Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,170 --> 00:00:16,700
Previously on
Barbarians Rising...
2
00:00:17,830 --> 00:00:20,660
Rome grows from
a city state to an empire.
3
00:00:21,610 --> 00:00:24,710
But its path to power
is furious and fatal.
4
00:00:27,180 --> 00:00:30,650
As the barbarians rise against
them time and time again,
5
00:00:31,820 --> 00:00:33,720
Rome crushes each rebellion.
6
00:00:35,820 --> 00:00:39,320
The Empire relies on
total domination,
7
00:00:39,420 --> 00:00:42,450
but now it faces
a traitor on the inside.
8
00:00:42,560 --> 00:00:46,800
Arminius, a son of Germany,
surrendered to Rome,
9
00:00:48,170 --> 00:00:50,670
emerges as the Empire's
greatest threat.
10
00:00:50,970 --> 00:00:53,270
The boy hostaged
by his tribe to Rome,
11
00:00:53,370 --> 00:00:54,570
what an abomination.
12
00:00:54,970 --> 00:00:56,600
Sent to destroy his own people,
13
00:00:56,710 --> 00:00:59,380
he turns on Rome instead.
14
00:01:00,340 --> 00:01:02,200
Rome is unbeatable.
No, they'll bleed.
15
00:01:03,580 --> 00:01:05,150
Hatching a secret plot...
16
00:01:05,550 --> 00:01:07,150
They will never suspect me.
17
00:01:08,220 --> 00:01:10,520
I know their movements,
how they fight.
18
00:01:10,890 --> 00:01:12,560
To drive the Romans out...
19
00:01:12,660 --> 00:01:16,360
If we can gather enough men, we
can beat Varus and his leaders.
20
00:01:16,460 --> 00:01:18,830
And reclaim their freedom.
21
00:02:29,500 --> 00:02:30,640
Arminius...
22
00:02:32,570 --> 00:02:33,810
These are for you.
23
00:02:38,310 --> 00:02:40,150
They were your father's.
24
00:02:42,710 --> 00:02:45,040
Arminius and his
army of Germanic warriors
25
00:02:45,150 --> 00:02:50,820
wait as Governor Varus' legions
march directly into their ambush.
26
00:02:50,920 --> 00:02:52,210
Go, go, go.
27
00:02:56,960 --> 00:02:59,160
We can't strike until
the vanguard has passed.
28
00:02:59,430 --> 00:03:01,330
We wait for Varus.
29
00:03:01,430 --> 00:03:03,160
If we hit them too soon,
they'll regroup.
30
00:03:04,430 --> 00:03:06,460
Do not let them
get into formation.
31
00:05:01,650 --> 00:05:03,350
At last, no viper.
32
00:05:04,250 --> 00:05:06,380
You cease to hiss.
33
00:05:13,160 --> 00:05:17,030
The Battle of Teutoburg Forest
rages for three days.
34
00:05:17,130 --> 00:05:20,260
The bloodiest showdown between
Rome and the barbarians
35
00:05:20,370 --> 00:05:23,640
since Hannibal's victory
at Cannae 200 years earlier.
36
00:05:24,310 --> 00:05:27,710
The Empire loses nearly
all of its 20,000 men.
37
00:05:27,810 --> 00:05:32,370
Arminius' victory
is utterly unprecedented.
38
00:05:32,480 --> 00:05:34,310
It should never have happened.
39
00:05:34,420 --> 00:05:39,590
For a bunch of untrained Germanic
tribesmen to hem in three legions
40
00:05:39,690 --> 00:05:42,230
and basically wipe
the whole of them out,
41
00:05:42,330 --> 00:05:43,760
this should never have happened.
42
00:05:43,860 --> 00:05:47,200
The irony here is that Rome
created its own worst enemy.
43
00:05:53,470 --> 00:05:56,580
And Arminius sends a messagedirectly to the Emperor.
44
00:06:03,510 --> 00:06:08,510
Rome is no longer invincible.
45
00:06:11,350 --> 00:06:14,736
For Augustus, this is a betrayal of the greatest
magnitu Augustus expels all Germans from the capital
46
00:06:14,760 --> 00:06:17,200
and withdraws his troops
from Germania,
47
00:06:17,290 --> 00:06:19,860
retreating south of the Rhine.
48
00:06:20,560 --> 00:06:23,230
But the Emperor
refuses to accept defeat.
49
00:06:24,600 --> 00:06:27,360
He attacks again
two years later.
50
00:06:27,470 --> 00:06:29,070
This time he doubles his force,
51
00:06:29,170 --> 00:06:32,670
to 40,000, to destroy Arminius
52
00:06:32,780 --> 00:06:36,420
and bring Germania
under the eagle.
53
00:06:36,880 --> 00:06:42,150
Rome never forgives
and it never forgets.
54
00:06:42,250 --> 00:06:45,710
The barbariansr tw,
55
00:06:45,820 --> 00:06:48,620
while their leader,
Arminius, evades capture.
56
00:06:49,430 --> 00:06:52,130
You can't win
a great victory in Germania
57
00:06:52,230 --> 00:06:54,670
if the people don't want you to.
58
00:06:54,760 --> 00:06:57,690
People are spread out,
there are trees everywhere,
59
00:06:57,800 --> 00:07:00,230
you've gotta find your enemy
before you can defeat them.
60
00:07:00,340 --> 00:07:03,010
People can fight
a great guerrilla warfare
61
00:07:03,110 --> 00:07:06,550
against you,
more or less forever.
62
00:07:06,640 --> 00:07:07,770
For the Germans,
63
00:07:07,880 --> 00:07:12,220
there is a larger cause
that motivates them.
64
00:07:12,320 --> 00:07:15,390
That cause,
that reason is freedom.
65
00:07:18,460 --> 00:07:22,206
It was the barbarians who refused to succumb The
Empire unleashes waves of violence against the tribes,
66
00:07:22,230 --> 00:07:25,730
but fails to draw
Arminius out of hiding...
67
00:07:27,600 --> 00:07:30,400
Until its legions
target his own family.
68
00:07:55,290 --> 00:07:57,290
Is this the price of freedom?
69
00:07:59,660 --> 00:08:01,220
Is this to be our lives now?
70
00:08:03,470 --> 00:08:08,310
Hiding in the darkness, watching
our world get destroyed.
71
00:08:08,400 --> 00:08:10,270
It will end.
72
00:08:10,370 --> 00:08:11,370
Will it?
73
00:08:13,740 --> 00:08:16,270
It's Thusnelda.
They have found her.
74
00:08:17,150 --> 00:08:19,420
Her father struck a deal
with the Roman Commander.
75
00:08:57,790 --> 00:09:00,830
It was your brother... Flavus.
76
00:09:02,690 --> 00:09:03,750
No!
77
00:09:06,160 --> 00:09:10,530
Surrendered to Rome alongside his
brother Arminius 15 years earlier,
78
00:09:10,630 --> 00:09:13,630
Flavus has proven himself
in battle,
79
00:09:13,740 --> 00:09:16,740
and is now one of Rome's
most trusted commanders.
80
00:09:16,840 --> 00:09:20,410
He's among those sent to
finally conquer Germania.
81
00:09:20,510 --> 00:09:24,720
Capturing Arminius' wife and unborn
child achieves the desired result.
82
00:09:26,180 --> 00:09:28,180
Arminius comes out
of the shadows
83
00:09:28,280 --> 00:09:31,710
with a response that is
swift and apocalyptic.
84
00:09:32,090 --> 00:09:34,390
If your opponent has
nothing left to lose
85
00:09:34,490 --> 00:09:36,630
but their honor
and their sense of dignity,
86
00:09:36,730 --> 00:09:38,830
he's utterly dangerous.
87
00:09:46,240 --> 00:09:48,210
When the two sides meet,
88
00:09:48,300 --> 00:09:53,800
Arminius commands an army of 20,000
warriors from tribes across Germania.
89
00:09:53,910 --> 00:09:58,880
Rome's force of battle-hardened
troops numbers 40,000.
90
00:10:00,220 --> 00:10:02,120
It's the first time in 200 years
91
00:10:02,220 --> 00:10:10,220
that the barbarians face the
Empire on an open battlefield.
92
00:10:10,360 --> 00:10:11,640
When Arminiusemerged Brother. s
93
00:10:13,800 --> 00:10:14,870
Where is she?
94
00:10:18,870 --> 00:10:20,240
Rome has made you blind.
95
00:10:21,300 --> 00:10:24,200
I can still see
you're covered in filth,
96
00:10:25,140 --> 00:10:27,600
some of it even your own.
97
00:10:29,950 --> 00:10:33,520
If only you could see
my villas, my baths.
98
00:10:34,920 --> 00:10:36,720
Even the slaves are magnificent.
99
00:10:38,660 --> 00:10:40,830
What do you have to show
for your betrayal, brother?
100
00:10:40,920 --> 00:10:45,550
A bed of straw and the
loyalty of a pack of beasts.
101
00:10:46,960 --> 00:10:49,190
No, I have something
you have never known.
102
00:10:51,900 --> 00:10:53,190
Freedom.
103
00:10:54,840 --> 00:10:56,880
I'm nobody's magnificent slave.
104
00:10:57,740 --> 00:10:59,910
A golden cage
is still a cage, Flavus.
105
00:11:03,610 --> 00:11:06,170
The Empire has taken
everything from us,
106
00:11:08,120 --> 00:11:09,220
even our brotherhood.
107
00:11:10,890 --> 00:11:14,330
But here you sit like
some bastard son of Rome.
108
00:11:17,630 --> 00:11:19,730
Where is she?
109
00:11:23,830 --> 00:11:25,390
She's in Rome...
110
00:11:28,540 --> 00:11:29,570
With your son.
111
00:11:33,440 --> 00:11:36,200
Oh, you didn't know
you had a son?
112
00:11:37,510 --> 00:11:39,440
He'll be brought up
as a good Roman.
113
00:11:39,550 --> 00:11:41,320
I'll raise him as my own.
114
00:11:42,290 --> 00:11:44,660
My own Roman slave.
115
00:11:45,920 --> 00:11:47,650
I will kill you for this.
116
00:11:49,830 --> 00:11:51,700
I will kill you.
117
00:11:52,400 --> 00:11:53,770
Then let us begin.
118
00:12:44,380 --> 00:12:45,580
Brother.
119
00:12:51,150 --> 00:12:52,480
Your rebellion will fail.
120
00:12:52,590 --> 00:12:54,430
Yet here you are,
121
00:12:54,520 --> 00:12:58,820
on your knees, before Rome.
122
00:12:59,800 --> 00:13:02,370
I will never kneel before Rome.
123
00:13:06,770 --> 00:13:10,280
Germany will never
kneel before Rome.
124
00:13:11,710 --> 00:13:15,550
Then you will die along
with Germany, my brother.
125
00:13:49,680 --> 00:13:51,250
Remember who you are.
126
00:13:54,220 --> 00:13:56,250
Cherusci, always.
127
00:13:59,420 --> 00:14:02,350
Now, you crawl back to Rome
and you tell them
128
00:14:02,460 --> 00:14:04,830
this soil is already
rich with Roman blood.
129
00:14:06,600 --> 00:14:10,400
And if they come back,
they will bleed by my hand
130
00:14:11,200 --> 00:14:12,600
and for generations to come.
131
00:14:29,420 --> 00:14:32,320
For the first time
in nearly 300 years,
132
00:14:32,420 --> 00:14:36,720
the barbarians are shifting the
balance of power against Rome.
