All language subtitles for Veedokkade.400MB.Dvd.X264-By.Subhash

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,371 --> 00:00:05,463 All characters and incidents in this movie are fictitious.. 2 00:00:05,572 --> 00:00:06,470 ..bear no resemblance to anyone. 3 00:00:51,351 --> 00:00:56,584 VEEDOKKADE [One and one only] 4 00:00:59,793 --> 00:01:06,392 Oh super Nova! An island of Rainbow? 5 00:01:08,201 --> 00:01:10,567 An mercury flower? 6 00:01:10,937 --> 00:01:14,668 Come to watch this wonder... 7 00:01:16,709 --> 00:01:20,611 Hey Raja, come on.... 8 00:01:20,847 --> 00:01:22,712 Be courageous.. 9 00:01:22,949 --> 00:01:25,179 You come like a king... 10 00:02:02,288 --> 00:02:05,451 Cloud covers the sky... 11 00:02:05,692 --> 00:02:09,685 And they are thirsty... 12 00:02:09,929 --> 00:02:16,232 l want that thirst in my heart... 13 00:02:16,369 --> 00:02:18,337 Come on, my friend... 14 00:02:51,971 --> 00:02:59,309 While flying in air.. 15 00:03:50,530 --> 00:03:52,555 Hello, come here. 16 00:03:59,839 --> 00:04:02,467 lt's nothing, sir. l've nothing in my bag. 17 00:04:02,642 --> 00:04:05,076 Windows Vista, sir. Original software, sir. 18 00:04:05,178 --> 00:04:08,079 You fooll l don't think so. First wear your brief properly. 19 00:04:17,857 --> 00:04:19,552 ''Devuda Majaka'l(God's play) 20 00:04:20,193 --> 00:04:21,751 -What? ls it a pirated CD? -No sir.. 21 00:04:21,861 --> 00:04:23,158 lt's slated to release tomorrow. 22 00:04:23,263 --> 00:04:24,161 How much investment... 23 00:04:24,264 --> 00:04:29,031 Producer strains to make film and you sell pirated CD's easily. 24 00:04:29,135 --> 00:04:30,966 l'll break your legs and.. 25 00:04:39,612 --> 00:04:40,772 -Okay. You can go... -Yeah... 26 00:04:46,452 --> 00:04:48,682 What Deva? ls everything okay? 27 00:04:48,788 --> 00:04:51,882 Brother, it's too hot inside. Seth's man was caught, you know? 28 00:04:51,991 --> 00:04:53,424 Producer is furious. 29 00:04:54,060 --> 00:04:57,427 l've brought everything safely ecept that CD. 30 00:04:57,697 --> 00:04:59,426 ls it? lt's okay, get into the vehicle. 31 00:05:17,216 --> 00:05:19,047 -Kamalesh... -Yes.. 32 00:05:19,786 --> 00:05:22,311 Our man got caught. Dass' CD is out safely. 33 00:05:32,165 --> 00:05:34,099 You fooll Can't you see the cut-out of our hero? 34 00:05:34,334 --> 00:05:37,167 Why are you rushing? l'll cut you into pieces.. 35 00:05:37,570 --> 00:05:39,595 -Hey...get down... -No, listen to me... 36 00:05:39,839 --> 00:05:41,932 Are you creating a scene? 37 00:05:42,175 --> 00:05:44,268 This isn't enough for our hero. You must rock itl 38 00:05:44,510 --> 00:05:45,374 Rock it upl 39 00:05:55,688 --> 00:05:57,781 -Hey Deva, come... -l'm coming... 40 00:05:58,024 --> 00:06:00,117 -Hey, see you then... -Your dance was great, buddy. 41 00:06:00,360 --> 00:06:02,794 -Move asidel Give way him... -You carry on, buddy. 42 00:06:03,062 --> 00:06:03,892 Start vehicle brotherl 43 00:06:04,063 --> 00:06:06,190 What's this? They are celebrating at 2 am. 44 00:06:06,466 --> 00:06:08,024 They are even ready to die for our Super starl 45 00:06:09,602 --> 00:06:12,833 Had they seen this, we would've been lynched to death. 46 00:06:13,072 --> 00:06:14,096 Hey, put it insidel 47 00:06:14,774 --> 00:06:17,299 What a God's playl 48 00:06:18,644 --> 00:06:20,805 We got itl Give that to me.. Very goodl 49 00:06:21,047 --> 00:06:22,173 l'll make copies and be back in half an hour. 50 00:06:22,281 --> 00:06:26,741 What a God's playl 51 00:06:30,556 --> 00:06:32,922 Hello Kamalesh... they are making copies of it. 52 00:06:33,326 --> 00:06:36,159 Oh my Lordl l am offering you milk and fruits.. 53 00:06:36,262 --> 00:06:40,164 Please bless us to get many new films like this. 54 00:06:40,266 --> 00:06:43,167 Even the producer of this film wouldn't have prayed so long. 55 00:06:43,269 --> 00:06:44,167 Give that master copy to me. 56 00:06:44,270 --> 00:06:45,760 Hey, prayer is not yet over. Why are you in a hurry to get offering? 57 00:06:45,872 --> 00:06:48,363 Hey, put on your hearing aid. 58 00:06:49,008 --> 00:06:49,975 Did l ask you offering? 59 00:06:50,076 --> 00:06:53,170 Our pirated CDs should be sold to the whole state. 60 00:06:53,279 --> 00:06:55,509 -lt got stuck... -Move... 61 00:06:56,949 --> 00:06:59,179 lf you keep last year Diwali released films, won't the CD's get stuck then? 62 00:07:07,894 --> 00:07:10,988 lnform Dass that all the distributors are at the same hotel. 63 00:07:11,964 --> 00:07:13,795 l'm Kanakarao from Kakinada speaking.. 64 00:07:13,900 --> 00:07:16,061 When will l get your CD? When will l make copies of it? 65 00:07:16,169 --> 00:07:17,261 Please give me the first copy. 66 00:07:17,370 --> 00:07:18,997 l've decided not to give a single copy. 67 00:07:19,105 --> 00:07:21,073 Last time, you said like this.. 68 00:07:21,174 --> 00:07:26,407 And released the copies of the pirated CD's before us. 69 00:07:26,512 --> 00:07:28,878 Now, each of you will get a copy at the same time. 70 00:07:31,851 --> 00:07:34,547 -Brother... -Deva, police are here... escape 71 00:07:35,655 --> 00:07:37,122 -Hey, police are coming.... -What? -Police.... 72 00:07:37,323 --> 00:07:38,483 Have they come? 73 00:07:38,591 --> 00:07:41,287 They won't allow us to release a film peacefully. 74 00:07:41,494 --> 00:07:43,485 Hey Ramesh, you too escape... 75 00:07:50,002 --> 00:07:53,631 Hey, come out... come out... 76 00:07:53,739 --> 00:07:55,297 Open the shutterl 77 00:08:07,620 --> 00:08:09,451 Sir, all have escapedl 78 00:08:09,555 --> 00:08:11,455 Muthyala Rao, confiscate everything. 79 00:08:11,557 --> 00:08:14,321 -Find the owner and take action. -Okay sir. 80 00:08:15,094 --> 00:08:18,063 Ask one of your men to turn approver, else l may have to arrest you. 81 00:08:19,031 --> 00:08:22,467 -Yesl l've sent four constables there... -What happened brother? 82 00:08:23,302 --> 00:08:25,532 lnspector is asking for an approver. 83 00:08:25,638 --> 00:08:29,597 Seenu and Salim have gone to Bangkok. Already 2 cases are pending on Ramesh. 84 00:08:29,709 --> 00:08:31,609 This Giri has escaped... 85 00:08:31,711 --> 00:08:33,679 Can't find anyone at this time... 86 00:08:33,779 --> 00:08:35,269 Don't worry. l'll surrender. 87 00:08:35,381 --> 00:08:37,281 -Hey Deva, stop... -Greetings sirl 88 00:08:37,383 --> 00:08:39,749 Sir, Dass is no way connected to this. 89 00:08:39,852 --> 00:08:42,412 He's running a computer centre. l'm employed there. 90 00:08:42,522 --> 00:08:44,490 l copied the CD for money without his knowledge. 91 00:08:44,590 --> 00:08:47,753 Hey, we spend millions to make a film.. 92 00:08:47,860 --> 00:08:50,420 -How dare you make pirated CD's? -Don't spare him...bloody... 93 00:08:50,530 --> 00:08:53,556 -Don't hit me. -Sir, why l am here? -Leave him -How dare you sell it so cheap? 94 00:08:53,666 --> 00:08:55,429 l called you here, didn't l? Am l not investigating him? 95 00:08:55,535 --> 00:08:57,696 -You can't understand our pain, sir. -Wait manl 96 00:08:57,803 --> 00:08:59,498 We work hard day and night... 97 00:08:59,605 --> 00:09:01,300 We confiscate so many new film CD's, don't you know it? 98 00:09:01,407 --> 00:09:03,307 -Don't you read news papers? -Yes sir. 99 00:09:03,809 --> 00:09:06,039 He's taking the stick for us. Who is he, brother? 100 00:09:06,679 --> 00:09:10,581 He came few times searching for a job.. l said no... 101 00:09:11,150 --> 00:09:14,449 He's taking the stick for us now. -Sir, keep quiet. 102 00:09:14,554 --> 00:09:15,851 Listen to me. -Move away. 103 00:09:15,955 --> 00:09:19,516 lt's all my bad time, sir. Nobody is honest in this world. 104 00:09:19,625 --> 00:09:22,651 At station near the theatre, they are video graphing film from cabin. 105 00:09:23,095 --> 00:09:24,858 Shitl Let's gol 106 00:09:25,031 --> 00:09:26,931 -Sir, don't spare him... -Hey, get lostl 107 00:09:27,033 --> 00:09:29,524 -Hey, what's your name? -Chitti Babu. 108 00:09:29,835 --> 00:09:32,929 Dass, give a statement saying you are not connected to this. 109 00:09:33,039 --> 00:09:35,337 -l'll take care of the rest. -See you then. 110 00:09:35,575 --> 00:09:37,543 Hello, l will call you later. 111 00:09:37,643 --> 00:09:41,670 -Lookl -ln 2 months, l'll bail you out. l'll pay you for going to jail. 112 00:09:41,781 --> 00:09:44,750 And also offer you a job in our shop, you're going to say this, right? 113 00:09:45,384 --> 00:09:46,612 Thanksl 114 00:09:48,187 --> 00:09:50,348 Yes, he has come. 115 00:09:50,456 --> 00:09:52,356 God's playl 116 00:09:52,458 --> 00:09:53,550 Take it. 117 00:09:53,659 --> 00:09:57,755 l've given the master copy. l'm taking big risk for you.. 118 00:09:57,863 --> 00:10:00,161 Didn't l tell you about Malaysia, Singapore free trip? 119 00:10:00,266 --> 00:10:01,824 Okay, l'll arrange it. 120 00:10:02,535 --> 00:10:05,095 21 CD's in this. Seal it and keep it safe. 121 00:10:05,204 --> 00:10:06,501 Not 21 CD's... it must be 22. 122 00:10:06,606 --> 00:10:10,235 How dare you say like that? Are you also involved in this? 123 00:10:10,343 --> 00:10:12,777 -Do you want me to put you also in jail? -Please... be quiet, man. 124 00:10:12,878 --> 00:10:15,369 -Here is your statement... -Sign it and give. 125 00:10:16,515 --> 00:10:19,609 CD has reached Seth's shop. Let's go... 126 00:10:26,225 --> 00:10:29,820 -Sir, please give a copy to me... -Sir, give me a copy... 127 00:10:37,069 --> 00:10:38,036 Greetings sethl 128 00:10:38,237 --> 00:10:41,798 -Welcome... Who is he? -He is Velu's son. 129 00:10:41,941 --> 00:10:44,171 -ls he working with you? -He is going to finish M.sc.. 130 00:10:44,276 --> 00:10:45,937 l warned him not to enter into this business. But he refuses. 131 00:10:46,379 --> 00:10:47,311 What's up, Dass? 132 00:10:47,446 --> 00:10:51,007 Nothing Sethl l learnt the trade from you. 133 00:10:51,817 --> 00:10:55,344 We both are concentrating on our own businesses. 134 00:10:55,688 --> 00:10:56,552 What's the matter? 135 00:10:56,656 --> 00:10:59,716 He informed police about us and did business from our CD's. 136 00:11:00,493 --> 00:11:01,926 You roguel Who are you? 137 00:11:03,162 --> 00:11:04,857 Elders are talking, right? Why are you interfering? 138 00:11:04,997 --> 00:11:06,191 Kamalesh, this is wrongl 139 00:11:06,332 --> 00:11:09,062 ln our profession no one can survive if we betray each other. 140 00:11:10,169 --> 00:11:13,570 Accountant... Dass tell me, how much you have lost? 141 00:11:14,674 --> 00:11:17,040 Money is nothing to me... l didn't come here for money. 142 00:11:17,276 --> 00:11:19,244 We are in the same line.. 143 00:11:19,612 --> 00:11:24,072 Why is he so angry on me to spoil my business? 144 00:11:24,283 --> 00:11:29,311 My dad was No:1 in the market. Didn't you upstage him? 145 00:11:29,488 --> 00:11:31,456 Hey, did he over run me? 146 00:11:31,724 --> 00:11:33,919 With good business skills, with good men at command, 147 00:11:34,060 --> 00:11:34,958 He reached the No:1 spot. 148 00:11:35,194 --> 00:11:38,061 Forget it, sir. He can't understand us. l'll take leave then.. 149 00:11:38,164 --> 00:11:39,131 How are you, Dass? 150 00:11:39,231 --> 00:11:40,858 Greetings, sister-in-law. Are you fine? 151 00:11:41,000 --> 00:11:43,264 -Take the offering. -Oh sure... 152 00:11:43,669 --> 00:11:45,728 -Brother, you also take it.. -Hey, take it... come... 153 00:11:47,740 --> 00:11:49,002 See you then... 154 00:11:49,909 --> 00:11:50,898 -Raja Rao... -Sir... 155 00:11:51,177 --> 00:11:52,804 Pack him off to Rajasthan. 156 00:11:52,978 --> 00:11:54,468 He is poor at studies and in business too. 157 00:11:54,580 --> 00:11:57,344 He smuggled tortoises and animal skins without my knowledge, 158 00:11:57,616 --> 00:11:59,345 l'd to spend Rs.2.5 millions to bail him out. 159 00:11:59,618 --> 00:12:01,609 Ask him to do marble business in Rajasthan. 160 00:12:02,955 --> 00:12:04,946 You're retired, aren't you? Eat, sleep and rela. 161 00:12:05,624 --> 00:12:07,148 l'll seek your blessings. 162 00:12:08,360 --> 00:12:11,420 l know how to kick him out and become No: 1 . 163 00:12:11,764 --> 00:12:14,995 lf you don't like it, you may very well go to Rajasthan. 164 00:12:15,134 --> 00:12:17,227 Kamalesh, don't talk rough with your dad. 165 00:12:18,437 --> 00:12:20,735 -Buddyl He came at right time. -You are right. 166 00:12:20,873 --> 00:12:22,204 Hey, why are you bursting this single cracker? 167 00:12:22,475 --> 00:12:23,772 Why don't you take 1000 one from my home and burst it? 168 00:12:23,976 --> 00:12:25,409 Will your mother give? 169 00:12:25,644 --> 00:12:26,736 -l'll burst it in your trouser.. -No brother... 170 00:12:27,480 --> 00:12:29,311 He got trappedl There he isl 171 00:12:29,482 --> 00:12:30,915 On Diwali day, walking in at noon. 172 00:12:31,183 --> 00:12:33,117 Don't know where he went loitering for three days? 173 00:12:33,352 --> 00:12:36,412 -Buddy, crackers have started burstingl -l'll break your legs. 174 00:12:36,689 --> 00:12:38,384 -Okay, cool down. -Hey, take your hands off. 175 00:12:38,624 --> 00:12:39,522 l'll beat you into pulpl 176 00:12:39,759 --> 00:12:41,454 Even a dog would've taken a bath on this festive day. 177 00:12:42,027 --> 00:12:42,959 Take my Diwali bonus. 178 00:12:43,195 --> 00:12:45,891 Are you a Collector to get bonus? 179 00:12:46,132 --> 00:12:47,622 Didn't you roam around with that Dass? 180 00:12:47,867 --> 00:12:48,959 Leave it, mother. l'm feeling hungry. 181 00:12:50,136 --> 00:12:51,296 Without taking bath?? l'm also hungry... 182 00:12:51,537 --> 00:12:52,629 What? Not yet had breakfast? 183 00:12:52,872 --> 00:12:55,306 l was waiting to have food with you. 184 00:12:55,541 --> 00:12:57,475 What's this, mother? Let's have food first. 185 00:12:57,710 --> 00:13:00,144 You look dirtyl First go and take a bath. Get up... 186 00:13:03,682 --> 00:13:08,949 Beat the drums... Threw the shyness.. 187 00:13:09,688 --> 00:13:13,249 -Motherl... -Hey you dufferl 188 00:13:13,926 --> 00:13:17,418 l'll burn your eyesl Are you ogling at my handsome son? 189 00:13:17,596 --> 00:13:19,530 -Move away, you silly girll -Go awayl 190 00:13:20,866 --> 00:13:23,027 You never take oil bath regularly. 191 00:13:23,269 --> 00:13:26,261 lt's like a brush... You resemble very much like himl 192 00:13:26,605 --> 00:13:27,697 Are you talking about my father? 193 00:13:28,440 --> 00:13:29,372 Yours was a love marriage, right? 194 00:13:29,708 --> 00:13:33,200 While in PUC, did you elope with him or he eloped with you? 195 00:13:34,113 --> 00:13:36,206 Would this question appear in your next eam? 196 00:13:36,615 --> 00:13:39,083 You wasted your time without studyingl 197 00:13:39,318 --> 00:13:40,376 Mother, l studied in the flight also. 198 00:13:40,653 --> 00:13:41,915 Don't lie that you studied. 199 00:13:44,824 --> 00:13:47,691 Mother, you've brought a bright pink shirt. 200 00:13:47,993 --> 00:13:49,426 lf l go out side, all evil eyes cast on me. 201 00:13:50,162 --> 00:13:52,426 You always wear dull colours... 202 00:13:52,932 --> 00:13:56,095 lt's really superbl What a colourl Mutton? Serve... 203 00:13:56,335 --> 00:13:57,768 lf you had come early, you could've had it hot. 204 00:13:58,003 --> 00:13:58,992 lt's enough, mother. 205 00:13:59,939 --> 00:14:00,997 Shouldn't you have strength to roam around the town? 206 00:14:01,273 --> 00:14:04,504 l've filled the application form. Government jobl 207 00:14:04,777 --> 00:14:05,766 Finish eating and sign it. 208 00:14:06,011 --> 00:14:07,205 Sign it yourself, can't you? 209 00:14:07,847 --> 00:14:08,939 Like father like sonl 210 00:14:15,821 --> 00:14:17,288 Hey, what's thisl 211 00:14:21,527 --> 00:14:27,523 Give the throne, yet the dog pees. You dirty fellowl 212 00:14:27,700 --> 00:14:31,796 -Don't hit me.-Waitl -l am only son to you. 213 00:14:31,937 --> 00:14:34,735 You foolsl All these happened because of you only. 214 00:14:53,792 --> 00:14:57,228 Let rain come with thunderbolts.. 