Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:03:00,250
Sync and encoded by raj00114
2
00:03:14,333 --> 00:03:15,333
Vaasu
3
00:03:15,625 --> 00:03:16,625
Saravana
4
00:03:16,667 --> 00:03:17,667
Vaasu
5
00:03:17,750 --> 00:03:18,750
Saravana
6
00:03:19,167 --> 00:03:21,042
I'm very proud of you
7
00:03:21,083 --> 00:03:21,792
Why?
8
00:03:21,875 --> 00:03:25,333
Some people cannot
drink and drive
9
00:03:25,458 --> 00:03:28,083
but you do it just fine.
10
00:03:28,167 --> 00:03:29,667
I've always been like this.
11
00:03:29,750 --> 00:03:31,500
Shall I show you some stunts?
12
00:03:31,583 --> 00:03:33,417
I don't want to break my limbs
13
00:03:33,667 --> 00:03:34,667
Great joke, dude
14
00:03:34,708 --> 00:03:35,333
Really funny
15
00:03:35,417 --> 00:03:36,417
Hey!
16
00:03:36,417 --> 00:03:37,417
I was mocking you
17
00:03:37,458 --> 00:03:40,000
You laugh like I was
mocking someone else
18
00:03:40,042 --> 00:03:40,750
Dude
19
00:03:40,792 --> 00:03:42,125
Mocking is an art
20
00:03:42,167 --> 00:03:44,708
You should appreciate it,
you shouldnโt hate it
21
00:03:45,583 --> 00:03:48,917
Please go!
22
00:03:50,042 --> 00:03:51,333
What's that noise?
23
00:03:51,417 --> 00:03:53,208
Is something stuck
between the forks?
24
00:03:57,333 --> 00:03:58,833
He is crazy
25
00:03:58,833 --> 00:04:00,750
He'll ask me to imitate
people all night
26
00:04:01,917 --> 00:04:03,125
Sorry sir
27
00:04:03,167 --> 00:04:04,792
We drunk and drove
28
00:04:05,083 --> 00:04:08,417
He fines at the drop of a hat
29
00:04:08,458 --> 00:04:10,208
and you admit your mistake?
30
00:04:10,250 --> 00:04:12,542
No, that's only
at the end of the month
31
00:04:12,625 --> 00:04:13,625
He's a very good boy
32
00:04:13,667 --> 00:04:14,458
Hey!
33
00:04:14,542 --> 00:04:18,333
Where are you headed?
34
00:04:18,625 --> 00:04:21,167
Show it to him
35
00:04:22,792 --> 00:04:24,875
What is he showing?
36
00:04:26,125 --> 00:04:34,167
A hunger strike against the women
who ditch men for trivial reasons
37
00:04:34,208 --> 00:04:37,917
The Association of Men
Ditched by Lovers
38
00:04:37,958 --> 00:04:40,917
Registration number: 001/2015
39
00:04:41,667 --> 00:04:43,292
President: VS Saravanan
40
00:04:43,292 --> 00:04:44,292
Here, sir
41
00:04:44,417 --> 00:04:45,917
Coordinator: OP Vaasu
42
00:04:45,917 --> 00:04:46,917
Present, sir
43
00:04:47,708 --> 00:04:48,708
Excuse me
44
00:04:48,750 --> 00:04:49,958
One personal question
45
00:04:50,000 --> 00:04:52,083
Which alcoholic
beverage did you drink?
46
00:04:52,125 --> 00:04:53,958
Nobody remembers the names anymore
47
00:04:54,000 --> 00:04:55,417
Some new brand arrives everyday
48
00:04:55,500 --> 00:04:56,500
100 rupees' drink
49
00:04:56,583 --> 00:04:57,583
110 rupees'
50
00:04:57,708 --> 00:04:59,458
and such are the classification
51
00:04:59,500 --> 00:05:01,167
Do you know the
yellow colored one?
52
00:05:01,208 --> 00:05:02,208
A quarter-bottle in that
53
00:05:02,333 --> 00:05:04,833
- What was the final one?
- Green color
54
00:05:04,875 --> 00:05:06,125
A green colored beer
55
00:05:06,167 --> 00:05:08,333
That combination
will make you hungry
56
00:05:08,333 --> 00:05:09,958
- Yes, sir
- How will you get food now?
57
00:05:10,000 --> 00:05:12,167
Give them the biryani packets
58
00:05:12,208 --> 00:05:15,708
You're giving us the meat
because you don't eat it?
59
00:05:15,750 --> 00:05:16,500
No
60
00:05:16,542 --> 00:05:17,833
Your movement should
be successful
61
00:05:17,875 --> 00:05:19,708
It definitely should
62
00:05:20,167 --> 00:05:21,167
Who is that girl?
63
00:05:23,542 --> 00:05:24,417
Meghala
64
00:05:24,458 --> 00:05:25,458
Manimeghala
65
00:05:25,542 --> 00:05:27,458
Did you meet her during the summer?
66
00:05:27,500 --> 00:05:28,292
No
67
00:05:28,333 --> 00:05:30,042
Did you meet her in the market?
68
00:05:30,083 --> 00:05:31,083
No
69
00:05:31,083 --> 00:05:32,083
Who is that girl then?
70
00:05:32,167 --> 00:05:33,042
She...
71
00:05:33,625 --> 00:05:34,625
Tell him
72
00:05:34,917 --> 00:05:37,208
His WhatsApp friend.
73
00:05:37,250 --> 00:05:39,208
She looks very attractive
74
00:05:39,208 --> 00:05:41,625
She said he was better
looking than her husband
75
00:05:41,625 --> 00:05:45,083
and then ditched him for a
constable since he was cuter.
76
00:05:45,083 --> 00:05:46,625
Whenever he thinks of Meghala
77
00:05:46,667 --> 00:05:47,958
he gets very emotional.
78
00:05:48,000 --> 00:05:49,458
My darling, where are you
79
00:05:49,500 --> 00:05:50,500
Sir, please come here
80
00:05:50,542 --> 00:05:51,542
It's okay
81
00:05:52,708 --> 00:05:54,042
What a sick story!
82
00:05:54,083 --> 00:05:55,083
Let's go
83
00:06:01,708 --> 00:06:04,042
We've spent the money
on this strike when
84
00:06:04,042 --> 00:06:06,125
we could have used
it for more liquor
85
00:06:06,208 --> 00:06:07,208
Will it work out?
86
00:06:07,333 --> 00:06:08,250
Dude
87
00:06:08,250 --> 00:06:12,417
If you want the women who
ditched us to apologize
88
00:06:12,458 --> 00:06:14,583
Hunger strike is the only way
89
00:06:14,708 --> 00:06:15,667
I don't understand
90
00:06:15,708 --> 00:06:16,500
Nowadays
91
00:06:16,542 --> 00:06:17,875
To stop wars,
92
00:06:17,917 --> 00:06:19,333
to shut down bars,
93
00:06:19,417 --> 00:06:21,208
questioning irresponsible husbands
94
00:06:21,250 --> 00:06:22,958
and wives who aren't
95
00:06:22,958 --> 00:06:25,833
and many other unreasonable
causes use hunger strike
96
00:06:25,875 --> 00:06:27,250
It is the trend of the day
97
00:06:27,542 --> 00:06:28,708
Okay dude
98
00:06:28,875 --> 00:06:29,875
I can't tolerate hunger
99
00:06:30,167 --> 00:06:33,125
Could this issue be sorted
before tomorrow's lunch?
100
00:06:33,167 --> 00:06:34,875
Are you here for a hunger strike
101
00:06:34,917 --> 00:06:36,750
or some fitness program?
102
00:06:37,625 --> 00:06:38,708
Look sad
103
00:06:38,792 --> 00:06:39,792
Sad?
104
00:06:44,292 --> 00:06:46,833
You are a disappointment
in so many ways
105
00:07:00,167 --> 00:07:05,417
They started this relentless hunger
strike in the middle of the night
106
00:07:06,042 --> 00:07:08,083
But do you know of
their school days?
107
00:07:08,083 --> 00:07:10,500
lasted till they grew up
to begin a joint business venture
108
00:07:10,500 --> 00:07:12,750
Today is Vasa Mobiles'
first anniversary
109
00:07:20,750 --> 00:07:22,000
You're terrible at lip syncing
110
00:07:22,083 --> 00:07:23,083
stop it and speak
111
00:07:23,458 --> 00:07:24,458
Sorry
112
00:07:25,250 --> 00:07:27,167
Amidst the ever
increasing beer prices,
113
00:07:27,208 --> 00:07:28,292
an important news.
114
00:07:28,750 --> 00:07:30,792
Our friend Vaasu's marriage is fixed
115
00:07:31,792 --> 00:07:33,125
Hey, stop it
116
00:07:34,000 --> 00:07:35,917
It's not confirmed.
117
00:07:35,917 --> 00:07:37,417
It's partly confirmed.
118
00:07:37,417 --> 00:07:38,417
No
119
00:07:38,500 --> 00:07:41,250
The bride's family agreed
to buy the bike I asked for
120
00:07:41,333 --> 00:07:42,625
it's now confirmed
121
00:07:42,667 --> 00:07:43,667
I'm not talking about that
122
00:07:43,958 --> 00:07:47,333
Should I not interview the bride
123
00:07:47,375 --> 00:07:49,208
before it is actually confirmed?
124
00:07:53,083 --> 00:07:54,458
Like kids going on a picnic
125
00:07:54,500 --> 00:07:56,417
they keep clapping
Stop it
126
00:07:57,417 --> 00:07:59,208
Excuse me, gentle boys
127
00:07:59,250 --> 00:08:00,333
and gentle girls
128
00:08:00,542 --> 00:08:01,250
Hey!
129
00:08:01,875 --> 00:08:04,250
Does he look like a girl because
he has no moustache?
130
00:08:04,292 --> 00:08:05,208
Sorry
131
00:08:05,250 --> 00:08:08,208
Excuse me, gentle boys and gentle guys
132
00:08:08,208 --> 00:08:10,000
Now my childhood friend,
133
00:08:10,000 --> 00:08:12,542
Mr. Vaasu, is going to sing a song
134
00:08:12,583 --> 00:08:13,583
about friendship
135
00:08:14,042 --> 00:08:15,542
Hey, no
136
00:08:15,542 --> 00:08:17,458
- I can't sing
- Please sing
137
00:08:19,125 --> 00:08:21,292
- He very good at singing
- Really?
138
00:08:22,625 --> 00:08:25,292
Who is a friend?
139
00:08:25,708 --> 00:08:28,333
Who is a friend?
140
00:08:28,875 --> 00:08:31,875
That is awful. Let me sing.
141
00:08:56,083 --> 00:08:58,500
Who is a friend?
142
00:08:59,083 --> 00:09:01,625
Who is a friend?
143
00:09:02,292 --> 00:09:03,958
Who is a friend?
144
00:09:05,333 --> 00:09:07,750
Who is a friend?
145
00:09:08,333 --> 00:09:13,833
The one who bears with you,
and stands with you is a friend
146
00:09:14,458 --> 00:09:20,292
The one who carries you and your
burden on his back and runs for miles
147
00:09:21,250 --> 00:09:24,375
A life without a friend
148
00:09:24,417 --> 00:09:27,750
is like a wallet with no cash
149
00:09:27,750 --> 00:09:30,958
He comes when you feel down
150
00:09:30,958 --> 00:09:33,625
With wings on his back and
a halo behind his head
151
00:09:33,625 --> 00:09:35,125
Vaasu
152
00:09:35,167 --> 00:09:36,167
and Saravanan
153
00:09:36,583 --> 00:09:39,000
are the ones who
learned things together
154
00:09:39,750 --> 00:09:41,042
In every corner of the city
155
00:09:41,208 --> 00:09:43,042
and in every bar
156
00:09:43,083 --> 00:09:45,167
they've tasted the
elixir of the moment
157
00:09:58,083 --> 00:10:00,542
Who is a friend?
158
00:10:00,833 --> 00:10:03,500
Who is a friend?
159
00:10:04,292 --> 00:10:10,208
Who is a friend?
Who is a friend?
160
00:10:35,417 --> 00:10:38,583
He tortures you everyday
161
00:10:38,583 --> 00:10:41,917
and gives you a taste of death
162
00:10:41,917 --> 00:10:44,542
And at the moment when
your heart ceases to beat
163
00:10:44,583 --> 00:10:47,958
he'd give his blood to save your soul
164
00:10:48,000 --> 00:10:54,250
And when love strikes, friends
go behind a veil sometimes
165
00:10:54,292 --> 00:11:00,542
When she makes you cry, he comes
back to teach you laughter again
166
00:11:00,583 --> 00:11:01,583
Friend!
167
00:11:01,583 --> 00:11:03,125
Oh, my friend!
