All language subtitles for the.tunnel.s01e08.1080p.bluray.x264-shortbrehd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,920 --> 00:01:09,911 - Jesus, Dad. - Hello. 2 00:01:10,080 --> 00:01:12,993 It's three in the morning. Go to bed. 3 00:01:13,160 --> 00:01:15,276 Says my teenage son. 4 00:01:15,440 --> 00:01:17,795 Uh, I'm a tortured adolescent. 5 00:01:17,960 --> 00:01:19,473 It's what we do. 6 00:01:19,640 --> 00:01:22,359 You, on the other hand, are a very old man. 7 00:01:22,520 --> 00:01:24,477 You need your rest. 8 00:01:24,640 --> 00:01:28,395 Hey, I was thinking, how about you and me go to the cricket one day, up in town? 9 00:01:29,880 --> 00:01:33,510 You hate cricket. You know nothing about cricket. 10 00:01:33,680 --> 00:01:35,671 You once asked when half-time was... 11 00:01:36,360 --> 00:01:39,830 and who was winning between Pakistan and Britain. 12 00:01:42,680 --> 00:01:44,717 I'll get some tickets, then. Next weekend. 13 00:01:45,680 --> 00:01:47,910 You might want to wait till the season starts. 14 00:01:50,160 --> 00:01:53,551 But, yeah, all right. Nice one. 15 00:01:54,200 --> 00:01:56,237 Good. All right. 16 00:02:02,600 --> 00:02:04,273 Night, then. 17 00:02:04,440 --> 00:02:06,431 Night-night, Adam. 18 00:02:14,120 --> 00:02:16,714 ♪ Venez dans mes bras 19 00:02:17,480 --> 00:02:19,994 ♪ Closer to me, dear 20 00:02:20,600 --> 00:02:23,160 ♪ Donnez-vous é moi 21 00:02:24,200 --> 00:02:26,999 ♪ Set aside all fear 22 00:02:27,520 --> 00:02:30,114 ♪ Restons enlacés 23 00:02:30,280 --> 00:02:33,557 ♪ Pour I'éternité 24 00:02:34,400 --> 00:02:37,279 ♪ Yes, you shall be mine 25 00:02:38,200 --> 00:02:43,718 ♪ Till the end of time 26 00:02:48,080 --> 00:02:51,755 - So you were good friends? - We were friends. I liked him, certainly. 27 00:02:51,920 --> 00:02:53,911 But... 28 00:02:56,360 --> 00:02:58,237 But you... 29 00:02:58,400 --> 00:02:59,913 had a connection? 30 00:03:00,640 --> 00:03:02,836 You knew him, as a person. 31 00:03:03,800 --> 00:03:05,791 What was it you said, that... 32 00:03:06,480 --> 00:03:09,233 - the devil will be in the detail. - If it's him. 33 00:03:11,960 --> 00:03:14,190 Do you have any photos of the wife? 34 00:03:14,360 --> 00:03:16,556 I'm sure I could get some. Why? 35 00:03:18,080 --> 00:03:20,071 I'm trying to build a picture. 36 00:03:20,880 --> 00:03:23,520 Get as many pieces of the jigsaw as we can. 37 00:03:24,440 --> 00:03:26,556 See which fit together. 38 00:03:27,880 --> 00:03:31,589 Because the more I think of it, this man who lost his... 39 00:03:33,480 --> 00:03:36,871 career, his wife, his child... 40 00:03:38,200 --> 00:03:40,760 all the things that place us in the world, 41 00:03:40,920 --> 00:03:43,275 that make us who we are... 42 00:03:43,440 --> 00:03:47,399 and then compare it to what TT says and does... 43 00:03:51,600 --> 00:03:53,591 the more it seems to fit. 44 00:04:13,720 --> 00:04:15,870 Hello? 45 00:04:16,040 --> 00:04:17,633 Laura? 46 00:04:17,800 --> 00:04:20,269 - Yep. - Hi, it's John Sumner. 47 00:04:20,440 --> 00:04:23,193 - Oh, hello. How are you? - I'm good. How are you? 48 00:04:23,360 --> 00:04:27,399 Yeah, not bad. I'm... just trying to work but my kids are off on an inset day. 49 00:04:27,560 --> 00:04:30,120 - So it's a madhouse. - Threaten to put them up for adoption. 50 00:04:30,280 --> 00:04:33,113 - That always worked with my boy. - Oh, a man after my own heart. 51 00:04:33,280 --> 00:04:36,033 Listen, I have a job interview in town for 1:30, 52 00:04:36,045 --> 00:04:38,753 but... l was gonna suggest a coffee afterwards. 53 00:04:38,920 --> 00:04:40,718 It sounds like your hands are pretty full. 54 00:04:40,880 --> 00:04:42,234 A coffee would be lovely. 55 00:04:42,400 --> 00:04:45,791 I've been press-ganged into taking the girls to the zoo for a couple of hours. 56 00:04:45,960 --> 00:04:47,633 What, Howletts Animal Park? 57 00:04:47,800 --> 00:04:50,155 Yeah, we got sent a couple of freebies. So... 58 00:04:50,320 --> 00:04:51,674 - Have you been? - Yeah. 59 00:04:51,840 --> 00:04:53,751 I spent many a happy hour there with my son. 60 00:04:53,920 --> 00:04:55,558 Why don't I just meet you there? 61 00:04:57,560 --> 00:05:00,234 - I'm sorry. I'm intruding. - No, no, no. 62 00:05:00,400 --> 00:05:02,550 - After would be perfect. - No, it's fine. 63 00:05:02,720 --> 00:05:04,791 - I could use the extra pair of hands. - Really? 