All language subtitles for 西迪奥魔鬼帮.Sitio.Diablo.2022_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,756 --> 00:00:22,342 If you see me spin your deceitful mind. 2 00:00:22,342 --> 00:00:26,419 Then you'll know that a real G's lust has no end. 3 00:00:26,444 --> 00:00:28,389 I am the fucker on the throne, 4 00:00:28,414 --> 00:00:31,876 I delight in scraping the entrails off you rotted parasites. 5 00:00:31,901 --> 00:00:35,413 The stench of your whores assault my nostrils. 6 00:00:35,438 --> 00:00:36,939 Call me Master. 7 00:00:36,939 --> 00:00:40,318 I am the deluge and the storm. Sitio Diablo is my paradise. 8 00:00:40,318 --> 00:00:42,153 And you shall all bathe in blood, 9 00:00:42,153 --> 00:00:44,336 because that is what Change entails, 10 00:00:44,361 --> 00:00:47,779 and I will repeat, again and again, I will keep making a fool of you 11 00:00:48,076 --> 00:00:51,622 that I am a messiah and this is my psalm. 12 00:00:52,914 --> 00:00:55,500 We're happy living in our homes; 13 00:00:55,500 --> 00:00:58,294 we eat together as a family, 14 00:00:58,294 --> 00:01:00,880 when suddenly the future comes knocking 15 00:01:00,880 --> 00:01:03,549 banging on our lives, tearing a hole in it 16 00:01:03,758 --> 00:01:05,968 Everywhere you look, nothing is going right 17 00:01:05,968 --> 00:01:08,554 you say it's progress, but it looks the opposite 18 00:01:08,554 --> 00:01:11,282 If only we could bring back the past 19 00:01:11,307 --> 00:01:13,976 Down on our knees, where is the justice? 20 00:01:13,976 --> 00:01:16,521 The harsh wind thrashes down my throat 21 00:01:16,521 --> 00:01:19,107 They pretend they know nothing 22 00:01:19,107 --> 00:01:21,776 That's why they can't think of solutions 23 00:01:21,776 --> 00:01:24,153 I hope we can find a way 24 00:01:24,178 --> 00:01:26,931 Because if not, I'll just keep holding on. 25 00:01:27,448 --> 00:01:30,284 We are the Illustrados, we're unstoppable. 26 00:01:30,284 --> 00:01:33,996 We are the Illustrados, modern warriors. 27 00:01:34,021 --> 00:01:38,109 We'll stand up, fight back, Illustrados. We got balls. 28 00:01:41,671 --> 00:01:42,797 Someone's coming! 29 00:01:43,259 --> 00:01:44,381 Get ready! Hey! 30 00:01:47,436 --> 00:01:48,938 Son of a bitch, we're ready for you! 31 00:01:48,970 --> 00:01:50,388 Let me at 'em! 32 00:01:56,018 --> 00:01:57,018 Dude, easy. 33 00:01:59,147 --> 00:02:00,588 We're not looking for trouble. 34 00:02:01,232 --> 00:02:02,232 Shithead! 35 00:02:02,400 --> 00:02:03,860 We're still waiting for payback! 36 00:02:04,235 --> 00:02:05,705 You stabbed my cousin! 37 00:02:05,730 --> 00:02:06,815 You attacked us first! 38 00:02:07,394 --> 00:02:08,687 Why are you here? 39 00:02:09,017 --> 00:02:10,808 We want to join forces with you. 40 00:02:10,926 --> 00:02:12,775 We're up against one enemy. 41 00:02:13,050 --> 00:02:14,176 The Diablos. 42 00:02:14,870 --> 00:02:18,707 We've had disagreements but I hope we can put it aside. 43 00:02:19,293 --> 00:02:21,045 We've got beef with them, too. 44 00:02:21,280 --> 00:02:24,283 How can we be sure you won't fuck us over? 45 00:02:24,338 --> 00:02:25,715 You know me, Macoy. 46 00:02:25,740 --> 00:02:26,908 Bullet. 47 00:02:27,166 --> 00:02:29,760 Even back when we were in Diablo, I'm a man of my word. 48 00:02:44,637 --> 00:02:46,322 You'll leave Tonix to me. 49 00:02:47,088 --> 00:02:48,320 He's all yours. 50 00:02:52,575 --> 00:02:55,330 Let's go kill some Diablos! 51 00:03:09,133 --> 00:03:11,052 Go to Aina's. 52 00:03:11,077 --> 00:03:12,703 Bro, I'm ready for this. 53 00:03:15,515 --> 00:03:16,741 Bro, I can do this. 54 00:03:16,766 --> 00:03:19,436 This still isn't your fight, bro. Get out of here. 55 00:03:19,961 --> 00:03:20,961 Macoy! 56 00:03:33,221 --> 00:03:36,613 These fucking snakes are out of their nest. 57 00:03:37,161 --> 00:03:38,746 Look at you, you big fat ballsack! 58 00:03:39,182 --> 00:03:40,726 Fuck you! Shut up! 59 00:03:43,167 --> 00:03:46,096 - You fucker! - You son of a bitch! 60 00:03:47,213 --> 00:03:50,104 Fuck you! Let's see what you got! 61 00:03:50,322 --> 00:03:51,322 Let's go! 62 00:03:55,012 --> 00:03:56,097 Bullet! 63 00:04:08,734 --> 00:04:09,734 Bro! 64 00:04:10,945 --> 00:04:12,705 Aina, get out of there! 65 00:04:23,958 --> 00:04:25,620 Get out of the way! 66 00:04:34,174 --> 00:04:37,763 Aina, get out of the way! 67 00:04:37,763 --> 00:04:40,891 Sitio Diablo is cursed. 68 00:04:42,846 --> 00:04:44,292 Beat him up. 69 00:04:45,521 --> 00:04:48,733 Its real name is Sitio Santiago. 70 00:04:50,109 --> 00:04:52,945 James was one of the first apostles of Jesus. 71 00:04:53,613 --> 00:04:57,992 A holy saint. But in this sitio, 72 00:04:57,992 --> 00:05:00,494 the saintly dies… 73 00:05:00,494 --> 00:05:03,956 so even angels turn into demons. 74 00:05:03,956 --> 00:05:05,124 Goddamn. 75 00:05:05,291 --> 00:05:06,411 Throw him out! 76 00:05:19,972 --> 00:05:22,052 The goody-goodies have no place here. 77 00:05:23,051 --> 00:05:24,594 No weaklings. 78 00:05:26,270 --> 00:05:28,147 The nice ones don't have a chance. 79 00:05:28,731 --> 00:05:32,401 In this place, violence thrives. 80 00:05:33,486 --> 00:05:36,113 You have to be more evil than the devil. 81 00:05:37,073 --> 00:05:39,325 But you can't survive on courage alone; 82 00:05:40,534 --> 00:05:45,817 Devils, when they come together, are more terrifying. 83 00:05:49,919 --> 00:05:53,047 And if you join these demons, Go ahead. 84 00:05:53,297 --> 00:05:55,212 Kill him already! 85 00:05:55,533 --> 00:05:58,640 you can forget about getting out of this hell-hole. 86 00:05:59,220 --> 00:06:00,429 Kill him! 87 00:06:22,326 --> 00:06:24,328 Kid, you're a natural! 88 00:06:25,788 --> 00:06:26,789 Way to go! 89 00:06:30,167 --> 00:06:32,461 Nice work, kid! 90 00:06:40,803 --> 00:06:43,472 There's only one way out of here: 91 00:06:45,224 --> 00:06:46,308 Death. 92 00:07:14,336 --> 00:07:17,972 Ask your leader if we can campaign here on Calle Trese. 93 00:07:17,997 --> 00:07:19,316 Sure, go ahead! 94 00:07:19,341 --> 00:07:21,093 You're talking to us, the leaders. 95 00:07:21,093 --> 00:07:21,969 Isn't that right, Askal? 96 00:07:21,969 --> 00:07:24,764 We can handle the people around here. 97 00:07:24,764 --> 00:07:25,931 300 pesos, just in case? 98 00:07:25,931 --> 00:07:27,385 300 pesos? 99 00:07:28,151 --> 00:07:30,436 That makes 3,000 pesos for ten people. 100 00:07:30,461 --> 00:07:34,298 That's not all. You'll get free rides on a bus or jeep, and food, too. 101 00:07:34,323 --> 00:07:36,868 All I can tell you is "Yes, sir!" 102 00:07:36,901 --> 00:07:39,086 "Yes ma'am!" Yes! 103 00:07:39,111 --> 00:07:41,614 Just make sure you have a hundred people for me. 104 00:07:41,722 --> 00:07:44,325 All right. A hundred people. Easy-peasy, yeah? Askal? 105 00:07:44,363 --> 00:07:46,495 - I'll leave it to you. - All right. 106 00:07:58,339 --> 00:08:01,050 We're already done, Mayor. 107 00:08:06,263 --> 00:08:09,892 - Thank you so much, Mayor. - No, thank you. 108 00:08:15,940 --> 00:08:17,858 Hey, how are you guys? 109 00:08:22,488 --> 00:08:25,366 Mayor! Mayor have a drink with us! 110 00:08:30,764 --> 00:08:33,878 Mayor! Mayor! 111 00:08:37,169 --> 00:08:38,587 Mayor, any will do. 112 00:08:41,590 --> 00:08:48,848 Thank you, thank you so much! Thank you, thank you so much! 113 00:08:50,469 --> 00:08:54,300 You dickhead. Trese's not our territory. It's Aztec's. 114 00:08:55,104 --> 00:08:56,814 Not my fault they're birdbrains. 115 00:08:57,731 --> 00:09:00,793 Birdbrains? What if the Aztecs find out what you did? What then? 116 00:09:00,818 --> 00:09:03,237 Hey. We did that. 117 00:09:04,530 --> 00:09:07,206 Don't say we. That's all you. It was your idea. 118 00:09:07,946 --> 00:09:09,114 I see how it is. 119 00:09:09,139 --> 00:09:10,349 Give me your hand. 120 00:09:10,374 --> 00:09:11,583 Now it's on both of us, huh? 121 00:09:11,620 --> 00:09:12,497 Come on. 122 00:09:12,538 --> 00:09:15,207 Wait, 500? That person gave you 5,000. You're giving me 500? 123 00:09:15,232 --> 00:09:16,432 You're giving me chump change? 124 00:09:17,084 --> 00:09:19,378 Fine. You're a pain in the butt. 125 00:09:19,448 --> 00:09:20,968 Be thankful you're getting any at all. 126 00:09:22,006 --> 00:09:24,800 This is great. I have money for school. 127 00:09:25,593 --> 00:09:27,845 What's school gonna do for you? 128 00:09:28,095 --> 00:09:29,221 Just tag along with me. 129 00:09:29,972 --> 00:09:33,475 I'll give you money. I'll teach you how to make money, man. 130 00:09:33,517 --> 00:09:34,977 You know what, forget it. 131 00:09:35,519 --> 00:09:38,375 I still think it's better if you've gone to school, 132 00:09:38,400 --> 00:09:40,148 earn a diploma. You'll get a good... 133 00:09:40,173 --> 00:09:42,926 Fuck, man. Diplomas can be forged in Recto. 