Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:01,303 --> 00:04:04,443
- Love, your friends are just outside. - Don't mind them.
2
00:04:07,248 --> 00:04:10,316
By the way, love, the carpenter texted
3
00:04:10,317 --> 00:04:12,517
that some woods in the house are infested with termites.
4
00:04:13,381 --> 00:04:17,927
Tell him to apply a termiticide to stop the spread of infestation.
5
00:04:18,263 --> 00:04:19,973
It's okay. I already informed him.
6
00:04:21,382 --> 00:04:24,409
And tell him to apply a generous amount.
7
00:04:24,410 --> 00:04:27,559
I'll drop by tomorrow and give him money.
8
00:04:27,560 --> 00:04:31,087
- No, love. Let me pay for it this time. - I said I will handle it.
9
00:04:31,088 --> 00:04:34,270
I'm the man. It's my obligation to provide for us, okay?
10
00:04:37,195 --> 00:04:38,863
Please give me what I want.
11
00:04:40,409 --> 00:04:41,706
This will be quick.
12
00:04:41,832 --> 00:04:43,951
- This will be quick. - I'm not in the mood.
13
00:04:44,214 --> 00:04:46,167
Love, I'm also tired.
14
00:04:46,866 --> 00:04:48,409
Love, I don't want it.
15
00:04:50,041 --> 00:04:53,336
Please, even just for a few minutes.
16
00:04:55,838 --> 00:04:57,089
Love, please.
17
00:05:00,060 --> 00:05:03,221
Love, I'm tired. Stop it.
18
00:05:06,390 --> 00:05:08,434
Love, please. I'm tired.
19
00:05:10,005 --> 00:05:11,925
Ouch! Love!
20
00:05:12,480 --> 00:05:15,495
I said I'm tired! Ouch!
21
00:05:16,734 --> 00:05:18,027
Love, please.
22
00:05:18,408 --> 00:05:20,493
Love, your friends are here. Stop it!
23
00:05:21,050 --> 00:05:22,635
Love! Stop it!
24
00:05:30,195 --> 00:05:34,491
Make some moans to bring me some pleasure. You're so frigid.
25
00:05:37,375 --> 00:05:38,964
I said I'm not in the mood.
26
00:05:38,965 --> 00:05:40,466
Fine! Enough!
27
00:05:44,554 --> 00:05:47,056
It's been years already, but you're still acting that way!
28
00:05:50,977 --> 00:05:53,187
Everything depends on your mood!
29
00:05:55,940 --> 00:05:59,318
Love, sorry. I'm really sorry.
30
00:06:04,127 --> 00:06:05,420
Fix yourself.
31
00:06:06,507 --> 00:06:08,426
My friends might see you like that.
32
00:06:11,581 --> 00:06:13,167
I'm sorry.
33
00:06:27,738 --> 00:06:30,849
You're looking in low-end places
34
00:06:30,850 --> 00:06:33,477
that's why you also get cheap women.
35
00:06:34,478 --> 00:06:36,188
Look at Paula.
36
00:06:37,148 --> 00:06:38,550
She's not only beautiful,
37
00:06:38,983 --> 00:06:40,860
but also caring.
38
00:06:41,463 --> 00:06:43,590
Bro, not me.
39
00:06:43,779 --> 00:06:45,865
I already have a girlfriend again.
40
00:06:47,742 --> 00:06:49,535
Is she also good in the kitchen?
41
00:06:49,831 --> 00:06:50,894
In household chores?
42
00:06:50,895 --> 00:06:53,356
In the kitchen, in the bathroom…
43
00:06:54,040 --> 00:06:55,666
And even on top of the table!
44
00:06:56,584 --> 00:06:58,502
Have a shame on my fiancée.
45
00:06:59,337 --> 00:07:01,172
She's not used to your vulgarity!
46
00:07:02,048 --> 00:07:03,048
Sorry.
47
00:07:03,758 --> 00:07:05,575
Love, the dinner is ready.
48
00:07:05,576 --> 00:07:07,578
Caloy, Bryan, come on and eat.
49
00:07:08,346 --> 00:07:10,222
Okay, love. We'll be right there.
50
00:07:12,016 --> 00:07:14,267
Let's just continue this later.
51
00:07:14,268 --> 00:07:16,603
Paula's dish might get cold.
52
00:07:16,604 --> 00:07:20,465
You know for sure how great she is in cooking.
53
00:07:20,466 --> 00:07:23,344
That's how much our friend loves you.
54
00:07:24,487 --> 00:07:26,660
He's always proud of you.
55
00:07:27,018 --> 00:07:31,368
He's giving you his all that's why he has nothing left for others.
56
00:07:31,369 --> 00:07:35,373
It means he has no time to look for another woman, right?
57
00:07:36,707 --> 00:07:40,711
This is my send-off celebration and you're already drunk.
58
00:07:42,313 --> 00:07:44,589
Love, we'll have dinner.
59
00:07:44,590 --> 00:07:48,371
But can you get us more drinks? Please?
60
00:07:48,372 --> 00:07:49,412
Okay.
61
00:07:54,975 --> 00:07:56,686
Thank you!
62
00:08:02,750 --> 00:08:05,235
Your fiancé is unbelievable. He really lets you commute?
63
00:08:05,236 --> 00:08:06,526
That's okay.
64
00:08:06,527 --> 00:08:10,240
He needs to impress their captain before boarding the ship for promotion.
65
00:08:10,241 --> 00:08:12,926
Well, that's what he really likes about you,
66
00:08:12,927 --> 00:08:15,095
always a good follower.
67
00:08:15,096 --> 00:08:17,414
I just hope that he's making up to you by satisfying you in bed.
68
00:08:17,415 --> 00:08:18,464
Shush!
69
00:08:18,749 --> 00:08:21,544
Maila, please lower your voice. Someone might hear you.
70
00:08:23,396 --> 00:08:25,880
We did it again last night.
71
00:08:25,881 --> 00:08:28,324
Then, why don't you have the after sex glow?
72
00:08:28,325 --> 00:08:30,841
Maybe because it's just a quickie?
73
00:08:31,011 --> 00:08:33,472
Besides, I'm not in the mood.
74
00:08:34,306 --> 00:08:36,308
When are you going to be in the mood?
75
00:08:36,464 --> 00:08:39,436
Aren't you sexually attracted to Logan anymore?
76
00:08:39,437 --> 00:08:42,523
Or maybe you're no longer sexually compatible?
77
00:08:43,533 --> 00:08:46,484
Is that even more important than my efforts for him?
78
00:08:46,485 --> 00:08:49,029
In loving and taking care of him?
79
00:08:50,222 --> 00:08:53,409
Maila, Logan understands my limitations.
80
00:08:53,868 --> 00:08:56,652
Madonna-whore syndrome.
81
00:08:56,762 --> 00:09:00,932
He already perceives you as his pure and loving fiancée,
82
00:09:00,933 --> 00:09:03,109
so he doesn't wish to ever degrade you.
83
00:09:03,110 --> 00:09:07,531
Instead, he will look for his whore to satisfy his sexual desires.
84
00:09:07,967 --> 00:09:09,427
Look at me.
85
00:09:09,592 --> 00:09:13,471
Dignified attorney in the streets but still…
86
00:09:14,805 --> 00:09:17,113
A slutty girlfriend in the sheets.
87
00:09:17,324 --> 00:09:19,851
So, tell me, what should I do?
88
00:09:19,852 --> 00:09:21,603
Do something crazy.
89
00:09:21,604 --> 00:09:25,089
And look for a guy who can give you so much pleasure.
90
00:09:25,090 --> 00:09:26,716
I love Logan.
91
00:09:26,942 --> 00:09:30,780
He's a good provider and he has plans for our future.
92
00:09:31,756 --> 00:09:33,114
You know what?
93
00:09:33,115 --> 00:09:35,300
This is no big deal.
94
00:09:35,301 --> 00:09:37,035
If you say so.
95
00:09:37,036 --> 00:09:39,579
But if you don't want him to look for another woman,
96
00:09:39,580 --> 00:09:41,456
then push the envelope more.
97
00:09:41,457 --> 00:09:44,250
If you're not in the mood, adjust.
98
00:09:44,251 --> 00:09:48,297
You should take over the situation, so that you're in control of your own pleasure.
99
00:09:49,131 --> 00:09:50,966
You really have a foul mouth.
100
00:09:53,903 --> 00:09:56,387
Alright. Class, that's it for tonight.
101
00:09:56,388 --> 00:09:59,283
Please don't forget your paper next week.
102
00:09:59,528 --> 00:10:01,684
And reminder, don't be late.
103
00:10:01,685 --> 00:10:03,148
Class dismissed!
104
00:10:03,149 --> 00:10:04,538
Bye, Ma'am!
105
00:10:20,763 --> 00:10:22,664
Push the envelope more.
106
00:10:22,665 --> 00:10:25,650
If you're not in the mood, adjust.
107
00:10:25,651 --> 00:10:30,114
You should take over the situation, so that you're in control of your own pleasure.
108
00:10:59,159 --> 00:11:02,412
Hey, Caloy? Is Logan with you?
109
00:11:02,413 --> 00:11:03,621
Paula?
110
00:11:03,622 --> 00:11:06,082
Oh, Paula! No.
111
00:11:06,083 --> 00:11:09,377
Why? We don't have any plans to meet.
112
00:11:09,378 --> 00:11:13,131
He said you will spend some time with your captain.
113
00:11:13,132 --> 00:11:19,637
Oh, right! Yes, we did that earlier.
114
00:11:19,638 --> 00:11:21,097
Maybe he's on his way home.
115
00:11:21,098 --> 00:11:23,016
Please keep me posted.
116
00:11:23,017 --> 00:11:26,562
I've been trying to reach him, I'm just worried.
117
00:11:27,313 --> 00:11:28,605
Logan, it's my turn.
118
00:11:28,606 --> 00:11:29,814
That's my girlfriend, remember?
119
00:11:29,815 --> 00:11:31,482
Is that Bryan?
120
00:11:31,483 --> 00:11:34,193
Caloy, is Logan with you?
121
00:11:34,194 --> 00:11:35,653
Why did he call out Logan's name?
122
00:11:35,654 --> 00:11:37,197
Caloy, answer me!
123
00:11:37,198 --> 00:11:39,115
Caloy, are you all fooling me?!
124
00:11:39,116 --> 00:11:40,450
What?
125
00:11:40,451 --> 00:11:43,828
Oh, please. Paula, we can't do that to you.
126
00:11:43,829 --> 00:11:46,874
Just calm down. He's on his way.
127
00:11:55,007 --> 00:11:57,342
Logan! Don't you want it anymore?!
128
00:11:57,343 --> 00:11:58,760
Let him be.
129
00:11:58,761 --> 00:12:01,179
I'm your boyfriend, you must please me.
130
00:12:01,180 --> 00:12:03,806
- I knew it! Caloy was lying! - Love?!