215 00:14:57,463 --> 00:15:00,830 Let God of death come in search of you.. 216 00:15:01,133 --> 00:15:04,569 Let smile come into your heart.. 217 00:15:04,904 --> 00:15:08,237 Let steps move rhythmically to songs.. 218 00:15:08,540 --> 00:15:15,810 Leave doubts, continue your journey! Be happy, victory will be yours.. 219 00:15:16,048 --> 00:15:19,575 Roam aroud the world in different outfits. 220 00:15:19,852 --> 00:15:22,912 Keep trying, it'll be useful.. 221 00:15:23,088 --> 00:15:30,290 This world like rainbow. Don't forget it. lt's true. 222 00:15:30,529 --> 00:15:37,958 You have the strength to reach the sky.. l'll be always with you, come on.. 223 00:16:14,974 --> 00:16:18,034 lt's an age of reaching the top... 224 00:16:18,277 --> 00:16:21,872 Our heart is the investment.. 225 00:16:22,381 --> 00:16:29,378 Keep it in your control. Don't show off. 226 00:16:29,722 --> 00:16:36,651 lf dreams get an holiday, it'll catch the sun.. 227 00:16:37,162 --> 00:16:44,261 lf dreams come true, every second brings you new pleasures... 228 00:16:44,503 --> 00:16:47,768 The nail which pierces on leg will be used for a ladder.. 229 00:16:48,007 --> 00:16:51,943 Collect good opinions and make a bundle.. 230 00:17:43,796 --> 00:17:50,668 Let's leave past and forget all our sorrows... 231 00:17:51,070 --> 00:17:58,067 Let's forget time and reach the Moon... 232 00:17:58,610 --> 00:18:05,516 Let's get drenched in rain... 233 00:18:06,018 --> 00:18:13,117 Let's destroy identity barrier and be citizen of the world... 234 00:18:13,358 --> 00:18:16,555 What have we brought and what will we take from here? 235 00:18:16,795 --> 00:18:20,788 lf this truth is known, there won't be sorrow and relation. 236 00:19:40,879 --> 00:19:42,176 What's this man? You talked highly about foreign country. 237 00:19:42,414 --> 00:19:44,905 -But this place looks shabby. -Hey, come on... 238 00:19:45,918 --> 00:19:48,148 Hey, why is he snatching my bun? 239 00:19:48,420 --> 00:19:50,547 What kind of place is thisl Why did you come here? 240 00:19:50,989 --> 00:19:52,354 What do you want from here? 241 00:19:52,591 --> 00:19:57,290 Diamond, Platinum, Gold, RDX, AK-47, AlDS...? 242 00:19:57,863 --> 00:19:58,761 Everything is herel 243 00:20:05,504 --> 00:20:08,530 Deva, hit like thisl 244 00:20:13,445 --> 00:20:17,506 Hey they're dark, yet shit is yellow? 245 00:20:55,554 --> 00:20:57,522 Hey, they are firing people like birdsl 246 00:20:57,756 --> 00:20:58,882 Let's go back to our place. 247 00:20:59,157 --> 00:21:00,249 Hey, blood and gore is common here. 248 00:21:00,492 --> 00:21:02,483 5 millions have been shot dead in 10 years. 249 00:21:02,728 --> 00:21:04,958 You escaped, right? Just keep going. 250 00:21:06,732 --> 00:21:07,721 This is the place. 251 00:21:08,166 --> 00:21:09,656 Don't touchl 252 00:21:11,003 --> 00:21:11,799 Come.. 253 00:21:31,957 --> 00:21:34,619 Hey, have you met the person named Mango or Orange? 254 00:21:34,860 --> 00:21:37,260 -He is Mambol -Ohl We can't meet him so easily. 255 00:21:37,496 --> 00:21:38,986 He must like to meet us. We will receive a signal. 256 00:21:39,231 --> 00:21:40,459 Until then, we must wait here. 257 00:21:41,033 --> 00:21:44,264 We must pay and get the goods, 258 00:21:44,503 --> 00:21:45,629 What's this nuisance? 259 00:21:46,204 --> 00:21:48,638 ls it buying snuff from a petty shop? 260 00:21:48,874 --> 00:21:50,774 Do you know what is Confit diamond? Kimberly process... 261 00:21:51,009 --> 00:21:52,306 Do you know why they are killing people? 262 00:21:52,544 --> 00:21:53,738 Do you know anyone of their problems? 263 00:21:54,046 --> 00:21:57,504 -Hey, speak clearly... -Hey you fooll 264 00:21:57,783 --> 00:21:59,512 Listen carefully, l'll eplain you as a daily serial. 265 00:21:59,785 --> 00:22:02,185 There is a government ruled in Congo against the people's will, 266 00:22:02,421 --> 00:22:04,355 Many groups are opposed to him, 267 00:22:04,623 --> 00:22:06,557 Mambo belongs to one such group, 268 00:22:06,792 --> 00:22:09,693 ls revolution so easy? Don't they need money and weapons? 269 00:22:09,995 --> 00:22:13,158 They sell diamonds without government knowledge. 270 00:22:13,298 --> 00:22:15,095 This is done illegally. 271 00:22:15,400 --> 00:22:17,960 That's why this security, signal, secrecy. 272 00:22:18,203 --> 00:22:19,636 Hey, stop itl 273 00:22:19,871 --> 00:22:21,270 Someone is selling diamonds and you're buying it. 274 00:22:21,506 --> 00:22:22,336 Leave me alone. 275 00:22:22,974 --> 00:22:25,272 Hey Deva, we got the signall 276 00:22:27,913 --> 00:22:30,279 You can get such signals all over the place. 277 00:22:37,389 --> 00:22:39,584 Have you ordered drinks also? 278 00:22:39,825 --> 00:22:40,621 Come. 279 00:22:58,076 --> 00:22:59,703 -Come in... Come in... -Hey, Deva.... 280 00:23:07,786 --> 00:23:10,220 What man? Seems they are kidnapping us. 281 00:23:10,522 --> 00:23:12,387 lf you talk more, they may fire at youl 282 00:23:44,689 --> 00:23:46,020 Hey, go slowly, man.. 283 00:24:08,747 --> 00:24:09,645 Come on 284 00:24:15,053 --> 00:24:16,680 ls he going to give us diamonds for a torn note? 285 00:24:16,955 --> 00:24:19,446 Dass has already transferred money illegally. 286 00:24:19,724 --> 00:24:21,055 Money was transferred in Dubai. 287 00:24:21,293 --> 00:24:23,158 This half note is the proof of it. 288 00:24:23,495 --> 00:24:25,690 lf our half note matches with his half, 289 00:24:25,931 --> 00:24:28,957 Mambo will deliver the diamonds to anyone bringing the note. 290 00:24:31,002 --> 00:24:31,900 You said they've got the money. 291 00:24:32,137 --> 00:24:33,536 What if he cheats us now? 292 00:24:33,805 --> 00:24:34,669 That is Mambo 293 00:24:34,906 --> 00:24:36,430 But has customers all over the world. 294 00:24:36,675 --> 00:24:38,939 He gets to know complete details before entering into any deal. 295 00:24:39,411 --> 00:24:43,108 He is No:1 because of such wide contacts. 296 00:25:14,012 --> 00:25:15,707 Hey, we must leave immediately. 297 00:25:15,947 --> 00:25:17,676 We're getting late to the flight. Airport is far away. 298 00:25:17,916 --> 00:25:18,712 Are you going to take bath or not? 299 00:25:18,884 --> 00:25:20,476 What? l had a bath recently. Why now? 300 00:25:20,752 --> 00:25:21,650 Get lost, you dirty fellowl 301 00:25:34,733 --> 00:25:36,667 Carrying on hand always? 302 00:25:43,808 --> 00:25:44,604 Chitti... 303 00:25:45,610 --> 00:25:46,440 Hey, move awayl 304 00:25:47,078 --> 00:25:48,238 What's all this? Who is she? 305 00:25:59,124 --> 00:26:02,321 We are carrying diamonds, why are you allowing strangers in? 306 00:26:04,996 --> 00:26:06,657 Hey, where are the diamond? 307 00:26:07,032 --> 00:26:09,796 Her touch made me lose out. 308 00:27:09,527 --> 00:27:10,425 Give me diamonds. 309 00:30:29,661 --> 00:30:30,753 Deva, let's go.. 310 00:30:31,663 --> 00:30:35,155 After delivering diamonds to us, has Mambo sent men to steal it from us? 311 00:30:35,667 --> 00:30:37,430 l know Mambo well. He's not behind thisl 312 00:30:37,669 --> 00:30:38,727 Somebody else is watching us. 313 00:30:38,970 --> 00:30:40,301 We must first get out of this country. 314 00:31:32,523 --> 00:31:35,458 -Give me one more chewing gum. -Oh sure, take it... 315 00:31:36,361 --> 00:31:37,828 You may go. 316 00:31:41,866 --> 00:31:44,232 Someone has alerted the police. They have noted us. 317 00:31:44,402 --> 00:31:46,165 -What shall we do now? -Let's see... 318 00:32:21,973 --> 00:32:23,304 Hey, what happened to the diamonds? 319 00:32:23,541 --> 00:32:26,339 -Dumped in the pot & flushed it. -Oh nol 320 00:32:27,645 --> 00:32:29,374 Our men will be waiting outside the drain. 321 00:32:29,614 --> 00:32:30,512 They'll fish it out. 322 00:32:30,882 --> 00:32:32,782 Hey, you're greatl 323 00:32:33,251 --> 00:32:35,048 You go first. l'll come little later. 324 00:32:50,001 --> 00:32:53,129 -ls there a problem? -Hey, remove your shoe. 325 00:32:56,541 --> 00:32:59,669 -Sir, please remove your shoes. -Much betterl 326 00:33:03,881 --> 00:33:05,542 Hey, where are the heels? 327 00:33:19,797 --> 00:33:22,265 We got a tip that it has diamonds. 328 00:33:27,605 --> 00:33:28,902 Take out your shoulder bag... 329 00:33:29,340 --> 00:33:29,965 -Surrender... -Sir. 330 00:33:30,108 --> 00:33:32,303 Please take him for a thorough check. Go... 331 00:33:36,581 --> 00:33:39,311 Pant also? 332 00:33:41,786 --> 00:33:44,778 -What Surrender? -This is bullshitl 333 00:33:53,431 --> 00:33:56,161 We got wrong information. You can go now. 334 00:33:57,335 --> 00:33:59,064 How can l go now? Without shoes?? 335 00:34:01,072 --> 00:34:04,064 -l'm going to file a complaint.. -Mister, this is our duty. 336 00:34:04,308 --> 00:34:07,209 But, how l suppose to go like this? With bare legs? 337 00:34:08,346 --> 00:34:10,576 You want me to pay? Yeah, l'll pay you. 338 00:34:10,815 --> 00:34:14,808 But, without getting similar shoes, l'll not leave this place. 339 00:34:30,134 --> 00:34:30,930 Brother... 340 00:34:32,970 --> 00:34:34,665 What Deva, is everything okay? 341 00:34:34,839 --> 00:34:36,397 Who is that black sheep, brother? 342 00:34:36,641 --> 00:34:38,233 They were checking my shoes correctly. 343 00:34:38,476 --> 00:34:41,070 This profession has many invisible enemies. 344 00:34:41,379 --> 00:34:43,847 You said our men will fish out the diamonds from the drain, 345 00:34:44,082 --> 00:34:45,879 but Dass says no one is there. 346 00:34:47,018 --> 00:34:48,610 That is an age old technique, man. 347 00:34:48,886 --> 00:34:51,821 Now customs have two men waiting at drain outlet. 348 00:34:52,090 --> 00:34:52,886 Get into the vehicle. 349 00:34:54,725 --> 00:34:55,987 Where are the diamonds then? 350 00:34:56,227 --> 00:34:58,024 -You brought it, didn't you? -Me?? 351 00:34:59,330 --> 00:35:01,355 l was worried you may throw the bottle. 352 00:35:05,536 --> 00:35:06,594 You are very brilliant. 353 00:35:06,938 --> 00:35:08,872 Was l using pot in the toilet? 354 00:35:32,763 --> 00:35:35,596 -Why didn't you tell me this? -You silly fellowl 355 00:35:35,833 --> 00:35:37,528 Had l told this earlier, you would've wetted your pant. 356 00:35:38,603 --> 00:35:42,596 -Hey, Chitti, how was Africa? -Very dangerous place, brother. 357 00:35:42,840 --> 00:35:45,741 Everybody carries a gun therel 358 00:35:45,977 --> 00:35:47,035 They brandish knives at the slightest. 359 00:35:47,278 --> 00:35:50,270 Even women knock out your ballsl lsn't it, Chitti? 360 00:35:50,515 --> 00:35:51,447 What's this new tale? 361 00:35:51,682 --> 00:35:54,310 Brother, girls are having a ball openly. 362 00:35:54,652 --> 00:35:57,212 All this hardship will get us just 30% commission. 363 00:35:57,488 --> 00:35:58,955 Would they give us so easily? 364 00:35:59,290 --> 00:36:02,350 Mambo said next consignment will be ready in two & half months. 365 00:36:02,593 --> 00:36:05,187 Next time he wanted the money transfer done in Kuwait. 366 00:36:05,429 --> 00:36:06,453 Okayl Eat these grapes. 367 00:36:06,831 --> 00:36:09,425 Hey Giri, stop the vehicle near bank. 368 00:36:12,136 --> 00:36:14,832 Hey, stop the vehicle... 369 00:36:17,475 --> 00:36:19,773 What brother? Won't l stop the vehicle, if you say? 370 00:36:20,011 --> 00:36:21,069 Why are you beating me for it? 371 00:36:22,847 --> 00:36:25,111 You can hear the horn only if you use this. 372 00:36:25,349 --> 00:36:26,338 -You stupidl -Ok brother. 373 00:36:26,717 --> 00:36:28,776 Keep this... party is waiting. Deliver the goods. 374 00:36:29,053 --> 00:36:29,951 Okay brother. 375 00:36:47,004 --> 00:36:49,666 -ls she the heroine of a recent hit film? -Yes sir. 376 00:36:49,907 --> 00:36:50,737 -Let her do it. -Okay sir. 377 00:36:50,975 --> 00:36:53,205 Jewellery Ad, isn't it? Minimal clothes will do. 378 00:36:53,444 --> 00:36:54,103 Okay sir. 379 00:36:54,212 --> 00:36:57,204 Film it from top angle, making her bend. 380 00:36:57,448 --> 00:36:58,278 -Ecuse me sir. -Okay sir.. we will do it. 381 00:36:58,382 --> 00:36:59,713 -Okay, you can take leave. -Thank you sir. 382 00:36:59,984 --> 00:37:01,110 New man in our gang, name is Chitti. 383 00:37:01,385 --> 00:37:02,613 -ls it? Good -Greetings, sir. 384 00:37:04,822 --> 00:37:05,618 Check it out. 385 00:37:06,791 --> 00:37:09,692 Each is one carat sir. D1 : BBS 1 . 386 00:37:09,961 --> 00:37:12,293 -Everything is perfect. -l'll take leave then. 387 00:37:12,530 --> 00:37:13,929 Hey, stop.. 388 00:37:14,298 --> 00:37:15,890 What about that matter? 389 00:37:16,367 --> 00:37:17,231 What's it, sir? 390 00:37:17,735 --> 00:37:18,759 My matter... 391 00:37:19,403 --> 00:37:20,927 You will never forget it. Sorry sir... 392 00:37:22,873 --> 00:37:25,034 100 mg... Super brandl 393 00:37:25,276 --> 00:37:26,334 lt'll stand erectl 394 00:37:27,044 --> 00:37:30,013 Now, it seems 150 mg double strong is now available. 395 00:37:30,248 --> 00:37:32,113 Narasimha Rao, that's not you. 396 00:37:32,383 --> 00:37:34,317 This is more than enough for your age. 397 00:37:34,585 --> 00:37:36,917 lf you use such tablets, what if you've an heart attack then? 398 00:37:37,154 --> 00:37:38,485 -Get lost, you stupidl -l must tell you facts, right? 399 00:37:38,723 --> 00:37:40,588 We have bought something for Junior boss, right? 400 00:37:40,825 --> 00:37:42,554 Shall we give it to him or personally give it to him only? 401 00:37:42,793 --> 00:37:44,226 Has my son also asked you it? 402 00:37:44,462 --> 00:37:49,627 -Sir, that's 24 hours thing... -24 hours?? 403 00:37:50,067 --> 00:37:52,035 ls it true? How is it possible? 404 00:37:52,270 --> 00:37:54,636 Sir, you've mistaken me. Hey, give it to me. 405 00:37:55,006 --> 00:37:56,940 Sir, your son asked for this Bridling watch. 406 00:37:58,175 --> 00:38:00,336 -You rushed off. -Thank godl 407 00:38:00,444 --> 00:38:03,413 -Competing with your own son? -You stupidl 408 00:38:04,148 --> 00:38:05,809 -Get lostl -Take care and see you thenl 409 00:38:09,120 --> 00:38:10,553 Hey Deva, get down... 410 00:38:11,088 --> 00:38:12,521 lt's my house only. Come. 411 00:38:22,767 --> 00:38:24,598 -Come in, Chitti. -My friend Deva. 412 00:38:24,869 --> 00:38:26,336 -Greetings. -Welcome dear.. 413 00:38:26,570 --> 00:38:29,130 Lakshmi, strange to see you doing household choresl 414 00:38:29,373 --> 00:38:32,103 No wayl She's cutting vegetables for more than half an hour.. 415 00:38:32,543 --> 00:38:33,441 What's up, Kamala? 416 00:38:33,678 --> 00:38:37,079 -Hey Chitti, Go and freshen up. -Take care of him. 417 00:38:39,150 --> 00:38:41,641 -What do you want? -Just a glass of Milk.. 418 00:38:42,920 --> 00:38:44,854 Can't you hear him? Go and bring it. 419 00:38:45,489 --> 00:38:46,888 Freshen up. 420 00:38:47,425 --> 00:38:49,859 Freshen? No need, aunty... 421 00:38:54,498 --> 00:38:56,591 Would you like to have it raw? 422 00:38:57,168 --> 00:38:59,193 No thanks. 423 00:39:02,873 --> 00:39:04,534 You go in. 424 00:39:05,209 --> 00:39:08,701 -How long will you sift that? -Oh sorryl Thank you. 425 00:39:17,955 --> 00:39:20,446 -Are you new? -Oh nol 426 00:39:21,892 --> 00:39:23,018 What's the noise there? 427 00:39:23,260 --> 00:39:25,490 Mother, tender ladies' finger... Very freshl 428 00:39:26,731 --> 00:39:29,029 Hey, don't come near me... Hey, don't touch me... 429 00:39:29,567 --> 00:39:30,761 -Knife... l'll stab you... -Oh nol You LKGl 430 00:39:31,001 --> 00:39:33,435 Don't come near me.. l'll kill youl 431 00:39:33,671 --> 00:39:35,434 Are you going to kill me? Come on kill me... 432 00:39:35,673 --> 00:39:37,937 -Stab here... Stab here... -l'll stab you... 433 00:39:38,175 --> 00:39:41,008 l've seen many daggers... This is nothing to mel 434 00:39:41,245 --> 00:39:43,338 -Come on, man.... -What are you planning to do? 435 00:39:43,581 --> 00:39:45,947 Hey Chitti... Chitti... 