133
00:14:36,930 --> 00:14:39,260
Still determined
to conquer Germania,
134
00:14:39,360 --> 00:14:43,630
the Empire launches a series of
attacks over the next eight years.
135
00:14:43,730 --> 00:14:45,090
Arminius repels them all.
136
00:14:46,300 --> 00:14:48,560
But he never reunites
with his family.
137
00:14:48,670 --> 00:14:51,870
His son is raised
as a captive in Rome.
138
00:14:51,940 --> 00:14:54,740
His story lost to history.
139
00:14:56,350 --> 00:14:58,680
Arminius is murdered in 21 AD
140
00:14:58,750 --> 00:15:02,490
by allies who fear
he has grown too powerful.
141
00:15:02,590 --> 00:15:05,120
But he's forever remembered
as a liberator,
142
00:15:05,220 --> 00:15:08,520
the first barbarian to expel
Rome from his homeland.
143
00:15:08,630 --> 00:15:13,700
Arminius was, undoubtedly,
the liberator of Germania.
144
00:15:13,760 --> 00:15:17,260
He fought the Romans when
their power was at its height
145
00:15:17,370 --> 00:15:19,140
and decisively defeated them.
146
00:15:19,940 --> 00:15:24,040
Most accepted their lot,
the few don't.
147
00:15:24,140 --> 00:15:25,780
They don't wanna be subjected
148
00:15:25,840 --> 00:15:28,270
to somebody else's
power over them,
149
00:15:28,380 --> 00:15:29,410
and they fight back.
150
00:15:30,110 --> 00:15:32,880
Germania was to be
Rome's greatest prize,
151
00:15:32,950 --> 00:15:36,220
instead, it's their
most crushing defeat.
152
00:15:37,020 --> 00:15:40,660
The Empire abandons
its campaign in 21 AD,
153
00:15:40,760 --> 00:15:42,960
forty years after
its first invasion.
154
00:15:43,930 --> 00:15:45,830
Sets its borders at the Rhine,
155
00:15:46,760 --> 00:15:49,730
and never again
sets foot in Germania.
156
00:15:50,030 --> 00:15:53,000
But Rome must expand to survive.
157
00:15:53,100 --> 00:15:55,660
Its strength comes from
conquering new lands,
158
00:15:55,770 --> 00:15:59,940
resources and populations
to fuel evermore growth.
159
00:16:00,040 --> 00:16:03,970
This underlying Roman
ambition to expand,
160
00:16:04,050 --> 00:16:05,980
it affects everything.
161
00:16:06,050 --> 00:16:08,820
The entire Roman civilization
is built upon it.
162
00:16:09,250 --> 00:16:11,550
Driven out of
Germania in the east,
163
00:16:11,660 --> 00:16:16,500
Rome turns its eye north to one of the
last remaining barbarian strongholds,
164
00:16:16,590 --> 00:16:21,820
Britannia. A place unlike any
Rome's conquered before.
165
00:16:21,930 --> 00:16:25,830
The Romans viewed Britannia
as the land beyond ocean,
166
00:16:25,940 --> 00:16:30,210
as the place beyond the end of the
civilized world that lured them forward.
167
00:16:30,310 --> 00:16:33,510
It was a land of
mists and mysticism,
168
00:16:33,610 --> 00:16:37,080
where supernatural spirits
stalked the land.
169
00:16:38,980 --> 00:16:41,940
It was exotic, it was wild,
it was barbarous.
170
00:16:42,050 --> 00:16:44,910
And on the other side,
they thought it was very rich.
171
00:16:44,990 --> 00:16:46,390
It had gold and silver
they thought.
172
00:16:46,420 --> 00:16:49,220
Hunting dogs, slaves,
grain for the army.
173
00:16:49,330 --> 00:16:52,160
The price of victory
was a good one.
174
00:16:52,700 --> 00:16:54,300
Over the last 100 years,
175
00:16:54,360 --> 00:16:58,160
the Empire launches five separate
invasions of the island,
176
00:16:58,270 --> 00:17:02,140
all of them fail,
beaten back by the Celts.
177
00:17:03,610 --> 00:17:07,650
Ferocious pagan warriors
who ride chariots into battle
178
00:17:07,740 --> 00:17:11,670
and fight naked or covered in war
paint designed to instill fear.
179
00:17:12,650 --> 00:17:16,790
For Rome, Britannia represents
something very different.
180
00:17:16,890 --> 00:17:20,730
The people there are as alien
as any they've encountered.
181
00:17:20,820 --> 00:17:24,650
They seem, literally,
to the Romans, insane.
182
00:17:24,730 --> 00:17:26,970
And, of course, they're also
going after your head.
183
00:17:27,060 --> 00:17:28,346
They won't be content
to defeat you
184
00:17:28,370 --> 00:17:30,040
until they've got your head.
185
00:17:30,100 --> 00:17:31,900
So that's very frightening
to the opponent.
186
00:17:42,210 --> 00:17:45,510
When Rome
invades again in 43 AD,
187
00:17:45,620 --> 00:17:47,690
it makes a foothold
in the south-east.
188
00:17:48,390 --> 00:17:52,090
Emperor Claudius sends 40,000
troops to take the island.
189
00:17:54,660 --> 00:17:57,760
The Celts rise up once again,
190
00:17:57,860 --> 00:18:02,560
but this time, they are no match
for the Roman war machine.
191
00:18:06,840 --> 00:18:10,010
One by one
the tribes begin to fall.
192
00:18:10,110 --> 00:18:13,950
Those not defeated in battle are
bribed into peace treaties.
193
00:18:14,280 --> 00:18:20,120
Among them are the Iceni, who have
been at war with Rome for two decades.
194
00:18:20,220 --> 00:18:22,090
Their leader, King Prasutagus,
195
00:18:22,190 --> 00:18:24,790
accepts the Empire's
peace terms.
196
00:18:25,320 --> 00:18:27,166
We've already seen this
kind of tactic in Germania,
197
00:18:27,190 --> 00:18:28,390
it's just what the Romans do.
198
00:18:28,960 --> 00:18:31,930
They offer up a treaty
in agreement with the tribe,
199
00:18:32,030 --> 00:18:34,800
you sign it, you're a friend,
you're an ally of Rome.
200
00:18:34,860 --> 00:18:36,990
You don't sign it,
you'll be destroyed.
201
00:18:37,730 --> 00:18:40,760
But 10 years later,
Rome gets a new Emperor,
202
00:18:40,870 --> 00:18:45,010
the infamous Nero, who demands the
total submission of the Celts.
203
00:18:56,890 --> 00:18:59,590
Prasutagus, King of the Iceni,
204
00:19:00,960 --> 00:19:03,700
we are gathered to speed your
passage to the other world.
205
00:19:04,290 --> 00:19:06,020
You brought your people peace,
206
00:19:07,760 --> 00:19:08,920
now you go to yours.
207
00:19:10,970 --> 00:19:14,670
Your daughters will succeed you
at the head of this great tribe,
208
00:19:14,770 --> 00:19:17,930
guided by your beloved
Queen Boudica.
209
00:19:28,790 --> 00:19:30,890
They will endure in this world
210
00:19:30,990 --> 00:19:34,260
as you take your place
in the one beyond.
211
00:20:06,420 --> 00:20:08,180
Guardians of the Sacred Mystery,
212
00:20:09,090 --> 00:20:10,920
accept this sacrifice.
213
00:20:13,100 --> 00:20:17,640
May this lifeblood ease
the journey of this king.
214
00:20:32,920 --> 00:20:35,020
The other world is his.
215
00:20:46,930 --> 00:20:48,930
Sleep well, my king.
216
00:20:50,200 --> 00:20:52,840
May the other world
love you as I do.
217
00:21:08,320 --> 00:21:10,090
Tell me.
218
00:21:12,860 --> 00:21:14,760
The death of Prasutagus
219
00:21:14,860 --> 00:21:17,730
leaves the Iceni in a very
vulnerable position.
220
00:21:17,830 --> 00:21:22,870
Nero would fully expect the kingdom
to be handed over to Rome.
221
00:21:22,970 --> 00:21:28,140
Instead of that, he's left half
of his lands to his daughters.
222
00:21:28,240 --> 00:21:32,580
Now, leaving your kingdom
to two female
223
00:21:32,680 --> 00:21:38,020
barbarian children is
utterly abhorrent to Rome.
224
00:21:49,690 --> 00:21:50,790
The King still burns.
225
00:21:50,860 --> 00:21:52,930
Whatever you have come for
can wait, Decianus.
226
00:21:54,230 --> 00:21:57,740
My husband, the King,
made a deal!
227
00:21:57,830 --> 00:21:59,830
Your husband,
the King, lays dead.
228
00:22:00,300 --> 00:22:03,870
What was his now belongs
to Rome, and so do you.
229
00:22:04,210 --> 00:22:06,240
You dare to insult the Queen!
230
00:22:06,340 --> 00:22:08,970
You dare to break
Emperor Claudius' deal!
231
00:22:09,080 --> 00:22:10,780
Claudius is dead.
232
00:22:10,880 --> 00:22:13,050
I answer only to Nero.
233
00:22:13,150 --> 00:22:17,020
The Empire is calling in its
loans, and they will pay.
234
00:22:17,120 --> 00:22:19,290
My husband did what Rome asked.
235
00:22:19,390 --> 00:22:21,790
He honored every promise.
236
00:22:21,890 --> 00:22:25,090
If Rome betrays our alliance
now, know this, Decianus,
237
00:22:25,160 --> 00:22:28,590
you will regret
making enemies of us!
238
00:22:28,700 --> 00:22:31,140
I doubt that, you filthy animal!
239
00:22:32,770 --> 00:22:33,870
How dare you!
240
00:22:37,770 --> 00:22:39,970
What are you doing with our Queen?
Let her go!
241
00:22:42,350 --> 00:22:44,120
The mighty Queen of the Iceni,
242
00:22:44,180 --> 00:22:46,920
a woman who thinks
herself fit to rule.
243
00:22:46,980 --> 00:22:48,110
What a joke!
244
00:22:48,180 --> 00:22:49,180
I'll kill you!
245
00:22:49,250 --> 00:22:50,450
Your v
246
00:22:52,190 --> 00:22:53,930
We don't make deals with dogs.
247
00:22:53,990 --> 00:22:54,990
Ah!
248
00:22:55,430 --> 00:22:56,560
No!
249
00:22:56,630 --> 00:22:58,430
Teach her some respect.
250
00:23:03,630 --> 00:23:04,630
No!
251
00:23:21,180 --> 00:23:22,180
Mom!
252
00:23:23,190 --> 00:23:24,320
Take her girls!
253
00:23:24,390 --> 00:23:25,390
Not the girls!
254
00:23:26,090 --> 00:23:27,230
No!
255
00:23:27,290 --> 00:23:28,630
No!
256
00:23:29,030 --> 00:23:30,230
Not the girls!
257
00:23:31,390 --> 00:23:32,550
No!
258
00:23:32,660 --> 00:23:33,690
Not the girls!
259
00:23:34,100 --> 00:23:36,430
No, no, no!
260
00:23:36,830 --> 00:23:40,300
Do whatever you want with me,
but leave the children alone.
261
00:23:41,370 --> 00:23:43,370
Show some mercy!
262
00:23:44,370 --> 00:23:46,100
Mercy is for fools.
263
00:23:48,850 --> 00:23:50,080
Leave her alone!
264
00:23:50,180 --> 00:23:51,220
Turn them into women!
265
00:24:08,660 --> 00:24:09,820
Look after your sister.