134 00:09:43,168 --> 00:09:44,211 Do what you like. 135 00:09:44,236 --> 00:09:47,114 I'm just worried about that the Aztecs will find out what you did. 136 00:09:47,139 --> 00:09:49,683 That we cheated them of their profts. 137 00:09:49,769 --> 00:09:52,146 Fuck, man. Don't be so nervous. 138 00:09:52,171 --> 00:09:54,883 Besides, that homo doesn't know I'm an Illustrado. 139 00:09:54,914 --> 00:09:55,914 Chill out. 140 00:09:56,207 --> 00:09:57,626 Look how much we scored. 141 00:10:10,262 --> 00:10:11,889 Dude, act normal. 142 00:10:12,431 --> 00:10:13,431 Don’t look suspicious. 143 00:10:20,773 --> 00:10:21,941 Askal. Damnit, run! 144 00:10:44,296 --> 00:10:45,381 You two. 145 00:10:46,392 --> 00:10:48,983 Are you the ones Magdangal's campaign manager talked to? 146 00:10:49,199 --> 00:10:51,393 Huh? Who's that? 147 00:10:52,961 --> 00:10:54,504 Don't bullshit me. 148 00:10:54,807 --> 00:10:55,807 Give me the money. 149 00:10:56,850 --> 00:10:59,090 What money? Dude, I don't know what you're talking about. 150 00:10:59,895 --> 00:11:01,313 I know those two. 151 00:11:01,563 --> 00:11:02,940 They're Illustrado. 152 00:11:03,190 --> 00:11:05,484 Fucking Bullet's trying to play me. 153 00:11:08,346 --> 00:11:11,224 Search them. Take everything they got. 154 00:11:41,979 --> 00:11:42,979 What's this? 155 00:11:44,648 --> 00:11:46,775 Fucking hell, Bullet. Keep your pets off my turf. 156 00:11:46,800 --> 00:11:48,305 You're in Trese territory! 157 00:11:48,527 --> 00:11:49,527 So what? 158 00:11:49,552 --> 00:11:51,513 What're you yapping about, dickheads? 159 00:11:51,572 --> 00:11:52,740 Give him a taste, Bullet. 160 00:11:52,740 --> 00:11:55,409 My hand's been itching to land a punch on his face. 161 00:11:55,701 --> 00:11:56,994 You know me, Bullet. 162 00:11:57,411 --> 00:11:59,246 We've been pals since Diablo. 163 00:11:59,246 --> 00:12:00,848 I don't know how to tell a lie. 164 00:12:00,873 --> 00:12:02,291 Hey, hey, hey. Bullet. 165 00:12:02,291 --> 00:12:03,709 They're bullshitting you. 166 00:12:03,709 --> 00:12:06,378 We didn't do nothing, man. Ask Askal. 167 00:12:06,378 --> 00:12:07,463 Right, Askal? 168 00:12:11,300 --> 00:12:12,384 So, Bullet? 169 00:12:13,061 --> 00:12:14,588 Make a decision. 170 00:12:21,060 --> 00:12:22,811 Fuck you, Pons. 171 00:12:23,562 --> 00:12:25,147 I'll let this slide this time. 172 00:12:25,314 --> 00:12:28,901 But next time, I will break your face. 173 00:12:31,282 --> 00:12:34,536 Okay. Keep your boys in line, too. 174 00:12:40,913 --> 00:12:42,164 I'm gonna kill that asshole. 175 00:12:50,339 --> 00:12:51,339 Shithead. 176 00:12:51,924 --> 00:12:52,966 The hell, man. 177 00:12:55,302 --> 00:12:57,012 That's for dragging Askal in your shit. 178 00:12:57,012 --> 00:12:58,722 That fucking hurts. 179 00:12:58,722 --> 00:12:59,973 - Ouch! - One more till you get it. 180 00:12:59,973 --> 00:13:02,226 That's for making trouble for the group. 181 00:13:02,476 --> 00:13:04,520 You're gonna snap my neck. 182 00:13:04,520 --> 00:13:06,563 This. 183 00:13:06,563 --> 00:13:09,191 This will punch a hole in your skull for sure. There you go. 184 00:13:10,193 --> 00:13:12,236 Hey, Andi. That's enough. 185 00:13:13,028 --> 00:13:14,822 We should grind down his horns. 186 00:13:14,863 --> 00:13:16,115 Are you deaf? 187 00:13:16,538 --> 00:13:18,082 I said that's enough. 188 00:13:18,659 --> 00:13:21,052 He doesn't learn his lesson 'cause you keep coddling him. 189 00:13:21,101 --> 00:13:22,936 Want my fist to coddle you? 190 00:13:24,456 --> 00:13:26,141 Spank me, mommy! 191 00:13:26,166 --> 00:13:27,584 That's enough. 192 00:13:28,669 --> 00:13:32,047 There you go again, siding with your girlfriend. 193 00:13:32,673 --> 00:13:34,383 Hey, Andi. Stop it. 194 00:13:43,058 --> 00:13:45,018 Did you learn anything? Pulling that stupid shit. 195 00:13:45,352 --> 00:13:47,633 I just want to tell you that not everything's about money. 196 00:13:49,606 --> 00:13:50,606 Yes, sir. 197 00:13:50,983 --> 00:13:55,330 Because of what happened, we got into trouble with the Aztecs. 198 00:13:56,613 --> 00:13:59,116 You know Pons and I had a deal, right? 199 00:13:59,116 --> 00:14:01,827 That we stay out of each other's territory. 200 00:14:03,912 --> 00:14:05,622 But what did you do? 201 00:14:05,622 --> 00:14:06,623 You dumbass. 202 00:14:07,749 --> 00:14:09,702 You let your greed get the better of you. 203 00:14:10,460 --> 00:14:12,382 And you dragged our group into it. 204 00:14:13,213 --> 00:14:14,423 I don't think so. 205 00:14:14,882 --> 00:14:16,300 You know how Pons works. 206 00:14:16,300 --> 00:14:18,220 Especially those of you who've been here longer. 207 00:14:18,594 --> 00:14:19,594 He's an asshole. 208 00:14:20,429 --> 00:14:22,639 But that asshole sticks to his word. 209 00:14:23,515 --> 00:14:26,852 But because of what happened, he can forget all about our deal. 210 00:14:28,270 --> 00:14:31,565 Fuck, man. He's gonna prepare for war. 211 00:14:34,151 --> 00:14:35,903 So each one of you... 212 00:14:38,030 --> 00:14:39,031 is already marked. 213 00:14:39,406 --> 00:14:40,866 He can you take you out. 214 00:14:42,451 --> 00:14:44,369 Let's strike first, then. 215 00:14:45,078 --> 00:14:47,873 Andi, you sound like a fucking newbie. 216 00:14:48,415 --> 00:14:51,251 We'd just be giving them more reason to fight. 217 00:14:53,437 --> 00:14:56,231 Where'd our balls go, then? Down Pons' throat? 218 00:14:56,256 --> 00:14:57,674 I thought you were badasses. 219 00:14:57,699 --> 00:14:59,660 Andi, stop poking the fire. 220 00:15:02,012 --> 00:15:06,016 Benny, say something to your fucking brother. 221 00:15:06,174 --> 00:15:08,551 One more word out of line and I'll break his face. 222 00:15:09,313 --> 00:15:11,113 You know what's the fucking problem with you? 223 00:15:11,313 --> 00:15:12,439 You don't use your brains. 224 00:15:12,728 --> 00:15:14,604 It's always your balls talking. 225 00:15:16,151 --> 00:15:17,151 Remember: 226 00:15:19,071 --> 00:15:20,239 We started this. 227 00:15:20,489 --> 00:15:22,199 We're the ones who didn't keep our end of the deal. 228 00:15:22,224 --> 00:15:23,487 We are in the wrong. 229 00:15:24,451 --> 00:15:25,451 So don't worry. 230 00:15:26,870 --> 00:15:28,080 Let me fix this. 231 00:15:28,080 --> 00:15:29,122 I will talk to Pons. 232 00:15:29,122 --> 00:15:31,208 But as long as I haven't talked to him, 233 00:15:31,458 --> 00:15:33,085 as long as this isn't ironed out, 234 00:15:34,670 --> 00:15:35,796 you have to be careful. 235 00:15:36,797 --> 00:15:37,923 Avoid Trese. 236 00:15:39,216 --> 00:15:42,110 No one walks alone. If necessary... 237 00:15:42,135 --> 00:15:43,220 stay in groups. 238 00:15:44,930 --> 00:15:45,930 Is that clear? 239 00:15:46,890 --> 00:15:49,986 - Is that clear? - Yeah. 240 00:16:03,407 --> 00:16:05,492 You think Pons will back down? 241 00:16:09,246 --> 00:16:10,580 I'll talk to him. 242 00:16:11,081 --> 00:16:12,416 We had some good times together. 243 00:16:14,293 --> 00:16:15,377 I guess. 244 00:16:16,211 --> 00:16:18,046 He owes you a debt of gratitude. 245 00:16:18,630 --> 00:16:19,548 He should be. 246 00:16:19,573 --> 00:16:24,369 Remember when he was almost killed by the PKP? 247 00:16:25,470 --> 00:16:27,472 But you got to him first. 248 00:16:35,897 --> 00:16:37,316 What's on your mind? 249 00:16:38,525 --> 00:16:39,609 The group. 250 00:16:40,819 --> 00:16:44,529 I'm wondering if they think I'm getting weaker. 251 00:16:45,866 --> 00:16:46,950 I doubt that. 252 00:16:48,327 --> 00:16:50,203 What you did was right. 253 00:16:51,079 --> 00:16:54,666 The mess will only grow out of hand if we stick our asses to it. 254 00:16:56,379 --> 00:16:57,839 We're not in Diablos anymore. 255 00:17:02,049 --> 00:17:04,926 Do you regret leaving that place? 256 00:17:07,858 --> 00:17:10,569 The reason why I joined is only because of you. 257 00:21:11,966 --> 00:21:14,384 Go buy! You fucker! 258 00:21:16,253 --> 00:21:18,464 Hey! Marites! 259 00:21:18,489 --> 00:21:20,699 - What do you want? - Fuck you! 260 00:21:20,724 --> 00:21:22,826 Hey! What's your problem? 261 00:21:22,851 --> 00:21:24,348 - What? - Huh? 262 00:21:24,373 --> 00:21:26,688 What rumours are you spewing about Basyo? 263 00:21:26,713 --> 00:21:30,536 You fucking bitch, I'll chop up your tongue! 264 00:21:30,583 --> 00:21:32,752 - You old bitch. - What jumper are you talking about? 265 00:21:32,777 --> 00:21:36,865 - It's true, though, isn't it? - Hey! You ugly son of a bitch! 266 00:21:36,890 --> 00:21:40,286 I'm going to electrocute you fucking bitch. 267 00:21:41,833 --> 00:21:45,661 - Ma'am, that's enough. - Let me go! 268 00:21:45,686 --> 00:21:49,192 Fuck you! That shameless fucking bitch. 269 00:21:49,217 --> 00:21:52,480 - You'll drop dead, too! - Fuck you! 270 00:21:52,505 --> 00:21:55,425 - Fuck you! - Fuck you! 271 00:21:55,450 --> 00:21:59,913 You whores! I'm gonna put your tongues through a grinder! 