168
00:11:03,167 --> 00:11:06,625
Give me your shoulder
till I learn to walk
169
00:11:06,708 --> 00:11:07,708
Vaasu
170
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
and Saravanan
171
00:11:09,792 --> 00:11:12,167
are the ones who
learned things together
172
00:11:12,917 --> 00:11:14,208
In every corner of the city
173
00:11:14,208 --> 00:11:15,750
and in every bars of it
174
00:11:15,792 --> 00:11:18,208
they've tasted the
elixir of the moment
175
00:11:24,917 --> 00:11:27,708
Who is a friend?
176
00:11:27,750 --> 00:11:30,500
Who is a friend?
177
00:12:02,375 --> 00:12:03,375
I call you 'Mama'
178
00:12:03,417 --> 00:12:05,333
but you're not related to me
179
00:12:05,375 --> 00:12:06,583
I call you 'Macha'
180
00:12:06,708 --> 00:12:08,708
but I don't even have a sister
181
00:12:08,708 --> 00:12:11,583
Still we stick together
182
00:12:11,625 --> 00:12:14,333
and sometimes we stand against
183
00:12:14,750 --> 00:12:19,958
There's a Taj Mahal for love
184
00:12:20,750 --> 00:12:26,500
Is there any shrine to pay
homage to friendship?
185
00:12:26,708 --> 00:12:28,583
Vaasu
186
00:12:28,625 --> 00:12:29,625
and Saravanan
187
00:12:30,083 --> 00:12:32,792
are the ones who
learned things together
188
00:12:33,292 --> 00:12:34,708
In every corner of the city
189
00:12:34,750 --> 00:12:35,750
and in every bar
190
00:12:35,958 --> 00:12:39,125
they've tasted the
elixir of the moment
191
00:12:51,375 --> 00:12:53,875
Who is a friend?
192
00:12:57,458 --> 00:12:58,458
Mother
193
00:12:58,500 --> 00:12:59,750
Give me a dosa soon
194
00:12:59,833 --> 00:13:00,833
Wait!
195
00:13:01,250 --> 00:13:02,375
Why hurry?
196
00:13:07,542 --> 00:13:08,917
Saravana
197
00:13:09,083 --> 00:13:11,625
As a mother I shouldn't say this
198
00:13:11,625 --> 00:13:12,625
Still I'd like to say
199
00:13:12,833 --> 00:13:13,833
Eating 10 Dosa
200
00:13:14,083 --> 00:13:15,292
is too much
201
00:13:15,375 --> 00:13:16,083
Mom
202
00:13:16,125 --> 00:13:19,583
As a son I shouldn't say
this, but
203
00:13:19,625 --> 00:13:21,833
You've been making
dosas for 30 years now
204
00:13:21,875 --> 00:13:24,000
and you haven't learnt to do
it without these holes yet
205
00:13:24,042 --> 00:13:25,625
That's exactly what I'm talking about
206
00:13:25,625 --> 00:13:28,417
Marry someone soon
207
00:13:28,625 --> 00:13:31,875
Your wife would feed you
like she feeds dogs
208
00:13:31,917 --> 00:13:34,458
and then you'll realise the
goodness of your mother
209
00:13:34,500 --> 00:13:37,000
Shall we go to see
the bride tomorrow?
210
00:13:37,042 --> 00:13:40,917
Definitely, if the bride looks
like Nayanthara (actress)
211
00:13:41,375 --> 00:13:43,458
Do you only want a
Nayanthara look alike?
212
00:13:43,625 --> 00:13:47,208
Why not other women?
213
00:13:49,042 --> 00:13:51,917
As a mother, I shouldn't say this
214
00:13:51,958 --> 00:13:52,958
but still
215
00:13:53,042 --> 00:13:55,500
you'd never get married
if that's the case
216
00:13:55,542 --> 00:13:57,833
She just cursed herself by cursing me
217
00:13:57,875 --> 00:13:59,125
Give me 2 more Dosas
218
00:13:59,167 --> 00:14:00,625
Yes, I will
219
00:14:01,917 --> 00:14:03,167
Hey, dude!
220
00:14:03,167 --> 00:14:04,583
You're here already?
221
00:14:04,667 --> 00:14:05,667
Come in!
222
00:14:08,042 --> 00:14:09,042
Hey!
223
00:14:09,125 --> 00:14:10,792
You've become so skinny
224
00:14:10,833 --> 00:14:12,000
Eat something
225
00:14:12,250 --> 00:14:14,458
I want Anaconda's egg
and Octopus soup
226
00:14:14,500 --> 00:14:15,833
Great joke, great joke!
227
00:14:16,000 --> 00:14:18,250
I'm meeting the girl I'm
marrying for the first time
228
00:14:18,333 --> 00:14:19,958
I can't be late
229
00:14:20,000 --> 00:14:20,875
Dude
230
00:14:20,917 --> 00:14:22,667
I ate 3 extra Dosa
231
00:14:22,708 --> 00:14:24,292
and I'm a bit sleepy,
232
00:14:24,417 --> 00:14:26,542
can we meet your
fiancรฉ tomorrow?
233
00:14:26,583 --> 00:14:28,333
If I punch you thrice
234
00:14:28,375 --> 00:14:29,708
your eyes will be closed for ever
235
00:14:29,792 --> 00:14:31,667
can we meet the doctor today?
236
00:14:32,333 --> 00:14:32,875
Come
237
00:14:33,083 --> 00:14:34,583
Vaasu, come here!
238
00:14:34,667 --> 00:14:36,500
At least you marry soon
239
00:14:36,542 --> 00:14:39,542
and give me a
grandchild to play with
240
00:14:39,583 --> 00:14:43,250
See how interested he is,
he'll do it in 8 months
241
00:14:43,292 --> 00:14:45,333
Don't you know what to say
in mother's presence?
242
00:14:45,500 --> 00:14:46,833
I'll do it in 6 months!
243
00:14:50,875 --> 00:14:51,875
Father!
244
00:14:56,125 --> 00:14:57,583
Faster!
245
00:14:57,583 --> 00:15:02,292
Are you tensed because I'm going
to interview you and your fiancรฉe?
246
00:15:02,333 --> 00:15:04,417
Don't use that word
"interview" inappropriately
247
00:15:04,458 --> 00:15:06,875
Are you going to hire
people for any firm now?
248
00:15:06,958 --> 00:15:08,292
It's a romantic meeting
249
00:15:08,333 --> 00:15:10,125
It's called dating
250
00:15:10,167 --> 00:15:12,792
If you and your fiancรฉe
go, thatโs called a date
251
00:15:12,833 --> 00:15:14,458
but if I join you two
252
00:15:14,500 --> 00:15:15,917
that's called testing
253
00:15:15,958 --> 00:15:18,000
Dude, it's a serious matter
254
00:15:18,000 --> 00:15:19,667
and keep your interview brief
255
00:15:19,667 --> 00:15:20,667
All the best!
256
00:15:20,667 --> 00:15:21,667
Love you, dude!
257
00:15:21,750 --> 00:15:24,292
I can finish the interview
with a few words
258
00:15:24,292 --> 00:15:25,583
I have the talent to do so
259
00:15:25,667 --> 00:15:27,667
But if you get divorced in the future
260
00:15:27,667 --> 00:15:28,958
Come back to me
261
00:15:29,000 --> 00:15:31,792
how depressed will I be?
262
00:15:31,917 --> 00:15:34,833
You've decided to make me
cook my own food forever
263
00:15:34,875 --> 00:15:36,125
do whatever you want to!
264
00:15:51,458 --> 00:15:52,625
Were you scared?
265
00:15:52,625 --> 00:15:54,292
Dude, she was scared
266
00:15:54,708 --> 00:15:56,750
By the way, I'm Saravanan
267
00:15:56,750 --> 00:15:58,417
Vaasu's close friend
268
00:15:58,417 --> 00:16:00,333
He should have told
you about me
269
00:16:00,375 --> 00:16:01,750
He didn't say anything
270
00:16:01,792 --> 00:16:02,792
You didn't say anything?
271
00:16:02,833 --> 00:16:04,792
I didn't speak a lot
to her on the phone
272
00:16:04,792 --> 00:16:06,333
Give us a proper introduction
273
00:16:06,333 --> 00:16:09,208
He's my best friend, Saravanan
274
00:16:09,292 --> 00:16:11,625
We are friends since childhood
275
00:16:11,667 --> 00:16:14,917
We are practically inseparable
276
00:16:14,917 --> 00:16:16,667
He is a part of my family
277
00:16:16,708 --> 00:16:18,000
VASA, VASA
278
00:16:18,000 --> 00:16:22,083
In VASA mobiles, 'VA' refers to my
name and 'SA' refers to Saravanan
279
00:16:22,375 --> 00:16:24,000
He only looks so meaty
280
00:16:24,000 --> 00:16:25,708
but has a kind heart.
281
00:16:28,000 --> 00:16:29,542
Why aren't you talking?
282
00:16:29,792 --> 00:16:31,250
She looks so shocked
283
00:16:31,625 --> 00:16:32,875
This is just the beginning
284
00:16:32,917 --> 00:16:34,083
You have a lot more to see
285
00:16:34,083 --> 00:16:35,292
You will see them all
286
00:16:35,333 --> 00:16:38,000
You talk to her
while I go prepare
287
00:16:38,000 --> 00:16:40,042
Make it easy...
288
00:16:41,625 --> 00:16:44,792
He's always like
that, very playful
289
00:16:45,667 --> 00:16:47,708
Why didn't you go to a good
studio for a photo shoot?
290
00:16:47,750 --> 00:16:48,417
Why do you ask?
291
00:16:48,458 --> 00:16:52,000
Because you look much
more attractive in person
292
00:16:56,708 --> 00:16:59,292
Don't bend so much,
my neck is aching
293
00:17:03,167 --> 00:17:04,167
Alright
294
00:17:04,208 --> 00:17:05,833
Why did you agree
to marry my friend?
295
00:17:05,833 --> 00:17:07,417
Why do you care?
296
00:17:07,667 --> 00:17:09,083
I'm talking to my sister
297
00:17:09,417 --> 00:17:10,417
You please tell me
298
00:17:11,000 --> 00:17:12,583
My parents like him
299
00:17:12,667 --> 00:17:13,875
so I like him too
300
00:17:13,917 --> 00:17:16,417
What if your parents
hate him tomorrow?
301
00:17:16,458 --> 00:17:17,833
Will you hate him too?
302
00:17:18,792 --> 00:17:21,750
I don't like discussing
negative things in the temple
303
00:17:24,417 --> 00:17:26,708
You're a very homely
and warm person
304
00:17:26,792 --> 00:17:28,167
My friend is also like you
305
00:17:28,292 --> 00:17:30,000
A homely man
306
00:17:30,583 --> 00:17:33,417
Suppose you and his family don't
get along fine after marriage
307
00:17:33,667 --> 00:17:34,667
there emerges a huge feud
308
00:17:35,042 --> 00:17:39,583
Will you make him move out of
the house with you, or adjust?
309
00:17:40,083 --> 00:17:41,292
After marriage
310
00:17:41,333 --> 00:17:42,833
his family becomes my family
311
00:17:42,875 --> 00:17:43,875
so I'll adjust
312
00:17:43,917 --> 00:17:46,125
and live with them as a family
313
00:17:48,625 --> 00:17:50,083
This is an important matter
314
00:17:50,125 --> 00:17:53,167
If we are sad or happy,
315
00:17:53,208 --> 00:17:55,000
or even just fine,
316
00:17:55,083 --> 00:17:56,000
we drink!
317
00:17:56,167 --> 00:17:57,667
Would you have any
problem with that?
318
00:17:57,917 --> 00:17:59,875
Why are you asking her?
319
00:17:59,917 --> 00:18:00,917
Tell me, sister
320
00:18:01,667 --> 00:18:03,833
That's a personal
matter of yours
321
00:18:03,917 --> 00:18:05,250
I won't comment on it
322
00:18:06,625 --> 00:18:08,875
Vaasu, your girl has
passed the test
323
00:18:08,917 --> 00:18:10,333
You can marry her
324
00:18:10,417 --> 00:18:13,000
You totally deserve
to marry my friend
325
00:18:13,000 --> 00:18:16,500
Because you've scored 100
on 100 in my interview
326
00:18:16,542 --> 00:18:19,125
- Cheers!
- Yeah
327
00:18:21,375 --> 00:18:23,292
I was worried if you might fail
328
00:18:23,333 --> 00:18:24,917
You passed, fortunately
329
00:18:25,000 --> 00:18:27,083
Why did such an interview happen?
330
00:18:27,083 --> 00:18:30,625
Our marriage required you
to pass his interview
331
00:18:30,667 --> 00:18:32,000
Now there are no more problems
332
00:18:32,042 --> 00:18:34,167
We're going to be married
333
00:18:42,625 --> 00:18:44,167
The garland is off its place
334
00:18:44,167 --> 00:18:45,167
Take your hands off me
335
00:18:45,250 --> 00:18:46,833
Gautam, what is it?
