All language subtitles for friends.s03e14.720p.bluray.x264-psychd

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,135 --> 00:00:13,929 'Cause every time I see your face 2 00:00:14,556 --> 00:00:18,100 I can't help but fall from grace 3 00:00:18,268 --> 00:00:19,852 Wow. This girl's good. 4 00:00:20,020 --> 00:00:23,856 Oh, yeah, a song with rhyming words. Ooh, I never thought of that before. 5 00:00:26,192 --> 00:00:27,234 I like her. 6 00:00:27,402 --> 00:00:29,278 Why? Because she can sing and play guitar... 7 00:00:29,446 --> 00:00:31,655 ...and do both at the same time? 8 00:00:32,741 --> 00:00:35,492 Well, that's pretty much all I'm looking for from these people. 9 00:00:36,369 --> 00:00:38,412 Look at you, all jealous. 10 00:00:38,580 --> 00:00:41,665 Yeah, Pheebs, come on. You two have completely different styles. 11 00:00:41,833 --> 00:00:47,880 You know, she's more... you know? And you're more: 12 00:00:49,257 --> 00:00:52,801 Say you'll stay beside me 13 00:00:57,807 --> 00:01:01,018 Okay. See? See? Everybody else is happy she's done. 14 00:01:02,979 --> 00:01:05,647 Okay, my next song's called: 15 00:01:05,815 --> 00:01:08,692 "Phoebe Buffay, What Can I Say? I Really Loved When We Were... 16 00:01:08,860 --> 00:01:12,321 ...Singing Partners and I Shouldn't Have Left You That Way. " 17 00:01:14,657 --> 00:01:18,327 Oh, no. One of those look-for-the-hidden-meaning songs. 18 00:02:09,087 --> 00:02:10,754 Hey, Phoebe. 19 00:02:10,922 --> 00:02:12,005 Hey, Leslie. 20 00:02:12,173 --> 00:02:13,715 How'd you know I'd be here? 21 00:02:13,883 --> 00:02:16,552 I ran into Vlad at the place where they sell the big fish... 22 00:02:16,719 --> 00:02:18,720 ...and he said you played here a lot, so... 23 00:02:18,888 --> 00:02:20,806 All right. I have to go to the bathroom. 24 00:02:20,974 --> 00:02:23,058 But if the place with the big fish comes up again... 25 00:02:23,226 --> 00:02:27,104 ...I'd like to know whether that's several big fish or just one big fish. 26 00:02:28,398 --> 00:02:30,440 So Phoebe tells us you write jingles. 27 00:02:30,608 --> 00:02:33,360 Actually, I said she abandoned me to write jingles. 28 00:02:35,446 --> 00:02:37,072 Uh, anything we might've heard of? 29 00:02:37,240 --> 00:02:39,283 Uh, yeah, um... 30 00:02:39,450 --> 00:02:41,660 Home is never far away 31 00:02:41,828 --> 00:02:45,497 Home is Homestar Stew 32 00:02:46,916 --> 00:02:50,294 Yeah, but I don't do that anymore. I got kind of sick of it. 33 00:02:50,461 --> 00:02:54,923 And then I couldn't come up with anything good, so they fired me. 34 00:02:55,091 --> 00:02:56,633 Hmm, bummer. 35 00:02:57,886 --> 00:02:59,970 Well, you know, I was just... 36 00:03:00,138 --> 00:03:04,641 Um, I was just thinking and just hoping that... 37 00:03:04,809 --> 00:03:07,311 ...maybe you'd want to get back together? 38 00:03:07,937 --> 00:03:09,313 No, but thanks. 39 00:03:09,480 --> 00:03:11,899 Oh, come on, Phoebe. Would you just think about it? 40 00:03:13,401 --> 00:03:14,610 Okay. 41 00:03:14,777 --> 00:03:16,111 No, but thanks. 42 00:03:19,782 --> 00:03:22,075 Okay, uh... 43 00:03:22,243 --> 00:03:23,994 See you, Pheebs. 