266
00:24:12,840 --> 00:24:15,040
Look after your sister.
267
00:24:21,640 --> 00:24:25,670
The Romans
grossly misread the situation.
268
00:24:26,180 --> 00:24:28,580
Boudica is not going to
take this lying down.
269
00:24:28,680 --> 00:24:30,710
This is an insult to her tribe,
270
00:24:30,820 --> 00:24:31,990
it's an insult to her god,
271
00:24:32,050 --> 00:24:35,050
and it's an insult to her
and her status.
272
00:24:35,120 --> 00:24:37,890
There is really only
one way out of this,
273
00:24:37,960 --> 00:24:41,330
and that way is to meet
violence with violence.
274
00:25:17,900 --> 00:25:21,310
I promise, I will do this
with your sword.
275
00:25:39,690 --> 00:25:41,790
We will destroy them all.
276
00:25:46,390 --> 00:25:49,660
The barbarians' uprising against
Rome reaches a turning point.
277
00:25:50,760 --> 00:25:52,790
For the first time in 300 years,
278
00:25:52,890 --> 00:25:54,720
they roll back
the Empire's gains,
279
00:25:54,830 --> 00:25:56,460
driving it out of Germania.
280
00:25:57,430 --> 00:25:59,870
But Rome's next target
is Britannia,
281
00:25:59,970 --> 00:26:02,800
where it unleashes a wave of
violence to crush the Celts.
282
00:26:04,470 --> 00:26:05,940
Now, Boudica,
283
00:26:06,040 --> 00:26:10,280
Queen of the Iceni seeks revenge
for Rome's savage betrayal.
284
00:26:10,380 --> 00:26:12,180
You don't know
you're a great leader
285
00:26:12,280 --> 00:26:14,620
until really bad stuff
happens to you.
286
00:26:14,710 --> 00:26:17,510
And then you either rise
to the occasion or you die.
287
00:26:17,780 --> 00:26:18,910
This I
288
00:26:21,450 --> 00:26:24,280
Boudica sets out
to amass an army.
289
00:26:24,720 --> 00:26:28,690
The tribes critical to launching
a rebellion are the Trinovantes,
290
00:26:31,660 --> 00:26:35,830
the fiercely anti-Roman
Silurians, and the Catuvellauni,
291
00:26:35,940 --> 00:26:40,610
who turned back Julius Caesar's
invasion 100 years earlier.
292
00:26:40,710 --> 00:26:43,280
Boudica has
a lot of unique challenges.
293
00:26:43,380 --> 00:26:47,480
She is untried, she's untested,
she has no track record.
294
00:26:47,580 --> 00:26:51,290
The British tribes have a long
history of fighting one another,
295
00:26:51,380 --> 00:26:57,220
so it's never going to be easy for her to
bring the tribes together under one banner.
296
00:26:57,320 --> 00:26:58,566
To bring
the Celts under control,
297
00:26:58,590 --> 00:27:00,720
Rome escalates its war.
298
00:27:00,830 --> 00:27:03,600
Emperor Nero installs
a new Governor,
299
00:27:03,700 --> 00:27:07,170
General Gaius
Suetonius Paulinus.
300
00:27:07,270 --> 00:27:09,600
Paulinus had a really good
record at putting down revolts.
301
00:27:09,700 --> 00:27:12,860
He'd fought in North Africa
and done that there.
302
00:27:12,970 --> 00:27:18,500
So now he came into Britain as the Governor
to a territory that was still unstable.
303
00:27:19,550 --> 00:27:22,620
Paulinus' first move is to attack
the heart of Celtic culture.
304
00:27:24,020 --> 00:27:28,520
The Druids are the tribes'
religious and political advisors.
305
00:27:31,820 --> 00:27:34,220
The Druids have a very special
place in Celtic societies.
306
00:27:34,330 --> 00:27:36,970
They manage the relationship
between the gods in Heaven
307
00:27:37,060 --> 00:27:39,260
and the people on Earth.
308
00:27:39,370 --> 00:27:42,740
The Druids would always feel a great
threat coming from the Roman Empire.
309
00:27:42,840 --> 00:27:45,540
They'd been dominant in Gaul
but they'd been pushed out,
310
00:27:45,640 --> 00:27:47,410
and now they were in Britannia.
311
00:27:47,640 --> 00:27:49,280
So from the Druids' perspective,
312
00:27:49,380 --> 00:27:50,880
the Romans were the big enemy.
313
00:27:51,580 --> 00:27:56,580
The island of Mona, deep in Celtic
territory, is home to the Druids.
314
00:27:56,680 --> 00:28:00,650
In 60 AD, Paulinus launches
a campaign to destroy it.
315
00:28:00,890 --> 00:28:04,160
But when he sets out with
10,000 legionaries,
316
00:28:04,260 --> 00:28:06,390
he leaves the Roman
settlements in the south,
317
00:28:06,490 --> 00:28:10,420
virtually undefended
and vulnerable to attack.
318
00:28:10,530 --> 00:28:12,570
This is Boudica's opportunity.
319
00:28:23,840 --> 00:28:24,940
We need you here.
320
00:28:25,580 --> 00:28:27,050
I am needed in Mona.
321
00:28:27,880 --> 00:28:30,890
Egus and his warriors will
protect you if Decianus returns.
322
00:28:31,420 --> 00:28:32,620
That won't be needed.
323
00:28:32,890 --> 00:28:35,190
I'm not waiting
for the ax to fall.
324
00:28:35,290 --> 00:28:36,790
I'm already sharpening
my own blade.
325
00:28:37,590 --> 00:28:38,930
You don't know
what you're doing.
326
00:28:39,030 --> 00:28:40,660
I know what needs to be done!
327
00:28:40,760 --> 00:28:42,660
Don't let revenge blind you.
328
00:28:43,830 --> 00:28:46,900
If I need your advice,
Cathbad, I will ask for it.
329
00:28:48,970 --> 00:28:52,340
And when you ask for it,
I will tell you this...
330
00:28:53,810 --> 00:28:56,680
Know that the only thing
worth living for
331
00:28:56,780 --> 00:28:58,580
is the only thing
worth dying for.
332
00:29:10,990 --> 00:29:14,630
Boudica occupies
a special status as
333
00:29:14,730 --> 00:29:17,130
the leading woman of the Iceni.
334
00:29:17,230 --> 00:29:20,240
She'd been whipped,
her daughters had been raped,
335
00:29:20,330 --> 00:29:23,800
she symbolized the worst
of the Roman conquest,
336
00:29:23,900 --> 00:29:26,900
and therefore stood
as a perfect person
337
00:29:27,010 --> 00:29:30,950
to inspire the British people
to rise in rebellion.
338
00:29:31,040 --> 00:29:32,370
But on the oth
339
00:29:33,250 --> 00:29:35,380
Meeting like this is suicide.
340
00:29:35,480 --> 00:29:37,740
Not meeting like this
is suicide.
341
00:29:37,850 --> 00:29:39,020
Let her speak!
342
00:29:42,260 --> 00:29:43,790
A great darkness has come,
343
00:29:45,360 --> 00:29:46,960
and threatens to consume us all.
344
00:29:47,690 --> 00:29:50,360
My people will never be cowed.
345
00:29:50,460 --> 00:29:53,490
M the brutality thrust upon me
346
00:29:53,600 --> 00:29:57,070
that none of us are safe
from the Empire.
347
00:29:58,600 --> 00:30:00,500
Unless we stand now,
348
00:30:00,610 --> 00:30:02,780
we will be the last generation
349
00:30:02,880 --> 00:30:05,810
of Britons to have known
a taste of freedom!
350
00:30:07,880 --> 00:30:11,950
We must drive out these
demons from our lands!
351
00:30:12,050 --> 00:30:13,780
How?
352
00:30:13,890 --> 00:30:15,960
Last time we fought them,
we were annihilated.
353
00:30:16,390 --> 00:30:17,460
You know this.
354
00:30:17,560 --> 00:30:20,530
Your Iceni tribe was
beaten into submission
355
00:30:20,630 --> 00:30:23,770
'cause your King signed
the treaty with Rome.
356
00:30:25,670 --> 00:30:31,340
From this day on, the Iceni
pays no more tribute
357
00:30:31,440 --> 00:30:33,070
Your choices need not be ours.
358
00:30:35,910 --> 00:30:38,510
It was not our children
who were raped.
359
00:30:45,020 --> 00:30:48,590
The two children raped
by the Roman animals
360
00:30:48,690 --> 00:30:51,960
may have been born of this body,
361
00:30:53,330 --> 00:30:55,900
but they belong to no-one.
362
00:30:57,630 --> 00:31:01,670
They belong only to this!
363
00:31:02,400 --> 00:31:04,460
Our island!
364
00:31:05,300 --> 00:31:08,770
And now, now they send
Paulinus and his legions
365
00:31:08,880 --> 00:31:10,610
to Mona to slaughter the Druids.
366
00:31:12,010 --> 00:31:15,770
And you stand there
and talk of treaties!
367
00:31:15,880 --> 00:31:17,780
What do you know of them
going after the Druids?
368
00:31:17,880 --> 00:31:20,250
Cathbad told me.
369
00:31:20,350 --> 00:31:23,680
The Empire rides west
as we speak.
370
00:31:23,790 --> 00:31:27,930
This may be our only
opportunity to strike!
371
00:31:28,030 --> 00:31:29,360
Where?
372
00:31:30,060 --> 00:31:31,720
At their heart.
373
00:31:31,830 --> 00:31:33,630
Camulodunum.
374
00:31:34,730 --> 00:31:38,730
We burn their capital
to the ground.
375
00:31:38,840 --> 00:31:40,780
And what of the people there?
376
00:31:41,310 --> 00:31:42,910
We slaughter them all.
377
00:31:49,750 --> 00:31:51,620
I came out of respect
for your husband.
378
00:31:52,750 --> 00:31:54,450
But I will not die
alongside you,
379
00:31:55,890 --> 00:31:57,460
and neither should anyone else.
380
00:31:58,620 --> 00:32:01,650
My people will not die
for your personal vendetta.
381
00:32:02,460 --> 00:32:05,320
This is personal for all of us.
382
00:32:06,630 --> 00:32:08,160
Why should we die in war
383
00:32:08,270 --> 00:32:11,040
when we can keep
what we have in peace?
384
00:32:12,840 --> 00:32:16,540
The Emperor Claudius used such
words to seduce our people.
385
00:32:18,380 --> 00:32:22,320
But Rome...
Rome has changed.
386
00:32:22,680 --> 00:32:25,780
Emperor Nero is not
satisfied with deals.
387
00:32:25,890 --> 00:32:28,820
Now is the time to act,
not cower.
388
00:32:30,090 --> 00:32:31,530
But let us not
decide this alone.
389
00:32:33,460 --> 00:32:36,560
Let us put this to the gods.
390
00:32:38,700 --> 00:32:41,300
For the pagan Britons,
their beliefs in the gods
391
00:32:41,400 --> 00:32:43,540
are like the air
that they breathe.
392
00:32:43,640 --> 00:32:47,340
So if she can tap into this
and make something of it,
393
00:32:47,440 --> 00:32:49,880
maybe even manipulate it
to her advantage,
394
00:32:50,340 --> 00:32:52,870
she's got something going
for her that's very powerful.
395
00:32:55,380 --> 00:32:57,480
Behold the crow!
396
00:32:58,380 --> 00:33:01,710
The spirit of our mighty
Goddess Andraste.
397
00:33:03,720 --> 00:33:06,250
Let us ask her
398
00:33:06,730 --> 00:33:08,500
if it is right to expel
399
00:33:08,590 --> 00:33:10,560
the Roman magpie
from our island.