272 00:21:59,938 --> 00:22:03,294 - Pigs! Good-for-nothing! - Thanks, bro. 273 00:22:03,321 --> 00:22:05,161 Just stay in your houses and shut the fuck up! 274 00:22:05,542 --> 00:22:09,216 - Give me that. - Shit. I’ll scrape your fucking tongues. 275 00:22:10,148 --> 00:22:12,193 I'm gonna scratch their tongues till they bleed. 276 00:22:14,944 --> 00:22:16,237 Ma. 277 00:22:17,072 --> 00:22:19,240 People here have lost respect for me. 278 00:22:19,616 --> 00:22:20,909 Ma, have some water. 279 00:22:22,739 --> 00:22:24,339 She was going around telling everyone... 280 00:22:24,746 --> 00:22:26,373 I'm sleeping with Basyo! 281 00:22:26,690 --> 00:22:28,693 That horrid fucking butt-ugly shrimp. 282 00:22:31,496 --> 00:22:32,962 Tonix is here. 283 00:22:33,922 --> 00:22:36,883 They'll start to think twice, those motherfuckers. 284 00:22:36,908 --> 00:22:38,683 About speaking ill of me. 285 00:22:40,720 --> 00:22:43,431 When Tonix became supreme leader of Diablos, 286 00:22:43,519 --> 00:22:46,434 he also entered into illegal activities. 287 00:22:46,768 --> 00:22:52,982 Theft, robbery at gunpoint, peddling illegal drugs, too. 288 00:22:55,975 --> 00:22:58,778 - He's just here to buy. - My bad, I didn't know. 289 00:23:08,373 --> 00:23:10,583 - How much are we splitting? - Only this. 290 00:23:14,713 --> 00:23:16,131 Tonix, should I do it? 291 00:23:25,765 --> 00:23:28,643 They became guns for hire, too. 292 00:23:39,279 --> 00:23:41,656 Good thing he wasn't killed by the police. 293 00:23:42,323 --> 00:23:46,953 But because of it, Tonix has been rotting in City Hall for two years. 294 00:23:47,996 --> 00:23:51,958 Mother says Tonix is doing well. 295 00:23:52,667 --> 00:23:56,713 He's protected by older Diablo members who became inmates before him. 296 00:23:57,756 --> 00:23:59,401 And you. What have you given me? Huh? 297 00:23:59,940 --> 00:24:01,520 Shame and misfortune. 298 00:24:01,760 --> 00:24:04,345 Then you whored yourself out to Bullet. 299 00:24:04,345 --> 00:24:06,806 Ma. Bullet is my boyfriend. 300 00:24:06,831 --> 00:24:07,657 What? 301 00:24:07,682 --> 00:24:08,767 Boyfriend? 302 00:24:09,309 --> 00:24:14,522 So when he left Diablo, you followed him, huh? 303 00:24:14,522 --> 00:24:16,524 You know what that makes you? 304 00:24:16,608 --> 00:24:17,608 A traitor! 305 00:24:17,898 --> 00:24:19,920 Let me just remind you, Aina. 306 00:24:19,969 --> 00:24:24,224 Your father is the founder of Sitio Diablo. 307 00:24:25,116 --> 00:24:30,038 This place was built with his blood. And that blood runs through your veins. 308 00:24:33,792 --> 00:24:37,212 I don't know why I keep expecting anything from you in Diablo. 309 00:24:37,712 --> 00:24:39,512 You're a girl. You're of no use to the group. 310 00:24:41,312 --> 00:24:43,009 At least High-C 311 00:24:44,219 --> 00:24:45,553 checks on me from time to time. 312 00:24:45,671 --> 00:24:48,816 Fuck, what about you? Nothing. I can't expect anything from you. 313 00:24:48,973 --> 00:24:51,601 You know what, just leave me alone. I'll be cranky all day looking at you. 314 00:24:51,601 --> 00:24:53,353 Leave me. Get out of my face. 315 00:24:53,686 --> 00:24:54,854 Go on. Go away. 316 00:24:57,941 --> 00:24:59,567 What are you standing around for? 317 00:25:01,801 --> 00:25:05,015 Go away! Or I'll throw this at you! Go ahead! 318 00:25:06,199 --> 00:25:08,785 This little bitch. How dare you. 319 00:25:10,411 --> 00:25:11,496 Go away! 320 00:25:12,121 --> 00:25:13,706 Go be with Bullet! 321 00:25:13,915 --> 00:25:16,130 You fucking bitch. You're pissing me off! 322 00:25:16,835 --> 00:25:19,379 Well, fuck's your problem? Get out of here! 323 00:25:20,108 --> 00:25:21,818 I can't stand you. 324 00:25:22,181 --> 00:25:24,560 I can't get any comfort from you. Fuck. 325 00:25:25,144 --> 00:25:27,063 Now you're pissing me off. 326 00:25:28,763 --> 00:25:30,139 - Ma! - Yeah? 327 00:25:30,139 --> 00:25:31,139 How's it going? 328 00:25:31,888 --> 00:25:34,140 Bless. This is Kira, by the way. 329 00:25:35,078 --> 00:25:35,954 What happened to you, Ma? 330 00:25:35,979 --> 00:25:38,773 Those stupid neighbors are driving me crazy! 331 00:25:38,798 --> 00:25:42,552 - It's because Tonix's still in jail. - Shit, that's right. 332 00:25:42,855 --> 00:25:45,947 When he gets back, we're gonna cut off all their power. 333 00:26:04,799 --> 00:26:07,195 What the fuck? Where are you taking me? 334 00:26:08,094 --> 00:26:10,054 Fuck, is this where you'll kill me? 335 00:26:11,462 --> 00:26:12,462 Tonix. 336 00:26:13,099 --> 00:26:14,350 Long time no see. 337 00:26:16,198 --> 00:26:19,159 You can always visit me in jail, sir. 338 00:26:20,064 --> 00:26:21,149 Tonix, man. 339 00:26:21,441 --> 00:26:24,068 You know this meeting's secret. 340 00:26:25,653 --> 00:26:26,653 So, 341 00:26:27,405 --> 00:26:28,405 you wanna get out yet? 342 00:26:30,199 --> 00:26:31,199 Don't worry, 343 00:26:31,701 --> 00:26:33,286 I'm not gonna kill you here. 344 00:26:33,311 --> 00:26:35,163 I still got use for you. 345 00:26:35,816 --> 00:26:36,816 Uncuff him. 346 00:26:40,126 --> 00:26:41,126 Kid. 347 00:26:41,538 --> 00:26:43,123 If you want to get out, 348 00:26:43,148 --> 00:26:44,631 we can make that happen. 349 00:26:45,616 --> 00:26:48,468 I'll arrange for your release papers, Tonix. 350 00:26:50,093 --> 00:26:52,721 - Get his release papers ready. - Yes, boss. 351 00:26:53,306 --> 00:26:54,682 What's the catch? 352 00:26:55,984 --> 00:26:57,185 Slow down, Tonix. 353 00:26:57,210 --> 00:27:00,939 That's what we've come here for. You understand? 354 00:27:03,325 --> 00:27:06,277 That old fart Magdanga, he's loaded, huh? 355 00:27:06,668 --> 00:27:09,045 When he wins, his stash is just gonna grow for sure. 356 00:27:09,070 --> 00:27:11,114 He might even double his income. 357 00:27:11,824 --> 00:27:14,702 We don't know that. Let's give him a chance. 358 00:27:14,702 --> 00:27:17,121 Stop talking about politics. 359 00:27:17,499 --> 00:27:19,798 You're just kids. What the hell do you know? 360 00:27:20,795 --> 00:27:24,562 - Kids? Can't kids join the conversation? - Right. 361 00:27:24,587 --> 00:27:27,256 Let Macoy be. He doesn't believe in the government anymore. 362 00:27:27,256 --> 00:27:28,702 Well, it's true. 363 00:27:29,050 --> 00:27:30,843 Doesn't matter who you put up there. 364 00:27:31,000 --> 00:27:33,436 Not a damn thing's going to change for us. 365 00:27:33,513 --> 00:27:38,267 He's got a point. We'll still be fighting over a piece of bread to survive. 366 00:27:38,267 --> 00:27:41,688 And that shit about twenty-peso rice? Fuck that. 367 00:27:41,980 --> 00:27:43,731 Watch it. 368 00:27:43,731 --> 00:27:47,026 Watch it or you'll piss off each other. 369 00:27:47,051 --> 00:27:51,222 I remember that old couple Marta and Berto. You know them. 370 00:27:51,447 --> 00:27:55,118 They quarelled because they're voting for different presidents. 371 00:27:55,118 --> 00:27:57,495 I saw them chasing each other with a machete. 372 00:27:57,520 --> 00:28:01,315 - For real? - You brown-noser! 373 00:28:01,584 --> 00:28:05,256 Hey, shit, did you hear about what happened to Jepoy? 374 00:28:05,712 --> 00:28:07,005 One of the Aztecs. 375 00:28:07,971 --> 00:28:08,971 What happened? 376 00:28:09,298 --> 00:28:10,842 He got stabbed last night. 377 00:28:11,310 --> 00:28:12,353 He's dead. 378 00:28:15,304 --> 00:28:16,347 You fuckers. 379 00:28:17,515 --> 00:28:19,350 Own up. Whose work was that? 380 00:28:19,809 --> 00:28:20,809 Huh? 381 00:28:21,769 --> 00:28:23,312 Psst. Andi. 382 00:28:24,772 --> 00:28:25,523 Hey. 383 00:28:25,773 --> 00:28:27,900 Fuck, man, don't look at me. I don't know anything about that! 384 00:28:27,900 --> 00:28:30,170 Watch your mouth, asshole. That's my girlfriend you're swearing at. 385 00:28:30,194 --> 00:28:31,904 I'm fucking telling you. I had nothing to do with that. 386 00:28:31,929 --> 00:28:34,807 I was at Benny's last night. Right, bro? 387 00:28:36,816 --> 00:28:37,969 See. 388 00:28:37,994 --> 00:28:40,246 Fuck. Pons is going to pin that on us. 389 00:28:40,271 --> 00:28:41,271 He'll get back at us. 390 00:28:42,130 --> 00:28:43,130 We should 391 00:28:43,881 --> 00:28:45,166 watch our backs. 392 00:28:46,226 --> 00:28:47,311 What the fuck? 393 00:28:47,336 --> 00:28:50,173 Why should we? Let's just strike first. 394 00:28:50,173 --> 00:28:52,925 Strike first? We don't have a plan. 395 00:28:52,925 --> 00:28:56,095 If we're going to hit them, we can't do it willy-nilly. 396 00:29:15,114 --> 00:29:18,034 You are my priority. 397 00:29:18,059 --> 00:29:23,122 Together we will change the course of our fates! 398 00:29:26,647 --> 00:29:28,961 Let's hold each other's arms. 399 00:29:28,961 --> 00:29:31,756 We will lift ourselves up! 400 00:29:32,090 --> 00:29:34,884 We shall keep the road open to City Hall! 401 00:29:38,930 --> 00:29:40,306 So friends, 402 00:29:40,306 --> 00:29:42,517 I'm asking you, 403 00:29:42,517 --> 00:29:45,686 in the coming election, don't forget, 404 00:29:45,686 --> 00:29:47,960 the third name on your ballots: 405 00:29:48,356 --> 00:29:50,691 Magdangal for Mayor! 