All language subtitles for friends.s03e17.720p.bluray.x264-psychd

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,462 --> 00:00:06,171 Can I see the comics? 2 00:00:06,631 --> 00:00:08,257 This is the New York Times. 3 00:00:09,426 --> 00:00:11,593 Okay, may I see the comics? 4 00:00:13,221 --> 00:00:15,764 I thought you were taking Ross to the game. 5 00:00:15,974 --> 00:00:19,268 - We are. He's meeting us here. - No, Rachel's meeting us here. 6 00:00:19,477 --> 00:00:21,311 Come on. They can be in the same room. 7 00:00:21,563 --> 00:00:24,481 - You should've been there last night. - What happened? 8 00:00:24,691 --> 00:00:26,358 Ross was hanging out at our place. 9 00:00:26,609 --> 00:00:29,069 Rachel comes to borrow moisturizer from Chandler... 10 00:00:29,279 --> 00:00:30,279 Hey. 11 00:00:31,364 --> 00:00:33,032 How hard is it to say "something"? 12 00:00:33,283 --> 00:00:36,535 Rachel came over to borrow "something. " 13 00:00:37,871 --> 00:00:41,248 Anyway, her and Ross just started yelling at each other. 14 00:00:41,458 --> 00:00:44,918 Why was he yelling at her? He slept with someone else. 15 00:00:45,128 --> 00:00:47,421 He says they were on a break when it happened... 16 00:00:47,630 --> 00:00:49,465 ...so she should've forgiven him by now. 17 00:00:49,716 --> 00:00:52,718 He is so unreasonable. God. 18 00:00:52,969 --> 00:00:55,054 Although I understand what he means. 19 00:00:56,389 --> 00:00:58,974 Oh, my God. This is like 60 Minutes... 20 00:00:59,184 --> 00:01:02,102 ...when at first you're mad at that pharmaceutical company... 21 00:01:02,270 --> 00:01:03,270 ...for making the drug. 22 00:01:03,438 --> 00:01:06,148 And then, you just feel bad for the people because... 23 00:01:06,357 --> 00:01:08,942 ...they needed to make their hair grow. 24 00:01:09,360 --> 00:01:12,821 You know, this is like when my parents got divorced. 25 00:01:13,323 --> 00:01:16,200 I hope Ross doesn't try to kidnap me after Cub Scouts. 26 00:01:18,328 --> 00:01:22,247 I dreamed that Ross and Rachel were still together. 27 00:01:22,499 --> 00:01:24,416 And we were all hanging out and happy. 28 00:01:24,667 --> 00:01:25,834 I had the same dream. 29 00:01:26,044 --> 00:01:30,756 - And nobody slept with the Xerox girl. - Oh, I had the opposite dream. 30 00:01:31,883 --> 00:01:34,927 Maybe it's gonna be okay. I mean, it's been a week. 31 00:01:35,136 --> 00:01:37,805 It never takes me more than a week to get over a relationship. 32 00:01:38,014 --> 00:01:41,141 It never takes you more than a shower to get over a relationship. 33 00:01:44,145 --> 00:01:47,648 Let's go. Let's hit the road. Let's get the show on it. 34 00:01:47,899 --> 00:01:48,899 Let me get coffee. 35 00:01:49,067 --> 00:01:51,151 I know the best coffeehouse. And it's close. 36 00:01:51,820 --> 00:01:52,861 Closer than here? 37 00:01:53,655 --> 00:01:55,823 Oh, look. I found coffee. 38 00:01:56,074 --> 00:01:57,449 Okay, let's skedaddle. 39 00:01:57,659 --> 00:02:00,160 I'm not gonna drink somebody's old coffee. 40 00:02:00,370 --> 00:02:01,995 Okay, Your Highness. 41 00:02:09,754 --> 00:02:14,049 "Rachel, I'm really sorry. " "Okay, Ross. Wanna get back together?" 