Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,240 --> 00:00:33,500
Alright. Enter, swing, smile.
2
00:00:33,500 --> 00:00:34,960
Good!
3
00:00:34,960 --> 00:00:39,450
Okay. Now, turn. Turn.
4
00:00:39,480 --> 00:00:42,210
Alright. You’re about to change your partners!
5
00:00:42,210 --> 00:00:46,050
One more turn. Turn!
6
00:00:46,050 --> 00:00:48,260
And change!
7
00:00:48,260 --> 00:00:51,270
That’s perfect! Enter, Jenna.
8
00:00:51,270 --> 00:00:54,810
Good! Alright. Dance with your partner.
9
00:00:54,810 --> 00:00:58,900
Smile. There you go. Turn!
10
00:00:58,900 --> 00:01:01,650
Okay, good job!
11
00:01:01,650 --> 00:01:04,070
Okay, change partner!
12
00:01:05,320 --> 00:01:06,490
Who? Jenna?
13
00:01:07,120 --> 00:01:08,740
Oh, right! She’s good.
14
00:01:08,740 --> 00:01:10,740
Make it more graceful!
15
00:01:10,740 --> 00:01:14,330
Yes, graceful. That’s good!
16
00:01:15,370 --> 00:01:17,120
Change!
17
00:01:18,040 --> 00:01:21,550
Okay, come on. Her costume is ready.
18
00:01:21,550 --> 00:01:24,460
It’s beautiful. Very good!
19
00:01:25,590 --> 00:01:28,090
Turn! You're almost done.
20
00:01:28,090 --> 00:01:30,190
Try to be synchronized!
21
00:01:30,510 --> 00:01:34,090
Then, sway! That's it!
22
00:01:36,060 --> 00:01:37,940
Very good!
23
00:01:39,150 --> 00:01:42,270
Smile, clappers!
24
00:01:44,360 --> 00:01:46,240
That's it, very good!
25
00:01:47,780 --> 00:01:50,120
Where are the rest of the dancers?
26
00:01:51,620 --> 00:01:54,450
Let's do another rotation, guys!
27
00:01:56,410 --> 00:01:57,750
Someone might see us.
28
00:01:59,120 --> 00:02:00,920
That’s even more exciting.
29
00:02:01,710 --> 00:02:02,880
That's it.
30
00:02:06,050 --> 00:02:09,380
Where are the first batch of dancers?
31
00:02:10,390 --> 00:02:12,390
Where are the boys?
32
00:02:15,850 --> 00:02:18,510
Continue, clappers!
33
00:02:19,690 --> 00:02:21,240
Very good!
34
00:02:23,270 --> 00:02:25,150
Change!
35
00:02:25,690 --> 00:02:27,440
How dare you!
36
00:02:28,420 --> 00:02:29,250
Jenna?
37
00:02:29,280 --> 00:02:31,160
And you, you’re such a slut!
38
00:02:32,100 --> 00:02:34,560
You told me I’m the only one! You jerk!
39
00:02:37,760 --> 00:02:38,790
Harold?
40
00:02:39,620 --> 00:02:40,960
I’m sorry, Ella.
41
00:02:41,150 --> 00:02:42,670
Jenna, let me explain!
42
00:02:43,610 --> 00:02:44,860
Harold!
43
00:02:44,890 --> 00:02:46,350
Don’t leave me!
44
00:02:46,950 --> 00:02:50,490
Harold! Harold!
45
00:03:14,140 --> 00:03:18,610
Listen! Tell the catering staff that they should be here at eight o’clock sharp.
46
00:03:19,040 --> 00:03:22,750
I don’t want the client to see them still fixing the tablecloths.
47
00:03:23,700 --> 00:03:27,420
And why are these tables so dirty?
48
00:03:27,450 --> 00:03:28,700
Clean these up!
49
00:03:29,340 --> 00:03:33,390
And tell them to keep up their end, even you!
50
00:03:33,410 --> 00:03:35,040
We all need to keep up!
51
00:03:35,220 --> 00:03:36,930
We still have a long way to go!
52
00:03:37,600 --> 00:03:40,310
You need to double time! Did you see the tables?
53
00:03:40,330 --> 00:03:43,740
Until now, they are all still filthy! This one isn’t even fixed!
54
00:03:44,270 --> 00:03:46,060
What are you staring at?
55
00:03:46,090 --> 00:03:48,330
Double time! My goodness!
56
00:03:48,380 --> 00:03:51,090
It's so early, you're spending too much energy.
57
00:03:51,110 --> 00:03:53,040
Try to relax, sis.
58
00:03:53,060 --> 00:03:56,340
It’s better to be overprepared than to miss a thing.
59
00:03:56,370 --> 00:03:57,750
Oh, well.
60
00:03:57,870 --> 00:04:00,290
The rental fee here is so expensive.
61
00:04:00,380 --> 00:04:03,970
That’s why we have to make every moment count, as I always say…
62
00:04:03,990 --> 00:04:05,990
Carpe diem.
63
00:04:07,140 --> 00:04:08,520
You know what I need right now?
64
00:04:08,550 --> 00:04:11,260
I need a cup of coffee and an ice pack.
65
00:04:11,280 --> 00:04:13,330
Coffee and ice pack please!
66
00:04:14,280 --> 00:04:15,610
For your migraine?
67
00:04:15,640 --> 00:04:17,100
Of course not.
68
00:04:19,430 --> 00:04:20,930
For this!
69
00:04:20,930 --> 00:04:21,810
Oh!
70
00:04:23,810 --> 00:04:25,850
How I wish I feel the same.
71
00:04:25,850 --> 00:04:29,480
Seriously? Sure, why not? Do you want to sit here instead?
72
00:04:29,480 --> 00:04:30,900
I’m just kidding.
73
00:04:30,900 --> 00:04:37,120
How can you try the big ‘Oh, oh, oh!’ if you’re not gonna go out there?
74
00:04:37,120 --> 00:04:40,080
Not too loud! They might hear you!
75
00:04:40,080 --> 00:04:42,830
Besides, I’m doing just fine.
76
00:04:42,830 --> 00:04:44,540
Doing it on your own?
77
00:04:44,540 --> 00:04:47,500
You know very well that I’ve tried, right?
78
00:04:47,500 --> 00:04:50,670
But no one met my standards. No one was compatible with me.
79
00:04:52,880 --> 00:04:57,800
Excuse me. Mrs. Tan has just texted that her daughter has an additional request.
80
00:04:57,800 --> 00:05:00,310
She wanted a minimum of 200 bunnies.
81
00:05:00,310 --> 00:05:04,310
What? At this very hour, they wanted us to look for bunnies?
82
00:05:04,340 --> 00:05:07,710
My goodness! Tell them that’s impossible!
83
00:05:07,740 --> 00:05:09,520
Just focus on other things to be done. Forget about Mrs. Tan!
84
00:05:09,520 --> 00:05:12,600
- She’s getting into my nerves! - Relax, relax.
85
00:05:13,080 --> 00:05:14,400
Let me handle it.
86
00:05:14,690 --> 00:05:16,820
No need to worry, just sit tight.
87
00:05:17,750 --> 00:05:18,930
Alright, go.
88
00:05:19,780 --> 00:05:21,540
Mrs. Tan is such a pain in the ass!
89
00:05:21,540 --> 00:05:23,330
I should turn her into a bunny!
90
00:05:23,490 --> 00:05:25,060
It’s so cute!
91
00:05:27,110 --> 00:05:28,610
Thank you so much, sir.
92
00:05:28,830 --> 00:05:30,170
Don’t mention it.
93
00:05:30,190 --> 00:05:31,820
I'm about to open the shop, anyway.
94
00:05:31,840 --> 00:05:33,430
By the way, I have an extra.
95
00:05:34,710 --> 00:05:36,170
Especially for you.
96
00:05:44,310 --> 00:05:45,630
Thank you, sir.
97
00:05:46,870 --> 00:05:48,140
Just call me, Ken.
98
00:05:59,220 --> 00:06:00,930
Mrs. Tan, thank you so much!
99
00:06:00,960 --> 00:06:02,500
What a long day.
100
00:06:02,970 --> 00:06:04,030
Hi!
101
00:06:04,050 --> 00:06:06,010
Hi, Mrs. Tan!
102
00:06:06,040 --> 00:06:07,850
You guys did it again!
103
00:06:08,400 --> 00:06:10,700
My daughter is super happy!
104
00:06:10,900 --> 00:06:14,810
In fact, I referred you to my other mom friends.
105
00:06:14,840 --> 00:06:16,630
Thank you so much, Mrs. Tan!
106
00:06:16,630 --> 00:06:20,390
Oh! Please don’t ask for a referral fee.
107
00:06:20,410 --> 00:06:22,130
You’re too funny, Magnus!
108
00:06:22,220 --> 00:06:25,640
Well, speaking of referral fees, here…
109
00:06:27,140 --> 00:06:29,440
for my additional requests.
110
00:06:29,440 --> 00:06:32,610
You know what? You can call me Magnus anytime!
111
00:06:32,610 --> 00:06:35,480
You’re really our favorite client, Mrs. Tan!
112
00:06:35,480 --> 00:06:37,990
Okay, we’re going. Thank you again!
113
00:06:37,990 --> 00:06:39,150
Thank you, Mrs. Tan!
114
00:06:39,150 --> 00:06:41,200
Okay. Take care, Mrs. Tan!
115
00:06:41,200 --> 00:06:43,950
- Please keep calling me Magnus! - Let’s go.
116
00:06:43,980 --> 00:06:46,020
How much is it? Wow!
117
00:06:48,000 --> 00:06:49,540
This calls for a drink.
118
00:06:49,560 --> 00:06:51,650
Yes! Go!
119
00:06:56,630 --> 00:06:58,840
Whoa!
120
00:06:58,840 --> 00:07:00,300
We deserve this!
121
00:07:00,300 --> 00:07:02,430
It’s been a long day.
122
00:07:02,430 --> 00:07:06,450
Yes. And since no one will disturb us now…
123
00:07:07,470 --> 00:07:11,160
- it’s our time to shine! - Yes! That’s right!