44 00:03:26,915 --> 00:03:29,124 Wow. That was kind of brutal. 45 00:03:29,667 --> 00:03:31,877 Well, okay. Let this be a lesson to all of you. 46 00:03:32,045 --> 00:03:35,631 All right? Once you betray me, I become like the Ice Woman. 47 00:03:35,798 --> 00:03:40,969 You know, I'm just very cold, hard, unyielding. 48 00:03:41,137 --> 00:03:44,556 You know, nothing, nothing can penetrate this icy exterior. 49 00:03:44,724 --> 00:03:46,016 Can I have a tissue, please? 50 00:03:46,184 --> 00:03:47,309 Oh, yes. 51 00:03:52,941 --> 00:03:54,733 Is someone in there? 52 00:03:55,318 --> 00:03:57,653 No. This is just part of a daredevil game... 53 00:03:57,820 --> 00:04:01,657 ...that I play called "Wait Until the Last Moment Before I Burst and Die. " 54 00:04:02,116 --> 00:04:05,160 Jeez, man. Did you fall...? Hi. 55 00:04:06,037 --> 00:04:08,872 So, uh, did you? Did you fall high? 56 00:04:09,874 --> 00:04:12,251 Someone was in the ladies' room. I couldn't wait. 57 00:04:12,418 --> 00:04:15,170 - I left the lid up for you, though. - Ha, ha. 58 00:04:16,673 --> 00:04:19,091 You know what, uh, Gunther? Go, uh... Go ahead. 59 00:04:19,259 --> 00:04:21,426 I'm talking to, uh... 60 00:04:22,845 --> 00:04:24,846 This is the part where you say your name. 61 00:04:25,014 --> 00:04:28,475 - Ginger. - Ginger. I'm talking to Ginger, so... 62 00:04:32,272 --> 00:04:35,357 - Don't you have to use the bathroom? - No. 63 00:04:35,525 --> 00:04:38,360 No, I just, uh... I'd rather, uh, talk to you. 64 00:04:39,362 --> 00:04:40,988 Yes, I do. 65 00:04:41,531 --> 00:04:44,074 Yes, I do have to go to the bathroom. 66 00:04:44,534 --> 00:04:46,535 Someone in here. 67 00:04:48,121 --> 00:04:50,163 - Where's Chandler? - He can't make it. 68 00:04:50,331 --> 00:04:53,250 He said he had to go back to his, uh, job to do, uh... 69 00:04:53,418 --> 00:04:54,876 Uh-oh. 70 00:04:55,878 --> 00:04:57,087 Joey? 71 00:04:59,007 --> 00:05:00,215 Joey Tribbiani? 72 00:05:06,264 --> 00:05:08,140 Joey, I can see you, okay? 73 00:05:08,308 --> 00:05:10,726 You're hiding behind the coats. 74 00:05:21,654 --> 00:05:23,447 Close one. Heh. 75 00:05:29,162 --> 00:05:30,829 - Hi. - Hi, sweetie. 76 00:05:30,997 --> 00:05:32,956 Hello. 77 00:05:33,124 --> 00:05:34,374 Hey, Ross. 78 00:05:34,542 --> 00:05:35,959 Uh-huh. 79 00:05:37,295 --> 00:05:39,463 - I've got some bad news. - What? 80 00:05:39,630 --> 00:05:41,965 I can get a quick bite, but I have to come back here. 81 00:05:42,133 --> 00:05:45,427 Come on, sweetie. You've worked late every night for the past two weeks. 82 00:05:45,595 --> 00:05:48,305 - What is it this time? - It's kind of my fault. I quit today. 83 00:05:48,473 --> 00:05:50,390 But work comes first. 84 00:05:50,808 --> 00:05:54,061 Oh, hey. But that's sad about you, though. What happened? 85 00:05:54,228 --> 00:05:57,689 What happened? Burn out? Burn all out, did you? 86 00:05:59,609 --> 00:06:01,735 No, he's leaving for a better job. 87 00:06:01,903 --> 00:06:05,072 Oh, well, that's great. So I guess this is, uh, goodbye then. 88 00:06:05,239 --> 00:06:06,740 Goodbye. Ha, ha. 89 00:06:08,910 --> 00:06:10,702 - Okay, then. - Okay. 90 00:06:10,870 --> 00:06:12,996 Well, we're gonna miss you around here. 91 00:06:13,456 --> 00:06:15,207 Yeah, me too. 92 00:06:17,502 --> 00:06:20,629 - So see you on Saturday. - Yeah, you bet. 93 00:06:28,638 --> 00:06:29,846 Ugh. 94 00:06:39,982 --> 00:06:42,359 Now, you know those are a delicacy in India. 