All language subtitles for 她汉 TAHAN 2022 (2022) _Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:22,192 --> 00:04:23,519 Leaving so soon? 2 00:04:24,324 --> 00:04:28,465 Yeah, I'm in a hurry. 3 00:04:28,490 --> 00:04:31,465 I'm meeting an investor for my project. 4 00:04:33,854 --> 00:04:35,201 How about this room? 5 00:04:36,623 --> 00:04:38,136 Don't worry about it. 6 00:04:38,458 --> 00:04:39,543 I'll take care of it. 7 00:04:39,568 --> 00:04:42,474 Just walk out the lobby when you leave, okay? 8 00:04:49,272 --> 00:04:50,482 I'll leave these here. 9 00:05:38,974 --> 00:05:40,198 Hi, babe. 10 00:05:40,387 --> 00:05:41,387 What? 11 00:05:42,278 --> 00:05:44,525 You're twenty thousand short. 12 00:05:45,984 --> 00:05:47,152 You were late. 13 00:05:47,177 --> 00:05:49,207 Next time, don't waste my time. 14 00:06:13,774 --> 00:06:16,569 Damn it! 15 00:06:21,953 --> 00:06:22,704 Hello, Aljur. 16 00:06:22,729 --> 00:06:25,910 Ma'am Elise, your friends are here. 17 00:06:25,935 --> 00:06:27,102 Are you coming over? 18 00:06:27,259 --> 00:06:28,745 Yes. 19 00:06:29,069 --> 00:06:30,074 You got stock? 20 00:06:30,665 --> 00:06:32,596 Of course! 21 00:06:34,116 --> 00:06:36,046 You're a lifesaver. 22 00:06:37,119 --> 00:06:39,663 See you. Bye. 23 00:07:15,323 --> 00:07:16,867 Hi, sissies! 24 00:07:16,867 --> 00:07:17,909 She's here! 25 00:07:17,909 --> 00:07:19,911 - Have you ordered? - Have you? 26 00:07:19,911 --> 00:07:21,288 Of course not. I don't have money. 27 00:07:21,288 --> 00:07:23,957 My treat. 28 00:07:23,957 --> 00:07:25,208 Really? That's fabulous! 29 00:07:25,208 --> 00:07:27,461 I love it! 30 00:07:27,461 --> 00:07:29,921 I like this. 31 00:07:29,955 --> 00:07:31,075 This is yours. 32 00:07:31,455 --> 00:07:32,455 Thanks. 33 00:07:34,843 --> 00:07:36,303 Keep the change. 34 00:07:36,303 --> 00:07:37,637 That's my tip. 35 00:07:37,637 --> 00:07:38,847 That's why I like you. 36 00:07:38,847 --> 00:07:40,075 Thanks. 37 00:07:40,574 --> 00:07:41,950 What's that? 38 00:07:41,975 --> 00:07:43,700 Vitamins. What else? 39 00:07:44,102 --> 00:07:45,187 Okay. 40 00:07:45,187 --> 00:07:47,773 I like that! 41 00:07:47,773 --> 00:07:49,232 You're such a high roller. 42 00:07:49,232 --> 00:07:51,012 Got a juicy gig? 43 00:07:51,668 --> 00:07:54,035 Yes, but we're still on a budget. 44 00:07:54,237 --> 00:07:56,226 My guest cut me short. 45 00:07:57,299 --> 00:07:58,800 You were okay with it? 46 00:07:58,825 --> 00:08:01,256 She was gone when I found out. 47 00:08:02,450 --> 00:08:05,974 You shouldn't spend all of your cash. 48 00:08:05,999 --> 00:08:08,084 You'd just get a mouthful from your mom again. 49 00:08:08,084 --> 00:08:10,045 Then you'd call me crying. 50 00:08:10,045 --> 00:08:11,755 Don't mind her. 51 00:08:11,755 --> 00:08:13,893 Forget that. It's her treat. 52 00:08:14,424 --> 00:08:15,342 Babe... 53 00:08:15,342 --> 00:08:17,093 Could you be that generous too? 54 00:08:17,093 --> 00:08:18,303 Of course, babe. 55 00:08:18,303 --> 00:08:19,471 Anything for you. 56 00:08:19,471 --> 00:08:21,598 - What a flirt! - Stop flirting! 57 00:08:21,598 --> 00:08:23,433 You know the feeling! 58 00:08:23,433 --> 00:08:30,327 For sure, Elise will bug me later when her mom nags her. 59 00:08:30,649 --> 00:08:32,192 That won't happen. 60 00:08:32,192 --> 00:08:34,402 - We're just happy tonight. - That's right! 61 00:08:34,402 --> 00:08:38,323 - Cheers! - Cheers! 62 00:08:38,323 --> 00:08:40,075 Look behind you, sis. 63 00:08:40,075 --> 00:08:41,755 Bet he wants to make you happier. 64 00:08:43,995 --> 00:08:44,955 Go, sis! 65 00:08:44,955 --> 00:08:46,790 Go now. 66 00:08:49,543 --> 00:08:52,671 Go, sis! 67 00:08:52,671 --> 00:08:55,769 Happy pussy! 68 00:08:56,550 --> 00:08:59,135 Go! Let's party! 69 00:08:59,160 --> 00:09:00,440 Excuse me. 70 00:09:41,928 --> 00:09:44,514 You're so good! 71 00:10:14,502 --> 00:10:16,421 Shit. 72 00:10:40,528 --> 00:10:42,906 Ma... 73 00:10:42,906 --> 00:10:46,368 Ma, I don't wanna go. 74 00:10:46,368 --> 00:10:47,494 Ma... 75 00:10:47,494 --> 00:10:50,205 Just go. 76 00:10:50,205 --> 00:10:51,581 Go on, now. 77 00:10:51,606 --> 00:10:55,184 Go! 78 00:10:59,130 --> 00:11:00,674 Ma! 79 00:11:30,011 --> 00:11:33,176 Hey, you need to wake up. 80 00:11:33,742 --> 00:11:35,053 Wake up. 81 00:11:39,559 --> 00:11:41,247 Hey. Good morning. 82 00:11:48,306 --> 00:11:49,388 Shit. 83 00:11:52,496 --> 00:11:54,384 I drank a lot last night. 84 00:11:56,438 --> 00:11:57,992 What's your name again? 85 00:12:02,261 --> 00:12:03,309 Dennis. 86 00:12:07,250 --> 00:12:08,503 But... 87 00:12:12,554 --> 00:12:14,389 Last night... 