131
00:12:03,807 --> 00:12:06,601
- Where is Caloy?! Caloy! - We just had few drinks.
132
00:12:06,602 --> 00:12:09,236
Logan, is that your girlfriend?
133
00:12:09,897 --> 00:12:11,523
Will she join us?
134
00:12:15,319 --> 00:12:16,987
Logan, what's the meaning of this?!
135
00:12:17,905 --> 00:12:19,657
You're all disgusting!
136
00:12:20,741 --> 00:12:22,200
Don't make a scene here.
137
00:12:22,201 --> 00:12:23,993
They might hear you from other floors.
138
00:12:23,994 --> 00:12:25,119
Fuck you!
139
00:12:25,120 --> 00:12:28,873
Is this what I get after being nice to you?!
140
00:12:28,874 --> 00:12:31,209
- I said enough! - You fucking betrayed me!
141
00:12:31,210 --> 00:12:32,461
Fuck all of you!
142
00:12:40,928 --> 00:12:43,764
Don't you feel disgusted with what you've been doing?!
143
00:12:45,599 --> 00:12:46,976
Paula, it's just sex.
144
00:12:48,182 --> 00:12:51,585
And my friends know my needs. They're just helping me.
145
00:12:51,586 --> 00:12:55,358
They are helping you to cheat on me using Bryan's girlfriend!
146
00:12:55,359 --> 00:12:57,486
Their relationship is not serious!
147
00:13:03,909 --> 00:13:06,577
So, it's just okay for his friends to share?!
148
00:13:06,578 --> 00:13:09,872
My gosh, Logan! I thought you've changed!
149
00:13:09,873 --> 00:13:12,099
But you've become even worse!
150
00:13:12,376 --> 00:13:16,588
Before you criticize me, just remember all the things I've done for you!
151
00:13:17,297 --> 00:13:22,094
Actually, you're the one who has shortcomings between the two of us.
152
00:13:25,639 --> 00:13:27,224
Look, I love you.
153
00:13:29,101 --> 00:13:31,061
I come home to you.
154
00:13:32,396 --> 00:13:34,606
You're the one I'm going to marry.
155
00:13:36,942 --> 00:13:40,325
I put all my money for the renovation of the house you inherited
156
00:13:40,326 --> 00:13:41,869
which will be our future home.
157
00:13:44,008 --> 00:13:46,325
I just tried to do it with another woman.
158
00:13:46,326 --> 00:13:48,126
But why do I look like an evil person?!
159
00:13:48,345 --> 00:13:50,204
So, what do you want me to do?
160
00:13:50,205 --> 00:13:52,666
Just close my eyes while you're cheating on me?!
161
00:13:53,042 --> 00:13:55,294
Paula, you're not the real victim here.
162
00:13:58,148 --> 00:14:01,114
It's not fair to wait for you just when you feel like doing it
163
00:14:01,115 --> 00:14:03,115
or just when you're available.
164
00:14:05,888 --> 00:14:08,015
If you don't want me to keep it a secret,
165
00:14:08,729 --> 00:14:10,259
just let me do what I want.
166
00:14:15,022 --> 00:14:16,982
We're already in this relationship for five years.
167
00:14:17,458 --> 00:14:20,485
Open relationships are common these days.
168
00:14:20,486 --> 00:14:21,886
Or swinging.
169
00:14:21,887 --> 00:14:23,972
Maybe that could help us.
170
00:14:36,001 --> 00:14:37,423
You know,
171
00:14:38,520 --> 00:14:42,173
our relationship can be destroyed if I agree to your terms.
172
00:14:42,174 --> 00:14:43,467
Logan, please.
173
00:14:44,051 --> 00:14:46,178
Please give me one more chance.
174
00:14:47,596 --> 00:14:49,122
I will change.
175
00:14:49,123 --> 00:14:51,208
I will fix myself for you.
176
00:14:52,434 --> 00:14:56,605
I'll give you whatever you want.
177
00:14:57,731 --> 00:15:00,818
Okay. Let's see when I get back.
178
00:15:02,694 --> 00:15:04,488
But if nothing changes,
179
00:15:05,989 --> 00:15:08,117
you should agree to my terms.
180
00:15:34,935 --> 00:15:36,603
I love you, baby.
181
00:15:37,371 --> 00:15:38,855
Shush!
182
00:15:38,856 --> 00:15:40,356
Keep quiet.
183
00:15:40,357 --> 00:15:44,173
My officemates might hear you.
184
00:15:44,308 --> 00:15:46,680
They just went out for lunch.
185
00:15:55,622 --> 00:15:58,175
Logan already gave me an ultimatum.
186
00:15:58,417 --> 00:16:01,587
I should satisfy him, or it will be an open relationship.
187
00:16:01,895 --> 00:16:04,297
I knew this day would come.
188
00:16:04,298 --> 00:16:05,965
So, what's your plan?
189
00:16:05,966 --> 00:16:07,168
Honestly,
190
00:16:07,451 --> 00:16:09,119
I don't know.
191
00:16:09,811 --> 00:16:11,003
Research?
192
00:16:11,004 --> 00:16:13,598
Do you think that the cats on roofs read books?
193
00:16:13,599 --> 00:16:14,700
No!
194
00:16:15,105 --> 00:16:17,155
They let their libido guide them.
195
00:16:17,156 --> 00:16:18,156
What?
196
00:16:18,511 --> 00:16:21,097
Don't tell me I should have sex with another man.
197
00:16:34,088 --> 00:16:37,885
If I do that, I would already be cheating.
198
00:16:38,560 --> 00:16:41,721
Sex is just sex if there are no emotions involved.
199
00:16:43,643 --> 00:16:45,854
Do you want to lose Logan?
200
00:16:49,176 --> 00:16:50,801
Think about it.
201
00:16:50,802 --> 00:16:52,763
Then, get back to me. Okay?
202
00:16:52,874 --> 00:16:53,943
Okay.
203
00:16:54,918 --> 00:16:55,945
Bye.
204
00:16:58,066 --> 00:16:59,674
Ma'am, go on.
205
00:16:59,675 --> 00:17:02,720
I said don't call me "Ma'am" when it's just the two of us, right?
206
00:17:02,977 --> 00:17:04,148
Sorry, baby.
207
00:18:23,186 --> 00:18:29,095
Ma'am, it's already full of rust, that's why it's clogged.
208
00:18:29,609 --> 00:18:32,985
I'll just check this closely, if it needs to be replaced.
209
00:18:33,530 --> 00:18:35,324
Sure.
210
00:18:36,162 --> 00:18:40,061
If only we could also easily replace our spouses.
211
00:18:40,537 --> 00:18:45,608
You know what, my wife already wants to replace me.
212
00:18:46,168 --> 00:18:47,711
But that's life.
213
00:18:57,804 --> 00:18:59,139
Have some water.
214
00:19:00,794 --> 00:19:01,868
Thank you.
215
00:19:02,351 --> 00:19:04,353
Are you already married, Ma'am?
216
00:19:06,568 --> 00:19:08,464
I have a fiancé.
217
00:19:08,810 --> 00:19:09,852
Fiancé?
218
00:19:10,584 --> 00:19:13,986
Oh no. Don't get married just like that.
219
00:19:13,987 --> 00:19:15,596
It will only cause you problems.
220
00:19:18,406 --> 00:19:19,990
It needs to be replaced, Ma'am.
221
00:19:20,786 --> 00:19:23,413
Okay. I'll just get some money.
222
00:19:40,514 --> 00:19:43,308
Feels hot, I do not.
223
00:19:46,019 --> 00:19:47,312
It's all about sex.
224
00:19:53,601 --> 00:19:57,272
Oh! That's for my research.
225
00:19:57,381 --> 00:19:58,739
I'm actually a teacher.
226
00:19:58,740 --> 00:19:59,950
Okay.
227
00:20:02,953 --> 00:20:03,853
Here.
228
00:20:03,854 --> 00:20:04,854
Alright.
229
00:20:12,921 --> 00:20:13,921
Ma'am,
230
00:20:14,464 --> 00:20:16,091
just contact this number.
231
00:20:20,512 --> 00:20:21,888
Is this yours?
232
00:20:22,764 --> 00:20:29,086
Just in case you have a special kind of pipe with clogs.
233
00:20:29,087 --> 00:20:32,757
Well, obviously, I can't handle that.
234
00:20:34,401 --> 00:20:39,656
He is good and an expert when it comes to clogs.
235
00:20:40,866 --> 00:20:43,743
I'll come back later with your change.
236
00:20:56,673 --> 00:21:00,133
Remember the rumors before that the signages of plumbers
237
00:21:00,134 --> 00:21:01,845
on electrical posts are for extra service?
238
00:21:01,846 --> 00:21:03,806
What if...
239
00:21:07,832 --> 00:21:10,127
Should I really reach to that point?
240
00:21:17,110 --> 00:21:18,803
No harm in trying.
241
00:21:18,804 --> 00:21:21,734
Just be careful with your nosy neighbors!
242
00:21:21,735 --> 00:21:24,266
Bring him at your under renovation house.
243
00:21:24,267 --> 00:21:25,829
Good luck!
244
00:21:58,187 --> 00:21:59,735
Hi, good evening!
245
00:21:59,736 --> 00:22:02,399
There are problems with my pipe.
246
00:22:02,506 --> 00:22:06,492
At 1529 Gemini St. Daang Bago.
247
00:22:06,493 --> 00:22:09,746
By the way, I'm Paula Dimaagos.
248
00:22:21,841 --> 00:22:23,009
K.
249
00:22:51,251 --> 00:22:52,627
Hi, I'm Gimo.
250
00:22:53,586 --> 00:22:57,757
Sorry about earlier. I have a client, so I wasn't able to reply properly.
251
00:22:59,876 --> 00:23:01,029
Come in.
252
00:23:19,337 --> 00:23:21,655
The “Plumber” just arrived!
253
00:23:21,656 --> 00:23:23,599
What should I do?
254
00:23:23,600 --> 00:23:24,600
Help!
255
00:23:32,527 --> 00:23:34,939
Do you want some juice or water?
256
00:23:36,129 --> 00:23:37,362
No, thanks.
257
00:23:37,363 --> 00:23:41,242
I'm okay. I just came here to unclog the pipe.
258
00:23:45,680 --> 00:23:48,016
Oh? Are you okay?
259
00:23:49,267 --> 00:23:51,895
Sorry, I'm not really used to this.
260
00:23:54,778 --> 00:23:56,001
Sorry about that.
261
00:23:56,608 --> 00:24:00,028
I got used to not talking to clients beforehand.
262
00:24:05,842 --> 00:24:10,245
But actually, my godfather taught me to establish rapport to people
263
00:24:10,246 --> 00:24:12,476
for them to be comfortable with me.
264
00:24:15,060 --> 00:24:19,713
Your godfather during your Baptism or is it a code name?
265
00:24:19,714 --> 00:24:23,218
During Baptism. I mean Confirmation.
266
00:24:24,611 --> 00:24:26,073
I'm staying with him.