400
00:33:11,360 --> 00:33:16,930
Let us ask her, if together
we can emerge victorious.
401
00:33:18,000 --> 00:33:20,900
Ask, ask, ask.
402
00:34:01,810 --> 00:34:03,140
Look at me, Andraste.
403
00:34:03,250 --> 00:34:04,320
Look at me.
404
00:34:04,420 --> 00:34:05,690
Look at me.
405
00:34:05,790 --> 00:34:07,260
Look at me.
406
00:34:09,460 --> 00:34:10,830
Look at me, Andraste.
407
00:34:11,460 --> 00:34:12,890
Look at me, Andraste.
408
00:34:12,990 --> 00:34:14,320
Look at me, Andraste.
409
00:34:19,870 --> 00:34:21,340
Look at me, Andraste.
410
00:34:47,360 --> 00:34:48,900
When does the killing begin?
411
00:34:59,590 --> 00:35:01,736
The barbarians' victory in
Germania Without the Catavell
412
00:35:01,760 --> 00:35:05,790
forces the Empire to find
a new frontier to conquer.
413
00:35:05,900 --> 00:35:07,900
In the north, Britannia promises
414
00:35:08,000 --> 00:35:11,370
a wealth of silver,
gold and slaves.
415
00:35:12,910 --> 00:35:15,610
But the Celts intend
to fight for their survival.
416
00:35:16,180 --> 00:35:18,950
Queen Boudica of the Iceni
wants revenge,
417
00:35:19,050 --> 00:35:23,020
and does whatever it takes to convince
the tribes to join in her fight.
418
00:35:23,120 --> 00:35:25,450
Incredible sacrifice
419
00:35:25,550 --> 00:35:28,150
is very difficult on
an individual level.
420
00:35:28,650 --> 00:35:32,020
For a greater cause, people
will give up their life,
421
00:35:32,120 --> 00:35:35,790
their money, their family,
everything for the cause.
422
00:35:38,000 --> 00:35:39,370
In ancient Britain,
423
00:35:39,470 --> 00:35:41,940
entire communities would rise up
424
00:35:42,030 --> 00:35:45,600
and they would all go on
to the battle site.
425
00:35:45,870 --> 00:35:48,530
This means that
if it goes wrong,
426
00:35:48,870 --> 00:35:50,940
you're not just facing
the loss of a battle,
427
00:35:51,040 --> 00:35:53,070
you're facing the
loss of, potentially,
428
00:35:53,180 --> 00:35:54,480
your entire people.
429
00:36:00,920 --> 00:36:02,660
The tribes are on the move.
430
00:36:02,760 --> 00:36:06,390
We have tens of thousands all getting
into position outside Camulodunum.
431
00:36:06,490 --> 00:36:08,920
We'll be ready
to strike in two days.
432
00:36:16,000 --> 00:36:17,460
The first kill is the hardest.
433
00:36:19,110 --> 00:36:24,050
But like any warrior, you'll cross
that bridge when the time comes.
434
00:36:41,660 --> 00:36:42,660
How could you?
435
00:36:42,730 --> 00:36:44,000
How can you ask me that?
436
00:36:44,100 --> 00:36:46,400
You tricked an army,
but you can't fool me.
437
00:36:46,500 --> 00:36:48,500
Look,
I have tricked no-one.
438
00:36:48,600 --> 00:36:49,976
You want all their blood
on your hands, too?
439
00:36:50,000 --> 00:36:51,060
What?
440
00:36:51,170 --> 00:36:52,690
How many people
do you have to destroy?
441
00:36:53,510 --> 00:36:55,940
As many Romans as I can.
442
00:36:56,040 --> 00:36:58,640
And how many Britonstay at home?
Need to Home?
443
00:36:58,740 --> 00:37:01,440
Home is not a place,
it is a privilege.
444
00:37:01,550 --> 00:37:02,790
And unless we fight to keep it,
445
00:37:02,820 --> 00:37:04,990
it will be taken from us.
446
00:37:06,120 --> 00:37:07,390
And if you die?
447
00:37:08,450 --> 00:37:12,150
Then I will wait for you
in the other world
448
00:37:12,860 --> 00:37:13,960
with your father.
449
00:37:15,660 --> 00:37:16,990
Okay, come, come, come.
450
00:37:17,100 --> 00:37:18,500
Shh.
451
00:37:24,700 --> 00:37:27,800
Camulodunum is the Roman
capital in Britain,
452
00:37:27,910 --> 00:37:29,840
one in a string of
settlements across
453
00:37:29,940 --> 00:37:33,570
the south-east that keep the
Empire anchored on the island.
454
00:37:33,680 --> 00:37:35,850
With Paulinus and his
legions heading to fight
455
00:37:35,950 --> 00:37:39,150
the Druids in Mona
290 miles away,
456
00:37:39,650 --> 00:37:41,610
the town is nearly defenseless.
457
00:37:42,620 --> 00:37:45,350
Camulodunum
is the festering boil
458
00:37:45,460 --> 00:37:47,860
for anyone with
a grudge against Rome.
459
00:37:47,960 --> 00:37:50,530
Not only is it
the administrative heart
460
00:37:50,630 --> 00:37:54,440
but it's filled with
retired Roman soldiers.
461
00:37:54,530 --> 00:37:57,900
They're the ones who've
extracted the money from taxes,
462
00:37:58,000 --> 00:38:00,870
they've insulted the gods,
they've violated the people.
463
00:38:01,470 --> 00:38:04,400
The challenges that face
any leader are the same
464
00:38:04,510 --> 00:38:06,310
whether you are
a male or female.
465
00:38:06,410 --> 00:38:08,510
What it really boils down to
466
00:38:08,610 --> 00:38:10,580
when people look up
to this person,
467
00:38:10,680 --> 00:38:14,410
who is asking them to risk
their lives to go into combat,
468
00:38:14,520 --> 00:38:16,060
is what is motivating
that person.
469
00:38:16,160 --> 00:38:19,160
And do they have
my best interest at heart?
470
00:38:20,090 --> 00:38:23,490
Can I trust them to lead us?
471
00:38:31,600 --> 00:38:32,700
Time to see how you fight.
472
00:38:51,120 --> 00:38:52,650
Listen here!
473
00:38:57,160 --> 00:38:59,320
Lookouts and sentries first.
474
00:38:59,600 --> 00:39:01,540
Cause as much
terror as possible.
475
00:39:01,630 --> 00:39:03,930
We want news of our wrath
to reach Rome.
476
00:39:04,740 --> 00:39:09,780
These leeches have gorged
on our blood long enough!
477
00:39:09,880 --> 00:39:11,880
Tonight, they will choke on it!
478
00:39:27,360 --> 00:39:30,870
Boudica goes into Camulodunum
to cause utter carnage.
479
00:39:30,960 --> 00:39:33,520
She needs to send
a message of utter terror
480
00:39:33,630 --> 00:39:36,030
to Roman Britain and
throughout the Roman Empire.
481
00:39:36,570 --> 00:39:37,910
The Britons are on the rampage.
482
00:39:38,000 --> 00:39:41,900
Rome, you have never seen
anything like this before.
483
00:40:39,930 --> 00:40:40,930
Boudica.
484
00:40:57,120 --> 00:40:58,690
Where's Decianus?
I don't know.
485
00:40:58,780 --> 00:41:00,340
Where is he?
Where is he?
486
00:41:00,450 --> 00:41:02,010
Rome. He's gone to Rome!
487
00:41:23,550 --> 00:41:27,150
The Roman Empire
controls the ancient world,
488
00:41:27,260 --> 00:41:31,000
but 300 years of resistance
chips away at its power.
489
00:41:33,960 --> 00:41:38,290
Now Boudica's Celtic horde
strikes a violent blow
490
00:41:38,740 --> 00:41:41,640
determined to fight
blood with blood.
491
00:41:46,340 --> 00:41:47,940
We've beheaded all
their high-ranking men
492
00:41:48,010 --> 00:41:50,910
and slaughtered their women,
as they'd done with ours.
493
00:41:51,010 --> 00:41:52,340
And where are the others?
494
00:41:52,450 --> 00:41:54,410
Hiding in the temple
they built to honor Claudius.
495
00:41:58,560 --> 00:42:01,630
The Temple of Claudius was a
focus of emperor worship,
496
00:42:01,720 --> 00:42:04,190
so in many ways
a really obvious target.
497
00:42:04,290 --> 00:42:08,560
This was everything they hated
about the Romans in one place.
498
00:42:09,930 --> 00:42:11,530
Please help us.
499
00:42:12,000 --> 00:42:14,330
Please.
500
00:42:14,440 --> 00:42:15,640
There are children here.
501
00:42:17,670 --> 00:42:21,300
Please, in the name of
the gods, let us out!
502
00:42:21,950 --> 00:42:24,380
Boudica, the children.
503
00:42:24,810 --> 00:42:26,310
My children!
504
00:42:26,680 --> 00:42:27,710
Please!
505
00:42:28,920 --> 00:42:30,490
Have you no mercy?
506
00:42:36,030 --> 00:42:37,760
- Mercy is for fools.
- No!
507
00:42:38,230 --> 00:42:40,730
No, no, no.
508
00:42:49,670 --> 00:42:54,670
Boudica's army slaughters tens of
thousands of civilians at Camulodunum.
509
00:42:54,780 --> 00:42:57,250
They burn it to the ground.
510
00:42:57,310 --> 00:43:00,610
A fire so devastating,
that 2,000 years later
511
00:43:00,680 --> 00:43:06,380
archeologists discover a thick layer
of ash where the city once stood.
512
00:43:06,490 --> 00:43:08,130
Boudica's beating Rome
at its own game
513
00:43:08,220 --> 00:43:10,890
through a campaign
of shock and awe.
514
00:43:10,960 --> 00:43:14,870
There's no way that Rome
is going to allow this act
515
00:43:14,960 --> 00:43:16,560
to go unpunished,
516
00:43:16,670 --> 00:43:19,600
and there's only going
to be one outcome.
517
00:43:19,700 --> 00:43:23,600
She has in effect,
mobilized all of Rome
518
00:43:23,670 --> 00:43:25,800
against her and her allies.
519
00:43:26,680 --> 00:43:29,410
Rome gets word
of the attack within hours.
520
00:43:29,510 --> 00:43:32,240
In response, it dispatches
troops from Londinium,
521
00:43:32,350 --> 00:43:33,590
eighty miles away.
522
00:43:37,620 --> 00:43:39,160
Roman legionaries.
523
00:43:39,260 --> 00:43:42,160
A few thousand of them. No more
than a couple of hours away.
524
00:43:42,260 --> 00:43:43,860
They're heading
straight for the caravan,
525
00:43:43,960 --> 00:43:45,630
the carts and the children.
526
00:43:47,430 --> 00:43:48,900
Head for the hills
and cut them off.
527
00:43:49,700 --> 00:43:50,940
And you?
528
00:43:51,430 --> 00:43:53,260
I'll meet you there.
529
00:43:56,870 --> 00:43:59,630
The shift now between
attacking and destroying
530
00:43:59,710 --> 00:44:01,280
a poorly-defended city
531
00:44:01,340 --> 00:44:04,710
to take on a detachment of a
Roman Legion in proper combat,
532
00:44:04,810 --> 00:44:07,540
that's escalating things
to another level entirely.
533
00:44:11,350 --> 00:44:12,780
This is th
534
00:44:15,690 --> 00:44:16,720
Formation!