336
00:18:46,875 --> 00:18:48,292
Why are you standing
near your wife?
337
00:18:48,375 --> 00:18:49,542
Come here
338
00:18:49,542 --> 00:18:51,583
Look how sweaty you are
339
00:18:51,708 --> 00:18:53,375
That's enough
340
00:18:54,500 --> 00:18:56,625
Are you romancing already?
341
00:18:58,042 --> 00:19:01,417
I'm late, I have to go, I'm
gifting you 1500 rupees
342
00:19:01,417 --> 00:19:03,000
Stay a bit longer, wait for the...
343
00:19:03,667 --> 00:19:04,667
Okay, bye
344
00:19:04,708 --> 00:19:06,458
Give me money, our
friends are waiting
345
00:19:06,625 --> 00:19:07,917
Do you see where I'm sitting?
346
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
I'll just take it
347
00:19:11,542 --> 00:19:14,000
He's taking the gift money!
348
00:19:14,042 --> 00:19:15,917
Where is he hurrying to?
349
00:19:27,167 --> 00:19:28,625
- Congratulations
- Thank you!
350
00:19:29,875 --> 00:19:32,000
- All the best, do well
- I'll try my best
351
00:19:32,000 --> 00:19:33,083
Hey, wait!
352
00:19:33,125 --> 00:19:34,417
- Stand over here
- Come here!
353
00:19:34,750 --> 00:19:36,125
Who are you?
354
00:19:36,208 --> 00:19:39,167
Let him go with his majesty
355
00:19:39,208 --> 00:19:41,458
My special gift to you
for your marriage
356
00:19:41,542 --> 00:19:44,500
You should open it, do
not give to your wife
357
00:19:44,542 --> 00:19:45,583
Why should I not open it?
358
00:19:45,583 --> 00:19:46,875
You do not have the right
359
00:19:46,875 --> 00:19:49,708
We are married now, I'll open it
360
00:19:49,750 --> 00:19:51,583
Listen to me, you shouldn't
361
00:19:51,625 --> 00:19:53,000
I will do it
362
00:19:53,000 --> 00:19:54,292
No, listen to me
363
00:19:54,292 --> 00:19:57,292
There would be nothing but paper
inside it, really old trick
364
00:19:57,333 --> 00:19:58,292
Ask him to give it
365
00:19:58,333 --> 00:19:59,667
Give it, she has the right
366
00:19:59,875 --> 00:20:03,917
- Hey, no!
- She has the right let her open it
367
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
You see what it is, dear
368
00:20:08,125 --> 00:20:10,583
Dude, great joke!
369
00:20:10,583 --> 00:20:13,750
- Amazing one
- Yes
370
00:20:17,917 --> 00:20:18,917
Yeah, okay!
371
00:20:22,583 --> 00:20:23,583
Hang on!
372
00:20:23,917 --> 00:20:24,667
Oh, right
373
00:20:26,542 --> 00:20:27,542
Look at the camera
374
00:20:31,542 --> 00:20:33,458
Tonight's the first night
375
00:20:33,750 --> 00:20:37,708
Tonight's the first night!
376
00:20:39,000 --> 00:20:40,583
Dear..?
377
00:20:41,458 --> 00:20:44,042
People's cheeks go
red when they blush
378
00:20:44,083 --> 00:20:46,458
but your nose goes
red when you do
379
00:20:46,500 --> 00:20:48,000
It's because of your friend
380
00:20:48,792 --> 00:20:50,542
Who gifts such a
thing for marriage?
381
00:20:50,583 --> 00:20:52,375
That was for me
382
00:20:52,417 --> 00:20:54,333
why did you open it?
383
00:20:54,417 --> 00:20:55,917
My name is not "Chellamma"
384
00:20:55,917 --> 00:20:56,667
It's Seema
385
00:20:56,750 --> 00:20:58,083
That's for the rest of the world
386
00:20:58,125 --> 00:21:00,333
For me, it'd always be "Chellamma"
387
00:21:00,458 --> 00:21:05,042
Shall we continue
this romantic talking?
388
00:21:05,083 --> 00:21:10,375
So, you're only going to
be talking all night?
389
00:21:12,208 --> 00:21:13,208
I got it
390
00:21:14,250 --> 00:21:14,917
Come!
391
00:21:14,917 --> 00:21:15,917
Let's begin our life.
392
00:21:16,167 --> 00:21:17,167
The lights?
393
00:21:17,292 --> 00:21:18,667
Okay, I'll go switch it off
394
00:21:18,708 --> 00:21:21,208
Wait, I'll switch it off
395
00:21:28,292 --> 00:21:30,292
Did you think I'd be easy to get?
396
00:21:30,333 --> 00:21:31,750
Switch the lights off
397
00:21:31,792 --> 00:21:33,000
we'll trade in bulk
398
00:21:34,833 --> 00:21:37,458
Tonight's the first night!
399
00:21:37,500 --> 00:21:38,500
Oh my god!
400
00:21:41,750 --> 00:21:44,792
That's a very bad start
401
00:21:45,292 --> 00:21:47,583
Chellamma!
402
00:21:51,208 --> 00:21:53,292
How's the stomach?
403
00:21:53,417 --> 00:21:56,458
Looks like an air bag
404
00:21:56,500 --> 00:21:58,208
Not mine, yours
405
00:21:58,542 --> 00:21:59,542
Sorry, doctor
406
00:21:59,750 --> 00:22:02,042
Mine feels good
407
00:22:02,333 --> 00:22:05,292
Will I be discharged today?
408
00:22:05,333 --> 00:22:06,333
I have a lot of work
409
00:22:06,417 --> 00:22:07,417
You'll be discharged
410
00:22:07,458 --> 00:22:10,750
but you shouldn't do any activity
that requires moving your back
411
00:22:10,792 --> 00:22:13,375
Not even wearing an underwear?
412
00:22:14,375 --> 00:22:15,542
He'll be alright in ten days?
413
00:22:15,583 --> 00:22:16,875
Super, doctor
414
00:22:16,917 --> 00:22:18,667
You said something
about the disc
415
00:22:18,917 --> 00:22:20,708
so I thought it'll take years
416
00:22:20,917 --> 00:22:22,833
Thank you, doctor!
417
00:22:25,000 --> 00:22:26,750
You're very fortunate
418
00:22:27,000 --> 00:22:28,792
What if something
worse had happened?
419
00:22:28,917 --> 00:22:31,250
You just dodged a bullet
420
00:22:31,292 --> 00:22:33,083
What the hell are
you talking about?
421
00:22:33,083 --> 00:22:33,708
I am not going to..
422
00:22:33,750 --> 00:22:36,917
Hey, hey, don't strain too much.
The disc might break
423
00:22:36,917 --> 00:22:37,708
Sister!
424
00:22:37,750 --> 00:22:39,583
If I had known he was so weak
425
00:22:39,583 --> 00:22:40,875
I wouldn't have broken the cot
426
00:22:43,125 --> 00:22:44,125
Never mind it
427
00:22:44,208 --> 00:22:45,417
Everything happens for a reason.
428
00:22:45,458 --> 00:22:46,583
In these 10 days of rest
429
00:22:46,583 --> 00:22:49,583
understand each
other well by conversing
430
00:22:49,667 --> 00:22:50,667
And after that
431
00:22:50,708 --> 00:22:54,375
I'll plan and sponsor your
honeymoon trip to Ooty
432
00:22:54,417 --> 00:22:55,833
Okay?
433
00:22:55,875 --> 00:22:56,875
And, sister...
434
00:22:56,917 --> 00:23:00,000
The doctors always say it
takes a lot of time
435
00:23:00,042 --> 00:23:01,542
Don't leave him alone in their care
436
00:23:01,542 --> 00:23:05,083
Make him drink mutton soup
everyday, he'll recover soon
437
00:23:05,333 --> 00:23:06,875
I'm very disturbed
438
00:23:06,917 --> 00:23:08,875
I'd need beers to fix myself
439
00:23:12,458 --> 00:23:13,458
Chellamma!
440
00:23:13,500 --> 00:23:14,792
My back is broken
441
00:23:14,833 --> 00:23:15,833
yet I'm fine
442
00:23:15,875 --> 00:23:17,417
But he is disturbed
443
00:23:17,417 --> 00:23:18,208
This is his nature
444
00:23:18,292 --> 00:23:20,708
He loves to play pranks.
445
00:23:20,917 --> 00:23:21,917
For fun?
446
00:23:22,708 --> 00:23:25,625
Do you really think
this is funny?
447
00:23:26,375 --> 00:23:28,167
Does he have any sense?
448
00:23:28,208 --> 00:23:32,042
He doesn't know how to
behave when meeting a girl either
449
00:23:32,083 --> 00:23:34,458
He freaked me out in the temple
450
00:23:34,833 --> 00:23:37,792
To marry you, I should interview you
451
00:23:37,875 --> 00:23:39,417
but he interviewed me
452
00:23:39,458 --> 00:23:41,167
He almost broke my
nose with his gift
453
00:23:41,208 --> 00:23:43,208
And broke our bed
on our first night
454
00:23:44,083 --> 00:23:45,083
Enough
455
00:23:45,375 --> 00:23:47,458
I can't tolerate this any more
456
00:23:47,542 --> 00:23:49,708
I don't care what you do
457
00:23:49,750 --> 00:23:52,625
But henceforth, you should
stop being friends with him
458
00:23:52,792 --> 00:23:54,375
Dear, why?
459
00:23:54,542 --> 00:23:57,708
He is not some grey
hair to get rid of
460
00:23:57,750 --> 00:23:59,625
We're friends from childhood
461
00:23:59,667 --> 00:24:00,542
Furthermore
462
00:24:00,583 --> 00:24:03,208
see how kind he is to you,
he calls you "sister"
463
00:24:03,292 --> 00:24:05,917
I don't need a "brother" like him
464
00:24:06,000 --> 00:24:08,333
The mere sight of him infuriates me
465
00:24:08,667 --> 00:24:09,917
Don't talk like that
466
00:24:10,167 --> 00:24:12,125
Would you cut him off or not?
467
00:24:12,500 --> 00:24:15,292
Give me some time, please
468
00:24:15,333 --> 00:24:17,792
Okay, I'll give you 6 months' time
469
00:24:17,875 --> 00:24:20,000
and if you don't cut him off
470
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
I'll have to divorce you
471
00:24:22,292 --> 00:24:23,083
Divorce?
472
00:24:23,125 --> 00:24:24,125
And another thing
473
00:24:25,083 --> 00:24:28,625
There will be no intimacy between us
until you stop being friends with him.
474
00:24:29,750 --> 00:24:30,750
Also that!
475
00:24:31,167 --> 00:24:32,167
Chellamma
476
00:24:32,625 --> 00:24:33,625
Chellamma
477
00:24:43,833 --> 00:24:46,000
So nothing happened
between you and your wife?
478
00:24:46,917 --> 00:24:49,875
Why don't you announce
it in the streets?
479
00:24:50,292 --> 00:24:51,292
So it didn't happen?
480
00:24:52,083 --> 00:24:54,583
The night lamp I gifted
you, didn't you use it?
481
00:24:54,625 --> 00:24:57,750
I didn't even switch off the bright
lights to use your night lamp
482
00:24:57,792 --> 00:24:59,458
Why would you talk about it?
483
00:24:59,500 --> 00:25:02,625
Sorry, the night lamp cost
me 750 rupees, that's why
484
00:25:02,750 --> 00:25:03,750
Why don't you do something?
485
00:25:04,292 --> 00:25:07,833
Just call Saravanan and tell him
you won't contact him any more
486
00:25:08,042 --> 00:25:10,375
We're not friends any more,
keep it and leave
487
00:25:10,417 --> 00:25:11,375
Dude, why?
488
00:25:11,917 --> 00:25:14,750
We aren't just friends
to do as you say
489
00:25:14,792 --> 00:25:22,500
We've shared and experienced
everything together in our lives
490
00:25:22,542 --> 00:25:23,542
And now
491
00:25:23,625 --> 00:25:25,833
"Unless I cut you off
my wife won't..."
492
00:25:25,917 --> 00:25:28,042
Is that what I'm supposed to tell him?
493
00:25:28,333 --> 00:25:29,833
If his friendship is what you prefer
494
00:25:29,875 --> 00:25:30,875
divorce your wife
495
00:25:31,208 --> 00:25:32,750
I should divorce my wife
496
00:25:32,792 --> 00:25:34,833
and become a saint or what?
