But I ran out of time. 583 00:56:22,090 --> 00:56:24,260 If only I have known you before 584 00:56:24,290 --> 00:56:27,460 at a different time and place, it would have been great. 585 00:56:42,860 --> 00:56:46,660 A client is inviting us for dinner. I’ll confirm it now. 586 00:56:46,660 --> 00:56:48,720 Wait, don’t. I can’t make it. 587 00:56:49,010 --> 00:56:50,430 Woah! Since when? 588 00:56:50,450 --> 00:56:53,580 Miss Ella Maglipol is already out by 5pm 589 00:56:53,580 --> 00:56:55,330 - just like a regular working girl? - Yes. 590 00:56:55,330 --> 00:56:58,840 A work-life balance day is just normal! 591 00:56:58,840 --> 00:57:01,050 Come on! I knew it! 592 00:57:01,050 --> 00:57:04,250 You're getting laid again. Don't you dare deny it. 593 00:57:04,750 --> 00:57:06,470 But please don't ever disturb me. 594 00:57:06,500 --> 00:57:10,170 Remember, the wall between us is just too thin, sis. 595 00:57:11,180 --> 00:57:12,180 I’m sorry. 596 00:57:14,360 --> 00:57:17,430 You know, I’m really happy for you 597 00:57:18,180 --> 00:57:26,030 even if I’m already tired of hearing the moans of your conductor. 598 00:57:26,060 --> 00:57:27,930 It’s Rico. 599 00:57:29,600 --> 00:57:30,730 I’m sorry. 600 00:57:31,620 --> 00:57:33,420 I didn’t know that he already has a name. 601 00:57:33,740 --> 00:57:36,610 You know, you and your rules. 602 00:57:37,170 --> 00:57:39,750 And besides, it’s a different story when you’ve reached that level. 603 00:57:39,780 --> 00:57:41,250 Why is it different? 604 00:57:41,740 --> 00:57:44,460 We name what we want to own. 605 00:57:44,500 --> 00:57:47,920 Question, do you love him? 606 00:57:49,290 --> 00:57:50,440 You’re crazy! 607 00:57:50,550 --> 00:57:55,340 Go on. Put a little more effort and just maybe you could make yourself believe. 608 00:57:57,010 --> 00:57:58,750 What if… 609 00:57:59,820 --> 00:58:01,730 I've already reached that point? 610 00:58:03,860 --> 00:58:08,660 Honestly, I'm really happy for you but also afraid at the same time. 611 00:58:08,660 --> 00:58:12,120 I just hope he can make you happy the way that you wanted. 612 00:58:12,120 --> 00:58:14,960 And I hope he’s already the one for you. 613 00:58:37,020 --> 00:58:38,440 Rico! 614 00:58:45,860 --> 00:58:47,950 Ella, what are you doing here? 615 00:58:47,950 --> 00:58:49,780 I just wanted to see you. 616 00:58:49,780 --> 00:58:52,080 Okay, just give me a minute. 617 00:58:54,490 --> 00:58:56,900 By the way, why did you choose to be a conductor? 618 00:58:57,330 --> 00:59:00,330 Why not a driver? 619 00:59:00,490 --> 00:59:01,450 That’s too scary. 620 00:59:01,480 --> 00:59:04,480 Imagine, all of the lives of the passengers are on your hands. 621 00:59:04,570 --> 00:59:06,870 Who am I to be entrusted with their lives? 622 00:59:08,340 --> 00:59:13,770 Have you noticed that you keep asking: “Who am I?” 623 00:59:14,620 --> 00:59:17,870 Who have damaged you to belittle yourself like that? 624 00:59:19,650 --> 00:59:21,210 How about you? Who hurt you? 625 00:59:22,270 --> 00:59:23,860 Too many to mention. 626 00:59:24,640 --> 00:59:31,060 There was one guy whom I loved deeply but... 627 00:59:32,100 --> 00:59:33,590 he just cheated on me. 628 00:59:34,270 --> 00:59:35,570 And he just left me. 629 00:59:35,650 --> 00:59:36,760 What happened? 630 00:59:37,020 --> 00:59:46,130 We were together for four years but in just one look, one text, one try… 631 00:59:46,610 --> 00:59:48,280 I got replaced so quickly. 