95 00:06:43,945 --> 00:06:47,531 Yeah, that was Leslie calling again to see if we can get back together. 96 00:06:47,698 --> 00:06:51,785 It's like the 20th time today. Yeah, good luck, Leslie. 97 00:06:52,620 --> 00:06:54,621 Wow. She must've hurt you pretty bad, huh? 98 00:06:55,123 --> 00:06:57,874 Well, yeah. You know, we were best friends... 99 00:06:58,042 --> 00:07:01,711 ...ever since we were little. Our moms worked on the barge together. 100 00:07:02,672 --> 00:07:05,507 You two must've been so cute running around on a barge. 101 00:07:05,675 --> 00:07:07,843 You never run on a barge. 102 00:07:10,513 --> 00:07:12,097 - Hey. Hey. 103 00:07:12,265 --> 00:07:13,682 Is, uh...? Is Chandler around? 104 00:07:13,850 --> 00:07:16,560 No, um, he met some girl at the coffeehouse. 105 00:07:16,727 --> 00:07:18,311 Ooh. - Yeah. Ginger something. 106 00:07:18,479 --> 00:07:20,021 No. 107 00:07:21,274 --> 00:07:24,901 No, no. Uh, are you sure it wasn't something that sounded liked Ginger? 108 00:07:25,069 --> 00:07:26,653 Like, uh, "Gingeer"? 109 00:07:28,197 --> 00:07:29,698 No, it was Ginger. 110 00:07:29,866 --> 00:07:32,033 I remember because when he told me, I said: 111 00:07:32,201 --> 00:07:34,411 The movie star 112 00:07:35,413 --> 00:07:36,455 Oh, man. 113 00:07:36,622 --> 00:07:38,707 That's the girl I was hiding from. 114 00:07:38,875 --> 00:07:41,543 When she finds out he's my roommate, she'll tell him what I did. 115 00:07:41,711 --> 00:07:45,755 - What did you do? - Oh. Oh, no, no. I can't... 116 00:07:46,382 --> 00:07:49,092 I can't tell you that. It's like the most awful, horrible thing... 117 00:07:49,260 --> 00:07:52,220 ...I've ever done in my whole life. - You know what? Don't tell us. 118 00:07:52,388 --> 00:07:55,015 We'll wait till Chandler gets home because it'll be more fun. 119 00:07:55,183 --> 00:07:56,516 All right. 120 00:07:58,102 --> 00:08:00,562 Okay, it was, like, four years ago. 121 00:08:00,730 --> 00:08:03,773 Okay, Ginger and I had gone out a few times. Then one weekend... 122 00:08:03,941 --> 00:08:05,442 ...we went to her dad's cabin... 123 00:08:05,610 --> 00:08:09,696 ...just me, her and her annoying little dog, Pepper. Heh. 124 00:08:09,864 --> 00:08:12,824 Well, that night I cooked this really romantic dinner... 125 00:08:12,992 --> 00:08:15,243 You gave her food poisoning. 126 00:08:15,411 --> 00:08:16,870 I wish. No. 127 00:08:17,747 --> 00:08:21,625 After dinner, me, her and Pepper all fell asleep in front of the fire. 128 00:08:21,918 --> 00:08:25,587 Well, I woke up in the middle of the night and I saw that the fire was dying out... 129 00:08:25,755 --> 00:08:29,090 ...so I picked up a log and threw it on. 130 00:08:31,093 --> 00:08:32,928 Or at least what I thought was a log. 131 00:08:33,095 --> 00:08:35,722 Oh, my God. You threw Pepper on the fire. 132 00:08:36,766 --> 00:08:38,308 I wish. 133 00:08:40,102 --> 00:08:43,605 See, I guess another thing I probably should've told you about Ginger... 