42 00:02:14,217 --> 00:02:15,259 "Yeah, okay. " 43 00:02:15,677 --> 00:02:17,886 Did anyone else hear that? 44 00:03:18,364 --> 00:03:19,448 - Is he here? - No. 45 00:03:19,657 --> 00:03:21,450 Here's your moisturizer. 46 00:03:23,745 --> 00:03:24,786 Hi. 47 00:03:25,038 --> 00:03:28,081 You guys are gonna love me. Okay, check it out. 48 00:03:28,291 --> 00:03:30,167 Thursday night, five tickets. 49 00:03:30,376 --> 00:03:34,755 Calvin Klein lingerie show, and you guys are coming with me. 50 00:03:38,051 --> 00:03:40,177 I said that out loud, right? 51 00:03:40,678 --> 00:03:43,972 Yes, it's just that we kind of already... 52 00:03:44,224 --> 00:03:46,225 ...made plans with Ross. 53 00:03:47,685 --> 00:03:50,604 Oh. Well, okay. 54 00:03:51,064 --> 00:03:52,189 Well, there you go. 55 00:03:52,440 --> 00:03:54,775 It's just, he got this new home-theater dealy... 56 00:03:54,984 --> 00:03:56,902 ...and he wants us to check it out. 57 00:03:57,278 --> 00:03:58,779 He's excited about it too. 58 00:03:59,030 --> 00:04:02,074 He even recorded showtimes on his answering machine. 59 00:04:02,784 --> 00:04:04,618 - We're sorry, honey. Oh, it's okay. 60 00:04:04,869 --> 00:04:08,330 Rach, it's not that we don't want to. Really. 61 00:04:08,581 --> 00:04:11,959 Are we talking models in their underwear? 62 00:04:12,627 --> 00:04:13,669 And heels. 63 00:04:17,757 --> 00:04:20,842 Ross did ask us first, and we set that night aside. 64 00:04:21,094 --> 00:04:24,429 Come on. If he asked you first, it's only fair. 65 00:04:27,684 --> 00:04:30,435 Oh, boy, do I feel bad. 66 00:04:31,187 --> 00:04:32,312 Very bad. 67 00:04:32,563 --> 00:04:34,356 - Chandler, what are you doing? - Chandler. 68 00:04:35,692 --> 00:04:37,109 Oh, my God. 69 00:04:38,111 --> 00:04:39,403 You're smoking again? 70 00:04:39,654 --> 00:04:42,322 Well, actually, yesterday I was smoking again. 71 00:04:42,573 --> 00:04:43,865 Today I'm smoking, still. 72 00:04:44,951 --> 00:04:48,620 Why would you start again after chewing all that quitting gum? 73 00:04:48,830 --> 00:04:51,540 This is just like my parents' divorce... 74 00:04:51,749 --> 00:04:54,042 ...which is when I first started smoking. 75 00:04:55,211 --> 00:04:56,753 Weren't you 9? 76 00:04:58,756 --> 00:04:59,798 Yeah. 77 00:05:02,427 --> 00:05:06,305 I'm telling you something, that first smoke after naptime... 78 00:05:08,599 --> 00:05:10,684 That's great. With my luck, that's him. 79 00:05:10,935 --> 00:05:12,311 Him? Ross? 80 00:05:12,520 --> 00:05:16,189 No, "Hymn" 253: "His Eyes Are on the Sparrow. " 81 00:05:18,192 --> 00:05:22,571 When my parents got divorced, I started using humor as a defense mechanism. 82 00:05:25,575 --> 00:05:28,285 Hi. Uh, do you guys have weekend plans? 83 00:05:28,494 --> 00:05:33,623 Because my sister says we can spend the weekend at her cabin, skiing. 84 00:05:34,751 --> 00:05:38,253 I'm asking you first, right? I'm playing by the rules. 85 00:05:38,504 --> 00:05:39,671 Absolutely. 86 00:05:39,881 --> 00:05:42,841 Chandler. You're smoking? What are you doing? 87 00:05:43,092 --> 00:05:45,344 Shut up. You're not my real mom. 88 00:05:51,851 --> 00:05:55,729 Could you close that window? My nipples could cut glass. 89 00:05:58,941 --> 00:06:01,526 Really? Because mine get me out of tickets. 