88 00:12:14,414 --> 00:12:15,802 you called me Marcus. 89 00:12:17,500 --> 00:12:19,472 Sorry. 90 00:12:20,879 --> 00:12:22,934 So, Dennis… 91 00:12:24,065 --> 00:12:25,812 You really need to go. 92 00:12:26,670 --> 00:12:28,982 Right. 93 00:12:40,426 --> 00:12:42,187 My head hurts. 94 00:12:42,878 --> 00:12:44,160 Where's my phone? 95 00:12:49,161 --> 00:12:50,169 Shit. 96 00:13:15,100 --> 00:13:17,596 You're not giving your number, are you? 97 00:13:17,951 --> 00:13:19,866 I'm sure we'll run into each other soon. 98 00:13:20,121 --> 00:13:21,915 Let's hang out again. 99 00:13:21,940 --> 00:13:23,108 Will you be here tomorrow? 100 00:13:23,133 --> 00:13:24,287 I can swing by. 101 00:13:24,919 --> 00:13:27,790 No. We're good. 102 00:13:27,987 --> 00:13:28,987 Go now. 103 00:13:42,836 --> 00:13:45,183 How rude to snub me like that. 104 00:13:45,501 --> 00:13:46,935 Good morning, Ma! 105 00:13:48,967 --> 00:13:52,315 You bring home different guys every single night. 106 00:13:52,816 --> 00:13:54,233 So what? 107 00:13:56,141 --> 00:13:57,475 No food yet? 108 00:13:57,500 --> 00:13:59,739 I couldn't sleep last night with all your noise. 109 00:14:06,043 --> 00:14:07,247 Pervert! 110 00:14:31,926 --> 00:14:37,015 You think our neighbors couldn't hear your moans last night? 111 00:14:37,015 --> 00:14:40,727 What if Christian finds out? Where will we go? 112 00:14:40,727 --> 00:14:42,346 Don't worry, Ma. 113 00:14:42,979 --> 00:14:45,065 I bribed the guards at the gate. 114 00:14:45,732 --> 00:14:46,753 Okay? 115 00:14:47,217 --> 00:14:49,963 You should have paid me instead. 116 00:14:50,515 --> 00:14:52,729 I could use that money. 117 00:14:58,244 --> 00:14:59,948 What a way to start the day. 118 00:15:01,651 --> 00:15:04,127 Christian's coming over tonight. 119 00:15:04,934 --> 00:15:09,564 He wants to have me alone. 120 00:15:09,589 --> 00:15:10,760 I'll leave then. 121 00:15:14,344 --> 00:15:15,917 Give me money later. 122 00:15:19,057 --> 00:15:20,962 I'll give you ten thousand later. 123 00:15:21,601 --> 00:15:23,489 What? Not enough. 124 00:15:24,120 --> 00:15:26,456 I've just given you 50,000. 125 00:15:26,481 --> 00:15:27,490 All gone. 126 00:15:29,000 --> 00:15:30,955 What did you do? 127 00:15:32,969 --> 00:15:34,709 Did you gamble again? 128 00:15:37,133 --> 00:15:40,287 As if you've earned that money. 129 00:15:41,012 --> 00:15:42,347 I'm your mother. 130 00:15:42,372 --> 00:15:44,332 I raised you, took care of you. 131 00:15:44,357 --> 00:15:45,670 It's payback time. 132 00:15:46,726 --> 00:15:50,433 Wow! Since I was 11, I've been taking care of you. 133 00:15:51,547 --> 00:15:54,729 I can only give you ten thousand later. 134 00:15:56,970 --> 00:15:58,816 The remainder next time. 135 00:17:17,704 --> 00:17:19,455 I'm disappointed at you. 136 00:17:19,610 --> 00:17:21,858 You rarely visit. 137 00:17:22,572 --> 00:17:24,026 I'm sorry, babe. 138 00:17:24,051 --> 00:17:25,862 I've been so busy. 139 00:17:27,035 --> 00:17:28,286 With whom? 140 00:17:28,311 --> 00:17:29,782 A new favorite? 141 00:17:31,278 --> 00:17:32,604 Babe... 142 00:17:34,522 --> 00:17:37,665 You're my only favorite. 143 00:17:39,280 --> 00:17:43,618 Just busy with my upcoming trip. 144 00:17:44,994 --> 00:17:46,674 You're leaving again. 145 00:17:47,016 --> 00:17:48,363 To where? 146 00:17:51,732 --> 00:17:55,975 We're opening a Japanese restaurant at the capitol. 147 00:17:57,048 --> 00:18:03,524 We'll be in Osaka for about a month for research with the investors. 148 00:18:11,176 --> 00:18:12,950 Don't sulk. 149 00:18:13,944 --> 00:18:17,205 I will not let you down. 150 00:18:19,295 --> 00:18:23,544 I'll have my assistant deposit to your account 200 thousand next week. 151 00:18:24,346 --> 00:18:26,088 Pay your bills. 152 00:18:27,874 --> 00:18:29,148 Would that be enough? 153 00:18:31,704 --> 00:18:34,096 Babe, thing is… 154 00:18:35,645 --> 00:18:36,695 What is it? 155 00:18:37,119 --> 00:18:38,434 Never mind. 156 00:18:39,140 --> 00:18:40,517 What? 157 00:18:42,760 --> 00:18:46,639 Mama has a kidney disease. 158 00:18:49,742 --> 00:18:51,405 She needs surgery. 159 00:18:53,041 --> 00:18:55,117 That could cost a lot. 160 00:18:55,975 --> 00:18:57,620 How much? 161 00:19:01,425 --> 00:19:04,215 300 thousand to 400 thousand. 162 00:19:05,652 --> 00:19:08,839 That's for a private hospital. 163 00:19:09,887 --> 00:19:13,219 They said it's more expensive here in Manila. 164 00:19:14,019 --> 00:19:15,137 Okay. 165 00:19:16,532 --> 00:19:18,432 I will deposit it next week. 166 00:19:19,121 --> 00:19:21,894 Go ahead with the operation. 167 00:19:22,860 --> 00:19:24,647 Thank you, babe. 168 00:20:59,782 --> 00:21:01,399 - Hello sis? - Michelle. 