All language subtitles for 水管工.TUBERO.2022_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:01,303 --> 00:04:04,443 - Love, your friends are just outside. - Don't mind them. 2 00:04:07,248 --> 00:04:10,316 By the way, love, the carpenter texted 3 00:04:10,317 --> 00:04:12,517 that some woods in the house are infested with termites. 4 00:04:13,381 --> 00:04:17,927 Tell him to apply a termiticide to stop the spread of infestation. 5 00:04:18,263 --> 00:04:19,973 It's okay. I already informed him. 6 00:04:21,382 --> 00:04:24,409 And tell him to apply a generous amount. 7 00:04:24,410 --> 00:04:27,559 I'll drop by tomorrow and give him money. 8 00:04:27,560 --> 00:04:31,087 - No, love. Let me pay for it this time. - I said I will handle it. 9 00:04:31,088 --> 00:04:34,270 I'm the man. It's my obligation to provide for us, okay? 10 00:04:37,195 --> 00:04:38,863 Please give me what I want. 11 00:04:40,409 --> 00:04:41,706 This will be quick. 12 00:04:41,832 --> 00:04:43,951 - This will be quick. - I'm not in the mood. 13 00:04:44,214 --> 00:04:46,167 Love, I'm also tired. 14 00:04:46,866 --> 00:04:48,409 Love, I don't want it. 15 00:04:50,041 --> 00:04:53,336 Please, even just for a few minutes. 16 00:04:55,838 --> 00:04:57,089 Love, please. 17 00:05:00,060 --> 00:05:03,221 Love, I'm tired. Stop it. 18 00:05:06,390 --> 00:05:08,434 Love, please. I'm tired. 19 00:05:10,005 --> 00:05:11,925 Ouch! Love! 20 00:05:12,480 --> 00:05:15,495 I said I'm tired! Ouch! 21 00:05:16,734 --> 00:05:18,027 Love, please. 22 00:05:18,408 --> 00:05:20,493 Love, your friends are here. Stop it! 23 00:05:21,050 --> 00:05:22,635 Love! Stop it! 24 00:05:30,195 --> 00:05:34,491 Make some moans to bring me some pleasure. You're so frigid. 25 00:05:37,375 --> 00:05:38,964 I said I'm not in the mood. 26 00:05:38,965 --> 00:05:40,466 Fine! Enough! 27 00:05:44,554 --> 00:05:47,056 It's been years already, but you're still acting that way! 28 00:05:50,977 --> 00:05:53,187 Everything depends on your mood! 29 00:05:55,940 --> 00:05:59,318 Love, sorry. I'm really sorry. 30 00:06:04,127 --> 00:06:05,420 Fix yourself. 31 00:06:06,507 --> 00:06:08,426 My friends might see you like that. 32 00:06:11,581 --> 00:06:13,167 I'm sorry. 33 00:06:27,738 --> 00:06:30,849 You're looking in low-end places 34 00:06:30,850 --> 00:06:33,477 that's why you also get cheap women. 35 00:06:34,478 --> 00:06:36,188 Look at Paula. 36 00:06:37,148 --> 00:06:38,550 She's not only beautiful, 37 00:06:38,983 --> 00:06:40,860 but also caring. 38 00:06:41,463 --> 00:06:43,590 Bro, not me. 39 00:06:43,779 --> 00:06:45,865 I already have a girlfriend again. 40 00:06:47,742 --> 00:06:49,535 Is she also good in the kitchen? 41 00:06:49,831 --> 00:06:50,894 In household chores? 42 00:06:50,895 --> 00:06:53,356 In the kitchen, in the bathroom… 43 00:06:54,040 --> 00:06:55,666 And even on top of the table! 44 00:06:56,584 --> 00:06:58,502 Have a shame on my fiancée. 45 00:06:59,337 --> 00:07:01,172 She's not used to your vulgarity! 46 00:07:02,048 --> 00:07:03,048 Sorry. 47 00:07:03,758 --> 00:07:05,575 Love, the dinner is ready. 48 00:07:05,576 --> 00:07:07,578 Caloy, Bryan, come on and eat. 49 00:07:08,346 --> 00:07:10,222 Okay, love. We'll be right there. 50 00:07:12,016 --> 00:07:14,267 Let's just continue this later. 51 00:07:14,268 --> 00:07:16,603 Paula's dish might get cold. 52 00:07:16,604 --> 00:07:20,465 You know for sure how great she is in cooking. 53 00:07:20,466 --> 00:07:23,344 That's how much our friend loves you. 54 00:07:24,487 --> 00:07:26,660 He's always proud of you. 55 00:07:27,018 --> 00:07:31,368 He's giving you his all that's why he has nothing left for others. 56 00:07:31,369 --> 00:07:35,373 It means he has no time to look for another woman, right? 57 00:07:36,707 --> 00:07:40,711 This is my send-off celebration and you're already drunk. 58 00:07:42,313 --> 00:07:44,589 Love, we'll have dinner. 59 00:07:44,590 --> 00:07:48,371 But can you get us more drinks? Please? 60 00:07:48,372 --> 00:07:49,412 Okay. 61 00:07:54,975 --> 00:07:56,686 Thank you! 62 00:08:02,750 --> 00:08:05,235 Your fiancé is unbelievable. He really lets you commute? 63 00:08:05,236 --> 00:08:06,526 That's okay. 64 00:08:06,527 --> 00:08:10,240 He needs to impress their captain before boarding the ship for promotion. 65 00:08:10,241 --> 00:08:12,926 Well, that's what he really likes about you, 66 00:08:12,927 --> 00:08:15,095 always a good follower. 67 00:08:15,096 --> 00:08:17,414 I just hope that he's making up to you by satisfying you in bed. 68 00:08:17,415 --> 00:08:18,464 Shush! 69 00:08:18,749 --> 00:08:21,544 Maila, please lower your voice. Someone might hear you. 70 00:08:23,396 --> 00:08:25,880 We did it again last night. 71 00:08:25,881 --> 00:08:28,324 Then, why don't you have the after sex glow? 72 00:08:28,325 --> 00:08:30,841 Maybe because it's just a quickie? 73 00:08:31,011 --> 00:08:33,472 Besides, I'm not in the mood. 74 00:08:34,306 --> 00:08:36,308 When are you going to be in the mood? 75 00:08:36,464 --> 00:08:39,436 Aren't you sexually attracted to Logan anymore? 76 00:08:39,437 --> 00:08:42,523 Or maybe you're no longer sexually compatible? 77 00:08:43,533 --> 00:08:46,484 Is that even more important than my efforts for him? 78 00:08:46,485 --> 00:08:49,029 In loving and taking care of him? 79 00:08:50,222 --> 00:08:53,409 Maila, Logan understands my limitations. 80 00:08:53,868 --> 00:08:56,652 Madonna-whore syndrome. 81 00:08:56,762 --> 00:09:00,932 He already perceives you as his pure and loving fiancée, 82 00:09:00,933 --> 00:09:03,109 so he doesn't wish to ever degrade you. 83 00:09:03,110 --> 00:09:07,531 Instead, he will look for his whore to satisfy his sexual desires. 84 00:09:07,967 --> 00:09:09,427 Look at me. 85 00:09:09,592 --> 00:09:13,471 Dignified attorney in the streets but still… 86 00:09:14,805 --> 00:09:17,113 A slutty girlfriend in the sheets. 87 00:09:17,324 --> 00:09:19,851 So, tell me, what should I do? 88 00:09:19,852 --> 00:09:21,603 Do something crazy. 89 00:09:21,604 --> 00:09:25,089 And look for a guy who can give you so much pleasure. 90 00:09:25,090 --> 00:09:26,716 I love Logan. 91 00:09:26,942 --> 00:09:30,780 He's a good provider and he has plans for our future. 92 00:09:31,756 --> 00:09:33,114 You know what? 93 00:09:33,115 --> 00:09:35,300 This is no big deal. 94 00:09:35,301 --> 00:09:37,035 If you say so. 95 00:09:37,036 --> 00:09:39,579 But if you don't want him to look for another woman, 96 00:09:39,580 --> 00:09:41,456 then push the envelope more. 97 00:09:41,457 --> 00:09:44,250 If you're not in the mood, adjust. 98 00:09:44,251 --> 00:09:48,297 You should take over the situation, so that you're in control of your own pleasure. 99 00:09:49,131 --> 00:09:50,966 You really have a foul mouth. 100 00:09:53,903 --> 00:09:56,387 Alright. Class, that's it for tonight. 101 00:09:56,388 --> 00:09:59,283 Please don't forget your paper next week. 102 00:09:59,528 --> 00:10:01,684 And reminder, don't be late. 103 00:10:01,685 --> 00:10:03,148 Class dismissed! 104 00:10:03,149 --> 00:10:04,538 Bye, Ma'am! 105 00:10:20,763 --> 00:10:22,664 Push the envelope more. 106 00:10:22,665 --> 00:10:25,650 If you're not in the mood, adjust. 107 00:10:25,651 --> 00:10:30,114 You should take over the situation, so that you're in control of your own pleasure. 108 00:10:59,159 --> 00:11:02,412 Hey, Caloy? Is Logan with you? 109 00:11:02,413 --> 00:11:03,621 Paula? 110 00:11:03,622 --> 00:11:06,082 Oh, Paula! No. 111 00:11:06,083 --> 00:11:09,377 Why? We don't have any plans to meet. 112 00:11:09,378 --> 00:11:13,131 He said you will spend some time with your captain. 113 00:11:13,132 --> 00:11:19,637 Oh, right! Yes, we did that earlier. 114 00:11:19,638 --> 00:11:21,097 Maybe he's on his way home. 115 00:11:21,098 --> 00:11:23,016 Please keep me posted. 116 00:11:23,017 --> 00:11:26,562 I've been trying to reach him, I'm just worried. 117 00:11:27,313 --> 00:11:28,605 Logan, it's my turn. 118 00:11:28,606 --> 00:11:29,814 That's my girlfriend, remember? 119 00:11:29,815 --> 00:11:31,482 Is that Bryan? 120 00:11:31,483 --> 00:11:34,193 Caloy, is Logan with you? 121 00:11:34,194 --> 00:11:35,653 Why did he call out Logan's name? 122 00:11:35,654 --> 00:11:37,197 Caloy, answer me! 123 00:11:37,198 --> 00:11:39,115 Caloy, are you all fooling me?! 124 00:11:39,116 --> 00:11:40,450 What? 125 00:11:40,451 --> 00:11:43,828 Oh, please. Paula, we can't do that to you. 126 00:11:43,829 --> 00:11:46,874 Just calm down. He's on his way. 127 00:11:55,007 --> 00:11:57,342 Logan! Don't you want it anymore?! 128 00:11:57,343 --> 00:11:58,760 Let him be. 129 00:11:58,761 --> 00:12:01,179 I'm your boyfriend, you must please me. 130 00:12:01,180 --> 00:12:03,806 - I knew it! Caloy was lying! - Love?! 131 00:12:03,807 --> 00:12:06,601 - Where is Caloy?! Caloy! - We just had few drinks. 132 00:12:06,602 --> 00:12:09,236 Logan, is that your girlfriend? 