All language subtitles for genLOCK.S01E01.Pilot.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,733 --> 00:00:03,729 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 2 00:00:04,944 --> 00:00:09,069 _ 3 00:00:09,565 --> 00:00:12,256 1x01 - Pilot 4 00:00:18,019 --> 00:00:20,299 Well, one of my favorites, though, 5 00:00:20,300 --> 00:00:23,439 is when Julian is about, oh, four years old. 6 00:00:23,440 --> 00:00:26,439 He comes in crying about his banged up knee. 7 00:00:26,440 --> 00:00:28,709 You would've thought that the world was ending 8 00:00:28,710 --> 00:00:30,285 the way he's carrying on. 9 00:00:30,286 --> 00:00:32,957 Now, I'm the type of mom, there's nothing 10 00:00:32,958 --> 00:00:35,849 that a little lovin' from the oven can't help. 11 00:00:35,850 --> 00:00:38,829 So I give him a fresh cookie and tell him 12 00:00:38,830 --> 00:00:41,363 - it'll make his knee feel better. - Ma! 13 00:00:41,364 --> 00:00:43,149 - Oh no. - Oh yes. 14 00:00:43,150 --> 00:00:45,439 I give him the cookie and bless his little heart, 15 00:00:45,440 --> 00:00:49,379 - he proceeds to rub it right on his knee. - Ma, why? 16 00:00:49,380 --> 00:00:53,604 "Ma, it's not doing anything." 17 00:00:53,605 --> 00:00:54,784 Thanks, Ma. 18 00:00:54,785 --> 00:00:57,114 ♪ I don't care if you're young or old ♪ 19 00:00:57,115 --> 00:01:00,488 - ♪ Get together, let the good times roll ♪ - Let the good times roll. 20 00:01:00,503 --> 00:01:02,949 It was my dad's favorite song. 21 00:01:02,950 --> 00:01:04,909 Oh, Julian, cut me some slack. 22 00:01:04,910 --> 00:01:08,059 News these days, gotta have my fun somewhere. 23 00:01:08,060 --> 00:01:09,094 Dri! 24 00:01:09,095 --> 00:01:12,499 Oh, damn, Ma, you are killin' me with this. 25 00:01:12,500 --> 00:01:15,169 You're always welcome to come home and eat with us. 26 00:01:15,170 --> 00:01:17,759 You know how hardcore they're getting about leave these days. 27 00:01:17,760 --> 00:01:21,164 - Mm-hmm. - Miss Chase, that looks amazing. 28 00:01:21,165 --> 00:01:24,302 Well thank you. Dri, now! 29 00:01:24,303 --> 00:01:27,584 ♪ Get together let the good times roll ♪ 30 00:01:32,478 --> 00:01:35,950 ♪ Who do you think you are ♪ 31 00:01:35,951 --> 00:01:39,874 ♪ Acting like you own the place ♪ 32 00:01:39,875 --> 00:01:43,479 ♪ Going around with your head in the clouds ♪ 33 00:01:43,480 --> 00:01:45,350 ♪ And your feet off the ground ♪ 34 00:01:45,351 --> 00:01:48,099 ♪ And the smile on your face ♪ 35 00:01:48,100 --> 00:01:50,209 They taking care of you two okay down there? 36 00:01:50,210 --> 00:01:52,009 You look like you could use a good meal. 37 00:01:52,010 --> 00:01:53,889 If we had food this nice at the base, 38 00:01:53,890 --> 00:01:55,477 we wouldn't fit in our uniforms. 39 00:01:58,433 --> 00:02:02,349 Mom! I was live! 40 00:02:02,350 --> 00:02:03,529 Come meet Miranda, honey. 41 00:02:03,530 --> 00:02:07,639 But my adoring fans, Ma. Adoring fans! 42 00:02:07,640 --> 00:02:09,179 They adore your grades this semester? 43 00:02:09,180 --> 00:02:12,263 Or do you get extra credit for live streaming? 44 00:02:12,820 --> 00:02:14,629 Exactly what do you see in him? 45 00:02:14,630 --> 00:02:17,909 - Sometimes I ask myself the same thing. - Actually, let's talk about you. 46 00:02:17,910 --> 00:02:19,189 So where are you from? 47 00:02:19,190 --> 00:02:20,639 Where do you see yourself in five years 48 00:02:20,640 --> 00:02:22,999 and would you have a problem with letting your adorable 49 00:02:23,000 --> 00:02:25,359 sister-in-law stay with you whenever she wants? 