64 00:05:04,960 --> 00:05:07,600 - It's no problem. - I'd love to. 65 00:05:07,760 --> 00:05:12,311 In that case, why don't I um... pick you up after my interview? 66 00:05:12,480 --> 00:05:14,790 You're only ten minutes away. 67 00:05:14,960 --> 00:05:17,236 Can be my compensation for crashing your party. 68 00:05:17,400 --> 00:05:19,437 No compensation needed. 69 00:05:20,760 --> 00:05:25,675 So the report said she was on her way to visit a friend in London when she crashed. 70 00:05:25,840 --> 00:05:28,559 - At one in the morning, with her kid? - Yeah, that's weird. 71 00:05:28,720 --> 00:05:31,030 Maybe we should talk to the friend. 72 00:05:31,200 --> 00:05:33,111 Cécile! 73 00:05:33,280 --> 00:05:36,398 You know, if this is Ashton, he would have needed cash - lots. 74 00:05:36,560 --> 00:05:40,633 He had a house. He could have remortgaged. Maybe some savings. 75 00:05:40,800 --> 00:05:43,155 He would have needed to start transferring any funds 76 00:05:43,320 --> 00:05:46,039 out of his accounts and into new ones before he died. 77 00:05:48,160 --> 00:05:51,790 No matter how cleverly he did that, there'll be a trail to his new identity. 78 00:06:21,320 --> 00:06:23,789 Kieran spent a lot of time with psychiatrists. 79 00:06:23,960 --> 00:06:27,476 His father was an old soldier, like Delplanque, 80 00:06:27,640 --> 00:06:30,712 and he died alone while Kieran was in Witness Protection. 81 00:06:30,880 --> 00:06:32,678 So he couldn't have gone to the funeral. 82 00:06:39,080 --> 00:06:41,310 I don't have any number for her, just an address. 83 00:06:41,480 --> 00:06:44,393 - Oh. - She manages a restaurant in Arras. 84 00:06:45,320 --> 00:06:47,755 - She's here? - Arras is about an hour away. 85 00:06:48,520 --> 00:06:50,670 You drive. 86 00:07:15,640 --> 00:07:19,156 She'd had another big row that day with Kieran. 87 00:07:19,320 --> 00:07:22,915 They'd been having serious problems for a long time. 88 00:07:24,120 --> 00:07:26,111 What sort of problems? 89 00:07:29,000 --> 00:07:32,277 Kieran was... hell to live with. 90 00:07:32,720 --> 00:07:37,476 Paranoid and... irrati0nal, and depressed and um... 91 00:07:39,120 --> 00:07:42,317 just incredibly angry about his situation and... 92 00:07:43,960 --> 00:07:45,712 he took it all out on her. 93 00:07:46,920 --> 00:07:48,593 So she was leaving because of that? 94 00:07:48,760 --> 00:07:50,034 Yes. Mainly. 95 00:07:50,200 --> 00:07:53,033 - Mainly? - She'd met someone as well. 96 00:07:53,880 --> 00:07:55,791 Do you know who? 97 00:07:55,960 --> 00:08:00,352 She never told me. She was never... comfortable talking about it. 98 00:08:01,560 --> 00:08:04,598 I think she felt very conflicted. 99 00:08:06,320 --> 00:08:08,357 But she told Kieran. 100 00:08:08,520 --> 00:08:10,193 God, no. 101 00:08:11,240 --> 00:08:15,950 The way he was, I think she seriously thought he might have hurt her. 102 00:08:16,880 --> 00:08:19,110 Was it serious with the other man? 103 00:08:21,160 --> 00:08:23,800 I think she would have liked it to be... 104 00:08:26,440 --> 00:08:28,795 but maybe felt he wasn't as keen. 105 00:08:54,240 --> 00:08:56,356 The man Zahra had met... 106 00:08:57,080 --> 00:08:59,071 it was me. 107 00:08:59,720 --> 00:09:04,920 I was divorced from Suzanne. She'd moved out... with our daughter. 108 00:09:05,520 --> 00:09:07,750 And... uh... 109 00:09:08,440 --> 00:09:11,319 as Zahra had said, Kieran was hard to be with. 110 00:09:11,480 --> 00:09:14,916 So... l'd been his cover officer for such a longtime, 111 00:09:15,080 --> 00:09:18,277 that I felt responsible for them both, even when they were in France. 112 00:09:19,480 --> 00:09:21,630 So when she started calling me... 113 00:09:21,800 --> 00:09:23,598 to talk to... 114 00:09:23,760 --> 00:09:25,910 I was there for her and... 115 00:09:26,080 --> 00:09:27,673 then she started coming over... 116 00:09:27,840 --> 00:09:29,751 and I was a shoulder to cry on. 117 00:09:30,320 --> 00:09:34,473 And for a very... brief period... 118 00:09:35,920 --> 00:09:38,150 it became something else. 119 00:09:38,920 --> 00:09:41,036 And I never... 120 00:09:41,200 --> 00:09:44,397 I never imagined that... 121 00:09:49,280 --> 00:09:52,955 l could have something to do with her... with... 122 00:09:53,120 --> 00:09:55,270 that night, with her death. 