90 00:06:04,238 --> 00:06:09,284 Look, I just wanna say I really appreciate you spending time with me. 91 00:06:09,494 --> 00:06:13,622 It's been a hard time right now, so I just want to say thanks. 92 00:06:13,831 --> 00:06:17,000 Somebody else hug him. I have to stay by the window. 93 00:06:19,295 --> 00:06:20,379 Oh, hey, hey. 94 00:06:20,630 --> 00:06:24,341 How about this weekend, we have a laser-disc marathon, okay? 95 00:06:24,592 --> 00:06:27,636 And maybe a tournament on my new... 96 00:06:28,763 --> 00:06:31,264 ...dart board. What do you think? 97 00:06:31,474 --> 00:06:33,892 Two days of darts. It'll be great. 98 00:06:35,853 --> 00:06:37,270 It'll be great for next weekend. 99 00:06:37,480 --> 00:06:39,147 This weekend, guys. 100 00:06:39,357 --> 00:06:41,441 It'll be great for next weekend. 101 00:06:41,692 --> 00:06:44,319 I mean, "It'll be great. " 102 00:06:47,448 --> 00:06:48,490 What's going on? 103 00:06:48,741 --> 00:06:53,745 We're, um, sort of invited to go skiing. You know, Rachel's sister's cabin? 104 00:06:57,333 --> 00:06:59,960 So, for the whole weekend? 105 00:07:00,461 --> 00:07:03,880 We're really sorry, but she did ask us first. 106 00:07:05,800 --> 00:07:08,343 That's okay. If you all have to go away... 107 00:07:08,553 --> 00:07:11,430 ...for the first weekend I'm alone by myself... 108 00:07:11,639 --> 00:07:13,473 ...then I totally understand. 109 00:07:14,392 --> 00:07:16,268 I can stay. I'm gonna stay. 110 00:07:16,519 --> 00:07:19,980 The last time I went, I was afraid to leave the chair lift. 111 00:07:20,189 --> 00:07:21,857 I just went round and round. 112 00:07:23,109 --> 00:07:26,361 We need you to drive us there in your grandmother's cab. 113 00:07:26,571 --> 00:07:31,283 - But you know what? I'll stay. - No, I'll stay. He's my brother. 114 00:07:31,492 --> 00:07:33,535 - What, a "pity stay"? - No. 115 00:07:34,454 --> 00:07:36,663 We're gonna have fun. 116 00:07:36,914 --> 00:07:38,999 We can make fudge. 117 00:07:41,252 --> 00:07:42,544 Pity food? 118 00:07:43,629 --> 00:07:46,465 You know what? I don't need any of you to stay. 119 00:07:46,674 --> 00:07:48,091 Nobody stays. 120 00:07:48,384 --> 00:07:50,927 Well, then I might as well offer to stay. 121 00:07:58,144 --> 00:07:59,227 Hey... 122 00:07:59,479 --> 00:08:01,813 Does anybody else feel bad about Ross? 123 00:08:02,064 --> 00:08:03,273 You think he's still mad? 124 00:08:03,483 --> 00:08:07,694 He's probably more mad since you called him to borrow his goggles. 125 00:08:07,904 --> 00:08:09,529 What? Mine aren't tinted. 126 00:08:12,867 --> 00:08:13,867 Chandler. 127 00:08:14,243 --> 00:08:15,243 What? 128 00:08:15,495 --> 00:08:17,537 What does the sign say? 129 00:08:19,040 --> 00:08:21,291 "Beam me up, Jesus. " 130 00:08:22,126 --> 00:08:23,585 The "No Smoking" sign. 131 00:08:23,836 --> 00:08:26,505 There's no smoking in my grandmother's cab. 132 00:08:27,215 --> 00:08:30,050 Well, then I have to go to the bathroom. 133 00:08:30,384 --> 00:08:31,927 Oh, please. 