50 00:02:25,360 --> 00:02:26,369 Wait, what? 51 00:02:26,370 --> 00:02:28,239 Well, that presumes I'd ever wanna marry him. 52 00:02:28,240 --> 00:02:31,469 - Wait, what? - But it's not out of the question. 53 00:02:31,470 --> 00:02:34,189 - Uumm... - See my setup there? 54 00:02:34,190 --> 00:02:35,023 You're welcome. 55 00:02:35,024 --> 00:02:38,169 One normal visit, just one, that's all I wanted. 56 00:02:38,204 --> 00:02:41,503 - And here you are forming alliances. - We should let you eat. 57 00:02:41,538 --> 00:02:44,349 Miss Chase, Drianna, wonderful to meet you. 58 00:02:44,350 --> 00:02:46,449 - I know. - Likewise, dear. 59 00:02:46,450 --> 00:02:49,639 Next time you two have leave, let's do this for real. 60 00:02:49,640 --> 00:02:51,809 And then we'll really gang up on him. 61 00:02:51,810 --> 00:02:53,729 Deal. 62 00:02:53,730 --> 00:02:54,610 Night all. 63 00:02:54,611 --> 00:02:58,765 ♪ I got fifty cents more that I'm gonna keep ♪ 64 00:02:58,766 --> 00:03:02,105 ♪ So let the good times roll ♪ 65 00:03:08,640 --> 00:03:10,979 - So? - She's too good for you. 66 00:03:10,980 --> 00:03:12,670 - Oh, I know. - I like her. 67 00:03:12,671 --> 00:03:15,159 I like seeing you smile. Been too long. 68 00:03:15,160 --> 00:03:17,779 Now go, or she's going to wonder if we're talking about her. 69 00:03:17,780 --> 00:03:20,679 - We are talking about her? - All right, I'm out. 70 00:03:20,680 --> 00:03:22,207 I'll say hey this weekend, all right? 71 00:03:22,208 --> 00:03:23,289 ♪ It's rainy weather ♪ 72 00:03:23,290 --> 00:03:24,837 - Love you. - Love you. 73 00:03:24,838 --> 00:03:27,658 ♪ Birds of a feather gotta stick together ♪ 74 00:03:29,500 --> 00:03:31,400 - Yeah. - Uh-huh. 75 00:03:40,460 --> 00:03:42,705 ...while remaining committed to diplomacy 76 00:03:42,706 --> 00:03:45,779 and together, we will draw the Union back 77 00:03:45,780 --> 00:03:49,789 from their self-defeating path of... 78 00:04:19,070 --> 00:04:20,770 Dri! 79 00:04:32,720 --> 00:04:34,910 - Did I pass? - Flying colors. 80 00:04:34,911 --> 00:04:38,159 - What do I win? - Me. 81 00:04:38,160 --> 00:04:40,799 - Yes! - So you had fun? 82 00:04:40,800 --> 00:04:42,289 - Mm-hmm. - Good. 83 00:04:42,290 --> 00:04:44,059 So for the next one of these, I look forward 84 00:04:44,060 --> 00:04:46,833 to your mom telling me all your embarrassing stories. 85 00:04:48,003 --> 00:04:50,959 Hey... Hey, hey, hey! That's not how this works! 86 00:04:50,960 --> 00:04:52,022 She really said it. 87 00:04:52,023 --> 00:04:53,629 Oh, man that's crazy. 88 00:04:53,630 --> 00:04:57,119 Flyboy's alone, huh? Told you that'd crash and burn. 89 00:04:57,120 --> 00:04:58,789 You gotta a wrench that'll fix my dignity? 90 00:04:58,790 --> 00:05:02,829 Slummin' with us lowly walkers? Oh man, how Icarus has fallen. 91 00:05:02,830 --> 00:05:05,669 Hey, if Miranda dumped you, do we got time for a game of Siege? 92 00:05:05,670 --> 00:05:09,390 - Hey, if Miranda dumped you then... - Then what? 93 00:05:09,430 --> 00:05:11,779 Then... that would be tragic, 94 00:05:11,780 --> 00:05:14,374 and we should mourn the death of your relationship, 95 00:05:14,375 --> 00:05:17,106 - from a respectable distance. - Smart boy. 96 00:05:17,107 --> 00:05:20,109 - What's this about a game? - Siege! 