267
00:24:26,805 --> 00:24:29,535
I learned from him how to do carpentry,
268
00:24:29,857 --> 00:24:32,079
machine repairs,
269
00:24:32,341 --> 00:24:36,470
and even plumbing until I have my own savings.
270
00:24:37,130 --> 00:24:40,466
He already owns a car wash and car repair shop.
271
00:24:41,152 --> 00:24:42,195
He's my idol!
272
00:24:43,154 --> 00:24:44,656
I see.
273
00:24:45,391 --> 00:24:46,730
Family?
274
00:24:46,731 --> 00:24:48,899
Do they know about your job?
275
00:24:50,982 --> 00:24:52,317
I'm actually single.
276
00:24:52,958 --> 00:24:55,878
But then, I don't have my parents anymore.
277
00:24:57,230 --> 00:24:58,339
How about you?
278
00:24:58,340 --> 00:25:00,634
What's keeping you busy?
279
00:25:00,782 --> 00:25:03,720
I'm an assistant professor at a university.
280
00:25:04,882 --> 00:25:08,802
I'm currently taking my Master's degree in Behavioral Science.
281
00:25:09,764 --> 00:25:12,267
And I'm also writing a book.
282
00:25:13,710 --> 00:25:15,060
Assistant professor?
283
00:25:15,061 --> 00:25:16,271
Yes.
284
00:25:16,813 --> 00:25:20,817
So, there's a main professor teaching you whom you're assisting with?
285
00:25:22,839 --> 00:25:25,132
You know what, you're funny.
286
00:25:25,530 --> 00:25:29,011
Of all the things I've told you, you only remembered about the “assistant” part.
287
00:25:29,884 --> 00:25:33,474
That's just a term for entry level professors.
288
00:25:34,080 --> 00:25:35,763
In three years,
289
00:25:35,764 --> 00:25:40,399
I can be promoted to associate professor which has a higher salary.
290
00:25:41,471 --> 00:25:43,806
I didn't know you're a big time!
291
00:25:44,591 --> 00:25:46,301
Okay, let's be serious.
292
00:25:47,455 --> 00:25:51,626
So, why do you need my services?
293
00:25:52,645 --> 00:25:58,384
You don't look like someone who's in need of my services.
294
00:25:58,543 --> 00:26:02,044
Wait, are you having sexual problems with your partner?
295
00:26:02,942 --> 00:26:04,944
Fiancé, actually.
296
00:26:05,945 --> 00:26:07,947
How did you know?
297
00:26:08,323 --> 00:26:10,408
Well, that's one of the usual reasons.
298
00:26:11,005 --> 00:26:14,175
Maybe you're both getting bored.
299
00:26:15,293 --> 00:26:17,504
He said I can't satisfy him.
300
00:26:19,292 --> 00:26:23,338
Well, I'm doing this to save my relationship.
301
00:26:23,754 --> 00:26:25,165
Please don't judge me.
302
00:26:25,822 --> 00:26:29,242
Honestly, everyone has their flaws.
303
00:26:29,969 --> 00:26:32,597
Besides, when you're with me, there'll be no judgment.
304
00:26:33,564 --> 00:26:37,056
And don't get pressured.
305
00:26:37,489 --> 00:26:38,954
Let's take it slow.
306
00:26:39,479 --> 00:26:43,024
Let's just do whatever makes you comfortable.
307
00:27:16,516 --> 00:27:20,186
First, you have to relax.
308
00:27:20,937 --> 00:27:23,940
Feel every breath we take.
309
00:27:25,400 --> 00:27:27,277
Don't be nervous.
310
00:27:29,821 --> 00:27:33,241
Remember, the goal of sex is...
311
00:27:34,575 --> 00:27:36,035
pleasure.
312
00:27:38,037 --> 00:27:39,330
Second,
313
00:27:41,749 --> 00:27:48,256
you should know what you really want.
314
00:27:53,344 --> 00:27:54,971
Focus on your own pleasure.
315
00:27:56,681 --> 00:27:59,309
To where you want to be touched
316
00:28:05,398 --> 00:28:07,442
and where you will get pleasure.
317
00:28:14,407 --> 00:28:15,783
Is it here?
318
00:28:18,251 --> 00:28:19,377
Third,
319
00:28:25,543 --> 00:28:28,463
You should know what your partner really wants.
320
00:28:29,939 --> 00:28:33,133
After he has satisfied your sexual desires,
321
00:28:33,134 --> 00:28:36,179
It's your turn to fulfill his needs.
322
00:28:39,891 --> 00:28:41,642
What do you want?
323
00:28:52,862 --> 00:28:53,862
Wait.
324
00:35:29,216 --> 00:35:30,926
Good morning!
325
00:35:33,679 --> 00:35:36,223
Sorry if ever I have forced you last night.
326
00:35:39,018 --> 00:35:41,270
I wanted everything that happened.
327
00:35:42,146 --> 00:35:44,315
Thank you for taking care of me.
328
00:35:56,660 --> 00:35:58,561
We need to go.
329
00:35:58,562 --> 00:36:00,898
The workers might arrive anytime soon.
330
00:36:35,199 --> 00:36:37,141
So, that's how it is.
331
00:36:37,142 --> 00:36:40,354
I've never experienced anything like that.
332
00:36:41,372 --> 00:36:42,540
How big?
333
00:36:44,041 --> 00:36:45,334
See this?
334
00:36:48,879 --> 00:36:50,422
Oh my goodness!
335
00:36:51,507 --> 00:36:53,467
It's been so long since I've seen you this happy.
336
00:36:53,884 --> 00:36:58,721
I didn't know all you need was wild foreplay and a huge cock to enjoy sex.
337
00:36:58,722 --> 00:37:00,012
I don't know.
338
00:37:00,013 --> 00:37:04,100
The way Gimo touches and takes control is different.
339
00:37:04,311 --> 00:37:08,064
He's gentle, yet he's so passionate.
340
00:37:08,065 --> 00:37:09,358
Do you want to do it again?
341
00:37:13,529 --> 00:37:16,990
Maila, please be honest with me. Am I a bad person?
342
00:37:16,991 --> 00:37:18,826
Can I do it again?
343
00:37:19,994 --> 00:37:24,038
Technically, you're just doing this to save your relationship.
344
00:37:24,039 --> 00:37:26,958
If you enjoyed more and had more pleasure,
345
00:37:26,959 --> 00:37:29,503
you'll satisfy Logan even more when he comes back.
346
00:37:33,632 --> 00:37:34,633
Cheers!
347
00:37:57,364 --> 00:37:58,364
Hello?
348
00:38:00,075 --> 00:38:02,202
Gimo, hello?
349
00:38:03,245 --> 00:38:05,661
Sorry. Did I wake you up?
350
00:38:06,206 --> 00:38:08,403
Do you have any free time this week?
351
00:38:09,103 --> 00:38:12,314
I'm embarrassed that I made you go right away last time.
352
00:38:12,997 --> 00:38:16,000
I want to cook for you. What's your favorite dish?
353
00:38:16,975 --> 00:38:18,653
Sour soup.
354
00:38:19,261 --> 00:38:21,513
I'm free the next day.
355
00:38:21,722 --> 00:38:24,141
Great! Hold on,
356
00:38:24,975 --> 00:38:26,769
your girlfriend might get mad.
357
00:38:28,062 --> 00:38:29,951
I'm not committed.
358
00:38:30,162 --> 00:38:34,274
Besides, no one would take me seriously if they knew what I'm doing.
359
00:38:34,275 --> 00:38:38,153
You know, Gimo, the right girl will understand.
360
00:38:39,949 --> 00:38:43,467
Usually, they're calling me to have sex.
361
00:38:43,881 --> 00:38:46,599
But you're calling for advice and dish.
362
00:38:47,028 --> 00:38:49,072
You know what? It's just either of the two.
363
00:38:49,236 --> 00:38:50,959
It's either you're kind
364
00:38:50,960 --> 00:38:57,340
or you were not satisfied with my services that's why you'll just cook for me.
365
00:38:57,341 --> 00:38:59,592
Hey, I'm really a kind person.
366
00:38:59,593 --> 00:39:01,678
So, did you enjoy it?
367
00:39:01,679 --> 00:39:03,764
Wow! You're phishing information.
368
00:39:04,974 --> 00:39:08,142
But seriously, of course.
369
00:39:08,143 --> 00:39:11,896
But not just with that.
370
00:39:11,897 --> 00:39:16,610
Honestly, I enjoyed talking to you and spending time with you.
371
00:39:17,162 --> 00:39:19,075
Of course, I also enjoyed it.
372
00:39:19,076 --> 00:39:20,852
With that kind of beauty?
373
00:39:20,853 --> 00:39:24,534
If you could only see yourself the way I see you.
374
00:39:24,535 --> 00:39:26,954
Oh, you. Stop flattering me.
375
00:39:27,913 --> 00:39:32,209
Your eyes and your smiles…
376
00:39:32,918 --> 00:39:34,878
Are very expressive.
377
00:39:35,671 --> 00:39:37,798
Your lips are very red.
378
00:39:38,488 --> 00:39:45,775
Your neck and your nape are so attractive while you're wetting in the kitchen.
379
00:39:45,776 --> 00:39:48,844
I can still recall everything when I was kissing you.
380
00:39:48,845 --> 00:39:51,853
The warmth of your body while we're in each other's arms.
381
00:39:51,854 --> 00:39:54,856
You're looking at me while I'm on top of you.
382
00:39:54,857 --> 00:39:57,451
I can still hear your moans.
383
00:39:58,068 --> 00:39:59,319
Paula,
384
00:40:01,238 --> 00:40:02,656
imagine that I'm there with you.
385
00:40:06,660 --> 00:40:09,329
And my hands are caressing you,
386
00:40:10,758 --> 00:40:12,760
going to your chest.
387
00:40:13,667 --> 00:40:18,839
Going down and down…
388
00:40:24,245 --> 00:40:25,747
And down there.
389
00:40:31,935 --> 00:40:35,230
Just keep doing it as long as you want.
390
00:40:36,940 --> 00:40:38,525
Don't ever stop, Paula.
391
00:41:10,574 --> 00:41:13,142
Paula, I'll wait for your text.
392
00:41:13,143 --> 00:41:15,437
I can't wait to see you again.
393
00:41:35,040 --> 00:41:36,500
Thank you!
394
00:41:41,463 --> 00:41:43,924
Wow! This is good.
395
00:43:35,572 --> 00:43:39,117
Where do you see yourself five years from now?
396
00:43:41,520 --> 00:43:44,796
I'm sure I have already finished my Master's degree by then.
397
00:43:45,879 --> 00:43:49,925
And by that time, I've already published my book.
398
00:43:50,295 --> 00:43:52,297
Of course. That's for sure.
399
00:43:52,986 --> 00:43:58,015
You just don't know how much you amaze me when you're on your online class
400
00:43:58,016 --> 00:44:00,209
or when you're writing your book.