134 00:08:32,136 --> 00:08:35,055 No unscheduled stops. You can go when we stop for gas. 135 00:08:35,264 --> 00:08:39,893 There's a rest stop right up there. Come on, I really have to go. 136 00:08:42,396 --> 00:08:44,022 Oh, now I have to go. 137 00:08:52,198 --> 00:08:53,448 Here we go. 138 00:08:53,658 --> 00:08:55,283 Brace yourself. What? 139 00:08:56,827 --> 00:08:58,578 Okay. Ow. 140 00:09:04,961 --> 00:09:06,920 - Aren't you gonna go? - No, thanks. 141 00:09:07,129 --> 00:09:09,839 Rachel never pees in public restrooms. 142 00:09:10,591 --> 00:09:12,592 They never have any paper in there. 143 00:09:12,843 --> 00:09:15,679 So my rule is, "No tissue, no tushy. " 144 00:09:22,144 --> 00:09:24,479 Well, if everybody's going... 145 00:09:25,606 --> 00:09:27,983 Don't close it. The keys are in there. 146 00:09:28,192 --> 00:09:29,568 Oh, no, no, no, no. 147 00:09:30,152 --> 00:09:32,654 - What's going on? - My lighter's in there. 148 00:09:39,370 --> 00:09:42,372 Damn. The tailpipe's not hot enough to light this. 149 00:09:44,166 --> 00:09:46,751 I can open this. Anybody got a coat hanger? 150 00:09:46,919 --> 00:09:47,961 Oh, I do. 151 00:09:48,170 --> 00:09:51,715 No, I took it out of my shirt when I put it on this morning. 152 00:09:53,634 --> 00:09:55,468 So if your parents hadn't divorced... 153 00:09:55,678 --> 00:09:58,972 ...you'd be able to answer a question like a normal person? 154 00:10:00,725 --> 00:10:04,227 Look, I just need a wire something to jimmy it. 155 00:10:04,437 --> 00:10:06,521 One of you give me your bra underwire. 156 00:10:06,731 --> 00:10:07,897 What? 157 00:10:08,816 --> 00:10:11,276 Come on. Who has the biggest boobs? 158 00:10:12,820 --> 00:10:16,406 Whoever has the biggest boobs, has the biggest bra and wire. 159 00:10:16,866 --> 00:10:18,283 - No. - It's too expensive. 160 00:10:19,160 --> 00:10:21,953 To get back in the car, we need that wire. 161 00:10:22,204 --> 00:10:23,413 Your call. 162 00:10:27,209 --> 00:10:28,585 Monica's are the biggest. 163 00:10:30,963 --> 00:10:35,258 These tiny little non-breasts? Please. It's gotta be Rachel. 164 00:10:36,552 --> 00:10:38,428 No, mine are deceptively small. 165 00:10:38,679 --> 00:10:42,432 I mean, I actually sometimes stuff my bra. 166 00:10:43,476 --> 00:10:46,519 Well, then your bra would still be big. 167 00:10:46,729 --> 00:10:49,189 No, I stuff outside the bra. 168 00:10:50,191 --> 00:10:52,484 Ladies, let's just compromise, okay? 169 00:10:52,735 --> 00:10:55,070 Phoebe, Rachel, take off Monica's bra. 170 00:10:56,238 --> 00:10:57,989 All right, forget it, never mind. 171 00:10:58,240 --> 00:11:00,116 - You can have mine. Thank you. 172 00:11:02,870 --> 00:11:06,122 Chandler. What are you doing? There's a trash can right there. 173 00:11:06,791 --> 00:11:10,919 I thought if I littered, that crying Indian might come by and save us. 174 00:11:13,881 --> 00:11:14,923 There. 175 00:11:15,800 --> 00:11:18,885 Thank you, Phoebe. That's very, very generous. 176 00:11:19,762 --> 00:11:21,971 Now, let's decide who has the nicest ass. 177 00:11:25,059 --> 00:11:26,226 And there you go. 178 00:11:31,190 --> 00:11:32,232 Chandler. 179 00:11:32,483 --> 00:11:35,527 Well, at least let me smoke it to the good part. 180 00:11:44,537 --> 00:11:46,121 Oh, no. 181 00:11:48,249 --> 00:11:49,958 - What's going on? - What? 182 00:11:50,209 --> 00:11:52,627 Yeah, this has happened before. 