97 00:05:20,110 --> 00:05:22,729 Sorry, fellas. My queen summons me. 98 00:05:22,730 --> 00:05:24,513 So, no Siege? 99 00:05:26,613 --> 00:05:28,189 - Aw. - See that? 100 00:05:28,224 --> 00:05:29,860 Said no to gaming with the boys and everything. 101 00:05:29,861 --> 00:05:34,009 - What, you wanna a cookie? - What do you think? 102 00:05:34,010 --> 00:05:36,259 Meet you-know-where in about 30? 103 00:05:36,260 --> 00:05:38,909 They haven't ordered us to stop yet. 104 00:05:38,910 --> 00:05:40,292 My girl. 105 00:05:42,930 --> 00:05:44,904 Battle stations, battle stations. 106 00:05:44,905 --> 00:05:45,818 Repeat, battle stations. 107 00:05:45,819 --> 00:05:47,587 - Come on, be a drill. - Battle stations. 108 00:05:47,588 --> 00:05:48,694 This is not a drill. 109 00:05:48,695 --> 00:05:51,209 Interceptors Ready One and Ready Two, scramble. 110 00:05:51,210 --> 00:05:52,389 How'd the song go? 111 00:05:52,390 --> 00:05:55,580 - You only live but once? - Let the good times roll. 112 00:06:17,175 --> 00:06:18,787 All flight crews, man your stations. 113 00:06:18,788 --> 00:06:21,166 Launch the Alert Five fighters. Stand by. 114 00:06:21,167 --> 00:06:22,867 Alert Ten fighters. 115 00:06:23,593 --> 00:06:25,324 All flight crews, man your stations. 116 00:06:25,325 --> 00:06:28,403 Launch the Alert Five fighters. Stand by. 117 00:06:28,404 --> 00:06:30,700 Alert Ten fighters. 118 00:07:19,518 --> 00:07:20,647 Listen up. 119 00:07:20,648 --> 00:07:23,547 This is it. The Union's making their play. 120 00:07:23,548 --> 00:07:27,049 This is not a skirmish, this is not airspace confusion, 121 00:07:27,050 --> 00:07:29,140 this is not a terrorist action. 122 00:07:29,141 --> 00:07:31,048 This is how the war begins. 123 00:07:31,768 --> 00:07:34,404 Interceptors continue your vector east northeast. 124 00:07:34,405 --> 00:07:37,187 Destination... is New York. 125 00:07:41,460 --> 00:07:43,599 Multiple large bogies detected. 126 00:07:43,600 --> 00:07:45,349 All forces are weapons-free. 127 00:07:45,350 --> 00:07:46,769 Be aware CAPs from other bases 128 00:07:46,770 --> 00:07:49,519 have already started to engage but to no effect. 129 00:07:49,520 --> 00:07:51,909 We're detecting some sort of anomaly over the area. 130 00:07:51,910 --> 00:07:54,347 Could be biohazard, could be something else. 131 00:07:54,348 --> 00:07:57,700 That means until we know more, containment protocols apply. 132 00:07:57,735 --> 00:08:00,074 Sending unit-specific priorities now. 133 00:08:06,280 --> 00:08:07,980 Come on, come on. 134 00:08:13,096 --> 00:08:14,905 Interceptors are buster to target. 135 00:08:14,906 --> 00:08:16,806 Damn it, Chase, form up. 136 00:08:20,110 --> 00:08:22,362 We did not seek this conflict, 137 00:08:22,363 --> 00:08:24,689 but we will rise to meet it. 138 00:08:24,690 --> 00:08:26,499 The Vanguard will do everything we can 139 00:08:26,500 --> 00:08:29,349 to protect those who have put their trust in us. 140 00:08:29,350 --> 00:08:31,500 Be strong and we will get through this. 141 00:08:33,310 --> 00:08:34,652 For the people. 142 00:08:46,840 --> 00:08:49,665 - All wings, bravo six, maneuver on... - Swarm incoming. 143 00:08:49,666 --> 00:08:53,185 - Drones! Evade, evade! - Go for ACM. 144 00:08:53,220 --> 00:08:54,780 Bogies everywhere, there's... 145 00:08:56,141 --> 00:08:57,349 Pull up, pull up! 146 00:09:02,830 --> 00:09:05,019 All wings engage. Interceptors three and four, 147 00:09:05,020 --> 00:09:06,849 take bogies two o'clock, angel six. 148 00:09:06,850 --> 00:09:09,740 Interceptor two on me. We're hitting the floor. 