497
00:25:34,875 --> 00:25:37,625
If you don't want to give up
either of them,
498
00:25:37,667 --> 00:25:40,417
joining the priesthood is the
best thing you can do
499
00:25:41,167 --> 00:25:44,042
I thought you were an
expert in such matters
500
00:25:44,083 --> 00:25:46,208
as you are married
501
00:25:46,250 --> 00:25:48,042
and here you are asking
me to become an Aghori
502
00:25:49,208 --> 00:25:51,000
There's only one solution
for your problem
503
00:25:51,000 --> 00:25:53,458
Tell me before you forget
504
00:25:53,500 --> 00:25:55,500
We have women in our lives
505
00:25:55,500 --> 00:25:58,000
He should also find one
506
00:25:58,042 --> 00:25:59,042
I don't get it
507
00:25:59,083 --> 00:26:00,917
If he loves someone
508
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
that woman will
keep him occupied
509
00:26:03,208 --> 00:26:05,833
and she'll ask him to
cut you off, naturally
510
00:26:05,875 --> 00:26:07,417
Suppose, if she doesn't?
511
00:26:07,458 --> 00:26:08,458
You should make her do it
512
00:26:08,500 --> 00:26:11,750
If you succeed, you will prosper
513
00:26:11,792 --> 00:26:13,750
Otherwise you'll
have to die a virgin
514
00:26:14,500 --> 00:26:18,875
I'll bring all my expertise
into play for success
515
00:26:21,750 --> 00:26:23,500
Senseless man!
516
00:26:23,542 --> 00:26:25,167
See how you look now
517
00:26:25,208 --> 00:26:27,750
Are you not sensible?
518
00:26:28,250 --> 00:26:30,875
Did you think about that girl?
519
00:26:30,875 --> 00:26:31,625
So?
520
00:26:31,667 --> 00:26:34,208
Should I not care about
Saravanan's life at all?
521
00:26:34,250 --> 00:26:35,250
I'm telling you
522
00:26:35,333 --> 00:26:38,583
You're going to ruin
your life because of him
523
00:26:38,625 --> 00:26:40,708
Ma, what's wrong with you?
524
00:26:40,750 --> 00:26:43,625
Why are you cursing him?
525
00:26:43,667 --> 00:26:44,667
What else do you...
526
00:26:45,583 --> 00:26:46,583
Tell him
527
00:26:47,333 --> 00:26:48,750
Your dad appeared in my dream
528
00:26:49,042 --> 00:26:50,417
Dad appeared in your dream?
529
00:26:50,417 --> 00:26:52,833
That's the only place dead
people are granted access to
530
00:26:52,875 --> 00:26:54,125
Great joke, great joke!
531
00:26:55,125 --> 00:26:56,125
What did he say?
532
00:26:56,167 --> 00:26:59,583
He slapped me till my
cheek turned red
533
00:26:59,583 --> 00:27:04,333
and asked me why I was
married and you weren't.
534
00:27:04,375 --> 00:27:07,333
He also cursed me for not
thinking about your marriage
535
00:27:07,375 --> 00:27:09,417
which hurt me a lot
536
00:27:09,458 --> 00:27:10,458
And then he left
537
00:27:10,500 --> 00:27:11,500
Then?
538
00:27:12,417 --> 00:27:14,417
Then my grandfather
sneezed and I woke up
539
00:27:14,417 --> 00:27:16,375
You're newly married
540
00:27:16,417 --> 00:27:18,000
he should have come to wish you
541
00:27:18,250 --> 00:27:19,458
I have decided
542
00:27:19,542 --> 00:27:21,875
I'm going to send my wife
to her mother's house
543
00:27:21,917 --> 00:27:26,458
and I'll bring her back
only when you're married
544
00:27:26,500 --> 00:27:27,917
You're sending your wife...
545
00:27:28,125 --> 00:27:29,333
Why are you hitting him?
546
00:27:29,375 --> 00:27:30,208
You deserve to be hit
547
00:27:30,250 --> 00:27:33,167
How many times have I
asked you to get married?
548
00:27:33,292 --> 00:27:36,917
Their happiness as a married
couple lies on your decision
549
00:27:36,917 --> 00:27:40,542
As a mother I'm not supposed
to say this, but I still say
550
00:27:40,583 --> 00:27:41,583
You'll never...
551
00:27:41,708 --> 00:27:42,708
I'll marry
552
00:27:43,458 --> 00:27:44,458
Yes!
553
00:27:44,750 --> 00:27:45,833
Let's leave
554
00:27:45,875 --> 00:27:46,875
Where are you going?
555
00:27:47,292 --> 00:27:52,500
We'll go to a matrimonial
agency to find a bride
556
00:27:52,500 --> 00:27:53,500
Then a girl like Nayanthara?
557
00:27:53,583 --> 00:27:54,583
Yeah, we'll find
558
00:27:54,583 --> 00:27:55,583
Get mother's blessings
559
00:27:55,667 --> 00:27:57,042
Long live!
560
00:27:57,042 --> 00:27:58,208
Come back soon!
561
00:28:02,000 --> 00:28:03,792
Happy Marriage.com
562
00:28:03,833 --> 00:28:05,375
Marriage is itself
happiness, is it not?
563
00:28:05,417 --> 00:28:07,083
- Everyday...
- Take your hand off
564
00:28:07,208 --> 00:28:08,208
Take it off
565
00:28:08,208 --> 00:28:09,208
I'll call you back
566
00:28:12,500 --> 00:28:15,375
I'm Kausalya, welcome
to Happy Marriage. Com
567
00:28:15,417 --> 00:28:16,417
How may I help you?
568
00:28:16,417 --> 00:28:18,583
- My friend...
- Dude, I don't want to find a bride
569
00:28:19,167 --> 00:28:19,750
I'm leaving
570
00:28:20,167 --> 00:28:21,583
Hey, why?
571
00:28:21,708 --> 00:28:24,875
Usually the most beautiful of
the girls sit in the reception
572
00:28:24,875 --> 00:28:26,667
If the most beautiful is her
573
00:28:27,042 --> 00:28:29,417
Imagine how ugly the
matches they show will be
574
00:28:30,333 --> 00:28:32,083
The Menu Card doesn't matter
575
00:28:32,083 --> 00:28:33,917
the dishes listed matter
576
00:28:35,167 --> 00:28:38,708
Also, she is just a broker, why
should we care how she looks
577
00:28:38,792 --> 00:28:40,292
The brides will look beautiful
578
00:28:40,583 --> 00:28:43,417
Sorry for the delay, this
is my friend Saravanan
579
00:28:44,125 --> 00:28:45,833
Make him fall in
love immediately
580
00:28:45,833 --> 00:28:47,333
show such beautiful matches
581
00:28:47,417 --> 00:28:49,417
The photo albums can't
be shown immediately
582
00:28:49,458 --> 00:28:52,292
- There are a lot of formalities initially
- Stop!
583
00:28:52,333 --> 00:28:54,250
I know all about your formalities
584
00:28:54,250 --> 00:28:57,375
We won't go out of reach
after we find a match
585
00:28:57,417 --> 00:29:00,583
We'll definitely pay you your commission
586
00:29:00,625 --> 00:29:01,625
That's not what I meant...
587
00:29:01,875 --> 00:29:03,583
We won't pay a single
penny before that
588
00:29:03,583 --> 00:29:05,208
There are things to
do for registration
589
00:29:05,250 --> 00:29:07,917
You should create a profile
for yourself, register, pay
590
00:29:07,917 --> 00:29:10,708
Take a seat, our customer care
executive will speak to you
591
00:29:11,708 --> 00:29:12,542
Have a break.
592
00:29:20,417 --> 00:29:24,000
Dude, I don't have any
huge desires in life
593
00:29:24,042 --> 00:29:27,458
I just want to find a
woman like Nayanthara
594
00:29:27,542 --> 00:29:28,542
Hey!
595
00:29:28,583 --> 00:29:31,542
Nayanthara doesn't look like
some fruit seller, does she?
596
00:29:33,833 --> 00:29:35,542
Anushka, Trisha, Samantha (actresses)
597
00:29:35,583 --> 00:29:36,583
you want none like them?
598
00:29:57,208 --> 00:29:58,708
Kausalya, who's the client?
599
00:29:58,792 --> 00:29:59,792
Them
600
00:30:00,625 --> 00:30:01,625
- Saravanan?
- Yeah
601
00:30:02,042 --> 00:30:03,375
- Hi
- Hi
602
00:30:03,417 --> 00:30:06,667
I'm Aishwarya Balakrishnan
Customer care executive
603
00:30:08,625 --> 00:30:10,417
Welcome to Happy Marriage. Com
604
00:30:10,500 --> 00:30:11,167
Please come in
605
00:30:11,208 --> 00:30:12,375
Yeah, we are
606
00:30:14,542 --> 00:30:17,792
He could have just
told me not to come
607
00:30:32,333 --> 00:30:33,583
Can I use this room?
608
00:30:33,625 --> 00:30:34,625
Yeah, sure
609
00:30:35,042 --> 00:30:35,542
Thank you
610
00:30:35,625 --> 00:30:36,625
Sit down
611
00:30:37,833 --> 00:30:39,000
Please, sit down
612
00:30:41,792 --> 00:30:43,208
Give me your bio data, sir
613
00:30:43,542 --> 00:30:44,542
Bio-data?
614
00:30:44,792 --> 00:30:47,000
I've never worked anywhere
615
00:30:48,125 --> 00:30:49,333
I get allergies
616
00:30:49,458 --> 00:30:50,458
Allergy?
617
00:30:51,083 --> 00:30:52,083
Skin allergy
618
00:30:52,875 --> 00:30:53,875
Look,
619
00:30:53,917 --> 00:30:56,500
I didn't ask your
bio-data for hiring you
620
00:30:57,042 --> 00:30:59,792
I'm asking that for
finding you a match
621
00:30:59,792 --> 00:31:00,792
It's not required now
622
00:31:00,917 --> 00:31:02,708
I already found one
623
00:31:02,792 --> 00:31:04,042
Why did you come here then?
624
00:31:04,083 --> 00:31:06,208
I found her here
625
00:31:06,917 --> 00:31:07,917
What are you saying?
626
00:31:08,333 --> 00:31:09,333
I just met her
627
00:31:09,667 --> 00:31:11,458
but I feel like I've known
her for a long time
628
00:31:11,500 --> 00:31:12,500
I just met her
629
00:31:12,542 --> 00:31:14,333
And I want her presence forever
630
00:31:15,458 --> 00:31:17,125
How is the poem?
631
00:31:18,417 --> 00:31:19,417
Hello
632
00:31:19,500 --> 00:31:23,083
Why are you saying
such things here?
633
00:31:23,125 --> 00:31:24,125
What do you want?
634
00:31:24,167 --> 00:31:25,625
I love you so much
635
00:31:26,458 --> 00:31:28,250
I want to marry you
636
00:31:28,958 --> 00:31:30,667
I've decided to marry you
637
00:31:30,708 --> 00:31:33,042
If you agree we shall fix
the date of marriage
638
00:31:33,083 --> 00:31:33,917
How dare you!
639
00:31:33,917 --> 00:31:34,917
"I love you"?
640
00:31:37,958 --> 00:31:39,167
This is work time
641
00:31:39,583 --> 00:31:41,333
I can't talk to you now
642
00:31:41,417 --> 00:31:42,917
Come after 5 in the evening
643
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
We can talk in detail
644
00:31:45,042 --> 00:31:47,208
Say your grandmother is
dead and leave now
645
00:31:47,250 --> 00:31:50,333
We'll go to a coffee
shop and talk
646
00:31:50,333 --> 00:31:52,708
I used that excuse last week
647
00:31:54,292 --> 00:31:55,083
Okay
648
00:31:55,125 --> 00:31:56,125
We'll meet in the evening then
649
00:31:59,375 --> 00:32:01,167
Would the answer be positive?
650
00:32:01,208 --> 00:32:02,208
Definitely
651
00:32:02,708 --> 00:32:04,625
Definitely positive
652
00:32:04,792 --> 00:32:06,375
Please leave now
653
00:32:06,417 --> 00:32:07,417
Aishwarya Balakrishnan
654
00:32:07,500 --> 00:32:11,125
We should no more use
"please" or "sorry"
655
00:32:12,625 --> 00:32:13,625
See you soon
656
00:32:25,625 --> 00:32:27,333
Bro, why didn't you come?
657
00:32:27,375 --> 00:32:28,375
You!
658
00:32:29,625 --> 00:32:32,208
You insisted that I come
659
00:32:32,292 --> 00:32:33,917
and I refused to come.
660
00:32:34,000 --> 00:32:36,833
- It is my fault.
- Nice joke.
661
00:32:36,875 --> 00:32:37,708
Take your hands off me.
662
00:32:38,000 --> 00:32:39,208
How did it go?
663
00:32:39,375 --> 00:32:41,792
Did they show you any photos
and did you like any?
664
00:32:42,042 --> 00:32:43,375
Did I like any?
665
00:32:44,083 --> 00:32:45,792
I already proposed.
666
00:32:45,917 --> 00:32:47,667
By seeing the photo?
667
00:32:47,708 --> 00:32:50,917
- It might be an aunty's edited picture.
- Not an aunty.
668
00:32:51,583 --> 00:32:53,167
Aishwarya.
669
00:32:53,167 --> 00:32:56,167
That fair looking marketing girl?