406 00:29:53,451 --> 00:29:56,300 I heard you’re running this place. 407 00:29:58,634 --> 00:30:02,105 Don't worry. This is our territory. We'll take care of it. 408 00:30:02,335 --> 00:30:05,380 Whatever I promised tonight, 409 00:30:05,792 --> 00:30:09,173 We will make it happen. In less than a hundred days, it will happen! 410 00:30:10,144 --> 00:30:13,147 You'll have food on your table. 411 00:30:13,172 --> 00:30:16,306 Because every one of you will have decent jobs! 412 00:30:26,983 --> 00:30:28,980 Can I get a round of applause? 413 00:30:28,980 --> 00:30:31,363 Been keeping this a secret for a while 414 00:30:31,388 --> 00:30:34,641 Who's my idol? It's Artemio Magdangal! 415 00:30:34,666 --> 00:30:37,446 So if you want a thick wad of cash every month 416 00:30:37,471 --> 00:30:40,600 vote for the mayor who knows how to love! 417 00:30:46,873 --> 00:30:47,915 Comin' in hot. 418 00:30:48,958 --> 00:30:52,461 You can die, we all have problems, don't get carried away. 419 00:30:52,461 --> 00:30:54,630 It's not all bad luck at hand 420 00:30:54,630 --> 00:30:57,175 Death is in a car, don't get in it 421 00:30:57,175 --> 00:30:59,218 It's heavy, it's not obvious 422 00:30:59,218 --> 00:31:01,596 Why even though it's clear, it seems like no one can? 423 00:31:01,596 --> 00:31:03,890 You are hiding and crying on your hands 424 00:31:03,890 --> 00:31:06,142 Tell me your problem. How bad? 425 00:31:06,142 --> 00:31:07,560 Your shoes are the problem, 426 00:31:07,560 --> 00:31:10,980 those others have no feet but fight life with almost no trepidation 427 00:31:10,980 --> 00:31:13,065 You are not weak, I want you to fight more 428 00:31:13,065 --> 00:31:15,401 Stand there and wipe your eyes 429 00:31:15,401 --> 00:31:18,029 If you don't know who to turn to, 430 00:31:18,029 --> 00:31:20,531 even with a blade you can't hold on to anything, 431 00:31:20,531 --> 00:31:22,658 no matter how deep the misfortunes, 432 00:31:22,658 --> 00:31:25,453 there is always God, you can pray on. 433 00:31:27,830 --> 00:31:29,957 Yeah! Shout out to Mayor Magdangal! 434 00:31:29,989 --> 00:31:33,728 Yeah! 435 00:31:33,753 --> 00:31:39,634 Suddenly, all the world slowed down 436 00:31:42,845 --> 00:31:45,264 When you showed up out of the blue 437 00:31:48,476 --> 00:31:50,895 As I turned at the corner 438 00:31:54,065 --> 00:31:58,319 We met at an unexpected time 439 00:31:58,319 --> 00:32:03,699 And we spoke in that fated moment 440 00:32:04,367 --> 00:32:09,247 Like a star, is this real or is it a dream? 441 00:32:09,747 --> 00:32:14,627 I wish I could ask you before I wake up 442 00:32:19,976 --> 00:32:22,045 Young miss 443 00:32:22,343 --> 00:32:24,971 Will you be my baby? 444 00:32:25,263 --> 00:32:28,032 Will you be my lady? 445 00:32:28,057 --> 00:32:36,482 If you want to reach for the stars Reach for the stars, we'll fly to heaven 446 00:32:36,482 --> 00:32:40,486 And touch them together 447 00:32:40,486 --> 00:32:44,532 Let the fun begin! 448 00:33:12,539 --> 00:33:14,891 Fuck! The Aztecs are here! 449 00:33:23,738 --> 00:33:24,739 Pons! 450 00:33:47,261 --> 00:33:48,346 Son of a bitch! 451 00:33:51,893 --> 00:33:54,854 We had a deal. No stealing into each other's territory. 452 00:33:55,019 --> 00:33:56,812 No going behind each other's back! 453 00:33:56,812 --> 00:33:58,397 What the fuck are you on about? 454 00:33:58,397 --> 00:34:00,399 Japoy! He was killed by one of yours, wasn't he? 455 00:34:01,442 --> 00:34:02,442 Motherfucker. 456 00:34:54,004 --> 00:34:56,705 Fuck you! I didn't betray you, asshole! 457 00:34:57,498 --> 00:34:58,498 I dare you! 458 00:34:59,375 --> 00:35:01,175 You challenge me one more time, motherfucker, 459 00:35:02,211 --> 00:35:04,255 and I'll slash your fucking head off. 460 00:35:08,884 --> 00:35:10,010 Askal! 461 00:35:12,551 --> 00:35:13,973 Askal! What happened? 462 00:35:13,973 --> 00:35:16,183 - Help! - Askal's been hit! 463 00:35:16,892 --> 00:35:17,935 You bitch. 464 00:35:21,355 --> 00:35:23,232 Askal, you can do this. 465 00:35:28,195 --> 00:35:30,315 - Askal, you need to bear it. - I don't want to die. 466 00:35:30,573 --> 00:35:32,199 You're not gonna die, stupid. 467 00:35:32,450 --> 00:35:34,660 Hang on, dude. You're gonna be fine. 468 00:35:34,910 --> 00:35:37,663 You're toughshit, right? You can do this. 469 00:35:37,688 --> 00:35:39,248 Askal. 470 00:35:39,540 --> 00:35:40,583 Does it hurt? 471 00:35:42,668 --> 00:35:44,587 You can do it, man. Just hold on. 472 00:35:44,587 --> 00:35:46,130 You can do it. 473 00:35:46,130 --> 00:35:47,423 You can do it, Askal. 474 00:35:47,423 --> 00:35:48,423 Go on, scream it out. 475 00:35:50,176 --> 00:35:51,816 Just a little bit more. It's almost over. 476 00:35:52,470 --> 00:35:53,554 Hang on a little bit. 477 00:35:55,514 --> 00:35:58,267 You can do it, man. It's just an ant's bite. 478 00:35:58,517 --> 00:36:00,060 But the ant's this big. 479 00:36:01,645 --> 00:36:02,645 Bullet. 480 00:36:04,148 --> 00:36:06,442 We still need to bring him to the hospital. 481 00:36:08,503 --> 00:36:09,503 Hold on. 482 00:36:16,202 --> 00:36:17,411 You dipshit. 483 00:36:17,786 --> 00:36:20,097 The kid almost died because of what you did. 484 00:36:20,122 --> 00:36:21,682 That's on them. 485 00:36:21,707 --> 00:36:25,419 I just got back at them for starting that fight, that's why I took out Japoy. 486 00:36:25,628 --> 00:36:29,173 You fuckhead. You just made it all worse. 487 00:36:30,925 --> 00:36:33,802 What's wrong with a little thrill, right? 488 00:36:34,220 --> 00:36:36,096 This group is boring me out of my mind. 489 00:36:37,139 --> 00:36:38,739 You should have thought about the group. 490 00:36:39,747 --> 00:36:41,332 I already have a wife. 491 00:36:42,520 --> 00:36:44,104 I've got two kids. 492 00:36:44,396 --> 00:36:46,196 I'm getting sick of looking after you, Andi. 493 00:36:46,690 --> 00:36:48,330 I'm gonna have to tell Bullet about this. 494 00:36:49,193 --> 00:36:50,236 Hey. 495 00:36:50,465 --> 00:36:52,280 Don't tell Bullet. 496 00:36:52,516 --> 00:36:54,921 He might sacrifice me to Pons. 497 00:36:55,366 --> 00:36:59,495 Besides, we play a big part in the group. 498 00:37:00,037 --> 00:37:01,705 We're valuable to them. 499 00:37:12,007 --> 00:37:14,301 You should go. You might wake the kids. 500 00:37:15,636 --> 00:37:16,636 Get out. 501 00:37:16,887 --> 00:37:17,887 Hurry up. 502 00:37:39,159 --> 00:37:40,159 Take it easy, man. 503 00:37:42,871 --> 00:37:44,248 I'll bring him inside, grandma. 504 00:37:50,885 --> 00:37:52,970 Could I have a word with you both? 505 00:37:53,632 --> 00:37:55,217 Sure, grandma. What is it? 506 00:37:55,242 --> 00:37:58,287 Could you leave Askal out of your gang? 507 00:38:00,290 --> 00:38:03,126 Grandma, that decision is up to Askal. 508 00:38:03,492 --> 00:38:05,657 Whether or not he wants to leave... 509 00:38:06,051 --> 00:38:08,196 No! What does Askal know about all this fighting? 510 00:38:08,221 --> 00:38:10,682 My grandson is only 17 years old. 511 00:38:11,420 --> 00:38:14,715 I know you both grew up here in the sitio. 512 00:38:14,740 --> 00:38:17,702 You're well aware of the violence that thrives in this place. 513 00:38:18,741 --> 00:38:22,739 But I have dreams for my grandson. 514 00:38:23,746 --> 00:38:25,477 I don't want him to end up like his father 515 00:38:25,501 --> 00:38:28,292 who just died from fist-fights with degenerates. 516 00:38:29,043 --> 00:38:31,942 Askal's got smarts. He's an honor student. 517 00:38:32,092 --> 00:38:36,721 I can't let him waste his chances by tagging along with you! 518 00:38:38,085 --> 00:38:40,512 Don't worry, grandma. 519 00:38:41,528 --> 00:38:43,813 - We've got Askal under our protection. - What? 520 00:38:44,600 --> 00:38:47,728 My grandson got stabbed. What protection are you talking about? 521 00:38:50,415 --> 00:38:52,559 Askal is all I have. 522 00:38:53,817 --> 00:38:58,781 I won't lose him to the barbarity of this place. Do you understand? 523 00:39:00,871 --> 00:39:05,417 All right, grandma. We'll speak to Askal. 524 00:39:06,616 --> 00:39:11,245 He'll also be the one to decide if he'll leave or stay. 525 00:39:18,342 --> 00:39:19,843 I'm losing faith in Bullet. 526 00:39:20,239 --> 00:39:21,949 His balls are getting soft. 527 00:39:22,304 --> 00:39:23,889 Influenced by his girlfriend! 528 00:39:24,598 --> 00:39:25,683 What makes you say that? 529 00:39:26,058 --> 00:39:27,309 If I were him, 530 00:39:28,852 --> 00:39:30,622 I'd have finished Pons when I had him by the neck. 531 00:39:30,646 --> 00:39:32,231 The trouble would have been dealt with! 532 00:39:33,023 --> 00:39:36,068 The Aztecs would declare war if Bullet had killed Pons. 533 00:39:36,752 --> 00:39:38,420 There you go again, Benny. 