123 00:10:18,960 --> 00:10:22,351 Elise, can we keep this Zahra stuff to ourselves for now? 124 00:10:24,080 --> 00:10:26,340 If it affects the investigation, they have to know. 125 00:10:26,352 --> 00:10:27,277 But if it doesn't - 126 00:10:27,440 --> 00:10:30,796 and right now I don't think it does - I don't see why we need to tell them. 127 00:10:30,960 --> 00:10:33,248 It's done. There's no point in being ashamed. 128 00:10:33,260 --> 00:10:35,272 I just think it could be a distraction. 129 00:10:35,440 --> 00:10:38,239 People are gonna have an opinion on this, rightly or wrongly, 130 00:10:38,400 --> 00:10:42,234 and it could compromise my authority and I could get taken off the case. 131 00:10:43,120 --> 00:10:44,918 If it becomes relevant in any way... 132 00:10:45,080 --> 00:10:47,071 Yeah, obviously. I'll... 133 00:10:47,960 --> 00:10:49,951 I'll tell them immediately. 134 00:10:50,400 --> 00:10:51,834 . HGY- . HEY- 135 00:10:52,000 --> 00:10:53,991 What did she say? 136 00:10:55,240 --> 00:10:56,719 Oh, um... 137 00:10:57,760 --> 00:11:01,390 Ashton's wife was taking a break, basically. 138 00:11:01,560 --> 00:11:04,359 - She was leaving him. - Do we know why? 139 00:11:05,640 --> 00:11:09,395 Well, Kieran had some very serious issues, by all accounts, and um... 140 00:11:09,560 --> 00:11:12,046 Nothing that doesn't tie in with what we know. 141 00:11:12,058 --> 00:11:14,555 How are you getting on with the bank accounts? 142 00:11:58,000 --> 00:12:00,674 Adam, can you get that, please? I'm just sorting the kids. 143 00:12:00,840 --> 00:12:02,831 Yeah, just a sec. 144 00:12:18,360 --> 00:12:20,112 Hi. Um... 145 00:12:20,280 --> 00:12:22,237 ls your... mum in? 146 00:12:22,400 --> 00:12:25,233 No. My dad's wife doesn't want her living here. 147 00:12:25,920 --> 00:12:29,390 If you're after my stepmum, she's upstairs, beating her children. 148 00:12:29,560 --> 00:12:33,838 I swear I will leave you behind. 149 00:12:34,000 --> 00:12:36,116 Make yourself at home. 150 00:12:45,880 --> 00:12:48,349 Your scream is just so annoying. 151 00:12:50,440 --> 00:12:55,958 OK, can you try and just put your toys back in the box when you've finished, please? 152 00:13:02,200 --> 00:13:05,079 John, hi. Sorry I just... 153 00:13:06,920 --> 00:13:09,150 Worth the wait. 154 00:13:39,840 --> 00:13:41,399 It's him. 155 00:14:03,280 --> 00:14:05,430 One two three... 156 00:14:05,600 --> 00:14:08,319 OK. That's enough now. I'm gonna give John a break. 157 00:14:08,480 --> 00:14:10,118 Come on. 158 00:14:11,240 --> 00:14:13,436 - Sorry. - Please. 159 00:14:13,600 --> 00:14:17,116 I was scheduled to be slitting my wrists in front of Cook Me The Money. 160 00:14:17,280 --> 00:14:19,191 Mum, look at the elephants! 161 00:14:19,360 --> 00:14:21,431 I'm way up on the deal. 162 00:14:40,480 --> 00:14:43,871 We sent a postman in with a package to sign for but there was no response, 163 00:14:44,040 --> 00:14:46,634 so he's either just chilling or he's not there. 164 00:14:46,800 --> 00:14:48,871 I think it's unlikely he's just relaxing. 165 00:14:49,560 --> 00:14:53,110 What about alarms... cameras, booby traps? 166 00:14:53,280 --> 00:14:55,635 Well, there's no explosive detected by our dogs. 167 00:14:55,800 --> 00:14:58,076 The alarm and camera system is a Manifest C16. 168 00:14:58,240 --> 00:15:01,437 It has a smartphone app, alerting the owner remotely to an intrusion. 169 00:15:01,600 --> 00:15:03,557 - Can we disable it? - No. 170 00:15:03,720 --> 00:15:04,720 So? 171 00:15:04,840 --> 00:15:07,310 So, the system does have inbuilt sensors for 172 00:15:07,322 --> 00:15:09,914 power cuts at grid level to stop false alarms, 173 00:15:10,080 --> 00:15:12,469 and I've used my considerable sexual charms 174 00:15:12,640 --> 00:15:14,472 on a sweet young boy from Omega Energy 175 00:15:14,640 --> 00:15:18,031 who has agreed to cut all local power for 15 minutes. 176 00:15:18,720 --> 00:15:20,791 As of 4:30 our time. 177 00:15:20,960 --> 00:15:22,314 15 minutes? 