169 00:21:02,567 --> 00:21:04,026 Let's go out. 170 00:21:04,026 --> 00:21:06,404 Sure. What's the plan? 171 00:21:06,404 --> 00:21:09,907 Just meet me at our regular spot. 172 00:21:09,907 --> 00:21:12,285 No problem. I'll be there. 173 00:21:12,285 --> 00:21:14,495 Sure. See you. 174 00:21:44,317 --> 00:21:47,593 Hopefully, you get to pick one. 175 00:21:48,029 --> 00:21:49,196 Let's see. 176 00:21:49,196 --> 00:21:51,757 How about him? 177 00:21:51,808 --> 00:21:53,304 Average. 178 00:21:54,427 --> 00:21:56,226 Choosy! The other one? 179 00:21:56,829 --> 00:21:58,831 So-so. 180 00:21:59,582 --> 00:22:01,959 - Hi! This is Neil. - Hi! 181 00:22:01,959 --> 00:22:03,252 He's premium, excellent! 182 00:22:03,252 --> 00:22:04,920 - Bro! - I'll leave them to you. 183 00:22:04,920 --> 00:22:07,423 - Alright. - Just order. 184 00:22:09,822 --> 00:22:11,616 What's your name? 185 00:22:11,719 --> 00:22:12,962 Elise. 186 00:22:13,404 --> 00:22:15,197 How long have you been working here? 187 00:22:15,222 --> 00:22:16,376 I've just started. 188 00:22:17,658 --> 00:22:19,129 You look like a big shot. 189 00:22:19,284 --> 00:22:21,327 You're a regular here? 190 00:22:21,662 --> 00:22:23,033 Whenever I feel like it. 191 00:22:24,403 --> 00:22:25,462 Oh? 192 00:22:26,830 --> 00:22:28,247 What's your work? 193 00:22:29,545 --> 00:22:30,880 Same as yours. 194 00:22:30,905 --> 00:22:33,337 But I'm pricier. 195 00:22:34,533 --> 00:22:36,118 We're classmates then! 196 00:22:36,118 --> 00:22:37,884 Why go here then? 197 00:22:38,245 --> 00:22:40,468 I want to try getting served. 198 00:22:43,918 --> 00:22:46,879 Joey said you're excellent. 199 00:22:48,680 --> 00:22:50,811 It's for you to find out. 200 00:25:04,295 --> 00:25:05,921 Where have you been? 201 00:25:05,946 --> 00:25:07,281 Where else? 202 00:25:07,311 --> 00:25:08,621 Had a guest. 203 00:25:08,646 --> 00:25:12,369 You thought I wouldn't know you're paying for guys? 204 00:25:14,610 --> 00:25:16,248 Early sermon again. 205 00:25:19,114 --> 00:25:21,075 I know what I'm doing, Ma. 206 00:25:25,412 --> 00:25:26,717 Give me money. 207 00:25:29,667 --> 00:25:32,545 I gave you ten thousand yesterday. 208 00:25:32,545 --> 00:25:34,505 I told you that won't be enough. 209 00:25:34,505 --> 00:25:35,718 I was right! 210 00:25:35,773 --> 00:25:39,897 Your Aunt Shiela brought me to that new casino. 211 00:25:40,218 --> 00:25:44,097 I took a gamble and had a good time. 212 00:25:44,348 --> 00:25:45,474 I spent everything. 213 00:25:45,499 --> 00:25:50,532 I also borrowed money so I need to return it. 214 00:25:52,142 --> 00:25:53,171 Ma! 215 00:25:53,916 --> 00:25:57,312 I'm not working my ass off for you to splurge on gambling. 216 00:25:58,796 --> 00:26:01,377 I'm not splurging. I just tried it. 217 00:26:01,866 --> 00:26:03,945 If you won't quit, 218 00:26:04,451 --> 00:26:05,881 I'll just cut you off! 219 00:26:08,163 --> 00:26:11,053 How will I pay up your Aunt Shiela? 220 00:26:11,267 --> 00:26:13,060 Work your ass off so you could earn money. 221 00:26:13,085 --> 00:26:16,437 I don't want to work. I'm too old for that. 222 00:26:17,189 --> 00:26:18,727 How about when I was 11? 223 00:26:19,174 --> 00:26:22,356 Was I not too young to be sold to an old man? 224 00:26:23,654 --> 00:26:25,192 But look how rich we are now. 225 00:26:26,156 --> 00:26:27,861 Damn it! 226 00:26:28,601 --> 00:26:31,156 All you think about is money! 227 00:26:33,652 --> 00:26:34,785 So what? 228 00:26:36,125 --> 00:26:38,372 Without money, 229 00:26:38,872 --> 00:26:40,332 where would we be? 230 00:26:40,606 --> 00:26:41,709 Nowhere! 231 00:26:41,899 --> 00:26:43,669 You're enjoying all of these anyway. 232 00:26:44,091 --> 00:26:46,552 You give service and you get serviced. 233 00:26:46,577 --> 00:26:48,387 If you don't like this, then quit! 234 00:26:48,412 --> 00:26:50,055 But you can't. 235 00:26:50,080 --> 00:26:51,665 You're used to being wealthy. 236 00:26:51,690 --> 00:26:52,995 You can't bear being poor! 237 00:26:53,792 --> 00:26:55,973 And don't you dare curse me, you asshole! 238 00:26:56,512 --> 00:26:58,347 Screw you, bitch! 239 00:26:58,480 --> 00:26:59,852 I'm your mother. 240 00:27:00,900 --> 00:27:02,312 I'm your mother. 241 00:27:03,218 --> 00:27:05,649 Yes, I'm just your child, 242 00:27:07,306 --> 00:27:09,278 but who pays for everything here? 243 00:27:10,225 --> 00:27:13,824 Who sells her body so we can live this life? 244 00:27:14,841 --> 00:27:17,845 You're my mother but you're still a freeloader! 