124
00:07:11,190 --> 00:07:14,650
By the way, Mags, I met someone earlier.
125
00:07:14,650 --> 00:07:17,330
He’s actually the one who saved us on this venue.
126
00:07:17,610 --> 00:07:19,810
He and his bunnies.
127
00:07:20,360 --> 00:07:21,700
Oh, really?
128
00:07:21,800 --> 00:07:24,010
- You got all these bunnies from him? - Yes.
129
00:07:24,030 --> 00:07:26,090
Why didn’t you introduce him to me?
130
00:07:26,210 --> 00:07:30,460
I just wonder if he is as horny as his bunnies,
131
00:07:30,490 --> 00:07:34,740
or he's very horny, like his bunnies.
132
00:07:35,540 --> 00:07:37,050
Why don’t you try him?
133
00:07:37,880 --> 00:07:39,920
Maybe he's good in bed.
134
00:07:49,100 --> 00:07:50,340
You're so tight!
135
00:07:58,320 --> 00:08:00,360
Wait! Just take it slow.
136
00:08:00,360 --> 00:08:02,610
Ouch! It hurts!
137
00:08:02,610 --> 00:08:05,230
What? Yeah, it's so tight.
138
00:08:05,870 --> 00:08:08,640
It's so good. You're so tight!
139
00:08:19,420 --> 00:08:20,510
Ouch!
140
00:08:25,800 --> 00:08:27,350
I’m cumming!
141
00:08:27,350 --> 00:08:30,220
Keep going. Don’t stop.
142
00:08:30,220 --> 00:08:31,770
This is so good!
143
00:08:31,770 --> 00:08:33,390
- Come on! - Hold on!
144
00:08:33,390 --> 00:08:34,140
Don’t stop! Keep going!
145
00:08:34,140 --> 00:08:36,230
Hold on!
146
00:08:51,750 --> 00:08:53,160
You’re the best!
147
00:09:06,590 --> 00:09:08,140
You’re starving?
148
00:09:08,510 --> 00:09:10,220
Was the guy wild in bed?
149
00:09:10,430 --> 00:09:11,770
Spill the tea!
150
00:09:14,040 --> 00:09:16,040
I’ll just tell you tomorrow. My throat hurts.
151
00:09:16,060 --> 00:09:20,020
So, you enjoyed lots of blow jobs!
152
00:09:20,370 --> 00:09:22,620
Keep it down! You’re too loud!
153
00:09:22,910 --> 00:09:24,150
Actually, it’s not like that.
154
00:09:24,150 --> 00:09:27,070
He just keeps on talking in bed and wanted me to do the same!
155
00:09:27,070 --> 00:09:28,950
Should it be a duet?
156
00:09:28,950 --> 00:09:30,780
He didn’t even care about my needs in bed.
157
00:09:30,780 --> 00:09:32,490
He’s just too selfish!
158
00:09:32,490 --> 00:09:35,620
- Does it mean you failed again? - Yes.
159
00:09:36,040 --> 00:09:37,790
I don’t know if there’s something wrong with me,
160
00:09:37,820 --> 00:09:40,420
or I’m just really unlucky when it comes to men.
161
00:09:40,730 --> 00:09:43,400
I don't agree. Your ex has satisfied you before.
162
00:09:43,490 --> 00:09:44,800
So, is that it?
163
00:09:44,820 --> 00:09:46,470
I would never experience it again?
164
00:09:48,720 --> 00:09:49,850
You know what?
165
00:09:50,110 --> 00:09:52,200
You’re just overthinking.
166
00:09:52,220 --> 00:09:54,930
I think you should be a little bit more adventurous.
167
00:09:54,960 --> 00:09:58,360
Because thrill begets thrill.
168
00:09:58,480 --> 00:09:59,400
But how?
169
00:09:59,420 --> 00:10:01,480
Well, I don’t know!
170
00:10:01,540 --> 00:10:03,250
Try doing it in public,
171
00:10:03,270 --> 00:10:05,530
or semi-public, like inside a car.
172
00:10:05,550 --> 00:10:06,940
Oh! No way!
173
00:10:07,250 --> 00:10:08,340
You know my rules.
174
00:10:08,460 --> 00:10:09,880
No sharing of personal information,
175
00:10:09,900 --> 00:10:11,820
no kissing, no hooking up with the same guy,
176
00:10:11,840 --> 00:10:14,570
and should be discreet at all times.
177
00:10:15,790 --> 00:10:16,990
Think about it!
178
00:10:17,540 --> 00:10:22,400
Men that are confident doing it in the open
179
00:10:22,570 --> 00:10:25,130
are men that have something to be proud of!
180
00:10:25,160 --> 00:10:26,850
And could really perform well!
181
00:10:26,940 --> 00:10:31,280
What's that? A dog that can release anywhere?
182
00:10:31,300 --> 00:10:33,810
No way! I will never go that far!
183
00:10:33,910 --> 00:10:35,120
Not again.
184
00:10:35,230 --> 00:10:37,840
Well then, I feel sorry for your love life!
185
00:10:38,020 --> 00:10:40,350
And I feel sorry for your sex life!
186
00:10:40,350 --> 00:10:42,190
That’s too frustrating.
187
00:10:42,190 --> 00:10:44,320
Just satisfy yourself for the meantime.
188
00:10:44,320 --> 00:10:45,980
Exactly.
189
00:10:45,980 --> 00:10:49,320
Sometimes you really have no one else to rely on but yourself...
190
00:10:49,930 --> 00:10:52,280
This is so good, just like my sex life!
191
00:10:56,490 --> 00:10:57,870
You’re right, it’s so good!
192
00:10:57,870 --> 00:10:59,040
You're desperate!
193
00:10:59,040 --> 00:11:00,120
But of course!
194
00:11:00,870 --> 00:11:02,250
I'm really starving.
195
00:11:29,690 --> 00:11:30,940
Mags?
196
00:11:31,280 --> 00:11:33,870
Ella, please bring my tumbler to the site later.
197
00:11:33,870 --> 00:11:35,530
I left it in the kitchen.
198
00:11:35,530 --> 00:11:37,740
What? You’re already on site?
199
00:11:41,250 --> 00:11:44,270
Mags, why didn’t you wake me up? My car is on coding today!
200
00:11:44,290 --> 00:11:47,550
Then, get up. Let’s just meet for the ocular inspection, okay?
201
00:11:47,570 --> 00:11:48,770
Bye!
202
00:11:49,590 --> 00:11:51,260
Oh, shit!
203
00:12:00,310 --> 00:12:02,440
Sir, can you please take me to Quiapo?
204
00:12:02,460 --> 00:12:05,410
Ma’am, that’s too far and the traffic is horrible.
205
00:12:05,560 --> 00:12:07,230
Is 700 pesos fine with you?
206
00:12:07,230 --> 00:12:09,340
Don't you have a meter?
207
00:12:09,370 --> 00:12:11,110
Ma’am, you won’t find a cab with a meter.
208
00:12:11,140 --> 00:12:12,970
Just try your luck with other cabs.
209
00:12:13,860 --> 00:12:15,660
Never mind. I’ll just report you!
210
00:12:15,660 --> 00:12:16,660
Thanks anyway!
211
00:12:52,110 --> 00:12:53,530
Excuse me.
212
00:12:54,950 --> 00:12:56,700
Please don’t push!
213
00:12:58,330 --> 00:13:00,080
Just take it slow.
214
00:13:01,160 --> 00:13:02,250
Excuse me.
215
00:13:03,710 --> 00:13:05,210
Hey! Take it easy!
216
00:13:05,470 --> 00:13:06,580
Miss, hold tight.
217
00:13:07,630 --> 00:13:08,630
Where’s your destination?
218
00:13:11,210 --> 00:13:12,380
Quiapo.
219
00:13:15,040 --> 00:13:19,210
You may stand near the railing so that it will be more convenient for you.
220
00:13:19,230 --> 00:13:23,650
Or near a vacant armrest so that you’ll have a support just in case you fall.
221
00:13:29,610 --> 00:13:31,770
Hey! Take it easy!
222
00:13:32,110 --> 00:13:33,490
Miss, are you okay?
223
00:14:05,480 --> 00:14:08,190
Transfer later when someone gets off, so you can move freely.
224
00:14:10,050 --> 00:14:11,490
It’s fine.
225
00:15:39,510 --> 00:15:40,520
Yes, ma’am.
226
00:15:40,990 --> 00:15:42,160
Thank you, ma’am.
227
00:15:42,190 --> 00:15:46,450
If you have any concern, please don’t hesitate to call us.
228
00:15:46,450 --> 00:15:47,950
- Got it! - Bye!
229
00:15:47,980 --> 00:15:49,560
Thank you! Bye!
230
00:19:48,500 --> 00:19:49,920
Sis, look at this.
231
00:19:52,630 --> 00:19:56,130
Wow! You’re glowing today!
232
00:19:57,530 --> 00:19:59,390
What have you eaten? Give me some.
233
00:19:59,410 --> 00:20:04,040
Correction, what have you swallowed?
234
00:20:04,700 --> 00:20:06,040
None yet.
235
00:20:06,440 --> 00:20:07,900
We just stared at each other.
236
00:20:07,920 --> 00:20:10,050
And that's already the effect?!
237
00:20:10,070 --> 00:20:11,270
Yes.
238
00:20:11,560 --> 00:20:15,730
Anyway, Mags, I did it!
239
00:20:15,770 --> 00:20:17,400
I had an orgasm!
240
00:20:17,680 --> 00:20:20,060
Oh my god!
241
00:20:20,080 --> 00:20:22,500
Where? How? And how did you do it?
242
00:20:22,690 --> 00:20:24,600
It’s just like this.
243
00:20:27,520 --> 00:20:31,280
Yuck! Yuck!
244
00:20:33,720 --> 00:20:34,970
But you know what?
245
00:20:34,990 --> 00:20:40,290
We haven't even kissed, or hugged, but...
246
00:20:40,790 --> 00:20:42,870
I don’t know!
247
00:20:42,870 --> 00:20:44,830
Tell me where and I'll buy three!