178 00:15:22,480 --> 00:15:24,543 Yeah. You get in, you see what you can find 179 00:15:24,555 --> 00:15:26,678 that might tell us where he is, you get out. 180 00:15:26,840 --> 00:15:28,877 - And if he comes back? - Well, left-of-field, 181 00:15:29,040 --> 00:15:30,599 but if he comes back we arrest him. 182 00:15:30,760 --> 00:15:33,354 Seriously, I don't give a toss about him coming back. 183 00:15:33,520 --> 00:15:35,591 What scares me shitless is him not coming back, 184 00:15:35,760 --> 00:15:39,640 him realising we found his house and then disappearing for ever. 185 00:15:46,440 --> 00:15:49,956 - You have to head back? - Not yet. In an hour or so, maybe. 186 00:15:51,200 --> 00:15:54,909 You don't seem like the sort of woman who has to have a meal ready for her husband. 187 00:15:55,080 --> 00:15:56,967 I love to cook for him, I just can't remember 188 00:15:56,979 --> 00:15:58,755 the last time he ate a meal from the oven. 189 00:15:58,920 --> 00:16:00,593 Oh, he works late? 190 00:16:00,760 --> 00:16:03,559 He works late, he works early. He works too much. 191 00:16:04,280 --> 00:16:07,159 - What does he do? - He's a policeman. 192 00:16:08,280 --> 00:16:10,749 Oh. That sounds exciting. 193 00:16:24,920 --> 00:16:26,911 Still nothing. 194 00:16:31,520 --> 00:16:33,511 OK. Let's go. 195 00:16:34,080 --> 00:16:36,356 You always push the terror cell theory, right? 196 00:16:36,520 --> 00:16:39,194 "Ground Zero, love. Everything you know is wrong." 197 00:17:22,600 --> 00:17:23,985 Looks like it's empty. 198 00:17:23,997 --> 00:17:26,559 Keep looking. There has to be something. 199 00:17:36,480 --> 00:17:38,471 Karl. 200 00:18:03,280 --> 00:18:04,839 13 minutes. 201 00:18:34,400 --> 00:18:35,549 Jesus. 202 00:18:42,760 --> 00:18:44,717 There's got to be an order to this stuff. 203 00:18:46,240 --> 00:18:49,915 Maybe if we can find the beginning we can find the end. Start over there. 204 00:19:04,080 --> 00:19:06,515 - What's down there? - Oh, yeah. 205 00:19:06,680 --> 00:19:08,717 They've got slides. 206 00:19:20,280 --> 00:19:23,910 There's just so much stuff. Stuff going back nearly ten years. It's insane. 207 00:19:24,080 --> 00:19:26,674 We absolutely can't leave any sign of disturbance, Karl. 208 00:19:26,840 --> 00:19:29,150 When the cameras come back on, he will see. 209 00:19:31,160 --> 00:19:33,800 - How long we got? - Six minutes. 210 00:19:33,960 --> 00:19:36,952 Come out now if you think it's too much and we'll rethink. 211 00:20:25,520 --> 00:20:28,353 Guys, you have to see this. 212 00:20:28,520 --> 00:20:30,511 Just follow me. Come on. 213 00:20:31,320 --> 00:20:33,311 Let's go. 214 00:20:35,040 --> 00:20:36,553 OK, you have one minute, guys. 215 00:20:36,720 --> 00:20:39,439 The power comes back on in one fucking minute... 216 00:20:39,600 --> 00:20:42,479 and then he will see you, so you need to be heading to the door. 217 00:21:05,480 --> 00:21:08,233 - Karl, we need to go. - Email printouts between me and Zahra. 218 00:21:08,400 --> 00:21:11,791 - We need to go. - OK, you have 30 seconds. 219 00:21:11,960 --> 00:21:14,395 L want you out of there now. 220 00:21:14,560 --> 00:21:16,597 He knows it was me. 221 00:21:19,160 --> 00:21:21,197 He's known all along. 222 00:21:35,800 --> 00:21:37,791 Shut the door! 223 00:21:53,840 --> 00:21:56,070 Aw, he's gorgeous, isn't he? 224 00:22:00,360 --> 00:22:02,670 - Oh, there's another baby one there. - So cute! 225 00:22:02,840 --> 00:22:04,194 - Can you see it? - Yeah. 226 00:22:04,360 --> 00:22:05,953 It's so small. 227 00:22:15,720 --> 00:22:17,996 I know. 228 00:22:18,760 --> 00:22:23,311 Hey, guys. I think there are lions and tigers just up there. 229 00:22:23,480 --> 00:22:27,189 - Lions and tigers. How exciting. - Lions and tigers! 230 00:22:28,600 --> 00:22:31,114 Just keep calling Laura's mobile, will you? 231 00:22:32,360 --> 00:22:34,397 Hey? Hello? Hello? Adam. 232 00:22:34,560 --> 00:22:36,312 Hey... 233 00:22:36,480 --> 00:22:37,959 Adam, it's Dad. 234 00:22:38,120 --> 00:22:41,272 Are you...? Where have you been? I've been ringing and ringing. 235 00:22:41,440 --> 00:22:44,080 Sorry, I was online to Becky and had my headphones in. 236 00:22:44,240 --> 00:22:47,039 - What's up? - Nothing. It's OK. Um, is Laura there? 237 00:22:47,200 --> 00:22:49,794 Uh, no, they all went out a couple of hours ago. 238 00:22:49,960 --> 00:22:51,837 OK. Do you know where she went? 239 00:22:52,000 --> 00:22:54,355 - She's not answering her mobile. - No idea. 240 00:22:54,520 --> 00:22:55,749 - Sorry. - All right. 241 00:22:55,920 --> 00:22:57,154 I'll talk to you later. 242 00:22:57,166 --> 00:22:59,709 Ls everything all right? You sound a bit weird. 