245 00:27:19,835 --> 00:27:23,505 Do you want me to thank you? 246 00:27:23,530 --> 00:27:25,586 Alright, thank you! 247 00:27:26,367 --> 00:27:30,716 Thank you for selling the kid you had instead of looking for a job! 248 00:27:31,513 --> 00:27:32,760 Thank you, Ma, 249 00:27:33,207 --> 00:27:37,056 for letting different men use my body! 250 00:27:38,354 --> 00:27:42,936 Thank you for this damn life! 251 00:27:43,317 --> 00:27:44,526 Get out of this house! 252 00:27:44,551 --> 00:27:46,523 I don't want to see you anymore! 253 00:27:46,954 --> 00:27:51,709 This is enough! I'm fed up with you! 254 00:27:54,144 --> 00:27:58,118 Get out and leave me alone! 255 00:28:00,859 --> 00:28:03,207 What a fool! 256 00:28:03,904 --> 00:28:05,459 You want me to leave? 257 00:28:06,552 --> 00:28:07,628 Fine. 258 00:29:39,391 --> 00:29:41,138 I kicked my mother out. 259 00:29:42,294 --> 00:29:43,390 Seriously? 260 00:29:48,217 --> 00:29:50,397 I'm so tired of her. 261 00:29:52,321 --> 00:29:53,609 Congrats! 262 00:29:53,947 --> 00:29:56,320 Finally you came to your senses! 263 00:29:56,492 --> 00:29:57,659 Wait… 264 00:29:57,684 --> 00:30:01,617 She kicked her own mother out? 265 00:30:02,289 --> 00:30:03,624 Is that the right thing? 266 00:30:03,649 --> 00:30:04,835 Why not? 267 00:30:04,875 --> 00:30:08,045 She's just milking Elise. 268 00:30:08,070 --> 00:30:11,877 Her mother pushed her! 269 00:30:12,674 --> 00:30:15,130 Michelle, that's enough. 270 00:30:15,864 --> 00:30:17,139 Sorry, sis. 271 00:30:18,597 --> 00:30:21,433 She's a parasite! 272 00:30:21,458 --> 00:30:24,503 Her mother's sitting pretty while Elise is doing the hard work. 273 00:30:24,503 --> 00:30:25,577 Is she a capitalist? 274 00:30:27,189 --> 00:30:28,273 What's that? Hairspray? 275 00:30:28,298 --> 00:30:30,776 No. Air freshener for your bad mouth. 276 00:30:30,801 --> 00:30:32,265 Shut up now. 277 00:30:32,344 --> 00:30:33,303 Relax. 278 00:30:33,303 --> 00:30:34,988 Let's take a shot. 279 00:30:35,013 --> 00:30:36,360 Let's enjoy. 280 00:30:36,794 --> 00:30:38,320 Cheers! 281 00:30:57,970 --> 00:30:59,299 I'll just grab a drink. 282 00:31:20,563 --> 00:31:22,239 - Elise! - Marcus! 283 00:31:23,264 --> 00:31:24,408 Hi. 284 00:31:25,205 --> 00:31:26,493 How are you? 285 00:31:28,292 --> 00:31:31,003 It's good to see you. Long time! 286 00:31:31,028 --> 00:31:33,447 Yeah… Right. 287 00:31:38,621 --> 00:31:40,757 Sis, Marcus. 288 00:31:42,734 --> 00:31:44,553 My high school classmate. 289 00:31:46,059 --> 00:31:48,098 - Marcus. - Michelle. 290 00:31:50,464 --> 00:31:51,643 How have you been? 291 00:31:51,951 --> 00:31:53,395 Who are you with? 292 00:31:54,234 --> 00:31:55,814 I'm fine. 293 00:31:56,320 --> 00:31:57,733 Just passing by. 294 00:31:58,263 --> 00:31:59,651 I'm a marketing... 295 00:32:00,849 --> 00:32:02,738 Marketing partner of the gym's owner. 296 00:32:04,494 --> 00:32:05,329 Wow. 297 00:32:05,354 --> 00:32:06,742 Sounds grand. 298 00:32:07,483 --> 00:32:08,551 Not a big deal. 299 00:32:10,417 --> 00:32:11,585 How about you? 300 00:32:11,610 --> 00:32:14,249 You look the same, and you look good. 301 00:32:15,364 --> 00:32:16,668 What have you been up to? 302 00:32:17,216 --> 00:32:19,259 She's also into marketing… 303 00:32:19,284 --> 00:32:21,011 Online stuff... 304 00:32:21,036 --> 00:32:22,674 She markets herself... 305 00:32:22,971 --> 00:32:24,973 She does marketing work online. 306 00:32:24,998 --> 00:32:27,346 - Digital marketing. - Yes, digital marketing. 307 00:32:27,565 --> 00:32:28,680 Nice. 308 00:32:29,044 --> 00:32:30,182 That's nice. 309 00:32:34,174 --> 00:32:36,396 Well, I gotta run. 310 00:32:40,138 --> 00:32:41,777 Can I get your number though? 311 00:32:46,321 --> 00:32:47,908 To catch up? 312 00:32:51,341 --> 00:32:52,435 I'll do it. 313 00:32:55,904 --> 00:32:57,167 Forgive my friend. 314 00:32:57,347 --> 00:32:59,294 She's just shy. 315 00:33:01,608 --> 00:33:02,923 It's good to see you. 316 00:33:03,849 --> 00:33:05,008 See you soon. 317 00:33:08,403 --> 00:33:10,722 Is that him? 318 00:33:13,213 --> 00:33:17,354 Is that him? 319 00:33:21,181 --> 00:33:22,349 What now? 320 00:33:22,389 --> 00:33:23,809 Did Marcus call you? 321 00:33:23,849 --> 00:33:25,575 He's been calling and messaging 322 00:33:25,600 --> 00:33:27,504 but I've been ignoring him. 323 00:33:27,869 --> 00:33:30,158 So fussy! 324 00:33:30,214 --> 00:33:33,887 Give yourself a chance for true love. 325 00:33:34,276 --> 00:33:36,289 What if he discovers what I do? 326 00:33:37,446 --> 00:33:40,252 No more true love by then. 327 00:33:41,258 --> 00:33:42,384 Whatever! 328 00:33:42,409 --> 00:33:44,631 Talk to you later. 