436 00:39:46,217 --> 00:39:49,448 He may act rigid.... but don't leave himl 437 00:39:51,622 --> 00:39:52,884 You're making a big fuss. 438 00:39:55,393 --> 00:39:57,691 Why have you gone dull like a low voltage bulb? 439 00:39:59,029 --> 00:40:03,728 Hey, no... come out, man... come out... 440 00:40:03,968 --> 00:40:06,163 Who is he? ls it police raid? Oh my Godl 441 00:40:06,404 --> 00:40:07,735 Hey bald headl Why are you running away? 442 00:40:07,972 --> 00:40:11,965 -Hey, Move aside... -Don't lock the door.... 443 00:40:12,209 --> 00:40:13,972 Where are you running away after breaking everything? 444 00:40:14,645 --> 00:40:15,612 Leave me, l've to go.... 445 00:40:17,915 --> 00:40:19,906 Listen to me... l...Oh nol 446 00:40:20,351 --> 00:40:24,310 -Are you playing Kabbadi? -No... l've to go out... 447 00:40:24,722 --> 00:40:26,622 6 pack body?? 448 00:40:26,857 --> 00:40:29,121 Come to me, l'll turn it into 8 pack. 449 00:40:29,860 --> 00:40:31,293 -Shitl -Oh my Godl 450 00:40:31,529 --> 00:40:36,262 -Hey Chitti, open the door.... -What do you want, man? 451 00:40:36,500 --> 00:40:37,899 Hey, l'm pressing my pant.. 452 00:40:38,135 --> 00:40:38,965 -Hey, come out.... -Leave me, man... 453 00:40:39,203 --> 00:40:41,296 Hey, wait.... my shirt... Give me my shirt... 454 00:40:41,539 --> 00:40:42,631 Don't pull me out... 455 00:40:42,873 --> 00:40:44,602 -Hey, her blouse is stuck to my shirt... -Oh nol 456 00:40:44,842 --> 00:40:45,968 He has broken all things. 457 00:40:46,210 --> 00:40:48,906 Where are you escaping after breaking everything? 458 00:40:49,146 --> 00:40:49,908 Take out the money... 459 00:40:50,047 --> 00:40:51,071 -No, it's not there... -Take your hand off... 460 00:40:51,315 --> 00:40:52,805 Oh nol lt's not there. lt is here. 461 00:40:54,351 --> 00:40:56,342 We are running a brothel secretly. 462 00:40:56,620 --> 00:40:57,814 Foolsl Looks like you're out to ruin it. 463 00:40:58,088 --> 00:41:02,422 l knew you were a dumb when you asked for milk. 464 00:41:02,760 --> 00:41:06,252 Why do you bring such sissies here? 465 00:41:06,363 --> 00:41:08,593 -Don't hit me. -Got hit again in the same placel 466 00:41:08,699 --> 00:41:12,157 -Get out rascals. -You damn facel Go away. 467 00:41:12,436 --> 00:41:14,870 First, you go insidel Go inside. 468 00:41:15,139 --> 00:41:17,801 -Sir...? -l'm Nemichand's son. 469 00:41:18,843 --> 00:41:21,334 Sorry for disturbing you in lunch time. 470 00:41:21,579 --> 00:41:25,515 Actually, l came here for a business deal. 471 00:41:26,050 --> 00:41:28,245 l've more brilliant boys than Dass. 472 00:41:29,053 --> 00:41:32,989 Mambo.... Africa... l'll look after everything. 473 00:41:33,624 --> 00:41:35,649 You're giving 30% to Dass, aren't you? 474 00:41:35,893 --> 00:41:37,952 Give me 20%. That's enoughl 475 00:41:38,195 --> 00:41:40,254 What are you talking? l didn't get you. 476 00:41:41,398 --> 00:41:43,161 Do business with me once.. 477 00:41:43,400 --> 00:41:46,062 First dealing free. No service charge too. 478 00:41:46,303 --> 00:41:48,533 l'm not doing any such business as you presume. 479 00:41:48,772 --> 00:41:51,434 l pay proper duties for all my imports. 480 00:41:52,776 --> 00:41:55,870 Do you think l'm a cop? No, Narasimha Rao. 481 00:41:56,113 --> 00:41:58,604 l don't understand anything. Can you please....? 482 00:42:01,185 --> 00:42:03,278 -Please show him the door. -Sir...? 483 00:42:05,389 --> 00:42:08,324 You will come... You will definitely come to mel 484 00:42:19,570 --> 00:42:20,662 Greetings... 485 00:42:20,905 --> 00:42:24,033 Nemichand's son was here. He said Africa... Mambo... 486 00:42:24,275 --> 00:42:26,300 He knows about our percentage also. 487 00:42:26,544 --> 00:42:29,308 -How did this matter leak out? -What are you saying sir? 488 00:42:29,547 --> 00:42:32,038 Dass, l've invested millions trusting you. 489 00:42:32,283 --> 00:42:34,148 Nobody here knows anything other than me. 490 00:42:34,418 --> 00:42:37,410 The leak is from your side. Find the mole. 491 00:42:37,688 --> 00:42:39,986 l'm a honored man in the society. 492 00:42:40,391 --> 00:42:42,791 Don't make me also a garbage clearing agent like youl 493 00:42:43,027 --> 00:42:44,756 Your business too runs in the same garbage. 494 00:43:00,144 --> 00:43:01,839 What brother? Spilled your tea? 495 00:43:02,079 --> 00:43:03,671 Shall l get you another tea? 496 00:43:11,155 --> 00:43:11,849 Get down... 497 00:43:13,591 --> 00:43:14,819 lt's my home. Come in. 498 00:43:15,459 --> 00:43:18,257 Same floor design... mango leaves... 499 00:43:19,463 --> 00:43:20,794 -Girlsl -Come inside.. 500 00:43:21,465 --> 00:43:24,992 -Oh nol Leave me, mother called me thrice. -Hey, come on.... 501 00:43:26,470 --> 00:43:28,301 Hey Chitti, my bike key... 502 00:43:40,017 --> 00:43:43,248 -Are you Chitti's friend? -Yes... 503 00:43:43,387 --> 00:43:45,014 l heard a lot about you from him. 504 00:43:45,289 --> 00:43:47,519 -Okay... -Come in... Have a coffee. 505 00:43:47,758 --> 00:43:50,989 -No... My bike key.... -He is busy inside... 506 00:43:51,228 --> 00:43:53,321 -No... You call him... -Just a cup of coffee... 507 00:43:53,564 --> 00:43:56,328 Oh nol l won't come... Come in. 508 00:43:56,567 --> 00:43:58,091 l said come in. 509 00:44:03,941 --> 00:44:06,273 Chitti is inside... he has taken my bike key. 510 00:44:07,344 --> 00:44:08,333 -Chitti? -Yes.. 511 00:44:08,579 --> 00:44:09,841 Just now he went in with brief. 512 00:44:10,080 --> 00:44:12,105 -Ohl -lt will take 10 minutes.. 513 00:44:12,349 --> 00:44:13,748 Be seated. Coffee will be served. 514 00:44:14,018 --> 00:44:16,077 No... l don't want... 515 00:44:29,033 --> 00:44:30,364 Hey, open the door.. 516 00:44:33,904 --> 00:44:34,893 l say, open the door... 517 00:44:38,542 --> 00:44:39,668 Didn't l ask you to open the door...? 518 00:44:40,978 --> 00:44:42,445 What's this nuisance? 519 00:44:43,380 --> 00:44:44,176 -Who are you? -Where is Chitti? -Get out. 520 00:44:44,982 --> 00:44:46,847 What are you searching for? 521 00:44:47,084 --> 00:44:48,073 Get out... 522 00:44:48,352 --> 00:44:49,444 Come out, man... 523 00:44:51,055 --> 00:44:53,956 Shut upl 524 00:44:54,191 --> 00:44:55,783 You want money, right? Take it. 525 00:44:56,760 --> 00:44:58,022 -What?l -Chitti... -Where are you? 526 00:44:59,363 --> 00:45:00,591 Chitti, give my bike key. 527 00:45:00,831 --> 00:45:04,392 Hey you moron... rascal.... mugger... Get out of here... 528 00:45:06,303 --> 00:45:07,065 Hey Chitti... 529 00:45:08,605 --> 00:45:09,401 Get out of here... 530 00:45:09,840 --> 00:45:12,172 Hey Deva... What happened? 531 00:45:12,409 --> 00:45:14,639 What's all this? Oil massage? 532 00:45:15,112 --> 00:45:17,137 Let it be anythingl First give my bike key. 533 00:45:20,517 --> 00:45:22,576 Ohl Are you a regular customer here? 534 00:45:22,853 --> 00:45:24,377 They have taken a group photo with youl 535 00:45:27,791 --> 00:45:29,019 What? First give my bike's key. l'll get out of here. 536 00:45:29,259 --> 00:45:33,457 -Hey, she is my sister, buddy. -What?l Sisterl 537 00:45:35,933 --> 00:45:38,299 -Then, who are they? -Her friendsl 538 00:45:38,869 --> 00:45:39,961 -Hey... -Who are you? 539 00:45:40,204 --> 00:45:41,466 Who is this rogue? 540 00:45:41,705 --> 00:45:43,036 Are you creating scene inside my house? 541 00:45:43,640 --> 00:45:45,403 How dare you throw money at me? 542 00:45:45,642 --> 00:45:48,076 -He mistook you for a whore... -Shut up. 543 00:45:48,312 --> 00:45:50,212 -Leave me... -Stop it, sister. 544 00:45:50,447 --> 00:45:51,311 He is my friend Deva. 545 00:45:51,448 --> 00:45:53,416 -He entered your room looking for mel -Yes. -Stop itl 546 00:45:53,650 --> 00:45:55,117 l am sorry... l'm extremely sorry. 547 00:45:55,385 --> 00:45:56,215 Okay return his money. 548 00:45:56,487 --> 00:45:57,454 -Sorry... -Hey, she is my mother. 549 00:45:57,721 --> 00:46:00,189 Yamuna, what happened? Why are you shouting? 550 00:46:00,891 --> 00:46:02,188 Oh nol Please... 551 00:46:03,427 --> 00:46:04,689 Cockroach... 552 00:46:05,028 --> 00:46:07,258 Did you raise a hell for a cockroach? 553 00:46:07,498 --> 00:46:10,592 lt was such a big cockroachl 554 00:46:10,834 --> 00:46:11,994 -That's why our little angel got scared. -Get lostl 555 00:46:12,236 --> 00:46:13,260 You be quiet. 556 00:46:13,737 --> 00:46:15,500 -Have this coffee. -Thanks. 557 00:46:26,784 --> 00:46:27,773 -Take it... -What? 558 00:46:30,320 --> 00:46:31,082 l'll take leave... 559 00:46:31,755 --> 00:46:35,885 -Hello, who will get it for me? -Ohl Here it is.. 560 00:46:36,126 --> 00:46:38,060 -Hey, Are you kidding me? -You asked me to do so. 561 00:46:38,328 --> 00:46:39,226 l meant that one... 562 00:46:41,665 --> 00:46:42,290 Yeahl 563 00:46:47,037 --> 00:46:47,833 Sorryl 564 00:46:48,071 --> 00:46:49,504 Deva, take your bike's key. 565 00:46:49,740 --> 00:46:51,071 -You forgot this. -See you then... 566 00:46:51,308 --> 00:46:52,002 Sorry... 567 00:46:52,943 --> 00:46:55,104 -My father... a school teacher. -Greetings.. 568 00:46:55,345 --> 00:46:57,108 Do you understand now how l got his compleion? 569 00:46:57,347 --> 00:46:59,247 Mummy is fair. And Daddy is dark.. 570 00:47:03,453 --> 00:47:07,082 Oh nol You've spoiled everythingl 571 00:47:10,160 --> 00:47:13,960 You don't have sense. 572 00:47:18,035 --> 00:47:19,900 l'm sorryl 573 00:47:30,747 --> 00:47:31,736 Stop here. 574 00:47:34,518 --> 00:47:35,678 He is Dass, my bossl 575 00:47:36,086 --> 00:47:40,250 Brother, he has come from Kenya with all our details. 576 00:47:40,490 --> 00:47:44,119 He believes that we are No:1 in the trade. 577 00:47:46,196 --> 00:47:48,562 He wants to deliver his goods in Malaysia. 578 00:47:48,799 --> 00:47:51,063 Total worth of the stock is Rs.80 millions. 579 00:47:51,301 --> 00:47:54,793 He promises Rs.20 millions to us. 580 00:47:56,707 --> 00:47:59,175 100% pure high grade Heroin. 581 00:48:00,844 --> 00:48:03,972 Drugs? Hey, get out of here. 582 00:48:04,214 --> 00:48:05,545 -No brother... it's a big deal... -Hey... 583 00:48:06,283 --> 00:48:08,274 Even if you pay billions, l won't do certain things. 584 00:48:08,552 --> 00:48:10,986 Drugs tops that listl Take them awayl Get lostl 585 00:48:11,255 --> 00:48:12,688 l say get out... get out... 586 00:48:13,390 --> 00:48:16,086 He smuggles, but talks about duty, honor and honesty. 587 00:48:16,326 --> 00:48:17,588 What are you murmuring? 588 00:48:18,161 --> 00:48:22,097 l said though you're smuggler, you are honest and responsible. 589 00:48:22,332 --> 00:48:24,095 -l'll slap you... get lostl -See you then. 590 00:48:24,668 --> 00:48:25,464 Come.... 591 00:48:26,003 --> 00:48:26,833 He is very tall... 592 00:48:27,004 --> 00:48:31,031 No worry... l've another idea. Come with me... 593 00:48:31,608 --> 00:48:33,769 No dear... Let's not do such business. 594 00:48:34,011 --> 00:48:37,845 Look herel Do you want to run sell CD's for few bugs? 595 00:48:38,115 --> 00:48:41,380 Would l get Rs.300 for a bottle of fake liquor? 596 00:48:42,119 --> 00:48:44,849 Hey, how much will you get for a fake passport? 597 00:48:45,122 --> 00:48:47,352 -Will get around Rs. 1 1000. -Did you hear? 598 00:48:47,591 --> 00:48:49,525 Same risk is involved whether it's bottle or powder. 599 00:48:49,793 --> 00:48:51,055 But returns differ. 600 00:48:51,461 --> 00:48:54,157 lf you still continue with this, you may have to be at the bottom only. 601 00:48:54,398 --> 00:48:58,767 l don't want ladders to reach top. l want to reach top in jet speed rocket. 602 00:49:05,208 --> 00:49:06,470 Hey Giri, your Director has come. 603 00:49:06,977 --> 00:49:08,604 He is a useless directorl 604 00:49:10,347 --> 00:49:11,245 -Greetings Sir... -Greetings. 605 00:49:11,481 --> 00:49:13,381 Your last film ran 100 days but you forgot me. 606 00:49:13,617 --> 00:49:14,914 How many CD's l had supplied you? 607 00:49:15,185 --> 00:49:17,745 You promised to put my name in the titles but never did it. 608 00:49:18,021 --> 00:49:18,453 l'll do... 609 00:49:18,689 --> 00:49:19,951 What's this sir? Okay leave it. 610 00:49:20,190 --> 00:49:23,284 -Tell me the situation and scene. -Bank robbery. 611 00:49:23,760 --> 00:49:27,389 He wants CD's with bank robbery scenes. 612 00:49:27,631 --> 00:49:29,690 We stopped selling CDs and DVDs now. Get lost. 613 00:49:29,933 --> 00:49:32,163 Deva, please tell the names of the films. 614 00:49:32,402 --> 00:49:33,460 l'll get it from other shops. 615 00:49:33,704 --> 00:49:36,298 He promised to give me role in his next film. 616 00:49:36,540 --> 00:49:37,370 Okay, note it down. 617 00:49:37,607 --> 00:49:42,101 Hey, My Telugu is so-so... Are you talking in English? 618 00:49:42,479 --> 00:49:47,314 Big Fish, Tai, Bandits, Osabi, Swordfish. 619 00:49:47,784 --> 00:49:49,445 -Take thisl -Brotherl You got a good sale. 620 00:49:52,689 --> 00:49:54,554 -Look at the teddy, nice nah? -Yes. 621 00:49:58,595 --> 00:50:02,463 -Hey, What are you doing here? -Sorry... 622 00:50:03,133 --> 00:50:04,532 Haven't you forgotten it yet? 623 00:50:05,268 --> 00:50:09,364 l want a cell with new features like touch screen, Extension memory card, etc., 624 00:50:09,606 --> 00:50:12,336 -Just a second. -Last month l got you a new cell, right? 625 00:50:12,642 --> 00:50:14,633 lt doesn't have camera or GPRS... 626 00:50:14,878 --> 00:50:16,641 You'll demand mier and grinder also. 627 00:50:16,880 --> 00:50:19,110 Keep quiet... Show me your cell please... 628 00:50:19,783 --> 00:50:22,047 Still using this phone? 629 00:50:22,319 --> 00:50:24,913 ls it a phone which college going girls would use? 630 00:50:29,192 --> 00:50:30,887 Here you have... all are new arrivals. 631 00:50:31,128 --> 00:50:32,686 All are epensive mobiles. 632 00:50:32,929 --> 00:50:34,055 -She can't bear it. -Hey, You keep quiet... 633 00:50:34,398 --> 00:50:35,558 Choose anyone you like... 634 00:50:36,199 --> 00:50:38,463 -No... listen to me... -You select... 635 00:50:39,069 --> 00:50:40,559 Any mobile for Rs.2000? 636 00:50:40,804 --> 00:50:43,534 -This mobile is Rs.2000 only. -Oh my Godl Hey, it's Rs. 12000. 637 00:50:43,774 --> 00:50:45,435 He doesn't know anything. He is new to the shop. 638 00:50:45,675 --> 00:50:46,505 He doesn't know the rates. 639 00:50:46,576 --> 00:50:48,874 lt's enough if you pay in installments of Rs. 100 every month. 640 00:50:49,112 --> 00:50:49,908 Wait a minute. 641 00:50:58,922 --> 00:51:00,014 l'll just dial my number from your mobile. 642 00:51:00,290 --> 00:51:01,587 To check if it's working properly. 643 00:51:05,195 --> 00:51:06,719 Wait... wait.. lt's ringing. 644 00:51:08,331 --> 00:51:09,355 Pick up your phone. 645 00:51:10,333 --> 00:51:12,961 -Hi, Where are you? -l'm in the market. 646 00:51:13,203 --> 00:51:15,637 -How about you? -Oh l'm also in the market. 647 00:51:15,872 --> 00:51:17,203 -Really? -Yes. 648 00:51:17,441 --> 00:51:21,434 -Your dress is ecellent. -Ohl Thanksl 649 00:51:21,845 --> 00:51:24,245 -How is your business? -Superb. 650 00:51:24,481 --> 00:51:26,540 -How is your studies? -Borel 651 00:51:26,783 --> 00:51:28,842 Do you like Trish or Anushka... 652 00:51:29,119 --> 00:51:31,587 -My all time favourite is Joe. -Ohl 653 00:51:31,855 --> 00:51:34,756 -What about you? -Hey, is it a TV show going on here? 654 00:51:34,991 --> 00:51:36,253 Which college are you studying? 655 00:51:36,493 --> 00:51:39,018 You just want to know about her, right? 656 00:51:39,229 --> 00:51:41,390 She is studying B.Pharm, final year in Govt. college. 657 00:51:41,665 --> 00:51:42,632 She has got two arrears. 658 00:51:43,133 --> 00:51:46,000 Everyday, she travels by college bus. 659 00:51:46,236 --> 00:51:48,295 lf you go there on that time, you can pick up her. 660 00:51:48,538 --> 00:51:50,130 At least l can save my bus fares. 661 00:51:50,574 --> 00:51:52,405 Now you want his details, right? 662 00:51:52,642 --> 00:51:55,304 He has completed M.Sc computer science. First class.. 