632 00:59:48,310 --> 00:59:52,400 That’s when I realized that nothing lasts forever. 633 00:59:53,420 --> 00:59:55,820 Everything is temporary. 634 00:59:55,840 --> 01:00:00,190 So I said, if others can do it quickly, so can I. 635 01:00:00,210 --> 01:00:02,000 And I can do it even quicker. 636 01:00:02,400 --> 01:00:04,560 Just like us? A quick stopover? 637 01:00:10,320 --> 01:00:14,110 If ever we've reached the end of our journey, 638 01:00:14,660 --> 01:00:19,330 I’m still happy that even just for a moment, you've stopped right next to me. 639 01:00:25,790 --> 01:00:28,170 I don't want this to end just yet. 640 01:03:30,770 --> 01:03:31,840 Stay. 641 01:03:32,690 --> 01:03:35,730 Maybe some other day, I’ll take a leave. 642 01:03:36,970 --> 01:03:39,100 That’s not what I meant. 643 01:03:41,240 --> 01:03:44,640 Rico, I’m used to having a quick journey. 644 01:03:48,840 --> 01:03:50,630 I can’t stay in one place. 645 01:03:52,350 --> 01:03:54,180 Except now, 646 01:03:54,210 --> 01:03:56,040 except with you. 647 01:04:04,720 --> 01:04:07,180 So, what if you stay for good? 648 01:04:08,100 --> 01:04:10,020 Let’s live together. 649 01:04:10,350 --> 01:04:11,730 Uhm… 650 01:04:11,730 --> 01:04:13,100 as what? 651 01:04:15,520 --> 01:04:17,900 There’s no need for any label. 652 01:04:17,900 --> 01:04:19,610 I also don’t know. 653 01:04:22,200 --> 01:04:23,910 Why? 654 01:04:23,910 --> 01:04:25,660 Do you still love her? 655 01:04:28,200 --> 01:04:29,330 No. 656 01:04:31,120 --> 01:04:35,500 Whatever is going on between us, I’m not so sure anymore. 657 01:04:35,530 --> 01:04:38,840 And I also don’t know if I’m the only one who keeps holding on. 658 01:04:38,860 --> 01:04:40,400 Maybe it’s because of respect 659 01:04:42,090 --> 01:04:45,350 or a hope that we could still work things out. 660 01:04:46,110 --> 01:04:47,490 I’m not sure. 661 01:04:47,520 --> 01:04:50,120 I know your place here with me, Rico. 662 01:04:50,740 --> 01:04:52,540 I don’t want to force you. 663 01:04:53,060 --> 01:04:54,850 But just this once, 664 01:04:56,610 --> 01:04:59,360 I hope that you will choose me over her. 665 01:04:59,390 --> 01:05:00,640 Are you sure about that? 666 01:05:03,730 --> 01:05:08,440 Honestly, I never thought that I would get this far. 667 01:05:10,200 --> 01:05:15,130 But I’m actually longing for that certainty that the moment I open the door, 668 01:05:15,130 --> 01:05:16,810 there’ll be someone waiting for me 669 01:05:17,690 --> 01:05:25,820 with a hot soup, just like what you've cooked for me. 670 01:05:25,840 --> 01:05:29,680 And then, we will just laugh together. 671 01:05:29,710 --> 01:05:33,320 I'm longing for someone who will understand me and not judge me. 672 01:05:34,230 --> 01:05:35,650 Please think it over. 673 01:05:37,900 --> 01:05:39,610 That's all I ask of you. 674 01:06:57,730 --> 01:07:00,800 Finally, you’ve decided to come home to us. 675 01:07:00,830 --> 01:07:03,860 I needed to go out yesterday, you didn’t even bother to tell me where you are. 676 01:07:03,960 --> 01:07:05,130 And where will you go? 677 01:07:05,150 --> 01:07:06,650 I needed to borrow some cash. 678 01:07:06,650 --> 01:07:08,280 But you’re not here. 679 01:07:08,540 --> 01:07:11,250 I’ve already given countless promissory notes to Cindy’s school. 680 01:07:12,530 --> 01:07:14,440 I already borrowed from your cousin. 