183 00:11:52,920 --> 00:11:56,798 - So you know how to fix it? - Yep. Put more gas in. 184 00:12:05,599 --> 00:12:07,642 Hi. What are you doing here? 185 00:12:07,893 --> 00:12:10,186 I was wondering, when you and I split up... 186 00:12:10,438 --> 00:12:14,524 ...did you get the tape that was half the last episode of M.A.S. H... 187 00:12:14,734 --> 00:12:16,943 ...and half the hostages coming home? 188 00:12:18,362 --> 00:12:22,031 But now it's Susan and me in Mexico and the hostages coming home. 189 00:12:22,491 --> 00:12:23,533 Where's Ben? 190 00:12:23,743 --> 00:12:24,993 - He's sleeping. - Ah. Ooh. 191 00:12:27,204 --> 00:12:29,122 Is this a bad time? 192 00:12:29,373 --> 00:12:32,167 Yeah, actually. Susan's gonna be here any minute. 193 00:12:32,376 --> 00:12:34,544 - It's kind of an anniversary. - Oh. 194 00:12:34,712 --> 00:12:37,172 I thought you guys got married in January. 195 00:12:37,381 --> 00:12:39,090 A different kind of anniversary. 196 00:12:39,300 --> 00:12:42,343 Oh. 197 00:12:43,929 --> 00:12:45,638 So anyway... 198 00:12:45,890 --> 00:12:47,807 Candles, champagne... 199 00:12:48,184 --> 00:12:50,602 Yeah, anniversaries are great... 200 00:12:51,103 --> 00:12:53,605 ...because love lasts forever, you know? 201 00:12:54,440 --> 00:12:57,692 There's nothing like it in this life. Money in the bank. 202 00:12:57,943 --> 00:12:59,694 So Rachel and I broke up. 203 00:13:01,238 --> 00:13:03,782 God, Ross, I am so sorry. 204 00:13:05,284 --> 00:13:06,284 You know what? 205 00:13:06,535 --> 00:13:08,578 I wanna talk about this so much... 206 00:13:08,788 --> 00:13:11,080 ...but when we can really get into it. 207 00:13:11,332 --> 00:13:13,583 - You free for dinner tomorrow? - I'd love that. 208 00:13:13,751 --> 00:13:14,751 Me too. 209 00:13:14,919 --> 00:13:18,588 I guess it all started when Rachel got this new job. 210 00:13:21,091 --> 00:13:22,967 Triple A can pick us up. 211 00:13:23,219 --> 00:13:25,136 What town are we near? 212 00:13:25,387 --> 00:13:27,514 Freemont. Westmont. 213 00:13:27,681 --> 00:13:29,140 Uh, Westberg? 214 00:13:29,350 --> 00:13:31,267 Why are you answering? 215 00:13:32,478 --> 00:13:34,187 Do you know what route we're on? 216 00:13:34,438 --> 00:13:37,440 We are definitely on Route 27. 217 00:13:37,650 --> 00:13:40,652 We are at a rest stop on Route 27... 218 00:13:40,861 --> 00:13:42,612 There is no Route 27. 219 00:13:42,822 --> 00:13:45,365 - Either 93 or 76. I don't know. 220 00:13:45,574 --> 00:13:48,117 I always slept in the back when we drove here. 221 00:13:49,286 --> 00:13:54,040 Can you just send someone up and down 76 and check every rest stop? 222 00:13:54,291 --> 00:13:56,084 And also 93? 223 00:13:57,545 --> 00:13:58,670 Okay. 224 00:13:58,879 --> 00:14:00,171 No, they don't do that. 225 00:14:03,843 --> 00:14:05,677 Somebody will come and save us. 226 00:14:05,928 --> 00:14:09,264 Who? Have you seen a car in the last hour and a half? 227 00:14:09,515 --> 00:14:12,600 We should call Ross. Maybe he can get a car to get us. 228 00:14:12,852 --> 00:14:15,103 I am not getting in a car with Ross. 229 00:14:15,354 --> 00:14:17,063 We will just have to... 230 00:14:17,231 --> 00:14:18,231 ...live here. 231 00:14:19,692 --> 00:14:21,234 - But it's so cold. - No. 232 00:14:21,443 --> 00:14:24,904 I won't get in a car with him. Think of something else. 233 00:14:25,155 --> 00:14:26,656 Joey and Chandler are back. 234 00:14:29,869 --> 00:14:32,203 - So the going-for-help went well? - Oh, yeah. 235 00:14:32,663 --> 00:14:36,541 Smokey Joe here got halfway to the highway and collapsed. 