534 00:39:38,445 --> 00:39:40,364 You're taking the side of your leader again. 535 00:39:40,559 --> 00:39:42,324 And you're such a fan so you're defending him. 536 00:39:42,349 --> 00:39:44,017 That's why you can't see his faults. 537 00:39:44,276 --> 00:39:46,095 Bullet's just trying to protect us. 538 00:39:46,120 --> 00:39:47,705 In the event of a clash, we're at a disadvantage. 539 00:39:47,823 --> 00:39:51,201 For starters, there's more of them. More people, more weapons. 540 00:39:51,517 --> 00:39:54,103 There's more of them, sure. But who's stronger? 541 00:39:54,128 --> 00:39:55,462 - Damn right. - Right? 542 00:39:55,487 --> 00:39:57,856 Besides, Bullet's getting on my last nerve. 543 00:39:58,068 --> 00:40:01,405 It's probably better if I break away from the group. 544 00:40:01,575 --> 00:40:03,405 I'll just put up my own. 545 00:40:03,540 --> 00:40:06,335 Hey. Hey, don't do that, bro. 546 00:40:06,448 --> 00:40:07,616 You can't leave us behind! 547 00:40:07,641 --> 00:40:08,641 Yeah right. 548 00:40:11,756 --> 00:40:14,261 If you're leaving, then do it for real. 549 00:40:15,065 --> 00:40:19,153 Get away from this thug life altogether instead of making your own group. 550 00:40:19,178 --> 00:40:20,698 What, you're gonna go against us, too? 551 00:40:23,255 --> 00:40:25,132 Whoa. One of the Diablos lost his way. 552 00:40:28,287 --> 00:40:29,407 I don't have anything on me. 553 00:40:30,122 --> 00:40:31,122 Why are you here? 554 00:40:32,374 --> 00:40:33,374 Where's Aina? 555 00:40:33,448 --> 00:40:34,448 Why? 556 00:40:35,377 --> 00:40:36,676 Tonix got out. 557 00:40:41,175 --> 00:40:42,416 Tonix. 558 00:40:43,113 --> 00:40:44,361 How's it going? 559 00:40:44,386 --> 00:40:45,770 Son of a bitch. 560 00:40:52,978 --> 00:40:54,480 - Damn, I missed you. - Tonix. 561 00:40:54,542 --> 00:40:55,497 Tonix, 562 00:40:55,522 --> 00:40:56,982 ever since you got jailed, 563 00:40:57,007 --> 00:41:00,552 some of our members broke away. 564 00:41:01,028 --> 00:41:03,405 Some of them made their own factions. 565 00:41:04,198 --> 00:41:05,574 I tried to stop them. 566 00:41:05,657 --> 00:41:06,992 But all they care about is money. 567 00:41:07,659 --> 00:41:08,744 Let them be. 568 00:41:09,997 --> 00:41:11,647 Let's leave that for later. 569 00:41:13,515 --> 00:41:14,933 I missed you guys. 570 00:45:31,423 --> 00:45:33,550 Here. Still hot. 571 00:45:34,092 --> 00:45:37,012 My back… 572 00:45:37,471 --> 00:45:42,140 You have to forgive me, son. I couldn't visit you in the city jail. 573 00:45:42,324 --> 00:45:44,701 I'll make it up to you, all right? 574 00:45:45,230 --> 00:45:47,399 I'll cook your favorite food. 575 00:45:48,565 --> 00:45:49,608 Go on. Eat up. 576 00:45:50,317 --> 00:45:54,988 Hi-C told me the neighbors are giving you a hard time while I was in jail. 577 00:45:55,498 --> 00:45:56,833 Yeah, 578 00:45:57,532 --> 00:45:59,993 itchy-tongued neighbors and their fucking lies. 579 00:46:00,018 --> 00:46:01,937 They keep spreading all sorts of gossip. 580 00:46:02,537 --> 00:46:06,708 Don't worry, Ma. We'll cut off their tongues. 581 00:46:06,708 --> 00:46:08,126 Make an example of them. 582 00:46:09,086 --> 00:46:12,255 Now that I'm here, nobody's going to mess with you. 583 00:46:12,923 --> 00:46:14,925 You'll be an empress. 584 00:46:15,127 --> 00:46:16,593 Really, son? 585 00:46:16,952 --> 00:46:18,429 Dig in. Help yourself. 586 00:46:19,012 --> 00:46:20,138 Eat well. Eat up, son. 587 00:46:24,267 --> 00:46:25,393 Eat up. 588 00:46:26,728 --> 00:46:27,854 - Well. - Bro. 589 00:46:28,647 --> 00:46:32,150 Look what the cat dragged in. 590 00:46:37,906 --> 00:46:39,074 When did you get out? 591 00:46:39,640 --> 00:46:40,992 Just the other day. 592 00:46:41,299 --> 00:46:43,606 Come on, let's eat. 593 00:46:44,996 --> 00:46:46,623 It's okay, bro. I already ate. 594 00:46:46,656 --> 00:46:48,499 We don't have any more plates. 595 00:46:50,739 --> 00:46:52,616 Pick off the fishbones for Tonix. 596 00:46:55,006 --> 00:46:56,508 Come back to Diablo. 597 00:46:57,050 --> 00:46:58,051 You and Bullet. 598 00:46:59,010 --> 00:47:00,470 Bring in the whole gang. 599 00:47:01,805 --> 00:47:02,848 I'll take care of you. 600 00:47:04,121 --> 00:47:07,429 I heard about your clash with Pons' gang. 601 00:47:07,991 --> 00:47:09,708 I can protect you. 602 00:47:10,341 --> 00:47:12,038 Just come back to Diablo. 603 00:47:12,899 --> 00:47:13,899 Bro, 604 00:47:15,068 --> 00:47:17,028 that's not my decision anymore. 605 00:47:19,364 --> 00:47:21,241 It's Bullet's call. 606 00:47:21,533 --> 00:47:23,177 You trust that guy? 607 00:47:23,730 --> 00:47:25,677 We're family. 608 00:47:26,037 --> 00:47:28,240 We should be comrades. 609 00:47:38,341 --> 00:47:40,385 What are you pissed about? Eat first. 610 00:47:41,136 --> 00:47:42,136 Relax. 611 00:47:42,519 --> 00:47:44,688 You're always causing problems... 612 00:47:50,020 --> 00:47:51,062 Yummy. 613 00:48:13,668 --> 00:48:14,948 Do you think I've gotten weaker? 614 00:48:16,588 --> 00:48:17,588 You bet. 615 00:48:19,130 --> 00:48:23,612 Back then, you wouldn't think twice about knocking down your opponent. 616 00:48:26,431 --> 00:48:29,122 I thought you said you'll snatch Tonix' throne from him? 617 00:48:29,147 --> 00:48:30,732 That's why I followed you. 618 00:48:31,519 --> 00:48:32,687 Now 619 00:48:33,068 --> 00:48:35,941 you're acting all soft on us. 620 00:48:36,524 --> 00:48:39,277 Where'd your swag go? You're losing your cool vibe. 621 00:48:40,362 --> 00:48:43,156 Are you gonna let that happen? Don't let that happen. 622 00:48:43,573 --> 00:48:44,573 You can't. 623 00:48:46,701 --> 00:48:48,021 What do you want me to do? 624 00:48:49,287 --> 00:48:50,372 Of course, 625 00:48:50,830 --> 00:48:54,167 you gotta show this place that you're king. 626 00:48:54,192 --> 00:48:55,945 That nobody fucks with you. 627 00:48:56,445 --> 00:48:58,333 Protect your reputation. 628 00:49:09,599 --> 00:49:11,474 Have you met with Tonix? 629 00:49:13,806 --> 00:49:16,178 My brother wants us to go back to Diablo. 630 00:49:17,440 --> 00:49:19,812 So he'll back us up against Aztec. 631 00:49:20,318 --> 00:49:21,318 No. 632 00:49:22,112 --> 00:49:23,677 We're not going back to Diablo. 633 00:49:24,489 --> 00:49:25,532 What about the Aztecs? 634 00:49:26,724 --> 00:49:28,285 Those milk-drinking punks. 635 00:49:29,202 --> 00:49:30,724 We can take 'em. 636 00:49:34,263 --> 00:49:36,167 Holy shit! Exciting! 637 00:49:36,369 --> 00:49:38,872 My pal's got a hard-on. 638 00:49:40,820 --> 00:49:44,282 But our war with the Aztecs will not be taking place. 639 00:49:47,595 --> 00:49:51,349 Pons turned down Tonix' offer to go back to Diablo. 640 00:49:51,766 --> 00:49:53,833 Tonix didn't like that. 641 00:49:55,854 --> 00:49:57,539 Fuck, this is it! We should go! 642 00:49:57,564 --> 00:50:00,380 And to make an example of them, 643 00:50:00,504 --> 00:50:03,132 the Diablos raided Aztec's territory. 644 00:50:03,778 --> 00:50:05,155 Join the Diablos. 645 00:50:06,441 --> 00:50:07,693 Please don't hurt me! 646 00:50:08,033 --> 00:50:09,284 That so? 647 00:50:12,203 --> 00:50:15,290 Hit him hard, Tonix! Kill him! 648 00:50:28,511 --> 00:50:30,638 Where'd you pick up these suckers? 649 00:50:31,681 --> 00:50:33,641 They look like they're Shin's internet shop rats. 650 00:50:34,204 --> 00:50:36,081 They're just a bunch of squirts. 651 00:50:38,188 --> 00:50:39,272 How old are you? 652 00:50:42,083 --> 00:50:43,960 The Supremo just asked you a question. 653 00:50:44,015 --> 00:50:45,624 - Answer him! - Fifteen, sir. 654 00:50:45,765 --> 00:50:49,075 This one thinks he can speak in English! 655 00:50:49,491 --> 00:50:51,868 They won't even pass as snatchers! 656 00:50:51,868 --> 00:50:54,537 It's all cool, Tonix. Fresh blood. 657 00:50:56,206 --> 00:50:57,374 That's twenty thousand worth. 658 00:50:58,208 --> 00:51:00,001 You fucker. Don't even think about cheating me. 659 00:51:00,001 --> 00:51:01,127 Fuck if I dare, man. 660 00:51:02,170 --> 00:51:04,255 Tonix is here. Tell Kiko. 661 00:51:09,552 --> 00:51:11,221 Heaven or hell? 662 00:51:11,429 --> 00:51:12,597 Heaven, ma'am! 663 00:51:13,098 --> 00:51:15,350 Me, too. I choose heaven. 664 00:51:32,117 --> 00:51:33,660 How much did we get today? 665 00:51:34,536 --> 00:51:35,620 Fifty. 666 00:51:39,848 --> 00:51:41,157 This should do. 667 00:51:41,205 --> 00:51:42,660 We're break even. 668 00:51:56,266 --> 00:51:59,477 Chief: I still have three kilograms. I'll leave it to you. 669 00:52:05,191 --> 00:52:06,234 Take your shirt off. 670 00:54:11,985 --> 00:54:12,985 Drink it! 671 00:54:26,791 --> 00:54:28,153 Bottoms up! 672 00:54:28,943 --> 00:54:29,943 Bite it! 673 00:54:31,588 --> 00:54:34,549 Was the change good for Diablo? 674 00:54:35,049 --> 00:54:36,049 No, sir! 675 00:54:55,434 --> 00:54:58,934 Was the change good for Diablo? 