329 00:33:44,656 --> 00:33:46,133 Okay, bye! 330 00:33:50,667 --> 00:33:51,209 Babe… 331 00:33:51,234 --> 00:33:53,598 I thought you're coming back next month. 332 00:34:04,598 --> 00:34:06,111 Babe, are you okay? 333 00:34:08,435 --> 00:34:09,614 Babe… 334 00:34:21,573 --> 00:34:24,337 You're bringing different guys… 335 00:34:25,827 --> 00:34:27,883 In this house I'm paying for. 336 00:34:30,344 --> 00:34:32,220 Who told you that? 337 00:34:38,924 --> 00:34:42,147 You know I want you all by myself. 338 00:34:43,915 --> 00:34:45,692 I gave you everything. 339 00:34:47,599 --> 00:34:50,071 Do I deserve this? 340 00:34:54,944 --> 00:34:58,497 That's not true. 341 00:35:05,717 --> 00:35:06,927 Shit! 342 00:35:06,952 --> 00:35:08,882 You think I'm a moron?! 343 00:35:10,795 --> 00:35:12,802 Where are you going? 344 00:35:56,001 --> 00:35:57,711 Screw you! 345 00:36:25,964 --> 00:36:27,419 Don't be scared. 346 00:36:28,200 --> 00:36:29,372 Don't be scared. 347 00:36:31,620 --> 00:36:33,717 No one will hurt you. 348 00:36:35,519 --> 00:36:36,907 Stop crying. 349 00:36:39,394 --> 00:36:41,099 I'm not going anywhere. 350 00:36:41,758 --> 00:36:43,768 I'm just here. 351 00:37:39,896 --> 00:37:42,202 What if someone heard us? 352 00:37:50,782 --> 00:37:54,005 After this. We need to go somewhere. 353 00:39:10,946 --> 00:39:13,740 Tear it apart. 354 00:39:13,740 --> 00:39:15,700 Not a single trace. 355 00:39:15,725 --> 00:39:17,218 What happened? 356 00:39:17,537 --> 00:39:19,020 Just do it. 357 00:39:21,349 --> 00:39:22,529 Let's go. 358 00:39:57,117 --> 00:39:59,005 Where are you off to? 359 00:39:59,636 --> 00:40:01,096 I'll see Michelle. 360 00:40:01,121 --> 00:40:02,133 Not allowed. 361 00:40:02,975 --> 00:40:05,637 I told you to stay away from your friends. 362 00:40:06,851 --> 00:40:08,311 You know Michelle. 363 00:40:08,336 --> 00:40:09,349 She's nice. 364 00:40:09,523 --> 00:40:10,767 Regardless. 365 00:40:13,216 --> 00:40:14,249 Why? 366 00:40:14,694 --> 00:40:17,607 Can they do what I do for you? 367 00:40:19,597 --> 00:40:21,569 Can they kill for you? 368 00:40:28,314 --> 00:40:30,125 Your Aunt Shiela is collecting. 369 00:40:30,608 --> 00:40:31,633 Give me money. 370 00:40:33,361 --> 00:40:34,774 I barely have any. 371 00:40:39,578 --> 00:40:42,078 We're dry on funds, you imbecile. 372 00:40:45,999 --> 00:40:47,563 Go back to the Congressman. 373 00:40:48,258 --> 00:40:49,258 He has tons of money. 374 00:40:51,692 --> 00:40:55,422 Quit drinking and doping. 375 00:40:58,094 --> 00:40:59,469 Listen. 376 00:41:00,305 --> 00:41:01,758 I'm your mother. 377 00:41:02,932 --> 00:41:05,406 I know what's best for you. 378 00:41:09,189 --> 00:41:11,008 Those friends you have? 379 00:41:12,819 --> 00:41:13,866 They don't. 380 00:41:23,361 --> 00:41:24,906 Who did that to you? 381 00:41:28,622 --> 00:41:29,680 Christian? 382 00:41:36,800 --> 00:41:37,844 Your mother? 383 00:41:42,597 --> 00:41:43,610 What? 384 00:41:46,351 --> 00:41:48,461 Damn it, Elise! 385 00:42:00,692 --> 00:42:02,930 Why don't you say it? 386 00:42:07,455 --> 00:42:08,844 Did your mother do that? 387 00:42:10,471 --> 00:42:11,922 I'll call the cops on her. 388 00:42:14,445 --> 00:42:15,844 Come on! 389 00:42:18,758 --> 00:42:23,847 The disappearance of businessman Christian Lopez 390 00:42:23,872 --> 00:42:31,921 His wife asks the public to report any lead to the police. 391 00:43:02,468 --> 00:43:04,059 Why are you here? 392 00:43:04,596 --> 00:43:06,567 The police visited me. 393 00:43:07,724 --> 00:43:09,779 They're asking about the car. 394 00:43:10,184 --> 00:43:11,990 Someone saw it at the shop… 395 00:43:12,896 --> 00:43:14,242 right before I disassembled it. 396 00:43:18,192 --> 00:43:19,309 What did you say? 397 00:43:19,837 --> 00:43:22,097 Let's talk inside. 398 00:43:31,497 --> 00:43:33,166 Lock the gate. 399 00:43:45,219 --> 00:43:47,400 I hope you don't mind, I'm cooking. 400 00:43:52,185 --> 00:43:54,008 What did the police say? 401 00:43:54,270 --> 00:43:56,075 I said I don't know anything. 402 00:43:56,689 --> 00:43:58,453 They'll be back for sure. 403 00:43:59,025 --> 00:44:00,496 What should I say? 404 00:44:01,277 --> 00:44:02,790 Looks like the owner's a big fish. 405 00:44:03,696 --> 00:44:05,334 Bet I could get more out of them. 406 00:44:13,393 --> 00:44:14,531 Wait a sec. 407 00:44:33,935 --> 00:44:35,531 How much do you want? 408 00:44:35,812 --> 00:44:37,281 300 thousand. 409 00:44:38,773 --> 00:44:39,952 For now. 410 00:44:45,153 --> 00:44:46,458 For now? 411 00:44:48,032 --> 00:44:49,909 Yeah, for n... 412 00:45:41,335 --> 00:45:42,515 Eat your food. 413 00:45:44,653 --> 00:45:46,542 Eat up, asshole. 