663 00:51:55,545 --> 00:51:58,241 He is the only son of his parents. He is an all rounder. 664 00:51:58,482 --> 00:52:00,143 But he has a good character. 665 00:52:00,383 --> 00:52:02,351 Till a second earlier, he never ogled at any girl. 666 00:52:02,586 --> 00:52:05,953 Deva, tell me two film names which has silent romance scenes. 667 00:52:06,189 --> 00:52:08,623 Ask him to come here and watch a live show here. 668 00:52:08,859 --> 00:52:09,791 Get lost, you stupidl 669 00:52:10,026 --> 00:52:12,051 Are you the director of this romantic scene? 670 00:52:12,295 --> 00:52:13,853 lt will flop. lt will definitely get flop. 671 00:52:14,131 --> 00:52:17,897 Hello, stop dreaming and go back home. 672 00:52:19,536 --> 00:52:22,334 Just a moment... 673 00:52:23,206 --> 00:52:26,266 -Perfume free for this mobile. -Free? 674 00:52:26,977 --> 00:52:28,137 -This is too muchl -Thank you... bye.... 675 00:52:28,378 --> 00:52:31,108 -Giving Perfume free for Nokia mobile? -Keep quiet, man.... 676 00:52:31,982 --> 00:52:33,813 Come girl... Why are you going empty handed? 677 00:52:34,084 --> 00:52:36,518 lf you come with loose hair, we will present you lipstick. 678 00:52:36,753 --> 00:52:37,481 Thank you. 679 00:52:38,488 --> 00:52:40,319 Hey, is she floored? 680 00:52:40,957 --> 00:52:43,585 Are you really her brother? 681 00:52:44,761 --> 00:52:46,092 Now only you realised l'm her brother. 682 00:52:46,329 --> 00:52:47,523 Till now, you both were ogling at each other. 683 00:52:47,764 --> 00:52:48,924 Didn't realize it then? 684 00:52:50,433 --> 00:52:55,735 -But, my sister won't get a better choice. -Hey, she is your sisterl 685 00:52:55,872 --> 00:52:58,636 She just smiled, had a friendly chat to get a mobile at low price. 686 00:52:59,209 --> 00:53:05,671 No... she's flooredl She will turn this sidel 687 00:53:05,916 --> 00:53:08,646 After a clima scene, he wants a police Jeep to enter... 688 00:53:08,919 --> 00:53:09,908 Do you have any films with such scenes? 689 00:53:10,187 --> 00:53:12,087 Do they need DVDs for this? 690 00:53:12,322 --> 00:53:14,256 This is the clima in all our films for the last 75 years. 691 00:53:14,491 --> 00:53:15,685 Hey, come fast.... 692 00:53:16,159 --> 00:53:16,955 Get lostl 693 00:53:19,162 --> 00:53:22,325 Giril Shall we have a meal and smoke a cigarette? 694 00:53:22,566 --> 00:53:24,261 lf it's your money, it'll be greatl 695 00:53:24,501 --> 00:53:25,593 lt's waste of time to ask youl 696 00:53:31,107 --> 00:53:33,632 -Hello... Hi... -Hi. 697 00:53:34,711 --> 00:53:36,269 l feel that l've left something there. 698 00:53:36,513 --> 00:53:39,073 -Here? -Yes... 699 00:53:39,783 --> 00:53:41,250 l don't think you've left anything here. 700 00:53:42,886 --> 00:53:44,319 Did l say shop? 701 00:53:45,121 --> 00:53:46,952 l don't find anything outside also. 702 00:53:48,291 --> 00:53:49,485 Did l say outside? 703 00:53:50,093 --> 00:53:52,357 Come on, don't make fun. What did you miss here? 704 00:53:52,462 --> 00:53:55,795 Your handbag...? Purse? Book? 705 00:53:56,032 --> 00:53:57,897 Kerchief... or your lipstick?? 706 00:53:58,134 --> 00:54:00,932 Oh nol Those things are lifeless. 707 00:54:02,472 --> 00:54:04,702 The thing l have left has life. 708 00:54:11,948 --> 00:54:14,678 lt's beating very fast... and it's flying high.. 709 00:54:15,885 --> 00:54:19,446 Do you have a parrot? Have you left it here? 710 00:54:20,657 --> 00:54:23,125 You fooll Tube lightl 711 00:54:24,661 --> 00:54:28,495 Yes, my parrot flew awayl You call me after finding it. 712 00:54:29,733 --> 00:54:31,496 Yes, l got itl 713 00:54:32,035 --> 00:54:36,062 lt's scolding me like a helll Now my parrot is traveling in a bus... 714 00:54:36,573 --> 00:54:40,771 lt's bliss when l close my eyes and you appear there also... 715 00:54:41,144 --> 00:54:44,341 ln front of me... 716 00:54:45,181 --> 00:54:47,081 Hey Parrotl 717 00:54:48,618 --> 00:54:50,552 Okay... okay... 718 00:54:51,388 --> 00:54:54,221 lt's bliss when l close my eyes and you appear there also... 719 00:54:54,457 --> 00:54:56,550 ln front of me... 720 00:54:56,793 --> 00:54:59,489 Becoming my silence, you gave me happiness.. 721 00:54:59,729 --> 00:55:01,822 O my girl... 722 00:55:02,065 --> 00:55:07,059 Oh statue of Ellora! Confirm if it is true! 723 00:55:07,304 --> 00:55:12,367 O parrot... l saw your eyes... 724 00:55:12,609 --> 00:55:21,142 Through your eyes l saw myself and reached you.. 725 00:56:37,527 --> 00:56:42,487 sea of words will decrease to drops... 726 00:56:42,766 --> 00:56:47,669 Words don't come out while in silence... 727 00:56:48,104 --> 00:56:53,041 My legs will reach you on its onw... 728 00:56:53,276 --> 00:56:58,077 Time and distance will be ceased 729 00:56:58,314 --> 00:57:05,777 Love will make us float... 730 00:57:06,089 --> 00:57:10,788 And to fly in the sky like clouds... 731 00:58:41,851 --> 00:58:46,686 Desire becomes lotus thorn and pierces the heart... 732 00:58:46,923 --> 00:58:51,951 silence becomes strong and provokes again.. 733 00:58:52,195 --> 00:58:57,292 This world moves away leaving me alone... 734 00:58:57,534 --> 00:59:02,301 But some feeling is hidden in the heart.. 735 00:59:02,539 --> 00:59:07,567 lsn't it Love or a dream of lover? 736 00:59:07,810 --> 00:59:10,210 some lust.. some affection.. 737 00:59:10,446 --> 00:59:15,406 ..giving enjoying moments. 738 01:00:13,910 --> 01:00:19,348 Won't you open up and ask me for your daughter college fees? 739 01:00:19,449 --> 01:00:22,009 -Educate your daughter, okay? -Okay. 740 01:00:45,475 --> 01:00:46,601 What is this garbage here? 741 01:00:48,444 --> 01:00:50,241 What a lousy job? Spoiled bratl 742 01:00:56,519 --> 01:00:57,315 Have you gone mad? 743 01:00:57,587 --> 01:01:00,647 How did this stuff come here? l won't allow this here. 744 01:01:00,923 --> 01:01:03,357 l'll slap you, bloodyl Do you know it's value? 745 01:01:04,394 --> 01:01:06,658 You flushed out Rs. 10 millions worth stuffl Youl 746 01:01:15,171 --> 01:01:18,402 How dare you beat mel How dare you bloodyl 747 01:01:18,641 --> 01:01:23,806 How dare you beat me? Sinner, l'll break your limbs. 748 01:01:24,213 --> 01:01:26,340 You are not my son. l'll kill you. 749 01:01:38,561 --> 01:01:48,232 Kamaleshl Save me pleasel l may die... 750 01:02:23,906 --> 01:02:26,773 Your father was a good man. Don't spoil his name. 751 01:02:27,009 --> 01:02:29,443 As a principle we never ventured into few businesses. 752 01:02:31,180 --> 01:02:32,909 Kamalesh, stay away from bad people. 753 01:02:33,149 --> 01:02:34,673 Did l ask your advice? 754 01:02:34,951 --> 01:02:36,851 You don't have father also now to advice you. 755 01:02:37,086 --> 01:02:39,350 -Will that make you my father? -How dare... 756 01:02:40,022 --> 01:02:46,120 -How dare you beat himl -l'll break your head. -Leave him... go... 757 01:02:46,829 --> 01:02:47,625 Get away. 758 01:02:50,399 --> 01:02:54,529 Look, l respect your father, so l tried to advice you, 759 01:02:55,538 --> 01:02:56,232 Forget it. 760 01:03:04,847 --> 01:03:11,548 Deva, you pushed Seth's son to the wall when we went to mourn his death, 761 01:03:12,255 --> 01:03:15,053 ls it for manhandling Dass or beating me? 762 01:03:15,525 --> 01:03:19,894 Would you keep quiet if anyone manhandles me? 763 01:03:26,469 --> 01:03:29,734 You speak English like an Englishman, 764 01:03:29,972 --> 01:03:32,338 You're a genius working on computers, 765 01:03:32,575 --> 01:03:35,908 Why are you working with Dass with all those qualifications? 766 01:03:37,980 --> 01:03:42,178 l never knew my father, Dass is everything to me. 767 01:03:42,952 --> 01:03:46,012 All this is just for thrill, just for time pass. 768 01:03:46,389 --> 01:03:55,320 Do this or that, earn good money, at 40 or 45 put a full stop to it, 769 01:03:56,732 --> 01:03:59,360 When you walk on the road, people must salute you with respect, 770 01:03:59,969 --> 01:04:08,741 We can live as we like but we must die as good men. 771 01:04:08,978 --> 01:04:12,038 ls this making you so philosophical? 772 01:04:14,383 --> 01:04:17,375 -Sisterl -What's that you're hiding from me? -Nothing.. 773 01:04:17,653 --> 01:04:18,984 Anyway you're spoilt, are you spoiling him also? 774 01:04:19,222 --> 01:04:24,057 Oh he's a babyl He'll not have anything other than milk. 775 01:04:24,293 --> 01:04:26,352 Look at the advisorl 776 01:04:28,064 --> 01:04:29,656 How could you drink this dirty thing? 777 01:04:29,899 --> 01:04:32,925 Scold me but not my liquor. 778 01:04:33,169 --> 01:04:38,106 -What do you know about it? -That's too... what's... 779 01:04:38,341 --> 01:04:40,502 Oh Godl You wasted itl 780 01:04:40,910 --> 01:04:42,207 Look, she's running away spitting it. 781 01:04:43,412 --> 01:04:47,007 How dare you... 782 01:04:53,623 --> 01:04:54,487 Have you loaded everything? 783 01:04:54,624 --> 01:04:56,615 The load will be ready if plasdtic bags get loaded 784 01:04:56,893 --> 01:04:58,485 Tell them to do fast.. l've one more ship too. 785 01:04:58,728 --> 01:05:00,355 -l'll get it ready. -Take it. -Thank you. 786 01:05:01,163 --> 01:05:02,926 Do it fast manl Port officer is shouting at me. 787 01:05:03,165 --> 01:05:04,291 Captain is calling you. 788 01:05:04,533 --> 01:05:06,000 Stink is nauseating. 789 01:05:06,235 --> 01:05:08,396 Why Dass is into garbage clearance contract? 790 01:05:09,772 --> 01:05:10,602 Captainl 791 01:05:18,648 --> 01:05:23,347 -Captain, it's Deva's birthday. -Please take it. 792 01:05:34,030 --> 01:05:35,759 How many little pieces it has been made into? 793 01:05:36,532 --> 01:05:39,501 Why these fetor breads are so heavy? 794 01:05:40,036 --> 01:05:41,230 Stuff is in it. 795 01:05:41,470 --> 01:05:46,464 l thought then. Dass will put hand into drain with a purpose only. 796 01:05:46,709 --> 01:05:48,836 -Electronic items? -Go man. 797 01:05:49,946 --> 01:05:53,473 Captain who gave bottle of whisky forgot to give side dishes. 798 01:05:53,716 --> 01:05:54,580 Do you've any snacks? 799 01:05:54,850 --> 01:05:57,045 Shut up boyl Going on chattering. 800 01:05:57,853 --> 01:05:59,411 Did you eat anything from the street corner shop? 801 01:05:59,689 --> 01:06:01,714 Any indigestion problem? Why are you so tensed? 802 01:06:01,991 --> 01:06:03,583 lt's tension till the stuff reaches safe zone. 803 01:06:03,826 --> 01:06:08,263 You hoodwink customs to smuggle Rs. 10 million worth diamonds, 804 01:06:08,497 --> 01:06:10,431 ..how come you're so tensed to smuggle computer spares? 805 01:06:10,666 --> 01:06:11,928 What's this? 806 01:06:12,601 --> 01:06:15,035 Don't talk too much, keep the bottle inside, we're nearing the gate. 807 01:06:19,008 --> 01:06:21,602 Everything is white men's garbage, take a good look closing your nose. 808 01:06:25,114 --> 01:06:28,015 -Sir... one minute. -What? 809 01:06:28,384 --> 01:06:32,411 Captain gave me this half empty bottle, can l take it out, sir? 810 01:06:32,688 --> 01:06:33,985 Okay, carry on. 811 01:06:40,062 --> 01:06:40,619 Sir... 812 01:06:45,735 --> 01:06:46,633 Throw awayl 813 01:06:50,840 --> 01:06:51,829 Everything is okay. 814 01:06:58,180 --> 01:07:00,546 Did you see how l diverted his attention using a bottle? 815 01:07:02,318 --> 01:07:04,548 How many millions did Dass save because of me? 816 01:07:04,820 --> 01:07:08,278 You fooll lt's not millions, it's billionsl 817 01:07:08,657 --> 01:07:12,218 Not just few millions, we are carrying Rs. 150 millions worth stuff. 818 01:07:12,461 --> 01:07:13,519 Now l'm relieved. 819 01:07:13,763 --> 01:07:15,560 What are you saying man? 820 01:07:16,065 --> 01:07:18,966 Some engine broke down in the ship that's anchored in yard, 821 01:07:19,368 --> 01:07:20,858 lt'll take 6 months to repair it, 822 01:07:21,103 --> 01:07:24,937 The Captain we met, tried to smuggle gold, 823 01:07:25,174 --> 01:07:27,870 he can't keep the stock in the ship, if he's caught he'll go to jail, 824 01:07:28,277 --> 01:07:32,839 Dass smelled it and settled the deal at half the market price. 825 01:07:33,282 --> 01:07:36,012 What a big deall Why didn't you tell me about it? 826 01:07:36,285 --> 01:07:40,654 Would you've showed the bottle to the officer if l had told you about it? 827 01:07:40,890 --> 01:07:41,720 You would've got jittery and blurted out the truth. 828 01:07:41,957 --> 01:07:43,686 You say this every time. 829 01:07:47,463 --> 01:07:51,365 -Cut sharply... -Just go in... 830 01:07:53,202 --> 01:07:56,262 -No problem en route, right? -No brother. 831 01:07:56,505 --> 01:07:57,665 Mohan Rao would've been at the customs gate, right? 832 01:07:57,907 --> 01:08:01,070 -He gave me few tense moments. -ls it? No problem, right? 833 01:08:01,310 --> 01:08:02,607 Everything's okay, brother. 834 01:08:07,817 --> 01:08:10,342 300 such bread loaves, brother. How is it? 835 01:08:13,122 --> 01:08:15,955 l'm talking about deal with Narasimha Rao and Rasik Lal. 836 01:08:16,192 --> 01:08:18,592 Price not yet settled, stuff will change hands in an hour. 837 01:08:19,028 --> 01:08:20,552 You go and have breakfast. 838 01:08:21,363 --> 01:08:22,159 Take it. 839 01:08:22,364 --> 01:08:23,331 -Take this, Deva. -Why? 840 01:08:23,566 --> 01:08:28,299 -You know this, brother? -What? -Today is Deva's birthday. 841 01:08:28,537 --> 01:08:31,802 -Blow Deva. -ls it your birthday? l'll beat you for not telling me. 842 01:08:32,041 --> 01:08:36,671 -Eat birthday cake. -He may get choked. 843 01:08:37,313 --> 01:08:38,541 -Take it. -Why? 844 01:08:38,781 --> 01:08:41,875 -Go and enjoyl -l'll finish the work and go. 845 01:08:42,151 --> 01:08:44,085 -l'll take care of it. -l'll take care of it, Deva. 846 01:08:44,353 --> 01:08:46,878 Just delivering it elsewhere, they will do it, you carry on. 847 01:08:47,523 --> 01:08:48,217 Go now. 848 01:08:48,457 --> 01:08:50,755 l'll send him and come, brother. Hey birthday boyl 849 01:08:51,026 --> 01:08:55,224 Bus has come, come quickly... 850 01:08:55,865 --> 01:08:58,800 -Buddy, you go in, l'll get a cigarette. -Okay. 851 01:09:13,782 --> 01:09:18,185 What's this you're greeting me with a withered rose? 852 01:09:19,822 --> 01:09:23,417 Something fresh... hot... and sweet... 853 01:09:23,659 --> 01:09:26,355 -Hey... don't come near me... -Why? 854 01:09:26,595 --> 01:09:28,187 My parents are also not at home. 855 01:09:34,069 --> 01:09:37,630 Hey stealing catl Don't come near me. 856 01:09:39,175 --> 01:09:41,939 No... no... 857 01:09:44,180 --> 01:09:45,044 Leave mel 858 01:09:54,223 --> 01:09:57,590 Yuckl What a nasty thingl This is a teacher's home. 859 01:09:57,826 --> 01:10:01,387 You're very dirtyl Look, how cheaply he's behaving. 860 01:10:01,664 --> 01:10:05,760 You appear like homely Sneha but do everything sey like Mumaithkhan. 861 01:10:06,702 --> 01:10:08,863 -You... -Buddy, this is your birthday gift. 862 01:10:09,104 --> 01:10:13,564 Enjoy in Multiplees and parks, don't show up here before evening. 863 01:10:13,809 --> 01:10:18,576 -l can't go now. -Go... go... get going. 864 01:10:18,814 --> 01:10:21,544 -Mother wanted me to visit a temple. -Get going. 865 01:10:21,784 --> 01:10:23,752 -You want free temple offering? -No, not like that... 866 01:10:23,986 --> 01:10:26,648 Decide right now here, you want me or your mother? 867 01:10:28,624 --> 01:10:30,751 l can visit a temple with mother tomorrow also. 868 01:10:30,993 --> 01:10:33,188 -That's better. -Bye, let's go madam. 869 01:10:34,296 --> 01:10:36,730 He's giving up mother for a kiss. 870 01:10:36,966 --> 01:10:39,958 lf any mischievous happen in the theatre, call me. Be careful. 871 01:10:40,202 --> 01:10:40,896 Okay brother. 