243 00:22:59,880 --> 00:23:03,191 - Yeah, everything's fine. - Well, I'll catch you later. Oh, Dad. 244 00:23:03,360 --> 00:23:07,433 Her car's still here. So I guess that means she went off with the accident guy. 245 00:23:07,600 --> 00:23:08,954 What accident guy? 246 00:23:09,120 --> 00:23:13,193 The guy... he pranged her car and he's been round a couple of times, 247 00:23:13,360 --> 00:23:15,351 and he... he dropped by this morning. 248 00:23:17,120 --> 00:23:19,236 What was his name? Do you know? 249 00:23:20,400 --> 00:23:22,391 John something. 250 00:23:23,040 --> 00:23:27,716 - Could it be John Sumner? - Yeah. John Sumner. Yeah, I think it was. 251 00:23:28,400 --> 00:23:29,959 Hey, listen, I think it's fine. 252 00:23:30,120 --> 00:23:32,475 I don't think anything funny's going on. 253 00:23:34,240 --> 00:23:35,719 Dad? 254 00:23:36,320 --> 00:23:38,038 Dad? 255 00:23:39,400 --> 00:23:41,232 He's got her. 256 00:23:52,160 --> 00:23:54,470 You said you used to have children. 257 00:23:54,640 --> 00:23:57,439 - Did your wife get custody? - Oh, no, no. 258 00:23:57,600 --> 00:23:59,876 I had a son but uh... 259 00:24:00,760 --> 00:24:02,080 he died. 260 00:24:05,440 --> 00:24:07,078 Oh, God. 261 00:24:12,480 --> 00:24:14,790 I'm so, so... sorry. 262 00:24:14,960 --> 00:24:17,031 Yes, it was a car accident. 263 00:24:17,200 --> 00:24:19,476 Oh, that's absolutely awful. 264 00:24:20,800 --> 00:24:22,199 How old was he? 265 00:24:22,360 --> 00:24:25,034 Young. He was... nine. 266 00:24:29,160 --> 00:24:31,629 Naturally, it... 267 00:24:31,800 --> 00:24:34,030 doesn't get a... 268 00:24:34,200 --> 00:24:36,191 whole lot easier now... 269 00:24:40,320 --> 00:24:42,311 five years on. 270 00:24:49,800 --> 00:24:53,680 I still get so angry. 271 00:24:55,240 --> 00:24:57,356 I'm so, so sorry. 272 00:24:58,960 --> 00:25:00,633 Poor man. 273 00:25:08,280 --> 00:25:10,271 No, no. No. 274 00:25:10,640 --> 00:25:12,677 No, no, I'm sorry. I um... 275 00:25:12,840 --> 00:25:16,549 You were having a nice day out. I didn't mean to put that on you. 276 00:25:16,720 --> 00:25:18,996 Come on. It's absolutely fine. 277 00:25:19,160 --> 00:25:22,039 You look like you're coping fantastically well. 278 00:25:22,200 --> 00:25:24,316 You are looking for work and you're sane... 279 00:25:24,480 --> 00:25:26,073 lsh. 280 00:25:26,240 --> 00:25:29,676 If anything happened to my kids, I just... 281 00:25:31,120 --> 00:25:33,111 I mean, I think I'd just give up. 282 00:25:33,280 --> 00:25:35,874 No, no. You'd find a way through. 283 00:25:38,000 --> 00:25:40,276 We all do. 284 00:25:42,560 --> 00:25:44,631 Oh, I'm so sorry. 285 00:25:45,240 --> 00:25:47,277 Mummy, come quick! 286 00:25:47,960 --> 00:25:49,997 What, baby? 287 00:25:56,240 --> 00:25:58,914 Think, Adam, think! Surely the kids said something. 288 00:25:59,080 --> 00:26:00,434 - They must have! - I don't know. 289 00:26:00,600 --> 00:26:02,352 - Think! - I've been in my room all day. 290 00:26:02,520 --> 00:26:05,638 - All right. I'm sorry. You're right. - I couldn't hear anything. 291 00:26:05,800 --> 00:26:08,997 - They're working on triangulation. - Have you got Sumner's picture out? 292 00:26:09,160 --> 00:26:11,913 Yeah, they sent a national red alert for him and a green Saab 900. 293 00:26:12,080 --> 00:26:13,878 Right. 294 00:26:14,040 --> 00:26:16,475 Yes, Chuks? 295 00:26:16,640 --> 00:26:18,119 All right. We're on our way. 296 00:26:18,280 --> 00:26:19,793 He's just used his debit card. 297 00:26:20,440 --> 00:26:22,158 - Dad! - Mark. 298 00:26:24,120 --> 00:26:26,157 It's all right. 299 00:26:27,320 --> 00:26:29,834 It's all right. Mark, take care of him, will you? 300 00:26:55,000 --> 00:26:57,992 I don't know what to say. I don't know how to do this kind of thing. 301 00:26:58,160 --> 00:27:00,754 It's fine. It's not you. There's nothing to say. 302 00:27:23,640 --> 00:27:25,916 Baines is already inside. 303 00:27:28,120 --> 00:27:29,474 Got us a couple of takeaways. 304 00:27:29,640 --> 00:27:32,519 Yeah, good idea. 305 00:27:35,120 --> 00:27:37,794 Why do you, of all people, always have to push me? 306 00:27:37,960 --> 00:27:40,190 You always push me. Get off me. 307 00:27:41,800 --> 00:27:42,949 Thank you. 308 00:27:45,080 --> 00:27:49,597 We're looking for a guy who used his debit card here a few minutes ago. Spent £7.45. 