535
00:44:17,890 --> 00:44:19,350
Formation!
536
00:46:16,380 --> 00:46:19,950
Goddess Andraste,
grant us vengeance,
537
00:46:21,220 --> 00:46:22,750
grant us victory.
538
00:46:37,590 --> 00:46:40,090
The barbarians'
300-year struggle for freedom
539
00:46:40,190 --> 00:46:43,530
is gaining momentum
in Britannia.
540
00:46:44,030 --> 00:46:46,500
Boudica's rebellion begins
with the bloody attack
541
00:46:46,590 --> 00:46:51,160
that leaves tens of thousands
dead and the capital in flames.
542
00:46:53,030 --> 00:46:54,590
The Celts are using
guerrilla tactics
543
00:46:54,700 --> 00:46:57,260
that the barbarians
have adapted to fight Rome.
544
00:46:58,270 --> 00:47:00,970
But this rebellion
is an escalation,
545
00:47:01,610 --> 00:47:04,150
targeting civilians,
including women and children,
546
00:47:04,710 --> 00:47:09,510
the kind of cruelty usually
displayed by the Romans.
547
00:47:09,620 --> 00:47:11,560
The capture and destruction
of Camulodunum
548
00:47:11,650 --> 00:47:13,610
was highly symbolic
for the Britons
549
00:47:13,720 --> 00:47:16,020
because it was
a major Roman center,
550
00:47:16,120 --> 00:47:20,090
but it was also
an extremely soft target.
551
00:47:20,200 --> 00:47:21,800
It was an easy conquest.
552
00:47:21,900 --> 00:47:23,400
There were no walls.
553
00:47:23,500 --> 00:47:27,870
The inhabitants were Roman
veteran soldiers by and large.
554
00:47:27,970 --> 00:47:33,040
So now, they could and should expect the full
might of Rome to be deployed against them.
555
00:47:44,290 --> 00:47:46,190
I knew nothing would happen.
556
00:47:56,900 --> 00:47:58,400
You were right.
557
00:47:58,500 --> 00:48:00,070
They have attacked your people?
558
00:48:00,170 --> 00:48:01,270
Worse.
559
00:48:01,940 --> 00:48:03,040
Mona.
560
00:48:04,040 --> 00:48:04,640
Mona?
561
00:48:04,740 --> 00:48:06,680
The Druids are no more.
562
00:48:13,150 --> 00:48:17,620
Paulinus' attack on the
island of Mona was brutal.
563
00:48:17,720 --> 00:48:19,860
He turned loose the legionaries,
564
00:48:19,950 --> 00:48:21,580
they slaughtered the women,
565
00:48:21,690 --> 00:48:23,860
they went in and murdered
the Druid priest.
566
00:48:23,960 --> 00:48:25,100
It would be the equivalent
567
00:48:25,190 --> 00:48:27,690
of an army
marching into the Vatican,
568
00:48:27,800 --> 00:48:30,930
murdering all the nuns,
killing all the priests
569
00:48:31,030 --> 00:48:32,930
and then burning down
St. Peter's.
570
00:48:44,850 --> 00:48:48,620
The eradication of the Druids was absolutely
catastrophic for the people of Britain.
571
00:48:48,720 --> 00:48:51,490
It had ripped the heart
out of their religion,
572
00:48:51,590 --> 00:48:53,620
their politics,
their leadership,
573
00:48:53,720 --> 00:48:56,780
er, their communication
with their gods.
574
00:48:56,890 --> 00:48:59,550
It was... It was a true
apocalypse for them.
575
00:49:01,960 --> 00:49:03,690
The gods have abandoned us.
576
00:49:05,530 --> 00:49:06,560
We can't go on.
577
00:49:08,200 --> 00:49:09,460
We must.
578
00:49:09,570 --> 00:49:11,870
Without the Druids,
what hope do we have?
579
00:49:11,970 --> 00:49:13,770
Without us, what hope
do these people have?
580
00:49:15,810 --> 00:49:18,110
The Druids were slaughtered
to tear us apart.
581
00:49:18,210 --> 00:49:20,470
If they succeed
and our unity breaks,
582
00:49:20,580 --> 00:49:22,510
it ends all opposition
against the Empire.
583
00:49:23,620 --> 00:49:27,190
We have no choice but to go on.
584
00:49:28,920 --> 00:49:31,790
We are the only ones
who can carry on this fight.
585
00:49:32,660 --> 00:49:37,500
We must answer blood with blood!
586
00:49:37,600 --> 00:49:39,000
She's right.
587
00:49:40,540 --> 00:49:41,940
Look at what you have done here.
588
00:49:43,100 --> 00:49:44,660
The fight has already begun.
589
00:49:45,810 --> 00:49:49,080
Their troops lie dead,
their city destroyed.
590
00:49:49,180 --> 00:49:53,020
If you continue, you can drive
them back into the sea.
591
00:49:53,920 --> 00:49:55,190
If you give in,
592
00:49:55,280 --> 00:49:56,940
Britannia will fall.
593
00:50:00,190 --> 00:50:01,730
What is your plan?
594
00:50:08,100 --> 00:50:10,700
We give their legions
nowhere to retreat to.
595
00:50:11,700 --> 00:50:14,540
And then we tear them apart!
596
00:50:15,270 --> 00:50:17,910
The Roman occupation
depends on the belt
597
00:50:18,010 --> 00:50:19,940
of fortified cities
it has established
598
00:50:20,040 --> 00:50:22,040
across the Celts' territory.
599
00:50:22,140 --> 00:50:28,840
Camulodunum, now in ruins, Verulamium and
Londinium, the center of Roman commerce.
600
00:50:28,950 --> 00:50:31,590
Boudica plans
to destroy them all.
601
00:50:31,690 --> 00:50:33,160
This is the ancient equivalent
602
00:50:33,250 --> 00:50:35,720
of Sherman's March
in the American Civil War.
603
00:50:35,820 --> 00:50:38,820
It's pretty much
slash and burn everything.
604
00:50:38,930 --> 00:50:41,700
Burn it to the ground,
leave nothing behind,
605
00:50:41,800 --> 00:50:44,100
no form of infrastructure
is intact.
606
00:50:44,200 --> 00:50:45,700
It's a really shrewd move now
607
00:50:45,800 --> 00:50:48,140
for Boudica to attack Londinium.
608
00:50:48,240 --> 00:50:51,880
It's a major port, it's
very strategically located,
609
00:50:51,970 --> 00:50:55,870
so now she can drive a wedge between
Paulinus and the rest of Rome
610
00:50:55,980 --> 00:50:57,710
and cut off his supplies.
611
00:51:00,050 --> 00:51:03,850
The Celts unleash
vengeance on Londinium.
612
00:51:03,950 --> 00:51:07,110
Boudica's troops
burned, they hanged,
613
00:51:07,220 --> 00:51:09,850
they beheaded, they cut throats,
614
00:51:09,960 --> 00:51:13,660
they cut the breasts of the most
noble and best-looking women
615
00:51:13,760 --> 00:51:15,590
and stitched them
over their mouths
616
00:51:15,700 --> 00:51:17,500
to make them look like
they were eating them,
617
00:51:17,600 --> 00:51:19,170
and then they impaled the women.
618
00:51:20,230 --> 00:51:25,570
If you want to shoNARR s races to Londinium,
arriving in time to watch it burn.
619
00:51:26,040 --> 00:51:28,010
Six months into their rebellion,
620
00:51:28,110 --> 00:51:30,610
Boudica's Celts
have killed 70,000
621
00:51:30,710 --> 00:51:33,210
and destroyed three Roman towns.
622
00:51:33,950 --> 00:51:37,190
But they've yet to face
Paulinus in battle.
623
00:51:37,290 --> 00:51:38,860
They'll have to fight
his legions
624
00:51:38,950 --> 00:51:41,080
in order to win the war.
625
00:51:43,590 --> 00:51:46,120
Paulinus and his men
are returning from Mona.
626
00:51:46,230 --> 00:51:49,730
Take another rider and find
them so we can end this.
627
00:52:04,950 --> 00:52:06,520
Egus will find them.
628
00:52:06,610 --> 00:52:08,210
In time?
629
00:52:08,320 --> 00:52:11,020
We cannot wait much longer.
The people are starving.
630
00:52:11,120 --> 00:52:15,690
Then seize more grain. We have
run out of places to raid.
631
00:52:15,790 --> 00:52:18,266
The harvest is missed. What food
there was now rots in the soil.
632
00:52:18,290 --> 00:52:20,120
Soon people will die.
633
00:52:20,230 --> 00:52:22,270
You can be sure Roman
hunger bites just as hard.
634
00:52:24,730 --> 00:52:28,560
They must be near,
and we will defeat them.
635
00:52:29,000 --> 00:52:32,030
Soon we will be able
to plant again, eat again,
636
00:52:33,110 --> 00:52:35,180
and live again.
637
00:52:39,950 --> 00:52:41,080
Goddess Andraste,
638
00:52:41,180 --> 00:52:42,780
please come to me.
639
00:52:42,880 --> 00:52:45,250
Come to me, guide me the way.
640
00:52:45,350 --> 00:52:47,880
Please, help me.
641
00:52:55,660 --> 00:52:58,460
Paulinus' scouts caught him.
642
00:52:58,570 --> 00:53:01,670
The Romans are close,
one day's ride.
643
00:53:19,550 --> 00:53:21,750
Give that to my husband.
644
00:53:22,690 --> 00:53:26,000
Tell him, tomorrow
we will be free.
645
00:53:31,230 --> 00:53:33,660
We must not let them dig in.
646
00:53:33,770 --> 00:53:35,770
We leave at dawn.
647
00:53:39,760 --> 00:53:43,130
Rome is the most powerful
empire in the ancient world,
648
00:53:43,230 --> 00:53:46,170
built on domination
through expansion.
649
00:53:46,270 --> 00:53:48,500
And now, fighting
to conquer Britannia,
650
00:53:48,600 --> 00:53:51,500
where Boudica is beating them
at their own game,
651
00:53:51,600 --> 00:53:55,470
waging a guerrilla war
with Roman-style vengeance.
652
00:53:55,580 --> 00:53:57,750
We've had tens
of thousands of dead.
653
00:53:57,840 --> 00:54:00,540
We've got three cities
in flames.
654
00:54:00,650 --> 00:54:01,920
Rome has never had to cope with
655
00:54:02,010 --> 00:54:04,110
anything like this
before in its history.
656
00:54:05,050 --> 00:54:09,550
Boudica's Celtic Army outnumbers
Rome's forces three to one,
657
00:54:09,660 --> 00:54:12,760
as the two sides prepare to
battle for the first time.
658
00:54:16,330 --> 00:54:19,970
General Paulinus,
a master military tactician,
659
00:54:20,070 --> 00:54:21,800
looks to even up the odds.
660
00:54:21,900 --> 00:54:23,830
No commander ever wants to go
661
00:54:23,940 --> 00:54:25,870
on the battlefield
for a fair fight.
662
00:54:25,970 --> 00:54:28,830
Why would you ever
want a fair fight?
663
00:54:28,940 --> 00:54:31,900
You want an unfair fight with all
of the advantages on your side.
664
00:54:32,010 --> 00:54:33,370
E.
665
00:54:34,110 --> 00:54:39,110
Instead, he devises a plan forcing the
Celtic warriors into a narrow defile
666
00:54:39,220 --> 00:54:42,360
where he can take them out
one by one.