149 00:09:21,480 --> 00:09:24,780 Chaser has spikes at six o'clock. Deploying countermeasures. 150 00:11:21,985 --> 00:11:24,299 - What's up with this smoke? - It ain't smoke, kid. 151 00:11:24,300 --> 00:11:27,639 - It's nanotech. - The Union, they actually weaponized it. 152 00:11:27,640 --> 00:11:29,340 What the hell... ? 153 00:11:30,380 --> 00:11:33,249 Okay, Vanguard. Nano hazard protocols in effect. 154 00:11:33,250 --> 00:11:35,240 Go ahead and seal up your striders. 155 00:11:52,730 --> 00:11:55,003 - Divide and conquer time. - Copy that. 156 00:12:29,600 --> 00:12:31,087 Got mine. Where are you? 157 00:12:31,088 --> 00:12:33,697 By the sea wall. I think I lost mine. 158 00:12:33,698 --> 00:12:35,598 Scratch that. 159 00:13:05,990 --> 00:13:07,920 - Do you see that? - I see it. 160 00:13:07,921 --> 00:13:09,936 Anvil Command. Razzle is tally one big 161 00:13:09,937 --> 00:13:11,962 bastard of a walking bandit, and engaging. 162 00:13:11,963 --> 00:13:13,663 Please advise. 163 00:13:15,718 --> 00:13:19,593 What is that? And how the hell did it get that close?! 164 00:13:45,905 --> 00:13:48,830 Let's circle around. Hit it again. 165 00:14:04,296 --> 00:14:05,996 It's hacked! 166 00:14:18,395 --> 00:14:21,398 Huh? 167 00:14:42,235 --> 00:14:43,935 Huh? 168 00:15:01,360 --> 00:15:03,548 - Contact. Hostile nanotech. - Shit. 169 00:15:03,549 --> 00:15:05,639 Seal your cockpits for biohazard conditions. 170 00:15:05,640 --> 00:15:08,308 Do not engage. 171 00:15:29,820 --> 00:15:31,265 There's new smoke headed east. 172 00:15:31,266 --> 00:15:34,249 Anvil Ops, Razzle. Permission to fire up an ESD. 173 00:15:34,250 --> 00:15:37,454 Razzle, Ops. Use of threat pulse weaponry is authorized. 174 00:15:37,455 --> 00:15:39,029 Only target the nanotech. 175 00:15:39,030 --> 00:15:41,269 You must not damage air traffic. 176 00:15:41,270 --> 00:15:43,010 Okay, Chase. We each got one of these. 177 00:15:43,011 --> 00:15:44,449 Set yield for low inductance. 178 00:15:44,450 --> 00:15:45,775 Stay on me. We're going to Brooklyn. 179 00:15:45,776 --> 00:15:47,844 It's Hail Mary time. Copy that. 180 00:15:47,845 --> 00:15:50,203 Cover me. Going in! 181 00:16:07,621 --> 00:16:11,575 They can detect when ESDs are charging! They're tracking our... 182 00:16:11,891 --> 00:16:13,591 Razzle! 183 00:16:24,681 --> 00:16:26,379 All right, that's it. 184 00:16:26,380 --> 00:16:29,149 All teams begin tactical retrograde procedures. 185 00:16:29,150 --> 00:16:30,709 Cover civilian transports as long 186 00:16:30,710 --> 00:16:31,999 as you can, then get out of there. 187 00:16:32,000 --> 00:16:35,649 - Evac, evac, evac. - Anvil Ops, Chaser. 188 00:16:35,650 --> 00:16:37,849 - Colonel, I still got my ESD. - Negative, Chaser. 189 00:16:37,850 --> 00:16:40,229 Fall back to the transports and provide escort. 190 00:16:40,230 --> 00:16:41,930 I... 191 00:16:42,170 --> 00:16:44,745 Copy that. Chaser out. 192 00:16:55,861 --> 00:16:58,544 ♪ You only live but once ♪ 193 00:16:58,545 --> 00:17:02,211 ♪ When you're dead, you're done ♪ 194 00:17:06,660 --> 00:17:07,932 Chaser to Tempest. 