401
00:44:00,210 --> 00:44:01,913
I just feel so proud that
402
00:44:01,914 --> 00:44:04,733
I met someone who's not only intellectual but also excellent.
403
00:44:06,733 --> 00:44:07,944
You always flatter me.
404
00:44:08,193 --> 00:44:09,569
How about you?
405
00:44:12,761 --> 00:44:15,692
I hope by then I already have my own business,
406
00:44:15,926 --> 00:44:18,950
or I'm a co-owner of my godfather's workshop.
407
00:44:19,277 --> 00:44:21,939
I can make my simple dream happen, right?
408
00:44:21,940 --> 00:44:22,983
Yes.
409
00:44:23,855 --> 00:44:25,232
Of course.
410
00:44:25,948 --> 00:44:27,754
That's what I like about you.
411
00:44:28,391 --> 00:44:34,189
You're hardworking, determined and you're not giving up.
412
00:44:35,929 --> 00:44:37,556
I still have another one.
413
00:44:41,059 --> 00:44:43,060
Never mind.
414
00:44:43,061 --> 00:44:44,312
What is it?
415
00:44:44,313 --> 00:44:45,521
It's nothing.
416
00:44:45,522 --> 00:44:47,273
Oh, come on!
417
00:44:47,274 --> 00:44:50,193
Tell me or else, I'll be upset.
418
00:44:52,487 --> 00:44:58,407
I'm about to say that I also imagine the two of us having a road trip together.
419
00:44:59,494 --> 00:45:02,497
Then, we'll go driving with my own car.
420
00:45:03,707 --> 00:45:08,502
We will hold hands while the windows are open.
421
00:45:08,503 --> 00:45:13,054
But you're probably married by then.
422
00:45:13,055 --> 00:45:14,561
So, never mind.
423
00:45:19,765 --> 00:45:23,935
Time flies so fast! I can't believe it's been three months already.
424
00:45:50,462 --> 00:45:51,462
Here.
425
00:45:51,897 --> 00:45:53,523
I gave you an increase.
426
00:45:53,719 --> 00:45:55,888
I remember I gave you a late payment last time.
427
00:45:57,273 --> 00:45:58,456
No need.
428
00:45:59,004 --> 00:46:00,878
You've already helped me a lot.
429
00:46:01,390 --> 00:46:04,935
Besides, I'm also earning in the repair shop and car wash.
430
00:46:07,454 --> 00:46:11,524
Just accept it and add it to your savings.
431
00:46:11,525 --> 00:46:15,261
Also, to make our road trip happen sooner.
432
00:46:22,111 --> 00:46:24,822
No judgments, remember?
433
00:46:26,289 --> 00:46:30,794
The way I see you would never change no matter what you do to earn money.
434
00:46:33,463 --> 00:46:36,128
Just let me wash your car.
435
00:46:36,425 --> 00:46:38,128
And get ready for tonight.
436
00:46:38,377 --> 00:46:41,088
I'll be the one to cook for our dinner.
437
00:47:07,612 --> 00:47:12,438
Be there in a while. I'm so excited for your dish.
438
00:47:22,387 --> 00:47:23,555
Logan?
439
00:47:23,946 --> 00:47:24,968
Oh?
440
00:47:25,643 --> 00:47:27,687
Why do you look like you've seen a ghost?
441
00:47:33,773 --> 00:47:35,400
Drink some water.
442
00:47:42,754 --> 00:47:45,742
Why didn't you tell me that you'll be arriving today?
443
00:47:47,245 --> 00:47:48,524
I miss you, love.
444
00:47:49,998 --> 00:47:51,462
I'm happy you're back.
445
00:47:52,041 --> 00:47:53,292
Really?
446
00:47:55,754 --> 00:47:56,754
Yeah.
447
00:50:26,143 --> 00:50:27,377
That's so appetizing.
448
00:50:27,378 --> 00:50:28,902
Let me serve you.
449
00:50:28,903 --> 00:50:30,488
No need.
450
00:50:31,242 --> 00:50:32,702
Have a seat.
451
00:50:41,586 --> 00:50:45,673
By the way, why are you dressed earlier?
452
00:50:45,674 --> 00:50:47,396
Are you going somewhere?
453
00:50:47,824 --> 00:50:51,911
I'm just fitting it. I'm afraid it might get old inside the cabinet.
454
00:50:56,181 --> 00:50:58,809
You look so hungry, love.
455
00:50:59,145 --> 00:51:00,980
This is your fault.
456
00:51:01,606 --> 00:51:03,400
You made me so hungry.
457
00:51:05,544 --> 00:51:08,246
Does it mean that we're okay now?
458
00:51:14,411 --> 00:51:15,412
Yes.
459
00:51:17,835 --> 00:51:22,548
Why do you seem different?
460
00:51:25,528 --> 00:51:28,355
You know very well that I'm willing to do anything for you.
461
00:51:29,519 --> 00:51:31,813
I told you, love. I can really change.
462
00:51:42,188 --> 00:51:48,820
Love, now that we're okay, maybe it's best if we can start working on our future.
463
00:51:49,693 --> 00:51:51,324
So, how is the house renovation going?
464
00:51:51,441 --> 00:51:53,274
Actually, it's almost done.
465
00:51:53,275 --> 00:51:57,279
It's a bit messy but we can already move in.
466
00:51:57,614 --> 00:51:59,526
So, what are we waiting for?
467
00:52:02,667 --> 00:52:05,712
Finally, the start of our forever.
468
00:52:08,631 --> 00:52:10,809
I'll just get you some water.
469
00:52:10,810 --> 00:52:11,978
Yes, please.
470
00:52:21,227 --> 00:52:22,937
Your sour soup is so good!
471
00:52:38,818 --> 00:52:40,385
Love, here.
472
00:52:40,386 --> 00:52:41,786
Thank you.
473
00:52:41,787 --> 00:52:43,164
You're welcome.
474
00:52:44,292 --> 00:52:45,292
Yummy!
475
00:53:02,268 --> 00:53:04,925
Sorry, bro. This is all I can give you.
476
00:53:06,064 --> 00:53:09,275
Just pay her right away, so she would stop bothering you.
477
00:53:13,279 --> 00:53:16,783
She's really asking for money now that I have nothing left.
478
00:53:20,220 --> 00:53:23,872
I really need to get that promotion to have a bonus.
479
00:53:23,873 --> 00:53:25,292
Where will you get the rest of it?
480
00:53:29,087 --> 00:53:30,504
I'll go ahead.
481
00:53:30,505 --> 00:53:31,881
Won't you join us?
482
00:53:34,884 --> 00:53:36,218
Won't you?
483
00:53:36,219 --> 00:53:38,871
As what you've said Paula already changed.
484
00:53:38,872 --> 00:53:40,540
Can you really say no to this?
485
00:53:45,562 --> 00:53:46,813
You can watch.
486
00:53:47,691 --> 00:53:51,236
Let's see how long can you resist.
487
00:55:17,717 --> 00:55:20,428
Paula, please reply.
488
00:55:38,424 --> 00:55:39,509
Hello?
489
00:55:39,884 --> 00:55:40,969
Hello, Paula?
490
00:55:41,761 --> 00:55:43,054
How are you?
491
00:55:43,972 --> 00:55:46,265
You haven't reached out to me again.
492
00:55:47,350 --> 00:55:50,061
Logan has returned, Gimo.
493
00:55:53,982 --> 00:55:57,651
I'm sorry if it took a while before I let you know.
494
00:55:57,652 --> 00:56:00,570
But we can't see each other anymore.
495
00:56:00,571 --> 00:56:03,032
I can't thank you enough.
496
00:56:03,616 --> 00:56:07,077
I was looking for a solution to my problem but...
497
00:56:07,078 --> 00:56:09,813
I've found more than that.
498
00:56:09,814 --> 00:56:12,279
I've found a friend.
499
00:56:13,001 --> 00:56:18,005
Someone who knew right from the start that I only did this for Logan.
500
00:56:18,006 --> 00:56:20,841
Gimo, we're now okay.
501
00:56:20,842 --> 00:56:23,386
But this has to end.
502
00:56:25,763 --> 00:56:27,974
Goodbye, Gimo.
503
00:56:52,378 --> 00:56:54,494
At least you and Logan are finally okay.
504
00:56:54,495 --> 00:56:58,958
Who would have thought that hiring someone for sex would do wonders for you?
505
00:56:59,464 --> 00:57:02,174
Gimo is not just a sex worker.
506
00:57:02,175 --> 00:57:04,384
Defensive?
507
00:57:04,385 --> 00:57:06,179
Fine. Like what?
508
00:57:06,596 --> 00:57:08,806
He's been my friend.
509
00:57:09,307 --> 00:57:11,517
A friend who fucks you?!
510
00:57:11,934 --> 00:57:14,645
Forget about it. It's over.
511
00:57:15,646 --> 00:57:16,647
But?
512
00:57:17,482 --> 00:57:19,067
But…
513
00:57:19,692 --> 00:57:23,654
I feel like Logan is no longer the problem here.
514
00:57:24,513 --> 00:57:27,026
It's me who's longing for something else.
515
00:57:27,027 --> 00:57:30,531
And Gimo is the only one who could give you what you're looking for?
516
00:57:31,954 --> 00:57:34,123
I'm not really sure.
517
00:57:34,916 --> 00:57:37,125
I feel like something's missing.
518
00:57:37,126 --> 00:57:40,045
It feels different.
519
00:57:40,046 --> 00:57:41,576
Ma'am?
520
00:57:41,697 --> 00:57:45,492
Here are the documents from Atty. Buenaventura.
521
00:57:45,843 --> 00:57:46,966
Put it here.
522
00:57:57,396 --> 00:57:59,397
I thought you were just “fuck buddies.”
523
00:57:59,398 --> 00:58:00,816
Why does it seem more than that?
524
00:58:00,817 --> 00:58:02,097
That's none of your business!
525
00:58:02,098 --> 00:58:03,557
Just mind your own!
526
00:58:04,445 --> 00:58:05,987
Let's just talk about Gimo.
527
00:58:05,988 --> 00:58:07,949
What should I do?
528
00:58:10,535 --> 00:58:13,495
We have already replaced the old locks on the second floor.
529
00:58:13,496 --> 00:58:16,249
Sorry, it's still a bit messy.
530
00:58:18,209 --> 00:58:21,086
Actually, we want to move in now.
531
00:58:21,087 --> 00:58:24,152
There are still a lot of things to do.
532
00:58:24,636 --> 00:58:28,878
Maybe you would like to look for an all-around handyman
533
00:58:28,879 --> 00:58:30,363
to make all the work easier.
534
00:58:30,501 --> 00:58:35,100
I'm still waiting for the reply of one of my workers.
535
00:58:35,101 --> 00:58:40,231
Wouldn't it take us longer if we're going to wait for him?
536
00:58:41,791 --> 00:58:43,608
Oh, love.
537
00:58:43,609 --> 00:58:45,903
I know someone.