670
00:32:56,333 --> 00:32:57,958
But she wasn't as
good as Nayanthara.
671
00:32:57,958 --> 00:32:59,292
Nayanthara?
672
00:32:59,333 --> 00:33:00,333
Who is that?
673
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
Now that you've said that,
674
00:33:03,083 --> 00:33:05,708
you will have a bright life.
675
00:33:05,833 --> 00:33:07,375
Alright, what did she say?
676
00:33:07,417 --> 00:33:08,583
We're meeting at 5
in the evening.
677
00:33:08,625 --> 00:33:10,042
In your words
678
00:33:10,083 --> 00:33:12,292
It's a romantic meeting
called dating.
679
00:33:12,333 --> 00:33:13,333
Bro!
680
00:33:13,375 --> 00:33:14,583
You're meeting a girl
for the first time.
681
00:33:14,667 --> 00:33:16,000
Don't go empty handed.
682
00:33:16,042 --> 00:33:17,292
Get her a gift.
683
00:33:17,333 --> 00:33:19,333
How about a cup and saucer?
684
00:33:19,375 --> 00:33:21,000
Are you both opening
a tea stall?
685
00:33:21,042 --> 00:33:22,000
Senseless.
686
00:33:22,000 --> 00:33:24,583
You should get her
something romantic.
687
00:33:25,375 --> 00:33:26,375
Get her a Taj Mahal.
688
00:33:26,500 --> 00:33:28,125
Taj Mahal? Why?
689
00:33:28,208 --> 00:33:30,167
Taj Mahal is the symbol of love.
690
00:33:30,208 --> 00:33:31,208
Girls like it.
691
00:33:31,292 --> 00:33:32,542
So do I.
692
00:33:32,583 --> 00:33:34,208
She needs to like you first.
693
00:33:34,917 --> 00:33:36,375
Put the shades on.
694
00:33:37,583 --> 00:33:38,875
Style your hair appropriately.
695
00:33:39,042 --> 00:33:40,083
Dress neatly,
696
00:33:40,125 --> 00:33:41,125
wear a shoe.
697
00:33:41,375 --> 00:33:44,042
- Look smart in her presence.
- Vaasu..
698
00:33:44,167 --> 00:33:47,125
- Saravanan.
- Vaasu.
699
00:33:47,125 --> 00:33:48,708
Go, go, go.
700
00:33:50,958 --> 00:33:53,458
I can fix my first night soon.
701
00:33:55,500 --> 00:33:58,208
How dare he propose
to me in the office?
702
00:33:58,250 --> 00:34:00,250
He proposed to you?
703
00:34:06,042 --> 00:34:07,417
Aishwarya Balki
704
00:34:07,458 --> 00:34:09,083
Aishwarya Balki?
705
00:34:09,125 --> 00:34:10,000
Hi
706
00:34:10,042 --> 00:34:12,792
Guys use pet names for girls
707
00:34:12,958 --> 00:34:15,708
He is using your dad's name.
708
00:34:15,792 --> 00:34:19,083
He is quite unique.
709
00:34:20,083 --> 00:34:21,583
Shut up and come.
710
00:34:24,292 --> 00:34:25,333
What?
711
00:34:25,500 --> 00:34:27,917
You ignore me despite seeing me?
712
00:34:28,000 --> 00:34:29,000
Who are you?
713
00:34:29,083 --> 00:34:30,083
Who is he?
714
00:34:30,125 --> 00:34:32,042
You were talking about
him all this while
715
00:34:32,083 --> 00:34:33,375
Now you ask who he is?
716
00:34:33,417 --> 00:34:34,792
Nice job.
717
00:34:34,833 --> 00:34:37,625
You are henceforth Tuner
Kausalya, give me your hand.
718
00:34:37,667 --> 00:34:39,167
- Thanks. -Nice to meet you.
- Very important!
719
00:34:39,292 --> 00:34:40,250
What do you want?
720
00:34:40,250 --> 00:34:41,833
I had proposed to you.
721
00:34:41,917 --> 00:34:42,917
You never answered.
722
00:34:42,958 --> 00:34:46,250
- I wanted to check..
- I don't like you at all.
723
00:34:46,292 --> 00:34:48,125
Don't come here and
waste your time.
724
00:34:48,125 --> 00:34:49,292
Look for someone else.
725
00:34:49,292 --> 00:34:52,458
You promised me a positive reply.
726
00:34:52,458 --> 00:34:54,500
Positive, not for you.
727
00:34:54,625 --> 00:34:55,458
For me.
728
00:34:55,500 --> 00:34:56,625
Oh.
729
00:34:56,667 --> 00:34:57,500
Yes.
730
00:34:57,542 --> 00:34:59,083
Alright, forget it.
Past is past.
731
00:34:59,125 --> 00:35:01,500
At least take this gift.
732
00:35:01,583 --> 00:35:03,792
- I don't want gifts, I'm leaving.
- Aishwarya Balki
733
00:35:04,333 --> 00:35:07,583
If you open this gift,
you'll be mesmerized.
734
00:35:07,625 --> 00:35:10,917
And you'll fall in love
with me, it's such a gift.
735
00:35:10,958 --> 00:35:11,708
Open it.
736
00:35:11,708 --> 00:35:12,625
Oh.
737
00:35:12,833 --> 00:35:17,417
I'll be mesmerized by the
gift and fall in love with you.
738
00:35:17,458 --> 00:35:18,917
Such a gift?
739
00:35:18,958 --> 00:35:20,250
Give it.
740
00:35:22,458 --> 00:35:24,625
Careful. Be careful.
741
00:35:26,042 --> 00:35:27,042
What is it?
742
00:35:29,250 --> 00:35:31,292
Taj Mahal tea?
743
00:35:33,292 --> 00:35:34,292
What is this?
744
00:35:34,292 --> 00:35:35,583
Taj Mahal.
745
00:35:35,625 --> 00:35:36,833
The symbol of love.
746
00:35:37,042 --> 00:35:39,500
I hear girls like it.
My friend told me.
747
00:35:43,750 --> 00:35:45,500
- What's funny?
- Why are you laughing?
748
00:35:46,083 --> 00:35:50,333
He has gifted me a Taj
Mahal.
749
00:35:50,375 --> 00:35:51,500
You cannot laugh.
750
00:35:54,000 --> 00:35:57,333
Laughter is a good sign.
My friend told me.
751
00:36:00,750 --> 00:36:01,958
Are you available?
752
00:36:03,167 --> 00:36:05,000
Can we go out, please?
753
00:36:05,042 --> 00:36:06,250
Didn't I tell you?
754
00:36:06,375 --> 00:36:09,250
That you'll be mesmerized.
755
00:36:09,292 --> 00:36:12,833
That is the real
power of Taj Mahal.
756
00:36:31,833 --> 00:36:33,125
Where are you?
757
00:36:33,167 --> 00:36:37,542
The subscriber you have
called is busy in the auto.
758
00:36:37,542 --> 00:36:39,583
Please try later.
759
00:36:39,625 --> 00:36:41,625
- Or WhatsApp me.
- I get it.
760
00:36:41,750 --> 00:36:45,583
You're indirectly telling me you're
out on a date with the girl.
761
00:36:47,083 --> 00:36:48,875
Have fun.
762
00:36:51,750 --> 00:36:52,750
It's my friend.
763
00:36:53,708 --> 00:36:57,333
He's the one who suggested
the Taj Mahal. A genius.
764
00:36:57,375 --> 00:37:01,167
- Yeah, I understood that he's a genius.
- Fact. Fact.
765
00:37:01,417 --> 00:37:03,083
Alright, where are we going?
766
00:37:03,375 --> 00:37:04,458
- Coffee shop?
- No.
767
00:37:04,500 --> 00:37:05,500
- Restaurant?
- No.
768
00:37:05,625 --> 00:37:07,708
- Mall? Theatre? Park? Beach?
- NO!
769
00:37:08,292 --> 00:37:09,833
Where is she taking me?
770
00:37:11,875 --> 00:37:12,875
No one is at your place
771
00:37:12,917 --> 00:37:14,708
and we're going there, correct?
772
00:37:14,708 --> 00:37:16,667
Flat? or an Individual house?
773
00:37:16,833 --> 00:37:18,042
No way!
774
00:37:18,083 --> 00:37:19,333
You're very sharp.
775
00:37:19,333 --> 00:37:20,708
I was born this way.
776
00:37:27,125 --> 00:37:28,000
Thank you.
777
00:37:30,042 --> 00:37:32,917
Why'd you bring us to a
museum instead of a house?
778
00:37:32,958 --> 00:37:35,458
- I wanted to talk alone.
- No, this is different.
779
00:37:37,000 --> 00:37:39,083
Why do you do this?
780
00:37:39,125 --> 00:37:39,833
What?
781
00:37:39,875 --> 00:37:41,583
You're going in
without the ticket.
782
00:37:41,625 --> 00:37:43,333
Why do you do this?
783
00:37:43,375 --> 00:37:43,750
What?
784
00:37:43,875 --> 00:37:46,833
You demand tickets from IAS
officer Aishwarya Balakrishnan.
785
00:37:46,833 --> 00:37:49,250
IAS officer? Welcome
madam please go in.
786
00:37:49,250 --> 00:37:52,125
Why do you lie? Like this?
787
00:37:52,125 --> 00:37:53,417
Don't bother.
788
00:37:53,458 --> 00:37:55,042
- Come.
- Hello
789
00:37:55,125 --> 00:37:56,583
It's the closing time.
790
00:37:56,625 --> 00:37:59,042
Go to the beach
for time pass.
791
00:37:59,083 --> 00:38:00,083
Hey, wait.
792
00:38:00,125 --> 00:38:01,208
Do you know who I am?
793
00:38:01,250 --> 00:38:02,708
She's an IAS officer.
794
00:38:02,750 --> 00:38:04,375
IAS officer!
795
00:38:04,417 --> 00:38:07,750
Aishwarya Balakrishnan, IAS
officer, Archaeology department.
796
00:38:08,208 --> 00:38:10,625
Mutual funds are subject to market risks please
read the offer document carefully before investing.
797
00:38:10,667 --> 00:38:11,542
Or I'll transfer you.
798
00:38:11,583 --> 00:38:12,583
No water forest!
799
00:38:13,083 --> 00:38:13,542
Sir?
800
00:38:13,583 --> 00:38:14,750
A forest without water.
801
00:38:14,833 --> 00:38:17,333
Sir! Madam please go inside.
802
00:38:17,417 --> 00:38:18,417
- Please.
- Come.
803
00:38:20,125 --> 00:38:21,958
This is the best place.
804
00:38:21,958 --> 00:38:24,375
Last I came was
during school days.
805
00:38:24,542 --> 00:38:25,083
Come.
806
00:38:27,625 --> 00:38:29,750
Give me that Taj Mahal.
807
00:38:32,542 --> 00:38:33,375
What?
808
00:38:33,750 --> 00:38:34,625
One second.
809
00:38:36,875 --> 00:38:37,875
Thank you.
810
00:38:38,667 --> 00:38:40,417
This is a rare species.
811
00:38:40,500 --> 00:38:42,833
- Why'd you put it on me?
- I'll tell you.
812
00:38:43,500 --> 00:38:45,208
Give me a pose.
813
00:38:47,417 --> 00:38:48,417
It's not nice.
814
00:38:48,542 --> 00:38:49,542
Like that.
815
00:38:53,417 --> 00:38:54,667
Can I laugh a bit?
816
00:38:55,042 --> 00:38:57,375
A lot.
817
00:38:57,958 --> 00:38:58,958
Superb.
818
00:38:59,375 --> 00:39:00,292
I'll tell you now.
819
00:39:00,375 --> 00:39:03,458
Since you gave me Taj Mahal
tea instead of Taj Mahal
820
00:39:03,500 --> 00:39:06,083
You're a rare species.
821
00:39:07,042 --> 00:39:08,000
One more thing.
822
00:39:08,042 --> 00:39:09,042
People like you
823
00:39:09,083 --> 00:39:10,708
cannot mingle freely in public.
824
00:39:10,833 --> 00:39:12,375
You will become corrupt.
825
00:39:12,542 --> 00:39:13,542
Thanks a lot.
826
00:39:13,625 --> 00:39:17,583
The future generation must learn
about such a man from this era.
827
00:39:17,875 --> 00:39:19,500
Don't go anywhere.
828
00:39:19,542 --> 00:39:20,875
- I won't.
- Please stay in the museum.
829
00:39:20,917 --> 00:39:22,708
In the same pose.
830
00:39:22,750 --> 00:39:23,750
One selfie.
831
00:39:24,042 --> 00:39:25,042
Say cheese.
832
00:39:25,625 --> 00:39:26,625
Cheese.
833
00:39:28,042 --> 00:39:29,542
- Thank you.
- Bye.
834
00:39:34,208 --> 00:39:35,958
Why is he standing
like a broken pipe?