872 01:10:41,370 --> 01:10:43,804 l said be careful to him. 873 01:10:45,708 --> 01:10:46,902 What a familyl 874 01:10:47,142 --> 01:10:50,134 Your brother buys tickets to send us to watch a film, 875 01:10:50,379 --> 01:10:51,539 l have to admire him. 876 01:10:54,984 --> 01:10:56,952 -What's this driving a bike? -What? 877 01:10:57,219 --> 01:10:59,687 When a beautiful girl like me is sitting on pillion, 878 01:11:00,222 --> 01:11:02,053 Rider would go into every pothole on the road, 879 01:11:02,358 --> 01:11:03,290 and apply sudden brakes, 880 01:11:03,626 --> 01:11:07,619 -But you're driving cool like a fool. -Watch nowl 881 01:11:27,016 --> 01:11:34,787 lt's raining flowers in my heart... 882 01:11:35,190 --> 01:11:43,063 some desires come and arouse the feeling in the heart. 883 01:11:43,299 --> 01:11:47,167 Entering my heart and stealing myself.. 884 01:11:47,403 --> 01:11:51,134 You're the dream blooming in my eyes... 885 01:11:51,473 --> 01:11:59,073 You're the river flowing with lightening smile. 886 01:11:59,315 --> 01:12:03,251 You are resembling me and l am resembling you. 887 01:12:03,519 --> 01:12:07,250 Lets roam around earth and sky happily. 888 01:13:37,179 --> 01:13:45,086 Your beauty made me to fall into the heart when it was on fire.. 889 01:13:45,320 --> 01:13:52,692 You're a macho who tickles and rakes up passions in me... 890 01:13:52,961 --> 01:13:56,829 lf this is a a flower, where is the honey? 891 01:13:57,065 --> 01:14:01,832 The blooming love is hiding in you. 892 01:15:15,043 --> 01:15:22,916 With fragrance, the beauty got ready for the love 893 01:15:23,185 --> 01:15:30,557 l searched your beauty with my passionate kisses.. 894 01:15:30,826 --> 01:15:34,762 Don't kill me with your naughty talks.. 895 01:15:34,997 --> 01:15:39,525 Becoming yours, l'll reach your lap.. 896 01:16:27,716 --> 01:16:29,115 Get downl lt's my motherl 897 01:16:29,918 --> 01:16:30,907 lntroduce her to me. 898 01:16:31,253 --> 01:16:33,187 Hello...hello... hello mother-in-lawl 899 01:16:38,994 --> 01:16:42,555 -Hey Deval What happened? -Motherl God, save me. 900 01:16:42,931 --> 01:16:46,560 Where are you roaming, son? Didn't offer prayers on birthday also? 901 01:16:46,802 --> 01:16:48,929 -l came to the temple in search of you, mother. -Come. 902 01:16:49,338 --> 01:16:52,136 Tell the name and family sign.. 903 01:16:52,274 --> 01:16:54,174 Deva, family sign is Chirakanolla.. 904 01:16:56,612 --> 01:17:01,311 Godl See that my future husband isn't a son scared of his mother. 905 01:17:01,550 --> 01:17:02,676 l'll rap on your head. 906 01:17:04,052 --> 01:17:09,251 How has your mother brought you up dear? 907 01:17:09,458 --> 01:17:12,655 became crazy on you.. 908 01:17:13,161 --> 01:17:17,325 -Brother? -Chitti said he'll come but he hasn't and his phone is engaged. 909 01:17:17,566 --> 01:17:20,262 -ls he with you? -No brother, shall l come? 910 01:17:20,502 --> 01:17:21,935 Are you very far? 911 01:17:22,170 --> 01:17:23,569 Just two minutes, brother, l'll be there. 912 01:17:23,805 --> 01:17:27,002 Mother, urgent work, going to Dass' godown. 913 01:17:27,409 --> 01:17:29,434 Near railway gate only, l'll be back in 5 minutes. 914 01:17:29,678 --> 01:17:31,043 Wait son, prayers are about to end. 915 01:17:31,279 --> 01:17:33,338 l'll be back in 5 minutes. 916 01:17:33,582 --> 01:17:34,810 Where are you going? 917 01:17:38,987 --> 01:17:45,392 How has your mother brought you up dear? 918 01:17:46,328 --> 01:17:49,126 Chittil Where are you? Dass is searching for you. 919 01:17:49,364 --> 01:17:50,922 Deva, don't stay there, go away elsewhere. 920 01:17:51,166 --> 01:17:51,894 Leave immediately. 921 01:17:52,200 --> 01:17:53,292 Where do you want me to go? 922 01:17:53,535 --> 01:17:56,095 -Mother... -What happened to mother? 923 01:17:56,338 --> 01:17:59,000 Mother has met with an accident. 924 01:17:59,241 --> 01:18:00,970 -Accident? -Yes, come immediately. 925 01:18:01,209 --> 01:18:02,767 What are you saying? What happened to her? 926 01:18:03,011 --> 01:18:04,000 Where and how did it happen? 927 01:18:04,246 --> 01:18:05,645 You come to Pavithra hospital immediately. 928 01:18:05,881 --> 01:18:07,815 -No, you... -She has been admitted into lCU. 929 01:18:08,050 --> 01:18:10,951 Whose mother? Yours or mine? 930 01:18:11,253 --> 01:18:13,517 Your mother only, she has been admitted into lCU. 931 01:18:13,755 --> 01:18:17,122 -What are you saying? -l don't know what to do? 932 01:18:18,226 --> 01:18:21,525 Can't you wait for 5 minutes? l told you to wait because it's your birthday. 933 01:18:24,466 --> 01:18:26,832 Mother, you go to home, l'll follow you in few minutes. 934 01:18:26,935 --> 01:18:27,765 Who is it? 935 01:18:31,573 --> 01:18:32,801 Why did she come here? 936 01:18:34,643 --> 01:18:36,201 Get in. l'll be back soon. 937 01:18:36,945 --> 01:18:38,640 Chitti, stop playing with me. 938 01:18:38,880 --> 01:18:41,576 Deva, listen to me. Don't stay there. 939 01:18:41,817 --> 01:18:43,409 Where are you? 940 01:18:43,919 --> 01:18:45,978 Listen to me. You'll get caught. 941 01:18:50,559 --> 01:18:54,586 Deva, listen to me. Don't stay there. You'll get caught. 942 01:18:54,830 --> 01:18:57,924 Go away immediately. Your mother met with an accident. 943 01:18:58,066 --> 01:19:02,435 -Accident? -Deva, Chitti said he'll come, but his phone is engaged. 944 01:19:02,571 --> 01:19:03,538 ls he with you? 945 01:19:03,739 --> 01:19:06,469 Listen to me. You'll get caught. Go away from there immediately. 946 01:19:10,212 --> 01:19:10,940 Dass... 947 01:19:11,313 --> 01:19:14,180 l've separated the breads with the stuff. 948 01:19:14,950 --> 01:19:17,475 -Giri, pack everything. -Come. 949 01:19:17,753 --> 01:19:18,742 There's a raid, Dass. 950 01:19:19,020 --> 01:19:20,214 -Raid...? -Yes. 951 01:19:22,824 --> 01:19:24,018 Not him. 952 01:19:24,126 --> 01:19:26,060 You can't go by the road. They are on their way. 953 01:19:29,331 --> 01:19:30,958 Deva, there..? 954 01:19:31,833 --> 01:19:32,765 No. 955 01:19:38,173 --> 01:19:43,372 -Pack them all. Fast. -Giril Follow me. -Take it fast. 956 01:19:56,491 --> 01:19:57,423 Careful. 957 01:20:07,402 --> 01:20:08,164 Dass brother... 958 01:20:09,604 --> 01:20:10,662 Come fast. 959 01:20:13,108 --> 01:20:14,006 Make it fast. 960 01:20:15,811 --> 01:20:19,713 -The train is moving. Fast... -Run. 961 01:20:22,884 --> 01:20:24,749 You go inside. 962 01:20:31,793 --> 01:20:32,817 Who are you? What do you want? 963 01:20:33,061 --> 01:20:35,120 We are from customs. Give me your cell phone. 964 01:20:35,397 --> 01:20:36,091 Give it. 965 01:20:42,137 --> 01:20:42,831 Board itl 966 01:21:15,904 --> 01:21:18,600 -What are you doing there? -Who are you sir? 967 01:21:18,707 --> 01:21:19,639 Dive into the pond and searchl 968 01:21:20,876 --> 01:21:23,208 lt's full of shit. You can't bear if you get down. 969 01:21:23,445 --> 01:21:25,140 Take him away. 970 01:21:25,780 --> 01:21:26,906 l am saying for your sake. 971 01:21:27,048 --> 01:21:28,481 Wait. l haven't washed my hands. 972 01:21:35,957 --> 01:21:37,481 There is nothing inside. 973 01:21:41,263 --> 01:21:44,528 -Prabhakar, give him his cell phone. -Okay sir. 974 01:21:47,269 --> 01:21:48,531 What's this sir? 975 01:21:49,537 --> 01:21:50,697 Just a minute sir. 976 01:21:50,939 --> 01:21:52,531 There is something on your face... 977 01:21:53,642 --> 01:21:54,870 l'll wipe it out. 978 01:21:55,810 --> 01:21:57,209 Now ok sirl Superb. 979 01:22:08,189 --> 01:22:10,783 l came to know about the raid in the last moment. 980 01:22:11,026 --> 01:22:13,426 Then, you should've informed Dass. 981 01:22:13,561 --> 01:22:14,721 Why did you call me? 982 01:22:15,463 --> 01:22:18,364 You lied that my mother met with an accident and is in lCU. 983 01:22:25,607 --> 01:22:26,471 Phone Deva.. 984 01:22:29,110 --> 01:22:29,974 What happened, Chitti? 985 01:22:30,278 --> 01:22:31,176 Why did you ruin our plans? 986 01:22:31,413 --> 01:22:33,381 Why did you give me wrong information? 987 01:22:33,615 --> 01:22:37,381 -Kamalesh... -How dare you call me by name? 988 01:22:37,752 --> 01:22:39,344 You bloody scoundrell 989 01:22:41,156 --> 01:22:42,180 No Deva.... 990 01:22:42,657 --> 01:22:44,181 When did you sell yourself to Kamalesh? 991 01:22:46,394 --> 01:22:50,592 l joined Dass on Kamalesh's orders. 992 01:22:55,537 --> 01:22:58,563 Deva, listen to me. Don't stay there 993 01:22:59,908 --> 01:23:02,809 l shouldn't see you in this area till evening. 994 01:23:06,281 --> 01:23:07,213 l'll try sincerely. 995 01:23:07,449 --> 01:23:09,610 Deva's coming... You go. 996 01:23:20,895 --> 01:23:21,793 Keep it... keep it. 997 01:23:26,468 --> 01:23:27,366 Yuckl Go awayl 998 01:23:28,169 --> 01:23:29,431 Chitti, who is she? 999 01:23:31,272 --> 01:23:32,204 Greetings sirl lt's me.. 1000 01:23:32,474 --> 01:23:35,136 Dass is no way connected with this. 1001 01:23:35,310 --> 01:23:37,835 He runs a computer center. l work there. 1002 01:23:38,079 --> 01:23:40,343 l did this for money. 1003 01:23:40,582 --> 01:23:43,915 We invest millions in the business & you... 1004 01:23:47,522 --> 01:23:51,117 Dass is a good man, you cheat. 1005 01:23:53,795 --> 01:23:56,195 Why did you hit me when l am talking? 1006 01:23:56,431 --> 01:23:58,365 Yes, l gave the information to him. 1007 01:23:58,967 --> 01:24:01,265 There is gold worth Rs. 150 millions in Dass' godown. 1008 01:24:01,703 --> 01:24:02,897 This is the right time. 1009 01:24:03,538 --> 01:24:05,938 lf he gets caught, he'll go to the streets. 1010 01:24:06,174 --> 01:24:07,937 After that, you'll be unconquerable. 1011 01:24:09,177 --> 01:24:13,079 -You're faithful to your boss and l'm faithful to mine. -Yuckl 1012 01:24:13,314 --> 01:24:15,578 Won't you spy on Seth if Dass tells you to? 1013 01:24:15,850 --> 01:24:17,841 l sent you to Multiple to keep you away from the raid. 1014 01:24:18,119 --> 01:24:19,609 -But yu came back. -Shut up. 1015 01:24:20,355 --> 01:24:22,255 That's why l lied that your mother is in hospital. 1016 01:24:22,590 --> 01:24:24,353 Deva, we are friends. 1017 01:24:24,592 --> 01:24:28,653 -What bloody friendsl -Leave. Deval What is the problem? 1018 01:24:28,830 --> 01:24:31,458 lt was you who informed the police about the diamonds in the shoe, right? 1019 01:24:31,699 --> 01:24:35,294 -We weren't friends then. -When did we become friends? 1020 01:24:35,537 --> 01:24:37,698 The day you allowed your sister flirt with me, right? 1021 01:24:39,207 --> 01:24:40,640 -What did you say? -Yes. 1022 01:24:40,809 --> 01:24:42,936 You moved close with me to give information about me to your brother. 1023 01:24:43,445 --> 01:24:45,174 -Move. -No Deva. 1024 01:24:45,380 --> 01:24:49,646 l'll kill & burn you to ashes. You bloody turncoatl 1025 01:25:08,136 --> 01:25:10,730 Take it brother. Take it. 1026 01:25:11,372 --> 01:25:15,001 l don't know whom to trust. Shitl He cheated on me. 1027 01:25:15,443 --> 01:25:19,504 Leave it. Are we soldiers standing on the border protecting our country? 1028 01:25:20,081 --> 01:25:22,276 This profession is like that. 1029 01:25:22,650 --> 01:25:26,586 Thank God, you haven't cheated me till now. 1030 01:25:28,289 --> 01:25:32,385 -Forget about Chitti. -Dass, l don't know whom to trust 1031 01:25:32,894 --> 01:25:36,386 Chitti has cheated us. We'll kill him. Shall l send Basheer? 1032 01:25:36,865 --> 01:25:40,528 -l'll slap you. -Put on those hearing aid. 1033 01:25:41,402 --> 01:25:44,303 -Madl -Finished speaking...? 1034 01:25:51,579 --> 01:25:54,639 Leave it, Dass. Enough of getting cheated. 1035 01:25:55,750 --> 01:25:58,150 Leave me. You might fight today and compromise later. 1036 01:26:00,255 --> 01:26:02,553 Poor girll 1037 01:26:04,759 --> 01:26:06,351 l wonder what she wants to tell you. 1038 01:26:09,931 --> 01:26:13,526 She is crying... 1039 01:26:17,805 --> 01:26:19,705 Deva, she is leaving. 1040 01:26:20,275 --> 01:26:21,742 She is going back. 1041 01:26:25,680 --> 01:26:26,874 Stop. 1042 01:26:27,248 --> 01:26:28,442 Why should l cheat you? 1043 01:26:28,917 --> 01:26:31,078 Did l take you on my bike everyday? 1044 01:26:31,319 --> 01:26:33,446 Did l cast l spell by kissing you? 1045 01:26:37,258 --> 01:26:39,419 How could you say such things about me? 1046 01:26:40,795 --> 01:26:42,262 l couldn't sleep all night. 1047 01:26:44,132 --> 01:26:46,327 l came here thinking that those words were not from your heart. 1048 01:26:47,168 --> 01:26:51,195 Only now l understood that it was me who was cheated & not you. 1049 01:26:51,439 --> 01:26:53,771 Okay, leave it. Stop blowing it up. 1050 01:26:57,178 --> 01:26:58,008 Leave me. 1051 01:26:58,246 --> 01:27:00,908 What are you doing? What's your problem? 1052 01:27:01,149 --> 01:27:02,673 l know her. 1053 01:27:03,685 --> 01:27:05,118 Do you know him? 1054 01:27:06,054 --> 01:27:08,784 Yes. Till yesterday. 1055 01:27:10,825 --> 01:27:11,450 Go. 1056 01:27:29,611 --> 01:27:30,509 Get down 1057 01:27:36,985 --> 01:27:38,213 Sit down. 1058 01:27:40,321 --> 01:27:41,811 This must be the first time for you both. 1059 01:27:42,390 --> 01:27:43,220 Show your palm. 1060 01:27:43,725 --> 01:27:45,625 First, take these pills. 1061 01:27:45,860 --> 01:27:47,384 This will slow down the digestion process. 1062 01:27:47,662 --> 01:27:48,856 You'll never feel hungry. 1063 01:27:49,397 --> 01:27:51,627 3 hours for the Malaysia flight. 1064 01:27:51,866 --> 01:27:53,800 Travel time is 3 and half hours. 1065 01:27:54,035 --> 01:27:58,699 So, you shouldn't eat for the next 7 hours. Got it? 1066 01:28:00,408 --> 01:28:02,171 Dip it in honey. 1067 01:28:02,410 --> 01:28:04,571 Keep your neck straight, so that it will slide down easily. 1068 01:28:05,046 --> 01:28:06,240 Teeth mustn't touch it. 1069 01:28:07,181 --> 01:28:07,840 Swallow. 1070 01:28:08,216 --> 01:28:11,208 -Can we have soft drink? -You'll be dead manl 1071 01:28:11,452 --> 01:28:15,388 lf you vomit & get caught in Malaysia, you will be hanged to death. 1072 01:28:15,790 --> 01:28:19,783 lf you eat anything on the way, you will have to use pot. 1073 01:28:20,495 --> 01:28:21,655 What will you do? 1074 01:28:22,563 --> 01:28:23,552 These will come out with feces. 1075 01:28:23,798 --> 01:28:26,824 Wash them in water and swallow it again. 1076 01:28:28,136 --> 01:28:29,660 Once you reach Malaysia, 1077 01:28:29,904 --> 01:28:31,997 You will be given enema and the stuff will be taken out. 1078 01:28:32,473 --> 01:28:35,408 Each capsule is worth Rs. 100 thousands, got it? 1079 01:28:35,977 --> 01:28:39,310 Swallow everything like a sweet. 1080 01:28:44,285 --> 01:28:45,343 Boss, l can't. 1081 01:28:45,586 --> 01:28:50,421 Are we paying you Rs.50,000 for nothing? 1082 01:28:50,658 --> 01:28:52,751 Press his stomach. Everything will be fine. 1083 01:28:54,295 --> 01:28:55,091 There's still lot of empty place in your stomach. 1084 01:28:55,196 --> 01:28:56,720 Another 5 capsules can go in. 1085 01:28:58,299 --> 01:29:05,364 Every detail about the capsules and contents is noted down. 1086 01:29:05,973 --> 01:29:08,066 Not even a gram of it should we lose. 1087 01:29:09,510 --> 01:29:11,535 lf you lose... your heads..? 1088 01:29:13,648 --> 01:29:16,242 Drop them in the airport. 1089 01:29:17,118 --> 01:29:19,712 l've swallowed 48 capsules till now. 1090 01:29:20,121 --> 01:29:21,884 Give me Rs. 10000 more. l'll swallow these also. 1091 01:29:35,837 --> 01:29:36,633 Oh my Godl 1092 01:29:41,309 --> 01:29:42,867 l demanded for a seat next to you. 1093 01:29:42,977 --> 01:29:44,342 Still angry on me? 1094 01:29:45,947 --> 01:29:47,209 You hit me the other day. 1095 01:29:47,348 --> 01:29:48,474 l couldn't talk for 2 days. 1096 01:29:49,283 --> 01:29:50,750 ls it Dhoni hairstyle? 1097 01:29:50,885 --> 01:29:52,352 Don't be angry. Look at me. 1098 01:30:00,328 --> 01:30:02,489 -Just hang to your seat please. -You look beautiful. 1099 01:30:11,606 --> 01:30:12,538 Look at him. 1100 01:30:12,774 --> 01:30:16,505 -Moving around like that in a bus. -Please move sir. 1101 01:30:16,744 --> 01:30:21,477 Deva, Russian girls are dancing with just a small towel. 