538
00:58:47,071 --> 00:58:48,072
Hold on.
539
00:58:53,369 --> 00:58:54,369
Here.
540
00:58:55,993 --> 00:58:58,537
Tell him that it was me who referred him.
541
00:59:01,697 --> 00:59:02,879
Sure.
542
00:59:33,034 --> 00:59:34,744
Why isn't it that hard?
543
00:59:35,369 --> 00:59:37,371
Maybe you're not in the mood.
544
00:59:38,664 --> 00:59:40,541
I'm just preoccupied.
545
00:59:42,126 --> 00:59:44,086
Maybe we should just do it next time.
546
00:59:45,171 --> 00:59:46,863
If only I wasn't your regular client,
547
00:59:46,864 --> 00:59:48,928
I would have been mad at you a long time ago.
548
00:59:49,800 --> 00:59:52,535
You've been ignoring my calls for quite some time.
549
00:59:52,536 --> 00:59:55,272
Then now… This?
550
00:59:56,255 --> 00:59:57,589
I'm really sorry about that.
551
01:00:07,693 --> 01:00:09,320
Get dressed.
552
01:00:09,737 --> 01:00:11,656
I'm going to take a shower.
553
01:00:30,508 --> 01:00:33,052
You were referred by Ma'am Paula Dimaagos.
554
01:00:33,356 --> 01:00:34,987
As an all-around house handyman.
555
01:00:35,770 --> 01:00:37,582
You may report at their residence tomorrow.
556
01:00:37,583 --> 01:00:39,653
I will be sending the address.
557
01:00:43,766 --> 01:00:45,142
You seem young.
558
01:00:45,800 --> 01:00:47,093
Are you skilled?
559
01:00:48,359 --> 01:00:51,696
I need someone who can be trusted.
560
01:00:51,821 --> 01:00:53,316
Sir, I'm already 27 years old.
561
01:00:53,806 --> 01:00:55,086
I was working since I was young.
562
01:00:55,785 --> 01:00:57,800
Besides being a skilled plumber,
563
01:00:58,352 --> 01:01:00,365
I can also do the carpentry,
564
01:01:01,034 --> 01:01:02,856
repair, basically everything.
565
01:01:03,749 --> 01:01:05,894
Do you have your own family?
566
01:01:06,419 --> 01:01:08,480
I need a stay-in handyman here.
567
01:01:09,171 --> 01:01:11,674
You won't have any problem with that.
568
01:01:12,070 --> 01:01:13,279
That's good.
569
01:01:13,730 --> 01:01:17,150
After all, women just cause us problems at times.
570
01:01:17,377 --> 01:01:19,884
Not everyone is lucky like me
571
01:01:20,141 --> 01:01:22,059
who have someone like her.
572
01:01:26,480 --> 01:01:30,916
I hope I could also have someone like Ma'am.
573
01:01:33,738 --> 01:01:35,114
Are you okay, love?
574
01:01:40,356 --> 01:01:41,923
Okay, you're hired.
575
01:01:41,924 --> 01:01:44,719
You may use the vacant room there.
576
01:01:45,958 --> 01:01:48,463
You may use all the things here.
577
01:01:48,836 --> 01:01:53,615
The TV, washing machine, food in the fridge,
578
01:01:53,616 --> 01:01:55,117
except for her.
579
01:01:56,679 --> 01:01:58,055
She's off-limits.
580
01:02:04,673 --> 01:02:06,353
Don't be late tomorrow.
581
01:02:06,354 --> 01:02:08,538
This morning you started at around 9 AM.
582
01:02:08,539 --> 01:02:12,108
Sir, sorry if we were late this morning.
583
01:02:12,109 --> 01:02:15,070
But don't worry, it won't happen again.
584
01:02:15,071 --> 01:02:16,525
What's wrong with you, Gimo?!
585
01:02:16,797 --> 01:02:19,449
You're here to work and not to pull me whenever you want.
586
01:02:19,450 --> 01:02:20,659
I'm sorry.
587
01:02:21,802 --> 01:02:23,286
I just thought you missed me.
588
01:02:23,287 --> 01:02:24,872
Of course not!
589
01:02:25,723 --> 01:02:27,499
We are just in need of a handyman.
590
01:02:27,500 --> 01:02:30,798
I wanted to help and give you a job. That's it!
591
01:02:30,926 --> 01:02:34,471
My godfather offered a big project at the province but I chose this over that.
592
01:02:34,590 --> 01:02:37,051
Then, you're just going to treat me this way.
593
01:02:39,053 --> 01:02:41,931
I just realized that you're also a good liar.
594
01:02:42,395 --> 01:02:44,129
Me? A liar?!
595
01:02:44,130 --> 01:02:45,556
Then, why are you affected?
596
01:02:46,327 --> 01:02:48,713
Your lips are pouting terribly again.
597
01:02:49,125 --> 01:02:52,545
Your mind is full of imaginations!
598
01:02:54,496 --> 01:02:56,563
Let me go! Or else I'll scream!
599
01:02:56,564 --> 01:02:58,048
I'm asking you…
600
01:02:58,049 --> 01:02:59,926
Why did you ask me to come here?
601
01:03:00,627 --> 01:03:04,339
Again, I just wanted to help.
602
01:03:04,620 --> 01:03:07,415
If I know, you just wanted to see me again.
603
01:03:09,875 --> 01:03:12,002
I've been longing to see you too, Paula.
604
01:03:12,841 --> 01:03:14,213
Didn't you miss me?
605
01:04:31,999 --> 01:04:33,000
Come in.
606
01:04:34,919 --> 01:04:36,712
There you go.
607
01:04:39,273 --> 01:04:41,549
Good thing we have skillful workers.
608
01:04:41,550 --> 01:04:44,877
They were able to retain the original look of the house.
609
01:04:45,045 --> 01:04:46,278
See?
610
01:04:46,279 --> 01:04:49,699
The first floor is already livable after cleaning it.
611
01:04:51,060 --> 01:04:55,147
For the second floor, maybe it will take another month.
612
01:05:02,968 --> 01:05:05,471
Are we back to being high school?
613
01:05:05,633 --> 01:05:08,701
Do you think I can't notice the way you look at each other?
614
01:05:08,702 --> 01:05:11,555
Before, you're always not in the mood.
615
01:05:11,556 --> 01:05:13,600
But now, you have two men in your life.
616
01:05:14,545 --> 01:05:16,362
Keep your voice down.
617
01:05:16,363 --> 01:05:20,117
Maila, it's as if you're telling me that I intended to have them both.
618
01:05:22,734 --> 01:05:27,220
Well, Logan is giving me everything, especially when he came back.
619
01:05:27,221 --> 01:05:29,492
I felt that he's really making up to me.
620
01:05:30,204 --> 01:05:33,992
But Gimo is such a sweet guy,
621
01:05:34,202 --> 01:05:38,623
caring and most of all, he listens.
622
01:05:38,732 --> 01:05:41,503
You know what, you won't look for another
623
01:05:41,504 --> 01:05:43,500
if you're contented with what you have, right?
624
01:05:44,565 --> 01:05:46,633
So, you really need to think about it
625
01:05:46,634 --> 01:05:49,720
because the day might come when you really need to choose.
626
01:05:59,103 --> 01:06:01,212
Congrats on chapters one to three.
627
01:06:01,213 --> 01:06:03,965
I emailed you my notes but it's just for minor revisions.
628
01:06:03,966 --> 01:06:05,928
It's my editor. My gosh!
629
01:06:05,929 --> 01:06:08,522
My first three chapters passed!
630
01:06:08,523 --> 01:06:11,787
Congrats! Finally, your book is coming to a reality!
631
01:06:11,788 --> 01:06:15,542
Thank you! But keep your tone down. Logan is just in the room.
632
01:06:15,671 --> 01:06:17,506
Is he the only achiever here?
633
01:06:19,538 --> 01:06:20,958
It's not like that.
634
01:06:21,067 --> 01:06:24,720
I just want him to get his promotion before we celebrate.
635
01:06:24,721 --> 01:06:27,223
What calls for a celebration?
636
01:06:27,364 --> 01:06:32,865
Your fiancée is soon-to-be a publish writer.
637
01:06:33,662 --> 01:06:36,517
Oh, love, it's just the first three chapters.
638
01:06:36,518 --> 01:06:38,740
It's still a long way to go.
639
01:06:39,572 --> 01:06:40,763
Congrats, love.
640
01:06:40,764 --> 01:06:41,974
Thank you!
641
01:06:43,297 --> 01:06:45,908
Have you cooked already? I'm hungry.
642
01:06:45,909 --> 01:06:48,203
Yes. I'll set the table for you.
643
01:06:50,095 --> 01:06:51,676
Maila, stay here for lunch.
644
01:06:51,677 --> 01:06:54,222
Next time. I still have a meeting with a client.
645
01:06:56,260 --> 01:06:57,953
Oh, okay. Bye!
646
01:06:57,954 --> 01:06:59,121
Bye!
647
01:07:12,242 --> 01:07:14,827
Love, your phone is ringing!
648
01:07:20,834 --> 01:07:24,629
Logan! Someone's calling. It might be from work!
649
01:07:47,241 --> 01:07:50,435
You can never hide from me no matter where you go.
650
01:07:50,436 --> 01:07:52,278
The money you sent is not enough!
651
01:07:52,621 --> 01:07:55,272
Give me the rest or else I will follow you.
652
01:07:55,273 --> 01:07:56,793
Hello? Who's this?
653
01:08:14,025 --> 01:08:15,555
Cheers!
654
01:08:20,420 --> 01:08:22,112
Love, I've been calling you.
655
01:08:22,113 --> 01:08:23,690
Your music is so loud.
656
01:08:23,691 --> 01:08:25,175
Why are you drinking?
657
01:08:25,176 --> 01:08:26,368
Why?
658
01:08:26,369 --> 01:08:30,080
Is it wrong to unwind a little? Right, Gimo?
659
01:08:34,742 --> 01:08:36,392
Hold on.
660
01:08:36,393 --> 01:08:39,021
Why is your phone under our bed?
661
01:08:40,956 --> 01:08:43,792
How did you find it? I've been looking for it.
662
01:08:45,085 --> 01:08:47,546
Someone called asking for payment.
663
01:08:48,380 --> 01:08:49,715
It's nothing.
664
01:09:01,628 --> 01:09:04,505
Why are you not wearing our ring?
665
01:09:05,762 --> 01:09:06,954
It's here,
666
01:09:06,955 --> 01:09:08,915
so that it's closer to my heart.
667
01:09:10,533 --> 01:09:11,737
Gimo!
668
01:09:12,878 --> 01:09:17,466
This is the kind of woman that you should be looking for.
669
01:09:18,082 --> 01:09:20,584
She's not only beautiful,
670
01:09:22,039 --> 01:09:24,916
but also great in bed!
671
01:09:24,917 --> 01:09:26,859
Logan, you're drunk already.
672
01:09:26,860 --> 01:09:30,988
Let's go inside and talk about the person who's asking for money.