133 00:12:09,897 --> 00:12:11,523 Will she join us? 134 00:12:15,319 --> 00:12:16,987 Logan, what's the meaning of this?! 135 00:12:17,905 --> 00:12:19,657 You're all disgusting! 136 00:12:20,741 --> 00:12:22,200 Don't make a scene here. 137 00:12:22,201 --> 00:12:23,993 They might hear you from other floors. 138 00:12:23,994 --> 00:12:25,119 Fuck you! 139 00:12:25,120 --> 00:12:28,873 Is this what I get after being nice to you?! 140 00:12:28,874 --> 00:12:31,209 - I said enough! - You fucking betrayed me! 141 00:12:31,210 --> 00:12:32,461 Fuck all of you! 142 00:12:40,928 --> 00:12:43,764 Don't you feel disgusted with what you've been doing?! 143 00:12:45,599 --> 00:12:46,976 Paula, it's just sex. 144 00:12:48,182 --> 00:12:51,585 And my friends know my needs. They're just helping me. 145 00:12:51,586 --> 00:12:55,358 They are helping you to cheat on me using Bryan's girlfriend! 146 00:12:55,359 --> 00:12:57,486 Their relationship is not serious! 147 00:13:03,909 --> 00:13:06,577 So, it's just okay for his friends to share?! 148 00:13:06,578 --> 00:13:09,872 My gosh, Logan! I thought you've changed! 149 00:13:09,873 --> 00:13:12,099 But you've become even worse! 150 00:13:12,376 --> 00:13:16,588 Before you criticize me, just remember all the things I've done for you! 151 00:13:17,297 --> 00:13:22,094 Actually, you're the one who has shortcomings between the two of us. 152 00:13:25,639 --> 00:13:27,224 Look, I love you. 153 00:13:29,101 --> 00:13:31,061 I come home to you. 154 00:13:32,396 --> 00:13:34,606 You're the one I'm going to marry. 155 00:13:36,942 --> 00:13:40,325 I put all my money for the renovation of the house you inherited 156 00:13:40,326 --> 00:13:41,869 which will be our future home. 157 00:13:44,008 --> 00:13:46,325 I just tried to do it with another woman. 158 00:13:46,326 --> 00:13:48,126 But why do I look like an evil person?! 159 00:13:48,345 --> 00:13:50,204 So, what do you want me to do? 160 00:13:50,205 --> 00:13:52,666 Just close my eyes while you're cheating on me?! 161 00:13:53,042 --> 00:13:55,294 Paula, you're not the real victim here. 162 00:13:58,148 --> 00:14:01,114 It's not fair to wait for you just when you feel like doing it 163 00:14:01,115 --> 00:14:03,115 or just when you're available. 164 00:14:05,888 --> 00:14:08,015 If you don't want me to keep it a secret, 165 00:14:08,729 --> 00:14:10,259 just let me do what I want. 166 00:14:15,022 --> 00:14:16,982 We're already in this relationship for five years. 167 00:14:17,458 --> 00:14:20,485 Open relationships are common these days. 168 00:14:20,486 --> 00:14:21,886 Or swinging. 169 00:14:21,887 --> 00:14:23,972 Maybe that could help us. 170 00:14:36,001 --> 00:14:37,423 You know, 171 00:14:38,520 --> 00:14:42,173 our relationship can be destroyed if I agree to your terms. 172 00:14:42,174 --> 00:14:43,467 Logan, please. 173 00:14:44,051 --> 00:14:46,178 Please give me one more chance. 174 00:14:47,596 --> 00:14:49,122 I will change. 175 00:14:49,123 --> 00:14:51,208 I will fix myself for you. 176 00:14:52,434 --> 00:14:56,605 I'll give you whatever you want. 177 00:14:57,731 --> 00:15:00,818 Okay. Let's see when I get back. 178 00:15:02,694 --> 00:15:04,488 But if nothing changes, 179 00:15:05,989 --> 00:15:08,117 you should agree to my terms. 180 00:15:34,935 --> 00:15:36,603 I love you, baby. 181 00:15:37,371 --> 00:15:38,855 Shush! 182 00:15:38,856 --> 00:15:40,356 Keep quiet. 183 00:15:40,357 --> 00:15:44,173 My officemates might hear you. 184 00:15:44,308 --> 00:15:46,680 They just went out for lunch. 185 00:15:55,622 --> 00:15:58,175 Logan already gave me an ultimatum. 186 00:15:58,417 --> 00:16:01,587 I should satisfy him, or it will be an open relationship. 187 00:16:01,895 --> 00:16:04,297 I knew this day would come. 188 00:16:04,298 --> 00:16:05,965 So, what's your plan? 189 00:16:05,966 --> 00:16:07,168 Honestly, 190 00:16:07,451 --> 00:16:09,119 I don't know. 191 00:16:09,811 --> 00:16:11,003 Research? 192 00:16:11,004 --> 00:16:13,598 Do you think that the cats on roofs read books? 193 00:16:13,599 --> 00:16:14,700 No! 194 00:16:15,105 --> 00:16:17,155 They let their libido guide them. 195 00:16:17,156 --> 00:16:18,156 What? 196 00:16:18,511 --> 00:16:21,097 Don't tell me I should have sex with another man. 197 00:16:34,088 --> 00:16:37,885 If I do that, I would already be cheating. 198 00:16:38,560 --> 00:16:41,721 Sex is just sex if there are no emotions involved. 199 00:16:43,643 --> 00:16:45,854 Do you want to lose Logan? 200 00:16:49,176 --> 00:16:50,801 Think about it. 201 00:16:50,802 --> 00:16:52,763 Then, get back to me. Okay? 202 00:16:52,874 --> 00:16:53,943 Okay. 203 00:16:54,918 --> 00:16:55,945 Bye. 204 00:16:58,066 --> 00:16:59,674 Ma'am, go on. 205 00:16:59,675 --> 00:17:02,720 I said don't call me "Ma'am" when it's just the two of us, right? 206 00:17:02,977 --> 00:17:04,148 Sorry, baby. 207 00:18:23,186 --> 00:18:29,095 Ma'am, it's already full of rust, that's why it's clogged. 208 00:18:29,609 --> 00:18:32,985 I'll just check this closely, if it needs to be replaced. 209 00:18:33,530 --> 00:18:35,324 Sure. 210 00:18:36,162 --> 00:18:40,061 If only we could also easily replace our spouses. 211 00:18:40,537 --> 00:18:45,608 You know what, my wife already wants to replace me. 212 00:18:46,168 --> 00:18:47,711 But that's life. 213 00:18:57,804 --> 00:18:59,139 Have some water. 214 00:19:00,794 --> 00:19:01,868 Thank you. 215 00:19:02,351 --> 00:19:04,353 Are you already married, Ma'am? 216 00:19:06,568 --> 00:19:08,464 I have a fiancé. 217 00:19:08,810 --> 00:19:09,852 Fiancé? 218 00:19:10,584 --> 00:19:13,986 Oh no. Don't get married just like that. 219 00:19:13,987 --> 00:19:15,596 It will only cause you problems. 220 00:19:18,406 --> 00:19:19,990 It needs to be replaced, Ma'am. 221 00:19:20,786 --> 00:19:23,413 Okay. I'll just get some money. 222 00:19:40,514 --> 00:19:43,308 Feels hot, I do not. 223 00:19:46,019 --> 00:19:47,312 It's all about sex. 224 00:19:53,601 --> 00:19:57,272 Oh! That's for my research. 225 00:19:57,381 --> 00:19:58,739 I'm actually a teacher. 226 00:19:58,740 --> 00:19:59,950 Okay. 227 00:20:02,953 --> 00:20:03,853 Here. 228 00:20:03,854 --> 00:20:04,854 Alright. 229 00:20:12,921 --> 00:20:13,921 Ma'am, 230 00:20:14,464 --> 00:20:16,091 just contact this number. 231 00:20:20,512 --> 00:20:21,888 Is this yours? 232 00:20:22,764 --> 00:20:29,086 Just in case you have a special kind of pipe with clogs. 233 00:20:29,087 --> 00:20:32,757 Well, obviously, I can't handle that. 234 00:20:34,401 --> 00:20:39,656 He is good and an expert when it comes to clogs. 235 00:20:40,866 --> 00:20:43,743 I'll come back later with your change. 236 00:20:56,673 --> 00:21:00,133 Remember the rumors before that the signages of plumbers 237 00:21:00,134 --> 00:21:01,845 on electrical posts are for extra service? 238 00:21:01,846 --> 00:21:03,806 What if... 239 00:21:07,832 --> 00:21:10,127 Should I really reach to that point? 240 00:21:17,110 --> 00:21:18,803 No harm in trying. 241 00:21:18,804 --> 00:21:21,734 Just be careful with your nosy neighbors! 242 00:21:21,735 --> 00:21:24,266 Bring him at your under renovation house. 243 00:21:24,267 --> 00:21:25,829 Good luck! 244 00:21:58,187 --> 00:21:59,735 Hi, good evening! 245 00:21:59,736 --> 00:22:02,399 There are problems with my pipe. 246 00:22:02,506 --> 00:22:06,492 At 1529 Gemini St. Daang Bago. 247 00:22:06,493 --> 00:22:09,746 By the way, I'm Paula Dimaagos. 248 00:22:21,841 --> 00:22:23,009 K. 249 00:22:51,251 --> 00:22:52,627 Hi, I'm Gimo. 250 00:22:53,586 --> 00:22:57,757 Sorry about earlier. I have a client, so I wasn't able to reply properly. 251 00:22:59,876 --> 00:23:01,029 Come in. 252 00:23:19,337 --> 00:23:21,655 The “Plumber” just arrived! 253 00:23:21,656 --> 00:23:23,599 What should I do? 254 00:23:23,600 --> 00:23:24,600 Help! 255 00:23:32,527 --> 00:23:34,939 Do you want some juice or water? 256 00:23:36,129 --> 00:23:37,362 No, thanks. 257 00:23:37,363 --> 00:23:41,242 I'm okay. I just came here to unclog the pipe. 258 00:23:45,680 --> 00:23:48,016 Oh? Are you okay? 259 00:23:49,267 --> 00:23:51,895 Sorry, I'm not really used to this. 260 00:23:54,778 --> 00:23:56,001 Sorry about that. 261 00:23:56,608 --> 00:24:00,028 I got used to not talking to clients beforehand. 262 00:24:05,842 --> 00:24:10,245 But actually, my godfather taught me to establish rapport to people 263 00:24:10,246 --> 00:24:12,476 for them to be comfortable with me. 264 00:24:15,060 --> 00:24:19,713 Your godfather during your Baptism or is it a code name? 265 00:24:19,714 --> 00:24:23,218 During Baptism. I mean Confirmation. 266 00:24:24,611 --> 00:24:26,073 I'm staying with him. 267 00:24:26,805 --> 00:24:29,535 I learned from him how to do carpentry, 268 00:24:29,857 --> 00:24:32,079 machine repairs, 269 00:24:32,341 --> 00:24:36,470 and even plumbing until I have my own savings. 