1102 01:30:21,716 --> 01:30:23,877 ...that too tying on head. We are going there. 1103 01:30:24,485 --> 01:30:26,749 Don't worry. l won't tell Yamuna. 1104 01:30:34,695 --> 01:30:36,128 Don't open it. This is for later. 1105 01:30:36,998 --> 01:30:38,761 -l too. -One more. 1106 01:30:40,735 --> 01:30:43,135 -l...twol -Two...? 1107 01:31:13,201 --> 01:31:16,364 l'm a millionaire till l reach Malaysia. 1108 01:31:17,205 --> 01:31:19,196 l'll get Rs.60,000 on delivery. 1109 01:32:02,517 --> 01:32:04,849 What happened? 1110 01:32:05,286 --> 01:32:09,484 Buddyl l think that a capsule inside is punctured. 1111 01:32:52,833 --> 01:32:54,596 Brother, he's coming. 1112 01:32:58,806 --> 01:32:59,670 -What happened? -Emergency. 1113 01:32:59,907 --> 01:33:01,772 We must take him to a doctor. Move away. l'll take care of him. 1114 01:33:02,610 --> 01:33:08,105 Don't go, Deva. Don't leave me with them. 1115 01:33:11,319 --> 01:33:12,047 Move. 1116 01:33:13,354 --> 01:33:14,286 Police... 1117 01:33:16,290 --> 01:33:17,848 -My stomach is paining. Where is the hotel? -Get in. 1118 01:33:21,629 --> 01:33:23,153 Baskar. Quick. Come. 1119 01:33:32,573 --> 01:33:34,438 l'm going to die. 1120 01:33:37,979 --> 01:33:39,276 -Dr.Sivaprasad? -Yes. 1121 01:33:39,447 --> 01:33:40,379 Doctor, l am Deva speaking. 1122 01:33:40,581 --> 01:33:42,208 An emergency. You must eamine. 1123 01:33:42,316 --> 01:33:43,146 Who? 1124 01:33:44,552 --> 01:33:45,519 What happened? 1125 01:33:45,886 --> 01:33:46,853 Who is ill Deva?? 1126 01:33:47,688 --> 01:33:49,019 -My friend. -Oh l see. 1127 01:33:49,256 --> 01:33:51,690 -Bring him here. l'll see. -Okay. 1128 01:33:54,462 --> 01:34:02,733 My photo will be aired on TV and also published in newspapers. 1129 01:34:04,772 --> 01:34:09,903 ''A Telugu smuggled drugs dies in Malaysia''. 1130 01:34:11,112 --> 01:34:14,047 -''This will be the flash news.'' -Hey Shut up. 1131 01:34:17,685 --> 01:34:19,050 You've forgiven me, haven't you? 1132 01:34:21,188 --> 01:34:22,951 l didn't allow Yamuna to flirt with you. 1133 01:34:23,858 --> 01:34:25,792 l acted different roles with different people.. 1134 01:34:26,894 --> 01:34:28,987 But my friendship with you is true. 1135 01:34:29,997 --> 01:34:34,400 You are my friend, Deva. 1136 01:34:43,344 --> 01:34:44,174 -Be carefull -Ok 1137 01:34:46,280 --> 01:34:47,804 Where are you going, Deva? 1138 01:34:53,621 --> 01:34:54,781 Has he taken drugs? 1139 01:34:55,756 --> 01:34:56,882 Thank Godl His pulse is okay. 1140 01:34:57,158 --> 01:34:59,718 A stomach wash will make him get up in 6 or 7 hours. 1141 01:34:59,927 --> 01:35:02,191 -Why? Heavy dose? -His stomach full of drugs. 1142 01:35:02,396 --> 01:35:05,456 -What? Smuggling? -Are you playing with me? 1143 01:35:05,599 --> 01:35:07,226 lf we get caught in the police, 1144 01:35:07,368 --> 01:35:11,702 All three of us will be sent to gallows. No...no... 1145 01:35:11,806 --> 01:35:13,671 Doctor, you must try to help us... 1146 01:35:17,611 --> 01:35:18,578 You can... 1147 01:35:27,855 --> 01:35:28,685 Who are you? 1148 01:36:11,265 --> 01:36:12,095 Kamlesh speaking... 1149 01:36:12,733 --> 01:36:13,722 Tell your men to leave Chitti to me. 1150 01:36:13,834 --> 01:36:14,858 lf not he will die. 1151 01:36:16,403 --> 01:36:20,134 lf you go to doctor, he will go to the police. 1152 01:36:20,241 --> 01:36:22,675 Drugs worth Rs. 10 millions will go down the drain. 1153 01:36:23,010 --> 01:36:24,773 Kamalesh, not even a gram of it you will lose. 1154 01:36:24,845 --> 01:36:27,109 l guarantee that. Don't play with his life. 1155 01:36:28,115 --> 01:36:30,982 ls your friend's life greater than Rs. 10 millions? 1156 01:36:58,312 --> 01:37:01,804 Leave me. 1157 01:40:06,133 --> 01:40:07,259 What are you doing there? 1158 01:40:07,668 --> 01:40:10,296 Cut his stomach and take out the drugs. 1159 01:40:10,504 --> 01:40:12,096 He will die if we cut his stomach. 1160 01:40:12,206 --> 01:40:13,468 Do as l say, you idiotl 1161 01:40:16,310 --> 01:40:17,106 No please. 1162 01:40:52,146 --> 01:40:53,340 Leave me. 1163 01:42:00,114 --> 01:42:02,173 -Why did you do this to him? -Please leave me. 1164 01:42:02,349 --> 01:42:03,976 Tell mel Why did you do this to him? 1165 01:42:16,597 --> 01:42:19,157 -Deva, burn me down. -What? 1166 01:42:19,366 --> 01:42:20,697 Burn me down. 1167 01:42:25,272 --> 01:42:26,705 About my dark life.. 1168 01:42:28,008 --> 01:42:30,704 No one should know it 1169 01:42:49,329 --> 01:42:56,292 Chitti, you committed a grave mistake. 1170 01:42:57,104 --> 01:42:59,504 You committed a grave mistake. 1171 01:43:11,885 --> 01:43:15,878 ldiotl Get lost. 1172 01:44:29,196 --> 01:44:31,221 Come Deva. Dass told me. 1173 01:44:31,465 --> 01:44:33,194 -How did this happen? -Get into the car. 1174 01:44:35,102 --> 01:44:36,899 No. lt's not true. 1175 01:44:37,137 --> 01:44:38,798 Deva wouldn't have killed my brother. 1176 01:44:39,039 --> 01:44:42,338 He is the witness. Ask him. 1177 01:44:42,976 --> 01:44:45,171 He has brought the newspaper from Malaysia. 1178 01:44:45,612 --> 01:44:47,637 Should l go to the police station or lodge a complaint? 1179 01:44:47,781 --> 01:44:51,478 -l don't know what to do. -Look at our Chitti. 1180 01:44:52,219 --> 01:44:53,743 You know him very well. 1181 01:44:53,854 --> 01:44:55,082 You were flirting around with him. 1182 01:44:55,222 --> 01:44:57,349 You tell me what should we do now. 1183 01:45:25,385 --> 01:45:30,618 Dearl What happened? Don't hit him. l beg you. 1184 01:45:32,492 --> 01:45:36,223 -Stop it. Leave him. -Deva, leave him. 1185 01:45:36,430 --> 01:45:38,455 My son was innocent. 1186 01:45:38,598 --> 01:45:41,999 -Why did you burn him down? -No, l did not. 1187 01:45:42,135 --> 01:45:43,966 Yamuna, take your father home. 1188 01:45:44,237 --> 01:45:45,135 Did you burn him down? 1189 01:45:46,239 --> 01:45:48,298 You go home. l'll eplain you everything later. 1190 01:45:49,042 --> 01:45:50,134 Did you burn him down? 1191 01:45:51,745 --> 01:45:53,542 -Did you burn him down? -Yes, l did. 1192 01:45:53,714 --> 01:45:55,409 -But why did l burn him down? -You murderer. 1193 01:45:56,249 --> 01:45:57,409 You killer. 1194 01:45:57,684 --> 01:45:58,548 Stop it. 1195 01:45:58,719 --> 01:45:59,947 Why did you kill my brother? 1196 01:46:00,053 --> 01:46:02,180 Why are you after his blood? 1197 01:46:03,957 --> 01:46:07,290 Yamuna, leave it. Giri, take her out. 1198 01:46:07,694 --> 01:46:10,629 Come with me. 1199 01:46:12,499 --> 01:46:15,434 He isn't listening to me. You have to.. 1200 01:46:17,504 --> 01:46:21,235 Why do you quarrel with him like TV serial fight? 1201 01:46:21,541 --> 01:46:23,202 Kill him in one shot. 1202 01:46:24,177 --> 01:46:25,109 Finished. 1203 01:46:26,179 --> 01:46:28,113 But what will happen to you? You will run. 1204 01:46:28,849 --> 01:46:30,339 Police will arrest you. 1205 01:46:30,884 --> 01:46:31,816 You will come out of jail... 1206 01:46:32,052 --> 01:46:36,352 ...but after 10 or 15 years, you'll be on streets with gray hair. 1207 01:46:36,890 --> 01:46:39,358 Can you get back your lost life? 1208 01:46:40,193 --> 01:46:41,217 l was just like you. 1209 01:46:41,762 --> 01:46:44,595 Along with your father, l have seen all blood shed. 1210 01:46:45,365 --> 01:46:48,596 When your father got killed, l left everything. 1211 01:46:49,436 --> 01:46:50,494 To survive.. 1212 01:46:50,737 --> 01:46:52,034 l got into this business. 1213 01:46:52,272 --> 01:46:56,038 Look at me... look at me. 1214 01:46:56,276 --> 01:46:58,107 Do you respect me? 1215 01:46:58,912 --> 01:47:02,109 Never ever touch Seth again. 1216 01:47:02,349 --> 01:47:03,976 And shouldn't see you around here. 1217 01:47:04,251 --> 01:47:05,479 Understood? 1218 01:47:06,186 --> 01:47:07,778 Understood? Open your mouth. 1219 01:47:08,655 --> 01:47:09,451 l won't. 1220 01:47:10,457 --> 01:47:11,890 l won't touch him. 1221 01:47:13,126 --> 01:47:15,594 -Drop him at home. -Okay boss. 1222 01:47:23,403 --> 01:47:25,997 Giri, this is Chitti's bag. Give it to their family. 1223 01:47:38,919 --> 01:47:40,910 Why wake me up in the middle of the night? 1224 01:47:41,888 --> 01:47:44,857 Deva, what happened to you? You're badly hurt. 1225 01:47:44,991 --> 01:47:46,982 A small accident. l was run over by a bike. 1226 01:47:49,729 --> 01:47:51,594 Why is police coming here? 1227 01:47:51,832 --> 01:47:53,390 Constable, bring him. 1228 01:47:55,502 --> 01:47:57,197 -Come. -What he did? -Leave him. 1229 01:47:58,672 --> 01:48:02,836 -How dare you hit a policeman? -What wrong he did? 1230 01:48:03,009 --> 01:48:05,603 -Leave him. -Sirl Leave him. 1231 01:48:05,779 --> 01:48:07,303 Where are you taking him? 1232 01:48:07,547 --> 01:48:10,516 We're short of a man to play cards with us. 1233 01:48:10,784 --> 01:48:12,376 That's why we are taking him with us. 1234 01:48:12,652 --> 01:48:16,213 He killed a man and burnt his body. 1235 01:48:16,723 --> 01:48:22,593 -Put him in the jeep. -No mother. Leave me. 1236 01:48:23,230 --> 01:48:24,094 Get in. 1237 01:48:26,299 --> 01:48:29,928 No mother. 1238 01:48:32,205 --> 01:48:35,368 Our son has died. To whom should l epress my agony? 1239 01:49:01,568 --> 01:49:03,195 You've given us solid evidence. 1240 01:49:03,737 --> 01:49:04,829 You're finished man. 1241 01:49:06,172 --> 01:49:07,696 Rewind the video. 1242 01:49:09,009 --> 01:49:13,946 Deva, burn me down. Burn me down. 1243 01:49:20,720 --> 01:49:22,654 lf we cut his stomach, he will die. 1244 01:49:37,370 --> 01:49:37,927 Kamalesh... 1245 01:49:38,405 --> 01:49:39,303 Have you got his written statement? 1246 01:49:39,539 --> 01:49:42,804 He has taken a video before dying. 1247 01:49:43,176 --> 01:49:44,302 You ordered your men to cut and open his stomach, right? 1248 01:49:44,544 --> 01:49:45,772 lt has also been recorded. 1249 01:49:46,012 --> 01:49:48,503 lf l take up this case, l'll have to arrest you first. 1250 01:49:48,748 --> 01:49:49,737 Damn itl 1251 01:49:50,483 --> 01:49:51,381 Do something. 1252 01:49:51,651 --> 01:49:53,881 -Release him. -Okay sir. 1253 01:49:54,020 --> 01:49:56,614 Are you the witness? Get lost. 1254 01:49:57,157 --> 01:50:00,854 lf you had brought it earlier, we could've discussed and settled it. 1255 01:50:01,094 --> 01:50:02,493 Silly girl. 1256 01:50:20,113 --> 01:50:21,273 Do you have another copy of it? 1257 01:50:21,514 --> 01:50:25,450 -Yes. She sent a copy to all of us. -Just inquired. 1258 01:50:26,620 --> 01:50:27,245 Nothing brother. 1259 01:50:27,687 --> 01:50:31,851 -Why did you beat him so badly? -Leave him brotherl 1260 01:50:32,158 --> 01:50:33,090 He should've come with us. 1261 01:50:33,360 --> 01:50:34,418 lnstead, he protested. What else can we do? 1262 01:50:34,661 --> 01:50:37,858 -How dare you beat him up? -No brother. Leave it. 1263 01:50:37,964 --> 01:50:38,794 Bloody beastl 1264 01:50:39,165 --> 01:50:42,066 l will lodge a complaint against Kamalesh with the evidence l have. 1265 01:50:42,302 --> 01:50:43,098 Take action. 1266 01:50:43,336 --> 01:50:45,930 l was talking to my higher authorities now. 1267 01:50:46,172 --> 01:50:49,539 We can arrest him only after a request from Malaysian police. 1268 01:50:49,776 --> 01:50:51,175 l'm helpless. lnternational rules are like that. 1269 01:50:51,411 --> 01:50:54,107 Damn international rules. l'll stab you. 1270 01:50:54,347 --> 01:50:57,077 Leave it boss. Hey Muthyala Rao, did you forget him? 1271 01:50:57,217 --> 01:50:59,082 Take my complaint and send it to Malaysia. 1272 01:50:59,219 --> 01:51:00,948 -Don't keep talking. -Yamuna, leave it. 1273 01:51:02,656 --> 01:51:04,783 Chitti wanted, anyone shouldn't know about this. 1274 01:51:05,558 --> 01:51:09,050 Especially your parents. Let's go. 1275 01:51:09,362 --> 01:51:12,695 -He is right. -To hell with you. Get lost. 1276 01:51:12,899 --> 01:51:13,923 No brotherl Come, let's gol 1277 01:52:14,394 --> 01:52:22,233 l am yours and your heart. 1278 01:52:22,469 --> 01:52:26,530 My life is yours... 1279 01:52:26,906 --> 01:52:34,745 Becoming your shadow l'll accompany you.. 1280 01:52:34,981 --> 01:52:38,917 ..till my life ends. 1281 01:52:39,185 --> 01:52:43,121 A river dried up after changed me 1282 01:52:43,389 --> 01:52:47,291 Came back as rain to reach me.. 1283 01:52:47,527 --> 01:52:54,831 Why are you merging into sea without quenching my thirst? 1284 01:53:29,702 --> 01:53:37,802 Without seeing you, this earth and sky seems void to me.. 1285 01:53:38,044 --> 01:53:46,076 Dear! Your soul reached me after l revealed my love 1286 01:53:46,352 --> 01:53:50,254 Even water drop turns into honey in hot summer... 1287 01:53:50,523 --> 01:53:56,928 separation brings lovers more closer... 1288 01:53:58,798 --> 01:54:02,632 My lifespan is only for you.. 1289 01:54:02,869 --> 01:54:09,104 Oh friend! l'll love you till my life ends. 1290 01:55:24,751 --> 01:55:32,749 O thief! Even if you refuse, my body doesn't heed. 1291 01:55:32,992 --> 01:55:36,985 My love never dries up.. 1292 01:55:37,230 --> 01:55:41,189 And my heart never forgets you.. 1293 01:55:41,434 --> 01:55:50,069 sky may change it's colour but you should never... 1294 01:55:53,713 --> 01:55:57,649 O my lightning star! l live for you! 1295 01:55:57,917 --> 01:56:04,186 sea may dry up but not our love... 1296 01:56:29,282 --> 01:56:33,116 A river dried up after changed me 1297 01:56:33,353 --> 01:56:37,517 Came back as rain to reach me.. 1298 01:56:37,757 --> 01:56:44,629 To quench your thrist l came with love 1299 01:57:16,029 --> 01:57:18,054 Are you sending me to a school? Am l new kid to school? 1300 01:57:18,297 --> 01:57:20,231 By God's grace you've come out free, 1301 01:57:20,466 --> 01:57:23,594 Still haven't got sense, you're still with this man. 1302 01:57:23,836 --> 01:57:25,133 Keep quiet mom, don't say it when he's here. 1303 01:57:25,371 --> 01:57:28,272 Madam, l'm not sending him on my job, 1304 01:57:28,508 --> 01:57:30,601 Seth who got a stick from him is itching for revenge, 1305 01:57:30,843 --> 01:57:32,970 lf he's here, Seth will go for him and he in turn will go for Seth, 1306 01:57:33,212 --> 01:57:34,179 The problem will grow bigger. 1307 01:57:34,414 --> 01:57:36,314 Do you want me to run away getting scared of him? 1308 01:57:36,582 --> 01:57:38,982 Don't get angry. 1309 01:57:39,585 --> 01:57:42,884 l've a job for you, come back after finishing it. 1310 01:57:43,790 --> 01:57:46,623 -Look, he's itching for a fight. -Okay...okay... 1311 01:57:46,859 --> 01:57:49,089 What Raja Rao? Why are you ignoring me? 1312 01:57:49,262 --> 01:57:49,990 Greetings sir. 1313 01:57:50,363 --> 01:57:51,193 -Are you fine? -fine. 1314 01:57:51,364 --> 01:57:53,764 -How is your daughter studying? -She's in college now. 1315 01:57:54,000 --> 01:57:56,332 -Educate her well. -l came to give a Send off to our people. 1316 01:58:00,039 --> 01:58:04,032 l'm seeing if anyone's going. You forget and take my life. 1317 01:58:04,277 --> 01:58:06,040 Madaml Are you going to Singapore? 1318 01:58:06,279 --> 01:58:07,746 Sirl Are you going to Singapore? 1319 01:58:07,980 --> 01:58:09,379 -lndian Airlines flight? -Yeah. 1320 01:58:09,649 --> 01:58:11,947 A small favour, my mother forgot her medicines, 1321 01:58:12,218 --> 01:58:13,150 she's a by-pass patient, 1322 01:58:13,419 --> 01:58:14,784 -Where...? -She'll be in boarding lounge. 1323 01:58:15,021 --> 01:58:16,682 Can you please give her these medicines? 1324 01:58:16,923 --> 01:58:18,185 -Yeah, No problem, her name? -Thank you. 1325 01:58:18,424 --> 01:58:19,618 Her name is Suseela Devi. 1326 01:58:19,859 --> 01:58:21,053 She'll be short and fair. 1327 01:58:21,294 --> 01:58:23,626 -A big mole here. -Yeah sure. -Thanks. 1328 01:58:23,863 --> 01:58:25,125 Sir... your name? 1329 01:58:25,364 --> 01:58:27,195 -Devaraj. -Thank you so much. 1330 01:58:27,433 --> 01:58:29,663 He's wearing a cap, sir, please don't remove your cap. 1331 01:58:29,902 --> 01:58:31,233 Mother, take care of your health. 