676 00:55:00,825 --> 00:55:01,634 Answer me! 677 00:55:01,659 --> 00:55:03,911 Yes, sir! Yes, sir! 678 00:55:04,621 --> 00:55:05,955 Yes, sir! 679 00:55:17,573 --> 00:55:18,908 I congratulate you. 680 00:55:33,079 --> 00:55:34,200 What do you want? 681 00:55:35,360 --> 00:55:36,611 Just come out and say it. 682 00:55:37,028 --> 00:55:38,279 That's what we want. 683 00:55:42,367 --> 00:55:45,995 Eat up. Their Deep-fried Pork Belly is really good. 684 00:55:46,996 --> 00:55:48,581 Remember when we were kids? 685 00:55:48,873 --> 00:55:51,000 Papa used to bring us here all the time. 686 00:55:51,376 --> 00:55:53,503 Especially when he scored a lot of cash. 687 00:55:54,212 --> 00:55:57,215 I know it's your favorite. Go ahead. 688 00:56:04,514 --> 00:56:05,598 You still have that. 689 00:56:07,266 --> 00:56:10,726 Papa gave you that because you're a girl. 690 00:56:11,521 --> 00:56:12,855 For your protection. 691 00:56:13,695 --> 00:56:15,488 But are you feeding it? 692 00:56:15,948 --> 00:56:20,719 That amulet needs to be prayed over to be any good. 693 00:56:25,034 --> 00:56:27,453 We're not going back to Diablo. 694 00:56:27,453 --> 00:56:31,416 I'm talking to my sister, you fuck. 695 00:56:31,441 --> 00:56:32,964 Don't be a dick. 696 00:56:33,209 --> 00:56:36,379 Can you calm down, both of you? 697 00:56:38,631 --> 00:56:41,050 You're on the top of our list. 698 00:56:41,467 --> 00:56:43,928 Because I know you'll refuse my offer. 699 00:56:44,150 --> 00:56:46,221 I don't want to drag my sister into this. 700 00:56:46,597 --> 00:56:47,682 She's family. 701 00:56:49,267 --> 00:56:50,977 Papa left her in my care. 702 00:56:51,728 --> 00:56:54,063 That's why I went after Pon's group first. 703 00:56:55,273 --> 00:56:57,692 It might help you change your mind. 704 00:56:59,527 --> 00:57:01,003 I've made up my mind. 705 00:57:01,028 --> 00:57:02,286 You've made up your mind? 706 00:57:04,200 --> 00:57:06,698 Yes. That's my decision. 707 00:57:07,366 --> 00:57:08,366 Are you deaf? 708 00:57:10,762 --> 00:57:12,496 Why are you doing this, big bro? 709 00:57:13,249 --> 00:57:15,293 Why did you call us here? 710 00:57:15,960 --> 00:57:19,505 I won't force you to come back into the fold. 711 00:57:20,381 --> 00:57:23,176 If you wanna run your own joint, fine. 712 00:57:24,163 --> 00:57:26,246 But I want you to be my business partners. 713 00:57:27,013 --> 00:57:28,013 Partners? 714 00:57:30,391 --> 00:57:31,601 You have a business? 715 00:57:32,175 --> 00:57:33,557 I have a backer. 716 00:57:33,728 --> 00:57:35,396 He's the one who got me out of jail. 717 00:57:35,675 --> 00:57:39,122 But I need to work for him. 718 00:57:42,445 --> 00:57:44,822 What's that? You're someone's bitch now, too? 719 00:57:46,157 --> 00:57:47,157 Bullet. 720 00:57:48,618 --> 00:57:50,912 You want to control the whole sitio. 721 00:57:53,790 --> 00:57:58,184 I supply the whole place. 722 00:57:58,586 --> 00:57:59,586 Meth. 723 00:58:01,047 --> 00:58:02,934 That's why you attacked Pons. 724 00:58:03,466 --> 00:58:06,379 They're my competition both in territory... 725 00:58:07,334 --> 00:58:08,949 and in business. 726 00:58:10,167 --> 00:58:11,419 Bro, why us? 727 00:58:12,016 --> 00:58:18,147 Aina, I trust you. We're one blood. Diablo. 728 00:58:19,899 --> 00:58:23,903 And Bullet? Of course, he's my favorite. 729 00:58:24,237 --> 00:58:27,542 - I know him inside out. - Then what? 730 00:58:28,644 --> 00:58:32,659 You get what I get. 731 00:58:33,222 --> 00:58:35,135 50-50. 732 00:58:35,873 --> 00:58:37,083 And if we refuse? 733 00:58:40,002 --> 00:58:44,340 I'm doing everything I can to avoid a clash. 734 00:58:44,827 --> 00:58:47,050 I'm sharing my kingdom with you. 735 00:58:48,219 --> 00:58:50,386 Why are you acting all toughshit? 736 00:58:51,681 --> 00:58:53,266 - Bro, just leave us out... - Don't call me bro. 737 00:58:53,291 --> 00:58:54,333 Watch it, motherfucker! 738 00:58:56,420 --> 00:58:57,420 Bullet. 739 00:58:59,553 --> 00:59:01,495 Think carefully, Bullet. 740 00:59:02,613 --> 00:59:07,080 Because next time, I won't give a shit about family. 741 00:59:10,074 --> 00:59:11,074 Aina. 742 00:59:20,459 --> 00:59:21,459 Bullet. 743 00:59:22,474 --> 00:59:24,175 Bullet, wait. 744 00:59:25,256 --> 00:59:27,254 Your brother's a son of a bitch. 745 00:59:27,758 --> 00:59:29,551 I'll finish that fucking monster. 746 00:59:32,210 --> 00:59:35,753 Bullet, we need to discuss this with the group. 747 00:59:36,955 --> 00:59:38,636 You're considering his offer? 748 00:59:40,121 --> 00:59:42,815 Bullet, he's my family. 749 00:59:43,774 --> 00:59:44,774 Family? 750 00:59:45,318 --> 00:59:47,465 He treats you like a doormat. 751 00:59:48,487 --> 00:59:50,114 We're free from Diablo. 752 00:59:52,575 --> 00:59:54,386 We're free from your family. 753 00:59:55,328 --> 00:59:57,622 We don't need to feed off of their palms, anymore. 754 00:59:57,647 --> 00:59:58,898 Those days are over. 755 01:00:00,627 --> 01:00:03,668 I'm done being your brother's lackey. 756 01:00:04,795 --> 01:00:06,589 I'm done with all his shit. 757 01:00:08,549 --> 01:00:10,488 You can't force me to go back. 758 01:00:14,931 --> 01:00:15,931 Bullet. 759 01:00:17,099 --> 01:00:19,222 I'm not asking you to go back. 760 01:00:20,311 --> 01:00:24,982 I just think it should be the whole group's decision. 761 01:00:25,816 --> 01:00:29,528 Whatever we agree on, I'll honor that. 762 01:00:32,156 --> 01:00:34,909 Bullet, you're the only family I have left. 763 01:00:49,736 --> 01:00:51,816 What took you so fucking long! 764 01:00:52,551 --> 01:00:53,897 Had to talk to someone. 765 01:01:02,979 --> 01:01:04,563 There should be two million in here. 766 01:01:04,730 --> 01:01:05,898 Why are you missing 500? 767 01:01:06,899 --> 01:01:09,691 We haven't picked up the cash from Trese. 768 01:01:10,319 --> 01:01:12,196 You said you're all good. 769 01:01:13,661 --> 01:01:15,793 That group is a little tough to crack. 770 01:01:16,096 --> 01:01:17,405 You know what, Tonix? 771 01:01:17,472 --> 01:01:19,057 I don't want to hear 772 01:01:19,143 --> 01:01:21,910 how much bigger of an asshole than you that motherfucker is. 773 01:01:22,456 --> 01:01:24,347 A deal is a deal. 774 01:01:25,001 --> 01:01:26,754 - You understand? - Yes. 775 01:01:27,920 --> 01:01:28,920 Yes! 776 01:01:37,221 --> 01:01:38,221 Sell all of that. 777 01:01:39,098 --> 01:01:41,892 Remember. You'd better complete your payments by Sunday. 778 01:01:47,102 --> 01:01:48,168 Sure, boss. 779 01:01:50,526 --> 01:01:52,793 The Diablos are offering an alliance. 780 01:01:55,656 --> 01:01:57,652 But I'm going to kill the Diablos. 781 01:02:01,162 --> 01:02:02,872 Now, I understand... 782 01:02:05,082 --> 01:02:06,527 if you can't fight. 783 01:02:07,126 --> 01:02:08,294 But I'm asking you 784 01:02:09,754 --> 01:02:10,754 don't 785 01:02:11,714 --> 01:02:13,674 even plan on turning your backs against us. 786 01:02:15,134 --> 01:02:16,635 Because I'll fight you head to head. 787 01:02:16,927 --> 01:02:19,767 Bullet, we're not gonna fucking do that to you. 788 01:02:19,792 --> 01:02:20,792 You know that. 789 01:02:21,515 --> 01:02:22,641 We're one. 790 01:02:27,605 --> 01:02:31,090 Fight! We're gonna kill those fuckers! 791 01:02:38,032 --> 01:02:40,618 This one's got good quality! 792 01:02:42,286 --> 01:02:45,289 - I'll take care of this son. - I hope this doesn't stop. 793 01:02:45,314 --> 01:02:46,699 You bet. 794 01:02:48,136 --> 01:02:51,389 There's more... here, here. 795 01:02:51,545 --> 01:02:52,545 Here. Here's for you. 796 01:02:53,676 --> 01:02:56,386 Give that to Eleven. They know what to do. 797 01:02:56,592 --> 01:02:57,885 Come right back, you hear? 798 01:03:00,765 --> 01:03:02,425 These are good stuff, son. 799 01:03:03,974 --> 01:03:08,629 - I hope we sell a lot today, Ma. - Yeah. Leave it to me. 800 01:03:11,565 --> 01:03:13,150 You heard from Aina yet? 801 01:03:33,504 --> 01:03:34,744 Are you having second thoughts? 802 01:03:38,128 --> 01:03:39,783 I'm thinking about Aina. 803 01:03:40,803 --> 01:03:42,680 She's still one of ours, Ma. 804 01:03:44,056 --> 01:03:45,056 You're my only family. 805 01:03:46,308 --> 01:03:47,852 Aina's no child of mine. 806 01:03:49,603 --> 01:03:53,607 She's from a fuck-who-knows whore your father knocked up. 807 01:03:58,445 --> 01:04:01,866 Tonix. You can't doubt yourself. 808 01:04:04,743 --> 01:04:05,743 If you do that, 809 01:04:08,164 --> 01:04:10,124 they'll second guess your words. 810 01:04:11,167 --> 01:04:13,377 Words are a king's power. 811 01:04:15,588 --> 01:04:18,424 If you soften up and give way to Aina, 812 01:04:19,842 --> 01:04:21,886 your word will lose its potency. 813 01:04:23,012 --> 01:04:24,847 And you might lose your throne. 814 01:04:26,473 --> 01:04:27,808 Ma's right. 815 01:04:28,726 --> 01:04:30,728 You need to enforce the rules. 