236 00:14:36,750 --> 00:14:39,043 I have the lung capacity of a 2-year-old. 237 00:14:39,712 --> 00:14:41,170 Then why are you smoking? 238 00:14:41,380 --> 00:14:42,755 It's very unsettling. 239 00:14:46,302 --> 00:14:48,845 Right? I mean, it's pretty unbelievable. 240 00:14:49,096 --> 00:14:52,682 They just took off without even looking back. 241 00:14:53,517 --> 00:14:56,895 I don't need them. I've got you guys now as friends. 242 00:14:57,146 --> 00:14:58,229 You and Susan. 243 00:14:58,898 --> 00:15:01,149 Susan will be so pleased. 244 00:15:03,277 --> 00:15:04,861 Seven-one-seven? 245 00:15:05,070 --> 00:15:06,571 Where's 717? 246 00:15:09,325 --> 00:15:11,409 You have more of these for Susan, right? 247 00:15:11,660 --> 00:15:13,119 No, but that's okay. 248 00:15:13,329 --> 00:15:15,955 I'll just put out pickles or something. 249 00:15:20,169 --> 00:15:22,045 - Ross, thank God. Pheebs? 250 00:15:22,254 --> 00:15:23,755 Why are you whispering? 251 00:15:24,298 --> 00:15:26,215 I ate a bug. 252 00:15:27,384 --> 00:15:30,136 Hey, Rach. The tampons here are only a penny. 253 00:15:30,346 --> 00:15:32,013 Let's stock up. 254 00:15:33,098 --> 00:15:37,393 We're out of gas and don't know where we are, so we can't get a tow truck. 255 00:15:37,728 --> 00:15:41,397 - Oh. Now you want a favor? - Yes, please. 256 00:15:41,565 --> 00:15:44,108 I'm sorry your car broke down, Pheebs... 257 00:15:44,360 --> 00:15:47,570 ...but I'm too busy with some of my real friends right now. 258 00:15:47,780 --> 00:15:50,573 But please call to let me know you got home safely. 259 00:15:50,824 --> 00:15:52,659 Phoebe, hang on a second. 260 00:15:52,952 --> 00:15:54,619 Take my car. Get your friends. 261 00:15:54,828 --> 00:15:56,454 No, I won't pick them up. 262 00:15:56,705 --> 00:15:59,666 We both know you'll do it because you're not a jerk. 263 00:15:59,917 --> 00:16:02,877 So you can sulk here for half an hour, then go get them... 264 00:16:03,128 --> 00:16:06,047 ...or save time and sulk in the car. - Rachel doesn't... 265 00:16:06,298 --> 00:16:08,466 I'm sorry Rachel dumped you for Mark... 266 00:16:08,676 --> 00:16:11,219 ...and you're the innocent victim in this. 267 00:16:11,470 --> 00:16:14,263 But don't punish your friends for what Rachel did. 268 00:16:16,642 --> 00:16:17,892 Yeah, you're right. 269 00:16:18,519 --> 00:16:21,229 Phoebe, hang on. Ross wants to say something. 270 00:16:21,438 --> 00:16:24,148 What? You slept with someone else? 271 00:16:26,068 --> 00:16:27,777 We were on a break. 272 00:16:29,238 --> 00:16:31,280 We were... Yeah. 273 00:16:31,448 --> 00:16:34,575 Where are you? I'll find you. 274 00:16:34,827 --> 00:16:36,285 You slept with another woman? 275 00:16:36,495 --> 00:16:39,122 Oh, you're one to talk. 276 00:16:43,627 --> 00:16:45,211 Okay, done. 277 00:16:47,464 --> 00:16:48,506 What's "pleh"? 278 00:16:49,675 --> 00:16:51,884 That's "help" spelled backwards... 