195 00:17:07,933 --> 00:17:11,094 - Go for Tempest. - How you holding up? 196 00:17:11,095 --> 00:17:12,475 I don't know how we're gonna get out of this one. 197 00:17:12,476 --> 00:17:13,949 Oh, you will. 198 00:17:13,950 --> 00:17:17,249 - You can bet. - Chase? What are you doing? 199 00:17:17,250 --> 00:17:18,692 Miranda, I don't know if they got out. 200 00:17:18,693 --> 00:17:20,169 You find my family, you tell them 201 00:17:20,170 --> 00:17:21,649 I tried to buy them time, you hear me? 202 00:17:21,650 --> 00:17:24,757 - I'm buying all of you time. - Chase? 203 00:17:24,758 --> 00:17:27,291 You heard the order. Fall back! 204 00:17:31,838 --> 00:17:34,092 Everybody back to your transports now. 205 00:17:34,093 --> 00:17:36,620 - We're cut off! - The nano's everywhere! 206 00:17:42,135 --> 00:17:43,835 Chase? 207 00:17:50,770 --> 00:17:53,858 Love you, babe. See you as soon as I can. 208 00:18:18,500 --> 00:18:22,291 Chase? Chase! 209 00:19:38,740 --> 00:19:42,498 _ 210 00:19:55,719 --> 00:20:00,610 _ 211 00:20:07,198 --> 00:20:09,683 Come on. 212 00:20:13,755 --> 00:20:17,899 - Just... - You know we got a sortie soon, right? 213 00:20:17,900 --> 00:20:21,799 - Yeah, yeah... - You know it has to work, right? 214 00:20:21,800 --> 00:20:23,500 I ever let you down? 215 00:20:26,410 --> 00:20:30,653 Hey don't, uh... Yeah, don't... don't answer that. 216 00:20:31,725 --> 00:20:34,003 "You know it has to work right?" 217 00:20:45,340 --> 00:20:46,429 Mornin', sunshine. 218 00:20:46,430 --> 00:20:49,841 You got time for some... coffee before rounds? 219 00:20:51,770 --> 00:20:53,940 Good morning to you too. And no. 220 00:20:53,941 --> 00:20:55,669 Apparently I've earned the distinct privilege 221 00:20:55,670 --> 00:20:59,099 - of babysitting some rookies. - Lucky them. 222 00:20:59,100 --> 00:21:00,669 I would have given anything for a babysitter 223 00:21:00,670 --> 00:21:02,159 like you when I was a kid. 224 00:21:02,160 --> 00:21:04,655 Our babysitter was old Mrs. Langheinrich. 225 00:21:04,656 --> 00:21:08,419 What kind of crush is a 13 year old supposed to have on that? 226 00:21:08,420 --> 00:21:10,249 - 13? - Look, in my defense... 227 00:21:10,250 --> 00:21:13,646 Just bug out, will ya? I have to be respectable. 228 00:21:25,323 --> 00:21:27,409 Dr. Weller, I presume. 229 00:21:27,410 --> 00:21:29,769 Welcome to the Anvil. I'm Lieutenant Worth. 230 00:21:29,770 --> 00:21:31,219 - I'm assigned... - Yes, charmed. 231 00:21:31,220 --> 00:21:34,879 Dr. Rufus Weller, ESU. Yeah... no colonel? 232 00:21:34,880 --> 00:21:36,959 I'm sure she's looking forward to welcoming you. 233 00:21:36,960 --> 00:21:38,809 Matter of fact, we have a briefing with her coming up. 234 00:21:38,810 --> 00:21:41,059 - But as I said, I'll be... - Oh, no time like the present. 235 00:21:41,060 --> 00:21:42,287 Take me to your leader. 236 00:21:42,288 --> 00:21:44,724 Always wanted to say that, right? 237 00:21:45,950 --> 00:21:49,024 Okay... then, we'll just do the tour on the way. 238 00:21:49,370 --> 00:21:52,790 - Do you have any gear you need to stow? - Oh, just a few things. 239 00:22:01,280 --> 00:22:03,539 Okay, I've added authorized areas to your maps. 240 00:22:03,540 --> 00:22:04,460 And that's my ID. 241 00:22:04,461 --> 00:22:06,135 You can use that to message me if you need anything. 242 00:22:06,136 --> 00:22:09,759 Up here is mission briefing, which should be about to start. 