134 00:08:43,773 --> 00:08:46,650 ...is that she kind of has a, uh... 135 00:08:46,943 --> 00:08:48,068 ...artificial leg. 136 00:08:54,158 --> 00:08:55,825 Oh, my God. 137 00:08:56,369 --> 00:08:59,829 Joey. What did you do after you threw her leg on the fire? 138 00:09:01,582 --> 00:09:02,624 I ran. 139 00:09:11,926 --> 00:09:14,261 Well, that's the best kiss I've had... 140 00:09:14,428 --> 00:09:16,137 ...with anybody I met in a men's room. 141 00:09:17,723 --> 00:09:18,974 Actually, me too. 142 00:09:20,476 --> 00:09:22,644 Oh. Foot in a puddle. Foot all in the puddle. 143 00:09:22,812 --> 00:09:25,146 Oh, damn. I hate that. 144 00:09:25,314 --> 00:09:27,148 We're gonna have to get you out of those shoes. 145 00:09:27,316 --> 00:09:28,525 Oh, don't worry about it. 146 00:09:28,693 --> 00:09:32,112 - No, really. You're gonna freeze. - No, I'm not. 147 00:09:33,823 --> 00:09:37,367 Huh. You're not? What do you got, a bionic foot? 148 00:09:38,536 --> 00:09:40,579 Someday. Maybe. 149 00:09:51,215 --> 00:09:52,674 Funny book? 150 00:09:52,842 --> 00:09:58,138 Hmm? Oh, no, no. I'm just thinking about something funny I heard today. 151 00:09:58,723 --> 00:10:02,225 Um, Mark saying, "I'll see you Saturday. " 152 00:10:04,478 --> 00:10:05,729 Yeah, at the lecture. 153 00:10:05,896 --> 00:10:08,315 I told you that last week. You said you didn't mind. 154 00:10:08,482 --> 00:10:12,777 Oh, no, no, no. It's not the lecture, uh, I mind. Um... 155 00:10:12,945 --> 00:10:16,281 Oh, please tell me it's not because I'm going with Mark. 156 00:10:16,866 --> 00:10:19,618 - Well... - Oh, my God. Ross. 157 00:10:19,785 --> 00:10:22,996 Well, I'm sorry, but... Look, if you're not working with him anymore... 158 00:10:23,164 --> 00:10:25,123 ...why do you still have to do stuff with him? 159 00:10:25,291 --> 00:10:27,083 Because he's my friend. 160 00:10:27,251 --> 00:10:31,463 Okay. But do you really need another friend? I mean... 161 00:10:32,423 --> 00:10:37,010 Okay. Well, if I stop playing with Joey and Chandler, can I play with Mark? 162 00:10:37,928 --> 00:10:40,221 Is that funny? Am I suppose to be laughing? 163 00:10:40,389 --> 00:10:44,059 I don't know. You thought "See you Saturday" was funny. 164 00:10:44,727 --> 00:10:46,561 Look, honey, Mark is in fashion, okay? 165 00:10:46,729 --> 00:10:49,397 I like having a friend that I can share this stuff with. 166 00:10:49,565 --> 00:10:51,483 You guys would never go to a lecture with me. 167 00:10:54,987 --> 00:10:56,571 I would love to go with you. 168 00:10:56,739 --> 00:10:57,864 - Really? - Yeah. 169 00:10:58,032 --> 00:11:01,660 Hey, I have clothes. I even pick them out. 170 00:11:01,827 --> 00:11:05,121 I mean, for all you know, I could be a fashion... 171 00:11:05,915 --> 00:11:06,956 ...monger. 172 00:11:11,379 --> 00:11:15,256 Okay. Honey, I would love for you to go with me. 173 00:11:15,549 --> 00:11:16,925 What? 174 00:11:17,301 --> 00:11:19,969 What should I wear? Now I'm all nervous. 175 00:11:29,814 --> 00:11:33,149 You know, they say, "A watched pot never beeps. " 176 00:11:35,152 --> 00:11:38,446 It's, you know, ahem... It's been a couple hours... 