667
00:54:43,690 --> 00:54:46,730
For Boudica to stand
any chance of survival,
668
00:54:46,830 --> 00:54:50,470
she must get her troops through
the defile as quickly as possible
669
00:54:50,560 --> 00:54:52,720
so that they can then spread out
670
00:54:52,830 --> 00:54:56,030
and use their tactics,
that have worked so well.
671
00:54:56,140 --> 00:54:57,610
But speed is of the essence
672
00:54:57,700 --> 00:55:03,570
if she has any hope
of winning this battle.
673
00:55:03,680 --> 00:55:05,086
- Boudica is attemptin
- Your men are ready?
674
00:55:05,110 --> 00:55:06,140
Ready.
675
00:55:16,990 --> 00:55:18,890
What would Father say?
676
00:55:19,760 --> 00:55:22,560
He would say to you
what he says to me.
677
00:55:24,800 --> 00:55:27,600
I am with you, my love.
678
00:56:11,680 --> 00:56:15,620
Our enemy believes
we are a divided land,
679
00:56:16,920 --> 00:56:18,690
a conquered people
680
00:56:18,780 --> 00:56:21,680
who are easily made slaves.
681
00:56:21,920 --> 00:56:24,050
But we have shown them
682
00:56:24,160 --> 00:56:27,700
there is a greater truth
in our hearts.
683
00:56:30,230 --> 00:56:33,470
We are one battle away
684
00:56:33,570 --> 00:56:34,870
from our freedom!
685
00:56:36,970 --> 00:56:41,080
One battle away
from our destiny!
686
00:56:43,580 --> 00:56:48,050
We are one battle away
from driving
687
00:56:48,150 --> 00:56:51,020
these bastards from our shores!
688
00:56:51,120 --> 00:56:52,490
Forever!
689
00:56:57,190 --> 00:56:59,860
To those who would oppress us,
690
00:56:59,960 --> 00:57:02,960
welcome to your death!
691
00:58:04,920 --> 00:58:05,980
Run.
692
00:58:07,330 --> 00:58:08,530
Run!
693
00:58:08,860 --> 00:58:10,420
Run!
694
00:58:10,530 --> 00:58:13,230
Run! Run!
695
00:58:14,700 --> 00:58:15,770
Run.
696
00:58:47,930 --> 00:58:49,490
Boudica's final battle
was a catastrophe
697
00:58:49,570 --> 00:58:51,710
for the British rebellion
against Rome.
698
00:58:51,900 --> 00:58:56,500
Eighty thousand British rebels
died on that battlefield that day.
699
00:58:57,040 --> 00:59:01,110
After the battle, Roman forces carried
out a policy of annihilation,
700
00:59:01,210 --> 00:59:03,110
virtually of genocide.
701
00:59:03,220 --> 00:59:05,890
The Roman forces even used
famine against the Britons
702
00:59:05,990 --> 00:59:08,090
to starve out those
they did not kill
703
00:59:08,190 --> 00:59:09,920
and did not forcibly subjugate.
704
00:59:10,020 --> 00:59:12,950
She led the way
she'd been taught
705
00:59:13,060 --> 00:59:16,660
and she led with her heart,
and it worked for a while.
706
00:59:16,760 --> 00:59:19,460
Boudica's rebellion
ends in defeat,
707
00:59:19,570 --> 00:59:22,500
but inspires more tribes
to rise up against Rome.
708
00:59:22,600 --> 00:59:25,700
She put a face on what rebellion
in Britain looked like.
709
00:59:25,810 --> 00:59:27,780
It was a terrifying face.
710
00:59:27,870 --> 00:59:30,256
It had taught the Romans that they could
never properly trust the Britons.
711
00:59:30,280 --> 00:59:31,720
They always had
to be on their guard.
712
00:59:31,810 --> 00:59:33,600
That somewhere there
might be another Boudica
713
00:59:33,710 --> 00:59:35,070
planning another rebellion.
714
00:59:36,320 --> 00:59:41,990
It takes another 60 years for the
Empire to finally conquer the island.
715
00:59:46,330 --> 00:59:50,830
The campaigns to take Britannia and
Germania come at such great cost
716
00:59:50,930 --> 00:59:54,900
that the Empire can no longer afford
to keep fighting the barbarians.
717
00:59:55,000 --> 00:59:57,840
Rome's age of expansion is over.
718
00:59:58,700 --> 01:00:01,130
Rome stopped expanding
for a number of reasons.
719
01:00:01,240 --> 01:00:02,580
One was military.
720
01:00:02,680 --> 01:00:03,950
The resistance on the borders
721
01:00:04,040 --> 01:00:05,800
was getting increasingly severe.
722
01:00:05,910 --> 01:00:07,510
The other was bureaucratic.
723
01:00:07,610 --> 01:00:11,610
The Romans couldn't maintain the
domains they'd already conquered
724
01:00:11,720 --> 01:00:14,400
because they didn't have a sophisticated
enough government to do it.
725
01:00:15,190 --> 01:00:18,760
The Empire now builds walls
to keep the barbarians out.
726
01:00:18,860 --> 01:00:24,030
In Scotland to the far north, along the
Rhine River in the west, and in the east,
727
01:00:24,130 --> 01:00:26,500
the Danube becomes
the dividing line
728
01:00:26,600 --> 01:00:29,100
between Empire
and eastern Europe.
729
01:00:29,200 --> 01:00:31,630
For the first time
in four centuries,
730
01:00:31,740 --> 01:00:34,140
barbarians living
on Rome's frontier
731
01:00:34,240 --> 01:00:36,280
are free from its tyranny.
732
01:00:36,380 --> 01:00:40,650
The barbarians were essentially
enjoying a kind of a peace dividend,
733
01:00:40,750 --> 01:00:43,920
there were good opportunities
for trade with the Empire.
734
01:00:44,020 --> 01:00:48,520
So generally speaking, being just outside the
borders was a really good thing for them.
735
01:00:48,620 --> 01:00:51,080
Among them are the Goths,
736
01:00:51,190 --> 01:00:56,500
a multi-ethnic people who settled north
of the Danube 200 years earlier.
737
01:00:56,600 --> 01:00:58,030
The Goths were a Germanic tribe
738
01:00:58,130 --> 01:01:01,040
who had moved into
what is now Romania.
739
01:01:01,130 --> 01:01:02,646
They were a settled
agricultural society
740
01:01:02,670 --> 01:01:04,740
but they were ruled
by a powerful warrior elite,
741
01:01:04,840 --> 01:01:06,616
who were famous The Goths often
skirmished with the Romans,
742
01:01:06,640 --> 01:01:10,650
but managed to maintain an
uneasy truce along the border,
743
01:01:11,780 --> 01:01:15,820
until a dark force rising in
the east shatters the peace,
744
01:01:15,920 --> 01:01:17,820
Huns.
745
01:01:17,920 --> 01:01:20,660
The Huns are a new
phenomenon when they appear
746
01:01:20,750 --> 01:01:22,580
at the end of the 4th Century.
747
01:01:22,690 --> 01:01:25,790
No-one's seen them before and
no-one knows how to deal with them.
748
01:01:25,890 --> 01:01:29,950
They were a warrior race
who lived by plunder and war.
749
01:01:31,060 --> 01:01:33,160
With the
Roman Empire to the west
750
01:01:33,270 --> 01:01:34,970
and the Huns to the east,
751
01:01:35,070 --> 01:01:37,870
the Goths are caught
between two deadly threats.
752
01:01:52,280 --> 01:01:53,710
Alaric,
753
01:01:53,820 --> 01:01:55,090
more wood.
754
01:02:03,360 --> 01:02:04,760
Father!
755
01:02:13,840 --> 01:02:15,840
Alaric!
756
01:02:27,120 --> 01:02:28,220
Mother!
757
01:02:33,550 --> 01:02:38,480
4th Century, the Roman Empire
is a vast superpower,
758
01:02:38,560 --> 01:02:41,360
commanding 40 million people.
759
01:02:41,460 --> 01:02:46,630
But as Rome's age of expansion
ends, a rising threat
760
01:02:46,730 --> 01:02:48,960
emerges on its eastern border
761
01:02:49,070 --> 01:02:51,370
and catches the Goths
in the crossfire.
762
01:02:53,840 --> 01:02:56,710
They have no answer
for the Huns deadly raids.
763
01:03:03,480 --> 01:03:06,340
To save his people,
the Goths' leader,
764
01:03:06,450 --> 01:03:09,910
Fritigern, is forced to make
a bargain with his enemy.
765
01:03:10,490 --> 01:03:12,560
Fritigern was a military leader
766
01:03:12,660 --> 01:03:14,660
of one of the groups of Goths.
767
01:03:14,760 --> 01:03:17,760
He certainly had been involved
in a number of wars.
768
01:03:18,760 --> 01:03:23,990
Fritigern asked Rome for asylum in exchange
for safe passage across the border
769
01:03:24,100 --> 01:03:26,730
into the protection
of the Empire.
770
01:03:27,040 --> 01:03:28,910
He agrees
to provide Emperor Valens
771
01:03:29,010 --> 01:03:32,850
with an army of Goth mercenaries
to help fight the Huns.
772
01:03:32,940 --> 01:03:35,810
Fritigern didn't really have
much of an option here.
773
01:03:35,910 --> 01:03:37,870
He was caught between
a rock and a hard place.
774
01:03:37,950 --> 01:03:39,750
He had to get away from the Huns
775
01:03:39,850 --> 01:03:41,340
and doing a deal with the devil,
776
01:03:41,450 --> 01:03:43,810
in the person of
Roman Emperor Valens,
777
01:03:43,920 --> 01:03:46,580
was the only option
he had really.
778
01:03:49,330 --> 01:03:52,930
Fritigern must gather his
tribes before it's too late.
779
01:04:04,310 --> 01:04:05,510
You're safe.
780
01:04:06,610 --> 01:04:07,740
Come.
781
01:04:22,960 --> 01:04:25,036
GABBARSee if there's ink aboutthe s anyone left alive. ers
782
01:04:25,060 --> 01:04:26,860
Take any grain, livestock.
783
01:04:27,870 --> 01:04:29,700
And have them buried.
784
01:04:30,870 --> 01:04:32,370
We don't have much time.
785
01:04:32,440 --> 01:04:33,840
This was just a scouting party.
786
01:04:33,940 --> 01:04:36,810
When the next wave comes,
the earth itself will tremble.
787
01:04:46,480 --> 01:04:47,710
Take this.
788
01:04:49,690 --> 01:04:51,090
You'll live.
789
01:04:53,360 --> 01:04:58,330
Alaric is just a young man when
he survives the Hun raids.
790
01:04:58,430 --> 01:05:03,070
Fritigern takes him into his protection
as they head for Roman soil.
791
01:05:04,770 --> 01:05:06,670
One of the effects
that the Huns had
792
01:05:06,770 --> 01:05:09,300
was to make people
flinch away from them,
793
01:05:09,410 --> 01:05:11,610
and the direction
that people flinched
794
01:05:11,710 --> 01:05:14,980
was towards the Roman Empire.
That's where security was.
795
01:05:15,080 --> 01:05:19,690
So as all these barbarian tribes
moved away from the Huns,
796
01:05:19,780 --> 01:05:22,850
it created an absolutely
massive refugee crisis,
797
01:05:22,920 --> 01:05:24,820
a bit like we're seeing today.
798
01:05:25,690 --> 01:05:29,060
We're gonna cross the Danube,
and start a new life.
799
01:05:30,730 --> 01:05:32,730
Everything will change now.
800
01:05:33,560 --> 01:05:40,630
The Romans will help us.