279 00:16:52,094 --> 00:16:55,221 ...so that the helicopters can read it from the air. 280 00:16:56,473 --> 00:16:59,809 Ha. What's "dufus" spelled backwards? 281 00:17:02,479 --> 00:17:03,479 Car. Car. 282 00:17:07,192 --> 00:17:09,777 Oh, it's Ross on one of his drives. 283 00:17:09,987 --> 00:17:11,029 Hey. 284 00:17:11,655 --> 00:17:13,531 What is he doing here? 285 00:17:13,741 --> 00:17:15,658 He is saving your butt. 286 00:17:15,909 --> 00:17:18,036 Unless I'm stepping on some toes here... 287 00:17:18,245 --> 00:17:20,079 ...in which case, I could just mosey on. 288 00:17:20,330 --> 00:17:22,790 I have plenty of people to help on the interstate. 289 00:17:23,000 --> 00:17:25,376 Come on. We need your help, please. 290 00:17:25,586 --> 00:17:27,545 Fine. Fine. 291 00:17:31,508 --> 00:17:35,053 Oh, no. Now it's not gonna make any sense. 292 00:17:36,764 --> 00:17:38,014 You guys... 293 00:17:38,557 --> 00:17:41,517 ...what do we do about Ross? He drove all the way up here. 294 00:17:41,769 --> 00:17:44,020 Just send him back, then we'll go skiing? 295 00:17:44,271 --> 00:17:47,148 This is horrible. It's just horrible. 296 00:17:47,775 --> 00:17:49,942 Should we ask Ross to come along? 297 00:17:50,152 --> 00:17:53,237 But what about Rachel? How are we gonna even ask her? 298 00:17:53,489 --> 00:17:55,073 Ask me what? 299 00:17:57,826 --> 00:18:00,661 If, uh, it might be okay if Ross came skiing? 300 00:18:01,205 --> 00:18:03,623 No, I wasn't gonna ask that. 301 00:18:05,709 --> 00:18:08,753 You guys are unbelievable. No, he cannot come. 302 00:18:09,004 --> 00:18:11,130 - Excuse me? It's horrible. 303 00:18:11,715 --> 00:18:16,594 Oh, please? Can't I come to your special, magical cabin? 304 00:18:16,845 --> 00:18:20,515 Why would you even want to come? You're a horrible skier. 305 00:18:20,766 --> 00:18:23,559 Oh. Hitting me where it hurts. My ski skills. 306 00:18:24,645 --> 00:18:25,770 Here we go again. 307 00:18:25,979 --> 00:18:27,605 I can't handle this, you guys. 308 00:18:27,815 --> 00:18:30,024 I can handle it. "Handle" is my middle name. 309 00:18:30,275 --> 00:18:33,861 Actually, it's the middle part of my first name. 310 00:18:35,489 --> 00:18:37,657 All right, Pheebs, your cab's ready. 311 00:18:37,866 --> 00:18:38,866 Let's go. 312 00:18:39,576 --> 00:18:40,576 You're welcome. 313 00:18:40,828 --> 00:18:44,497 I'm sorry. Were you speaking to me, or sleeping with someone else? 314 00:18:45,833 --> 00:18:47,083 We were on a break. 315 00:18:47,292 --> 00:18:50,878 Why don't you just put that on your answering machine? 316 00:18:51,088 --> 00:18:53,881 It's valid, and I'm not the only one who thinks so. 317 00:18:54,091 --> 00:18:55,299 Monica agrees with me. 318 00:18:56,051 --> 00:18:57,093 What? 319 00:18:58,053 --> 00:18:59,387 I don't know. 320 00:19:00,722 --> 00:19:02,098 You said it last night. 321 00:19:02,474 --> 00:19:05,768 What I said was that I understood. 