248
00:20:44,860 --> 00:20:47,700
So I could also feel someone else's body and not always yours!
249
00:20:48,090 --> 00:20:50,630
I just met him on the bus.
250
00:20:51,400 --> 00:20:54,820
That’s incredible!
251
00:20:57,390 --> 00:21:04,430
Actually, I really can’t explain it but there’s something about this guy.
252
00:21:04,760 --> 00:21:07,560
It’s like he’s making me lose my senses.
253
00:21:07,590 --> 00:21:08,970
He’s driving me crazy.
254
00:21:09,230 --> 00:21:12,570
And at that moment, I just didn’t care.
255
00:21:12,660 --> 00:21:14,710
I loved it!
256
00:21:15,360 --> 00:21:16,930
Mags, the problem is,
257
00:21:17,110 --> 00:21:18,910
I don’t know where to find him.
258
00:21:18,930 --> 00:21:21,080
Oh, do you want me to hire a private investigator?
259
00:21:21,130 --> 00:21:22,380
Idiot!
260
00:21:24,330 --> 00:21:29,040
Honestly, I know that you never do it twice with the same man...
261
00:21:29,170 --> 00:21:33,070
because for you, men are disposable.
262
00:21:33,130 --> 00:21:39,800
But I believe that the one who takes risks is being given a chance by destiny!
263
00:21:47,980 --> 00:21:49,040
Mags!
264
00:21:50,210 --> 00:21:51,460
Oh!
265
00:21:51,480 --> 00:21:54,030
What’s this? You’re already giving up?
266
00:21:54,100 --> 00:21:57,050
Nope. Use my car.
267
00:21:57,330 --> 00:22:00,230
I’m going to use your car?
268
00:22:00,260 --> 00:22:02,010
So, it’s just me? How about you?
269
00:22:02,050 --> 00:22:05,850
Didn't you just tell me to take risk!
270
00:22:27,060 --> 00:22:29,230
Your payment please?
271
00:22:31,310 --> 00:22:33,270
Miss, where’s your destination?
272
00:22:33,270 --> 00:22:34,480
Uh...
273
00:22:34,480 --> 00:22:36,780
- Quiapo. - Okay.
274
00:22:36,780 --> 00:22:37,780
Here.
275
00:22:37,780 --> 00:22:39,490
Here’s your change.
276
00:22:39,490 --> 00:22:41,780
Is Salas off today?
277
00:22:41,780 --> 00:22:43,120
You mean Rico?
278
00:22:43,120 --> 00:22:44,830
He has a different route today.
279
00:22:46,080 --> 00:22:47,540
How about you?
280
00:22:47,540 --> 00:22:48,960
You're going to Quiapo, right?
281
00:22:48,960 --> 00:22:51,330
Here's your change.
282
00:22:51,330 --> 00:22:52,500
Thank you.
283
00:22:52,500 --> 00:22:53,750
Quiapo?
284
00:23:06,930 --> 00:23:09,140
Wow! Thank you, Papa!
285
00:23:09,170 --> 00:23:10,630
Can I ask for a color pink next time?
286
00:23:10,660 --> 00:23:14,070
Don’t worry, next pay day, I’ll buy you the pink one.
287
00:23:14,110 --> 00:23:17,030
Don’t spoil the kid. She might get used to that.
288
00:23:18,690 --> 00:23:21,070
Is it wrong to spoil my princess?
289
00:23:21,140 --> 00:23:23,640
As if you can actually provide.
290
00:23:25,280 --> 00:23:27,830
Cindy, go to your room first.
291
00:23:28,280 --> 00:23:29,400
Go ahead.
292
00:23:34,590 --> 00:23:35,810
Bing,
293
00:23:36,040 --> 00:23:38,910
please refrain from saying that in front of the kid.
294
00:23:39,380 --> 00:23:42,300
Can’t you see I’m doing everything for her?
295
00:23:47,750 --> 00:23:49,130
What about me?
296
00:23:49,720 --> 00:23:51,680
I’ve been waiting for so many years for the wedding you’ve promised me.
297
00:23:51,710 --> 00:23:53,710
But until now, there’s not even a ring.
298
00:23:55,000 --> 00:23:59,700
If you want a wedding, we can have a civil wedding anytime.
299
00:23:59,830 --> 00:24:01,620
A simple and intimate wedding.
300
00:24:02,210 --> 00:24:04,960
The problem is, you want an extravagant one
301
00:24:04,990 --> 00:24:07,830
where all your 200 relatives could attend.
302
00:24:07,830 --> 00:24:10,500
I abandoned the life I had just to be with you.
303
00:24:10,500 --> 00:24:12,340
Is it really too much to ask
304
00:24:12,520 --> 00:24:15,470
that you would finally introduce me to people as your legal wife?
305
00:24:15,540 --> 00:24:17,710
To stop them from saying that I’m a disgraced woman!
306
00:24:17,740 --> 00:24:18,820
Bing,
307
00:24:19,230 --> 00:24:20,650
please keep it down.
308
00:24:20,680 --> 00:24:23,340
See? Even you're ashamed!
309
00:24:25,760 --> 00:24:27,640
If we only haven’t done a mistake before—
310
00:24:27,660 --> 00:24:30,080
Bing, please don’t call our child a mistake.
311
00:24:32,520 --> 00:24:34,180
Excuse me. Cousin?
312
00:24:34,210 --> 00:24:36,590
Hey, cousin!
313
00:24:39,980 --> 00:24:42,490
I’m sorry for barging in.
314
00:24:42,510 --> 00:24:44,720
I just want to give this dish mother has cooked.
315
00:24:45,910 --> 00:24:46,980
Thank you.
316
00:24:47,660 --> 00:24:51,330
By the way, Cindy requested this earlier,
317
00:24:51,350 --> 00:24:53,250
so I bought it.
318
00:24:55,290 --> 00:24:57,630
Thank you for this, Nigel.
319
00:24:57,840 --> 00:25:02,630
But kindly tell Auntie that she doesn’t have to cook of us.
320
00:25:02,670 --> 00:25:04,470
That would only reduce her monthly pension.
321
00:25:04,550 --> 00:25:06,220
It should be me giving her.
322
00:25:08,300 --> 00:25:11,820
Don’t worry about it. She enjoys doing it, so let her be.
323
00:25:12,310 --> 00:25:14,690
Besides, I’m the one providing for her.
324
00:25:14,710 --> 00:25:16,320
In fact, I’m spoiling her.
325
00:25:18,060 --> 00:25:21,730
Alright. I’ll go ahead.
326
00:25:21,870 --> 00:25:22,950
Sure.
327
00:25:23,190 --> 00:25:24,270
Thanks.
328
00:25:40,750 --> 00:25:42,210
Please let me.
329
00:25:45,300 --> 00:25:46,840
I really missed you.
330
00:27:01,890 --> 00:27:03,980
Will you stop?
331
00:27:04,000 --> 00:27:06,250
We barely get to see each other.
332
00:27:06,280 --> 00:27:08,410
Why don’t we just enjoy this moment?
333
00:27:08,670 --> 00:27:11,550
Fine. Do it. Make it quick!
334
00:27:24,940 --> 00:27:26,280
I love you.
335
00:27:26,280 --> 00:27:27,780
Really?
336
00:27:27,780 --> 00:27:29,240
Don’t you feel it?
337
00:27:34,660 --> 00:27:39,790
Don’t worry, when I come back, we’ll talk about our wedding.
338
00:27:39,790 --> 00:27:41,460
I promise you that.
339
00:28:25,450 --> 00:28:27,820
I’ll go take a shower first. When I’m done, it’s your turn.
340
00:28:27,840 --> 00:28:29,610
The bed might get stink.
341
00:28:53,070 --> 00:28:57,160
Excuse me. Please let me pass!
342
00:28:57,160 --> 00:28:59,790
Please do not overcrowd that area.
343
00:29:00,370 --> 00:29:02,620
Please do not overcrowd near the door.
344
00:29:02,620 --> 00:29:10,710
Please move inside!
345
00:29:14,800 --> 00:29:15,800
Hi!
346
00:29:16,510 --> 00:29:17,510
Rico?
347
00:29:23,140 --> 00:29:26,270
Aren’t you going to ask if I’m really going to Quiapo?
348
00:29:26,270 --> 00:29:29,360
Or how did I know your name?
349
00:29:31,400 --> 00:29:34,860
I've been looking for you.
350
00:29:34,860 --> 00:29:36,110
But why?
351
00:29:37,160 --> 00:29:38,740
I’m just doing my job.
352
00:29:40,330 --> 00:29:42,290
So if not...
353
00:29:43,290 --> 00:29:45,210
is this okay with you?
354
00:29:50,580 --> 00:29:52,700
You’re always on my mind.
355
00:29:54,380 --> 00:29:56,610
You’re driving me crazy.
356
00:31:34,900 --> 00:31:36,190
Who are you?
357
00:31:38,260 --> 00:31:39,510
I’m Ella.
358
00:31:40,390 --> 00:31:41,640
Ella?
359
00:32:09,390 --> 00:32:10,350
Hey!
360
00:32:10,350 --> 00:32:12,600
- Boss? - What are you sniffing?
361
00:32:12,600 --> 00:32:13,810
Give me some!
362
00:32:15,520 --> 00:32:17,020
Come here, sit!
363
00:32:19,440 --> 00:32:20,690
I’m just kidding!
364
00:32:21,240 --> 00:32:23,280
It just seems like you’re taking something
365
00:32:23,480 --> 00:32:26,650
because you’re too hardworking that you’re willing to take any trip available.
366
00:32:26,830 --> 00:32:29,040
I’m just saving up for something, boss.
367
00:32:29,060 --> 00:32:30,690
By the way,
368
00:32:31,540 --> 00:32:33,960
can I ask for a cash advance?
369
00:32:34,790 --> 00:32:36,500
Not this time.
370
00:32:36,840 --> 00:32:38,800
Try at the end of this month, Rico.
371
00:32:39,380 --> 00:32:42,050
But don’t worry, I will inform the management about your request.
372
00:32:42,050 --> 00:32:43,870
For sure, they will grant it next time.
373
00:32:44,510 --> 00:32:45,720
No doubt about it!