270 00:24:37,130 --> 00:24:40,466 He already owns a car wash and car repair shop. 271 00:24:41,152 --> 00:24:42,195 He's my idol! 272 00:24:43,154 --> 00:24:44,656 I see. 273 00:24:45,391 --> 00:24:46,730 Family? 274 00:24:46,731 --> 00:24:48,899 Do they know about your job? 275 00:24:50,982 --> 00:24:52,317 I'm actually single. 276 00:24:52,958 --> 00:24:55,878 But then, I don't have my parents anymore. 277 00:24:57,230 --> 00:24:58,339 How about you? 278 00:24:58,340 --> 00:25:00,634 What's keeping you busy? 279 00:25:00,782 --> 00:25:03,720 I'm an assistant professor at a university. 280 00:25:04,882 --> 00:25:08,802 I'm currently taking my Master's degree in Behavioral Science. 281 00:25:09,764 --> 00:25:12,267 And I'm also writing a book. 282 00:25:13,710 --> 00:25:15,060 Assistant professor? 283 00:25:15,061 --> 00:25:16,271 Yes. 284 00:25:16,813 --> 00:25:20,817 So, there's a main professor teaching you whom you're assisting with? 285 00:25:22,839 --> 00:25:25,132 You know what, you're funny. 286 00:25:25,530 --> 00:25:29,011 Of all the things I've told you, you only remembered about the “assistant” part. 287 00:25:29,884 --> 00:25:33,474 That's just a term for entry level professors. 288 00:25:34,080 --> 00:25:35,763 In three years, 289 00:25:35,764 --> 00:25:40,399 I can be promoted to associate professor which has a higher salary. 290 00:25:41,471 --> 00:25:43,806 I didn't know you're a big time! 291 00:25:44,591 --> 00:25:46,301 Okay, let's be serious. 292 00:25:47,455 --> 00:25:51,626 So, why do you need my services? 293 00:25:52,645 --> 00:25:58,384 You don't look like someone who's in need of my services. 294 00:25:58,543 --> 00:26:02,044 Wait, are you having sexual problems with your partner? 295 00:26:02,942 --> 00:26:04,944 Fiancé, actually. 296 00:26:05,945 --> 00:26:07,947 How did you know? 297 00:26:08,323 --> 00:26:10,408 Well, that's one of the usual reasons. 298 00:26:11,005 --> 00:26:14,175 Maybe you're both getting bored. 299 00:26:15,293 --> 00:26:17,504 He said I can't satisfy him. 300 00:26:19,292 --> 00:26:23,338 Well, I'm doing this to save my relationship. 301 00:26:23,754 --> 00:26:25,165 Please don't judge me. 302 00:26:25,822 --> 00:26:29,242 Honestly, everyone has their flaws. 303 00:26:29,969 --> 00:26:32,597 Besides, when you're with me, there'll be no judgment. 304 00:26:33,564 --> 00:26:37,056 And don't get pressured. 305 00:26:37,489 --> 00:26:38,954 Let's take it slow. 306 00:26:39,479 --> 00:26:43,024 Let's just do whatever makes you comfortable. 307 00:27:16,516 --> 00:27:20,186 First, you have to relax. 308 00:27:20,937 --> 00:27:23,940 Feel every breath we take. 309 00:27:25,400 --> 00:27:27,277 Don't be nervous. 310 00:27:29,821 --> 00:27:33,241 Remember, the goal of sex is... 311 00:27:34,575 --> 00:27:36,035 pleasure. 312 00:27:38,037 --> 00:27:39,330 Second, 313 00:27:41,749 --> 00:27:48,256 you should know what you really want. 314 00:27:53,344 --> 00:27:54,971 Focus on your own pleasure. 315 00:27:56,681 --> 00:27:59,309 To where you want to be touched 316 00:28:05,398 --> 00:28:07,442 and where you will get pleasure. 317 00:28:14,407 --> 00:28:15,783 Is it here? 318 00:28:18,251 --> 00:28:19,377 Third, 319 00:28:25,543 --> 00:28:28,463 You should know what your partner really wants. 320 00:28:29,939 --> 00:28:33,133 After he has satisfied your sexual desires, 321 00:28:33,134 --> 00:28:36,179 It's your turn to fulfill his needs. 322 00:28:39,891 --> 00:28:41,642 What do you want? 323 00:28:52,862 --> 00:28:53,862 Wait. 324 00:35:29,216 --> 00:35:30,926 Good morning! 325 00:35:33,679 --> 00:35:36,223 Sorry if ever I have forced you last night. 326 00:35:39,018 --> 00:35:41,270 I wanted everything that happened. 327 00:35:42,146 --> 00:35:44,315 Thank you for taking care of me. 328 00:35:56,660 --> 00:35:58,561 We need to go. 329 00:35:58,562 --> 00:36:00,898 The workers might arrive anytime soon. 330 00:36:35,199 --> 00:36:37,141 So, that's how it is. 331 00:36:37,142 --> 00:36:40,354 I've never experienced anything like that. 332 00:36:41,372 --> 00:36:42,540 How big? 333 00:36:44,041 --> 00:36:45,334 See this? 334 00:36:48,879 --> 00:36:50,422 Oh my goodness! 335 00:36:51,507 --> 00:36:53,467 It's been so long since I've seen you this happy. 336 00:36:53,884 --> 00:36:58,721 I didn't know all you need was wild foreplay and a huge cock to enjoy sex. 337 00:36:58,722 --> 00:37:00,012 I don't know. 338 00:37:00,013 --> 00:37:04,100 The way Gimo touches and takes control is different. 339 00:37:04,311 --> 00:37:08,064 He's gentle, yet he's so passionate. 340 00:37:08,065 --> 00:37:09,358 Do you want to do it again? 341 00:37:13,529 --> 00:37:16,990 Maila, please be honest with me. Am I a bad person? 342 00:37:16,991 --> 00:37:18,826 Can I do it again? 343 00:37:19,994 --> 00:37:24,038 Technically, you're just doing this to save your relationship. 344 00:37:24,039 --> 00:37:26,958 If you enjoyed more and had more pleasure, 345 00:37:26,959 --> 00:37:29,503 you'll satisfy Logan even more when he comes back. 346 00:37:33,632 --> 00:37:34,633 Cheers! 347 00:37:57,364 --> 00:37:58,364 Hello? 348 00:38:00,075 --> 00:38:02,202 Gimo, hello? 349 00:38:03,245 --> 00:38:05,661 Sorry. Did I wake you up? 350 00:38:06,206 --> 00:38:08,403 Do you have any free time this week? 351 00:38:09,103 --> 00:38:12,314 I'm embarrassed that I made you go right away last time. 352 00:38:12,997 --> 00:38:16,000 I want to cook for you. What's your favorite dish? 353 00:38:16,975 --> 00:38:18,653 Sour soup. 354 00:38:19,261 --> 00:38:21,513 I'm free the next day. 355 00:38:21,722 --> 00:38:24,141 Great! Hold on, 356 00:38:24,975 --> 00:38:26,769 your girlfriend might get mad. 357 00:38:28,062 --> 00:38:29,951 I'm not committed. 358 00:38:30,162 --> 00:38:34,274 Besides, no one would take me seriously if they knew what I'm doing. 359 00:38:34,275 --> 00:38:38,153 You know, Gimo, the right girl will understand. 360 00:38:39,949 --> 00:38:43,467 Usually, they're calling me to have sex. 361 00:38:43,881 --> 00:38:46,599 But you're calling for advice and dish. 362 00:38:47,028 --> 00:38:49,072 You know what? It's just either of the two. 363 00:38:49,236 --> 00:38:50,959 It's either you're kind 364 00:38:50,960 --> 00:38:57,340 or you were not satisfied with my services that's why you'll just cook for me. 365 00:38:57,341 --> 00:38:59,592 Hey, I'm really a kind person. 366 00:38:59,593 --> 00:39:01,678 So, did you enjoy it? 367 00:39:01,679 --> 00:39:03,764 Wow! You're phishing information. 368 00:39:04,974 --> 00:39:08,142 But seriously, of course. 369 00:39:08,143 --> 00:39:11,896 But not just with that. 370 00:39:11,897 --> 00:39:16,610 Honestly, I enjoyed talking to you and spending time with you. 371 00:39:17,162 --> 00:39:19,075 Of course, I also enjoyed it. 372 00:39:19,076 --> 00:39:20,852 With that kind of beauty? 373 00:39:20,853 --> 00:39:24,534 If you could only see yourself the way I see you. 374 00:39:24,535 --> 00:39:26,954 Oh, you. Stop flattering me. 375 00:39:27,913 --> 00:39:32,209 Your eyes and your smiles… 376 00:39:32,918 --> 00:39:34,878 Are very expressive. 377 00:39:35,671 --> 00:39:37,798 Your lips are very red. 378 00:39:38,488 --> 00:39:45,775 Your neck and your nape are so attractive while you're wetting in the kitchen. 379 00:39:45,776 --> 00:39:48,844 I can still recall everything when I was kissing you. 380 00:39:48,845 --> 00:39:51,853 The warmth of your body while we're in each other's arms. 381 00:39:51,854 --> 00:39:54,856 You're looking at me while I'm on top of you. 382 00:39:54,857 --> 00:39:57,451 I can still hear your moans. 383 00:39:58,068 --> 00:39:59,319 Paula, 384 00:40:01,238 --> 00:40:02,656 imagine that I'm there with you. 385 00:40:06,660 --> 00:40:09,329 And my hands are caressing you, 386 00:40:10,758 --> 00:40:12,760 going to your chest. 387 00:40:13,667 --> 00:40:18,839 Going down and down… 388 00:40:24,245 --> 00:40:25,747 And down there. 389 00:40:31,935 --> 00:40:35,230 Just keep doing it as long as you want. 390 00:40:36,940 --> 00:40:38,525 Don't ever stop, Paula. 391 00:41:10,574 --> 00:41:13,142 Paula, I'll wait for your text. 392 00:41:13,143 --> 00:41:15,437 I can't wait to see you again. 393 00:41:35,040 --> 00:41:36,500 Thank you! 394 00:41:41,463 --> 00:41:43,924 Wow! This is good. 395 00:43:35,572 --> 00:43:39,117 Where do you see yourself five years from now? 396 00:43:41,520 --> 00:43:44,796 I'm sure I have already finished my Master's degree by then. 397 00:43:45,879 --> 00:43:49,925 And by that time, I've already published my book. 398 00:43:50,295 --> 00:43:52,297 Of course. That's for sure. 399 00:43:52,986 --> 00:43:58,015 You just don't know how much you amaze me when you're on your online class 400 00:43:58,016 --> 00:44:00,209 or when you're writing your book. 401 00:44:00,210 --> 00:44:01,913 I just feel so proud that 402 00:44:01,914 --> 00:44:04,733 I met someone who's not only intellectual but also excellent. 