673
01:09:31,379 --> 01:09:33,800
You're so annoying! I told you it's nothing!
674
01:09:33,801 --> 01:09:35,385
We're still drinking!
675
01:09:37,682 --> 01:09:39,096
Okay, fine.
676
01:09:39,097 --> 01:09:41,833
When you get promoted, pay her right away, okay?
677
01:09:41,834 --> 01:09:44,127
But I was not promoted!
678
01:09:44,812 --> 01:09:46,271
So, what are you going to do?
679
01:09:46,990 --> 01:09:49,534
Just because you'll soon publish a book?
680
01:09:50,362 --> 01:09:51,386
Huh?
681
01:09:51,734 --> 01:09:53,094
You've become so arrogant already?!
682
01:09:53,682 --> 01:09:54,934
Keep this in mind,
683
01:09:55,212 --> 01:09:57,840
no one reads books anymore!
684
01:09:58,894 --> 01:10:01,019
Gimo, please leave us.
685
01:10:01,020 --> 01:10:02,671
Gimo, stay there!
686
01:10:02,672 --> 01:10:03,746
Why?
687
01:10:03,747 --> 01:10:07,223
Don't you want our plumber to see your arrogance?!
688
01:10:07,498 --> 01:10:11,127
Love, sorry. I didn't know that you didn't get the promotion.
689
01:10:11,695 --> 01:10:14,930
I will help. Besides, I have savings.
690
01:10:14,931 --> 01:10:17,949
So now, you're also belittling me?!
691
01:10:18,529 --> 01:10:21,247
Do you think I can't handle my own problem?!
692
01:10:21,248 --> 01:10:23,511
For the longest time that we've been together,
693
01:10:23,643 --> 01:10:25,606
you never had any problem
694
01:10:26,309 --> 01:10:28,561
because I gave you everything!
695
01:10:30,107 --> 01:10:35,590
And now that you've gained a small success, you think you can do everything I've done?!
696
01:10:35,963 --> 01:10:37,645
You're selfish!
697
01:10:37,646 --> 01:10:39,523
Logan, you're getting out of hand!
698
01:10:39,675 --> 01:10:41,784
Don't turn your back on me! I'm still talking to you!
699
01:10:41,785 --> 01:10:44,037
Don't you dare meddle between us!
700
01:10:47,042 --> 01:10:48,051
Logan!
701
01:10:48,584 --> 01:10:49,918
Madam, are you okay?
702
01:11:40,177 --> 01:11:43,371
I'm sorry about that. I snapped.
703
01:11:43,372 --> 01:11:45,660
Why did you even meddle?
704
01:11:46,141 --> 01:11:49,418
I will stay silent for as long as you want.
705
01:11:49,419 --> 01:11:51,636
But the moment I see that you're hurting,
706
01:11:52,400 --> 01:11:54,003
that's a different story.
707
01:11:54,328 --> 01:11:55,962
Even if you have a ring on your finger,
708
01:11:56,326 --> 01:11:58,894
he has no right to lay his hands on you.
709
01:11:58,895 --> 01:12:00,925
Logan didn't mean to do that.
710
01:12:02,798 --> 01:12:03,966
Even so.
711
01:12:04,683 --> 01:12:07,960
If I'm your boyfriend, I'll never hurt you
712
01:12:07,961 --> 01:12:09,658
and I'll never make you cry.
713
01:12:55,794 --> 01:12:57,963
Paula…
714
01:12:59,272 --> 01:13:02,942
Get back to sleep to get rid of your hangover.
715
01:15:10,232 --> 01:15:12,018
Love…
716
01:15:13,280 --> 01:15:15,073
Love, I'm sorry.
717
01:15:18,462 --> 01:15:20,756
I didn't mean it.
718
01:15:22,816 --> 01:15:25,527
I just don't want to cause you any problem.
719
01:15:30,819 --> 01:15:32,734
Logan, we're equal.
720
01:15:33,577 --> 01:15:36,520
Let me help you if you have any problem.
721
01:15:36,521 --> 01:15:38,556
Love, I'm a man.
722
01:15:39,042 --> 01:15:40,398
I can handle it on my own.
723
01:15:41,126 --> 01:15:45,630
And please don't touch my phone again.
724
01:15:46,131 --> 01:15:47,174
Please?
725
01:15:48,842 --> 01:15:50,641
It wasn't my intention.
726
01:15:51,344 --> 01:15:54,359
I thought it was a call to tell you that you're promoted.
727
01:15:56,892 --> 01:15:59,727
Okay, it's over. Let's just forget about it.
728
01:16:00,370 --> 01:16:05,608
By the way, did something happen last night that I don't remember?
729
01:16:05,609 --> 01:16:07,944
Because my face really hurts.
730
01:16:10,780 --> 01:16:13,844
Your face hit the floor when you went unconscious.
731
01:16:14,117 --> 01:16:17,162
You weren't careful when drinking.
732
01:16:22,565 --> 01:16:25,759
Okay. Love, get dressed.
733
01:16:25,760 --> 01:16:28,763
Just tell me whatever you want in the mall.
734
01:16:28,903 --> 01:16:31,990
I will buy everything to make it up to you.
735
01:16:41,728 --> 01:16:43,647
- I'll get dressed. - Okay.
736
01:17:01,695 --> 01:17:02,874
Paula,
737
01:17:03,416 --> 01:17:04,813
take a break.
738
01:17:10,232 --> 01:17:13,467
Logan doesn't remember that you punched him last night.
739
01:17:13,468 --> 01:17:15,387
So, just don't mention it.
740
01:17:18,515 --> 01:17:20,725
It seems like you've shopped a lot earlier.
741
01:17:21,849 --> 01:17:24,602
That is Logan's way of making up to me.
742
01:17:25,981 --> 01:17:29,276
I'm sorry. I can't give you fancy things.
743
01:17:32,502 --> 01:17:34,085
This is enough for me.
744
01:17:35,073 --> 01:17:39,410
Honestly, sometimes I'm hoping that you'll choose me in the end
745
01:17:39,411 --> 01:17:41,705
even if I know that I'm a loser.
746
01:17:43,476 --> 01:17:45,398
I'm not even part of your plans, right?
747
01:17:46,835 --> 01:17:51,339
So, please, just let me love you.
748
01:17:54,301 --> 01:17:55,469
I'm sorry.
749
01:17:56,428 --> 01:17:59,514
I got carried away.
750
01:18:00,390 --> 01:18:01,977
I'm engaged. You know that.
751
01:18:04,769 --> 01:18:05,979
Yes, I know.
752
01:18:06,737 --> 01:18:10,890
That's why I'm contented to be your listener,
753
01:18:10,891 --> 01:18:12,434
your friend,
754
01:18:15,155 --> 01:18:17,157
and your lover.
755
01:18:21,745 --> 01:18:24,331
You know that it's not like that, Gimo.
756
01:18:26,207 --> 01:18:29,002
And you're more than that to me.
757
01:18:35,216 --> 01:18:37,009
Love, where are you?
758
01:18:37,010 --> 01:18:38,345
Are you done writing?
759
01:18:39,846 --> 01:18:41,264
Be there in a minute.
760
01:19:01,409 --> 01:19:02,452
Hey, Gimo!
761
01:19:02,869 --> 01:19:04,621
Come, join us.
762
01:19:05,305 --> 01:19:06,997
No thanks. You go ahead.
763
01:19:06,998 --> 01:19:10,901
You should never refuse the food being offered to you,
764
01:19:10,902 --> 01:19:12,237
that's a sign of bad luck.
765
01:19:12,796 --> 01:19:14,589
Love, please get a plate for Gimo.
766
01:19:40,728 --> 01:19:41,899
What are you waiting for?
767
01:19:41,900 --> 01:19:44,510
Stop staring at each other, the food will get cold.
768
01:19:44,511 --> 01:19:45,511
Dig in.
769
01:19:48,289 --> 01:19:49,707
By the way, Gimo,
770
01:19:50,545 --> 01:19:54,006
did you come inside our room the other night?
771
01:19:56,274 --> 01:19:57,549
Yes, sir.
772
01:19:57,550 --> 01:19:59,802
I helped madam to carry you.
773
01:20:03,638 --> 01:20:05,592
At least that gives me a sense of assurance
774
01:20:05,777 --> 01:20:08,990
that someone is helping my fiancée when I'm not around.
775
01:20:15,608 --> 01:20:17,651
I'll just have some bread.
776
01:20:17,652 --> 01:20:19,487
I still have things to do.
777
01:20:20,947 --> 01:20:23,074
This is enough. Thank you.
778
01:20:34,241 --> 01:20:35,493
Logan,
779
01:20:36,605 --> 01:20:38,607
what are you trying to imply to Gimo?
780
01:20:40,095 --> 01:20:43,035
By the way, how did you meet him?
781
01:20:43,036 --> 01:20:44,665
Aren't you the one who recommended him?
782
01:20:46,598 --> 01:20:48,081
From another plumber,
783
01:20:48,082 --> 01:20:51,533
the one who was working in our apartment before, remember?
784
01:20:53,354 --> 01:20:57,150
Actually, Gimo is really a plumber but he is really hardworking.
785
01:20:58,693 --> 01:21:00,447
What I mean is,
786
01:21:00,987 --> 01:21:03,158
how did you know that he's good?
787
01:21:03,159 --> 01:21:04,286
Did you just guess?
788
01:21:05,539 --> 01:21:08,458
Are you satisfied with his work?
789
01:21:08,661 --> 01:21:10,329
Logan, what's your point?
790
01:21:10,330 --> 01:21:11,843
Let me get this straight, Paula,
791
01:21:12,547 --> 01:21:14,341
did you have sex with Gimo?
792
01:21:14,664 --> 01:21:16,207
You have a very filthy mind!
793
01:21:20,136 --> 01:21:21,470
No! Happy?!
794
01:21:27,805 --> 01:21:29,933
Can you please stop thinking that way?
795
01:21:30,266 --> 01:21:32,519
You're my fiancé, remember?
796
01:21:41,069 --> 01:21:42,529
Paula,
797
01:21:43,112 --> 01:21:44,864
who should it be? Hurry!
798
01:21:45,032 --> 01:21:46,446
Who's the first person that comes to your mind?
799
01:21:46,447 --> 01:21:48,763
Maila, this is not a game!
800
01:21:48,764 --> 01:21:51,541
It's not a game since it's already getting serious.
801
01:21:51,542 --> 01:21:53,595
Paula, you need to choose.
802
01:21:53,596 --> 01:21:56,039
You know, I really don't need to.
803
01:21:56,040 --> 01:21:57,983
Logan is my fiancé.
804
01:21:57,984 --> 01:21:59,759
So, what's Gimo's role in your life?
805
01:21:59,760 --> 01:22:01,571
You also have feelings for him, right?
806
01:22:01,879 --> 01:22:04,173
See? You really have to choose.