374
00:32:46,800 --> 00:32:48,050
Have some coffee.
375
00:33:10,530 --> 00:33:12,160
Hi, Papa!
376
00:33:12,190 --> 00:33:13,270
Hi, Cindy!
377
00:33:14,210 --> 00:33:16,550
Papa! Did you bring something for me?
378
00:33:21,050 --> 00:33:24,290
I want the chocolate that Uncle Nigel is always giving me.
379
00:33:25,010 --> 00:33:26,260
I’ll buy that next time.
380
00:33:30,810 --> 00:33:33,480
How about mine? Where is it?
381
00:33:35,310 --> 00:33:37,680
What’s that?! It smells awful!
382
00:33:37,870 --> 00:33:40,410
What I mean is that thing you've promised me.
383
00:33:40,540 --> 00:33:43,340
I didn’t get a cash advance. Maybe at the end of the month.
384
00:33:43,360 --> 00:33:44,950
I heard that before.
385
00:33:44,950 --> 00:33:46,910
You keep on saying at the end of the month!
386
00:33:46,910 --> 00:33:50,410
Then, it will be next month and then, next year!
387
00:33:50,410 --> 00:33:52,070
We’re just fooling each other!
388
00:33:52,120 --> 00:33:54,700
Isn’t our relationship more important?
389
00:33:54,700 --> 00:33:58,350
Rico, have you ever thought that we’re just prolonging this?
390
00:33:58,380 --> 00:34:01,210
We're just forcing this! We shouldn’t have started in the first place!
391
00:34:01,860 --> 00:34:03,150
Do you regret it?
392
00:34:03,180 --> 00:34:06,170
- Do you regret having Cindy? - Don’t you?
393
00:34:06,360 --> 00:34:10,150
If only we haven’t agreed with our parents, maybe we both have graduated!
394
00:34:10,180 --> 00:34:13,500
Maybe we have a better life if you're not with me!
395
00:34:13,720 --> 00:34:14,890
What?
396
00:34:15,620 --> 00:34:17,290
You want me out of your life?
397
00:34:17,310 --> 00:34:19,520
I just want to get back the life I have lost!
398
00:34:20,900 --> 00:34:24,990
I’ve been working my ass off but it’s never enough for you!
399
00:34:25,300 --> 00:34:26,970
What else do you want?
400
00:34:36,730 --> 00:34:38,820
Behave and finish your food.
401
00:34:48,290 --> 00:34:49,360
Hey!
402
00:34:49,680 --> 00:34:51,010
Slow down, bro!
403
00:34:51,010 --> 00:34:52,550
That's not water.
404
00:34:52,550 --> 00:34:54,140
Just this once.
405
00:34:54,930 --> 00:34:56,640
Rico! Bro!
406
00:34:56,640 --> 00:34:57,980
Hey, bro!
407
00:34:57,980 --> 00:35:00,310
A beautiful woman is looking for you.
408
00:35:00,340 --> 00:35:01,250
What?
409
00:35:01,760 --> 00:35:03,050
Give him a drink.
410
00:35:03,080 --> 00:35:05,060
Right. Thanks for this, bro.
411
00:35:05,440 --> 00:35:07,030
What took you so long?
412
00:35:07,050 --> 00:35:10,670
That woman is really hot.
413
00:35:27,340 --> 00:35:28,880
What are you doing here?
414
00:35:31,760 --> 00:35:33,390
I've been looking for you.
415
00:35:34,680 --> 00:35:38,140
I did a roundtrip but I can't find you.
416
00:35:38,600 --> 00:35:40,520
What do you really want from me?
417
00:35:43,080 --> 00:35:44,370
Nothing.
418
00:35:47,240 --> 00:35:48,450
Just you.
419
00:35:48,480 --> 00:35:51,630
You’re wasting your time and money
420
00:35:51,760 --> 00:35:53,010
for someone like me?
421
00:35:54,660 --> 00:35:57,620
You actually look professional and rich.
422
00:35:59,790 --> 00:36:02,040
I have nothing to offer you.
423
00:36:02,240 --> 00:36:04,660
I have nothing to give to anyone.
424
00:36:07,540 --> 00:36:08,740
Actually, there is.
425
00:36:12,260 --> 00:36:14,590
Nothing is wasted when it comes to you.
426
00:37:53,570 --> 00:37:55,610
Rico! It’s your turn!
427
00:37:55,610 --> 00:37:57,160
Bro, where are you?
428
00:41:22,550 --> 00:41:24,050
Good morning!
429
00:41:26,530 --> 00:41:29,530
Wow! Sis, what did you hit?
430
00:41:29,530 --> 00:41:30,880
Is it a good item?
431
00:41:31,240 --> 00:41:33,960
Sis, I was the one who got hit.
432
00:41:38,000 --> 00:41:39,590
I already found Mr. Chance!
433
00:41:41,550 --> 00:41:44,380
Maybe he has a friend, share your blessings!
434
00:41:44,410 --> 00:41:49,120
But please schedule it for next month when I return from out of town.
435
00:41:51,680 --> 00:41:54,620
I told you, it’s not possible.
436
00:41:54,980 --> 00:41:56,770
I don't share personal information, remember?
437
00:41:56,770 --> 00:42:01,900
You know, I really don’t care if you keep on bringing a guy here.
438
00:42:01,920 --> 00:42:03,720
You’re the only one who has an issue about that!
439
00:42:04,750 --> 00:42:08,210
But isn’t he the exception to the rule?
440
00:42:09,120 --> 00:42:11,620
Mags, that’s why I’m being more careful.
441
00:42:11,640 --> 00:42:14,160
Because I can't think whenever he’s around.
442
00:42:14,160 --> 00:42:16,660
But Mags…
443
00:42:16,660 --> 00:42:17,750
we kissed!
444
00:42:17,750 --> 00:42:21,880
His lips and mine touched!
445
00:42:21,880 --> 00:42:25,050
- My gosh! You really had a mental block! - Yes! Yes!
446
00:42:25,050 --> 00:42:31,350
It’s like for the very first time my pussy had this intense feeling!
447
00:42:33,720 --> 00:42:36,140
And speaking of which, it’s him!
448
00:42:36,140 --> 00:42:38,480
Good morning! Are you busy today?
449
00:42:38,480 --> 00:42:39,900
You’re so thrilled.
450
00:42:39,900 --> 00:42:42,900
Try washing your undies as well.
451
00:42:42,900 --> 00:42:44,230
They’re so sticky!
452
00:42:44,260 --> 00:42:45,580
You’re just envious.
453
00:43:01,920 --> 00:43:03,170
Someone might see us.
454
00:43:04,590 --> 00:43:05,590
Huh?
455
00:43:06,480 --> 00:43:07,480
Who?
456
00:43:14,140 --> 00:43:18,390
Ella, about last night, I was drunk.
457
00:43:18,390 --> 00:43:21,150
That should not happen again.
458
00:43:22,150 --> 00:43:23,590
I have a wife.
459
00:43:24,690 --> 00:43:26,110
Wife?
460
00:43:26,110 --> 00:43:29,450
We’re live-in partners, so she’s like my wife.
461
00:43:30,200 --> 00:43:33,030
But why did you let that happen if you already have a wife?
462
00:43:34,200 --> 00:43:36,410
Did you enjoy what we did?
463
00:43:39,160 --> 00:43:40,640
Do you like me?
464
00:43:41,300 --> 00:43:44,940
Rico, I’m not looking for a husband.
465
00:43:44,960 --> 00:43:46,460
Then, what do you want?
466
00:43:47,680 --> 00:43:48,680
You!
467
00:43:49,250 --> 00:43:51,460
It doesn’t have to be complicated.
468
00:43:51,490 --> 00:43:55,290
No commitments, no expectations, no jealousy.
469
00:43:55,850 --> 00:43:58,950
When someone gets hurt or is no longer happy,
470
00:43:58,980 --> 00:44:01,100
or is already having expectations,
471
00:44:01,730 --> 00:44:05,190
anyone of us could stop this anytime.
472
00:44:07,980 --> 00:44:09,360
But, why me?
473
00:44:09,450 --> 00:44:11,050
There are so many other guys out there.
474
00:44:11,460 --> 00:44:13,170
I also don’t know.
475
00:44:13,530 --> 00:44:16,370
Perhaps we were meant to meet for a reason...
476
00:44:17,490 --> 00:44:20,620
to experience a little pleasure...
477
00:44:21,210 --> 00:44:24,130
or to forget everything every time…
478
00:44:26,630 --> 00:44:31,130
Rico, you’re the only one who makes me feel this way.
479
00:44:32,340 --> 00:44:36,890
Can’t you at least give yourself a chance?
480
00:44:38,670 --> 00:44:40,210
I already have a family.
481
00:44:40,290 --> 00:44:44,040
No one will get hurt if we know just how far we can go.
482
00:44:44,770 --> 00:44:47,900
Don’t you want to know how far can we go?
483
00:44:49,900 --> 00:44:51,940
No, I’m sorry.
484
00:46:10,440 --> 00:46:12,780
Are you sure you really don’t want this?
485
00:46:13,190 --> 00:46:15,400
You’re just letting me go?
486
00:47:42,870 --> 00:47:44,780
I don't know what it is but there's something about you.
487
00:47:45,530 --> 00:47:47,790
But I just can't let you go, not this time.
488
00:47:58,010 --> 00:48:01,930
I keep on reminding you that whenever the other one is––
489
00:48:01,930 --> 00:48:03,890
Oh!
490
00:48:03,890 --> 00:48:04,850
Are you okay?
491
00:48:04,850 --> 00:48:06,260
Sorry, I got this.
492
00:48:06,260 --> 00:48:07,310
No, it’s okay.
493
00:48:07,310 --> 00:48:09,060
- Let me do it. - I got this.
494
00:48:09,060 --> 00:48:10,020
Thanks.
495
00:48:10,020 --> 00:48:10,980
Let me help you.
496
00:48:10,980 --> 00:48:13,810
Oh, my goodness!
497
00:48:13,810 --> 00:48:15,020
Thank you.