177 00:11:38,948 --> 00:11:40,782 ...and she hasn't called. 178 00:11:41,450 --> 00:11:43,535 Not that I even care. I don't. 179 00:11:44,328 --> 00:11:46,538 Phoebe, why don't you just call her? 180 00:11:46,706 --> 00:11:48,790 You obviously want to. 181 00:11:48,958 --> 00:11:50,959 You think you know me so well. 182 00:11:51,127 --> 00:11:53,962 - Well, don't you wanna? - Yeah. 183 00:11:55,131 --> 00:11:58,842 - Okay, so I do know you. - That's what I said. 184 00:12:01,053 --> 00:12:03,596 - Well, so? - I can't. 185 00:12:03,764 --> 00:12:06,057 I can't. She dumped me. 186 00:12:06,267 --> 00:12:08,768 I mean, I totally trusted her, and then one day it was like: 187 00:12:08,978 --> 00:12:11,020 "Okay, bye, Pheebs. " Gone. 188 00:12:12,648 --> 00:12:16,359 You know what the saddest part is? When we were playing together... 189 00:12:16,527 --> 00:12:20,864 ...that was like the most fun I've ever had in, like, all my lives. 190 00:12:23,075 --> 00:12:27,871 My favorite shoes So good to me, I wear them every day 191 00:12:28,038 --> 00:12:33,001 Down at the heel, holes in the toes Don't care what people say 192 00:12:33,169 --> 00:12:36,004 My feet's best friend Pals to the end 193 00:12:36,213 --> 00:12:38,840 With them, I'm one hot chickie 194 00:12:39,091 --> 00:12:42,552 Though late one night Not much light 195 00:12:42,720 --> 00:12:46,306 I stepped in something icky 196 00:12:49,101 --> 00:12:51,936 Sticky shoes, sticky shoes 197 00:12:52,104 --> 00:12:54,647 Always make me smile 198 00:12:54,857 --> 00:12:59,861 Sticky shoes, sticky shoes Next time I'll 199 00:13:00,905 --> 00:13:03,823 Avoid the 200 00:13:03,991 --> 00:13:05,700 Pile 201 00:13:14,543 --> 00:13:18,713 We're beginning to see a lot of layering of sheer fabrics and colors. 202 00:13:18,881 --> 00:13:22,217 For instance, a sheer navy blouse over a pink... 203 00:13:22,384 --> 00:13:24,969 I'm really glad we came. 204 00:13:29,725 --> 00:13:30,767 You're so pretty. 205 00:13:34,146 --> 00:13:35,897 I love you. 206 00:13:39,193 --> 00:13:42,195 Smelly cat, smelly cat 207 00:13:42,363 --> 00:13:45,406 What are they feeding you? 208 00:13:45,574 --> 00:13:48,535 Smelly cat, smelly cat 209 00:13:48,702 --> 00:13:52,914 It's not your fault 210 00:13:53,707 --> 00:13:54,999 Wow, that's great. 211 00:13:55,167 --> 00:13:58,169 - Oh, yeah? - You know, you could totally sell this. 212 00:13:58,337 --> 00:14:02,257 It'd be perfect for, like, um, a kitty-litter campaign. 213 00:14:03,092 --> 00:14:05,343 A jingle? No, no, no. 214 00:14:05,511 --> 00:14:07,178 Why not? You make a ton of money. 215 00:14:07,346 --> 00:14:10,849 Okay, if I was in this for the money, I'd be a millionaire by now, you know? 216 00:14:12,601 --> 00:14:14,978 You gotta get out of that jingle-head, sweetie. 217 00:14:15,980 --> 00:14:18,773 Ugh. You're right. You're right. I'm sorry. 218 00:14:18,941 --> 00:14:20,066 - That's okay. - Okay. 219 00:14:20,234 --> 00:14:23,194 All right, I'm gonna play a song now that's really, really sad. 220 00:14:23,362 --> 00:14:26,406 Okay. - Okay, it's called "Magician Box Mix-Up. " 221 00:14:31,745 --> 00:14:34,622 Oversized bracelets, oversized earrings... 