414 00:46:23,973 --> 00:46:25,195 Who's that? 415 00:46:25,880 --> 00:46:27,977 No one. Just a client. 416 00:46:28,257 --> 00:46:30,021 Then pick it up. 417 00:46:31,317 --> 00:46:32,705 I'm tired. 418 00:46:34,388 --> 00:46:36,110 Meet up. 419 00:46:36,599 --> 00:46:38,154 We can't afford getting tired. 420 00:46:55,076 --> 00:46:56,297 Here. 421 00:46:58,704 --> 00:47:00,203 We're out of cash. 422 00:47:34,323 --> 00:47:35,323 Hey. 423 00:47:36,507 --> 00:47:37,770 How are you? 424 00:47:38,308 --> 00:47:39,577 Have a seat. 425 00:47:57,614 --> 00:47:58,859 How are you now? 426 00:48:00,553 --> 00:48:02,232 I should ask you that. 427 00:48:04,270 --> 00:48:05,658 Living it big now? 428 00:48:10,610 --> 00:48:12,331 I need to tell you something. 429 00:48:16,782 --> 00:48:20,047 I'm not a marketing partner of the gym's owner. 430 00:48:21,289 --> 00:48:23,226 When you saw me... 431 00:48:24,140 --> 00:48:25,655 I was in a hurry that time 432 00:48:26,292 --> 00:48:27,638 because I'm just a messenger. 433 00:48:30,463 --> 00:48:32,518 Bet you're better off than I am. 434 00:48:38,971 --> 00:48:40,192 Elise. 435 00:48:41,455 --> 00:48:42,468 I'm sorry. 436 00:48:45,019 --> 00:48:46,240 For what? 437 00:48:48,845 --> 00:48:50,233 For what I did... 438 00:48:50,571 --> 00:48:52,000 back in high school. 439 00:48:55,238 --> 00:48:56,834 Tell me what happened. 440 00:48:57,823 --> 00:48:59,295 Heard of some things about me? 441 00:49:09,595 --> 00:49:11,442 I was so confused. 442 00:49:17,248 --> 00:49:18,439 But... 443 00:49:19,470 --> 00:49:21,359 I'm glad we met again. 444 00:49:25,500 --> 00:49:26,500 And... 445 00:49:28,074 --> 00:49:29,700 If you don't mind… 446 00:49:32,013 --> 00:49:33,151 I'll make it up to you. 447 00:49:37,753 --> 00:49:38,918 About time. 448 00:49:56,173 --> 00:49:57,281 Excuse me. 449 00:50:09,082 --> 00:50:10,570 That guy's familiar. 450 00:50:10,903 --> 00:50:12,451 Do I know him? 451 00:50:15,030 --> 00:50:16,335 What are you doing here? 452 00:50:17,044 --> 00:50:18,796 We need to go somewhere. 453 00:50:18,821 --> 00:50:21,574 But I can take care of it. Just give me five thousand. 454 00:50:34,103 --> 00:50:35,599 Take care. 455 00:50:36,022 --> 00:50:37,226 I'm heading off now. 456 00:50:37,641 --> 00:50:38,641 Go ahead. 457 00:50:53,598 --> 00:50:54,702 Are you alright? 458 00:51:09,430 --> 00:51:10,801 Thank you. 459 00:51:12,692 --> 00:51:13,747 For what? 460 00:51:15,244 --> 00:51:16,258 Nothing. 461 00:51:16,879 --> 00:51:18,767 I enjoyed being with you. 462 00:51:22,021 --> 00:51:23,099 Me too. 463 00:51:27,553 --> 00:51:29,361 I forgot to tell you something. 464 00:51:32,610 --> 00:51:33,741 What? 465 00:51:36,976 --> 00:51:37,953 Never mind. 466 00:51:55,242 --> 00:51:56,305 Sorry. 467 00:51:57,049 --> 00:51:58,307 Maybe next time. 468 00:53:03,499 --> 00:53:04,547 Hi. 469 00:53:05,112 --> 00:53:05,946 Hey. 470 00:53:05,971 --> 00:53:07,223 You're still awake. 471 00:53:08,310 --> 00:53:12,856 I was wondering when I can see you again. 472 00:53:13,137 --> 00:53:15,884 I need to run some errands with my mother. 473 00:53:18,583 --> 00:53:19,847 I see. Your mother again. 474 00:53:20,891 --> 00:53:22,142 I'll text you. 475 00:53:22,167 --> 00:53:23,183 Okay. 476 00:53:23,208 --> 00:53:24,191 Miss you. 477 00:53:24,216 --> 00:53:25,634 Bye. 478 00:53:34,106 --> 00:53:35,218 Who's that? 479 00:53:41,653 --> 00:53:42,870 A client. 480 00:53:46,237 --> 00:53:47,416 Sure? 481 00:53:52,910 --> 00:53:54,089 Does he pay well? 482 00:53:56,747 --> 00:53:57,843 Just enough. 483 00:53:58,319 --> 00:53:59,456 That's right. 484 00:53:59,833 --> 00:54:00,929 Let them pay. 485 00:54:02,503 --> 00:54:05,684 I've got all these men figured out. 486 00:54:05,990 --> 00:54:07,311 I know their every move. 487 00:54:10,281 --> 00:54:12,858 Before they do anything to you... 488 00:54:14,848 --> 00:54:16,153 I'll make the first move. 489 00:54:20,646 --> 00:54:24,453 You know what I'm capable of, right? 490 00:54:34,412 --> 00:54:35,422 Ma... 491 00:54:36,704 --> 00:54:39,750 What if I quit escorting? 492 00:54:41,744 --> 00:54:42,867 What? 493 00:54:44,406 --> 00:54:46,879 I'll look for a better job. 494 00:54:47,750 --> 00:54:49,639 A decent one. 495 00:54:51,594 --> 00:54:53,482 What else can you do? 496 00:54:55,723 --> 00:54:57,528 I'll give it a try. 497 00:55:05,441 --> 00:55:07,579 You can't do anything else. 498 00:55:08,398 --> 00:55:09,998 You're just a pretty face. 499 00:55:10,473 --> 00:55:12,501 All you can do is fuck 500 00:55:13,824 --> 00:55:15,963 and play around with old men. 501 00:55:16,177 --> 00:55:19,219 That's the only thing you're good at. 502 00:55:22,102 --> 00:55:24,430 I can't take it any longer. 