681 01:07:14,470 --> 01:07:16,250 Just pay Nigel back. 682 01:07:16,340 --> 01:07:18,510 You shouldn’t have waited for the due date. 683 01:07:18,720 --> 01:07:20,540 I know the principal. 684 01:07:20,670 --> 01:07:22,840 I should have just talked to him instead! 685 01:07:22,870 --> 01:07:24,870 I’ve already done my part and yet you’re still mad? 686 01:07:25,590 --> 01:07:28,380 My point is, you should have waited for me! 687 01:07:28,380 --> 01:07:30,340 That’s exactly what I’ve been doing! 688 01:07:30,340 --> 01:07:32,850 And I’m so sick and tired of waiting for you! 689 01:07:32,850 --> 01:07:35,220 I stopped living the life I had for nothing! 690 01:07:35,220 --> 01:07:37,270 You have a family! You have a house to live in! 691 01:07:37,290 --> 01:07:38,790 Under the roof of your aunt! 692 01:07:38,820 --> 01:07:42,020 Relying on the help of your cousin, of neighbors, or anybody else 693 01:07:42,050 --> 01:07:44,260 - while you’re not around! - They are my family! 694 01:07:44,540 --> 01:07:46,610 We are such a burden to them! 695 01:07:47,200 --> 01:07:49,340 - But they are doing it willingly! - Just because they pity us! 696 01:07:49,370 --> 01:07:50,650 Don’t you feel ashamed?! 697 01:07:50,670 --> 01:07:52,670 Don’t you have any pride left? 698 01:07:52,700 --> 01:07:54,530 You’re the only one who’s ashamed of me! 699 01:07:54,530 --> 01:07:56,390 What do you think of yourself? 700 01:07:56,410 --> 01:07:57,710 Do you know what others are saying about you? 701 01:07:57,730 --> 01:07:59,750 That you’re such a trash! Worthless! 702 01:07:59,750 --> 01:08:00,790 - That’s enough! - You’re such a burden! 703 01:08:00,820 --> 01:08:02,530 - Useless! - I said enough! 704 01:08:28,940 --> 01:08:33,530 Have you noticed that you keep on asking, “Who am I?” 705 01:08:33,670 --> 01:08:37,130 Who damaged you for you to belittle yourself like that? 706 01:08:42,630 --> 01:08:46,390 Let’s meet tomorrow. I have something important to tell you. 707 01:09:25,000 --> 01:09:28,420 Bro, I'm not coming to the terminal. I’ll get off at the next bus stop. 708 01:09:40,510 --> 01:09:42,600 Hello? Nigel, what is it? 709 01:09:42,740 --> 01:09:45,520 Cousin, it's Bing. She's in the emergency room right now. 710 01:09:45,540 --> 01:09:46,500 What?! 711 01:09:46,530 --> 01:09:48,000 But we're about to go home. 712 01:09:48,270 --> 01:09:50,790 Okay! I'm on my way. 713 01:09:51,530 --> 01:09:53,530 Bro, please pull over. 714 01:11:03,310 --> 01:11:07,380 Nigel, cousin, where is Bing? 715 01:11:08,410 --> 01:11:09,880 She’s upstairs. 716 01:11:10,260 --> 01:11:13,140 The doctor said she’s already stable. 717 01:11:13,160 --> 01:11:14,460 Why? What happened? 718 01:11:15,400 --> 01:11:17,200 She had a bleeding. 719 01:11:17,730 --> 01:11:20,020 But the doctor said the baby is fine. 720 01:11:21,130 --> 01:11:22,840 What? She’s pregnant? 721 01:11:36,670 --> 01:11:37,720 Bing… 722 01:11:40,470 --> 01:11:42,840 I’m sorry, I didn’t know. 723 01:11:44,300 --> 01:11:47,050 If you had known earlier, would it make any difference? 724 01:11:47,310 --> 01:11:48,520 Of course. 725 01:11:48,890 --> 01:11:52,020 Are you just going to be responsible whenever I’m pregnant? 726 01:11:52,020 --> 01:11:54,900 Don’t worry, I won’t let that happen. 727 01:11:54,920 --> 01:11:57,890 It’s still early, I can do something about this. 728 01:11:58,360 --> 01:12:00,780 You’re having an abortion? 