403 00:44:06,733 --> 00:44:07,944 You always flatter me. 404 00:44:08,193 --> 00:44:09,569 How about you? 405 00:44:12,761 --> 00:44:15,692 I hope by then I already have my own business, 406 00:44:15,926 --> 00:44:18,950 or I'm a co-owner of my godfather's workshop. 407 00:44:19,277 --> 00:44:21,939 I can make my simple dream happen, right? 408 00:44:21,940 --> 00:44:22,983 Yes. 409 00:44:23,855 --> 00:44:25,232 Of course. 410 00:44:25,948 --> 00:44:27,754 That's what I like about you. 411 00:44:28,391 --> 00:44:34,189 You're hardworking, determined and you're not giving up. 412 00:44:35,929 --> 00:44:37,556 I still have another one. 413 00:44:41,059 --> 00:44:43,060 Never mind. 414 00:44:43,061 --> 00:44:44,312 What is it? 415 00:44:44,313 --> 00:44:45,521 It's nothing. 416 00:44:45,522 --> 00:44:47,273 Oh, come on! 417 00:44:47,274 --> 00:44:50,193 Tell me or else, I'll be upset. 418 00:44:52,487 --> 00:44:58,407 I'm about to say that I also imagine the two of us having a road trip together. 419 00:44:59,494 --> 00:45:02,497 Then, we'll go driving with my own car. 420 00:45:03,707 --> 00:45:08,502 We will hold hands while the windows are open. 421 00:45:08,503 --> 00:45:13,054 But you're probably married by then. 422 00:45:13,055 --> 00:45:14,561 So, never mind. 423 00:45:19,765 --> 00:45:23,935 Time flies so fast! I can't believe it's been three months already. 424 00:45:50,462 --> 00:45:51,462 Here. 425 00:45:51,897 --> 00:45:53,523 I gave you an increase. 426 00:45:53,719 --> 00:45:55,888 I remember I gave you a late payment last time. 427 00:45:57,273 --> 00:45:58,456 No need. 428 00:45:59,004 --> 00:46:00,878 You've already helped me a lot. 429 00:46:01,390 --> 00:46:04,935 Besides, I'm also earning in the repair shop and car wash. 430 00:46:07,454 --> 00:46:11,524 Just accept it and add it to your savings. 431 00:46:11,525 --> 00:46:15,261 Also, to make our road trip happen sooner. 432 00:46:22,111 --> 00:46:24,822 No judgments, remember? 433 00:46:26,289 --> 00:46:30,794 The way I see you would never change no matter what you do to earn money. 434 00:46:33,463 --> 00:46:36,128 Just let me wash your car. 435 00:46:36,425 --> 00:46:38,128 And get ready for tonight. 436 00:46:38,377 --> 00:46:41,088 I'll be the one to cook for our dinner. 437 00:47:07,612 --> 00:47:12,438 Be there in a while. I'm so excited for your dish. 438 00:47:22,387 --> 00:47:23,555 Logan? 439 00:47:23,946 --> 00:47:24,968 Oh? 440 00:47:25,643 --> 00:47:27,687 Why do you look like you've seen a ghost? 441 00:47:33,773 --> 00:47:35,400 Drink some water. 442 00:47:42,754 --> 00:47:45,742 Why didn't you tell me that you'll be arriving today? 443 00:47:47,245 --> 00:47:48,524 I miss you, love. 444 00:47:49,998 --> 00:47:51,462 I'm happy you're back. 445 00:47:52,041 --> 00:47:53,292 Really? 446 00:47:55,754 --> 00:47:56,754 Yeah. 447 00:50:26,143 --> 00:50:27,377 That's so appetizing. 448 00:50:27,378 --> 00:50:28,902 Let me serve you. 449 00:50:28,903 --> 00:50:30,488 No need. 450 00:50:31,242 --> 00:50:32,702 Have a seat. 451 00:50:41,586 --> 00:50:45,673 By the way, why are you dressed earlier? 452 00:50:45,674 --> 00:50:47,396 Are you going somewhere? 453 00:50:47,824 --> 00:50:51,911 I'm just fitting it. I'm afraid it might get old inside the cabinet. 454 00:50:56,181 --> 00:50:58,809 You look so hungry, love. 455 00:50:59,145 --> 00:51:00,980 This is your fault. 456 00:51:01,606 --> 00:51:03,400 You made me so hungry. 457 00:51:05,544 --> 00:51:08,246 Does it mean that we're okay now? 458 00:51:14,411 --> 00:51:15,412 Yes. 459 00:51:17,835 --> 00:51:22,548 Why do you seem different? 460 00:51:25,528 --> 00:51:28,355 You know very well that I'm willing to do anything for you. 461 00:51:29,519 --> 00:51:31,813 I told you, love. I can really change. 462 00:51:42,188 --> 00:51:48,820 Love, now that we're okay, maybe it's best if we can start working on our future. 463 00:51:49,693 --> 00:51:51,324 So, how is the house renovation going? 464 00:51:51,441 --> 00:51:53,274 Actually, it's almost done. 465 00:51:53,275 --> 00:51:57,279 It's a bit messy but we can already move in. 466 00:51:57,614 --> 00:51:59,526 So, what are we waiting for? 467 00:52:02,667 --> 00:52:05,712 Finally, the start of our forever. 468 00:52:08,631 --> 00:52:10,809 I'll just get you some water. 469 00:52:10,810 --> 00:52:11,978 Yes, please. 470 00:52:21,227 --> 00:52:22,937 Your sour soup is so good! 471 00:52:38,818 --> 00:52:40,385 Love, here. 472 00:52:40,386 --> 00:52:41,786 Thank you. 473 00:52:41,787 --> 00:52:43,164 You're welcome. 474 00:52:44,292 --> 00:52:45,292 Yummy! 475 00:53:02,268 --> 00:53:04,925 Sorry, bro. This is all I can give you. 476 00:53:06,064 --> 00:53:09,275 Just pay her right away, so she would stop bothering you. 477 00:53:13,279 --> 00:53:16,783 She's really asking for money now that I have nothing left. 478 00:53:20,220 --> 00:53:23,872 I really need to get that promotion to have a bonus. 479 00:53:23,873 --> 00:53:25,292 Where will you get the rest of it? 480 00:53:29,087 --> 00:53:30,504 I'll go ahead. 481 00:53:30,505 --> 00:53:31,881 Won't you join us? 482 00:53:34,884 --> 00:53:36,218 Won't you? 483 00:53:36,219 --> 00:53:38,871 As what you've said Paula already changed. 484 00:53:38,872 --> 00:53:40,540 Can you really say no to this? 485 00:53:45,562 --> 00:53:46,813 You can watch. 486 00:53:47,691 --> 00:53:51,236 Let's see how long can you resist. 487 00:55:17,717 --> 00:55:20,428 Paula, please reply. 488 00:55:38,424 --> 00:55:39,509 Hello? 489 00:55:39,884 --> 00:55:40,969 Hello, Paula? 490 00:55:41,761 --> 00:55:43,054 How are you? 491 00:55:43,972 --> 00:55:46,265 You haven't reached out to me again. 492 00:55:47,350 --> 00:55:50,061 Logan has returned, Gimo. 493 00:55:53,982 --> 00:55:57,651 I'm sorry if it took a while before I let you know. 494 00:55:57,652 --> 00:56:00,570 But we can't see each other anymore. 495 00:56:00,571 --> 00:56:03,032 I can't thank you enough. 496 00:56:03,616 --> 00:56:07,077 I was looking for a solution to my problem but... 497 00:56:07,078 --> 00:56:09,813 I've found more than that. 498 00:56:09,814 --> 00:56:12,279 I've found a friend. 499 00:56:13,001 --> 00:56:18,005 Someone who knew right from the start that I only did this for Logan. 500 00:56:18,006 --> 00:56:20,841 Gimo, we're now okay. 501 00:56:20,842 --> 00:56:23,386 But this has to end. 502 00:56:25,763 --> 00:56:27,974 Goodbye, Gimo. 503 00:56:52,378 --> 00:56:54,494 At least you and Logan are finally okay. 504 00:56:54,495 --> 00:56:58,958 Who would have thought that hiring someone for sex would do wonders for you? 505 00:56:59,464 --> 00:57:02,174 Gimo is not just a sex worker. 506 00:57:02,175 --> 00:57:04,384 Defensive? 507 00:57:04,385 --> 00:57:06,179 Fine. Like what? 508 00:57:06,596 --> 00:57:08,806 He's been my friend. 509 00:57:09,307 --> 00:57:11,517 A friend who fucks you?! 510 00:57:11,934 --> 00:57:14,645 Forget about it. It's over. 511 00:57:15,646 --> 00:57:16,647 But? 512 00:57:17,482 --> 00:57:19,067 But… 513 00:57:19,692 --> 00:57:23,654 I feel like Logan is no longer the problem here. 514 00:57:24,513 --> 00:57:27,026 It's me who's longing for something else. 515 00:57:27,027 --> 00:57:30,531 And Gimo is the only one who could give you what you're looking for? 516 00:57:31,954 --> 00:57:34,123 I'm not really sure. 517 00:57:34,916 --> 00:57:37,125 I feel like something's missing. 518 00:57:37,126 --> 00:57:40,045 It feels different. 519 00:57:40,046 --> 00:57:41,576 Ma'am? 520 00:57:41,697 --> 00:57:45,492 Here are the documents from Atty. Buenaventura. 521 00:57:45,843 --> 00:57:46,966 Put it here. 522 00:57:57,396 --> 00:57:59,397 I thought you were just “fuck buddies.” 523 00:57:59,398 --> 00:58:00,816 Why does it seem more than that? 524 00:58:00,817 --> 00:58:02,097 That's none of your business! 525 00:58:02,098 --> 00:58:03,557 Just mind your own! 526 00:58:04,445 --> 00:58:05,987 Let's just talk about Gimo. 527 00:58:05,988 --> 00:58:07,949 What should I do? 528 00:58:10,535 --> 00:58:13,495 We have already replaced the old locks on the second floor. 529 00:58:13,496 --> 00:58:16,249 Sorry, it's still a bit messy. 530 00:58:18,209 --> 00:58:21,086 Actually, we want to move in now. 531 00:58:21,087 --> 00:58:24,152 There are still a lot of things to do. 532 00:58:24,636 --> 00:58:28,878 Maybe you would like to look for an all-around handyman 533 00:58:28,879 --> 00:58:30,363 to make all the work easier. 534 00:58:30,501 --> 00:58:35,100 I'm still waiting for the reply of one of my workers. 535 00:58:35,101 --> 00:58:40,231 Wouldn't it take us longer if we're going to wait for him? 536 00:58:41,791 --> 00:58:43,608 Oh, love. 537 00:58:43,609 --> 00:58:45,903 I know someone. 538 00:58:47,071 --> 00:58:48,072 Hold on. 539 00:58:53,369 --> 00:58:54,369 Here. 540 00:58:55,993 --> 00:58:58,537 Tell him that it was me who referred him. 541 00:59:01,697 --> 00:59:02,879 Sure. 542 00:59:33,034 --> 00:59:34,744 Why isn't it that hard? 543 00:59:35,369 --> 00:59:37,371 Maybe you're not in the mood. 544 00:59:38,664 --> 00:59:40,541 I'm just preoccupied. 