807
01:22:04,384 --> 01:22:06,070
If it's only about sex,
808
01:22:06,071 --> 01:22:08,666
then by all means, even if you have a threesome, it will be fine.
809
01:22:09,120 --> 01:22:11,914
But we're talking about your feelings here.
810
01:22:12,016 --> 01:22:13,268
So, who would it be?
811
01:22:14,978 --> 01:22:16,562
I don't know.
812
01:22:16,563 --> 01:22:18,272
Of course, you do! Stupid!
813
01:22:18,273 --> 01:22:20,983
Don't be scared of what other people might think.
814
01:22:20,984 --> 01:22:22,593
It's none of their business.
815
01:22:22,594 --> 01:22:24,689
You can change the course of your life.
816
01:22:24,690 --> 01:22:27,271
What matters is who can really make you happy.
817
01:22:27,407 --> 01:22:31,452
Paula, more people would get hurt in the long run.
818
01:22:42,839 --> 01:22:45,174
Paula, Paula, Paula!
819
01:22:48,761 --> 01:22:51,264
Paula, come on! You need to wake up!
820
01:22:51,407 --> 01:22:54,118
You need to fix this before things get even worse.
821
01:23:04,837 --> 01:23:06,547
It can't be.
822
01:23:06,673 --> 01:23:09,301
Logan and I have been together for five years now.
823
01:23:10,683 --> 01:23:12,751
We're such a perfect couple in everyone's eyes.
824
01:23:12,752 --> 01:23:15,168
He never failed me.
825
01:23:15,169 --> 01:23:17,153
He never neglected me.
826
01:23:17,154 --> 01:23:20,449
He's not perfect and I also have my own flaws.
827
01:23:23,929 --> 01:23:27,511
But I also feel how deep is Gimo's feelings for me.
828
01:23:28,546 --> 01:23:31,424
He loves me without asking anything in return.
829
01:23:33,806 --> 01:23:35,308
He's reliable.
830
01:23:36,272 --> 01:23:38,023
He's thoughtful.
831
01:23:39,081 --> 01:23:41,356
He's not judging me.
832
01:23:42,649 --> 01:23:44,359
He's trustworthy.
833
01:23:47,695 --> 01:23:50,531
Paula, Paula!
834
01:23:51,371 --> 01:23:56,376
Paula, come on! Who should it be?
835
01:23:58,122 --> 01:24:01,918
Paula, you have to decide now who are you going to choose between the two of them.
836
01:25:30,006 --> 01:25:33,426
Those kids are so cute! Who are they?
837
01:25:37,513 --> 01:25:39,890
They are my colleague's children.
838
01:25:39,891 --> 01:25:41,768
That's their mom.
839
01:25:49,382 --> 01:25:51,884
Honestly, love, I'm jealous of them.
840
01:25:53,196 --> 01:26:01,537
After we get married, let's have children.
841
01:26:03,498 --> 01:26:07,580
The house will get messy
842
01:26:08,203 --> 01:26:11,998
but that would be fun, right?
843
01:27:34,881 --> 01:27:36,299
I love you, Paula.
844
01:30:13,383 --> 01:30:14,383
Paula,
845
01:30:15,878 --> 01:30:17,129
I love you.
846
01:30:21,005 --> 01:30:23,090
Please stay here till morning.
847
01:30:26,022 --> 01:30:27,691
I can't.
848
01:30:29,935 --> 01:30:32,062
Gimo, we can't do this anymore.
849
01:30:34,727 --> 01:30:36,812
Is that so easy for you to let go?
850
01:30:41,567 --> 01:30:43,505
Let's put an end to this.
851
01:30:43,506 --> 01:30:46,009
I've already indulged myself too much.
852
01:30:47,615 --> 01:30:49,909
I don't want to hurt Logan anymore.
853
01:30:51,952 --> 01:30:53,204
How about me?
854
01:30:54,955 --> 01:30:57,291
I don't want to give you false hopes.
855
01:31:05,007 --> 01:31:06,614
Gimo, let's end this.
856
01:31:11,847 --> 01:31:13,692
Am I even complaining?
857
01:31:14,289 --> 01:31:15,557
Fine.
858
01:31:16,340 --> 01:31:20,678
You can hurt me all you want if that's the only way for you to stay.
859
01:31:20,679 --> 01:31:25,100
We should have ended this the moment Logan came back.
860
01:31:26,362 --> 01:31:28,781
Am I forcing myself to you?
861
01:31:30,172 --> 01:31:31,660
It's on you, Paula.
862
01:31:33,059 --> 01:31:35,863
You know deep in your heart that you also wanted to be with me.
863
01:31:35,864 --> 01:31:37,856
Yes, I admit. I also have feelings for you.
864
01:31:37,857 --> 01:31:39,442
But Gimo, this is wrong.
865
01:31:39,932 --> 01:31:41,767
You never heard anything from me.
866
01:31:43,405 --> 01:31:45,240
I kept silent all along
867
01:31:45,436 --> 01:31:48,570
as I watch the two of you together even if it hurts me so bad.
868
01:31:49,635 --> 01:31:52,847
Then, you'll just throw it all away?
869
01:31:58,827 --> 01:32:02,581
Gimo, if only our situation had been different,
870
01:32:02,690 --> 01:32:05,985
I would never let you go.
871
01:32:06,986 --> 01:32:10,213
But I have to do what is right.
872
01:32:10,214 --> 01:32:14,552
I have to stay with Logan and build a future with him.
873
01:32:16,120 --> 01:32:17,746
Gimo, I'm sorry.
874
01:32:23,669 --> 01:32:25,838
Paula…
875
01:32:35,014 --> 01:32:36,265
Love?
876
01:32:36,779 --> 01:32:37,929
Love.
877
01:32:37,930 --> 01:32:40,032
You must be thinking something deep.
878
01:32:42,021 --> 01:32:45,191
I'm working on a difficult chapter.
879
01:32:45,858 --> 01:32:47,017
By the way,
880
01:32:47,542 --> 01:32:49,337
have you seen Gimo?
881
01:32:50,529 --> 01:32:53,282
I haven't seen him since this morning.
882
01:32:55,659 --> 01:32:57,535
Oh, Gimo?
883
01:32:57,536 --> 01:32:58,620
Yes.
884
01:32:58,621 --> 01:33:03,338
He had a family emergency back in the province. So, he needed to leave.
885
01:33:03,339 --> 01:33:05,860
Don't worry, he only left few things undone.
886
01:33:06,142 --> 01:33:11,105
Besides, the contractor said that he's sending someone tomorrow.
887
01:34:28,585 --> 01:34:29,962
Just take some rest.
888
01:34:30,609 --> 01:34:33,845
You're always welcome in our workshop.
889
01:34:36,937 --> 01:34:38,610
Thanks, godfather.
890
01:34:43,853 --> 01:34:47,849
Next time, don't let your emotions get into you.
891
01:34:48,180 --> 01:34:50,179
You'll just end up getting hurt.
892
01:34:50,180 --> 01:34:52,683
Just forget about her.
893
01:34:56,282 --> 01:34:58,868
I've fallen deeply for her.
894
01:35:10,071 --> 01:35:15,201
No matter what you do, you can never measure up to her.
895
01:35:37,148 --> 01:35:41,259
Love, have you seen this viral bride? Look!
896
01:35:41,260 --> 01:35:47,057
She chopped off her gown after the wedding to wear for their honeymoon. How cute!
897
01:35:49,788 --> 01:35:52,706
I was thinking what should my gown look like?
898
01:35:52,707 --> 01:35:56,213
Should it be long, short or just the right length?
899
01:35:57,543 --> 01:36:00,546
Do you think the church will allow a short gown?
900
01:36:03,382 --> 01:36:08,073
I won't give you what you want until you give me the rest of the money.
901
01:36:09,823 --> 01:36:11,873
I've already sent you a large amount of money!
902
01:36:11,874 --> 01:36:14,001
You're taking too much advantage of me!
903
01:36:14,846 --> 01:36:17,726
Love, by the way, my certificate of “No Marriage Record” already arrived.
904
01:36:18,024 --> 01:36:20,791
I wonder why they didn't send yours.
905
01:36:20,949 --> 01:36:23,493
I requested for both of our certificates at once.
906
01:36:25,690 --> 01:36:28,848
Anyway, have you seen the house title?
907
01:36:28,849 --> 01:36:30,576
You hide from us for so many years, so stop complaining!
908
01:36:30,577 --> 01:36:32,603
You're lucky that I'm not showing up to your house!
909
01:36:33,359 --> 01:36:35,445
Love, are you listening?
910
01:36:37,757 --> 01:36:39,091
I don't know.
911
01:36:39,694 --> 01:36:43,656
It's inside a brown envelope with green sticky notes.
912
01:36:44,048 --> 01:36:45,507
I said I haven't seen it!
913
01:36:47,468 --> 01:36:50,721
And why are you suddenly rushing the wedding?!
914
01:36:52,175 --> 01:36:53,651
What's the rush?
915
01:36:54,808 --> 01:36:57,228
This is actually part of our plans, right?
916
01:37:08,239 --> 01:37:09,330
Come here.
917
01:37:10,254 --> 01:37:14,425
I'm just afraid that I couldn't afford yet the kind of wedding that you deserve.
918
01:37:15,646 --> 01:37:19,233
I want everyone to envy you.
919
01:37:20,417 --> 01:37:25,297
Love, can we postpone this wedding?
920
01:37:26,799 --> 01:37:27,883
Please?
921
01:37:32,263 --> 01:37:33,305
Okay.
922
01:37:41,063 --> 01:37:44,841
I'm planning to have an ocular inspection of the churches.
923
01:37:44,842 --> 01:37:46,815
Do you want to come with me?
924
01:37:47,569 --> 01:37:49,905
Let's have a road trip.
925
01:37:51,786 --> 01:37:53,830
Maila, are you listening?
926
01:37:54,660 --> 01:37:56,912
Mike was upset.
927
01:37:57,303 --> 01:38:01,265
He thinks that I'm keeping our relationship a secret.
928
01:38:01,915 --> 01:38:06,170
Anyway, I thought the wedding plans are on hold?
929
01:38:06,750 --> 01:38:10,442
I know Logan. He changes his mind easily.
930
01:38:10,551 --> 01:38:14,262
At least if he's in the mood again, our wedding is ready.
931
01:38:14,263 --> 01:38:15,888
Please be honest.
932
01:38:15,889 --> 01:38:20,059
Are you rushing to get married to patch up the memories of Gimo?
933
01:38:20,060 --> 01:38:21,367
Of course not!
934
01:38:21,961 --> 01:38:26,191
A week ago, Logan and I even talked about our plans of having kids.
935
01:38:26,347 --> 01:38:32,234
Do you think he has other reasons why he suddenly changed his mind?
936
01:38:34,886 --> 01:38:36,046
I don't know.
937
01:38:36,047 --> 01:38:38,853
Maybe he's just overwhelmed with the house renovation.
938
01:38:38,854 --> 01:38:40,189
Are you sure about that?