729 01:12:00,780 --> 01:12:02,660 But I can provide for this baby. 730 01:12:02,910 --> 01:12:04,330 I’ll do everything I can. 731 01:12:04,780 --> 01:12:06,700 That’s beside the point, Rico. 732 01:12:06,700 --> 01:12:09,040 This is my body, my future. 733 01:12:09,040 --> 01:12:11,620 I don’t want to be stuck again in another mistake, 734 01:12:11,650 --> 01:12:13,230 just like where we’re currently at. 735 01:12:13,790 --> 01:12:15,840 We? Or just me? 736 01:12:15,840 --> 01:12:17,760 Whichever gives you a peace of mind. 737 01:12:19,090 --> 01:12:20,320 Bing, 738 01:12:20,800 --> 01:12:23,010 do you really hate me that much? 739 01:12:23,550 --> 01:12:25,680 Don’t you feel anything for me at all? 740 01:12:26,560 --> 01:12:28,930 Before, maybe there’s something left. 741 01:12:29,520 --> 01:12:32,190 But now, I don’t know anymore. I’m so confused. 742 01:12:32,390 --> 01:12:38,480 But if you still have feelings for me, you will respect my decision. 743 01:13:16,750 --> 01:13:18,590 Good morning! 744 01:13:20,370 --> 01:13:24,240 Miss, it’s you again? 745 01:13:24,820 --> 01:13:25,620 Yes. 746 01:13:26,280 --> 01:13:28,240 You’re looking for Rico? 747 01:13:28,240 --> 01:13:29,820 Where is Rico Salas? 748 01:13:29,840 --> 01:13:32,100 Oh, he’s on leave! 749 01:13:32,230 --> 01:13:37,180 He’s probably excited even if it would take nine more months. 750 01:13:39,300 --> 01:13:40,310 What? 751 01:13:41,170 --> 01:13:45,300 His live-in partner is pregnant. 752 01:13:45,400 --> 01:13:51,640 Maybe the woman is having gestational cravings, so he has to go home. 753 01:13:51,640 --> 01:13:56,310 I’m not sure when he'll be back. Probably next week. 754 01:13:56,310 --> 01:13:57,790 Why don’t you just text him? 755 01:14:00,400 --> 01:14:01,610 Do you want to have some coffee? 756 01:14:03,490 --> 01:14:05,650 No, thanks. 757 01:14:06,320 --> 01:14:07,320 Alright. 758 01:14:31,370 --> 01:14:35,990 I even begged and stooped down to that level… 759 01:14:36,020 --> 01:14:37,440 but for what? 760 01:14:37,940 --> 01:14:39,730 For a conductor? 761 01:14:41,210 --> 01:14:43,900 You know, no one is belittling you. 762 01:14:44,020 --> 01:14:46,280 You just did what you had to do. 763 01:14:46,990 --> 01:14:48,490 And that’s okay. 764 01:14:50,070 --> 01:14:52,040 It’s not okay, Mags! 765 01:14:52,060 --> 01:14:56,040 I really should just stick to what I normally do, 766 01:14:56,060 --> 01:14:57,550 to my rules! 767 01:14:58,180 --> 01:15:00,400 No hooking up with the same guy, 768 01:15:00,760 --> 01:15:03,180 no sharing of personal information and no kissing, 769 01:15:03,210 --> 01:15:05,310 so that there’ll be no expectations. 770 01:15:06,780 --> 01:15:08,870 But you’re forgetting something. 771 01:15:10,640 --> 01:15:12,060 It should be discreet. 772 01:15:17,940 --> 01:15:20,030 So, what do you expect? 773 01:15:20,060 --> 01:15:22,310 He already has a family. 774 01:15:22,690 --> 01:15:26,740 You already know right from the start that it’s all wrong. 775 01:15:27,930 --> 01:15:31,010 That’s why you kept it a secret even from me. 776 01:15:31,450 --> 01:15:36,970 He told me that they are just living together just because. 777 01:15:39,120 --> 01:15:42,420 But now, they even have another child! 778 01:15:42,440 --> 01:15:46,310 He just used me to satisfy his needs while they are in LDR! 779 01:15:47,130 --> 01:15:48,970 That makes you even. 780 01:15:50,170 --> 01:15:53,300 You also used Rico to satisfy your needs. 