545 00:59:42,126 --> 00:59:44,086 Maybe we should just do it next time. 546 00:59:45,171 --> 00:59:46,863 If only I wasn't your regular client, 547 00:59:46,864 --> 00:59:48,928 I would have been mad at you a long time ago. 548 00:59:49,800 --> 00:59:52,535 You've been ignoring my calls for quite some time. 549 00:59:52,536 --> 00:59:55,272 Then now… This? 550 00:59:56,255 --> 00:59:57,589 I'm really sorry about that. 551 01:00:07,693 --> 01:00:09,320 Get dressed. 552 01:00:09,737 --> 01:00:11,656 I'm going to take a shower. 553 01:00:30,508 --> 01:00:33,052 You were referred by Ma'am Paula Dimaagos. 554 01:00:33,356 --> 01:00:34,987 As an all-around house handyman. 555 01:00:35,770 --> 01:00:37,582 You may report at their residence tomorrow. 556 01:00:37,583 --> 01:00:39,653 I will be sending the address. 557 01:00:43,766 --> 01:00:45,142 You seem young. 558 01:00:45,800 --> 01:00:47,093 Are you skilled? 559 01:00:48,359 --> 01:00:51,696 I need someone who can be trusted. 560 01:00:51,821 --> 01:00:53,316 Sir, I'm already 27 years old. 561 01:00:53,806 --> 01:00:55,086 I was working since I was young. 562 01:00:55,785 --> 01:00:57,800 Besides being a skilled plumber, 563 01:00:58,352 --> 01:01:00,365 I can also do the carpentry, 564 01:01:01,034 --> 01:01:02,856 repair, basically everything. 565 01:01:03,749 --> 01:01:05,894 Do you have your own family? 566 01:01:06,419 --> 01:01:08,480 I need a stay-in handyman here. 567 01:01:09,171 --> 01:01:11,674 You won't have any problem with that. 568 01:01:12,070 --> 01:01:13,279 That's good. 569 01:01:13,730 --> 01:01:17,150 After all, women just cause us problems at times. 570 01:01:17,377 --> 01:01:19,884 Not everyone is lucky like me 571 01:01:20,141 --> 01:01:22,059 who have someone like her. 572 01:01:26,480 --> 01:01:30,916 I hope I could also have someone like Ma'am. 573 01:01:33,738 --> 01:01:35,114 Are you okay, love? 574 01:01:40,356 --> 01:01:41,923 Okay, you're hired. 575 01:01:41,924 --> 01:01:44,719 You may use the vacant room there. 576 01:01:45,958 --> 01:01:48,463 You may use all the things here. 577 01:01:48,836 --> 01:01:53,615 The TV, washing machine, food in the fridge, 578 01:01:53,616 --> 01:01:55,117 except for her. 579 01:01:56,679 --> 01:01:58,055 She's off-limits. 580 01:02:04,673 --> 01:02:06,353 Don't be late tomorrow. 581 01:02:06,354 --> 01:02:08,538 This morning you started at around 9 AM. 582 01:02:08,539 --> 01:02:12,108 Sir, sorry if we were late this morning. 583 01:02:12,109 --> 01:02:15,070 But don't worry, it won't happen again. 584 01:02:15,071 --> 01:02:16,525 What's wrong with you, Gimo?! 585 01:02:16,797 --> 01:02:19,449 You're here to work and not to pull me whenever you want. 586 01:02:19,450 --> 01:02:20,659 I'm sorry. 587 01:02:21,802 --> 01:02:23,286 I just thought you missed me. 588 01:02:23,287 --> 01:02:24,872 Of course not! 589 01:02:25,723 --> 01:02:27,499 We are just in need of a handyman. 590 01:02:27,500 --> 01:02:30,798 I wanted to help and give you a job. That's it! 591 01:02:30,926 --> 01:02:34,471 My godfather offered a big project at the province but I chose this over that. 592 01:02:34,590 --> 01:02:37,051 Then, you're just going to treat me this way. 593 01:02:39,053 --> 01:02:41,931 I just realized that you're also a good liar. 594 01:02:42,395 --> 01:02:44,129 Me? A liar?! 595 01:02:44,130 --> 01:02:45,556 Then, why are you affected? 596 01:02:46,327 --> 01:02:48,713 Your lips are pouting terribly again. 597 01:02:49,125 --> 01:02:52,545 Your mind is full of imaginations! 598 01:02:54,496 --> 01:02:56,563 Let me go! Or else I'll scream! 599 01:02:56,564 --> 01:02:58,048 I'm asking you… 600 01:02:58,049 --> 01:02:59,926 Why did you ask me to come here? 601 01:03:00,627 --> 01:03:04,339 Again, I just wanted to help. 602 01:03:04,620 --> 01:03:07,415 If I know, you just wanted to see me again. 603 01:03:09,875 --> 01:03:12,002 I've been longing to see you too, Paula. 604 01:03:12,841 --> 01:03:14,213 Didn't you miss me? 605 01:04:31,999 --> 01:04:33,000 Come in. 606 01:04:34,919 --> 01:04:36,712 There you go. 607 01:04:39,273 --> 01:04:41,549 Good thing we have skillful workers. 608 01:04:41,550 --> 01:04:44,877 They were able to retain the original look of the house. 609 01:04:45,045 --> 01:04:46,278 See? 610 01:04:46,279 --> 01:04:49,699 The first floor is already livable after cleaning it. 611 01:04:51,060 --> 01:04:55,147 For the second floor, maybe it will take another month. 612 01:05:02,968 --> 01:05:05,471 Are we back to being high school? 613 01:05:05,633 --> 01:05:08,701 Do you think I can't notice the way you look at each other? 614 01:05:08,702 --> 01:05:11,555 Before, you're always not in the mood. 615 01:05:11,556 --> 01:05:13,600 But now, you have two men in your life. 616 01:05:14,545 --> 01:05:16,362 Keep your voice down. 617 01:05:16,363 --> 01:05:20,117 Maila, it's as if you're telling me that I intended to have them both. 618 01:05:22,734 --> 01:05:27,220 Well, Logan is giving me everything, especially when he came back. 619 01:05:27,221 --> 01:05:29,492 I felt that he's really making up to me. 620 01:05:30,204 --> 01:05:33,992 But Gimo is such a sweet guy, 621 01:05:34,202 --> 01:05:38,623 caring and most of all, he listens. 622 01:05:38,732 --> 01:05:41,503 You know what, you won't look for another 623 01:05:41,504 --> 01:05:43,500 if you're contented with what you have, right? 624 01:05:44,565 --> 01:05:46,633 So, you really need to think about it 625 01:05:46,634 --> 01:05:49,720 because the day might come when you really need to choose. 626 01:05:59,103 --> 01:06:01,212 Congrats on chapters one to three. 627 01:06:01,213 --> 01:06:03,965 I emailed you my notes but it's just for minor revisions. 628 01:06:03,966 --> 01:06:05,928 It's my editor. My gosh! 629 01:06:05,929 --> 01:06:08,522 My first three chapters passed! 630 01:06:08,523 --> 01:06:11,787 Congrats! Finally, your book is coming to a reality! 631 01:06:11,788 --> 01:06:15,542 Thank you! But keep your tone down. Logan is just in the room. 632 01:06:15,671 --> 01:06:17,506 Is he the only achiever here? 633 01:06:19,538 --> 01:06:20,958 It's not like that. 634 01:06:21,067 --> 01:06:24,720 I just want him to get his promotion before we celebrate. 635 01:06:24,721 --> 01:06:27,223 What calls for a celebration? 636 01:06:27,364 --> 01:06:32,865 Your fiancée is soon-to-be a publish writer. 637 01:06:33,662 --> 01:06:36,517 Oh, love, it's just the first three chapters. 638 01:06:36,518 --> 01:06:38,740 It's still a long way to go. 639 01:06:39,572 --> 01:06:40,763 Congrats, love. 640 01:06:40,764 --> 01:06:41,974 Thank you! 641 01:06:43,297 --> 01:06:45,908 Have you cooked already? I'm hungry. 642 01:06:45,909 --> 01:06:48,203 Yes. I'll set the table for you. 643 01:06:50,095 --> 01:06:51,676 Maila, stay here for lunch. 644 01:06:51,677 --> 01:06:54,222 Next time. I still have a meeting with a client. 645 01:06:56,260 --> 01:06:57,953 Oh, okay. Bye! 646 01:06:57,954 --> 01:06:59,121 Bye! 647 01:07:12,242 --> 01:07:14,827 Love, your phone is ringing! 648 01:07:20,834 --> 01:07:24,629 Logan! Someone's calling. It might be from work! 649 01:07:47,241 --> 01:07:50,435 You can never hide from me no matter where you go. 650 01:07:50,436 --> 01:07:52,278 The money you sent is not enough! 651 01:07:52,621 --> 01:07:55,272 Give me the rest or else I will follow you. 652 01:07:55,273 --> 01:07:56,793 Hello? Who's this? 653 01:08:14,025 --> 01:08:15,555 Cheers! 654 01:08:20,420 --> 01:08:22,112 Love, I've been calling you. 655 01:08:22,113 --> 01:08:23,690 Your music is so loud. 656 01:08:23,691 --> 01:08:25,175 Why are you drinking? 657 01:08:25,176 --> 01:08:26,368 Why? 658 01:08:26,369 --> 01:08:30,080 Is it wrong to unwind a little? Right, Gimo? 659 01:08:34,742 --> 01:08:36,392 Hold on. 660 01:08:36,393 --> 01:08:39,021 Why is your phone under our bed? 661 01:08:40,956 --> 01:08:43,792 How did you find it? I've been looking for it. 662 01:08:45,085 --> 01:08:47,546 Someone called asking for payment. 663 01:08:48,380 --> 01:08:49,715 It's nothing. 664 01:09:01,628 --> 01:09:04,505 Why are you not wearing our ring? 665 01:09:05,762 --> 01:09:06,954 It's here, 666 01:09:06,955 --> 01:09:08,915 so that it's closer to my heart. 667 01:09:10,533 --> 01:09:11,737 Gimo! 668 01:09:12,878 --> 01:09:17,466 This is the kind of woman that you should be looking for. 669 01:09:18,082 --> 01:09:20,584 She's not only beautiful, 670 01:09:22,039 --> 01:09:24,916 but also great in bed! 671 01:09:24,917 --> 01:09:26,859 Logan, you're drunk already. 672 01:09:26,860 --> 01:09:30,988 Let's go inside and talk about the person who's asking for money. 673 01:09:31,379 --> 01:09:33,800 You're so annoying! I told you it's nothing! 674 01:09:33,801 --> 01:09:35,385 We're still drinking! 675 01:09:37,682 --> 01:09:39,096 Okay, fine. 676 01:09:39,097 --> 01:09:41,833 When you get promoted, pay her right away, okay? 677 01:09:41,834 --> 01:09:44,127 But I was not promoted! 