835
00:39:36,042 --> 00:39:37,042
Saravana?
836
00:39:38,000 --> 00:39:41,000
Why are you standing under
a dinosaur like it's kid?
837
00:39:41,208 --> 00:39:43,250
What is this? This is a rare species.
838
00:39:43,333 --> 00:39:45,708
Hey, who did this to you?
839
00:39:45,750 --> 00:39:47,750
My girlfriend made
me stand like this.
840
00:39:47,750 --> 00:39:49,792
You say it like you're
standing at a ticket counter.
841
00:39:49,792 --> 00:39:50,792
Nothing like that.
842
00:39:51,375 --> 00:39:52,375
What did you do?
843
00:39:52,458 --> 00:39:54,417
I gifted her Taj Mahal
just like you told me.
844
00:39:54,458 --> 00:39:56,125
She brought me here
and made me stand.
845
00:39:56,167 --> 00:39:57,708
For the Taj Mahal?
846
00:39:57,917 --> 00:39:58,917
Show me the gift.
847
00:40:03,958 --> 00:40:06,125
- What is this?
- Taj Mahal.
848
00:40:07,250 --> 00:40:08,250
What happened?
849
00:40:08,917 --> 00:40:10,917
I told you to get her
a Taj Mahal replica.
850
00:40:10,958 --> 00:40:12,583
And you got her Taj Mahal tea.
851
00:40:12,625 --> 00:40:14,000
If I tell you to get
her a super gift
852
00:40:14,000 --> 00:40:15,458
Will you get her super max blade?
853
00:40:15,542 --> 00:40:16,542
It didn't occur to me.
854
00:40:16,750 --> 00:40:18,375
No use blaming you.
855
00:40:18,417 --> 00:40:21,792
I should have known when you
suggested a cup and saucer.
856
00:40:21,958 --> 00:40:25,833
Even people in villages keep
themselves updated with the internet.
857
00:40:25,875 --> 00:40:29,042
- Why are you so stupid?
- Nice one!
858
00:40:30,417 --> 00:40:32,208
Love isn't for you.
859
00:40:32,250 --> 00:40:35,375
A lot of fathers want to somehow
get their daughters married.
860
00:40:35,417 --> 00:40:38,208
We need to get you one of them.
861
00:40:38,250 --> 00:40:39,250
- Come.
- Sorry.
862
00:40:39,583 --> 00:40:43,458
Until my girlfriend comes,
I won't move an inch.
863
00:40:43,458 --> 00:40:45,792
She hasn't swapped
shifts with you.
864
00:40:45,833 --> 00:40:46,833
You idiot!
865
00:40:46,833 --> 00:40:47,833
She insulted you.
866
00:40:47,875 --> 00:40:49,000
- Come.
- Wait.
867
00:40:49,792 --> 00:40:51,625
I have to open up.
868
00:40:51,667 --> 00:40:53,750
Open up? What?
869
00:40:53,875 --> 00:40:54,667
My heart.
870
00:40:54,917 --> 00:40:56,292
I need to open up to her.
871
00:40:56,375 --> 00:40:57,208
Arrange for it.
872
00:40:57,583 --> 00:41:00,042
Come, let's think over a tea.
873
00:41:04,792 --> 00:41:05,792
Who is this?
874
00:41:06,000 --> 00:41:08,958
Is IAS officer Aishwarya
Balakrishnan home?
875
00:41:09,000 --> 00:41:11,667
IAS officer Aishwarya Balakrishnan?
876
00:41:11,667 --> 00:41:13,167
What are you blabbering?
877
00:41:13,167 --> 00:41:15,458
My daughter and IAS?
878
00:41:15,542 --> 00:41:16,792
Aishwarya
879
00:41:17,542 --> 00:41:19,125
- Dad.
- Who is this guy?
880
00:41:19,167 --> 00:41:22,667
He heartlessly says
you're an IAS officer!
881
00:41:22,708 --> 00:41:23,708
I'll handle it.
882
00:41:23,833 --> 00:41:24,833
No
883
00:41:24,917 --> 00:41:26,042
You're a B. Com failure.
884
00:41:26,125 --> 00:41:28,792
I bribed them to pass you.
885
00:41:28,792 --> 00:41:29,792
Please.
886
00:41:29,833 --> 00:41:35,625
It was IPS the other day, now it's IAS.
I wonder who else will come.
887
00:41:35,708 --> 00:41:37,083
Tell me. What is it?
888
00:41:37,083 --> 00:41:39,375
Why did you do this?
889
00:41:39,417 --> 00:41:41,750
What? Are you making fun of me?
890
00:41:41,792 --> 00:41:42,542
What?
891
00:41:42,583 --> 00:41:43,958
I'm making fun of you?
892
00:41:44,083 --> 00:41:45,042
Madam
893
00:41:45,083 --> 00:41:47,542
You will be at the
museum in 10 minutes.
894
00:41:47,625 --> 00:41:49,792
Or else the police station.
895
00:41:49,792 --> 00:41:51,000
How will you have it?
896
00:42:01,125 --> 00:42:03,250
Come quick, my wife will not
let me in if it gets late!
897
00:42:12,083 --> 00:42:13,083
Saravanan
898
00:42:13,167 --> 00:42:14,792
Saravanan, wake up.
899
00:42:14,875 --> 00:42:16,042
Wake up Saravanan.
900
00:42:18,208 --> 00:42:18,542
Sir
901
00:42:18,875 --> 00:42:20,833
They're sleeping in front of you
902
00:42:20,875 --> 00:42:22,667
and you just stand like statues?
903
00:42:22,708 --> 00:42:24,042
I'm standing like a statue?
904
00:42:24,083 --> 00:42:25,917
We should have closed at 6.
905
00:42:25,958 --> 00:42:28,667
- It's 11. Because of them..
- Hey keep your volume low.
906
00:42:28,667 --> 00:42:33,542
Look how they're sleeping
like husband and wife.
907
00:42:34,208 --> 00:42:34,917
Madam.
908
00:42:34,917 --> 00:42:36,417
Get them out somehow.
909
00:42:36,458 --> 00:42:37,583
Or I'll be fired.
910
00:42:37,625 --> 00:42:38,917
I'm a government staff, please.
911
00:42:39,042 --> 00:42:40,708
- Why don't you hand
them over to the cops?
912
00:42:40,750 --> 00:42:42,292
I should be doing
that to you first!
913
00:42:42,375 --> 00:42:44,250
- You said you were an IAS officer..
- Okay, okay.
914
00:42:44,292 --> 00:42:46,167
They need to go out, right?
915
00:42:46,375 --> 00:42:47,375
I'll take care.
916
00:42:51,625 --> 00:42:53,250
Saro
917
00:42:53,750 --> 00:42:56,375
She's here, wake up
918
00:42:58,000 --> 00:42:58,792
Saravanan!
919
00:42:59,208 --> 00:43:00,250
I beg you
920
00:43:00,417 --> 00:43:02,125
Please leave this place.
921
00:43:02,167 --> 00:43:04,250
You said the next generation..
922
00:43:04,250 --> 00:43:05,833
No generation needs
to learn anything.
923
00:43:06,042 --> 00:43:07,792
- First leave this place.
- Okay.
924
00:43:08,042 --> 00:43:10,042
We'll leave on one condition.
925
00:43:10,167 --> 00:43:11,000
Condition?
926
00:43:11,167 --> 00:43:12,875
The heart, opening up.
927
00:43:12,917 --> 00:43:16,875
Will you take us out and
get us masala dosa?
928
00:43:16,917 --> 00:43:18,542
Not that, the heart.
929
00:43:18,667 --> 00:43:21,042
Sorry, it's because of hunger.
930
00:43:21,083 --> 00:43:25,042
He will open up to you and
you need to say okay.
931
00:43:25,083 --> 00:43:26,083
Deal? or no deal?
932
00:43:27,708 --> 00:43:28,125
Deal.
933
00:43:28,833 --> 00:43:29,375
Okay.
934
00:43:29,417 --> 00:43:30,750
Vaasu
935
00:43:30,792 --> 00:43:34,708
- Saravana.
- Go.
936
00:43:35,333 --> 00:43:36,208
Okay.
937
00:43:36,250 --> 00:43:38,083
You said you'll open up, do it.
938
00:43:38,083 --> 00:43:40,625
You talk like it's
opening a cupboard.
939
00:43:40,667 --> 00:43:42,833
It's my heart.
940
00:43:42,875 --> 00:43:44,542
Look. Can you see it?
941
00:43:45,208 --> 00:43:46,458
Oh, the heart. I saw it.
942
00:43:46,875 --> 00:43:47,750
I don't love you.
943
00:43:48,042 --> 00:43:50,917
When you fondly called me Saro
944
00:43:50,958 --> 00:43:53,250
that's when the love
between us started.
945
00:43:55,083 --> 00:43:56,083
Hello!
946
00:43:56,125 --> 00:43:59,208
Even after insulting you
terming you a museum subject.
947
00:43:59,292 --> 00:44:01,125
How do you still love me?
948
00:44:01,167 --> 00:44:02,167
That
949
00:44:02,208 --> 00:44:05,417
Had you insulted me normally I
would have been really angry.
950
00:44:05,458 --> 00:44:07,542
You insulted me sweetly.
951
00:44:07,583 --> 00:44:08,750
So I fell in love.
952
00:44:08,917 --> 00:44:10,792
I insulted you sweetly?
953
00:44:12,583 --> 00:44:14,625
- God save you.
- Ais
954
00:44:21,917 --> 00:44:22,917
I love you.
955
00:44:34,042 --> 00:44:35,042
Break it down like this
956
00:44:35,208 --> 00:44:36,167
Come
957
00:44:36,208 --> 00:44:37,833
Come closer to me
958
00:44:37,875 --> 00:44:38,583
Come
959
00:44:38,625 --> 00:44:39,958
Shy of shyness
960
00:44:40,000 --> 00:44:40,750
Come
961
00:44:40,792 --> 00:44:42,708
Show me your love
962
00:44:42,750 --> 00:44:44,958
Come
963
00:44:44,958 --> 00:44:45,958
Come
964
00:44:46,000 --> 00:44:47,333
I'm perfect for you
965
00:44:47,333 --> 00:44:48,333
Come
966
00:44:48,375 --> 00:44:49,792
I fit your bill
967
00:44:49,833 --> 00:44:52,042
Come, give me a kiss
968
00:44:52,083 --> 00:44:54,833
Come
969
00:44:54,875 --> 00:44:59,167
Sona, are you my garden?
970
00:44:59,167 --> 00:45:03,875
Like flowers in my pots modern.
971
00:45:04,250 --> 00:45:08,542
Sona, are you my violin?
972
00:45:08,833 --> 00:45:13,583
My heart blossoms to the tunes.
973
00:45:13,583 --> 00:45:18,375
A loving girl's heart,
is it an express train?
974
00:45:18,417 --> 00:45:23,292
That keeps me in the waiting
list, when will it be confirmed?
975
00:45:23,292 --> 00:45:25,875
Come, come closer to me
976
00:45:25,917 --> 00:45:28,167
Come, shy of shyness
977
00:45:28,250 --> 00:45:30,583
Come, show me your love
978
00:45:30,583 --> 00:45:32,917
Come
979
00:45:32,958 --> 00:45:35,458
Come, I'm perfect for you.
980
00:45:35,458 --> 00:45:37,792
Come, I fit your bill.
981
00:45:37,792 --> 00:45:40,208
Come, give me a kiss.
982
00:45:40,250 --> 00:45:42,833
Come.
983
00:45:42,833 --> 00:45:46,625
Sona, are you my garden?
984
00:45:46,708 --> 00:45:52,167
Like flowers in my pots modern.
985
00:45:52,208 --> 00:45:54,875
When you come around you
make me lose my mind?
986
00:45:54,917 --> 00:45:56,875
Lose my mind girl.
987
00:45:56,875 --> 00:45:59,208
When you come and talk,
I'm losing track of time
988
00:45:59,208 --> 00:46:01,667
Losing time girl
989
00:46:01,708 --> 00:46:04,292
You walk into my life
and change it girl yo!
990
00:46:04,333 --> 00:46:06,833
You are the girl, My dream girl you are
991
00:46:06,833 --> 00:46:14,167
Love of this life of mine.
992
00:46:16,542 --> 00:46:21,292
Like a single tea, I'm local
993
00:46:21,292 --> 00:46:25,875
Now my feet ache for coffee day
994
00:46:25,875 --> 00:46:30,750
I'm one to make noise in theatres
995
00:46:30,792 --> 00:46:35,292
And now I repent
996
00:46:35,333 --> 00:46:39,667
My ringtones they were of gaana
997
00:46:39,667 --> 00:46:44,750
And now they are carnatic
998
00:46:44,750 --> 00:46:49,792
What more to say? Shall silence kill me?