781 01:15:53,760 --> 01:15:56,140 Are you on my side or what? 782 01:15:58,350 --> 01:16:00,940 You know what? I’m just stating facts. 783 01:16:00,960 --> 01:16:04,870 Now, if you’re hurting, you better endure the pain. 784 01:16:05,360 --> 01:16:08,410 So that you would easily come to your senses. 785 01:16:09,240 --> 01:16:10,650 What’s your plan? 786 01:16:13,660 --> 01:16:15,540 I'll find someone else! 787 01:16:17,090 --> 01:16:18,720 For me to be able to forget him. 788 01:16:18,740 --> 01:16:20,370 Past is past. 789 01:16:20,400 --> 01:16:21,840 I should move on right away. 790 01:16:23,250 --> 01:16:26,160 Obviously, it won’t work. 791 01:16:26,470 --> 01:16:27,750 Why? 792 01:16:28,320 --> 01:16:30,520 Because you fell head over heels for him! 793 01:16:30,550 --> 01:16:31,840 Screw that! 794 01:16:32,110 --> 01:16:33,570 I never fall. 795 01:16:33,590 --> 01:16:35,510 I don’t fall, never. 796 01:16:35,950 --> 01:16:38,410 They should be the one running after me! 797 01:16:38,430 --> 01:16:40,810 They should be the one falling for me! 798 01:16:42,440 --> 01:16:45,010 Go, push your luck! 799 01:17:44,770 --> 01:17:45,770 What the heck? 800 01:17:45,790 --> 01:17:47,250 Is this some kind of a joke? 801 01:17:49,820 --> 01:17:51,070 I made a mistake. 802 01:17:51,410 --> 01:17:52,700 I changed my mind. 803 01:17:52,730 --> 01:17:53,900 That happens, okay? 804 01:18:13,410 --> 01:18:17,210 Why are you exhausted? You even went home earlier last night. 805 01:18:17,830 --> 01:18:19,460 So, how was your date? 806 01:18:20,450 --> 01:18:21,790 I can’t do it. 807 01:18:22,620 --> 01:18:24,140 I’ll get the door. 808 01:18:27,880 --> 01:18:28,880 Oh! 809 01:18:29,290 --> 01:18:30,820 Ella... 810 01:18:33,010 --> 01:18:35,050 I’ll let you talk in private. 811 01:18:52,400 --> 01:18:54,400 I just want to return this to you. 812 01:18:58,910 --> 01:19:01,750 Since you’re already here, let’s have a talk. 813 01:19:02,470 --> 01:19:05,220 There’s no need. I just dropped by to return this. 814 01:19:05,790 --> 01:19:07,630 You owe me at least that! 815 01:19:08,060 --> 01:19:10,060 Just lie to my face! 816 01:19:10,850 --> 01:19:12,510 Ella, the thing is… 817 01:19:12,580 --> 01:19:14,620 Your workmates have already told me about it. 818 01:19:15,300 --> 01:19:16,530 At least they’ve told me. 819 01:19:16,960 --> 01:19:20,260 Ella, I also don’t know how did that happen. 820 01:19:21,310 --> 01:19:23,390 But Bing needs me right now. 821 01:19:24,000 --> 01:19:25,800 Then, how about my needs? 822 01:19:25,940 --> 01:19:28,720 You two are different. You’re a lot stronger. 823 01:19:28,820 --> 01:19:30,600 So, you think it's just okay to hurt me? 824 01:19:30,790 --> 01:19:32,500 No, that’s not what I mean. 825 01:19:32,520 --> 01:19:34,560 Ella, I’m a good person. 826 01:19:34,670 --> 01:19:36,710 I’m really trying, believe me. 827 01:19:36,860 --> 01:19:39,780 But the circumstance is betraying me. 828 01:19:39,810 --> 01:19:41,200 You know what kind of man are you, Rico? 829 01:19:41,220 --> 01:19:42,760 You’re always playing the victim! 830 01:19:43,670 --> 01:19:47,510 You're always trapped in an inevitable circumstance! 831 01:19:47,540 --> 01:19:51,000 It's as if you can't control what’s going on in your life! 832 01:19:51,250 --> 01:19:54,250 - Own up, Rico! Be a ma— - Go ahead! 833 01:19:55,550 --> 01:19:58,550 Say it! I didn’t know that you also see me that way. 834 01:19:58,720 --> 01:20:00,640 Because you’ve hurt me! 835 01:20:00,660 --> 01:20:02,500 You broke my trust! 