816 01:04:31,770 --> 01:04:33,272 Family or not. 817 01:04:39,528 --> 01:04:41,238 Don't get involved in this trouble. 818 01:04:41,864 --> 01:04:45,551 Tch, sis. We're Illustrado. We're up in arms. 819 01:04:45,576 --> 01:04:47,529 We'll die as Illustrados. 820 01:04:47,870 --> 01:04:48,870 You can't. 821 01:04:49,681 --> 01:04:52,310 I don't want to bury my Illustrado brothers. 822 01:04:52,525 --> 01:04:53,998 Especially not the two of you. 823 01:04:55,169 --> 01:04:56,962 Choose your future. 824 01:04:58,964 --> 01:05:00,090 And you Askal. 825 01:05:00,650 --> 01:05:03,169 Your grandma told me you have a scholarship. 826 01:05:04,678 --> 01:05:05,678 Keep that. 827 01:05:07,097 --> 01:05:08,974 If you can, you should leave this place. 828 01:05:09,975 --> 01:05:12,645 Don't wait for the fight to break out. 829 01:05:12,645 --> 01:05:15,940 Pfft. The hell, sis? It's like you don't even know us. 830 01:05:16,148 --> 01:05:19,877 We can take them on. We're badasses. You can ask Askal. 831 01:05:19,902 --> 01:05:22,613 I even gutted one of the Aztecs just the other day. 832 01:05:22,638 --> 01:05:24,381 I let the fucker bleed out right here. 833 01:05:24,406 --> 01:05:28,702 - He's dead, dude. Dead as fuck. - I don't remember anything like that. 834 01:05:28,727 --> 01:05:29,727 That's enough. 835 01:05:31,080 --> 01:05:33,614 It's better if you left this place. 836 01:05:35,209 --> 01:05:36,669 How are we gonna do that? 837 01:05:37,044 --> 01:05:39,059 We don't have a life outside the sitio. 838 01:05:39,213 --> 01:05:42,925 If I leave, I'll just go back to being a homeless bum. 839 01:05:44,593 --> 01:05:49,431 If I'll die anyway, I'd rather do it fighting with you. 840 01:05:50,349 --> 01:05:52,101 Garong's right, sis. 841 01:05:52,559 --> 01:05:55,729 Everyone who's from here are destined to die here. 842 01:05:56,230 --> 01:05:58,065 Nobody gets out of this place alive. 843 01:05:58,090 --> 01:05:59,383 Faster Toks! 844 01:06:13,497 --> 01:06:14,581 Son of a bitch! 845 01:06:14,581 --> 01:06:17,001 We'll have our revenge on him! 846 01:06:17,376 --> 01:06:18,419 Toks, hurry up! 847 01:06:19,378 --> 01:06:20,378 Hurry up! 848 01:06:39,648 --> 01:06:40,733 Hurry! Hurry! Hurry! 849 01:06:42,901 --> 01:06:44,987 - You motherfucker! - Hurry, get him inside! 850 01:06:47,489 --> 01:06:50,868 You motherfucker! Hurry up, man! 851 01:07:40,459 --> 01:07:42,628 - Fuck! - You think you can get away? 852 01:07:42,628 --> 01:07:45,297 You motherfucker. Stop moving! 853 01:07:45,881 --> 01:07:47,007 Let me go! 854 01:07:47,716 --> 01:07:48,842 Let me go! 855 01:08:10,114 --> 01:08:11,824 Shut your fucking mouth! 856 01:08:13,617 --> 01:08:15,327 I didn't do anything! 857 01:08:26,380 --> 01:08:27,464 You son of a bitch! 858 01:08:32,052 --> 01:08:33,846 You talk too fucking much! 859 01:08:40,394 --> 01:08:41,645 You fucking loudmouth! 860 01:09:04,835 --> 01:09:05,878 Thanks. 861 01:09:07,171 --> 01:09:08,464 Let's have a taste. 862 01:09:12,217 --> 01:09:14,720 Yum. You're a good cook. 863 01:09:42,789 --> 01:09:43,789 Hey. 864 01:09:45,584 --> 01:09:46,584 You okay? 865 01:09:50,547 --> 01:09:51,590 Are you pregnant? 866 01:09:54,391 --> 01:09:56,678 My period's two-month's late. 867 01:10:09,024 --> 01:10:10,024 Bullet. 868 01:10:11,944 --> 01:10:12,944 It's Garong. 869 01:10:50,232 --> 01:10:52,568 Bullet. I found this on the other side of the bank. 870 01:11:24,151 --> 01:11:26,027 To defeat the Diablos, 871 01:11:26,850 --> 01:11:29,477 you need to be more cunning than they are. 872 01:11:29,502 --> 01:11:31,815 Let me go! Hey! What the fuck! 873 01:11:31,815 --> 01:11:34,705 First, we needed to get on Tonix nerves. 874 01:11:36,278 --> 01:11:40,030 So we went after his business first. 875 01:11:40,782 --> 01:11:44,642 We bullied and intimidated his little henchmen. 876 01:11:54,588 --> 01:11:57,174 We knew the Diablos would come after us. 877 01:11:57,509 --> 01:12:01,033 So we came up with a plan. 878 01:12:09,019 --> 01:12:10,604 Fuck. Nobody's here. 879 01:12:10,812 --> 01:12:12,064 They got us again. 880 01:12:13,213 --> 01:12:16,049 We needed to keep moving spots 881 01:12:16,074 --> 01:12:18,902 to confuse them about our location. 882 01:12:19,110 --> 01:12:23,448 That way, they won't know when and where we'll strike. 883 01:12:23,473 --> 01:12:26,220 We could have gotten back at them. Shit. 884 01:12:28,511 --> 01:12:31,181 Bullet named the group Illustrado 885 01:12:31,514 --> 01:12:33,324 because he believes 886 01:12:33,349 --> 01:12:38,588 that it will bring the light into this nest of demons. 887 01:12:38,764 --> 01:12:41,705 Fuck you! I'll break your fucking skull! 888 01:12:41,908 --> 01:12:45,963 This light will illuminate everything and open our eyes. 889 01:12:48,072 --> 01:12:52,939 Huh? And this loose chin of yours? I'll make it into sour soup! 890 01:12:53,007 --> 01:12:55,760 I'll have your buddies chew on it, even your aunts, and your... 891 01:12:56,111 --> 01:12:58,541 Fuck you! You're driving me nuts! 892 01:12:58,900 --> 01:13:02,128 Fuck y'all. I don't care if you gang up on me. 893 01:13:02,153 --> 01:13:03,738 The fuck did you say? 894 01:13:03,763 --> 01:13:05,807 - I don't care if you gang up on me! - Fuck you! 895 01:13:07,556 --> 01:13:08,983 Fuck you! 896 01:13:09,227 --> 01:13:12,205 This one's for Garong. Fuck you! 897 01:13:14,932 --> 01:13:16,934 You son of a bitch. You should be gutted. 898 01:13:21,772 --> 01:13:25,150 It's easy to kill the Diablos. 899 01:13:25,191 --> 01:13:26,651 This one's for Garong. 900 01:13:43,736 --> 01:13:46,113 Dump him in the river. 901 01:13:54,763 --> 01:13:56,014 Blankets, sis. 902 01:13:56,939 --> 01:13:58,691 If you need anything, just holler. 903 01:13:59,254 --> 01:14:00,339 - Thanks. - Thanks. 904 01:14:19,621 --> 01:14:21,123 Is there a problem? 905 01:14:30,048 --> 01:14:31,550 I'm just thinking about you. 906 01:14:32,968 --> 01:14:33,968 And about our... 907 01:14:36,263 --> 01:14:37,556 About our child. 908 01:14:44,732 --> 01:14:46,859 What if you get away for a while? 909 01:14:46,906 --> 01:14:50,011 Bring Grandma Edna with you and Askal. 910 01:14:51,100 --> 01:14:54,771 If I'm leaving, it'll be with you. 911 01:14:56,450 --> 01:14:58,035 But that's impossible. 912 01:14:59,828 --> 01:15:02,414 I can't leave Macoy and the others in this battle. 913 01:15:06,911 --> 01:15:07,912 Don't worry. 914 01:15:13,383 --> 01:15:15,052 Nothing bad's going to happen to me. 915 01:15:18,847 --> 01:15:21,224 You're just saying that to calm me down. 916 01:15:27,898 --> 01:15:28,899 Aina. 917 01:15:33,946 --> 01:15:35,405 I love you very much. 918 01:15:38,116 --> 01:15:40,619 And I can't possibly sacrifice you 919 01:15:43,538 --> 01:15:48,377 and our child. For what? Just for this stupid war? 920 01:15:50,963 --> 01:15:52,089 So please... 921 01:15:54,383 --> 01:15:55,425 listen to me. 922 01:16:18,240 --> 01:16:19,950 My father told me 923 01:16:22,035 --> 01:16:24,955 that this came from his grandfather who was a soldier. 924 01:16:27,624 --> 01:16:31,237 Did you know that St. James is the patron saint of soldiers in Spain? 925 01:16:33,296 --> 01:16:36,216 He watches over all the soldiers in a war. 926 01:16:37,342 --> 01:16:38,342 In that case, 927 01:16:40,512 --> 01:16:41,763 I won't die. 928 01:16:43,098 --> 01:16:45,809 This is the only connection I have left with my family. 929 01:16:47,019 --> 01:16:48,729 With my father's love for me. 930 01:16:50,363 --> 01:16:53,199 This medallion has kept me safe all these years. 931 01:16:54,317 --> 01:16:56,236 You just have to trust it, too. 932 01:17:22,888 --> 01:17:24,723 Are you guys doing all right? 933 01:17:27,517 --> 01:17:28,517 Where were you? 934 01:17:29,019 --> 01:17:30,604 Just went out for some fresh air. 935 01:17:30,979 --> 01:17:32,481 You're a father now, Benny. 936 01:17:33,056 --> 01:17:35,817 You can't still be joining gang wars like a clueless teenager. 937 01:17:36,823 --> 01:17:37,823 Mona. 938 01:17:38,116 --> 01:17:39,116 This'll be the last. 939 01:17:41,551 --> 01:17:43,344 I just need to look after Andi. 940 01:17:43,429 --> 01:17:45,473 How old do you think your brother is, Benny? 941 01:17:45,567 --> 01:17:47,110 He's old enough. 942 01:17:47,518 --> 01:17:49,979 Why don't you worry about your own kids for a change? 943 01:17:51,170 --> 01:17:53,381 Besides, your brother's a maniac. 944 01:17:53,840 --> 01:17:56,759 Right, he's a little crazed. 945 01:17:56,759 --> 01:17:58,761 That's why I've got to keep an eye on him. 946 01:18:04,893 --> 01:18:05,935 Mona. 947 01:18:07,020 --> 01:18:09,230 Mama asked me to take care of him. 948 01:18:10,123 --> 01:18:12,584 I don't want to break my promise to them. 949 01:18:12,609 --> 01:18:14,819 I hope you get that. 950 01:18:15,278 --> 01:18:17,197 I'm Andi's only family. 951 01:18:19,324 --> 01:18:22,702 This is the last time. I've had enough. 