322 00:19:05,978 --> 00:19:08,771 Joey is the one who agreed with you. 323 00:19:09,398 --> 00:19:10,690 Really, Joey? 324 00:19:12,276 --> 00:19:13,276 What? 325 00:19:14,403 --> 00:19:17,488 You know what? There is no right or wrong here. 326 00:19:17,698 --> 00:19:20,199 I think it's very obvious who's wrong here. 327 00:19:20,409 --> 00:19:22,451 Obviously not to Joey. 328 00:19:25,164 --> 00:19:26,205 What? 329 00:19:27,040 --> 00:19:31,294 Joey and Monica feel like I do. You and this innocent act. 330 00:19:32,171 --> 00:19:34,338 Hey, guess who I am? 331 00:19:40,888 --> 00:19:43,973 Hey, hey, hey, hey. Hey. 332 00:19:44,641 --> 00:19:47,059 Look what you're doing to Chandler. 333 00:19:50,480 --> 00:19:54,358 Look. We know that this is really, really hard for you guys. 334 00:19:55,360 --> 00:19:57,361 You don't have to love each other. 335 00:19:57,571 --> 00:20:01,240 You don't even have to like each other much right now. 336 00:20:01,450 --> 00:20:04,285 But please find a way to be around each other. 337 00:20:04,494 --> 00:20:07,121 And not put us in the middle. 338 00:20:07,331 --> 00:20:12,335 Otherwise, I mean, that's just it for us hanging out together. 339 00:20:12,586 --> 00:20:14,587 Is that what you want? 340 00:20:16,506 --> 00:20:18,132 Can you be civil? 341 00:20:20,093 --> 00:20:22,511 - Yeah. - I can. 342 00:20:23,889 --> 00:20:26,682 Good, let's get back in the car. It's freezing... 343 00:20:26,934 --> 00:20:28,726 ...and my chest is unsupported. 344 00:20:29,770 --> 00:20:30,895 Wait a second. 345 00:20:31,146 --> 00:20:33,940 I mean, what are we doing? Who's going with who? 346 00:20:37,986 --> 00:20:40,696 Look, you guys should go. 347 00:20:41,782 --> 00:20:44,200 You know, you planned this all out... 348 00:20:45,911 --> 00:20:48,412 ...and I don't wanna ruin it. So just go. 349 00:20:48,664 --> 00:20:50,706 - You drove all the way up here. - No, no, no. 350 00:20:50,958 --> 00:20:53,209 I've gotta take the car back anyway. 351 00:20:53,460 --> 00:20:55,670 I'm spending all day tomorrow with Ben. 352 00:20:55,879 --> 00:21:00,049 It's fine, okay? Just go. No guilt, I promise. 353 00:21:01,927 --> 00:21:02,969 Thank you. 354 00:21:05,597 --> 00:21:07,181 We'll call you when we get back. 355 00:21:07,849 --> 00:21:11,060 Maybe we can, like, go to a movie or something. 356 00:21:11,270 --> 00:21:12,770 Or the rodeo. 357 00:21:14,731 --> 00:21:16,607 - That would be great. - Okay. 358 00:21:17,901 --> 00:21:21,070 I was being Shelley Winters from The Poseidon Adventure. 359 00:21:23,115 --> 00:21:24,156 I know. 360 00:21:32,749 --> 00:21:33,874 Bye. 361 00:21:58,608 --> 00:22:00,735 - Ross. - Hi. Sorry I'm late. 362 00:22:01,111 --> 00:22:03,446 - Were you sleeping? - Uh, no. 363 00:22:03,613 --> 00:22:04,989 Oh, great. 364 00:22:06,158 --> 00:22:09,452 I had to get you a new battery. I got the best I could. 365 00:22:09,661 --> 00:22:11,495 You don't want to skimp there. 366 00:22:11,705 --> 00:22:12,830 You're a genius. 367 00:22:13,081 --> 00:22:14,540 It came to about $112. 368 00:22:14,791 --> 00:22:17,168 But what the hell, call it an even 110? 369 00:22:18,587 --> 00:22:20,629 I'll pay you tomorrow. Bye. 370 00:22:20,839 --> 00:22:23,299 So they, uh, all took off. 371 00:22:23,550 --> 00:22:26,635 It was pretty hard watching them go, you know? 372 00:22:26,887 --> 00:22:28,471 Yeah, okay. Bye. 373 00:22:32,517 --> 00:22:34,769 So I'm gonna take off then. 27779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.