678 01:09:44,812 --> 01:09:46,271 So, what are you going to do? 679 01:09:46,990 --> 01:09:49,534 Just because you'll soon publish a book? 680 01:09:50,362 --> 01:09:51,386 Huh? 681 01:09:51,734 --> 01:09:53,094 You've become so arrogant already?! 682 01:09:53,682 --> 01:09:54,934 Keep this in mind, 683 01:09:55,212 --> 01:09:57,840 no one reads books anymore! 684 01:09:58,894 --> 01:10:01,019 Gimo, please leave us. 685 01:10:01,020 --> 01:10:02,671 Gimo, stay there! 686 01:10:02,672 --> 01:10:03,746 Why? 687 01:10:03,747 --> 01:10:07,223 Don't you want our plumber to see your arrogance?! 688 01:10:07,498 --> 01:10:11,127 Love, sorry. I didn't know that you didn't get the promotion. 689 01:10:11,695 --> 01:10:14,930 I will help. Besides, I have savings. 690 01:10:14,931 --> 01:10:17,949 So now, you're also belittling me?! 691 01:10:18,529 --> 01:10:21,247 Do you think I can't handle my own problem?! 692 01:10:21,248 --> 01:10:23,511 For the longest time that we've been together, 693 01:10:23,643 --> 01:10:25,606 you never had any problem 694 01:10:26,309 --> 01:10:28,561 because I gave you everything! 695 01:10:30,107 --> 01:10:35,590 And now that you've gained a small success, you think you can do everything I've done?! 696 01:10:35,963 --> 01:10:37,645 You're selfish! 697 01:10:37,646 --> 01:10:39,523 Logan, you're getting out of hand! 698 01:10:39,675 --> 01:10:41,784 Don't turn your back on me! I'm still talking to you! 699 01:10:41,785 --> 01:10:44,037 Don't you dare meddle between us! 700 01:10:47,042 --> 01:10:48,051 Logan! 701 01:10:48,584 --> 01:10:49,918 Madam, are you okay? 702 01:11:40,177 --> 01:11:43,371 I'm sorry about that. I snapped. 703 01:11:43,372 --> 01:11:45,660 Why did you even meddle? 704 01:11:46,141 --> 01:11:49,418 I will stay silent for as long as you want. 705 01:11:49,419 --> 01:11:51,636 But the moment I see that you're hurting, 706 01:11:52,400 --> 01:11:54,003 that's a different story. 707 01:11:54,328 --> 01:11:55,962 Even if you have a ring on your finger, 708 01:11:56,326 --> 01:11:58,894 he has no right to lay his hands on you. 709 01:11:58,895 --> 01:12:00,925 Logan didn't mean to do that. 710 01:12:02,798 --> 01:12:03,966 Even so. 711 01:12:04,683 --> 01:12:07,960 If I'm your boyfriend, I'll never hurt you 712 01:12:07,961 --> 01:12:09,658 and I'll never make you cry. 713 01:12:55,794 --> 01:12:57,963 Paula… 714 01:12:59,272 --> 01:13:02,942 Get back to sleep to get rid of your hangover. 715 01:15:10,232 --> 01:15:12,018 Love… 716 01:15:13,280 --> 01:15:15,073 Love, I'm sorry. 717 01:15:18,462 --> 01:15:20,756 I didn't mean it. 718 01:15:22,816 --> 01:15:25,527 I just don't want to cause you any problem. 719 01:15:30,819 --> 01:15:32,734 Logan, we're equal. 720 01:15:33,577 --> 01:15:36,520 Let me help you if you have any problem. 721 01:15:36,521 --> 01:15:38,556 Love, I'm a man. 722 01:15:39,042 --> 01:15:40,398 I can handle it on my own. 723 01:15:41,126 --> 01:15:45,630 And please don't touch my phone again. 724 01:15:46,131 --> 01:15:47,174 Please? 725 01:15:48,842 --> 01:15:50,641 It wasn't my intention. 726 01:15:51,344 --> 01:15:54,359 I thought it was a call to tell you that you're promoted. 727 01:15:56,892 --> 01:15:59,727 Okay, it's over. Let's just forget about it. 728 01:16:00,370 --> 01:16:05,608 By the way, did something happen last night that I don't remember? 729 01:16:05,609 --> 01:16:07,944 Because my face really hurts. 730 01:16:10,780 --> 01:16:13,844 Your face hit the floor when you went unconscious. 731 01:16:14,117 --> 01:16:17,162 You weren't careful when drinking. 732 01:16:22,565 --> 01:16:25,759 Okay. Love, get dressed. 733 01:16:25,760 --> 01:16:28,763 Just tell me whatever you want in the mall. 734 01:16:28,903 --> 01:16:31,990 I will buy everything to make it up to you. 735 01:16:41,728 --> 01:16:43,647 - I'll get dressed. - Okay. 736 01:17:01,695 --> 01:17:02,874 Paula, 737 01:17:03,416 --> 01:17:04,813 take a break. 738 01:17:10,232 --> 01:17:13,467 Logan doesn't remember that you punched him last night. 739 01:17:13,468 --> 01:17:15,387 So, just don't mention it. 740 01:17:18,515 --> 01:17:20,725 It seems like you've shopped a lot earlier. 741 01:17:21,849 --> 01:17:24,602 That is Logan's way of making up to me. 742 01:17:25,981 --> 01:17:29,276 I'm sorry. I can't give you fancy things. 743 01:17:32,502 --> 01:17:34,085 This is enough for me. 744 01:17:35,073 --> 01:17:39,410 Honestly, sometimes I'm hoping that you'll choose me in the end 745 01:17:39,411 --> 01:17:41,705 even if I know that I'm a loser. 746 01:17:43,476 --> 01:17:45,398 I'm not even part of your plans, right? 747 01:17:46,835 --> 01:17:51,339 So, please, just let me love you. 748 01:17:54,301 --> 01:17:55,469 I'm sorry. 749 01:17:56,428 --> 01:17:59,514 I got carried away. 750 01:18:00,390 --> 01:18:01,977 I'm engaged. You know that. 751 01:18:04,769 --> 01:18:05,979 Yes, I know. 752 01:18:06,737 --> 01:18:10,890 That's why I'm contented to be your listener, 753 01:18:10,891 --> 01:18:12,434 your friend, 754 01:18:15,155 --> 01:18:17,157 and your lover. 755 01:18:21,745 --> 01:18:24,331 You know that it's not like that, Gimo. 756 01:18:26,207 --> 01:18:29,002 And you're more than that to me. 757 01:18:35,216 --> 01:18:37,009 Love, where are you? 758 01:18:37,010 --> 01:18:38,345 Are you done writing? 759 01:18:39,846 --> 01:18:41,264 Be there in a minute. 760 01:19:01,409 --> 01:19:02,452 Hey, Gimo! 761 01:19:02,869 --> 01:19:04,621 Come, join us. 762 01:19:05,305 --> 01:19:06,997 No thanks. You go ahead. 763 01:19:06,998 --> 01:19:10,901 You should never refuse the food being offered to you, 764 01:19:10,902 --> 01:19:12,237 that's a sign of bad luck. 765 01:19:12,796 --> 01:19:14,589 Love, please get a plate for Gimo. 766 01:19:40,728 --> 01:19:41,899 What are you waiting for? 767 01:19:41,900 --> 01:19:44,510 Stop staring at each other, the food will get cold. 768 01:19:44,511 --> 01:19:45,511 Dig in. 769 01:19:48,289 --> 01:19:49,707 By the way, Gimo, 770 01:19:50,545 --> 01:19:54,006 did you come inside our room the other night? 771 01:19:56,274 --> 01:19:57,549 Yes, sir. 772 01:19:57,550 --> 01:19:59,802 I helped madam to carry you. 773 01:20:03,638 --> 01:20:05,592 At least that gives me a sense of assurance 774 01:20:05,777 --> 01:20:08,990 that someone is helping my fiancée when I'm not around. 775 01:20:15,608 --> 01:20:17,651 I'll just have some bread. 776 01:20:17,652 --> 01:20:19,487 I still have things to do. 777 01:20:20,947 --> 01:20:23,074 This is enough. Thank you. 778 01:20:34,241 --> 01:20:35,493 Logan, 779 01:20:36,605 --> 01:20:38,607 what are you trying to imply to Gimo? 780 01:20:40,095 --> 01:20:43,035 By the way, how did you meet him? 781 01:20:43,036 --> 01:20:44,665 Aren't you the one who recommended him? 782 01:20:46,598 --> 01:20:48,081 From another plumber, 783 01:20:48,082 --> 01:20:51,533 the one who was working in our apartment before, remember? 784 01:20:53,354 --> 01:20:57,150 Actually, Gimo is really a plumber but he is really hardworking. 785 01:20:58,693 --> 01:21:00,447 What I mean is, 786 01:21:00,987 --> 01:21:03,158 how did you know that he's good? 787 01:21:03,159 --> 01:21:04,286 Did you just guess? 788 01:21:05,539 --> 01:21:08,458 Are you satisfied with his work? 789 01:21:08,661 --> 01:21:10,329 Logan, what's your point? 790 01:21:10,330 --> 01:21:11,843 Let me get this straight, Paula, 791 01:21:12,547 --> 01:21:14,341 did you have sex with Gimo? 792 01:21:14,664 --> 01:21:16,207 You have a very filthy mind! 793 01:21:20,136 --> 01:21:21,470 No! Happy?! 794 01:21:27,805 --> 01:21:29,933 Can you please stop thinking that way? 795 01:21:30,266 --> 01:21:32,519 You're my fiancé, remember? 796 01:21:41,069 --> 01:21:42,529 Paula, 797 01:21:43,112 --> 01:21:44,864 who should it be? Hurry! 798 01:21:45,032 --> 01:21:46,446 Who's the first person that comes to your mind? 799 01:21:46,447 --> 01:21:48,763 Maila, this is not a game! 800 01:21:48,764 --> 01:21:51,541 It's not a game since it's already getting serious. 801 01:21:51,542 --> 01:21:53,595 Paula, you need to choose. 802 01:21:53,596 --> 01:21:56,039 You know, I really don't need to. 803 01:21:56,040 --> 01:21:57,983 Logan is my fiancé. 804 01:21:57,984 --> 01:21:59,759 So, what's Gimo's role in your life? 805 01:21:59,760 --> 01:22:01,571 You also have feelings for him, right? 806 01:22:01,879 --> 01:22:04,173 See? You really have to choose. 807 01:22:04,384 --> 01:22:06,070 If it's only about sex, 808 01:22:06,071 --> 01:22:08,666 then by all means, even if you have a threesome, it will be fine. 809 01:22:09,120 --> 01:22:11,914 But we're talking about your feelings here. 810 01:22:12,016 --> 01:22:13,268 So, who would it be? 811 01:22:14,978 --> 01:22:16,562 I don't know. 812 01:22:16,563 --> 01:22:18,272 Of course, you do! Stupid! 813 01:22:18,273 --> 01:22:20,983 Don't be scared of what other people might think. 