952 01:18:48,311 --> 01:18:49,311 Bullet. 953 01:18:49,520 --> 01:18:52,649 These are the boys who want to fight the Diablos with us. 954 01:19:01,866 --> 01:19:05,119 I don't think these punks are ready to fight to the death. 955 01:19:05,328 --> 01:19:07,497 Allies don't grow on trees, Bullet. 956 01:19:14,963 --> 01:19:17,131 The fuck is this? You bring me milk drinkers? 957 01:19:37,318 --> 01:19:38,704 They're too green. 958 01:20:01,384 --> 01:20:04,137 Okay, you know what to do. Pull down your shorts! 959 01:20:04,743 --> 01:20:07,300 Yeah? Then I'll kneel. 960 01:20:07,390 --> 01:20:09,183 Then you jump into the water. 961 01:20:09,208 --> 01:20:10,808 Did you think I'd put those in my mouth? 962 01:20:11,878 --> 01:20:14,714 I will promote programs 963 01:20:15,757 --> 01:20:20,178 that will promote a bright future for our youth. 964 01:20:21,446 --> 01:20:26,451 Programs that will keep them away from drugs and violence. 965 01:20:27,285 --> 01:20:29,971 You drug addicts prowling our streets… 966 01:20:29,996 --> 01:20:33,224 Drugs addicts, wherever rat hole you're hiding 967 01:20:33,249 --> 01:20:35,501 out on the streets or in your houses... 968 01:20:35,501 --> 01:20:37,533 I will not be selective. 969 01:20:38,087 --> 01:20:39,255 I will come find you. 970 01:20:40,048 --> 01:20:41,841 The entire police force 971 01:20:41,841 --> 01:20:46,888 is behind this program to eradicate and dismantle you. 972 01:20:46,913 --> 01:20:56,103 the addicts of this sitio under the administration of Mayor Magdangal. 973 01:20:56,981 --> 01:20:58,900 Go to Aina's. 974 01:20:58,925 --> 01:21:00,775 Bro, I'm ready for this. 975 01:21:03,362 --> 01:21:04,889 Bro, I can do this. 976 01:21:05,061 --> 01:21:07,925 This still isn't your fight, bro. Get out of here. 977 01:21:07,950 --> 01:21:08,950 Macoy! 978 01:21:10,382 --> 01:21:14,444 I know it's not easy for you to leave this place. 979 01:21:14,540 --> 01:21:18,127 Your brother and your boyfriend are out to kill each other. 980 01:21:18,981 --> 01:21:23,026 But I'm telling you, whomever of them wins, 981 01:21:23,594 --> 01:21:25,978 nothing will change in the sitio. 982 01:21:27,466 --> 01:21:33,013 As long as the politicians don't take us seriously, 983 01:21:33,550 --> 01:21:38,597 and see us only as numbers in their ballots, 984 01:21:39,478 --> 01:21:42,565 people will remain poor. 985 01:21:43,357 --> 01:21:48,821 And because of that poverty, crime and violence will keep thriving. 986 01:21:49,530 --> 01:21:51,699 You're making the right decision. 987 01:21:52,491 --> 01:21:56,287 No child should be born in this cursed place. 988 01:22:14,976 --> 01:22:16,686 Askal, take care of your grandma. 989 01:22:17,527 --> 01:22:19,267 I won't leave you here, sis. 990 01:22:37,244 --> 01:22:39,788 Who told you we'll pass through here? Huh? 991 01:22:40,914 --> 01:22:42,333 Macoy did! 992 01:23:02,637 --> 01:23:04,138 Give me back Aina. 993 01:23:04,938 --> 01:23:06,648 And I'll let you back into Diablo. 994 01:23:07,024 --> 01:23:08,609 Just don't hurt her. 995 01:23:09,797 --> 01:23:12,717 She's my sister. Why would I hurt her? 996 01:23:21,914 --> 01:23:24,850 Askal. Take care of your grandma. 997 01:23:24,875 --> 01:23:25,875 Got it? 998 01:23:27,294 --> 01:23:29,546 - Get out of here! - Aina! 999 01:23:30,124 --> 01:23:31,125 Let's go, Grandma. 1000 01:23:52,069 --> 01:23:53,695 I've been waiting for you. 1001 01:24:56,353 --> 01:25:00,345 These fucking snakes are out of their nest. 1002 01:25:00,370 --> 01:25:04,333 - Look at you, you big fat ballsack! - Fuck you! Shut up! 1003 01:25:06,668 --> 01:25:08,704 - You fucker! - You son of a bitch! 1004 01:25:09,849 --> 01:25:12,635 You're really asking for it! 1005 01:25:14,067 --> 01:25:15,235 Bullet! 1006 01:25:23,619 --> 01:25:24,619 Bro! 1007 01:25:26,705 --> 01:25:28,665 Here comes! Get ready! 1008 01:25:47,935 --> 01:25:49,773 Hey! You're not supposed to be here, Aina! 1009 01:25:49,797 --> 01:25:51,438 Fuck you! You snake! 1010 01:25:54,191 --> 01:25:56,532 - I only did it because... - Because you're a coward! 1011 01:25:56,557 --> 01:25:57,975 Because I want to save you. 1012 01:26:00,864 --> 01:26:02,282 I love you, Aina. 1013 01:26:03,617 --> 01:26:05,536 You betrayed us. Traitor! 1014 01:26:14,378 --> 01:26:15,378 Sons of bitches! 1015 01:26:27,432 --> 01:26:28,432 Bro! 1016 01:26:30,227 --> 01:26:31,478 Fuck you! 1017 01:26:36,692 --> 01:26:38,201 Fuck you! 1018 01:26:40,404 --> 01:26:41,404 Bro! 1019 01:26:42,739 --> 01:26:44,241 I'm sorry, Ma. 1020 01:26:44,608 --> 01:26:48,154 Hey. Hey. Fight it, bro. 1021 01:26:48,579 --> 01:26:49,579 Bro! 1022 01:26:50,550 --> 01:26:51,706 Bro! 1023 01:26:52,082 --> 01:26:53,959 You motherfucker. 1024 01:26:54,811 --> 01:26:56,229 Bro! 1025 01:26:57,183 --> 01:26:58,463 You little bitch! 1026 01:27:30,037 --> 01:27:30,454 Hey. 1027 01:27:30,829 --> 01:27:31,246 What is it? 1028 01:27:31,580 --> 01:27:33,206 Sir, there's a street fight over there. 1029 01:27:38,670 --> 01:27:42,007 Holy fuck, you sure made the wrong fucking choice. 1030 01:27:42,466 --> 01:27:46,345 I gave you a chance but you blew it. 1031 01:27:46,803 --> 01:27:48,388 You should have just left us alone. 1032 01:27:48,805 --> 01:27:49,931 Fuck you. 1033 01:27:49,931 --> 01:27:52,851 You son of a bitch. Andi's blood is on you. 1034 01:27:56,063 --> 01:27:57,147 Fuck you. 1035 01:28:00,567 --> 01:28:01,652 Show me what you got! 1036 01:28:02,611 --> 01:28:04,446 You're weak! 1037 01:28:06,490 --> 01:28:07,490 Asshole! 1038 01:28:13,538 --> 01:28:14,538 Huh? 1039 01:28:18,126 --> 01:28:19,336 Motherfucker! 1040 01:28:20,796 --> 01:28:24,299 What? Huh? 1041 01:28:33,392 --> 01:28:34,601 Fuck you! 1042 01:28:40,148 --> 01:28:41,960 Fuck you! 1043 01:29:04,812 --> 01:29:06,257 Bullet! 1044 01:29:20,280 --> 01:29:21,793 What a fucking mess. 1045 01:29:22,566 --> 01:29:23,692 Clean that up. 1046 01:29:44,796 --> 01:29:47,335 Goddamnit, Tonix. You're a fucking idiot. 1047 01:29:52,512 --> 01:29:53,597 Clean it all up. 1048 01:29:55,640 --> 01:29:57,851 All right, shooting's over. 1049 01:29:58,018 --> 01:29:59,478 You can go back to your rat holes! 1050 01:30:16,703 --> 01:30:17,703 Bullet. 1051 01:30:22,250 --> 01:30:23,668 Fuck you! 1052 01:30:33,637 --> 01:30:34,637 Bullet. 1053 01:30:42,395 --> 01:30:43,438 Get away from here. 1054 01:30:43,463 --> 01:30:48,067 No, Bullet. I can still heal you. 1055 01:30:48,151 --> 01:30:52,489 There's nothing more we can do. There's nothing more we can do. 1056 01:30:53,031 --> 01:30:54,074 It's over. 1057 01:30:55,992 --> 01:30:57,744 You should leave. Don't even come back here. 1058 01:30:59,454 --> 01:31:01,957 If our children grow up someplace else, 1059 01:31:04,835 --> 01:31:07,003 they won't end up like us. 1060 01:31:07,003 --> 01:31:09,756 They'll be free. Fuck, you should go now. 1061 01:31:11,341 --> 01:31:12,425 You should fucking go. 1062 01:31:15,262 --> 01:31:16,513 I love you so much. 1063 01:31:16,805 --> 01:31:18,056 I love you so much. 1064 01:31:29,985 --> 01:31:31,236 Sorry. 1065 01:31:31,403 --> 01:31:33,905 You don't belong here. Get away. 1066 01:31:35,782 --> 01:31:37,576 Fuck... 1067 01:31:42,247 --> 01:31:43,247 Leave! 1068 01:31:44,916 --> 01:31:47,252 Fucking leave. Leave me. 1069 01:31:47,794 --> 01:31:48,794 Bullet… 1070 01:31:49,754 --> 01:31:53,425 Leave. Leave right now. 1071 01:32:19,576 --> 01:32:21,828 One day, I'll make my own group. 1072 01:32:22,954 --> 01:32:24,414 And I'll make you queen. 1073 01:32:25,999 --> 01:32:29,336 I'd rather not be queen if I'm to reign in this place. 1074 01:32:29,836 --> 01:32:32,088 I don't want to be the queen of this shithole. 1075 01:32:32,505 --> 01:32:33,705 Where do you want to be queen? 1076 01:32:35,342 --> 01:32:36,468 Somewhere far. 1077 01:32:37,469 --> 01:32:39,387 Where our children 1078 01:32:40,055 --> 01:32:43,350 won't become drug-addicts, thieves… 1079 01:32:43,850 --> 01:32:46,394 Our kids will play in a clean ocean. 1080 01:32:47,640 --> 01:32:52,525 Or run around in this sitio. A new sitio. A new world. 1081 01:32:53,920 --> 01:32:56,172 No rich people, no poor people… 1082 01:32:56,738 --> 01:32:58,448 Everybody's equal. 1083 01:34:31,341 --> 01:34:32,882 So, how's the mess? 1084 01:34:33,251 --> 01:34:35,512 Have you cleaned up Sitio Diablo? 1085 01:34:37,464 --> 01:34:41,342 Those Diablos were pests. Their enemy gangs, too. 1086 01:34:42,510 --> 01:34:45,096 They've disrupted our operations. 1087 01:34:46,473 --> 01:34:50,101 Well, mayor, that's why we wiped them all out. 1088 01:34:50,477 --> 01:34:52,437 So we can start from the beginning. 1089 01:34:52,697 --> 01:34:54,407 I left one gang to roam. 1090 01:34:54,647 --> 01:34:56,047 They shouldn't be too much trouble. 1091 01:34:56,691 --> 01:34:58,068 How much do you need? 76365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.