498
00:48:19,410 --> 00:48:21,370
Stop it! I just asked him to drop me off.
499
00:48:21,440 --> 00:48:22,620
Where?
500
00:48:23,490 --> 00:48:26,130
Today, here at work.
501
00:48:26,160 --> 00:48:28,200
Tomorrow at the altar?
502
00:48:51,850 --> 00:48:52,440
Sir?
503
00:48:52,440 --> 00:48:53,560
- Hello, Ella? - Yes, sir.
504
00:48:53,560 --> 00:48:55,980
- You're taking too long! - You don’t have to raise your voice.
505
00:48:55,980 --> 00:48:58,650
- What's happening? - Yes, we’ll do something about it.
506
00:48:58,670 --> 00:49:01,900
- I hope you're not late on your— - We have a contingency plan—
507
00:49:02,360 --> 00:49:03,400
Hello?
508
00:49:03,820 --> 00:49:04,740
Sir?
509
00:49:06,410 --> 00:49:07,660
So annoying!
510
00:49:21,790 --> 00:49:23,380
Where’s my key?
511
00:49:32,770 --> 00:49:33,810
Rico?
512
00:49:33,810 --> 00:49:35,770
I just tried my luck to come and visit you.
513
00:49:35,790 --> 00:49:37,340
I thought I won’t be seeing you.
514
00:49:38,590 --> 00:49:39,920
I hope you don't mind.
515
00:49:40,650 --> 00:49:42,280
Mags let me in.
516
00:49:46,010 --> 00:49:47,620
Let me help you with that.
517
00:49:48,060 --> 00:49:49,430
Did you have your dinner?
518
00:49:53,450 --> 00:49:55,940
If you like, I can cook for you.
519
00:50:14,750 --> 00:50:17,620
Oh, no! I’m sorry, I'm almost done.
520
00:50:17,650 --> 00:50:20,580
You shouldn’t have bothered. We could just order.
521
00:50:20,610 --> 00:50:22,820
It’s okay. I enjoy what I’m doing.
522
00:50:22,820 --> 00:50:25,570
Oh, I’m sorry! It got stained.
523
00:50:25,590 --> 00:50:28,100
That's fine. We can just replace that.
524
00:50:37,920 --> 00:50:39,080
Is that delicious?
525
00:50:44,670 --> 00:50:46,170
It’s delicious!
526
00:50:46,170 --> 00:50:47,420
Really? You liked it?
527
00:50:47,420 --> 00:50:48,970
Your dish tastes really good!
528
00:50:49,090 --> 00:50:51,510
It tastes even better with rice.
529
00:51:03,750 --> 00:51:04,920
Oh, no!
530
00:51:04,940 --> 00:51:06,730
Oh, I'm sorry. Hold on.
531
00:52:34,070 --> 00:52:35,390
Do you have any rag?
532
00:52:35,690 --> 00:52:38,450
Here, I have disposable wipes.
533
00:52:39,450 --> 00:52:41,040
- I’ll just have one. - Let me wipe your hands.
534
00:52:41,060 --> 00:52:42,770
Don’t. My hand is full of callouses.
535
00:52:45,750 --> 00:52:47,040
Don’t feel that way.
536
00:52:47,920 --> 00:52:50,460
You should be proud of that.
537
00:52:50,460 --> 00:52:53,090
Those are the marks of your hard work.
538
00:52:57,260 --> 00:52:59,100
And these hands...
539
00:53:00,310 --> 00:53:01,850
these fingers…
540
00:53:06,860 --> 00:53:09,580
these drive me crazy.
541
00:53:09,610 --> 00:53:11,010
Oh, really?
542
00:53:43,810 --> 00:53:45,780
Stop teasing me.
543
00:53:46,480 --> 00:53:48,230
Just do it.
544
00:53:48,860 --> 00:53:50,580
Go for it.
545
00:53:54,780 --> 00:53:56,990
Like that! Faster!
546
00:53:57,010 --> 00:53:59,600
Faster! Yes!
547
00:54:00,240 --> 00:54:01,540
I’m cumming!
548
00:54:02,870 --> 00:54:03,870
I’m cum–
549
00:54:25,060 --> 00:54:26,200
Are you happy?
550
00:54:26,910 --> 00:54:28,180
Well…
551
00:54:28,850 --> 00:54:30,070
yes, of course.
552
00:54:30,360 --> 00:54:32,930
I mean, are you contented?
553
00:54:33,710 --> 00:54:35,090
In life?
554
00:54:36,570 --> 00:54:39,070
Actually, I still have some dreams in life.
555
00:54:40,070 --> 00:54:44,330
I also want to become rich just like everyone else.
556
00:54:44,420 --> 00:54:47,420
To have enough wealth so that I won't have to depend on others.
557
00:54:47,620 --> 00:54:48,870
How about you?
558
00:54:51,110 --> 00:54:53,860
I'm not sure anymore but I also have a dream in life before.
559
00:54:54,550 --> 00:54:59,760
But then, it was all gone because I've been foolish and I got a woman pregnant.
560
00:55:00,680 --> 00:55:04,810
So, I should strive hard to pay for that than to keep chasing my dreams.
561
00:55:05,430 --> 00:55:08,060
But you can still change that.
562
00:55:08,640 --> 00:55:11,100
You don’t have to live in past anymore.
563
00:55:11,410 --> 00:55:13,120
Oh, perfect timing!
564
00:55:13,730 --> 00:55:15,230
I have something for you.
565
00:55:20,690 --> 00:55:23,530
You can't refuse my gift.
566
00:55:24,790 --> 00:55:25,790
Woah!
567
00:55:31,290 --> 00:55:32,580
Is this really for me?
568
00:55:36,670 --> 00:55:37,800
Wow!
569
00:55:37,820 --> 00:55:39,320
Thank you, Ella.
570
00:55:41,680 --> 00:55:46,320
I hope that every time you look at that watch,
571
00:55:46,600 --> 00:55:50,730
you’re reminded that the time is moving forward,
572
00:55:51,560 --> 00:55:52,900
and not backwards.
573
00:55:52,980 --> 00:55:55,070
You keep dwelling on the past.
574
00:55:55,940 --> 00:55:57,730
Just how you keep dwelling on your work.
575
00:55:57,730 --> 00:55:59,190
Wow!
576
00:55:59,220 --> 00:56:02,180
All I’m saying is for you to always move forward.
577
00:56:04,240 --> 00:56:06,880
In my case, it’s hard. I have responsibilities.
578
00:56:07,370 --> 00:56:09,710
You’re not the only one who made a mistake.
579
00:56:09,710 --> 00:56:14,000
Why should you be the only one to pay for it?
580
00:56:14,030 --> 00:56:16,190
Shouldn't it be fair?
581
00:56:16,710 --> 00:56:18,880
I just hope everyone thinks that way.
582
00:56:18,880 --> 00:56:22,090
But I ran out of time.
583
00:56:22,090 --> 00:56:24,260
If only I have known you before
584
00:56:24,290 --> 00:56:27,460
at a different time and place, it would have been great.
585
00:56:42,860 --> 00:56:46,660
A client is inviting us for dinner. I’ll confirm it now.
586
00:56:46,660 --> 00:56:48,720
Wait, don’t. I can’t make it.
587
00:56:49,010 --> 00:56:50,430
Woah! Since when?
588
00:56:50,450 --> 00:56:53,580
Miss Ella Maglipol is already out by 5pm
589
00:56:53,580 --> 00:56:55,330
- just like a regular working girl? - Yes.
590
00:56:55,330 --> 00:56:58,840
A work-life balance day is just normal!
591
00:56:58,840 --> 00:57:01,050
Come on! I knew it!
592
00:57:01,050 --> 00:57:04,250
You're getting laid again. Don't you dare deny it.
593
00:57:04,750 --> 00:57:06,470
But please don't ever disturb me.
594
00:57:06,500 --> 00:57:10,170
Remember, the wall between us is just too thin, sis.
595
00:57:11,180 --> 00:57:12,180
I’m sorry.
596
00:57:14,360 --> 00:57:17,430
You know, I’m really happy for you
597
00:57:18,180 --> 00:57:26,030
even if I’m already tired of hearing the moans of your conductor.
598
00:57:26,060 --> 00:57:27,930
It’s Rico.
599
00:57:29,600 --> 00:57:30,730
I’m sorry.
600
00:57:31,620 --> 00:57:33,420
I didn’t know that he already has a name.
601
00:57:33,740 --> 00:57:36,610
You know, you and your rules.
602
00:57:37,170 --> 00:57:39,750
And besides, it’s a different story when you’ve reached that level.
603
00:57:39,780 --> 00:57:41,250
Why is it different?
604
00:57:41,740 --> 00:57:44,460
We name what we want to own.
605
00:57:44,500 --> 00:57:47,920
Question, do you love him?
606
00:57:49,290 --> 00:57:50,440
You’re crazy!
607
00:57:50,550 --> 00:57:55,340
Go on. Put a little more effort and just maybe you could make yourself believe.
608
00:57:57,010 --> 00:57:58,750
What if…
609
00:57:59,820 --> 00:58:01,730
I've already reached that point?
610
00:58:03,860 --> 00:58:08,660
Honestly, I'm really happy for you but also afraid at the same time.
611
00:58:08,660 --> 00:58:12,120
I just hope he can make you happy the way that you wanted.
612
00:58:12,120 --> 00:58:14,960
And I hope he’s already the one for you.
613
00:58:37,020 --> 00:58:38,440
Rico!
614
00:58:45,860 --> 00:58:47,950
Ella, what are you doing here?
615
00:58:47,950 --> 00:58:49,780
I just wanted to see you.
616
00:58:49,780 --> 00:58:52,080
Okay, just give me a minute.
617
00:58:54,490 --> 00:58:56,900
By the way, why did you choose to be a conductor?
618
00:58:57,330 --> 00:59:00,330
Why not a driver?
619
00:59:00,490 --> 00:59:01,450
That’s too scary.
620
00:59:01,480 --> 00:59:04,480
Imagine, all of the lives of the passengers are on your hands.
621
00:59:04,570 --> 00:59:06,870
Who am I to be entrusted with their lives?