1332 01:58:36,976 --> 01:58:37,908 Come, l'll tell you. 1333 01:58:40,012 --> 01:58:41,570 You'll not miss, come. 1334 01:58:46,085 --> 01:58:47,109 Making fun of me? 1335 01:58:51,057 --> 01:58:52,183 Don't act smart and speak in English. 1336 01:58:52,425 --> 01:58:54,325 l know who you are and your history also. 1337 01:58:54,560 --> 01:58:55,424 Speak in Telugu 1338 01:58:56,295 --> 01:58:57,125 Telugu? 1339 01:58:57,663 --> 01:59:04,125 l thought you would check my shoes without ripping it, so l kept it on table 1340 01:59:04,370 --> 01:59:06,065 -l'll pull it out and cut it. -What? 1341 01:59:06,305 --> 01:59:07,067 Tonguel 1342 01:59:14,013 --> 01:59:15,344 That's not mine sir. 1343 01:59:15,581 --> 01:59:19,517 Some heart patient Suseela Devi, she checked in forgetting her medicines, 1344 01:59:19,752 --> 01:59:21,014 Her daughter gave it to me. 1345 01:59:28,161 --> 01:59:31,358 There's no Suseela Devi in the passengers list. 1346 01:59:31,597 --> 01:59:32,564 She told that name only. 1347 01:59:32,798 --> 01:59:35,062 You checked it very fast. Check it thoroughly. 1348 01:59:39,438 --> 01:59:40,405 ls it sour? 1349 01:59:41,307 --> 01:59:42,399 Do you know what is this? 1350 01:59:43,075 --> 01:59:46,772 Heroinl lf l arrest you under Narcotics, you'll be in for 5 years. 1351 01:59:49,649 --> 01:59:52,550 Sir, who gave you the information? 1352 01:59:52,785 --> 01:59:53,979 lsn't it Seth Kamalesh? 1353 01:59:54,353 --> 01:59:56,651 You take it is right and his information is wrong? 1354 01:59:56,889 --> 01:59:58,481 Sir, he made you a fool. 1355 01:59:59,959 --> 02:00:02,519 Sorry sir... l mean it. 1356 02:00:03,095 --> 02:00:04,153 That is true 1357 02:00:06,365 --> 02:00:07,332 A seasoned arrest, 1358 02:00:07,567 --> 02:00:08,898 -Come immediately to my room. -Sir...sir...please sir. 1359 02:00:09,135 --> 02:00:11,763 How much it is worth? Will it contain 50 grams? 1360 02:00:12,004 --> 02:00:14,131 They locked you up in this room for this paltry some, 1361 02:00:14,373 --> 02:00:16,432 and his boys are boarding stuff worth 5 or 6 crores. 1362 02:00:17,310 --> 02:00:19,278 Just check with your surveillance camera, 1363 02:00:19,512 --> 02:00:20,877 you'll know who gave it to me, sir? 1364 02:00:21,113 --> 02:00:22,307 Sir, please listen to me. 1365 02:00:22,548 --> 02:00:23,776 -Sir... l -Please say no. 1366 02:00:24,050 --> 02:00:26,018 Please sir, trust me. 1367 02:00:31,023 --> 02:00:36,120 Flight number lC557 to Singapore is delayed. 1368 02:00:36,362 --> 02:00:39,854 We request the passengers to collect their breakfast. 1369 02:00:46,606 --> 02:00:50,736 First scan those who are not having breakfast. 1370 02:00:50,977 --> 02:00:53,639 Those carrying heroin in stomach shouldn't eat anything. 1371 02:01:00,686 --> 02:01:03,348 Give them enema and clear their stomachs. 1372 02:01:04,890 --> 02:01:07,688 They took us blindfolded and asked us to swallow it in blindfold. 1373 02:01:07,927 --> 02:01:08,655 Sir, take it. 1374 02:01:08,894 --> 02:01:11,829 We don't know where we were and who we were talking to? 1375 02:01:12,064 --> 02:01:13,531 l don't know them also. 1376 02:01:13,766 --> 02:01:16,997 How? Did all 5 get caught? 1377 02:01:17,303 --> 02:01:19,601 lsn't it him? That Asst. Commissionerl 1378 02:01:23,175 --> 02:01:24,699 Accountantl What happened to Deva? 1379 02:01:24,944 --> 02:01:26,036 He has also been arrested. 1380 02:01:26,579 --> 02:01:28,877 Never had such a big haul. 1381 02:01:34,754 --> 02:01:37,917 l'll book a first class ticket in the next flight, will you go? 1382 02:01:38,457 --> 02:01:41,324 No sir, l've got a job here. 1383 02:01:42,895 --> 02:01:43,657 For us. 1384 02:01:48,234 --> 02:01:48,996 Come in. 1385 02:01:50,169 --> 02:01:50,863 What's the matter, dear? 1386 02:01:51,103 --> 02:01:51,933 ls Kamalesh at home? 1387 02:01:52,171 --> 02:01:53,536 He went out just now. 1388 02:01:53,773 --> 02:01:56,207 l'll be epelled from college if l don't pay fee by tomorrow. 1389 02:01:56,442 --> 02:01:59,104 Chitti did many jobs for Kamalesh to earn money, 1390 02:01:59,345 --> 02:02:02,143 But he doesn't have any time to inquire about us. 1391 02:02:02,381 --> 02:02:04,474 Sitl l'll give money for your college fees. 1392 02:02:08,120 --> 02:02:08,950 Dear... 1393 02:02:09,622 --> 02:02:12,591 -Water, madam. -Have it, dear. 1394 02:02:16,495 --> 02:02:17,826 Take it dear. 1395 02:02:18,664 --> 02:02:19,460 Thanks madam. 1396 02:02:21,067 --> 02:02:21,829 May God bless you. 1397 02:02:22,501 --> 02:02:24,264 Come to me for any help. 1398 02:02:24,503 --> 02:02:25,902 Bye madam. 1399 02:02:48,327 --> 02:02:49,191 Dear... 1400 02:02:51,497 --> 02:02:54,523 -Come to me for any help. -Bye madam. 1401 02:02:58,304 --> 02:03:00,864 Anything else? Tell me. 1402 02:03:04,710 --> 02:03:06,143 Sent the parcel to Jothite. 1403 02:03:06,479 --> 02:03:09,209 -Sent it to France address, right? -Yes. Go and do your work. 1404 02:03:21,761 --> 02:03:22,853 That section, sir. 1405 02:03:36,842 --> 02:03:38,275 Frank, send it to Norway. 1406 02:03:49,722 --> 02:03:53,658 From and to addresses of confiscated goods are fake, 1407 02:03:53,893 --> 02:03:56,259 we know the men behind this smuggling operations, 1408 02:03:56,495 --> 02:03:59,760 criminals will be arrested in near future with evidence. 1409 02:04:01,500 --> 02:04:03,730 -Who is it? ls it you? -Not me sir. 1410 02:04:03,969 --> 02:04:04,958 ls it you who betrayed me? 1411 02:04:05,204 --> 02:04:05,932 Not me sir. 1412 02:04:06,172 --> 02:04:07,696 -Was it the accountant? -l don't know sir. 1413 02:04:07,940 --> 02:04:09,271 Was it the accountant? 1414 02:04:59,625 --> 02:05:02,389 Why do you go there for printing 1000 almanac copies? 1415 02:05:02,628 --> 02:05:04,220 You can get it printed here. 1416 02:05:04,497 --> 02:05:07,466 -ls there any problem? -Check if the page numbers are correct. 1417 02:05:14,306 --> 02:05:15,967 Why did he stop talking? 1418 02:05:17,977 --> 02:05:19,410 Won't he go to the loo? 1419 02:05:24,350 --> 02:05:27,410 Sir, kulfi ice cream. 1420 02:05:31,924 --> 02:05:33,016 Go man. 1421 02:05:33,959 --> 02:05:36,519 Come man. Drink this. 1422 02:05:42,701 --> 02:05:45,864 Viswanatham sir, same quality, same price. 1423 02:05:46,105 --> 02:05:48,198 We have the first quality. 1424 02:05:48,440 --> 02:05:50,465 We don't deal with second quality. 1425 02:05:51,377 --> 02:05:53,971 Yea.. yeah... a small change in the programme. 1426 02:05:54,213 --> 02:05:55,407 Little tight here.. 1427 02:05:55,648 --> 02:05:56,808 l'll have it delivered at Pondicherry. 1428 02:05:57,049 --> 02:05:59,711 Hotel Manasa, our man will meet you at the right time. 1429 02:05:59,985 --> 02:06:01,714 Then sir, none should know about this matter. 1430 02:06:02,087 --> 02:06:04,555 Who said? l'm safe. 1431 02:06:04,823 --> 02:06:07,348 All these are common in this business. 1432 02:06:08,027 --> 02:06:09,426 That's impossible. 1433 02:06:16,035 --> 02:06:18,435 Wipe out fire also without leaving any trace. 1434 02:06:36,855 --> 02:06:40,052 Viswanatham sir, same quality, same price. 1435 02:06:40,292 --> 02:06:42,453 We have the first quality. 1436 02:06:42,695 --> 02:06:44,686 We don't deal with second quality. 1437 02:06:45,631 --> 02:06:48,099 Yea.. yeah... a small change in the program. 1438 02:06:48,334 --> 02:06:49,596 Little tight here... 1439 02:06:49,868 --> 02:06:50,926 Sound of Kulfi seller? 1440 02:06:51,070 --> 02:06:52,298 l'll have it delivered at Pondicherry. 1441 02:06:52,438 --> 02:06:55,635 Hotel Manasa, our man will meet you at the right time. 1442 02:06:55,841 --> 02:06:58,469 Then sir, none should know about this matter. 1443 02:06:59,178 --> 02:07:00,236 They've found us sir. 1444 02:07:00,479 --> 02:07:02,640 Sir, kulfi push cart is recording us. Come, let's leave the place. 1445 02:07:02,881 --> 02:07:04,815 Get out of it. 1446 02:07:16,929 --> 02:07:18,487 There must be something in this number only. 1447 02:07:23,502 --> 02:07:25,367 Let's give serial numbers to alphabets. 1448 02:07:26,105 --> 02:07:28,505 Let's match letters with the numbers. 1449 02:07:28,741 --> 02:07:30,140 R for 18, 1450 02:07:31,043 --> 02:07:32,601 G for 7, 1451 02:07:33,312 --> 02:07:34,438 N for 1 4, 1452 02:07:35,214 --> 02:07:36,112 Cocainel 1453 02:07:42,721 --> 02:07:45,155 Lookl Cocaine is never transshipped from Chennai. 1454 02:07:45,424 --> 02:07:47,051 l say it with my eperience. 1455 02:07:59,405 --> 02:08:01,202 Did you scold any of your junior? 1456 02:08:01,440 --> 02:08:03,840 He made us sweat with a fake call. 1457 02:08:04,243 --> 02:08:05,540 l'm getting late, l'm leaving. 1458 02:08:05,778 --> 02:08:07,245 Come on boys, let's go. 1459 02:08:09,281 --> 02:08:11,442 There's nothing, l checked it thoroughly. 1460 02:08:39,111 --> 02:08:41,170 Sir, this bo... checked it? 1461 02:08:41,413 --> 02:08:42,175 That's a government parcel. 1462 02:08:42,414 --> 02:08:43,608 No sir. Spelling mistake sir. 1463 02:08:43,849 --> 02:08:47,216 The spelling is 'Khadi' not as printed 'Kadhi'. 1464 02:09:05,771 --> 02:09:08,399 lt must be in this, you call the Narcotics officials. 1465 02:09:10,909 --> 02:09:12,740 l read something like this in the Net. 1466 02:09:26,258 --> 02:09:29,227 Even dogs failed to find anything. 1467 02:09:29,461 --> 02:09:30,860 Why are you spoiling my sleep? 1468 02:09:32,631 --> 02:09:35,156 Madam, check the from and to addresses. 1469 02:09:35,400 --> 02:09:36,128 Yes sir. 1470 02:09:37,136 --> 02:09:39,104 With my 40 years of eperience, 1471 02:09:39,338 --> 02:09:41,329 l can say of finding few hundreds of grams, 1472 02:09:41,573 --> 02:09:43,564 finding kilos, no way. 1473 02:09:43,876 --> 02:09:47,642 This is fully plaster of Paris, no drugs in it. 1474 02:09:47,880 --> 02:09:49,347 -No sir. -What? 1475 02:09:49,581 --> 02:09:52,675 lf you add cobalt & ferric chloride to cocaine, it'll become totally odorless. 1476 02:09:52,951 --> 02:09:54,646 No sniffer dog can smell it. 1477 02:09:54,920 --> 02:09:55,887 Who is he? 1478 02:09:56,421 --> 02:09:59,618 Sir, if you give me solvents like Acetone or Ether to dissolve it, 1479 02:09:59,858 --> 02:10:00,722 Cocaine will come out separately. 1480 02:10:00,959 --> 02:10:03,587 Can you arrange for two bottles of Acetone? 1481 02:10:39,832 --> 02:10:43,427 They have molded the Ganesha idol using high pressure to make it odorless. 1482 02:10:43,669 --> 02:10:45,933 He got it right, kudos to the technology. 1483 02:10:58,383 --> 02:10:59,816 Kamalesh, your Ganesha idols have been confiscated, 1484 02:11:00,052 --> 02:11:01,212 Your place is about to be raided. 1485 02:11:01,486 --> 02:11:03,113 Okay sir, it's a raid. 1486 02:11:05,891 --> 02:11:07,085 You go upl 1487 02:11:16,068 --> 02:11:17,501 -Keep this in your home. -Okay sir. 1488 02:11:40,125 --> 02:11:41,057 Do it fast and get going. 1489 02:11:47,399 --> 02:11:48,388 Do it fast boysl 1490 02:11:53,805 --> 02:11:57,138 Sniffer dog will smell it. Get chilly powder. 1491 02:12:05,617 --> 02:12:07,084 Constable, two of you be on vigil here. 1492 02:12:09,621 --> 02:12:11,054 -Who are you? -We are from Customs. 1493 02:12:11,189 --> 02:12:12,019 Search warrant. 1494 02:12:12,157 --> 02:12:13,181 ln my press? 1495 02:12:15,027 --> 02:12:16,119 You can. 1496 02:12:20,699 --> 02:12:21,529 Greetings sir. 1497 02:12:21,700 --> 02:12:23,861 -Hello... -No, please. -What's this? 1498 02:12:24,036 --> 02:12:25,628 -Sit there. -What are you doing? 1499 02:12:39,918 --> 02:12:42,512 Are you tired sir? Have some tea? 1500 02:12:43,188 --> 02:12:44,883 Ravi, make tea for all of them. 1501 02:12:45,190 --> 02:12:49,354 Sorry, wrong information. 1502 02:12:52,531 --> 02:12:58,094 You did your duty. Always... welcome. 1503 02:12:59,671 --> 02:13:02,469 Get me cargo booking surveillance camera tapes. 1504 02:13:04,843 --> 02:13:06,811 Play 25th day at 10. 15 am. 1505 02:13:10,782 --> 02:13:11,976 Tell him to zoom it. 1506 02:13:13,318 --> 02:13:14,410 l know this man. 1507 02:13:14,886 --> 02:13:17,912 His name is Raja Rao, Kamalesh's accountant. 1508 02:13:21,393 --> 02:13:22,860 l don't know anything. 1509 02:13:23,562 --> 02:13:25,792 l'm giving you 5 minutes only. Think again. 1510 02:13:25,931 --> 02:13:28,331 lf you go on say l don't know anything, 1511 02:13:28,500 --> 02:13:30,263 l may be forced to use other methods. 1512 02:13:30,602 --> 02:13:32,035 l don't know anything. 1513 02:13:33,005 --> 02:13:33,699 l'm holding myself for your age. 1514 02:14:01,533 --> 02:14:05,299 Honey...honey... some naughty feeling is aroused... 1515 02:14:05,537 --> 02:14:09,496 Money...money... This queen becomes yours for money.. 1516 02:14:21,820 --> 02:14:23,754 search with eyes.. 1517 02:14:23,922 --> 02:14:25,753 Hunt the point... 1518 02:14:25,924 --> 02:14:27,357 Come to the hug.. 1519 02:14:27,592 --> 02:14:31,528 start your play... 1520 02:14:31,763 --> 02:14:35,199 Caress me with some tricks.. 1521 02:14:35,434 --> 02:14:37,527 Let my beauty get hot in your play.. 1522 02:14:37,769 --> 02:14:44,971 My attire provoked me not to shy and start with hot kisses.. 1523 02:14:45,444 --> 02:14:52,976 strange sounds came after the feelings stirred up.. 1524 02:15:37,395 --> 02:15:44,665 The lusty beauty wants lip to lip.. Make her drink Pepsi doing some pleasure.. 1525 02:15:44,903 --> 02:15:48,498 Don't raise my BP with your big eyes.. 1526 02:15:48,740 --> 02:15:51,174 Both hearts have mixed.. 1527 02:15:51,409 --> 02:15:53,104 And fixed fire between.. 1528 02:15:53,345 --> 02:15:56,837 Oh sweet candy! Do something to get ready. 1529 02:16:04,956 --> 02:16:08,722 Hello foreigner! Do challenge me.. 1530 02:16:08,960 --> 02:16:12,396 And fall on me like moon lightening 1531 02:16:12,964 --> 02:16:16,730 Hey Octopus baby, l'm foreign toffee... 1532 02:16:16,968 --> 02:16:20,404 swallow my beauty with soft kisses.. 1533 02:17:00,879 --> 02:17:02,642 Who did the love magic? 1534 02:17:02,881 --> 02:17:04,644 Who became slave for the lip? 1535 02:17:04,916 --> 02:17:08,147 Who touched tender cheek? Who is my partner? 1536 02:17:08,420 --> 02:17:11,981 lf you say ok... l'll give whatever you ask.. 1537 02:17:12,924 --> 02:17:16,621 Eat my beauty like a thief... Make me yell like rooster.. 1538 02:17:16,861 --> 02:17:20,194 Don't leave me till the dawn comes.. 1539 02:17:28,506 --> 02:17:30,201 Olive oil legs... 1540 02:17:30,442 --> 02:17:32,205 Apple complexioned skin... 1541 02:17:32,444 --> 02:17:35,880 Don't shy if you have a heart to enjoy.. 1542 02:17:36,281 --> 02:17:40,217 Eyes are made of Rum... Thighs are made of Gin... 1543 02:17:40,485 --> 02:17:44,046 That's why so beautiful... 1544 02:18:50,789 --> 02:18:54,987 Tell the truth else l may use the shock treatment. 1545 02:18:55,427 --> 02:18:56,359 Look at the photos. 1546 02:18:59,564 --> 02:19:00,963 -This one? -l don't know. 1547 02:19:01,199 --> 02:19:02,723 -This one? -l don't know. 1548 02:19:03,034 --> 02:19:04,558 -This one? -l don't know. 1549 02:19:06,004 --> 02:19:09,804 -This man? -l don't know. 1550 02:19:11,376 --> 02:19:14,140 -Look at thisl Do you know who is it? -l don't know? 1551 02:19:14,212 --> 02:19:19,809 Sir... sir... that's my daughter Kavitha. 1552 02:19:22,921 --> 02:19:24,218 See these alll 1553 02:19:27,992 --> 02:19:28,856 Watch this tool 1554 02:19:35,667 --> 02:19:36,361 Leave me... 1555 02:19:53,151 --> 02:19:54,948 lt's paining. No 1556 02:20:03,428 --> 02:20:04,520 Ready? Shall we go? 1557 02:20:05,597 --> 02:20:08,691 Turn an approver in Magistrate's court, don't get scared. 1558 02:20:09,734 --> 02:20:12,965 l'm not scared, my blood pressure is shooting up. 1559 02:20:13,471 --> 02:20:14,938 l'm feeling uneasy. 1560 02:20:15,373 --> 02:20:17,136 -Call our doctor immediately. -Okay sir. 1561 02:20:21,980 --> 02:20:23,607 We'll leave in 10 minutes. 