503 00:55:26,170 --> 00:55:29,893 I can't forget about what happened. 504 00:55:33,177 --> 00:55:35,065 What if you end up nowhere? 505 00:55:36,472 --> 00:55:37,776 What would you do? 506 00:55:39,642 --> 00:55:43,323 Only money can wipe tears 507 00:55:43,733 --> 00:55:46,285 and exhaustion away. 508 00:55:47,249 --> 00:55:52,421 While everybody else dreams of the impossible, 509 00:55:52,446 --> 00:55:57,859 we've flown beyond our own dreams. 510 00:55:58,143 --> 00:56:00,340 I can't afford to lose it all. 511 00:56:13,305 --> 00:56:14,605 Someone texted. 512 00:56:15,830 --> 00:56:17,191 Answer. 513 00:56:29,858 --> 00:56:31,914 There you go. 514 00:56:37,470 --> 00:56:38,754 I love you. 515 00:56:43,205 --> 00:56:44,676 Go now. 516 01:04:11,349 --> 01:04:12,891 Move. 517 01:04:23,957 --> 01:04:27,013 What were you thinking, letting this burglar in? 518 01:04:27,457 --> 01:04:29,724 Look, he took all your money. 519 01:04:32,924 --> 01:04:35,060 Damn, you never learn. 520 01:04:39,065 --> 01:04:41,611 Let's clean this up. 521 01:05:39,282 --> 01:05:41,993 Do it. 522 01:07:33,396 --> 01:07:36,219 Hey. What's up? You're not answering. 523 01:07:37,634 --> 01:07:41,638 Elise, are you okay? 524 01:07:44,573 --> 01:07:45,853 What? 525 01:07:49,729 --> 01:07:51,773 Elise, wait. 526 01:07:51,915 --> 01:07:55,460 What's happening to you? 527 01:07:55,460 --> 01:07:58,588 Please answer me. 528 01:08:01,299 --> 01:08:02,900 What don't I understand? 529 01:08:03,025 --> 01:08:08,640 I can't take this anymore! 530 01:08:08,640 --> 01:08:10,517 It's Mama… 531 01:08:10,517 --> 01:08:15,647 Elise, calm down. Just wait. I'll be there. 532 01:08:15,647 --> 01:08:17,649 Okay? 533 01:08:17,649 --> 01:08:19,651 Okay, okay. Bye. 534 01:08:29,852 --> 01:08:31,416 Where are you going? 535 01:08:34,076 --> 01:08:36,424 To my client. 536 01:08:37,038 --> 01:08:38,338 How much are you charging? 537 01:08:39,396 --> 01:08:41,148 350 thousand. 538 01:08:41,423 --> 01:08:43,010 Is that Marcus? 539 01:08:44,050 --> 01:08:46,682 He's my client. 540 01:08:47,078 --> 01:08:48,361 Where's the money? 541 01:08:50,140 --> 01:08:51,307 What? 542 01:08:51,307 --> 01:08:55,437 You haven't shown me a single cent from him. 543 01:08:55,437 --> 01:08:59,441 That guy never pays. 544 01:08:59,441 --> 01:09:01,693 He's not your client, is he? 545 01:09:01,693 --> 01:09:06,030 I'm just saving them before I hand to you. 546 01:09:15,874 --> 01:09:21,212 I know well enough when you lie. 547 01:09:21,212 --> 01:09:25,675 You know that. 548 01:09:25,675 --> 01:09:28,636 Why still do it? 549 01:09:28,636 --> 01:09:31,723 Liar. 550 01:09:41,733 --> 01:09:43,151 Hello, Michelle. 551 01:09:43,151 --> 01:09:44,903 Have you talked to Elise? 552 01:09:44,903 --> 01:09:45,737 Not yet. 553 01:09:45,737 --> 01:09:47,030 I spoke to her last a few days ago. 554 01:09:47,030 --> 01:09:48,531 Why? 555 01:09:48,531 --> 01:09:51,534 I'm not sure, but there's something going on with her. 556 01:09:51,534 --> 01:09:52,994 I'm coming for her now. 557 01:09:52,994 --> 01:09:55,205 Alright. I'll try to reach her as well. 558 01:09:55,205 --> 01:09:57,790 Okay. Bye. 559 01:10:35,382 --> 01:10:36,653 Elise? 560 01:10:50,718 --> 01:10:51,968 Elise?! 561 01:10:56,739 --> 01:10:57,920 Elise? 562 01:11:04,816 --> 01:11:05,921 Elise? 563 01:11:12,657 --> 01:11:13,718 Elise?! 564 01:11:16,077 --> 01:11:17,445 Are you there? 565 01:11:27,964 --> 01:11:29,010 Elise? 566 01:11:33,052 --> 01:11:34,142 Elise?! 567 01:12:01,497 --> 01:12:02,497 Elise! 568 01:12:07,670 --> 01:12:13,259 Ma, please? Don't hurt him. 569 01:12:13,259 --> 01:12:17,930 Have mercy! 570 01:12:21,517 --> 01:12:23,102 Shut up! 571 01:12:23,102 --> 01:12:27,974 Those bastards are the reasons why you're a mess with your life! 572 01:12:52,131 --> 01:12:54,513 Elise... 573 01:12:55,647 --> 01:12:57,388 Elise, what's going on? 574 01:12:58,559 --> 01:12:59,615 Elise. 575 01:13:01,015 --> 01:13:02,669 Elise is no longer here. 576 01:13:03,142 --> 01:13:04,607 I tucker her to sleep. 577 01:13:06,521 --> 01:13:10,521 Elise, what's happening to you? 578 01:13:11,818 --> 01:13:13,945 I told you, Elise is not here. 579 01:13:13,945 --> 01:13:15,208 She's sleeping now. 580 01:13:17,281 --> 01:13:18,490 Elise… 581 01:13:28,793 --> 01:13:32,158 I was right about you. 582 01:13:34,799 --> 01:13:42,607 Aren't you the guy who left my child without warning? 583 01:13:45,685 --> 01:13:49,982 Do you realize the pain you've caused her? 584 01:14:03,619 --> 01:14:08,166 I really don't understand why my daughter goes crazy 585 01:14:08,166 --> 01:14:10,626 over guys who just hurts her. 586 01:14:10,626 --> 01:14:13,716 Asshole, you think I'm a moron?! 