622
00:59:08,340 --> 00:59:13,770
Have you noticed that you keep asking: “Who am I?”
623
00:59:14,620 --> 00:59:17,870
Who have damaged you to belittle yourself like that?
624
00:59:19,650 --> 00:59:21,210
How about you? Who hurt you?
625
00:59:22,270 --> 00:59:23,860
Too many to mention.
626
00:59:24,640 --> 00:59:31,060
There was one guy whom I loved deeply but...
627
00:59:32,100 --> 00:59:33,590
he just cheated on me.
628
00:59:34,270 --> 00:59:35,570
And he just left me.
629
00:59:35,650 --> 00:59:36,760
What happened?
630
00:59:37,020 --> 00:59:46,130
We were together for four years but in just one look, one text, one try…
631
00:59:46,610 --> 00:59:48,280
I got replaced so quickly.
632
00:59:48,310 --> 00:59:52,400
That’s when I realized that nothing lasts forever.
633
00:59:53,420 --> 00:59:55,820
Everything is temporary.
634
00:59:55,840 --> 01:00:00,190
So I said, if others can do it quickly, so can I.
635
01:00:00,210 --> 01:00:02,000
And I can do it even quicker.
636
01:00:02,400 --> 01:00:04,560
Just like us? A quick stopover?
637
01:00:10,320 --> 01:00:14,110
If ever we've reached the end of our journey,
638
01:00:14,660 --> 01:00:19,330
I’m still happy that even just for a moment, you've stopped right next to me.
639
01:00:25,790 --> 01:00:28,170
I don't want this to end just yet.
640
01:03:30,770 --> 01:03:31,840
Stay.
641
01:03:32,690 --> 01:03:35,730
Maybe some other day, I’ll take a leave.
642
01:03:36,970 --> 01:03:39,100
That’s not what I meant.
643
01:03:41,240 --> 01:03:44,640
Rico, I’m used to having a quick journey.
644
01:03:48,840 --> 01:03:50,630
I can’t stay in one place.
645
01:03:52,350 --> 01:03:54,180
Except now,
646
01:03:54,210 --> 01:03:56,040
except with you.
647
01:04:04,720 --> 01:04:07,180
So, what if you stay for good?
648
01:04:08,100 --> 01:04:10,020
Let’s live together.
649
01:04:10,350 --> 01:04:11,730
Uhm…
650
01:04:11,730 --> 01:04:13,100
as what?
651
01:04:15,520 --> 01:04:17,900
There’s no need for any label.
652
01:04:17,900 --> 01:04:19,610
I also don’t know.
653
01:04:22,200 --> 01:04:23,910
Why?
654
01:04:23,910 --> 01:04:25,660
Do you still love her?
655
01:04:28,200 --> 01:04:29,330
No.
656
01:04:31,120 --> 01:04:35,500
Whatever is going on between us, I’m not so sure anymore.
657
01:04:35,530 --> 01:04:38,840
And I also don’t know if I’m the only one who keeps holding on.
658
01:04:38,860 --> 01:04:40,400
Maybe it’s because of respect
659
01:04:42,090 --> 01:04:45,350
or a hope that we could still work things out.
660
01:04:46,110 --> 01:04:47,490
I’m not sure.
661
01:04:47,520 --> 01:04:50,120
I know your place here with me, Rico.
662
01:04:50,740 --> 01:04:52,540
I don’t want to force you.
663
01:04:53,060 --> 01:04:54,850
But just this once,
664
01:04:56,610 --> 01:04:59,360
I hope that you will choose me over her.
665
01:04:59,390 --> 01:05:00,640
Are you sure about that?
666
01:05:03,730 --> 01:05:08,440
Honestly, I never thought that I would get this far.
667
01:05:10,200 --> 01:05:15,130
But I’m actually longing for that certainty that the moment I open the door,
668
01:05:15,130 --> 01:05:16,810
there’ll be someone waiting for me
669
01:05:17,690 --> 01:05:25,820
with a hot soup, just like what you've cooked for me.
670
01:05:25,840 --> 01:05:29,680
And then, we will just laugh together.
671
01:05:29,710 --> 01:05:33,320
I'm longing for someone who will understand me and not judge me.
672
01:05:34,230 --> 01:05:35,650
Please think it over.
673
01:05:37,900 --> 01:05:39,610
That's all I ask of you.
674
01:06:57,730 --> 01:07:00,800
Finally, you’ve decided to come home to us.
675
01:07:00,830 --> 01:07:03,860
I needed to go out yesterday, you didn’t even bother to tell me where you are.
676
01:07:03,960 --> 01:07:05,130
And where will you go?
677
01:07:05,150 --> 01:07:06,650
I needed to borrow some cash.
678
01:07:06,650 --> 01:07:08,280
But you’re not here.
679
01:07:08,540 --> 01:07:11,250
I’ve already given countless promissory notes to Cindy’s school.
680
01:07:12,530 --> 01:07:14,440
I already borrowed from your cousin.
681
01:07:14,470 --> 01:07:16,250
Just pay Nigel back.
682
01:07:16,340 --> 01:07:18,510
You shouldn’t have waited for the due date.
683
01:07:18,720 --> 01:07:20,540
I know the principal.
684
01:07:20,670 --> 01:07:22,840
I should have just talked to him instead!
685
01:07:22,870 --> 01:07:24,870
I’ve already done my part and yet you’re still mad?
686
01:07:25,590 --> 01:07:28,380
My point is, you should have waited for me!
687
01:07:28,380 --> 01:07:30,340
That’s exactly what I’ve been doing!
688
01:07:30,340 --> 01:07:32,850
And I’m so sick and tired of waiting for you!
689
01:07:32,850 --> 01:07:35,220
I stopped living the life I had for nothing!
690
01:07:35,220 --> 01:07:37,270
You have a family! You have a house to live in!
691
01:07:37,290 --> 01:07:38,790
Under the roof of your aunt!
692
01:07:38,820 --> 01:07:42,020
Relying on the help of your cousin, of neighbors, or anybody else
693
01:07:42,050 --> 01:07:44,260
- while you’re not around! - They are my family!
694
01:07:44,540 --> 01:07:46,610
We are such a burden to them!
695
01:07:47,200 --> 01:07:49,340
- But they are doing it willingly! - Just because they pity us!
696
01:07:49,370 --> 01:07:50,650
Don’t you feel ashamed?!
697
01:07:50,670 --> 01:07:52,670
Don’t you have any pride left?
698
01:07:52,700 --> 01:07:54,530
You’re the only one who’s ashamed of me!
699
01:07:54,530 --> 01:07:56,390
What do you think of yourself?
700
01:07:56,410 --> 01:07:57,710
Do you know what others are saying about you?
701
01:07:57,730 --> 01:07:59,750
That you’re such a trash! Worthless!
702
01:07:59,750 --> 01:08:00,790
- That’s enough! - You’re such a burden!
703
01:08:00,820 --> 01:08:02,530
- Useless! - I said enough!
704
01:08:28,940 --> 01:08:33,530
Have you noticed that you keep on asking, “Who am I?”
705
01:08:33,670 --> 01:08:37,130
Who damaged you for you to belittle yourself like that?
706
01:08:42,630 --> 01:08:46,390
Let’s meet tomorrow. I have something important to tell you.
707
01:09:25,000 --> 01:09:28,420
Bro, I'm not coming to the terminal. I’ll get off at the next bus stop.
708
01:09:40,510 --> 01:09:42,600
Hello? Nigel, what is it?
709
01:09:42,740 --> 01:09:45,520
Cousin, it's Bing. She's in the emergency room right now.
710
01:09:45,540 --> 01:09:46,500
What?!
711
01:09:46,530 --> 01:09:48,000
But we're about to go home.
712
01:09:48,270 --> 01:09:50,790
Okay! I'm on my way.
713
01:09:51,530 --> 01:09:53,530
Bro, please pull over.
714
01:11:03,310 --> 01:11:07,380
Nigel, cousin, where is Bing?
715
01:11:08,410 --> 01:11:09,880
She’s upstairs.
716
01:11:10,260 --> 01:11:13,140
The doctor said she’s already stable.
717
01:11:13,160 --> 01:11:14,460
Why? What happened?
718
01:11:15,400 --> 01:11:17,200
She had a bleeding.
719
01:11:17,730 --> 01:11:20,020
But the doctor said the baby is fine.
720
01:11:21,130 --> 01:11:22,840
What? She’s pregnant?
721
01:11:36,670 --> 01:11:37,720
Bing…
722
01:11:40,470 --> 01:11:42,840
I’m sorry, I didn’t know.
723
01:11:44,300 --> 01:11:47,050
If you had known earlier, would it make any difference?
724
01:11:47,310 --> 01:11:48,520
Of course.
725
01:11:48,890 --> 01:11:52,020
Are you just going to be responsible whenever I’m pregnant?
726
01:11:52,020 --> 01:11:54,900
Don’t worry, I won’t let that happen.
727
01:11:54,920 --> 01:11:57,890
It’s still early, I can do something about this.
728
01:11:58,360 --> 01:12:00,780
You’re having an abortion?
729
01:12:00,780 --> 01:12:02,660
But I can provide for this baby.
730
01:12:02,910 --> 01:12:04,330
I’ll do everything I can.
731
01:12:04,780 --> 01:12:06,700
That’s beside the point, Rico.
732
01:12:06,700 --> 01:12:09,040
This is my body, my future.
733
01:12:09,040 --> 01:12:11,620
I don’t want to be stuck again in another mistake,
734
01:12:11,650 --> 01:12:13,230
just like where we’re currently at.
735
01:12:13,790 --> 01:12:15,840
We? Or just me?
736
01:12:15,840 --> 01:12:17,760
Whichever gives you a peace of mind.
737
01:12:19,090 --> 01:12:20,320
Bing,
738
01:12:20,800 --> 01:12:23,010
do you really hate me that much?
739
01:12:23,550 --> 01:12:25,680
Don’t you feel anything for me at all?
740
01:12:26,560 --> 01:12:28,930
Before, maybe there’s something left.
741
01:12:29,520 --> 01:12:32,190
But now, I don’t know anymore. I’m so confused.