999
00:46:49,833 --> 00:46:52,250
Come, come closer to me
1000
00:46:52,250 --> 00:46:54,417
Come, shy of shyness
1001
00:46:54,458 --> 00:46:56,875
Come, show me your love
1002
00:46:56,917 --> 00:46:59,417
Come
1003
00:46:59,458 --> 00:47:01,875
Come, I'm perfect for you
1004
00:47:01,875 --> 00:47:04,125
Come, I fit your bill
1005
00:47:04,167 --> 00:47:06,542
Come, give me a kiss
1006
00:47:06,542 --> 00:47:09,333
Come
1007
00:47:38,000 --> 00:47:40,250
I feel lifeless
1008
00:47:40,250 --> 00:47:42,708
come check on me
1009
00:47:42,708 --> 00:47:47,208
Breathe life into me like oxygen
1010
00:47:47,542 --> 00:47:52,417
My feet go around you
like those in the clock
1011
00:47:52,458 --> 00:47:56,958
Use me like one of
your touch screens
1012
00:47:56,958 --> 00:48:01,583
My love like the Egmore Museum
1013
00:48:01,583 --> 00:48:06,167
doesn't speak of your history
1014
00:48:06,167 --> 00:48:11,583
It ain't like before, love kills me. Come..
1015
00:48:13,833 --> 00:48:16,250
Get lost, no silly jokes
1016
00:48:16,250 --> 00:48:18,667
Get lost, don't follow me
1017
00:48:18,667 --> 00:48:21,000
Get lost, don't need a show off
1018
00:48:21,042 --> 00:48:23,458
Get lost
1019
00:48:23,458 --> 00:48:25,875
Get lost, don't look at me
1020
00:48:25,875 --> 00:48:28,333
Get lost, I don't need your love
1021
00:48:28,333 --> 00:48:30,708
Get lost, with your mouth shut
1022
00:48:30,750 --> 00:48:33,208
Get lost
1023
00:48:33,250 --> 00:48:37,375
Sona, are you my garden?
1024
00:48:37,833 --> 00:48:42,083
Like flowers in my pots modern.
1025
00:48:42,667 --> 00:48:45,958
Sona..
1026
00:48:57,583 --> 00:48:58,875
This selfie ain't gonna happen.
1027
00:48:58,958 --> 00:49:00,167
King Kong is a little oversized!
1028
00:49:01,042 --> 00:49:03,083
Doesn't fit in the frame.
Let's ask someone to take it?
1029
00:49:04,625 --> 00:49:06,417
Who do we ask?
1030
00:49:20,083 --> 00:49:20,708
Me?
1031
00:49:23,292 --> 00:49:24,583
Sister. You eat.
1032
00:49:29,042 --> 00:49:29,708
Hi
1033
00:49:29,750 --> 00:49:31,167
How are you Taj Mahal Saravanan?
1034
00:49:31,167 --> 00:49:32,292
Good, tuner Kausalya
1035
00:49:32,333 --> 00:49:36,042
Haven't you brought any Taj
Mahal tea, bournvita or coffee?
1036
00:49:36,708 --> 00:49:38,292
I have phenol, do you want?
1037
00:49:41,000 --> 00:49:42,292
Miss. Aishwarya Balki
1038
00:49:42,958 --> 00:49:44,375
What can I do for you?
1039
00:49:44,458 --> 00:49:45,458
Kausalya
1040
00:49:46,417 --> 00:49:48,708
School mate, college mate, room mate
1041
00:49:48,708 --> 00:49:51,042
you would have even
heard of table mate.
1042
00:49:51,250 --> 00:49:51,792
But
1043
00:49:52,375 --> 00:49:54,333
Have you heard of follow mate?
1044
00:49:54,625 --> 00:49:56,458
Follow mate? What is that?
1045
00:49:56,583 --> 00:50:00,667
Even after I expressed disinterest
someone is stalking us.
1046
00:50:00,667 --> 00:50:03,375
- He's follow mate.
- It's me.
1047
00:50:03,417 --> 00:50:05,375
Here, this is my follow mate.
1048
00:50:05,417 --> 00:50:06,417
Nice to..
1049
00:50:06,875 --> 00:50:09,875
He will provide all services for
us without service charges.
1050
00:50:09,917 --> 00:50:10,917
For example
1051
00:50:11,042 --> 00:50:13,708
Servicing the vehicles,
recharging our mobiles.
1052
00:50:13,750 --> 00:50:18,000
The snacks in theatres,
the list goes on.
1053
00:50:18,458 --> 00:50:19,583
Will he do it for me?
1054
00:50:19,625 --> 00:50:22,000
Yes, for sure.
1055
00:50:22,083 --> 00:50:23,833
- I will.
- Mr. Follow mate.
1056
00:50:24,500 --> 00:50:25,917
Right now, both of us
1057
00:50:26,042 --> 00:50:28,583
- Want a photo with king kong.
- Sure.
1058
00:50:28,625 --> 00:50:29,625
Can you take pictures?
1059
00:50:29,625 --> 00:50:31,583
My friends say
I'm the next P.C. Sriram.
1060
00:50:33,000 --> 00:50:36,583
Look, we'll keep posing and
you keep clicking. Okay?
1061
00:50:36,625 --> 00:50:37,125
Okay.
1062
00:50:38,500 --> 00:50:39,917
- Okay?
- Okay.
1063
00:50:40,583 --> 00:50:41,792
- Okay?
- Okay.
1064
00:50:42,583 --> 00:50:44,083
- Okay?
- Not okay.
1065
00:50:44,417 --> 00:50:47,000
- Why?
- Don't mistake me.
1066
00:50:47,083 --> 00:50:49,667
In the name of
posing cute in selfies
1067
00:50:49,708 --> 00:50:52,250
Posing like this and that
1068
00:50:53,042 --> 00:50:54,750
is really bad.
1069
00:50:54,792 --> 00:50:56,083
Try something new.
1070
00:50:56,083 --> 00:50:58,500
- Because photos are precious.
- Hello..
1071
00:50:59,000 --> 00:51:01,292
Now you're overdoing it, ready.
1072
00:51:01,417 --> 00:51:02,583
Now watch.
1073
00:51:02,958 --> 00:51:04,792
- King kong madam, a bit closer.
- What?
1074
00:51:05,375 --> 00:51:06,583
Kausalya madam, a bit closer.
1075
00:51:08,000 --> 00:51:08,500
Ready?
1076
00:51:09,917 --> 00:51:12,333
One, two, three.
1077
00:51:20,250 --> 00:51:22,167
Why scream for such
a cheap phone?
1078
00:51:22,250 --> 00:51:23,417
A cheap phone?
1079
00:51:23,458 --> 00:51:26,458
This is the iPhone my dad
gifted me on my birthday.
1080
00:51:26,583 --> 00:51:28,917
iPhone? Oh god.
1081
00:51:32,417 --> 00:51:33,833
Damn it.
1082
00:51:34,167 --> 00:51:37,250
What curves and what hair!
1083
00:51:37,333 --> 00:51:40,417
Looks like a sculpture!
1084
00:51:42,417 --> 00:51:44,667
He made me check out my wife!
1085
00:51:46,125 --> 00:51:49,750
I have to somehow work
things out with her.
1086
00:51:56,333 --> 00:51:57,167
Tell me
1087
00:51:57,167 --> 00:51:58,708
Bro, where are you?
1088
00:51:58,750 --> 00:52:01,375
Am I going to be in space?
I'm in Mandaveli.
1089
00:52:01,500 --> 00:52:03,125
- What is it?
- The thing is
1090
00:52:03,292 --> 00:52:07,125
Stop dragging it. Tell me quick.
1091
00:52:07,667 --> 00:52:08,292
Phone..
1092
00:52:08,458 --> 00:52:09,292
Who was it?
1093
00:52:09,750 --> 00:52:11,875
It was from the K. K.
Nagar hospital.
1094
00:52:11,875 --> 00:52:15,583
From new year, they have a
special scheme for pregnancies.
1095
00:52:15,708 --> 00:52:18,583
Caesarean is being done at
normal pregnancy rates.
1096
00:52:18,833 --> 00:52:21,167
What do you say?
Let's plan for one.
1097
00:52:21,208 --> 00:52:23,208
Are you changing the topic?
1098
00:52:23,292 --> 00:52:25,083
- Nothing like that.
- Give me the phone.
1099
00:52:25,125 --> 00:52:27,292
- Why?
- I said give me the phone.
1100
00:52:27,750 --> 00:52:28,667
Saravanan.
1101
00:52:30,208 --> 00:52:33,500
Save your friend's number
in a different name.
1102
00:52:33,917 --> 00:52:34,917
Sweetheart
1103
00:52:35,458 --> 00:52:36,458
Sweety
1104
00:52:36,750 --> 00:52:37,750
Sweetheart
1105
00:52:38,042 --> 00:52:40,083
- Thangam?
- Did you call me?
1106
00:52:47,167 --> 00:52:48,417
- How many times do I call him?
- He's here!
1107
00:52:48,458 --> 00:52:49,458
He isn't picking up.
1108
00:52:52,583 --> 00:52:54,292
Hey bro, hi sister.
1109
00:52:54,875 --> 00:52:57,583
- Don't look at him. Come.
- Wait.
1110
00:52:57,583 --> 00:52:59,667
Why are you guys ignoring me?
1111
00:52:59,708 --> 00:53:01,125
I'm waiting for you right?
1112
00:53:01,667 --> 00:53:05,000
How are you sister?
Is there something special?
1113
00:53:07,417 --> 00:53:10,375
- Confirm.
- Look, she's feeling shy.
1114
00:53:10,458 --> 00:53:12,917
Congratulations daddy, daddy!
1115
00:53:12,958 --> 00:53:14,417
Nothing like that. What is it?
1116
00:53:14,500 --> 00:53:16,917
- What happened is..
- Keep it brief!
1117
00:53:17,000 --> 00:53:19,583
- Like the Great Wall of China..
- Okay give me 50,000 rupees.
1118
00:53:19,625 --> 00:53:22,125
You ask me like you need
50 rupees for petrol.
1119
00:53:22,167 --> 00:53:24,792
- Why do you need it?
- Due to circumstances
1120
00:53:24,833 --> 00:53:27,292
I happened to break my
girlfriend's phone.
1121
00:53:27,333 --> 00:53:28,833
To get a new iPhone..
1122
00:53:28,958 --> 00:53:33,000
Due to circumstances I might
have to hit my own friend
1123
00:53:33,042 --> 00:53:34,917
so run away from here.
1124
00:53:37,500 --> 00:53:39,458
If you don't give me the
money for the iPhone,
1125
00:53:39,583 --> 00:53:42,583
in order to remain a
bachelor, your friend
1126
00:53:42,625 --> 00:53:45,500
has no other choice
but to be with you.
1127
00:53:45,833 --> 00:53:46,833
I'll arrange it.
1128
00:53:48,875 --> 00:53:50,708
Stay blessed.
1129
00:53:53,500 --> 00:53:55,208
- Excuse me, sir- Yes, come in.
1130
00:53:55,417 --> 00:53:58,500
- We mailed you the reports you
needed, we're leaving. - Thank you.
1131
00:53:58,792 --> 00:54:01,375
One minute. Don't
you watch boxing?
1132
00:54:01,417 --> 00:54:03,417
- Not interested?
- No sir.
1133
00:54:03,458 --> 00:54:05,250
We only watch TV serials.
1134
00:54:05,667 --> 00:54:09,667
Instead of just watching
that and going to sleep
1135
00:54:09,958 --> 00:54:12,375
why don't you learn
self defense?
1136
00:54:12,417 --> 00:54:13,958
It will be very useful.
1137
00:54:13,958 --> 00:54:17,500
We're very much interested to
learn, but who will teach us?
1138
00:54:17,583 --> 00:54:19,833
I'll teach you. Every Sunday one hour.
1139
00:54:19,875 --> 00:54:23,583
For all the staff. Kung fu,
karate, boxing, everything.
1140
00:54:24,292 --> 00:54:26,083
- For free.
- Thank you sir.
1141
00:54:26,083 --> 00:54:27,458
- Okay, take care.
- Bye.
1142
00:54:29,083 --> 00:54:29,833
Aishwarya
1143
00:54:30,083 --> 00:54:32,167
Our M.D was an Indian Army Major.
1144
00:54:32,208 --> 00:54:34,167
State level boxing champion too.
1145
00:54:34,250 --> 00:54:35,958
You can learn from him.
1146
00:54:36,083 --> 00:54:40,250
If that Sarvanan troubles anymore
1147
00:54:40,333 --> 00:54:42,500
punch him in the face.
1148
00:54:46,292 --> 00:54:48,208
- Hi Saravanan.
- Hi.
1149
00:54:48,250 --> 00:54:48,792
Hi.
1150
00:54:52,500 --> 00:54:53,583
Aishwarya Balki
1151
00:54:53,917 --> 00:54:55,458
I broke your phone.