939
01:38:43,622 --> 01:38:47,293
I know that I made the right decision in choosing him.
940
01:38:59,641 --> 01:39:01,727
Love, what are you doing?
941
01:39:03,100 --> 01:39:04,188
Love.
942
01:39:04,563 --> 01:39:08,943
I'm just fixing something. And I also washed the dishes.
943
01:39:09,320 --> 01:39:15,118
Love, get some rest first because later you'll get tired in bed.
944
01:39:15,657 --> 01:39:16,825
Okay.
945
01:39:41,475 --> 01:39:43,519
Love, your phone is ringing!
946
01:39:51,527 --> 01:39:53,028
Love!
947
01:40:46,874 --> 01:40:48,833
George already received the title.
948
01:40:48,834 --> 01:40:50,793
You've probably received the money.
949
01:40:50,794 --> 01:40:53,763
You better make sure that this is a clean title.
950
01:42:44,305 --> 01:42:47,392
Love, what are you doing at the sink?
951
01:42:50,043 --> 01:42:51,336
Are you married?
952
01:42:52,220 --> 01:42:53,300
What?
953
01:42:55,285 --> 01:42:56,870
You must be dreaming.
954
01:42:57,588 --> 01:42:59,381
Just answer me!
955
01:43:00,257 --> 01:43:01,257
No!
956
01:43:12,227 --> 01:43:13,478
Three years?!
957
01:43:14,187 --> 01:43:16,839
You got married in the middle of our relationship?!
958
01:43:16,840 --> 01:43:19,396
It was just a one time incident but then, she got pregnant.
959
01:43:20,566 --> 01:43:23,322
Her family forced me, so I was left with no other choice.
960
01:43:23,666 --> 01:43:25,615
Is she the woman you're checking online?!
961
01:43:25,616 --> 01:43:27,993
Are those your kids?!
962
01:43:30,651 --> 01:43:33,362
A one time incident but you had two kids?!
963
01:43:35,792 --> 01:43:39,546
I wanted to annul her for a long time but she didn't want to.
964
01:43:40,130 --> 01:43:43,986
So, she's asking me a big amount of money for her to agree.
965
01:43:43,987 --> 01:43:46,949
Maybe you're not providing for your kids!
966
01:43:51,672 --> 01:43:54,425
Is that the reason why you pawned the house title?!
967
01:43:57,522 --> 01:43:59,441
How dare you, Logan!
968
01:44:01,048 --> 01:44:03,115
It's been five years, Logan!
969
01:44:03,116 --> 01:44:05,180
I've been considerate of you for five long years!
970
01:44:05,181 --> 01:44:06,861
I gave you everything!
971
01:44:08,533 --> 01:44:11,411
And yet you made me your mistress!
972
01:44:14,164 --> 01:44:18,584
I will sue you for stealing and pawning the title that does not belong to you!
973
01:44:18,585 --> 01:44:22,963
And don't expect that promotion because I'm going to ruin your reputation!
974
01:44:22,964 --> 01:44:27,301
Look at you now! You're so arrogant!
975
01:44:27,302 --> 01:44:32,348
I've done all of that for you! Then now, you're blaming it all on me?!
976
01:44:32,349 --> 01:44:35,686
You're just doing that for yourself!
977
01:44:36,687 --> 01:44:41,090
I thought because you were a good provider and you have plans for our future,
978
01:44:41,091 --> 01:44:42,665
everything will be okay.
979
01:44:42,776 --> 01:44:44,358
But I was wrong.
980
01:44:44,528 --> 01:44:47,346
Logan, for five fucking years,
981
01:44:47,347 --> 01:44:50,934
I took care of you!
982
01:44:52,222 --> 01:44:55,142
I even lost myself!
983
01:44:59,584 --> 01:45:02,129
Is that all because of Gimo?!
984
01:45:03,685 --> 01:45:07,439
Do you think I didn't notice the way he looks at you?!
985
01:45:08,051 --> 01:45:10,327
Don't you dare mention his name
986
01:45:10,328 --> 01:45:13,123
because he's a better man compared to you!
987
01:45:14,766 --> 01:45:16,852
I loved you...
988
01:45:17,602 --> 01:45:20,605
but you're also causing me too much trouble!
989
01:45:22,536 --> 01:45:24,455
I've never left you!
990
01:45:25,610 --> 01:45:27,612
I stayed with you!
991
01:45:29,448 --> 01:45:30,639
Then what?!
992
01:45:30,640 --> 01:45:32,893
You would just threaten me?!
993
01:45:35,662 --> 01:45:36,662
That's enough!
994
01:45:38,248 --> 01:45:39,833
I said enough!
995
01:45:40,500 --> 01:45:41,543
Enough!
996
01:45:47,424 --> 01:45:51,011
Damn you! You're an asshole!
997
01:45:57,350 --> 01:45:59,686
Fucking asshole! Let me go!
998
01:46:05,400 --> 01:46:06,610
Shut up!
999
01:46:06,985 --> 01:46:08,820
Just shut up!
1000
01:46:41,269 --> 01:46:42,562
Yes. Okay.
1001
01:46:49,069 --> 01:46:51,424
I already contacted the Pawnee of the house title.
1002
01:46:51,630 --> 01:46:53,823
I've informed him what really happened.
1003
01:46:53,824 --> 01:46:56,284
We'll just get back to him for the payment.
1004
01:46:56,721 --> 01:46:58,682
What's your plan with the house?
1005
01:47:01,373 --> 01:47:03,250
I'm going to sell it.
1006
01:47:03,750 --> 01:47:06,378
I'll just go back to the old apartment.
1007
01:47:07,712 --> 01:47:10,531
Let's just wait for the report of the medico legal expert.
1008
01:47:10,532 --> 01:47:15,579
But with my statement, it's very clear that what you did was just a self-defense.
1009
01:47:34,508 --> 01:47:36,993
I'm the lawyer of Miss Dimaagos.
1010
01:47:36,994 --> 01:47:39,538
I'll answer any question you have for her.
1011
01:47:55,176 --> 01:47:56,573
Janet?
1012
01:48:00,515 --> 01:48:03,710
By the way, I'm… Paula?
1013
01:48:04,561 --> 01:48:06,313
I know who you are.
1014
01:48:08,658 --> 01:48:11,995
I think you're the one who called Logan last time.
1015
01:48:12,984 --> 01:48:17,990
Janet, I'm sorry. If I only knew, I won't take him from you and your children.
1016
01:48:17,991 --> 01:48:20,618
No. It's not your fault.
1017
01:48:20,619 --> 01:48:22,500
You're also a victim.
1018
01:48:22,501 --> 01:48:24,480
What happened to Logan
1019
01:48:24,481 --> 01:48:27,161
is not enough to make him pay for everything that he has done to us.
1020
01:48:27,459 --> 01:48:29,710
So, what's your plan?
1021
01:48:29,711 --> 01:48:31,838
Are you going to get back with him?
1022
01:48:34,653 --> 01:48:36,947
My children need their father.
1023
01:48:38,678 --> 01:48:40,012
How about you?
1024
01:48:40,013 --> 01:48:41,806
You're finally free.
1025
01:48:43,642 --> 01:48:45,352
What's your plan now?
1026
01:48:46,937 --> 01:48:48,563
Excuse me.
1027
01:49:20,804 --> 01:49:23,264
I've been looking for you.
1028
01:49:35,902 --> 01:49:38,405
Finally, you can now have a peace of mind.
1029
01:49:40,885 --> 01:49:42,470
There's no more problem.
1030
01:49:47,695 --> 01:49:49,947
We're both free, Paula.
1031
01:49:53,250 --> 01:49:56,795
I also thought that way, but then…
1032
01:49:59,009 --> 01:50:03,335
I've been thinking about what should be done.
1033
01:50:04,097 --> 01:50:07,642
But I just keep on having the same answer.
1034
01:50:11,271 --> 01:50:14,315
You need some time alone for yourself…
1035
01:50:15,139 --> 01:50:17,725
For you to be strong and whole again.
1036
01:50:18,695 --> 01:50:20,071
Gimo…
1037
01:50:21,457 --> 01:50:25,378
You deserve to be loved wholeheartedly and undivided.
1038
01:50:26,219 --> 01:50:28,662
And I can't give it to you now
1039
01:50:28,663 --> 01:50:31,040
after all that has happened.
1040
01:50:31,041 --> 01:50:35,778
I also wanted to give you everything but I can't do that if this is all I am.
1041
01:50:35,779 --> 01:50:40,283
I hope the right time for us would come someday.
1042
01:50:43,281 --> 01:50:46,358
I will pray that we would see each other again
1043
01:50:47,421 --> 01:50:49,615
when we're both ready for each other.
1044
01:51:30,558 --> 01:51:31,975
Congrats!
1045
01:51:31,976 --> 01:51:33,732
I'm so proud of you!
1046
01:51:33,870 --> 01:51:38,524
After all that you've been through, you were able to write a book!
1047
01:51:38,525 --> 01:51:42,060
Thank you! Thanks to the both of you for celebrating with me.
1048
01:51:42,278 --> 01:51:43,779
I really appreciate it.
1049
01:51:43,780 --> 01:51:47,075
Good thing, your friend here doesn't hide our relationship anymore.
1050
01:51:47,278 --> 01:51:49,387
Because you already finished your internship.
1051
01:51:49,388 --> 01:51:54,124
Besides, I realized that it's none of their business
1052
01:51:54,349 --> 01:51:55,967
because what I feel for you is true.
1053
01:51:55,968 --> 01:51:57,729
I love you!
1054
01:51:58,837 --> 01:52:00,296
I love you too, baby!
1055
01:52:03,508 --> 01:52:05,467
Sorry, PDA!
1056
01:52:05,468 --> 01:52:09,055
Mike has lots of friends who are single. Do you want to meet them?
1057
01:52:09,207 --> 01:52:11,567
I'd rather have “Books before boys”.
1058
01:52:11,568 --> 01:52:13,851
Why don't you call Gimo?!
1059
01:52:13,852 --> 01:52:17,935
I did. But I think he already changed his number.
1060
01:52:18,439 --> 01:52:20,383
If we are really meant for each other,
1061
01:52:20,384 --> 01:52:23,513
as he said, we will meet again no matter what.
1062
01:52:24,877 --> 01:52:26,421
We'll just get some wine.
1063
01:52:27,101 --> 01:52:28,603
- Sure. - Let's go!
1064
01:52:52,390 --> 01:52:53,975
Can you please sign my book?
1065
01:52:54,475 --> 01:52:55,584
Sure!
1066
01:53:14,293 --> 01:53:16,235
You've changed your look.
1067
01:53:16,236 --> 01:53:18,317
My life has improved a little.
1068
01:53:18,775 --> 01:53:23,530
I was able to save some money for the co-ownership of my godfather's businesses.
1069
01:53:24,714 --> 01:53:27,800
I'm really sorry if it took me a while.
1070
01:53:40,813 --> 01:53:43,691
Your timing is just perfect.
77085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.