742
01:12:32,390 --> 01:12:38,480
But if you still have feelings for me, you will respect my decision.
743
01:13:16,750 --> 01:13:18,590
Good morning!
744
01:13:20,370 --> 01:13:24,240
Miss, it’s you again?
745
01:13:24,820 --> 01:13:25,620
Yes.
746
01:13:26,280 --> 01:13:28,240
You’re looking for Rico?
747
01:13:28,240 --> 01:13:29,820
Where is Rico Salas?
748
01:13:29,840 --> 01:13:32,100
Oh, he’s on leave!
749
01:13:32,230 --> 01:13:37,180
He’s probably excited even if it would take nine more months.
750
01:13:39,300 --> 01:13:40,310
What?
751
01:13:41,170 --> 01:13:45,300
His live-in partner is pregnant.
752
01:13:45,400 --> 01:13:51,640
Maybe the woman is having gestational cravings, so he has to go home.
753
01:13:51,640 --> 01:13:56,310
I’m not sure when he'll be back. Probably next week.
754
01:13:56,310 --> 01:13:57,790
Why don’t you just text him?
755
01:14:00,400 --> 01:14:01,610
Do you want to have some coffee?
756
01:14:03,490 --> 01:14:05,650
No, thanks.
757
01:14:06,320 --> 01:14:07,320
Alright.
758
01:14:31,370 --> 01:14:35,990
I even begged and stooped down to that level…
759
01:14:36,020 --> 01:14:37,440
but for what?
760
01:14:37,940 --> 01:14:39,730
For a conductor?
761
01:14:41,210 --> 01:14:43,900
You know, no one is belittling you.
762
01:14:44,020 --> 01:14:46,280
You just did what you had to do.
763
01:14:46,990 --> 01:14:48,490
And that’s okay.
764
01:14:50,070 --> 01:14:52,040
It’s not okay, Mags!
765
01:14:52,060 --> 01:14:56,040
I really should just stick to what I normally do,
766
01:14:56,060 --> 01:14:57,550
to my rules!
767
01:14:58,180 --> 01:15:00,400
No hooking up with the same guy,
768
01:15:00,760 --> 01:15:03,180
no sharing of personal information and no kissing,
769
01:15:03,210 --> 01:15:05,310
so that there’ll be no expectations.
770
01:15:06,780 --> 01:15:08,870
But you’re forgetting something.
771
01:15:10,640 --> 01:15:12,060
It should be discreet.
772
01:15:17,940 --> 01:15:20,030
So, what do you expect?
773
01:15:20,060 --> 01:15:22,310
He already has a family.
774
01:15:22,690 --> 01:15:26,740
You already know right from the start that it’s all wrong.
775
01:15:27,930 --> 01:15:31,010
That’s why you kept it a secret even from me.
776
01:15:31,450 --> 01:15:36,970
He told me that they are just living together just because.
777
01:15:39,120 --> 01:15:42,420
But now, they even have another child!
778
01:15:42,440 --> 01:15:46,310
He just used me to satisfy his needs while they are in LDR!
779
01:15:47,130 --> 01:15:48,970
That makes you even.
780
01:15:50,170 --> 01:15:53,300
You also used Rico to satisfy your needs.
781
01:15:53,760 --> 01:15:56,140
Are you on my side or what?
782
01:15:58,350 --> 01:16:00,940
You know what? I’m just stating facts.
783
01:16:00,960 --> 01:16:04,870
Now, if you’re hurting, you better endure the pain.
784
01:16:05,360 --> 01:16:08,410
So that you would easily come to your senses.
785
01:16:09,240 --> 01:16:10,650
What’s your plan?
786
01:16:13,660 --> 01:16:15,540
I'll find someone else!
787
01:16:17,090 --> 01:16:18,720
For me to be able to forget him.
788
01:16:18,740 --> 01:16:20,370
Past is past.
789
01:16:20,400 --> 01:16:21,840
I should move on right away.
790
01:16:23,250 --> 01:16:26,160
Obviously, it won’t work.
791
01:16:26,470 --> 01:16:27,750
Why?
792
01:16:28,320 --> 01:16:30,520
Because you fell head over heels for him!
793
01:16:30,550 --> 01:16:31,840
Screw that!
794
01:16:32,110 --> 01:16:33,570
I never fall.
795
01:16:33,590 --> 01:16:35,510
I don’t fall, never.
796
01:16:35,950 --> 01:16:38,410
They should be the one running after me!
797
01:16:38,430 --> 01:16:40,810
They should be the one falling for me!
798
01:16:42,440 --> 01:16:45,010
Go, push your luck!
799
01:17:44,770 --> 01:17:45,770
What the heck?
800
01:17:45,790 --> 01:17:47,250
Is this some kind of a joke?
801
01:17:49,820 --> 01:17:51,070
I made a mistake.
802
01:17:51,410 --> 01:17:52,700
I changed my mind.
803
01:17:52,730 --> 01:17:53,900
That happens, okay?
804
01:18:13,410 --> 01:18:17,210
Why are you exhausted? You even went home earlier last night.
805
01:18:17,830 --> 01:18:19,460
So, how was your date?
806
01:18:20,450 --> 01:18:21,790
I can’t do it.
807
01:18:22,620 --> 01:18:24,140
I’ll get the door.
808
01:18:27,880 --> 01:18:28,880
Oh!
809
01:18:29,290 --> 01:18:30,820
Ella...
810
01:18:33,010 --> 01:18:35,050
I’ll let you talk in private.
811
01:18:52,400 --> 01:18:54,400
I just want to return this to you.
812
01:18:58,910 --> 01:19:01,750
Since you’re already here, let’s have a talk.
813
01:19:02,470 --> 01:19:05,220
There’s no need. I just dropped by to return this.
814
01:19:05,790 --> 01:19:07,630
You owe me at least that!
815
01:19:08,060 --> 01:19:10,060
Just lie to my face!
816
01:19:10,850 --> 01:19:12,510
Ella, the thing is…
817
01:19:12,580 --> 01:19:14,620
Your workmates have already told me about it.
818
01:19:15,300 --> 01:19:16,530
At least they’ve told me.
819
01:19:16,960 --> 01:19:20,260
Ella, I also don’t know how did that happen.
820
01:19:21,310 --> 01:19:23,390
But Bing needs me right now.
821
01:19:24,000 --> 01:19:25,800
Then, how about my needs?
822
01:19:25,940 --> 01:19:28,720
You two are different. You’re a lot stronger.
823
01:19:28,820 --> 01:19:30,600
So, you think it's just okay to hurt me?
824
01:19:30,790 --> 01:19:32,500
No, that’s not what I mean.
825
01:19:32,520 --> 01:19:34,560
Ella, I’m a good person.
826
01:19:34,670 --> 01:19:36,710
I’m really trying, believe me.
827
01:19:36,860 --> 01:19:39,780
But the circumstance is betraying me.
828
01:19:39,810 --> 01:19:41,200
You know what kind of man are you, Rico?
829
01:19:41,220 --> 01:19:42,760
You’re always playing the victim!
830
01:19:43,670 --> 01:19:47,510
You're always trapped in an inevitable circumstance!
831
01:19:47,540 --> 01:19:51,000
It's as if you can't control what’s going on in your life!
832
01:19:51,250 --> 01:19:54,250
- Own up, Rico! Be a ma— - Go ahead!
833
01:19:55,550 --> 01:19:58,550
Say it! I didn’t know that you also see me that way.
834
01:19:58,720 --> 01:20:00,640
Because you’ve hurt me!
835
01:20:00,660 --> 01:20:02,500
You broke my trust!
836
01:20:02,700 --> 01:20:04,030
I’m sorry.
837
01:20:04,230 --> 01:20:06,900
I also don’t know how to trust anymore.
838
01:20:07,810 --> 01:20:09,480
To anyone...
839
01:20:09,480 --> 01:20:11,060
even to myself.
840
01:20:13,230 --> 01:20:15,550
So, is this the end?
841
01:20:16,730 --> 01:20:17,740
Okay!
842
01:20:18,400 --> 01:20:19,820
I'll do it.
843
01:20:20,610 --> 01:20:22,410
So you won’t feel any guilt.
844
01:20:23,520 --> 01:20:25,350
Let’s stop this, Rico.
845
01:20:26,620 --> 01:20:28,120
I truly understand.
846
01:20:29,160 --> 01:20:31,920
I’m really sorry and thank you for everything.
847
01:20:31,940 --> 01:20:35,320
Even for a short while, this is the best thing that ever happened in my life.
848
01:21:52,250 --> 01:21:55,370
If ever you'll be coming home, let's have a talk.
849
01:24:09,450 --> 01:24:12,080
- What the hell! - Rico?
850
01:24:16,010 --> 01:24:18,490
Rico, that’s enough! Stop it!
851
01:24:19,890 --> 01:24:21,500
Damn you!
852
01:24:22,040 --> 01:24:24,710
How dare you do it in my own home to my own wife!
853
01:24:24,730 --> 01:24:27,640
Rico, shut up! He’s the father of this child!
854
01:24:29,370 --> 01:24:31,160
Damn you!
855
01:24:32,420 --> 01:24:34,290
I’m going to kill you!
856
01:24:34,670 --> 01:24:36,300
I will kill you!
857
01:24:36,320 --> 01:24:38,530
Stop it, Rico!
858
01:24:38,560 --> 01:24:42,520
Ever since we were kids, everything is already on your favor.
859
01:24:43,160 --> 01:24:47,570
Now, you want to steal my wife and my family?!
860
01:24:48,050 --> 01:24:49,850
Rico, you’re the one who stole from me!
861
01:24:50,270 --> 01:24:54,520
Ever since, you already know that I love Bing.
862
01:24:54,550 --> 01:24:57,390
But what did you do? You stole her from me!
863
01:24:57,450 --> 01:24:59,240
So now, you’re taking revenge?
864
01:24:59,260 --> 01:25:02,880
Since you already have more money and you’re more successful?
865
01:25:02,900 --> 01:25:05,060
- Is that what you’re doing, Nigel? - Rico, stop it! Nigel, you have to leave!