587 01:14:58,758 --> 01:15:02,429 You all just make a fool out of her. 588 01:15:49,767 --> 01:15:54,147 I'm so fed up with all of you! 589 01:15:58,234 --> 01:16:02,032 But no matter what happens... 590 01:16:02,947 --> 01:16:06,134 I'll never get tired of protecting her. 591 01:16:39,300 --> 01:16:43,466 Though no matter how much I remind her... 592 01:16:45,131 --> 01:16:48,974 she never believes me that you couldn't handle the truth... 593 01:16:49,577 --> 01:16:56,167 when you hear about all the dirty things she's done. 594 01:17:03,799 --> 01:17:06,966 And in your eyes... 595 01:17:08,679 --> 01:17:12,850 she'll be nothing but a whore. 596 01:18:01,075 --> 01:18:02,316 Marcus… 597 01:18:02,341 --> 01:18:05,720 What did Mama do to you?! 598 01:18:10,324 --> 01:18:12,785 Please stop. 599 01:18:12,785 --> 01:18:15,271 Stop, Elise! 600 01:18:51,240 --> 01:18:54,827 Stop, Elise! 601 01:19:04,003 --> 01:19:10,259 What you made my daughter feel is far worse than this. 602 01:19:24,982 --> 01:19:26,484 Elise? 603 01:19:26,484 --> 01:19:28,861 Elise… 604 01:19:28,861 --> 01:19:31,030 Elise! 605 01:19:31,030 --> 01:19:33,407 Elise! 606 01:19:36,744 --> 01:19:39,330 Elise! 607 01:19:49,340 --> 01:19:51,675 What are you doing? 608 01:19:51,675 --> 01:19:54,345 Elise! 609 01:20:09,179 --> 01:20:13,585 Marcus! Hurry up! Hurry! 610 01:20:20,329 --> 01:20:21,372 Elise! 611 01:20:22,581 --> 01:20:24,375 Elise! 612 01:21:09,920 --> 01:21:15,050 Elise? 613 01:21:15,050 --> 01:21:17,761 Elise... 614 01:21:18,095 --> 01:21:21,223 Elise! 615 01:21:24,894 --> 01:21:26,478 Elise! 616 01:21:27,354 --> 01:21:28,731 Elise! 617 01:21:28,731 --> 01:21:32,735 What are you doing? 618 01:21:32,735 --> 01:21:34,945 Ma, I can't take it anymore. 619 01:21:34,945 --> 01:21:37,198 I've been used by so meny men... 620 01:21:37,198 --> 01:21:38,991 whom I don't even love. 621 01:21:38,991 --> 01:21:43,746 - Elise! - Let me go away with Marcus! 622 01:21:43,746 --> 01:21:47,249 When he finds out the truth, he will just leave you. 623 01:21:47,249 --> 01:21:50,836 You'll come back to me. 624 01:21:50,836 --> 01:21:53,672 You will only get hurt. 625 01:21:53,672 --> 01:21:56,217 Our life will be better. 626 01:21:56,217 --> 01:21:59,114 We just have to trust each other, 627 01:22:00,513 --> 01:22:03,390 I've been there, believe me. 628 01:22:03,390 --> 01:22:08,270 Then why are you letting me suffer this? 629 01:22:08,270 --> 01:22:11,148 Nobody would love me now. 630 01:22:11,148 --> 01:22:12,200 Me. 631 01:22:14,693 --> 01:22:16,362 I will. 632 01:22:16,362 --> 01:22:17,947 I'm here for you. 633 01:22:17,947 --> 01:22:19,740 I won't leave you. 634 01:22:19,740 --> 01:22:23,130 Everyone else will leave but me. 635 01:22:24,578 --> 01:22:30,584 Ma, I don't want this anymore… 636 01:22:30,584 --> 01:22:32,336 Elise, stop it! 637 01:22:32,336 --> 01:22:33,587 Elise, stop it! 638 01:22:33,587 --> 01:22:37,466 Give that to me. 639 01:22:37,466 --> 01:22:39,551 Elise, stop it! 640 01:22:41,929 --> 01:22:43,514 Stop it, Elise! 641 01:22:43,514 --> 01:22:45,307 Elise, stop it! 642 01:22:45,307 --> 01:22:48,477 Stop! 643 01:23:36,400 --> 01:23:40,270 Elise used to hurt herself as a child. 644 01:23:41,071 --> 01:23:45,388 She got exploited at a very young age. 645 01:23:45,743 --> 01:23:47,778 She couldn't take it in. 646 01:23:48,454 --> 01:23:51,880 But she still loved her mother just the same… 647 01:23:52,374 --> 01:23:55,903 despite blaming her mother for her own misery. 648 01:23:57,463 --> 01:23:58,756 But then again, 649 01:23:58,756 --> 01:24:01,872 there's this one instance when she was 16. 650 01:24:02,134 --> 01:24:04,136 She had a breakdown. 651 01:24:04,161 --> 01:24:06,380 And she killed her mother. 652 01:24:06,822 --> 01:24:09,491 That was very traumatizing for her. 653 01:24:09,516 --> 01:24:14,028 That triggered her Dissociative Identity Disorder. 654 01:24:14,980 --> 01:24:20,152 Her mother personality takes over without any warning. 655 01:24:20,152 --> 01:24:25,532 Up until now, she has no idea her mother's dead. 656 01:24:29,828 --> 01:24:31,163 Tear it apart. 657 01:24:31,163 --> 01:24:33,473 Leave no trace. 658 01:24:34,166 --> 01:24:36,020 What happened? 659 01:24:46,453 --> 01:24:47,927 Excuse me. 660 01:25:16,125 --> 01:25:20,921 I can accompany you to her but you can't approach her. 661 01:25:20,946 --> 01:25:24,054 She's considered a very dangerous patient. 662 01:26:08,539 --> 01:26:09,843 Mama? 40339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.