243 00:22:09,760 --> 00:22:12,375 - Any questions? - How are you? 244 00:22:12,610 --> 00:22:14,779 - Excuse me? - If you don't mind my asking, 245 00:22:14,780 --> 00:22:17,889 I'm very curious about the state of your battalion, 246 00:22:17,890 --> 00:22:18,999 what you've managed to do. 247 00:22:19,000 --> 00:22:21,910 It's one of the reasons we're here. We're a research team. 248 00:22:21,911 --> 00:22:24,012 Trying to come up to speed on how you fight, 249 00:22:24,013 --> 00:22:26,043 what works, what doesn't. 250 00:22:27,570 --> 00:22:31,459 What we've managed to do is hold a line. That's about it. 251 00:22:31,460 --> 00:22:33,815 You are the shield. 252 00:22:34,750 --> 00:22:37,884 Without you, all hope would have already been lost. 253 00:22:37,885 --> 00:22:40,613 Perhaps you just need a better sword. 254 00:22:41,340 --> 00:22:43,634 Sorry, we didn't get introduced. 255 00:22:43,635 --> 00:22:47,655 - Miranda Worth. - I've heard much about you. 256 00:22:49,026 --> 00:22:51,339 Oh, curse my manners. 257 00:22:51,340 --> 00:22:55,045 - This is Ms. Madrani, also a pilot. - Really? 258 00:22:55,046 --> 00:22:56,152 _ 259 00:22:56,153 --> 00:22:58,686 Right-o! In we go. 260 00:23:09,120 --> 00:23:13,078 So what do you fly? I didn't see any... 261 00:23:18,390 --> 00:23:21,599 This mission has been designated Operation Coyote. 262 00:23:21,600 --> 00:23:24,669 With the Union accelerating their push west in recent months, 263 00:23:24,670 --> 00:23:28,089 there's been an increase in the number of refugees heading our way. 264 00:23:28,090 --> 00:23:31,439 Recon has confirmed a new stop on the Underground Railroad, 265 00:23:31,440 --> 00:23:33,339 closer to us than ever before. 266 00:23:33,340 --> 00:23:35,599 Nearly 30 men, women, and children 267 00:23:35,600 --> 00:23:38,579 are just a few miles the other side of the 88th. 268 00:23:38,580 --> 00:23:40,179 They've taken great risks, 269 00:23:40,180 --> 00:23:41,849 sacrificed much in order to make 270 00:23:41,850 --> 00:23:44,154 their exodus from Union territory. 271 00:23:44,155 --> 00:23:47,549 We're going to get them the rest of the way home. 272 00:23:47,550 --> 00:23:48,989 One last thing. 273 00:23:48,990 --> 00:23:52,570 We've got guests watching today, so be on your best behavior. 274 00:23:56,520 --> 00:24:00,640 Be safe, but not too safe. Get it done, Vanguard. 275 00:24:09,963 --> 00:24:11,729 Another border run. 276 00:24:11,730 --> 00:24:14,080 - This'll go well. - Try to stay positive. 277 00:24:14,081 --> 00:24:17,015 Okay. With the border getting closer every day, 278 00:24:17,016 --> 00:24:19,289 at least it's a shorter commute? 279 00:24:19,290 --> 00:24:20,679 This area's as good as it gets. 280 00:24:20,680 --> 00:24:23,377 No cities, just an empty space in the middle of nowhere. 281 00:24:23,378 --> 00:24:26,389 Yeah, they will literally see us coming miles away. 282 00:24:26,390 --> 00:24:28,299 Do you have any idea what it took 283 00:24:28,300 --> 00:24:30,640 - for these people to make it this far? - Oh, for the love of... 284 00:24:30,641 --> 00:24:33,530 Shut up, both of you. It's game on. 285 00:24:46,440 --> 00:24:50,500 Green smoke popped. Razor One, moving in for pickup. 286 00:25:06,015 --> 00:25:08,624 LZ is hot! We're under heavy fire! 287 00:25:08,625 --> 00:25:11,249 Razor One is down. Razor Two moving in to engage. 288 00:25:24,583 --> 00:25:26,583 Tanks! They brought... 289 00:25:30,210 --> 00:25:31,519 All right, they're mechanized. 