866
01:25:05,060 --> 01:25:06,520
You’re my cousin!
867
01:25:06,540 --> 01:25:09,190
Rico, he’s not taking revenge! He didn’t steal from you!
868
01:25:09,220 --> 01:25:10,600
I love him!
869
01:25:11,630 --> 01:25:15,910
Rico, please, that’s enough. Please forgive me.
870
01:25:18,060 --> 01:25:19,300
How could I?
871
01:25:21,130 --> 01:25:24,120
I’m sorry, not just for this.
872
01:25:24,120 --> 01:25:26,530
I’m sorry for always reproaching you.
873
01:25:26,560 --> 01:25:29,390
I know that I wasn’t being fair with you.
874
01:25:29,620 --> 01:25:32,810
I should have also resisted my parents before.
875
01:25:34,760 --> 01:25:36,270
What’s the point of that?
876
01:25:37,140 --> 01:25:41,240
The point is, we can still change things. I’ve made a mistake before.
877
01:25:41,270 --> 01:25:44,850
But I'll make it right this time because I'm already sure more than ever.
878
01:25:49,660 --> 01:25:51,410
Is this what you really want?
879
01:25:52,320 --> 01:25:53,320
Yes.
880
01:28:09,250 --> 01:28:13,170
What are you doing there? It’s already 10:30 in the morning, sis.
881
01:28:13,190 --> 01:28:15,400
Don't disturb me.
882
01:28:41,740 --> 01:28:43,070
What’s that for?
883
01:28:43,700 --> 01:28:45,430
I will redecorate.
884
01:28:46,740 --> 01:28:49,990
This is the only break we have. Stop working your ass off.
885
01:28:50,030 --> 01:28:52,000
Ella, I know what you’re doing.
886
01:28:52,500 --> 01:28:53,910
Make it right!
887
01:28:54,460 --> 01:28:55,970
What?
888
01:28:56,380 --> 01:28:57,670
What do you mean what?
889
01:28:58,070 --> 01:28:59,820
Get drunk!
890
01:28:59,850 --> 01:29:01,730
Cry if you want to!
891
01:29:02,260 --> 01:29:03,930
Come on, let’s drink!
892
01:29:05,300 --> 01:29:07,970
But we have to make this right. Let’s talk about this.
893
01:29:08,000 --> 01:29:09,540
Talk to me!
894
01:29:09,930 --> 01:29:11,940
Mags, this is the only way I want!
895
01:29:11,960 --> 01:29:13,840
This is the only way I can!
896
01:29:14,600 --> 01:29:16,780
This is the only way for me to make things right
897
01:29:16,810 --> 01:29:18,880
after everything that I’ve done wrong!
898
01:29:20,640 --> 01:29:25,240
You know what? I shouldn’t have let him be part of my life, my world!
899
01:29:25,240 --> 01:29:26,740
But I did!
900
01:29:26,740 --> 01:29:29,910
So now, from the bathroom to the bedroom,
901
01:29:29,910 --> 01:29:32,960
even in the garage, I remember him everywhere!
902
01:29:32,960 --> 01:29:34,210
It's always him!
903
01:29:47,010 --> 01:29:49,510
What should I do?
904
01:29:51,680 --> 01:29:53,770
I’m so stupid.
905
01:29:57,090 --> 01:29:59,480
I’m just here.
906
01:30:00,780 --> 01:30:02,530
We’ve got this.
907
01:30:03,150 --> 01:30:06,360
And before you know it,
908
01:30:07,660 --> 01:30:09,410
it’s all in the past.
909
01:30:22,740 --> 01:30:24,220
It's okay.
910
01:30:25,720 --> 01:30:27,390
You can do this.
911
01:30:29,100 --> 01:30:31,310
I'm just here for you.
912
01:30:32,640 --> 01:30:34,680
I’ve got this, we’ve got this.
913
01:30:36,810 --> 01:30:38,900
I’m just really stupid sometimes.
914
01:30:38,930 --> 01:30:40,460
I’m sorry, sis.
915
01:30:59,000 --> 01:31:01,330
Hi! Yes, Mrs. Tan.
916
01:31:01,500 --> 01:31:05,440
Yes, I already talked to the supplier of flowers.
917
01:31:05,470 --> 01:31:07,440
Yes, I got it all good.
918
01:31:07,470 --> 01:31:10,010
Yes, thank you! Bye!
919
01:31:12,350 --> 01:31:13,790
Ella?
920
01:31:14,720 --> 01:31:15,840
Harold?
921
01:31:15,870 --> 01:31:18,660
Hi! You look good! How are you?
922
01:31:18,940 --> 01:31:21,260
I’m actually doing good.
923
01:31:21,290 --> 01:31:22,620
Loving what I do.
924
01:31:23,400 --> 01:31:24,560
What about you?
925
01:31:25,420 --> 01:31:28,160
I’m running my own firm now.
926
01:31:28,660 --> 01:31:31,500
Well, firm of my in-laws, actually.
927
01:31:32,030 --> 01:31:33,640
- I see. - Yup!
928
01:31:34,680 --> 01:31:35,800
Married.
929
01:31:36,050 --> 01:31:37,180
Dad of two.
930
01:31:37,450 --> 01:31:38,920
Good for you!
931
01:31:45,880 --> 01:31:47,590
Do you have something to say?
932
01:31:48,480 --> 01:31:53,610
Well, Ella, I never got to talk to you properly.
933
01:31:54,560 --> 01:31:56,770
I’m really sorry for hurting you before.
934
01:31:57,180 --> 01:31:58,890
I was an asshole.
935
01:32:00,370 --> 01:32:01,370
You’re right.
936
01:32:03,820 --> 01:32:05,070
I deserve that.
937
01:32:07,110 --> 01:32:10,110
But Harold,
938
01:32:11,570 --> 01:32:13,830
why did you leave me?
939
01:32:14,410 --> 01:32:16,290
We’ve been together for so many years.
940
01:32:16,870 --> 01:32:20,120
I thought you were happy with me, but you fell for somebody else.
941
01:32:21,210 --> 01:32:23,290
What were my shortcomings back then?
942
01:32:25,340 --> 01:32:27,130
Actually, nothing.
943
01:32:27,550 --> 01:32:30,510
Back then, it was just me.
944
01:32:31,510 --> 01:32:34,640
Oh wow. “It’s not me, it’s you”?
945
01:32:35,180 --> 01:32:37,100
What a cliché!
946
01:32:37,310 --> 01:32:38,850
But that’s the truth.
947
01:32:39,490 --> 01:32:41,660
It’s not always about you.
948
01:32:42,200 --> 01:32:45,540
No matter how kind or good you are,
949
01:32:46,270 --> 01:32:49,690
people would always choose whatever they think is right at that moment.
950
01:32:50,030 --> 01:32:54,410
Even if they are wrong in what they think is right.
951
01:32:55,740 --> 01:32:56,990
So,
952
01:32:58,010 --> 01:32:59,890
what was right for you back then?
953
01:33:00,010 --> 01:33:04,770
That if I got attracted to another girl after all those years with you,
954
01:33:05,840 --> 01:33:09,550
I think there must be really something wrong with us.
955
01:33:09,550 --> 01:33:12,470
That’s why I tried it with another girl.
956
01:33:14,640 --> 01:33:15,720
Such a jerk, right?
957
01:33:16,180 --> 01:33:17,440
Yes.
958
01:33:18,910 --> 01:33:20,590
It’s just hard to accept the fact
959
01:33:20,610 --> 01:33:24,140
that there was nothing I could do even if I wanted to.
960
01:33:24,190 --> 01:33:25,610
Yup.
961
01:33:25,980 --> 01:33:28,520
Stupid people make stupid choices.
962
01:33:28,730 --> 01:33:31,960
You’re lucky enough if you find your match
963
01:33:32,170 --> 01:33:36,090
and you know that you’re both at the right time,
964
01:33:36,120 --> 01:33:39,670
right place, and right circumstance.
965
01:33:40,560 --> 01:33:43,810
So, Ella, you don’t have shortcomings.
966
01:33:44,080 --> 01:33:46,250
We just met at the wrong time.
967
01:33:48,000 --> 01:33:52,410
Thank you for making things clear.
968
01:34:20,800 --> 01:34:23,770
Shit! I forgot, my car is on coding today.
969
01:35:00,740 --> 01:35:01,770
Ella...
970
01:35:04,870 --> 01:35:08,080
Please give me a minute, Ella.
971
01:35:10,130 --> 01:35:12,460
I’ve been coming back here for four months,
972
01:35:12,920 --> 01:35:14,670
hoping you would pass by
973
01:35:15,470 --> 01:35:18,380
because I really don’t have the courage to go to your house.
974
01:35:19,840 --> 01:35:21,150
So, what now?
975
01:35:21,570 --> 01:35:23,780
I’m just taking my chances.
976
01:35:23,810 --> 01:35:28,850
If ever we meet here, I might believe that maybe we’re destined,
977
01:35:28,850 --> 01:35:30,770
maybe we still have another chance.
978
01:35:32,110 --> 01:35:34,660
Ella, I missed you.
979
01:35:35,200 --> 01:35:37,460
Even now that you're already in front of me, I still miss you.
980
01:35:39,270 --> 01:35:41,670
And my feelings for you hasn’t changed.
981
01:35:41,800 --> 01:35:44,010
It even got stronger.
982
01:35:44,740 --> 01:35:47,200
Can we still go for another journey?
983
01:35:54,820 --> 01:35:57,070
I just hope this will be the last, Rico.
984
01:35:59,580 --> 01:36:02,960
The next time you see me, don’t look back.
985
01:36:03,600 --> 01:36:05,100
Just turn around.
986
01:36:06,810 --> 01:36:08,810
Don’t ever look back.
987
01:36:11,270 --> 01:36:13,360
And that’s what I’m also going to do.
988
01:36:24,490 --> 01:36:26,910
This doesn’t have to end in anger.
989
01:36:31,370 --> 01:36:34,000
This time, please leave me with a smile on my face.
990
01:36:37,550 --> 01:36:40,340
After all, we had a great time together, right?
69852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.