1562 02:20:31,623 --> 02:20:32,749 You must do me a favor sir, 1563 02:20:33,558 --> 02:20:37,426 You must get me an order to freeze all the bank accounts of Kamalesh. 1564 02:20:38,430 --> 02:20:39,829 Whose BP has shot up? 1565 02:20:53,511 --> 02:20:55,342 Security... ground floor security... 1566 02:20:57,182 --> 02:20:58,945 Without presenting any evidence, 1567 02:20:59,184 --> 02:21:03,211 ..this court refuses to keep a respectable man in police custody. 1568 02:21:03,354 --> 02:21:10,317 ..this court orders unconditional release of Kamlesh. 1569 02:21:20,038 --> 02:21:21,938 What do you want? Give me. 1570 02:21:23,208 --> 02:21:24,140 Half kg onions.. 1571 02:21:26,544 --> 02:21:28,910 -What's the price of it? -Whisper? 1572 02:21:29,514 --> 02:21:30,481 Yes, that one only. 1573 02:21:39,824 --> 02:21:42,622 What's a salesman of the shop doing inside? 1574 02:21:43,094 --> 02:21:44,527 Deva is my son. 1575 02:21:48,867 --> 02:21:49,856 Get me that one. 1576 02:21:54,372 --> 02:21:56,533 What's this? lt's shown on TV quite often, is it bread? 1577 02:21:56,908 --> 02:21:59,035 Your headl Mind your job. 1578 02:22:01,613 --> 02:22:04,104 That... that one also... Complanl 1579 02:22:04,349 --> 02:22:05,976 Complanl l'll get it. 1580 02:22:10,588 --> 02:22:13,853 Rs. 1 70 and Rs.60, total Rs.230 1581 02:22:17,128 --> 02:22:18,720 Don't you smell a gas leak? 1582 02:22:19,998 --> 02:22:21,431 Yes, l too get the smell. 1583 02:22:21,533 --> 02:22:23,899 But l don't get any smell. l switched off the stove. 1584 02:22:24,035 --> 02:22:25,696 You may be having cold, it's stinking, mother. 1585 02:22:30,775 --> 02:22:31,867 lt's switched off. 1586 02:22:32,944 --> 02:22:35,469 You're very dare to come here. 1587 02:22:39,150 --> 02:22:40,674 What's this Deva? 1588 02:22:42,587 --> 02:22:43,576 Who is she? 1589 02:22:43,988 --> 02:22:46,957 How would l know, mother? She's just a passerby. 1590 02:22:47,492 --> 02:22:48,823 Your hands were clasping hers. 1591 02:22:49,060 --> 02:22:52,826 That's what l was asking her, she's touching me all over. 1592 02:22:53,064 --> 02:22:54,156 Very dirty girll 1593 02:22:54,399 --> 02:22:56,162 Take money for the goods and send her away. 1594 02:22:56,401 --> 02:22:58,164 Am l a passerby? 1595 02:22:59,170 --> 02:23:01,661 Your son has made the bill. Check it yourself. 1596 02:23:02,073 --> 02:23:06,237 For this, this is free. For this, this is free. 1597 02:23:07,478 --> 02:23:09,708 For this, this is free. 1598 02:23:11,215 --> 02:23:14,378 For 4 things, he gave 4 things free, 1599 02:23:14,953 --> 02:23:18,218 Ask your son why is he so generous on a passerby girl? 1600 02:23:18,623 --> 02:23:20,648 What's this daylight robbery? 1601 02:23:20,892 --> 02:23:22,257 Don't take it seriously, mother. 1602 02:23:22,493 --> 02:23:24,120 lsn't she your future daughter-in-law? 1603 02:23:24,462 --> 02:23:26,487 -Hey...? -Yes, motherl 1604 02:23:26,731 --> 02:23:30,724 How long will you take care of both house and shop? 1605 02:23:30,969 --> 02:23:32,129 Let her share your burden. 1606 02:23:32,370 --> 02:23:33,428 You take care of this shop. 1607 02:23:33,671 --> 02:23:36,572 Let my darling help me in bathing and dressing up. 1608 02:23:36,841 --> 02:23:40,299 You silly boyl Let her cook and wash utensils at home. 1609 02:23:40,578 --> 02:23:44,674 What? Did l do B.Pharm to do household chores? 1610 02:23:45,550 --> 02:23:48,485 After our marriage, should build a wall in the middle of the shop. 1611 02:23:48,720 --> 02:23:50,210 This side, your provision store.. and that side, my pharmacy. 1612 02:23:50,455 --> 02:23:52,446 Like wise, we should separate it. 1613 02:23:52,690 --> 02:23:54,453 Useless attemptl What's all this, son? 1614 02:23:54,692 --> 02:23:59,356 ln a short time, she's ready to marry you and planning to divide our house. 1615 02:23:59,597 --> 02:24:02,191 Oh nol Not house, mother. She meant only our shop. 1616 02:24:03,267 --> 02:24:05,462 Hey, where did you find her? 1617 02:24:06,004 --> 02:24:07,938 She is our Chitti's sister. 1618 02:24:08,172 --> 02:24:09,696 -Name? -Yamuna. 1619 02:24:10,208 --> 02:24:11,869 Even your name is a river's name Cauveri. 1620 02:24:12,143 --> 02:24:13,303 And her name is also a river's name. 1621 02:24:13,578 --> 02:24:14,909 What a matchl 1622 02:24:16,314 --> 02:24:17,440 Mother, don't you smell a gas leak? 1623 02:24:17,682 --> 02:24:20,310 Hey, are you sending me in to romance? 1624 02:24:20,551 --> 02:24:23,679 -Not all, mom... -Yes, it's coming... 1625 02:24:23,921 --> 02:24:25,650 -Just now l checked.. -l'll check and come 1626 02:24:25,890 --> 02:24:26,948 Come soonl 1627 02:24:30,428 --> 02:24:33,363 Hey, who are you? What are you doing here? 1628 02:24:33,931 --> 02:24:34,761 Mother... 1629 02:24:40,471 --> 02:24:41,301 Hey... 1630 02:24:46,344 --> 02:24:47,242 Mother... 1631 02:24:58,423 --> 02:25:08,492 Oh nol Deva... Oh my Godl 1632 02:25:09,834 --> 02:25:11,597 You're fine, aren't you mother? 1633 02:25:14,372 --> 02:25:17,864 Aren't you hurt mom? 1634 02:25:17,975 --> 02:25:21,911 Nothing to worry, mother... 1635 02:25:26,784 --> 02:25:28,649 Come brother... did you see? 1636 02:25:28,886 --> 02:25:30,513 Did you see what Seth's son has done? 1637 02:25:30,755 --> 02:25:32,086 l would've killed him that dayl 1638 02:25:32,323 --> 02:25:33,585 You stopped mel 1639 02:25:34,826 --> 02:25:37,590 Now, note it down... l'm going to kill himl 1640 02:25:37,762 --> 02:25:39,059 Shut upl Come here... 1641 02:25:39,363 --> 02:25:41,092 Let's go to the doctor.. 1642 02:25:41,666 --> 02:25:44,226 Look, how violent he isl 1643 02:25:44,469 --> 02:25:45,333 Are you happy now? 1644 02:25:45,570 --> 02:25:46,832 Are you happy now, Dass? 1645 02:25:47,071 --> 02:25:48,368 Just like this, you took his father with you... 1646 02:25:48,606 --> 02:25:51,131 -That.. -He became a goon and died fighting for you... 1647 02:25:51,409 --> 02:25:52,933 l was left as widow and no lifel 1648 02:25:53,211 --> 02:25:54,542 Mother... 1649 02:25:54,779 --> 02:25:58,010 l want him to study well and get a job in Government. 1650 02:25:58,716 --> 02:26:00,980 You had taken my son also to your way.. 1651 02:26:01,452 --> 02:26:03,044 You want him also die... 1652 02:26:03,287 --> 02:26:04,254 Mother, mind your words... Go inside... 1653 02:26:04,489 --> 02:26:06,821 lf he had a son, he would've realised my pain... 1654 02:26:07,058 --> 02:26:08,025 Hey, come with me. 1655 02:26:25,510 --> 02:26:26,238 What's this Dass? 1656 02:26:26,344 --> 02:26:27,709 Did you call me here for a compromise? 1657 02:26:27,945 --> 02:26:30,641 l'm also a boss like you. 1658 02:26:30,748 --> 02:26:32,613 We will talk personally. 1659 02:26:32,717 --> 02:26:35,379 Who is he? He is just a paid worker? 1660 02:26:35,620 --> 02:26:37,918 -Hey... -No, Deva.... 1661 02:26:38,222 --> 02:26:39,780 Why did you bring him here? 1662 02:26:40,525 --> 02:26:41,457 We both are onel 1663 02:26:41,692 --> 02:26:42,454 You compensate my loss then.... 1664 02:26:42,693 --> 02:26:43,921 What do you want man? 1665 02:26:44,162 --> 02:26:45,857 You want to be No:1 in the market, right? 1666 02:26:46,097 --> 02:26:47,962 Henceforth you're the No: 1 l Let's gol 1667 02:26:48,332 --> 02:26:49,594 How can l trust your words? 1668 02:26:49,834 --> 02:26:51,734 Will you give up your African business with Narasimha Rao? 1669 02:26:51,969 --> 02:26:52,731 Take it, man. 1670 02:26:52,970 --> 02:26:54,528 l'll inform him tomorrow. 1671 02:26:54,806 --> 02:26:56,034 There is a deal in the coming week. 1672 02:26:56,474 --> 02:26:57,236 Start your business from then. 1673 02:26:57,508 --> 02:26:59,305 -Have it... -You touched my heart Dassl 1674 02:26:59,610 --> 02:27:02,477 Dass brother, have you gone mad? Keep it insidel 1675 02:27:03,648 --> 02:27:05,741 Leave it Dassl l don't want alms. 1676 02:27:05,983 --> 02:27:07,007 Bring that bol 1677 02:27:10,421 --> 02:27:12,389 -Take it. -Go away. 1678 02:27:13,491 --> 02:27:14,617 Take it, Dass. 1679 02:27:14,859 --> 02:27:17,851 Hereafter, let's be good business friends. Have this sweet. 1680 02:27:23,801 --> 02:27:24,460 Got scared?l 1681 02:27:24,702 --> 02:27:26,135 Suspecting that l may poison you? 1682 02:27:29,473 --> 02:27:30,599 You've become old, Dassl 1683 02:27:30,875 --> 02:27:32,433 You're too young. 1684 02:27:33,511 --> 02:27:34,910 Shouldn't you reach at least my age? 1685 02:27:35,146 --> 02:27:37,546 Do you mean that he may kill me? 1686 02:27:41,219 --> 02:27:43,585 Ask him to be alive at least till her mother's deathl 1687 02:27:43,821 --> 02:27:46,187 Hey, l won't spare you alivel 1688 02:27:46,424 --> 02:27:48,187 He is crossing his limits, brotherl Why are you keeping quiet? 1689 02:27:48,426 --> 02:27:50,189 Leave me brotherl Let us fight each other. 1690 02:27:50,595 --> 02:27:51,994 Leave me brotherl 1691 02:27:57,268 --> 02:27:59,600 Dass, still your blood is hotl 1692 02:28:00,838 --> 02:28:01,998 Forgive me, Dass. 1693 02:28:02,440 --> 02:28:03,668 l spoke badly. 1694 02:28:04,108 --> 02:28:06,633 -You gol -Shitl 1695 02:28:07,678 --> 02:28:12,547 l accept that you're greatl You're really greatl 1696 02:28:13,818 --> 02:28:15,649 From today, let's put an end to all our clashes. 1697 02:28:28,900 --> 02:28:30,595 What? Are you angry with me? 1698 02:28:30,835 --> 02:28:32,598 What else then? Why did you back off? 1699 02:28:32,837 --> 02:28:36,898 l didn't... just withdrawing awayl Just for your sake. 1700 02:29:12,076 --> 02:29:13,008 Oh nol Brother... 1701 02:29:27,291 --> 02:29:30,727 Not in the sweet, it was in the nut. 1702 02:29:36,200 --> 02:29:38,668 Doss brotherl 1703 02:29:56,754 --> 02:30:02,852 Deva, no trace of him. 1704 02:30:04,428 --> 02:30:07,864 l don't use hearing aid anymore. 1705 02:30:08,265 --> 02:30:10,324 -Who is there to scold me? -Hello, please go out. 1706 02:30:10,568 --> 02:30:12,365 -Why should l hear anyone? -Listen to me, please go out. 1707 02:30:12,603 --> 02:30:14,195 Go out... 1708 02:30:19,744 --> 02:30:23,043 ls the half note with you? lt didn't get destroyed with Dass, right? 1709 02:30:23,214 --> 02:30:24,738 lt's with Kamalesh. 1710 02:30:25,349 --> 02:30:27,112 Seth has left to Africa today morning. 1711 02:30:27,351 --> 02:30:28,841 He may take everything. 1712 02:30:29,086 --> 02:30:31,077 l've invested Rs. 180 millions trusting Dass. 1713 02:30:31,322 --> 02:30:33,187 Why did you cheat me in your clash? 1714 02:30:33,424 --> 02:30:36,689 -Moml -Are you human? 1715 02:30:36,927 --> 02:30:38,861 -Just now he has come out from death. -Please mother... 1716 02:30:39,096 --> 02:30:40,563 Are you provoking him? 1717 02:30:40,798 --> 02:30:41,560 -Mother.. -Leave it. 1718 02:30:41,866 --> 02:30:44,801 You greedy demonl Bloody scoundrell 1719 02:30:45,036 --> 02:30:47,095 You've left me on streets betraying my hopel 1720 02:30:47,338 --> 02:30:48,327 Dass has ruined my lifel 1721 02:30:48,572 --> 02:30:51,200 Hey, don't talk bad about brother Dassl 1722 02:30:51,675 --> 02:30:54,075 You will get your diamonds. 1723 02:31:45,796 --> 02:31:47,457 Hey, diamonds.... Take out the diamondsl 1724 02:31:59,844 --> 02:32:01,004 Don't leave himl 1725 02:32:48,826 --> 02:32:51,351 Come on, man... Get up. 1726 02:35:52,209 --> 02:35:57,203 Hey Deva... 1727 02:35:59,216 --> 02:36:04,085 -Give.... -Pull me. -Give me. 1728 02:36:04,321 --> 02:36:05,413 Give diamonds to me... 1729 02:36:06,423 --> 02:36:09,756 Are those diamonds more valuable than your life? 1730 02:36:10,494 --> 02:36:11,791 -l'll leave the rope... -No... 1731 02:36:12,029 --> 02:36:13,326 Hey, give the diamonds... 1732 02:36:20,838 --> 02:36:22,430 Lift me up... 1733 02:36:42,559 --> 02:36:43,491 What's it Deva? 1734 02:36:44,528 --> 02:36:45,790 ls your job done? 1735 02:36:46,597 --> 02:36:47,655 Have you brought it? 1736 02:36:48,065 --> 02:36:50,693 Nothing like that, sir. Just a settlement. That's all. 1737 02:36:50,801 --> 02:36:51,733 Come in... 1738 02:36:58,942 --> 02:37:02,105 l know you've smuggled diamonds worth Rs. 180 millions. 1739 02:37:02,746 --> 02:37:03,735 Where have you hidden it? 1740 02:37:04,014 --> 02:37:05,675 l'll not reveal your name. 1741 02:37:05,949 --> 02:37:07,211 Tell me, where are the diamonds? 1742 02:37:07,451 --> 02:37:09,612 Am l running a gym here? 1743 02:37:09,853 --> 02:37:13,448 Customs conducted raids on jeweller shop.. 1744 02:37:13,557 --> 02:37:16,720 ..to confiscate some millions worth jewels... 1745 02:37:16,827 --> 02:37:18,454 Don't ask me anything. l don't know anything. 1746 02:37:20,497 --> 02:37:22,465 You will also come on TV in near future... 1747 02:37:22,633 --> 02:37:23,793 ...with a handcuff... 1748 02:37:24,668 --> 02:37:29,071 Government lost Rs.470 millions of revenue, because of this one man. 1749 02:37:29,673 --> 02:37:34,007 Country has 100's of such Narasimha Rao and 1000's of Deva like you to help him. 1750 02:37:34,912 --> 02:37:36,470 How can our country prosper then? 1751 02:37:36,780 --> 02:37:39,044 Wowl Super dialoguel 1752 02:37:39,283 --> 02:37:41,911 What? Copied it from Shankar's film? 1753 02:37:42,019 --> 02:37:42,986 Earlier your father was a smuggler. 1754 02:37:43,320 --> 02:37:45,151 Now, you're doing it. Will your son also smuggle after you? 1755 02:37:45,389 --> 02:37:47,084 Sir, stop talking... 1756 02:37:47,324 --> 02:37:48,382 Didn't l tell you that l don't have it...? 1757 02:37:48,625 --> 02:37:50,024 Somebody would've given wrong informationl 1758 02:37:50,127 --> 02:37:52,618 -Wrong information? -Yes sir. 1759 02:37:53,030 --> 02:37:54,657 You want to see the informer? 1760 02:37:54,765 --> 02:37:55,595 Who is it? 1761 02:38:00,704 --> 02:38:03,764 He's an accomplice to all Narasimha Rao's shady deals. 1762 02:38:03,907 --> 02:38:07,673 l'll tell you where he's going and what he's bringing back. 1763 02:38:07,945 --> 02:38:11,142 l don't mind if you put him in jail for a year or two. 1764 02:38:12,816 --> 02:38:13,783 He must reforml 1765 02:38:14,618 --> 02:38:17,314 l want my son to come out as a reformed man. 1766 02:38:17,855 --> 02:38:18,981 That's my wish. 1767 02:38:28,932 --> 02:38:29,728 Sir... 1768 02:38:32,302 --> 02:38:33,394 He must reform! 1769 02:38:34,004 --> 02:38:36,495 l want my son to come out as a reformed man. 1770 02:38:50,721 --> 02:38:52,450 Please sign here... 1771 02:38:53,123 --> 02:38:55,819 You said you will free me if l give the stock. 1772 02:38:56,059 --> 02:38:57,720 But you're asking me to sign... 1773 02:38:57,961 --> 02:38:59,121 First go through it... 1774 02:39:01,031 --> 02:39:02,225 Consultant Officer... 1775 02:39:02,432 --> 02:39:04,559 -Sign here -Sir, how can l? 1776 02:39:05,068 --> 02:39:08,231 We have powers to recruit certain professionals directly.... 1777 02:39:08,472 --> 02:39:10,804 How many you would've fooled us? 1778 02:39:11,108 --> 02:39:13,975 You are eligible for this jobl 1779 02:39:16,780 --> 02:39:20,546 How can l go out like this? ls it a joke? 1780 02:39:34,731 --> 02:39:37,199 Hey Deva, what's this new getup? 1781 02:39:37,334 --> 02:39:40,326 This getup will soon become his dress code. 1782 02:39:41,672 --> 02:39:44,038 -Thank you very much, sir. -This is too much. 1783 02:39:44,274 --> 02:39:45,070 Just for sometime.. 1784 02:39:45,342 --> 02:39:47,936 l forgot to ask you... what happened to Kamalesh? 1785 02:39:48,378 --> 02:39:51,370 He? 1786 02:40:45,869 --> 02:40:47,928 l forgot to ask you... What happened to Kamalesh? 1787 02:40:48,171 --> 02:40:51,504 Sir, he might've searching for diamonds in the valleys. 1788 02:40:52,609 --> 02:40:55,908 lt's not a big deal. l can do much bigger thingsl 1789 02:40:57,280 --> 02:40:58,645 You naughty girll 1790 02:41:00,384 --> 02:41:02,648 Mother... 1791 02:41:04,955 --> 02:41:06,855 Mother, don't beat mel 136688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.