836 01:20:02,700 --> 01:20:04,030 I’m sorry. 837 01:20:04,230 --> 01:20:06,900 I also don’t know how to trust anymore. 838 01:20:07,810 --> 01:20:09,480 To anyone... 839 01:20:09,480 --> 01:20:11,060 even to myself. 840 01:20:13,230 --> 01:20:15,550 So, is this the end? 841 01:20:16,730 --> 01:20:17,740 Okay! 842 01:20:18,400 --> 01:20:19,820 I'll do it. 843 01:20:20,610 --> 01:20:22,410 So you won’t feel any guilt. 844 01:20:23,520 --> 01:20:25,350 Let’s stop this, Rico. 845 01:20:26,620 --> 01:20:28,120 I truly understand. 846 01:20:29,160 --> 01:20:31,920 I’m really sorry and thank you for everything. 847 01:20:31,940 --> 01:20:35,320 Even for a short while, this is the best thing that ever happened in my life. 848 01:21:52,250 --> 01:21:55,370 If ever you'll be coming home, let's have a talk. 849 01:24:09,450 --> 01:24:12,080 - What the hell! - Rico? 850 01:24:16,010 --> 01:24:18,490 Rico, that’s enough! Stop it! 851 01:24:19,890 --> 01:24:21,500 Damn you! 852 01:24:22,040 --> 01:24:24,710 How dare you do it in my own home to my own wife! 853 01:24:24,730 --> 01:24:27,640 Rico, shut up! He’s the father of this child! 854 01:24:29,370 --> 01:24:31,160 Damn you! 855 01:24:32,420 --> 01:24:34,290 I’m going to kill you! 856 01:24:34,670 --> 01:24:36,300 I will kill you! 857 01:24:36,320 --> 01:24:38,530 Stop it, Rico! 858 01:24:38,560 --> 01:24:42,520 Ever since we were kids, everything is already on your favor. 859 01:24:43,160 --> 01:24:47,570 Now, you want to steal my wife and my family?! 860 01:24:48,050 --> 01:24:49,850 Rico, you’re the one who stole from me! 861 01:24:50,270 --> 01:24:54,520 Ever since, you already know that I love Bing. 862 01:24:54,550 --> 01:24:57,390 But what did you do? You stole her from me! 863 01:24:57,450 --> 01:24:59,240 So now, you’re taking revenge? 864 01:24:59,260 --> 01:25:02,880 Since you already have more money and you’re more successful? 865 01:25:02,900 --> 01:25:05,060 - Is that what you’re doing, Nigel? - Rico, stop it! Nigel, you have to leave! 866 01:25:05,060 --> 01:25:06,520 You’re my cousin! 867 01:25:06,540 --> 01:25:09,190 Rico, he’s not taking revenge! He didn’t steal from you! 868 01:25:09,220 --> 01:25:10,600 I love him! 869 01:25:11,630 --> 01:25:15,910 Rico, please, that’s enough. Please forgive me. 870 01:25:18,060 --> 01:25:19,300 How could I? 871 01:25:21,130 --> 01:25:24,120 I’m sorry, not just for this. 872 01:25:24,120 --> 01:25:26,530 I’m sorry for always reproaching you. 873 01:25:26,560 --> 01:25:29,390 I know that I wasn’t being fair with you. 874 01:25:29,620 --> 01:25:32,810 I should have also resisted my parents before. 875 01:25:34,760 --> 01:25:36,270 What’s the point of that? 876 01:25:37,140 --> 01:25:41,240 The point is, we can still change things. I’ve made a mistake before. 877 01:25:41,270 --> 01:25:44,850 But I'll make it right this time because I'm already sure more than ever. 878 01:25:49,660 --> 01:25:51,410 Is this what you really want? 879 01:25:52,320 --> 01:25:53,320 Yes. 880 01:28:09,250 --> 01:28:13,170 What are you doing there? It’s already 10:30 in the morning, sis. 881 01:28:13,190 --> 01:28:15,400 Don't disturb me. 882 01:28:41,740 --> 01:28:43,070 What’s that for? 883 01:28:43,700 --> 01:28:45,430 I will redecorate. 