309 00:27:49,760 --> 00:27:52,530 That guy there in the cap. He's just gone. 310 00:27:52,542 --> 00:27:53,469 Excuse me! 311 00:27:54,440 --> 00:27:56,351 Excuse me! 312 00:27:56,520 --> 00:27:57,520 Oi! 313 00:27:57,640 --> 00:28:00,075 Police. I want to see that debit card you used. 314 00:28:00,240 --> 00:28:01,833 So you're Karl? 315 00:28:02,720 --> 00:28:04,199 Yeah. 316 00:28:05,120 --> 00:28:07,475 Said you'd come. This is for you. 317 00:28:07,640 --> 00:28:09,870 Hands in the fuckin' air! 318 00:28:22,400 --> 00:28:24,118 It's Laura's. 319 00:28:29,000 --> 00:28:32,470 So... Well, we should probably make a move back. 320 00:28:33,240 --> 00:28:34,594 OK. 321 00:28:34,760 --> 00:28:37,991 Oh, thank you. It's been a lovely day. 322 00:28:39,080 --> 00:28:41,071 - Yeah. - Please, give it to me. 323 00:28:41,240 --> 00:28:42,674 - You just said... - No. 324 00:28:42,840 --> 00:28:45,309 - Give it to me! - OK, girls, we're gonna head back now. 325 00:28:45,480 --> 00:28:48,393 - No. - Yeah, come on. We've had a lovely day. 326 00:28:48,560 --> 00:28:50,790 - I don't want to go home. - Listen... 327 00:28:50,960 --> 00:28:53,520 I'd love to show you something, really quickly. 328 00:28:53,680 --> 00:28:57,036 I know how pushed for time you are but I think the kids would love it. 329 00:28:57,200 --> 00:28:59,714 - Yes, yes, yes, please! - No, we really need to get back. 330 00:28:59,880 --> 00:29:02,207 It's just up there. It's five minutes' walk. 331 00:29:02,219 --> 00:29:02,998 Please! 332 00:29:03,160 --> 00:29:04,434 Please, please. 333 00:29:04,600 --> 00:29:06,477 It'd be a real treat. 334 00:29:06,640 --> 00:29:08,278 - All right. Quickly, then. - Yes! 335 00:29:08,440 --> 00:29:10,431 All right. 336 00:29:11,480 --> 00:29:13,869 - Oh, don't forget that. - Don't forget your sword. 337 00:29:14,640 --> 00:29:16,199 He took off. 338 00:29:16,360 --> 00:29:18,670 - Down there and turned right. - Thanks. 339 00:29:23,640 --> 00:29:26,200 - Where are you going? - He thinks he saw a Saab leave 340 00:29:26,360 --> 00:29:28,158 on the coast road about 20 minutes ago! 341 00:29:28,320 --> 00:29:29,429 I'm gonna look for it. 342 00:29:29,441 --> 00:29:31,870 Every traffic officer in Kent is looking for it. 343 00:29:32,040 --> 00:29:33,713 I know! 344 00:29:33,880 --> 00:29:35,871 I've got to do something. 345 00:29:36,040 --> 00:29:39,749 Listen, Adam's on his own... in the house. Could you go and be with him? 346 00:29:39,920 --> 00:29:42,992 He's not on his own. He's got armed officers with him. 347 00:29:43,160 --> 00:29:44,230 Fine. No problem. 348 00:29:44,400 --> 00:29:47,791 You think it might be good for him to be with someone he knows? 349 00:29:49,320 --> 00:29:51,994 This is what a friend would do for someone they care about? 350 00:29:53,000 --> 00:29:54,229 Yeah. 351 00:29:55,160 --> 00:29:56,992 OK. I'll go. 352 00:29:57,680 --> 00:29:59,671 Thank you, Elise. 353 00:30:15,400 --> 00:30:18,279 - Wow. - Hey, look, bunny rabbits! 354 00:30:18,440 --> 00:30:22,479 It's Napoleonic. It was built to repel those "damn Frenchies". 355 00:30:24,160 --> 00:30:26,037 - It's amazing. - Uh-huh. 356 00:30:26,200 --> 00:30:27,554 How come you have access? 357 00:30:27,720 --> 00:30:30,519 Oh... friends in all the right places, me. 358 00:30:30,680 --> 00:30:32,751 Oh. 359 00:30:32,920 --> 00:30:36,754 But I saved the best... until last. 360 00:30:36,920 --> 00:30:37,955 OK. 361 00:30:38,560 --> 00:30:40,551 Oh. 362 00:30:41,360 --> 00:30:43,237 - I'm sorry. I have to get this. - Yeah. 363 00:30:43,400 --> 00:30:45,391 - Two secs. - Of course. 364 00:30:48,760 --> 00:30:50,751 Looks like it's gonna rain. 365 00:31:06,720 --> 00:31:08,518 - Sorry about that. - It's all right. 366 00:31:08,680 --> 00:31:09,680 OK. 367 00:31:15,440 --> 00:31:17,431 - Thank you. - Uh-huh. 368 00:31:20,560 --> 00:31:22,278 Intriguing. 369 00:31:25,680 --> 00:31:28,069 OK. Play along. 370 00:31:28,240 --> 00:31:29,992 OK. OK. 371 00:31:31,360 --> 00:31:33,682 Ooh, thanks for telling me about that step. 372 00:31:33,694 --> 00:31:35,115 Little step. There we go. 373 00:31:35,280 --> 00:31:37,157 OK, girls. Watch out for the step. 374 00:31:37,320 --> 00:31:38,674 Good. 375 00:31:38,840 --> 00:31:40,353 Great. 376 00:31:55,680 --> 00:31:59,036 OK, I need you to stay very, very still for a couple of seconds. 