222 00:14:34,790 --> 00:14:38,626 ...oversizing of accessories in general is very popular now. 223 00:14:50,180 --> 00:14:51,514 - Hi. - Hey. 224 00:14:51,682 --> 00:14:53,558 Oh, can I borrow this? My milk's gone bad. 225 00:14:53,726 --> 00:14:55,059 Oh, I hate that. 226 00:14:55,227 --> 00:14:58,313 I once had a thing of half-and-half. Stole my car. 227 00:15:00,649 --> 00:15:03,234 So how was your date with Ginger? 228 00:15:04,570 --> 00:15:07,739 Great. Ahem. It was great. She's, uh... 229 00:15:07,907 --> 00:15:10,867 She's great. Great looking, great personality. She's greatness. 230 00:15:12,953 --> 00:15:15,038 Sounds like she's got the, uh... 231 00:15:15,664 --> 00:15:17,332 ...whole package. 232 00:15:18,792 --> 00:15:21,377 - Joey told you about the leg, huh? - Uh-huh. 233 00:15:22,463 --> 00:15:26,174 Oh, God. It freaked me out. Okay? I know it shouldn't have, but it did. 234 00:15:26,342 --> 00:15:29,177 I like her. I don't wanna stop seeing her, but every so often, it's like: 235 00:15:29,345 --> 00:15:31,846 "Hey, you know what? Where's your leg?" 236 00:15:35,267 --> 00:15:38,019 I mean, I'm the smallest person in the world, aren't I? 237 00:15:38,187 --> 00:15:40,188 I'm the smallest person in the world. 238 00:15:40,356 --> 00:15:41,689 Morning. 239 00:15:41,857 --> 00:15:44,692 Actually, he's the smallest person in the world. 240 00:15:50,532 --> 00:15:52,867 Heard about the leg-burning, huh? 241 00:15:55,412 --> 00:15:56,996 It came up. 242 00:15:57,581 --> 00:16:00,833 Ahem, listen, I, uh... I know it's a long shot, but... 243 00:16:01,627 --> 00:16:04,420 ...by any chance, did she find that funny? 244 00:16:09,051 --> 00:16:10,802 So I nodded off a little. 245 00:16:10,970 --> 00:16:14,055 "Nodded off"? Ross, you were snoring. 246 00:16:14,223 --> 00:16:18,434 My father's boat didn't make that much noise when it hit rocks. 247 00:16:18,602 --> 00:16:21,145 Come on. Forty-five minutes. 248 00:16:21,313 --> 00:16:25,483 Forty-five minutes, the man talked about strappy-backed dresses. 249 00:16:26,610 --> 00:16:31,406 Well, okay, how about four hours in a freezing museum auditorium... 250 00:16:31,573 --> 00:16:33,908 ...listening to Professor Pitstains and his: 251 00:16:34,076 --> 00:16:37,662 "Hey, everybody. Remember that thing that's been dead for a gazillion years? 252 00:16:37,830 --> 00:16:40,873 Well, here's a little bone we didn't know it had. " 253 00:16:44,253 --> 00:16:48,631 First of all, it's Professor Pitain. 254 00:16:48,799 --> 00:16:51,426 And second of all, that little bone proved that... 255 00:16:51,593 --> 00:16:54,971 ...that particular dinosaur had wings but didn't fly. 256 00:16:55,139 --> 00:16:57,265 Okay, you know what I just heard? 257 00:16:57,516 --> 00:17:01,394 Blah, blah, blah. 258 00:17:02,062 --> 00:17:06,607 You know what? A hundred million people went to see a movie about what I do. 259 00:17:06,775 --> 00:17:11,112 I wonder how many people would go see a movie called Jurassic Parka. 260 00:17:11,280 --> 00:17:13,281 Oh, that is so... 261 00:17:13,449 --> 00:17:15,742 No, no, no. A bunch of out-of-control jackets... 262 00:17:15,909 --> 00:17:17,243 ...take over an island. 