801
01:05:40,740 --> 01:05:44,280
The Goths descend on the
Danube like a tidal wave.
802
01:05:44,380 --> 01:05:47,250
Fritigern's people
number around 50,000,
803
01:05:47,350 --> 01:05:49,350
but thousands more
converge on the river.
804
01:05:49,850 --> 01:05:55,360
Emperor Valens assigns his eastern
legions to organize a safe crossing,
805
01:05:55,450 --> 01:05:57,980
but they fail
to follow his orders.
806
01:05:58,090 --> 01:06:01,660
The Goths are walking
into a death trap.
807
01:06:09,270 --> 01:06:12,470
On the Roman frontier, the
growing threat of the Huns
808
01:06:12,540 --> 01:06:15,540
is throwing the barbarian
world into chaos,
809
01:06:17,710 --> 01:06:20,850
driving the Goths into
the arms of their enemy.
810
01:06:21,910 --> 01:06:25,910
But the Empire's promise of safe
haven across the Danube River
811
01:06:26,020 --> 01:06:28,720
is over before it even begins.
812
01:06:30,790 --> 01:06:33,830
The crossing of the Danube
was a disaster
813
01:06:33,920 --> 01:06:35,520
from beginning to end.
814
01:06:35,890 --> 01:06:39,450
The Romans were in no way
prepared for the number of Goths
815
01:06:39,560 --> 01:06:41,890
who they eventually had to
transport over the river.
816
01:06:42,000 --> 01:06:45,800
They wound up bringing them over
in rafts that were too small,
817
01:06:45,900 --> 01:06:49,100
some of the capsized and went into
the river and people drowned.
818
01:06:54,640 --> 01:06:56,740
Hundreds of Goths
die in the crossing.
819
01:06:58,010 --> 01:07:01,140
Those who survive,
confront the harsh reality
820
01:07:01,250 --> 01:07:03,750
of their so-called alliance
with the Empire.
821
01:07:09,560 --> 01:07:11,240
The Goths are disarmed,
so they have no way
822
01:07:11,290 --> 01:07:12,420
to defend themselves.
823
01:07:12,530 --> 01:07:14,770
And the Roman officers
begin to exploit them
824
01:07:14,830 --> 01:07:16,530
the moment they cross
the Danube.
825
01:07:19,840 --> 01:07:20,940
Hey!
826
01:07:22,840 --> 01:07:23,940
Hey!
827
01:07:26,910 --> 01:07:28,280
Enough!
828
01:07:29,750 --> 01:07:34,020
- They encounter this renegade
- Roman Commander, Lupicinius.
829
01:07:34,550 --> 01:07:37,810
He's just trying to make
money out of this process
830
01:07:37,920 --> 01:07:40,320
so he treats them like the
vermin he thinks they are.
831
01:07:41,020 --> 01:07:42,220
And you are?
832
01:07:42,330 --> 01:07:44,000
I'm Fritigern.
833
01:07:44,560 --> 01:07:46,020
So you're their leader.
834
01:07:46,660 --> 01:07:48,290
You don't look like much.
835
01:07:48,630 --> 01:07:51,690
And this is
your spineless rabble.
836
01:07:52,370 --> 01:07:54,470
There'll be no trouble here.
837
01:07:54,570 --> 01:07:55,760
I will not tolerate it.
838
01:07:55,870 --> 01:07:58,270
Raise your hand again
to one of my guards,
839
01:07:58,680 --> 01:07:59,880
you'll hang.
840
01:08:04,780 --> 01:08:07,410
You'll see that it grants us
the right to safe passage.
841
01:08:18,390 --> 01:08:20,360
You are careless
with your Emperor's words.
842
01:08:20,430 --> 01:08:23,870
We can't have barbarians just wandering
across the country causing mayhem.
843
01:08:23,970 --> 01:08:25,340
We've come in peace.
844
01:08:25,440 --> 01:08:26,570
Have you?
845
01:08:28,470 --> 01:08:30,570
If any one of you
is concealing a weapon,
846
01:08:30,670 --> 01:08:31,846
you'd better hand it over now.
847
01:08:31,870 --> 01:08:33,340
My men have all complied.
848
01:08:33,440 --> 01:08:34,470
And your women?
849
01:08:34,580 --> 01:08:37,450
Need food.
My people are hungry.
850
01:08:37,510 --> 01:08:38,826
Do you have
payment for this food?
851
01:08:38,850 --> 01:08:40,550
Or is it charity you want?
852
01:08:40,620 --> 01:08:41,990
We have money.
853
01:08:56,700 --> 01:08:57,800
They can start on that.
854
01:08:57,900 --> 01:08:59,170
You think we're savages?
855
01:09:01,170 --> 01:09:02,340
No.
856
01:09:03,640 --> 01:09:05,680
No, the Huns are savages.
857
01:09:06,310 --> 01:09:08,450
You are, what,
858
01:09:09,780 --> 01:09:11,350
cowards, maybe.
859
01:09:11,550 --> 01:09:12,820
Parasites.
860
01:09:13,550 --> 01:09:15,320
If you don't like it,
861
01:09:15,420 --> 01:09:19,190
you can go back across the
river and deal with the Huns,
862
01:09:19,260 --> 01:09:20,690
like men.
863
01:09:22,890 --> 01:09:26,620
Lupicinius was only
enacting the kinds of feelings
864
01:09:26,730 --> 01:09:28,330
that had been inculcated in him
865
01:09:28,430 --> 01:09:31,660
by a Roman system that said,
"Scorn all barbarians."
866
01:09:31,730 --> 01:09:34,230
These people were, in the
Romans eyes, inferior,
867
01:09:34,340 --> 01:09:37,680
and they deserved to be fleeced
and they deserved to be abused.
868
01:09:38,980 --> 01:09:41,810
The Empire settles the Goths
in a string of camps
869
01:09:41,910 --> 01:09:45,370
along the riverbank,
under military guard.
870
01:09:46,650 --> 01:09:50,490
I think is a combination of
The Roman soldof the Goths
871
01:09:50,550 --> 01:09:53,750
straightforward logistic
problems and Roman ill-will.
872
01:09:53,820 --> 01:09:59,520
They control food supplies, so they can
control the Goths by threatening starvation.
873
01:10:01,530 --> 01:10:03,560
We have to send
a message to the Emperor.
874
01:10:03,630 --> 01:10:05,890
I'm convinced he's ignorant
of what has happened here.
875
01:10:06,000 --> 01:10:07,430
And how do we do that?
876
01:10:07,540 --> 01:10:09,470
The last I heard, he was
fighting out in Persia.
877
01:10:11,670 --> 01:10:15,070
We could fight these
bastards, but then what?
878
01:10:15,750 --> 01:10:16,820
We'd be outlaws.
879
01:10:16,910 --> 01:10:18,640
That's not what
I brought us here for.
880
01:10:19,720 --> 01:10:21,450
What did you bring us here for?
881
01:10:22,850 --> 01:10:24,350
For a home,
882
01:10:24,450 --> 01:10:25,910
as the Emperor promised,
883
01:10:26,020 --> 01:10:28,380
so that you and your sister
could be safe.
884
01:10:28,490 --> 01:10:30,720
And we will get that, it just...
885
01:10:31,760 --> 01:10:33,460
It just may take time.
886
01:10:36,000 --> 01:10:38,500
The Romans were more
than happy to abuse them,
887
01:10:38,570 --> 01:10:40,340
and that began immediately.
888
01:10:40,400 --> 01:10:42,716
It was partly because that there
weren't enough resources to go around.
889
01:10:42,740 --> 01:10:46,510
They didn't have enough food to feed as
many refugees as came into the Empire.
890
01:10:46,580 --> 01:10:49,020
But it was okay to abuse these
people and treat them as slaves
891
01:10:55,590 --> 01:10:58,690
We've had 12 people
die today from hunger.
892
01:10:58,790 --> 01:11:00,930
Parents are selling
their children.
893
01:11:01,320 --> 01:11:02,480
Their selling their children?
894
01:11:02,560 --> 01:11:03,830
For dog meat.
895
01:11:03,930 --> 01:11:05,430
We can't hold out much longer.
896
01:11:13,240 --> 01:11:14,970
Avina? Avina!
897
01:11:18,570 --> 01:11:19,600
Avina!
898
01:11:19,710 --> 01:11:20,810
Avina!
899
01:11:20,880 --> 01:11:22,310
Alaric!
900
01:11:23,410 --> 01:11:24,570
Alaric!
901
01:11:24,680 --> 01:11:25,880
Alaric!
902
01:11:26,620 --> 01:11:27,690
Avina!
903
01:11:27,780 --> 01:11:30,280
Alaric!
904
01:11:30,690 --> 01:11:31,990
Avina!
Alar
905
01:11:36,790 --> 01:11:37,820
What is it?
906
01:11:37,890 --> 01:11:38,950
They've taken her!
What?
907
01:11:39,060 --> 01:11:40,520
You lied!
908
01:11:40,630 --> 01:11:41,630
You said we'd be safe.
909
01:11:41,700 --> 01:11:43,440
You said we'd be safe.
910
01:12:05,250 --> 01:12:07,920
Lupicinius' arrest
of their leader Fritigern,
911
01:12:07,990 --> 01:12:11,460
provokes the already
restless Goths into action.
912
01:12:12,430 --> 01:12:16,270
Lupicinius has made
a terrible misjudgment here.
913
01:12:16,370 --> 01:12:20,270
The Goths are in fact
not the weak, starving,
914
01:12:20,370 --> 01:12:21,770
helpless people
he thinks they are.
915
01:12:21,870 --> 01:12:25,200
They're some of the mightiest
warriors in the ancient world.
916
01:12:25,270 --> 01:12:28,270
So he's stirred up
an absolute hornets' nest.
917
01:12:36,620 --> 01:12:39,360
Your mob brays
like a wounded donkey.
918
01:12:39,460 --> 01:12:41,460
They fear
for my well-being.
919
01:12:41,660 --> 01:12:43,030
As they should.
920
01:12:44,090 --> 01:12:45,750
You hit a guard.
921
01:12:45,830 --> 01:12:47,570
That's a capital offense.
922
01:12:47,830 --> 01:12:48,900
Is he dead?
923
01:12:49,930 --> 01:12:52,460
I should have hit him harder.
924
01:12:55,370 --> 01:12:56,970
You're a troublemaker.
925
01:12:57,340 --> 01:12:58,640
We came in peace
926
01:12:58,740 --> 01:13:01,370
and you've done everything you
can to make enemies of us.
927
01:13:01,480 --> 01:13:04,580
My people are starving whilst
you enjoy good food and wine.
928
01:13:06,480 --> 01:13:08,640
How will that taste when they
tear you limb from limb?
929
01:13:12,660 --> 01:13:14,290
Are you threatening me?
930
01:13:14,560 --> 01:13:15,860
Not I.
931
01:13:17,030 --> 01:13:19,600
But I think it would be wise
to let me return to my people
932
01:13:19,660 --> 01:13:21,920
so that their minds
can be put at ease.
933
01:13:32,780 --> 01:13:35,580
The Romans just
assume their own superiority
934
01:13:35,680 --> 01:13:40,220
because that is what they'd been told since
they started their service in the Army,
935
01:13:40,320 --> 01:13:42,350
in fact, since they
were little infants.
936
01:13:42,690 --> 01:13:46,960
They had, I think, no idea how powerful
these Gothic forces were going to be.
937
01:13:50,460 --> 01:13:54,470
Now is the time.