884 01:28:46,740 --> 01:28:49,990 This is the only break we have. Stop working your ass off. 885 01:28:50,030 --> 01:28:52,000 Ella, I know what you’re doing. 886 01:28:52,500 --> 01:28:53,910 Make it right! 887 01:28:54,460 --> 01:28:55,970 What? 888 01:28:56,380 --> 01:28:57,670 What do you mean what? 889 01:28:58,070 --> 01:28:59,820 Get drunk! 890 01:28:59,850 --> 01:29:01,730 Cry if you want to! 891 01:29:02,260 --> 01:29:03,930 Come on, let’s drink! 892 01:29:05,300 --> 01:29:07,970 But we have to make this right. Let’s talk about this. 893 01:29:08,000 --> 01:29:09,540 Talk to me! 894 01:29:09,930 --> 01:29:11,940 Mags, this is the only way I want! 895 01:29:11,960 --> 01:29:13,840 This is the only way I can! 896 01:29:14,600 --> 01:29:16,780 This is the only way for me to make things right 897 01:29:16,810 --> 01:29:18,880 after everything that I’ve done wrong! 898 01:29:20,640 --> 01:29:25,240 You know what? I shouldn’t have let him be part of my life, my world! 899 01:29:25,240 --> 01:29:26,740 But I did! 900 01:29:26,740 --> 01:29:29,910 So now, from the bathroom to the bedroom, 901 01:29:29,910 --> 01:29:32,960 even in the garage, I remember him everywhere! 902 01:29:32,960 --> 01:29:34,210 It's always him! 903 01:29:47,010 --> 01:29:49,510 What should I do? 904 01:29:51,680 --> 01:29:53,770 I’m so stupid. 905 01:29:57,090 --> 01:29:59,480 I’m just here. 906 01:30:00,780 --> 01:30:02,530 We’ve got this. 907 01:30:03,150 --> 01:30:06,360 And before you know it, 908 01:30:07,660 --> 01:30:09,410 it’s all in the past. 909 01:30:22,740 --> 01:30:24,220 It's okay. 910 01:30:25,720 --> 01:30:27,390 You can do this. 911 01:30:29,100 --> 01:30:31,310 I'm just here for you. 912 01:30:32,640 --> 01:30:34,680 I’ve got this, we’ve got this. 913 01:30:36,810 --> 01:30:38,900 I’m just really stupid sometimes. 914 01:30:38,930 --> 01:30:40,460 I’m sorry, sis. 915 01:30:59,000 --> 01:31:01,330 Hi! Yes, Mrs. Tan. 916 01:31:01,500 --> 01:31:05,440 Yes, I already talked to the supplier of flowers. 917 01:31:05,470 --> 01:31:07,440 Yes, I got it all good. 918 01:31:07,470 --> 01:31:10,010 Yes, thank you! Bye! 919 01:31:12,350 --> 01:31:13,790 Ella? 920 01:31:14,720 --> 01:31:15,840 Harold? 921 01:31:15,870 --> 01:31:18,660 Hi! You look good! How are you? 922 01:31:18,940 --> 01:31:21,260 I’m actually doing good. 923 01:31:21,290 --> 01:31:22,620 Loving what I do. 924 01:31:23,400 --> 01:31:24,560 What about you? 925 01:31:25,420 --> 01:31:28,160 I’m running my own firm now. 926 01:31:28,660 --> 01:31:31,500 Well, firm of my in-laws, actually. 927 01:31:32,030 --> 01:31:33,640 - I see. - Yup! 928 01:31:34,680 --> 01:31:35,800 Married. 929 01:31:36,050 --> 01:31:37,180 Dad of two. 930 01:31:37,450 --> 01:31:38,920 Good for you! 931 01:31:45,880 --> 01:31:47,590 Do you have something to say? 932 01:31:48,480 --> 01:31:53,610 Well, Ella, I never got to talk to you properly. 933 01:31:54,560 --> 01:31:56,770 I’m really sorry for hurting you before. 934 01:31:57,180 --> 01:31:58,890 I was an asshole. 935 01:32:00,370 --> 01:32:01,370 You’re right. 936 01:32:03,820 --> 01:32:05,070 I deserve that. 937 01:32:07,110 --> 01:32:10,110 But Harold, 938 01:32:11,570 --> 01:32:13,830 why did you leave me? 939 01:32:14,410 --> 01:32:16,290 We’ve been together for so many years. 940 01:32:16,870 --> 01:32:20,120 I thought you were happy with me, but you fell for somebody else. 941 01:32:21,210 --> 01:32:23,290 What were my shortcomings back then? 942 01:32:25,340 --> 01:32:27,130 Actually, nothing. 