377 00:31:59,200 --> 00:32:00,793 OK. 378 00:32:04,640 --> 00:32:08,270 You're standing on a pressure-release switch 379 00:32:08,440 --> 00:32:10,829 of an extremely powerful IED. 380 00:32:11,840 --> 00:32:14,229 The second that you take your foot off... 381 00:32:14,400 --> 00:32:17,242 the fuse mechanism will strike the detonator 382 00:32:17,254 --> 00:32:19,474 with a spring-loaded firing pin... 383 00:32:20,480 --> 00:32:24,872 compressing a friction-sensitive pyrotechnic composition... 384 00:32:25,040 --> 00:32:27,111 that I made myself. 385 00:32:27,280 --> 00:32:29,954 It does all that in about a tenth of a second. 386 00:32:32,680 --> 00:32:34,159 Good luck, Laura. 387 00:32:35,840 --> 00:32:38,070 You don't deserve this. 388 00:32:48,160 --> 00:32:51,915 - What... What's the surprise, Mummy? - No, no, stay there. 389 00:32:52,080 --> 00:32:54,594 Stay away from me. Get in the corner. Get in the corner. 390 00:32:54,760 --> 00:32:58,151 - And put the sofa in front of you. OK? - Yes, Mummy. 391 00:32:58,320 --> 00:33:00,596 - Just stay there. - But what's the surprise? 392 00:33:00,760 --> 00:33:03,639 Just do as I say now! OK? 393 00:33:04,480 --> 00:33:05,675 Just" 394 00:33:05,840 --> 00:33:08,116 Just do as I say. OK? Do it. Do it. 395 00:33:13,760 --> 00:33:15,751 It's gonna be OK. 396 00:33:18,000 --> 00:33:20,196 Hello. Yes. Police, please. 397 00:33:28,440 --> 00:33:32,399 We've just had a report of a man acting strangely at the fort near Delford. 398 00:33:32,560 --> 00:33:33,276 Yeah? 399 00:33:33,288 --> 00:33:35,473 Green Saab's been spotted parked nearby. 400 00:33:35,640 --> 00:33:37,119 Fuck. Right... 401 00:33:39,120 --> 00:33:42,112 Children's screams could be heard coming from the building. 402 00:33:42,280 --> 00:33:44,271 Fucking hell! 403 00:33:48,280 --> 00:33:50,749 You know your dad is a good man, don't you? 404 00:33:50,920 --> 00:33:54,390 I mean, I think he can be hard to understand sometimes, for me. 405 00:33:55,840 --> 00:33:57,717 Maybe for you. 406 00:33:57,880 --> 00:34:00,110 I think he's made mistakes but... 407 00:34:01,760 --> 00:34:03,751 he's a good man. 408 00:34:04,960 --> 00:34:08,112 Which would make it funny if it wasn't so fucking unfunny. 409 00:34:08,280 --> 00:34:10,032 If what wasn't? 410 00:34:10,200 --> 00:34:12,999 That it's this case that's helped me see that. 411 00:34:15,080 --> 00:34:17,435 Or was that part of TT's plan? 412 00:34:17,600 --> 00:34:20,160 Dad meeting you, me meeting you. 413 00:34:20,320 --> 00:34:22,357 Becks getting back in touch. 414 00:34:24,600 --> 00:34:27,194 Cos actually it's all that shit that we've been through 415 00:34:27,360 --> 00:34:30,478 that's helped me get to know the stupid bastard better. 416 00:34:31,480 --> 00:34:33,357 I mean... 417 00:34:33,520 --> 00:34:35,511 how ironic is that? 418 00:34:36,920 --> 00:34:38,638 Who's Becks? 419 00:34:38,800 --> 00:34:40,950 My ex-girlfriend. Why? 420 00:34:41,800 --> 00:34:43,791 Nothing. 421 00:34:53,320 --> 00:34:55,630 Bring me that chair. Bring me that chair. 422 00:34:55,800 --> 00:34:57,154 OK. Good girl. 423 00:34:59,480 --> 00:35:03,360 Get back over there now, quickly, and keep your sister there. OK? OK. 424 00:35:04,320 --> 00:35:05,833 Oh, God. 425 00:35:06,000 --> 00:35:07,229 Oh! 426 00:35:13,240 --> 00:35:15,117 OK. 427 00:35:15,280 --> 00:35:16,918 Oh, God. 428 00:35:44,160 --> 00:35:45,639 Where are they? 429 00:35:50,160 --> 00:35:52,390 Girls! Girls! Girls! 430 00:35:52,560 --> 00:35:54,631 Oh, there you are. 431 00:35:54,800 --> 00:35:57,030 Oh, my babies. Ha-ha! 432 00:35:57,200 --> 00:36:00,079 Are you all right? What's the matter? Where's Mummy? 433 00:36:00,240 --> 00:36:02,072 She's still inside. 434 00:36:02,240 --> 00:36:04,390 They said she had to wait for you. 435 00:36:05,880 --> 00:36:08,349 All right. OK, you go with the nice ambulance man. 436 00:36:08,520 --> 00:36:10,352 - No. - Go with him. He'll look after you. 437 00:36:10,520 --> 00:36:12,033 I'll be with you in a minute. 438 00:36:12,200 --> 00:36:14,589 - Where is she? - She's fine. She's inside, Karl. 439 00:36:14,760 --> 00:36:16,671 - What's happening? - You can't go inside. 