290 00:25:31,520 --> 00:25:34,385 Hornbill's bringing us around. Striders, stand by for drop. 291 00:25:34,386 --> 00:25:36,086 I hate it when I'm right. 292 00:26:13,875 --> 00:26:15,575 All right, here we go! 293 00:26:22,400 --> 00:26:24,820 Okay, lucky shot. 294 00:26:49,358 --> 00:26:52,140 Screw it. You only live once. 295 00:26:52,623 --> 00:26:53,647 Let the good times roll. 296 00:26:53,648 --> 00:26:56,612 - Am I right? - What? 297 00:27:37,625 --> 00:27:40,041 Can you at least kill it before it kills me? 298 00:27:40,061 --> 00:27:41,885 I'm trying, man. I can't get the angle. 299 00:27:41,886 --> 00:27:44,720 - We got movement behind us! - Huh? 300 00:27:46,058 --> 00:27:47,758 What? 301 00:27:51,480 --> 00:27:53,863 What are you waiting for? 302 00:27:56,000 --> 00:27:57,700 Firing! 303 00:28:05,380 --> 00:28:08,163 - What the hell? - All right, refugees are aboard, 304 00:28:08,198 --> 00:28:10,262 and we've got multiple new bogies inbound. 305 00:28:10,263 --> 00:28:13,320 ETA, two minutes. It's now or never folks. 306 00:28:13,703 --> 00:28:15,403 Jodie, c'mon! 307 00:28:48,698 --> 00:28:51,165 Who were in those mechs? 308 00:28:53,573 --> 00:28:56,279 - Lieutenant, if you would please... - No way those were drones. 309 00:28:56,280 --> 00:28:58,126 - What were those? - Who was that? 310 00:28:58,127 --> 00:29:00,139 The Union ambush has certainly made 311 00:29:00,140 --> 00:29:02,269 this more awkward than it needed to be, 312 00:29:02,270 --> 00:29:03,859 but I think now would be a good time 313 00:29:03,860 --> 00:29:07,838 to welcome to the Vanguard the Experimental Science Unit. 314 00:29:07,970 --> 00:29:11,769 They'll be staying with us for a little while, so everyone be nice. 315 00:29:11,770 --> 00:29:13,470 And take a deep breath. 316 00:29:14,020 --> 00:29:16,508 This is going to take some explaining. 317 00:29:25,820 --> 00:29:27,520 What? 318 00:29:29,208 --> 00:29:30,908 Hey, gang. 319 00:29:34,405 --> 00:29:35,875 What did I miss? 320 00:30:23,841 --> 00:30:27,716 ♪ I believe, I believe there's a reason ♪ 321 00:30:27,758 --> 00:30:29,799 ♪ There's a breach in the hull ♪ 322 00:30:29,800 --> 00:30:34,800 ♪ Started going under, loot and plunder ♪ 323 00:30:38,675 --> 00:30:42,175 ♪ Cut em' down, cut em' down at the knees, yeah ♪ 324 00:30:42,216 --> 00:30:45,090 ♪ Cut em' down to the bone ♪ 325 00:30:45,091 --> 00:30:49,840 ♪ Just a lesser evil, born unequal ♪ 326 00:30:49,841 --> 00:30:53,174 ♪ You show them where they belong ♪ 327 00:30:53,175 --> 00:30:57,007 ♪ Tear right through them, tear right through them all ♪ 328 00:30:57,008 --> 00:30:59,257 ♪ We pretend in the darkness ♪ 329 00:30:59,258 --> 00:31:03,090 ♪ We pretend the night won't steal our youth ♪ 330 00:31:03,091 --> 00:31:06,674 ♪ Singing me the sweet songs of seduction ♪ 331 00:31:06,675 --> 00:31:09,632 ♪ Let me be the fool, fool, fool ♪ 332 00:31:09,633 --> 00:31:12,049 ♪ Who will live and die for you ♪ 333 00:31:12,050 --> 00:31:14,174 ♪ We pretend in the darkness ♪ 334 00:31:14,175 --> 00:31:17,799 ♪ We pretend the night won't steal our youth ♪ 335 00:31:17,800 --> 00:31:21,632 ♪ Singing me the sweet songs of seduction ♪ 336 00:31:21,633 --> 00:31:24,257 ♪ Let me be the fool, fool, fool ♪ 337 00:31:24,258 --> 00:31:28,558 ♪ Who will live and die for you ♪ 338 00:31:37,319 --> 00:31:41,073 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 26190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.