814 01:22:20,984 --> 01:22:22,593 It's none of their business. 815 01:22:22,594 --> 01:22:24,689 You can change the course of your life. 816 01:22:24,690 --> 01:22:27,271 What matters is who can really make you happy. 817 01:22:27,407 --> 01:22:31,452 Paula, more people would get hurt in the long run. 818 01:22:42,839 --> 01:22:45,174 Paula, Paula, Paula! 819 01:22:48,761 --> 01:22:51,264 Paula, come on! You need to wake up! 820 01:22:51,407 --> 01:22:54,118 You need to fix this before things get even worse. 821 01:23:04,837 --> 01:23:06,547 It can't be. 822 01:23:06,673 --> 01:23:09,301 Logan and I have been together for five years now. 823 01:23:10,683 --> 01:23:12,751 We're such a perfect couple in everyone's eyes. 824 01:23:12,752 --> 01:23:15,168 He never failed me. 825 01:23:15,169 --> 01:23:17,153 He never neglected me. 826 01:23:17,154 --> 01:23:20,449 He's not perfect and I also have my own flaws. 827 01:23:23,929 --> 01:23:27,511 But I also feel how deep is Gimo's feelings for me. 828 01:23:28,546 --> 01:23:31,424 He loves me without asking anything in return. 829 01:23:33,806 --> 01:23:35,308 He's reliable. 830 01:23:36,272 --> 01:23:38,023 He's thoughtful. 831 01:23:39,081 --> 01:23:41,356 He's not judging me. 832 01:23:42,649 --> 01:23:44,359 He's trustworthy. 833 01:23:47,695 --> 01:23:50,531 Paula, Paula! 834 01:23:51,371 --> 01:23:56,376 Paula, come on! Who should it be? 835 01:23:58,122 --> 01:24:01,918 Paula, you have to decide now who are you going to choose between the two of them. 836 01:25:30,006 --> 01:25:33,426 Those kids are so cute! Who are they? 837 01:25:37,513 --> 01:25:39,890 They are my colleague's children. 838 01:25:39,891 --> 01:25:41,768 That's their mom. 839 01:25:49,382 --> 01:25:51,884 Honestly, love, I'm jealous of them. 840 01:25:53,196 --> 01:26:01,537 After we get married, let's have children. 841 01:26:03,498 --> 01:26:07,580 The house will get messy 842 01:26:08,203 --> 01:26:11,998 but that would be fun, right? 843 01:27:34,881 --> 01:27:36,299 I love you, Paula. 844 01:30:13,383 --> 01:30:14,383 Paula, 845 01:30:15,878 --> 01:30:17,129 I love you. 846 01:30:21,005 --> 01:30:23,090 Please stay here till morning. 847 01:30:26,022 --> 01:30:27,691 I can't. 848 01:30:29,935 --> 01:30:32,062 Gimo, we can't do this anymore. 849 01:30:34,727 --> 01:30:36,812 Is that so easy for you to let go? 850 01:30:41,567 --> 01:30:43,505 Let's put an end to this. 851 01:30:43,506 --> 01:30:46,009 I've already indulged myself too much. 852 01:30:47,615 --> 01:30:49,909 I don't want to hurt Logan anymore. 853 01:30:51,952 --> 01:30:53,204 How about me? 854 01:30:54,955 --> 01:30:57,291 I don't want to give you false hopes. 855 01:31:05,007 --> 01:31:06,614 Gimo, let's end this. 856 01:31:11,847 --> 01:31:13,692 Am I even complaining? 857 01:31:14,289 --> 01:31:15,557 Fine. 858 01:31:16,340 --> 01:31:20,678 You can hurt me all you want if that's the only way for you to stay. 859 01:31:20,679 --> 01:31:25,100 We should have ended this the moment Logan came back. 860 01:31:26,362 --> 01:31:28,781 Am I forcing myself to you? 861 01:31:30,172 --> 01:31:31,660 It's on you, Paula. 862 01:31:33,059 --> 01:31:35,863 You know deep in your heart that you also wanted to be with me. 863 01:31:35,864 --> 01:31:37,856 Yes, I admit. I also have feelings for you. 864 01:31:37,857 --> 01:31:39,442 But Gimo, this is wrong. 865 01:31:39,932 --> 01:31:41,767 You never heard anything from me. 866 01:31:43,405 --> 01:31:45,240 I kept silent all along 867 01:31:45,436 --> 01:31:48,570 as I watch the two of you together even if it hurts me so bad. 868 01:31:49,635 --> 01:31:52,847 Then, you'll just throw it all away? 869 01:31:58,827 --> 01:32:02,581 Gimo, if only our situation had been different, 870 01:32:02,690 --> 01:32:05,985 I would never let you go. 871 01:32:06,986 --> 01:32:10,213 But I have to do what is right. 872 01:32:10,214 --> 01:32:14,552 I have to stay with Logan and build a future with him. 873 01:32:16,120 --> 01:32:17,746 Gimo, I'm sorry. 874 01:32:23,669 --> 01:32:25,838 Paula… 875 01:32:35,014 --> 01:32:36,265 Love? 876 01:32:36,779 --> 01:32:37,929 Love. 877 01:32:37,930 --> 01:32:40,032 You must be thinking something deep. 878 01:32:42,021 --> 01:32:45,191 I'm working on a difficult chapter. 879 01:32:45,858 --> 01:32:47,017 By the way, 880 01:32:47,542 --> 01:32:49,337 have you seen Gimo? 881 01:32:50,529 --> 01:32:53,282 I haven't seen him since this morning. 882 01:32:55,659 --> 01:32:57,535 Oh, Gimo? 883 01:32:57,536 --> 01:32:58,620 Yes. 884 01:32:58,621 --> 01:33:03,338 He had a family emergency back in the province. So, he needed to leave. 885 01:33:03,339 --> 01:33:05,860 Don't worry, he only left few things undone. 886 01:33:06,142 --> 01:33:11,105 Besides, the contractor said that he's sending someone tomorrow. 887 01:34:28,585 --> 01:34:29,962 Just take some rest. 888 01:34:30,609 --> 01:34:33,845 You're always welcome in our workshop. 889 01:34:36,937 --> 01:34:38,610 Thanks, godfather. 890 01:34:43,853 --> 01:34:47,849 Next time, don't let your emotions get into you. 891 01:34:48,180 --> 01:34:50,179 You'll just end up getting hurt. 892 01:34:50,180 --> 01:34:52,683 Just forget about her. 893 01:34:56,282 --> 01:34:58,868 I've fallen deeply for her. 894 01:35:10,071 --> 01:35:15,201 No matter what you do, you can never measure up to her. 895 01:35:37,148 --> 01:35:41,259 Love, have you seen this viral bride? Look! 896 01:35:41,260 --> 01:35:47,057 She chopped off her gown after the wedding to wear for their honeymoon. How cute! 897 01:35:49,788 --> 01:35:52,706 I was thinking what should my gown look like? 898 01:35:52,707 --> 01:35:56,213 Should it be long, short or just the right length? 899 01:35:57,543 --> 01:36:00,546 Do you think the church will allow a short gown? 900 01:36:03,382 --> 01:36:08,073 I won't give you what you want until you give me the rest of the money. 901 01:36:09,823 --> 01:36:11,873 I've already sent you a large amount of money! 902 01:36:11,874 --> 01:36:14,001 You're taking too much advantage of me! 903 01:36:14,846 --> 01:36:17,726 Love, by the way, my certificate of “No Marriage Record” already arrived. 904 01:36:18,024 --> 01:36:20,791 I wonder why they didn't send yours. 905 01:36:20,949 --> 01:36:23,493 I requested for both of our certificates at once. 906 01:36:25,690 --> 01:36:28,848 Anyway, have you seen the house title? 907 01:36:28,849 --> 01:36:30,576 You hide from us for so many years, so stop complaining! 908 01:36:30,577 --> 01:36:32,603 You're lucky that I'm not showing up to your house! 909 01:36:33,359 --> 01:36:35,445 Love, are you listening? 910 01:36:37,757 --> 01:36:39,091 I don't know. 911 01:36:39,694 --> 01:36:43,656 It's inside a brown envelope with green sticky notes. 912 01:36:44,048 --> 01:36:45,507 I said I haven't seen it! 913 01:36:47,468 --> 01:36:50,721 And why are you suddenly rushing the wedding?! 914 01:36:52,175 --> 01:36:53,651 What's the rush? 915 01:36:54,808 --> 01:36:57,228 This is actually part of our plans, right? 916 01:37:08,239 --> 01:37:09,330 Come here. 917 01:37:10,254 --> 01:37:14,425 I'm just afraid that I couldn't afford yet the kind of wedding that you deserve. 918 01:37:15,646 --> 01:37:19,233 I want everyone to envy you. 919 01:37:20,417 --> 01:37:25,297 Love, can we postpone this wedding? 920 01:37:26,799 --> 01:37:27,883 Please? 921 01:37:32,263 --> 01:37:33,305 Okay. 922 01:37:41,063 --> 01:37:44,841 I'm planning to have an ocular inspection of the churches. 923 01:37:44,842 --> 01:37:46,815 Do you want to come with me? 924 01:37:47,569 --> 01:37:49,905 Let's have a road trip. 925 01:37:51,786 --> 01:37:53,830 Maila, are you listening? 926 01:37:54,660 --> 01:37:56,912 Mike was upset. 927 01:37:57,303 --> 01:38:01,265 He thinks that I'm keeping our relationship a secret. 928 01:38:01,915 --> 01:38:06,170 Anyway, I thought the wedding plans are on hold? 929 01:38:06,750 --> 01:38:10,442 I know Logan. He changes his mind easily. 930 01:38:10,551 --> 01:38:14,262 At least if he's in the mood again, our wedding is ready. 931 01:38:14,263 --> 01:38:15,888 Please be honest. 932 01:38:15,889 --> 01:38:20,059 Are you rushing to get married to patch up the memories of Gimo? 933 01:38:20,060 --> 01:38:21,367 Of course not! 934 01:38:21,961 --> 01:38:26,191 A week ago, Logan and I even talked about our plans of having kids. 935 01:38:26,347 --> 01:38:32,234 Do you think he has other reasons why he suddenly changed his mind? 936 01:38:34,886 --> 01:38:36,046 I don't know. 937 01:38:36,047 --> 01:38:38,853 Maybe he's just overwhelmed with the house renovation. 938 01:38:38,854 --> 01:38:40,189 Are you sure about that? 939 01:38:43,622 --> 01:38:47,293 I know that I made the right decision in choosing him. 940 01:38:59,641 --> 01:39:01,727 Love, what are you doing? 941 01:39:03,100 --> 01:39:04,188 Love. 942 01:39:04,563 --> 01:39:08,943 I'm just fixing something. And I also washed the dishes. 