263 00:17:24,543 --> 00:17:27,295 You know, if what I do is so lame... 264 00:17:27,463 --> 00:17:30,715 ...then why did you insist on coming with me this morning? 265 00:17:30,883 --> 00:17:33,051 Huh? Was it so I just wouldn't go with Mark? 266 00:17:33,218 --> 00:17:34,385 No. 267 00:17:34,803 --> 00:17:38,389 I... I wanted to be with you. 268 00:17:39,058 --> 00:17:41,517 I don't know. I feel like lately... 269 00:17:41,685 --> 00:17:43,436 I feel like you're slipping away from me... 270 00:17:43,604 --> 00:17:46,230 ...with this new job and all these new people. 271 00:17:46,398 --> 00:17:49,067 And you've got this whole other life going on. 272 00:17:49,234 --> 00:17:51,402 I know it's dumb... 273 00:17:51,570 --> 00:17:55,573 ...but I just hate that I'm not a part of it. 274 00:17:59,995 --> 00:18:01,871 It's not dumb. 275 00:18:03,123 --> 00:18:06,417 But maybe it's okay that you're not a part of it. 276 00:18:06,585 --> 00:18:07,752 You know what I mean? 277 00:18:09,588 --> 00:18:15,343 I mean, it's like I like that you're not involved in that part of my life. 278 00:18:15,677 --> 00:18:17,970 That's a little clearer. 279 00:18:18,555 --> 00:18:21,641 Honey, see, it doesn't mean that I don't love you... 280 00:18:21,809 --> 00:18:24,769 ...because I do. I love you. I love you so much. 281 00:18:24,937 --> 00:18:27,647 But my work, it's for me, you know? 282 00:18:27,815 --> 00:18:30,066 I'm out there on my own, and I'm doing it. 283 00:18:30,234 --> 00:18:34,362 And it's scary, but I love it because it's mine. 284 00:18:35,239 --> 00:18:37,573 But I mean, is that okay? 285 00:18:37,825 --> 00:18:39,867 Sure. Ha, ha. 286 00:18:49,044 --> 00:18:51,129 You're thinking about my leg, aren't you? 287 00:18:51,839 --> 00:18:53,131 No, no. 288 00:18:53,298 --> 00:18:56,050 Actually, I forgot. What is the deal with that again? 289 00:18:56,218 --> 00:18:59,137 Look, it's okay if it bothers you. 290 00:18:59,304 --> 00:19:02,140 I mean, the only thing I need to know is how much it bothers you... 291 00:19:02,307 --> 00:19:04,642 ...because I don't like wasting my time. 292 00:19:05,602 --> 00:19:06,936 Am I wasting my time? 293 00:19:07,896 --> 00:19:11,274 - No. No, I don't think so. - Okay. 294 00:19:11,441 --> 00:19:14,819 It's just like anything else. You just have to get used to it. 295 00:19:27,291 --> 00:19:28,332 What's that? 296 00:19:29,877 --> 00:19:31,711 That's my nubbin. 297 00:19:36,300 --> 00:19:37,758 What's a nubbin? 298 00:19:39,428 --> 00:19:43,097 It's kind of a, uh... A third-nipple kind of thing. 299 00:19:44,600 --> 00:19:46,184 Do you have three nipples? 300 00:19:46,351 --> 00:19:48,936 Well, you know, two regulars, ahem... 301 00:19:49,104 --> 00:19:52,440 ...and, uh, one that barely qualifies. 302 00:19:55,444 --> 00:19:58,112 - Uh, what? - Nothing. I... 303 00:19:58,280 --> 00:20:00,448 I just remembered. I have to leave. 304 00:20:00,616 --> 00:20:04,035 You, uh...? You have to leave? Now? How come? 305 00:20:04,203 --> 00:20:05,995 Well, it's nubbin. Nothing. 306 00:20:06,205 --> 00:20:11,375 Um, you know what? I'll see you later. Okay. 307 00:20:11,793 --> 00:20:13,127 Uh... 308 00:20:14,713 --> 00:20:15,963 Ew. 309 00:20:19,301 --> 00:20:21,636 Oh. I thought you weren't coming. 