440 00:36:16,840 --> 00:36:19,229 - Karl! - No, she's my wife! Get out of the way! 441 00:36:19,400 --> 00:36:21,118 - Laura! Laura! - Karl, no! 442 00:36:21,280 --> 00:36:23,954 No, no, no! Don't come in! 443 00:36:24,120 --> 00:36:27,033 It's an IED, Karl. She's standing on it. 444 00:36:27,200 --> 00:36:29,589 Don't touch me. Don't touch me. 445 00:36:29,760 --> 00:36:31,558 Don't touch me, please. 446 00:36:31,720 --> 00:36:35,236 The bomb squad have arrived. They'll be here any second. 447 00:36:35,400 --> 00:36:37,960 Don't touch me, please. 448 00:36:42,400 --> 00:36:43,834 Don't... 449 00:36:44,000 --> 00:36:45,479 Go... 450 00:36:46,320 --> 00:36:48,630 - It's all right. It's all right. - OK. 451 00:36:48,800 --> 00:36:50,552 - We'll get you off. - OK. 452 00:36:50,720 --> 00:36:52,987 We'll get you off. It's all right. It's all right. 453 00:36:52,999 --> 00:36:53,758 OK. OK. 454 00:36:53,920 --> 00:36:55,911 - It's all right. - OK. 455 00:37:00,880 --> 00:37:03,076 This is unusual. 456 00:37:20,920 --> 00:37:24,436 - How are we doing? - I've never seen wiring like this. 457 00:37:24,600 --> 00:37:28,594 Most IEDs detonate on contact, not release. But this one... 458 00:37:29,560 --> 00:37:31,597 We shouldn't even be having this conversation. 459 00:37:31,760 --> 00:37:33,910 Fuse is already tripped. 460 00:37:37,880 --> 00:37:40,315 I've no idea what will happen if you step off. 461 00:37:40,480 --> 00:37:42,357 He said I had a tenth of a second. 462 00:37:42,520 --> 00:37:44,193 What do you think? 463 00:37:44,360 --> 00:37:45,714 - Could it be more? - Look... 464 00:37:45,880 --> 00:37:47,359 - How much more? - Look... 465 00:37:47,520 --> 00:37:49,160 - Half a second? A second? - I don't know. 466 00:37:49,184 --> 00:37:51,157 - Give us something. - It could be any second now. 467 00:37:51,320 --> 00:37:54,392 It could go off any second, right now. 468 00:38:01,200 --> 00:38:03,237 It's OK. 469 00:38:06,840 --> 00:38:09,309 You've done everything you can. Thank you. 470 00:38:12,840 --> 00:38:14,592 Look... 471 00:38:15,440 --> 00:38:19,479 I'm sure you don't need me to tell you this, but when you step off, just run. 472 00:38:19,640 --> 00:38:21,631 OK? As fast as you can. 473 00:38:22,720 --> 00:38:24,552 - Just run. - OK. 474 00:38:24,720 --> 00:38:26,836 I'm sorry. 475 00:38:35,880 --> 00:38:37,871 Come here. 476 00:38:38,040 --> 00:38:40,429 The father wants the children taken somewhere safe, 477 00:38:40,600 --> 00:38:42,193 - away from here. - Yeah, no problem. 478 00:38:42,360 --> 00:38:46,354 Had to do it herself cos she didn't want anyone near her house... 479 00:38:52,480 --> 00:38:54,471 You have to go to your car. 480 00:38:56,920 --> 00:38:59,480 They need one of us. You know that. 481 00:39:01,960 --> 00:39:03,951 For the kids. 482 00:42:37,960 --> 00:42:40,349 I just spoke to Adam. He's very relieved. 483 00:42:40,520 --> 00:42:44,150 KARL". Yeah, I bet he is. The paramedics are checking everyone over. 484 00:42:44,320 --> 00:42:46,074 I reckon we'll be back within the hour. 485 00:42:46,086 --> 00:42:46,675 OK. 486 00:42:46,840 --> 00:42:50,117 I just wanted to ask if you'd mind staying ti“ then. 487 00:42:51,600 --> 00:42:53,591 No. No problem. 488 00:42:55,680 --> 00:42:57,830 Send my... 489 00:42:58,000 --> 00:43:00,640 my congratulations to your wife and children. 490 00:43:00,800 --> 00:43:03,360 L will. I will send your congratulations. 491 00:43:04,040 --> 00:43:06,270 And thank you, Elise. 492 00:43:15,440 --> 00:43:17,431 Adam? 493 00:43:21,040 --> 00:43:23,031 Adam? 494 00:43:24,400 --> 00:43:26,471 Have you seen Adam? 495 00:43:28,040 --> 00:43:30,077 Adam? 496 00:43:55,480 --> 00:43:59,314 Karl, it's me. I just read Adam's messages to his girlfriend and I'm concerned 497 00:43:59,480 --> 00:44:03,235 because it was Ashton's boy, his son's death, that destroyed him. 498 00:44:03,400 --> 00:44:05,038 So why would he want to hurt Laura? 499 00:44:05,720 --> 00:44:10,317 Adam's just gone out without telling me. He's meeting Becky at a car park at 7:30. 500 00:44:10,480 --> 00:44:12,596 I don't think Becky's real. 501 00:44:14,280 --> 00:44:18,353 I think Becky's TT and everything that happened today is a distraction. 502 00:44:18,520 --> 00:44:20,911 I'm driving there now but I don't know if I'll be 503 00:44:20,923 --> 00:44:23,230 there on time. Call me back as soon as you can. 504 00:44:24,840 --> 00:44:26,911 I'm sorry. 37724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.