938
01:13:54,560 --> 01:13:56,860
Fritigern has secretly
been stockpiling weapons
939
01:13:56,970 --> 01:14:00,770
smuggled into camp
or stolen from Roman guards.
940
01:14:01,600 --> 01:14:04,400
His people ready to revolt.
941
01:14:05,580 --> 01:14:08,250
Like Boudica before him,
Fritigern realized
942
01:14:08,310 --> 01:14:11,040
that the treaty sign
with Rome was worthless.
943
01:14:11,410 --> 01:14:14,480
And it wasn't that he was just stuck
between a rock and a hard place,
944
01:14:14,580 --> 01:14:16,340
he's literally starving.
945
01:14:16,420 --> 01:14:24,420
So he has no choice but to
take the fight to Rome.
946
01:14:57,630 --> 01:14:58,900
Stop them!
947
01:15:07,240 --> 01:15:09,380
(On the eastern edgeof the Empire, NG)NARRATOR:
948
01:15:09,470 --> 01:15:14,300
a 300-year period of relative peace
between Rome and the barbarian world
949
01:15:14,410 --> 01:15:17,040
comes to an explosive end.
950
01:15:17,150 --> 01:15:18,620
Now is the time.
951
01:15:19,120 --> 01:15:22,360
When Fritigern and his
horde of 15,000 Goth warriors
952
01:15:22,450 --> 01:15:26,020
overthrow their military
guards and break free
953
01:15:26,120 --> 01:15:28,020
inside Rome's borders.
954
01:15:33,100 --> 01:15:34,700
We came in peace.
955
01:15:37,400 --> 01:15:39,160
We came in friendship.
956
01:15:42,310 --> 01:15:44,240
What idiot makes an enemy of me
957
01:15:44,340 --> 01:15:45,800
when I come in peace?
958
01:15:48,380 --> 01:15:50,520
We'll send a message
to the Emperor.
959
01:15:52,250 --> 01:15:55,050
Rome now has an absolutely
nightmare scenario
960
01:15:55,150 --> 01:15:56,450
of its own making.
961
01:15:56,550 --> 01:15:59,550
So not only do we have
the Huns outside the Empire
962
01:15:59,660 --> 01:16:01,690
and all the terror
that they're instilling,
963
01:16:01,790 --> 01:16:05,990
but now you've got a fully-fledged
rebellion inside the Empire, as well,
964
01:16:06,100 --> 01:16:09,700
by warriors who could have
been used to fight the Huns.
965
01:16:09,800 --> 01:16:13,040
Once Fritigern and his forces
had overcome Lupicinius,
966
01:16:13,140 --> 01:16:15,740
all these other people came
flooding over the Danube,
967
01:16:15,840 --> 01:16:19,110
joined the Goths, and they
took over all the territory
968
01:16:19,210 --> 01:16:21,150
of what's today
Northern Bulgaria.
969
01:16:23,150 --> 01:16:27,520
Towns, villages, encampments,
farms, everything is being
970
01:16:27,620 --> 01:16:30,060
burned, pillaged, destroyed.
971
01:16:30,860 --> 01:16:33,590
Occupied fighting
a war in Persia,
972
01:16:33,690 --> 01:16:37,550
Rome fails to mount a defense
against the Goth raids.
973
01:16:38,160 --> 01:16:41,320
Fritigern controls
the frontier for two years,
974
01:16:41,430 --> 01:16:43,690
seizing territory and closing in
975
01:16:43,800 --> 01:16:47,300
on the most important cities
in the eastern Empire,
976
01:16:47,410 --> 01:16:52,680
the heavily fortified Adrianople
and the capital, Constantinople.
977
01:16:54,010 --> 01:16:56,310
Emperor Valens sends
his men back from Persia
978
01:16:56,410 --> 01:16:58,570
to stop the Goths' advance.
979
01:17:23,810 --> 01:17:24,810
The Saracen mercenaries
980
01:17:56,640 --> 01:17:58,040
There.
981
01:18:00,240 --> 01:18:01,770
Hello, boy!
982
01:18:03,410 --> 01:18:04,610
You came back.
983
01:18:05,220 --> 01:18:08,020
If the Goths are going to
survive Rome's legions,
984
01:18:08,550 --> 01:18:10,710
they need to change
their strategy.
985
01:18:11,090 --> 01:18:13,630
Fritigern can't
go on the rampage forever.
986
01:18:13,720 --> 01:18:16,320
He didn't come into the Roman
Empire to go on to the rampage,
987
01:18:16,430 --> 01:18:18,200
he came in there to settle.
988
01:18:22,230 --> 01:18:25,430
Adrianople is there
for the taking.
989
01:18:25,540 --> 01:18:30,040
If we breach its walls, there's
enough food there for half a year.
990
01:18:31,140 --> 01:18:33,316
All the supplies and weapons we
could ever need are waiting.
991
01:18:33,340 --> 01:18:35,200
We lost good men yesterday.
992
01:18:36,150 --> 01:18:37,450
All but one.
993
01:18:38,450 --> 01:18:40,350
Alaric, join us.
994
01:18:42,550 --> 01:18:44,010
We have a choice.
995
01:18:44,120 --> 01:18:47,150
Risk everything and attack
Adrianople head-on,
996
01:18:47,260 --> 01:18:49,660
or stick to the forests
and continue raiding,
997
01:18:49,760 --> 01:18:52,130
make life as difficult
as we can for the Romans.
998
01:18:54,000 --> 01:18:55,500
I saw what happened yesterday.
999
01:18:56,330 --> 01:18:58,900
The Saracens
can pick us off at will.
1000
01:18:59,000 --> 01:19:01,430
There's no safety
amongst the trees.
1001
01:19:03,540 --> 01:19:05,500
I say we take Adrianople.
1002
01:19:13,480 --> 01:19:15,010
And so be it.
1003
01:19:15,120 --> 01:19:16,920
Kunimund, send out
the raiding party.
1004
01:19:17,020 --> 01:19:20,180
If we're to take Adrianople,
we need to be supplied.
1005
01:19:20,290 --> 01:19:21,980
And send our cavalry men
with them.
1006
01:19:22,090 --> 01:19:24,050
We can't afford to be
taken by surprise again.
1007
01:19:24,160 --> 01:19:27,320
That puts us at risk. Without our
horsemen, we're unprotected.
1008
01:19:27,430 --> 01:19:29,130
Can you see another way?
1009
01:19:32,170 --> 01:19:34,470
Adrianople is
a large fortified city
1010
01:19:34,570 --> 01:19:38,000
that serves as a military base
for the eastern Empire.
1011
01:19:38,110 --> 01:19:40,750
Adrianople was
full of Roman wealth,
1012
01:19:40,840 --> 01:19:42,340
it had a large population.
1013
01:19:42,450 --> 01:19:45,180
It was strategically important
and it had strong walls.
1014
01:19:45,280 --> 01:19:48,280
So for all those reasons, it would
make a good base for the Goths.
1015
01:19:49,520 --> 01:19:53,230
Fritigern's army numbers 15,000
when he moves on the city,
1016
01:19:54,360 --> 01:19:58,360
a massive wagon train
of warriors and civilians.
1017
01:19:58,560 --> 01:20:00,860
But the Romans know he's coming.
1018
01:20:02,200 --> 01:20:05,140
Thirty thousand soldiers
stream out of Adrianople
1019
01:20:05,240 --> 01:20:08,340
to take on the Goths
before they reach the city.
1020
01:20:08,440 --> 01:20:11,710
Leading them
is Emperor Valens himself.
1021
01:20:12,610 --> 01:20:16,980
Valens takes command personally
of the Roman forces,
1022
01:20:17,080 --> 01:20:19,640
and he will be the last
Roman Emperor to do that
1023
01:20:19,750 --> 01:20:21,390
for about 200 years.
1024
01:20:22,150 --> 01:20:23,980
Ink t
Fritigern improvises a plan
1025
01:20:24,090 --> 01:20:28,390
to circle the wagons as a defensive
line to protect the civilians.
1026
01:20:28,590 --> 01:20:31,990
Between them and the
oncoming Roman force,
1027
01:20:32,100 --> 01:20:33,800
he builds a chain of bonfires.
1028
01:20:33,900 --> 01:20:37,200
It's high summer,
and when the fires are lit,
1029
01:20:37,300 --> 01:20:42,470
the stifling heat of the sun, the flames and
the smoke will assault the Romans head-on.
1030
01:20:42,570 --> 01:20:45,370
Fritigern knows that the
Romans have been marching
1031
01:20:45,480 --> 01:20:47,350
for about eight hours
1032
01:20:47,440 --> 01:20:50,710
in the heat of
a baking hot summer day.
1033
01:20:50,810 --> 01:20:53,340
They're exhausted,
they're without water.
1034
01:20:53,450 --> 01:20:57,460
The Romans feel like they're
just walking straight into hell.
1035
01:21:24,450 --> 01:21:26,650
Struggling to fight off
the Roman legion,
1036
01:21:26,750 --> 01:21:29,660
the Goths are pushed all the
way back to the wagons.
1037
01:21:31,590 --> 01:21:34,630
They suffer heavy losses
trying to hold the line.
1038
01:21:37,460 --> 01:21:39,790
But reinforcements arrive
1039
01:21:39,900 --> 01:21:41,300
just in time.
1040
01:21:50,040 --> 01:21:52,550
As the cavalry turns
the tide of battle,
1041
01:21:52,640 --> 01:21:56,110
Emperor Valens flees
from the frontline,
1042
01:21:56,210 --> 01:21:58,610
running for shelter
as his men carry on the fight.
1043
01:22:03,490 --> 01:22:05,790
The Goths burn Valens alive.
1044
01:22:09,690 --> 01:22:15,960
Barbarians have killed
an Emperor of Rome.
1045
01:22:16,070 --> 01:22:20,210
The outcome of the battle was an
unmitigated disaster for the Roman Army.
1046
01:22:20,300 --> 01:22:24,170
They lost as much as two-thirds
of their entire force.
1047
01:22:24,410 --> 01:22:30,820
And to lose a Roman Emperor in battle
against barbarians on Roman soil
1048
01:22:31,320 --> 01:22:33,150
was unheard of.
1049
01:22:34,720 --> 01:22:39,430
The victory is so devastating that
Rome has no choice but to surrender.
1050
01:22:42,490 --> 01:22:47,760
The Goths emerge from battle as a free
barbarian nation within the Empire.
1051
01:22:50,570 --> 01:22:52,740
But the fight against Rome
is not over.
1052
01:22:53,240 --> 01:22:57,580
In the struggle to come, a new leader
will rise to challenge the Empire
1053
01:22:57,670 --> 01:23:00,840
as no barbarian has done before.
1054
01:23:02,480 --> 01:23:09,960
His name is Alaric.
1055
01:23:10,050 --> 01:23:13,220
Next time on Barbarians Rising.
1056
01:23:13,320 --> 01:23:14,950
W'ere no longer the underdogs.
1057
01:23:15,730 --> 01:23:16,960
W'ere the rising power.
1058
01:23:22,070 --> 01:23:24,970
They don't need to respect me.
1059
01:23:25,070 --> 01:23:29,510
They need to fear me!
1060
01:23:29,610 --> 01:23:33,980
From today we cease to do Rome's
bidding.
1061
01:23:34,080 --> 01:23:34,980
Today,
1062
01:23:35,080 --> 01:23:36,980
We go to war with Rome.
1063
01:23:45,360 --> 01:23:45,930
This,
1064
01:23:46,020 --> 01:23:48,120
is treason!
1065
01:23:48,230 --> 01:23:49,930
Nothing can save you now.
85108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.