310 00:20:21,803 --> 00:20:24,305 - Where were you? - Come here. Come here. 311 00:20:24,765 --> 00:20:27,058 Okay. Don't get mad, okay? 312 00:20:27,226 --> 00:20:29,894 Okay, don't give me a reason to get mad, okay? 313 00:20:30,562 --> 00:20:34,565 I played "Smelly Cat" for the people at my old ad agency. They went nuts. 314 00:20:34,733 --> 00:20:38,361 No, look. I told you that I didn't want you to try and sell it... 315 00:20:38,528 --> 00:20:41,697 ...and you just big fat did it anyway. 316 00:20:42,991 --> 00:20:45,660 God. You know what? I think, five years ago... 317 00:20:45,827 --> 00:20:48,496 ...I probably would have done anything to play with you. 318 00:20:48,664 --> 00:20:52,458 But I can do it by myself, right? And if I can't trust you, then just forget it. 319 00:20:52,626 --> 00:20:54,460 No. No. I don't wanna forget it. 320 00:20:54,628 --> 00:20:56,337 Okay, you know what? You have to choose. 321 00:20:56,505 --> 00:21:00,007 All right? If the most important thing on the planet to you... 322 00:21:00,175 --> 00:21:05,179 ...is this cat-poopy thing, then, okay, you can have "Smelly Cat. " 323 00:21:05,347 --> 00:21:07,390 But we won't be partners. 324 00:21:07,891 --> 00:21:09,392 So what's it gonna be? 325 00:21:09,559 --> 00:21:13,145 Smelly cat, smelly cat Odor in the litter box? 326 00:21:13,313 --> 00:21:16,565 Don't change your kitty. Change your kitty litter. 327 00:21:16,733 --> 00:21:19,485 It's not your fault 328 00:21:21,989 --> 00:21:24,532 - Sorry, Pheebs. - Yeah. 329 00:21:24,700 --> 00:21:26,200 You okay? 330 00:21:26,702 --> 00:21:28,786 Yeah. I actually am. Yeah. 331 00:21:28,954 --> 00:21:32,665 Because, you know, life's gonna hand you all kinds of stuff. 332 00:21:32,916 --> 00:21:35,960 You know, you learn your little lessons and hopefully you grow. 333 00:21:37,087 --> 00:21:38,254 You wanna hear a new song? 334 00:21:38,422 --> 00:21:39,714 - Yeah. - Oh, we'd love to. 335 00:21:39,881 --> 00:21:41,090 Okay. 336 00:21:42,551 --> 00:21:44,343 Jingle bitch screwed me over 337 00:21:46,471 --> 00:21:48,139 Go to hell, jingle whore 338 00:21:48,307 --> 00:21:52,351 Go to hell, go to hell, go to hell 339 00:21:52,978 --> 00:21:55,062 That's all I have so far. 340 00:21:59,693 --> 00:22:01,152 Well, hello. 341 00:22:02,279 --> 00:22:04,196 Where have you been? - The doctor. 342 00:22:04,364 --> 00:22:05,698 - Is everything okay? - Oh, yes. 343 00:22:05,866 --> 00:22:08,451 Just had me a little nubbin-ectomy. 344 00:22:10,912 --> 00:22:13,873 Yep. Two nipples, no waiting. 345 00:22:14,041 --> 00:22:16,709 Well. Just like Rachel in high school. 346 00:22:18,712 --> 00:22:19,837 What? 347 00:22:20,005 --> 00:22:23,799 Come on. Come on, I was kidding. It was such an obvious joke. 348 00:22:23,967 --> 00:22:25,885 That was an obvious joke. 349 00:22:26,053 --> 00:22:28,054 And I didn't think of it. Why didn't I think of it? 350 00:22:29,348 --> 00:22:31,599 The source of all my powers. 351 00:22:33,101 --> 00:22:35,603 Oh, dear God, what have I done? 27293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.