943 01:39:09,320 --> 01:39:15,118 Love, get some rest first because later you'll get tired in bed. 944 01:39:15,657 --> 01:39:16,825 Okay. 945 01:39:41,475 --> 01:39:43,519 Love, your phone is ringing! 946 01:39:51,527 --> 01:39:53,028 Love! 947 01:40:46,874 --> 01:40:48,833 George already received the title. 948 01:40:48,834 --> 01:40:50,793 You've probably received the money. 949 01:40:50,794 --> 01:40:53,763 You better make sure that this is a clean title. 950 01:42:44,305 --> 01:42:47,392 Love, what are you doing at the sink? 951 01:42:50,043 --> 01:42:51,336 Are you married? 952 01:42:52,220 --> 01:42:53,300 What? 953 01:42:55,285 --> 01:42:56,870 You must be dreaming. 954 01:42:57,588 --> 01:42:59,381 Just answer me! 955 01:43:00,257 --> 01:43:01,257 No! 956 01:43:12,227 --> 01:43:13,478 Three years?! 957 01:43:14,187 --> 01:43:16,839 You got married in the middle of our relationship?! 958 01:43:16,840 --> 01:43:19,396 It was just a one time incident but then, she got pregnant. 959 01:43:20,566 --> 01:43:23,322 Her family forced me, so I was left with no other choice. 960 01:43:23,666 --> 01:43:25,615 Is she the woman you're checking online?! 961 01:43:25,616 --> 01:43:27,993 Are those your kids?! 962 01:43:30,651 --> 01:43:33,362 A one time incident but you had two kids?! 963 01:43:35,792 --> 01:43:39,546 I wanted to annul her for a long time but she didn't want to. 964 01:43:40,130 --> 01:43:43,986 So, she's asking me a big amount of money for her to agree. 965 01:43:43,987 --> 01:43:46,949 Maybe you're not providing for your kids! 966 01:43:51,672 --> 01:43:54,425 Is that the reason why you pawned the house title?! 967 01:43:57,522 --> 01:43:59,441 How dare you, Logan! 968 01:44:01,048 --> 01:44:03,115 It's been five years, Logan! 969 01:44:03,116 --> 01:44:05,180 I've been considerate of you for five long years! 970 01:44:05,181 --> 01:44:06,861 I gave you everything! 971 01:44:08,533 --> 01:44:11,411 And yet you made me your mistress! 972 01:44:14,164 --> 01:44:18,584 I will sue you for stealing and pawning the title that does not belong to you! 973 01:44:18,585 --> 01:44:22,963 And don't expect that promotion because I'm going to ruin your reputation! 974 01:44:22,964 --> 01:44:27,301 Look at you now! You're so arrogant! 975 01:44:27,302 --> 01:44:32,348 I've done all of that for you! Then now, you're blaming it all on me?! 976 01:44:32,349 --> 01:44:35,686 You're just doing that for yourself! 977 01:44:36,687 --> 01:44:41,090 I thought because you were a good provider and you have plans for our future, 978 01:44:41,091 --> 01:44:42,665 everything will be okay. 979 01:44:42,776 --> 01:44:44,358 But I was wrong. 980 01:44:44,528 --> 01:44:47,346 Logan, for five fucking years, 981 01:44:47,347 --> 01:44:50,934 I took care of you! 982 01:44:52,222 --> 01:44:55,142 I even lost myself! 983 01:44:59,584 --> 01:45:02,129 Is that all because of Gimo?! 984 01:45:03,685 --> 01:45:07,439 Do you think I didn't notice the way he looks at you?! 985 01:45:08,051 --> 01:45:10,327 Don't you dare mention his name 986 01:45:10,328 --> 01:45:13,123 because he's a better man compared to you! 987 01:45:14,766 --> 01:45:16,852 I loved you... 988 01:45:17,602 --> 01:45:20,605 but you're also causing me too much trouble! 989 01:45:22,536 --> 01:45:24,455 I've never left you! 990 01:45:25,610 --> 01:45:27,612 I stayed with you! 991 01:45:29,448 --> 01:45:30,639 Then what?! 992 01:45:30,640 --> 01:45:32,893 You would just threaten me?! 993 01:45:35,662 --> 01:45:36,662 That's enough! 994 01:45:38,248 --> 01:45:39,833 I said enough! 995 01:45:40,500 --> 01:45:41,543 Enough! 996 01:45:47,424 --> 01:45:51,011 Damn you! You're an asshole! 997 01:45:57,350 --> 01:45:59,686 Fucking asshole! Let me go! 998 01:46:05,400 --> 01:46:06,610 Shut up! 999 01:46:06,985 --> 01:46:08,820 Just shut up! 1000 01:46:41,269 --> 01:46:42,562 Yes. Okay. 1001 01:46:49,069 --> 01:46:51,424 I already contacted the Pawnee of the house title. 1002 01:46:51,630 --> 01:46:53,823 I've informed him what really happened. 1003 01:46:53,824 --> 01:46:56,284 We'll just get back to him for the payment. 1004 01:46:56,721 --> 01:46:58,682 What's your plan with the house? 1005 01:47:01,373 --> 01:47:03,250 I'm going to sell it. 1006 01:47:03,750 --> 01:47:06,378 I'll just go back to the old apartment. 1007 01:47:07,712 --> 01:47:10,531 Let's just wait for the report of the medico legal expert. 1008 01:47:10,532 --> 01:47:15,579 But with my statement, it's very clear that what you did was just a self-defense. 1009 01:47:34,508 --> 01:47:36,993 I'm the lawyer of Miss Dimaagos. 1010 01:47:36,994 --> 01:47:39,538 I'll answer any question you have for her. 1011 01:47:55,176 --> 01:47:56,573 Janet? 1012 01:48:00,515 --> 01:48:03,710 By the way, I'm… Paula? 1013 01:48:04,561 --> 01:48:06,313 I know who you are. 1014 01:48:08,658 --> 01:48:11,995 I think you're the one who called Logan last time. 1015 01:48:12,984 --> 01:48:17,990 Janet, I'm sorry. If I only knew, I won't take him from you and your children. 1016 01:48:17,991 --> 01:48:20,618 No. It's not your fault. 1017 01:48:20,619 --> 01:48:22,500 You're also a victim. 1018 01:48:22,501 --> 01:48:24,480 What happened to Logan 1019 01:48:24,481 --> 01:48:27,161 is not enough to make him pay for everything that he has done to us. 1020 01:48:27,459 --> 01:48:29,710 So, what's your plan? 1021 01:48:29,711 --> 01:48:31,838 Are you going to get back with him? 1022 01:48:34,653 --> 01:48:36,947 My children need their father. 1023 01:48:38,678 --> 01:48:40,012 How about you? 1024 01:48:40,013 --> 01:48:41,806 You're finally free. 1025 01:48:43,642 --> 01:48:45,352 What's your plan now? 1026 01:48:46,937 --> 01:48:48,563 Excuse me. 1027 01:49:20,804 --> 01:49:23,264 I've been looking for you. 1028 01:49:35,902 --> 01:49:38,405 Finally, you can now have a peace of mind. 1029 01:49:40,885 --> 01:49:42,470 There's no more problem. 1030 01:49:47,695 --> 01:49:49,947 We're both free, Paula. 1031 01:49:53,250 --> 01:49:56,795 I also thought that way, but then… 1032 01:49:59,009 --> 01:50:03,335 I've been thinking about what should be done. 1033 01:50:04,097 --> 01:50:07,642 But I just keep on having the same answer. 1034 01:50:11,271 --> 01:50:14,315 You need some time alone for yourself… 1035 01:50:15,139 --> 01:50:17,725 For you to be strong and whole again. 1036 01:50:18,695 --> 01:50:20,071 Gimo… 1037 01:50:21,457 --> 01:50:25,378 You deserve to be loved wholeheartedly and undivided. 1038 01:50:26,219 --> 01:50:28,662 And I can't give it to you now 1039 01:50:28,663 --> 01:50:31,040 after all that has happened. 1040 01:50:31,041 --> 01:50:35,778 I also wanted to give you everything but I can't do that if this is all I am. 1041 01:50:35,779 --> 01:50:40,283 I hope the right time for us would come someday. 1042 01:50:43,281 --> 01:50:46,358 I will pray that we would see each other again 1043 01:50:47,421 --> 01:50:49,615 when we're both ready for each other. 1044 01:51:30,558 --> 01:51:31,975 Congrats! 1045 01:51:31,976 --> 01:51:33,732 I'm so proud of you! 1046 01:51:33,870 --> 01:51:38,524 After all that you've been through, you were able to write a book! 1047 01:51:38,525 --> 01:51:42,060 Thank you! Thanks to the both of you for celebrating with me. 1048 01:51:42,278 --> 01:51:43,779 I really appreciate it. 1049 01:51:43,780 --> 01:51:47,075 Good thing, your friend here doesn't hide our relationship anymore. 1050 01:51:47,278 --> 01:51:49,387 Because you already finished your internship. 1051 01:51:49,388 --> 01:51:54,124 Besides, I realized that it's none of their business 1052 01:51:54,349 --> 01:51:55,967 because what I feel for you is true. 1053 01:51:55,968 --> 01:51:57,729 I love you! 1054 01:51:58,837 --> 01:52:00,296 I love you too, baby! 1055 01:52:03,508 --> 01:52:05,467 Sorry, PDA! 1056 01:52:05,468 --> 01:52:09,055 Mike has lots of friends who are single. Do you want to meet them? 1057 01:52:09,207 --> 01:52:11,567 I'd rather have “Books before boys”. 1058 01:52:11,568 --> 01:52:13,851 Why don't you call Gimo?! 1059 01:52:13,852 --> 01:52:17,935 I did. But I think he already changed his number. 1060 01:52:18,439 --> 01:52:20,383 If we are really meant for each other, 1061 01:52:20,384 --> 01:52:23,513 as he said, we will meet again no matter what. 1062 01:52:24,877 --> 01:52:26,421 We'll just get some wine. 1063 01:52:27,101 --> 01:52:28,603 - Sure. - Let's go! 1064 01:52:52,390 --> 01:52:53,975 Can you please sign my book? 1065 01:52:54,475 --> 01:52:55,584 Sure! 1066 01:53:14,293 --> 01:53:16,235 You've changed your look. 1067 01:53:16,236 --> 01:53:18,317 My life has improved a little. 1068 01:53:18,775 --> 01:53:23,530 I was able to save some money for the co-ownership of my godfather's businesses. 1069 01:53:24,714 --> 01:53:27,800 I'm really sorry if it took me a while. 1070 01:53:40,813 --> 01:53:43,691 Your timing is just perfect. 77085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.