943 01:32:27,550 --> 01:32:30,510 Back then, it was just me. 944 01:32:31,510 --> 01:32:34,640 Oh wow. “It’s not me, it’s you”? 945 01:32:35,180 --> 01:32:37,100 What a cliché! 946 01:32:37,310 --> 01:32:38,850 But that’s the truth. 947 01:32:39,490 --> 01:32:41,660 It’s not always about you. 948 01:32:42,200 --> 01:32:45,540 No matter how kind or good you are, 949 01:32:46,270 --> 01:32:49,690 people would always choose whatever they think is right at that moment. 950 01:32:50,030 --> 01:32:54,410 Even if they are wrong in what they think is right. 951 01:32:55,740 --> 01:32:56,990 So, 952 01:32:58,010 --> 01:32:59,890 what was right for you back then? 953 01:33:00,010 --> 01:33:04,770 That if I got attracted to another girl after all those years with you, 954 01:33:05,840 --> 01:33:09,550 I think there must be really something wrong with us. 955 01:33:09,550 --> 01:33:12,470 That’s why I tried it with another girl. 956 01:33:14,640 --> 01:33:15,720 Such a jerk, right? 957 01:33:16,180 --> 01:33:17,440 Yes. 958 01:33:18,910 --> 01:33:20,590 It’s just hard to accept the fact 959 01:33:20,610 --> 01:33:24,140 that there was nothing I could do even if I wanted to. 960 01:33:24,190 --> 01:33:25,610 Yup. 961 01:33:25,980 --> 01:33:28,520 Stupid people make stupid choices. 962 01:33:28,730 --> 01:33:31,960 You’re lucky enough if you find your match 963 01:33:32,170 --> 01:33:36,090 and you know that you’re both at the right time, 964 01:33:36,120 --> 01:33:39,670 right place, and right circumstance. 965 01:33:40,560 --> 01:33:43,810 So, Ella, you don’t have shortcomings. 966 01:33:44,080 --> 01:33:46,250 We just met at the wrong time. 967 01:33:48,000 --> 01:33:52,410 Thank you for making things clear. 968 01:34:20,800 --> 01:34:23,770 Shit! I forgot, my car is on coding today. 969 01:35:00,740 --> 01:35:01,770 Ella... 970 01:35:04,870 --> 01:35:08,080 Please give me a minute, Ella. 971 01:35:10,130 --> 01:35:12,460 I’ve been coming back here for four months, 972 01:35:12,920 --> 01:35:14,670 hoping you would pass by 973 01:35:15,470 --> 01:35:18,380 because I really don’t have the courage to go to your house. 974 01:35:19,840 --> 01:35:21,150 So, what now? 975 01:35:21,570 --> 01:35:23,780 I’m just taking my chances. 976 01:35:23,810 --> 01:35:28,850 If ever we meet here, I might believe that maybe we’re destined, 977 01:35:28,850 --> 01:35:30,770 maybe we still have another chance. 978 01:35:32,110 --> 01:35:34,660 Ella, I missed you. 979 01:35:35,200 --> 01:35:37,460 Even now that you're already in front of me, I still miss you. 980 01:35:39,270 --> 01:35:41,670 And my feelings for you hasn’t changed. 981 01:35:41,800 --> 01:35:44,010 It even got stronger. 982 01:35:44,740 --> 01:35:47,200 Can we still go for another journey? 983 01:35:54,820 --> 01:35:57,070 I just hope this will be the last, Rico. 984 01:35:59,580 --> 01:36:02,960 The next time you see me, don’t look back. 985 01:36:03,600 --> 01:36:05,100 Just turn around. 986 01:36:06,810 --> 01:36:08,810 Don’t ever look back. 987 01:36:11,270 --> 01:36:13,360 And that’s what I’m also going to do. 988 01:36:24,490 --> 01:36:26,910 This doesn’t have to end in anger. 989 01:36:31,370 --> 01:36:34,000 This time, please leave me with a smile on my face. 990 01:36:37,550 --> 01:36:40,340 After all, we had a great time together, right? 69852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.