1152
00:54:55,500 --> 00:54:56,917
To give you a new phone
1153
00:54:56,958 --> 00:54:58,708
we set this stall up.
1154
00:54:58,750 --> 00:55:00,375
Take any phone you like.
1155
00:55:00,375 --> 00:55:01,750
You can take the table mate too.
1156
00:55:01,792 --> 00:55:03,083
It has 3 uses.
1157
00:55:03,125 --> 00:55:05,250
You can wash your
nighty with it.
1158
00:55:05,292 --> 00:55:07,500
You can use it to clean your scalp.
1159
00:55:07,583 --> 00:55:09,625
You can lift your leg..
Sorry bro.
1160
00:55:09,708 --> 00:55:10,708
and cut your nails.
1161
00:55:10,917 --> 00:55:13,458
- Tuner Kausalya, you take one too.
- It's okay.
1162
00:55:13,667 --> 00:55:15,500
It's okay aunty, take it.
1163
00:55:15,625 --> 00:55:16,292
Aunty?
1164
00:55:16,292 --> 00:55:18,375
How dare you call me an aunty?
Do I look like an aunty?
1165
00:55:18,417 --> 00:55:20,750
I'm youthful and I'm
next generation.
1166
00:55:20,792 --> 00:55:24,083
Why do you talk like
a panda with cold?
1167
00:55:24,125 --> 00:55:26,625
- If you don't want, don't take it.
- No, nothing like that.
1168
00:55:26,667 --> 00:55:29,000
- Is this dual SIM?
- Yes.
1169
00:55:29,042 --> 00:55:30,250
I'll take this, thanks.
1170
00:55:30,292 --> 00:55:32,458
Why do you take just one?
1171
00:55:32,458 --> 00:55:34,125
- Take many.
- For her..
1172
00:55:34,250 --> 00:55:38,292
No need, you'll make
fun of me later.
1173
00:55:38,333 --> 00:55:40,000
- I'm not risking it.
- Aishwarya
1174
00:55:40,042 --> 00:55:41,792
If you don't take the
phone after all this
1175
00:55:41,792 --> 00:55:44,833
I don't have a choice but to put
up a stall in front of your house.
1176
00:55:44,875 --> 00:55:46,875
- Are you threatening me?
- Obviously.
1177
00:55:46,917 --> 00:55:51,583
He broke my iPhone.
I'll take the iPhone.
1178
00:55:51,833 --> 00:55:52,208
Anyway
1179
00:55:52,792 --> 00:55:54,833
- Thanks.
- Excuse me ladies.
1180
00:55:56,167 --> 00:55:59,375
You're walking away like you
got sweets at a wedding.
1181
00:55:59,625 --> 00:56:02,500
Who will pay? Your fathers?
1182
00:56:02,583 --> 00:56:04,750
If you get it for
free, you'll take it?
1183
00:56:04,917 --> 00:56:06,625
How was the new insult?
1184
00:56:07,625 --> 00:56:10,417
It's sold, keep it with you.
1185
00:56:10,458 --> 00:56:12,042
Why are you insulting
me in front of her?
1186
00:56:12,083 --> 00:56:13,458
You said you'll get
her the phone.
1187
00:56:13,500 --> 00:56:17,083
I said I'll arrange for
it, not that I'm paying.
1188
00:56:17,125 --> 00:56:19,417
- Take it.
- You're playing with me?
1189
00:56:19,458 --> 00:56:22,500
Look, even if the panda
doesn't get a new phone
1190
00:56:22,583 --> 00:56:25,458
Please get my girl an old phone at least.
It's a matter of honour.
1191
00:56:25,708 --> 00:56:27,333
It's a matter of honour to you.
1192
00:56:27,375 --> 00:56:29,917
- It's about money for me
- Excuse me?
1193
00:56:31,625 --> 00:56:33,167
Who is this guy?
1194
00:56:34,208 --> 00:56:35,208
Aishwarya
1195
00:56:35,583 --> 00:56:36,583
Can I help you?
1196
00:56:36,750 --> 00:56:38,250
Any problem?
1197
00:56:38,583 --> 00:56:40,667
There's no problem
sir, you leave.
1198
00:56:40,708 --> 00:56:41,500
There is.
1199
00:56:41,583 --> 00:56:42,583
There is a problem.
1200
00:56:42,583 --> 00:56:45,583
This guy has been stalking
Aishwarya for 3 months.
1201
00:56:45,625 --> 00:56:47,083
Says he wants to marry her.
1202
00:56:47,125 --> 00:56:48,250
Leave that.
1203
00:56:48,292 --> 00:56:50,083
He keeps giving her gifts.
1204
00:56:50,083 --> 00:56:51,458
And his friend is an accomplice.
1205
00:56:51,458 --> 00:56:53,000
He keeps making fun of us.
1206
00:56:53,042 --> 00:56:55,083
Show him the strength
of an army man.
1207
00:56:55,125 --> 00:56:56,833
They should never
turn up here again.
1208
00:56:56,875 --> 00:56:59,208
So much has happened.
Why didn't you tell me?
1209
00:56:59,250 --> 00:57:01,208
I didn't want to disturb
you unnecessarily.
1210
00:57:01,208 --> 00:57:04,250
If my employee has a
problem, I can't stay mute.
1211
00:57:04,250 --> 00:57:05,708
That too in my campus.
1212
00:57:05,750 --> 00:57:06,167
Okay.
1213
00:57:06,500 --> 00:57:08,125
How long does it take
for you to get home?
1214
00:57:08,208 --> 00:57:09,208
45 minutes sir.
1215
00:57:09,208 --> 00:57:10,583
Before you reach home
1216
00:57:10,583 --> 00:57:12,708
these two will be there waiting
1217
00:57:12,750 --> 00:57:14,125
to beg for forgiveness.
1218
00:57:14,167 --> 00:57:15,667
We have to reach before them.
1219
00:57:15,708 --> 00:57:16,708
- Shall we leave?
- Wait.
1220
00:57:16,750 --> 00:57:18,583
- Not necessary sir.
- Don't waste my time Aishwarya.
1221
00:57:18,583 --> 00:57:18,875
Come Aishwarya.
1222
00:57:18,917 --> 00:57:20,708
I have to teach the
fools a lesson.
1223
00:57:20,917 --> 00:57:21,750
Rascals.
1224
00:57:22,667 --> 00:57:23,667
You're done.
1225
00:57:24,000 --> 00:57:25,000
- Wait.
- Let's go.
1226
00:57:25,042 --> 00:57:27,417
I've never seen the
strength of an army man.
1227
00:57:27,917 --> 00:57:29,792
It's not a movie to watch.
1228
00:57:35,500 --> 00:57:37,458
He's getting closer.
1229
00:57:38,667 --> 00:57:40,042
He might bite us.
1230
00:58:07,375 --> 00:58:08,375
Sir
1231
00:58:09,125 --> 00:58:11,250
If you
1232
00:58:11,333 --> 00:58:12,333
what about them?
1233
00:58:12,500 --> 00:58:15,083
If I myself have so many wounds
1234
00:58:15,167 --> 00:58:18,417
You're wondering how many
wounds they have right?
1235
00:58:18,500 --> 00:58:20,042
They didn't die.
1236
00:58:20,083 --> 00:58:22,083
I didn't hit them.
1237
00:58:22,125 --> 00:58:24,167
I didn't even touch them.
1238
00:58:24,458 --> 00:58:26,292
But they
1239
00:58:36,208 --> 00:58:38,250
Sorry sir.
1240
00:58:39,375 --> 00:58:42,958
He's coming. He moves like
a catcher in kabbaddi.
1241
00:58:44,042 --> 00:58:44,958
Bro
1242
00:58:45,000 --> 00:58:46,250
He doesn't know about us.
1243
00:58:46,292 --> 00:58:48,042
It's time to show
him who we are.
1244
00:58:48,083 --> 00:58:49,083
Who are we?
1245
00:59:04,917 --> 00:59:08,750
Sir please forgive us, it
was a mistake sir please.
1246
00:59:10,875 --> 00:59:11,875
Did you hit him?
1247
00:59:11,917 --> 00:59:13,125
No, did you?
1248
00:59:13,208 --> 00:59:14,208
No
1249
00:59:14,250 --> 00:59:16,625
Why is he jumping away
like a calf then?
1250
00:59:17,125 --> 00:59:18,375
Touch my hands for forgiveness.
1251
00:59:18,458 --> 00:59:20,250
Touch my feet for forgiveness.
1252
00:59:20,292 --> 00:59:21,875
Touch me anywhere for forgiveness.
1253
00:59:22,042 --> 00:59:22,750
But
1254
00:59:22,792 --> 00:59:24,292
do not touch this Major
1255
00:59:24,333 --> 00:59:25,833
in his hips.
1256
00:59:26,667 --> 00:59:27,500
That's all.
1257
00:59:27,500 --> 00:59:29,208
That's his weak spot. Attack.
1258
00:59:29,333 --> 00:59:30,000
Last warning!
1259
00:59:30,000 --> 00:59:32,583
Oh beautiful hips
1260
00:59:33,167 --> 00:59:36,417
Oh beautiful colors
1261
00:59:36,417 --> 00:59:39,000
Oh beautiful smile
1262
00:59:43,000 --> 00:59:45,375
Don't worry.
1263
00:59:45,583 --> 00:59:48,333
If someone who doesn't
know my weak spot
1264
00:59:48,375 --> 00:59:50,958
follows you, let me know.
1265
00:59:51,042 --> 00:59:52,375
I'll thrash them.
1266
00:59:54,625 --> 00:59:55,708
Take care sir.
1267
01:00:03,042 --> 01:00:04,417
Look Saravanan.
1268
01:00:04,458 --> 01:00:06,292
Everything has a limit.
1269
01:00:06,292 --> 01:00:08,458
You guys tickled my M.D
1270
01:00:08,500 --> 01:00:09,958
and have him hospitalized.
1271
01:00:10,000 --> 01:00:12,167
Then you'll tickle me..
1272
01:00:12,250 --> 01:00:13,917
I don't like all this I'll tell you.
1273
01:00:14,458 --> 01:00:17,583
If you continue
this love torture
1274
01:00:17,625 --> 01:00:20,875
I'll fall for you inevitably.
1275
01:00:20,875 --> 01:00:22,708
Will you only fall in love?
1276
01:00:23,042 --> 01:00:24,875
Will you not hug and kiss me?
1277
01:00:24,917 --> 01:00:27,292
Will that be enough Saravanan?
1278
01:00:27,292 --> 01:00:29,083
- Anything else?
- I love you Ais.
1279
01:00:29,167 --> 01:00:30,500
I love you Saro
1280
01:00:45,792 --> 01:00:48,500
I'll tell you now, you
are cursed for life.
1281
01:00:51,292 --> 01:00:52,042
Bro
1282
01:00:52,125 --> 01:00:53,375
When men fall in love
1283
01:00:53,500 --> 01:00:55,333
they want to get physical.
1284
01:00:55,417 --> 01:00:56,417
When women fall in love
1285
01:00:56,583 --> 01:00:58,333
they want to thrash you.
1286
01:00:58,625 --> 01:01:05,083
She's hitting you and you're
laughing like you won an award.
1287
01:01:07,083 --> 01:01:08,917
Looks like I might be jealous.
1288
01:01:13,333 --> 01:01:14,333
Bro
1289
01:01:14,333 --> 01:01:16,083
You made my girl hit me.
1290
01:01:16,167 --> 01:01:18,375
When will you make
her get physical?
1291
01:01:18,417 --> 01:01:21,708
That's why we're going to
Egmore in an electric train.
1292
01:01:22,417 --> 01:01:23,417
Relax
1293
01:01:23,500 --> 01:01:24,500
What is the plan?
1294
01:01:24,583 --> 01:01:26,167
When an alcoholic
1295
01:01:26,167 --> 01:01:27,417
doesn't get money
1296
01:01:27,458 --> 01:01:28,875
he threatens to kill himself.
1297
01:01:28,917 --> 01:01:31,583
Likewise I'm gonna
threaten your girl for it.
1298
01:01:31,583 --> 01:01:32,583
I don't understand.
1299
01:01:32,625 --> 01:01:34,250
I'd be surprised if you did.
1300
01:01:34,250 --> 01:01:36,000
The plan will work
out since you don't.
1301
01:01:36,708 --> 01:01:39,417
It's the station where your
girl gets in. Do as I say.
1302
01:01:50,000 --> 01:01:51,667
Hi Saravanan, what a surprise!
1303
01:01:51,708 --> 01:01:52,792
You're travelling in the train.
1304
01:01:52,833 --> 01:01:53,833
We're just travelling in the train
1305
01:01:53,875 --> 01:01:57,000
You speak like we
came out of a sewer.
1306
01:01:57,333 --> 01:01:58,958
Don't laugh.
1307
01:01:59,000 --> 01:02:00,000
It's serious.
1308
01:02:02,292 --> 01:02:03,458
- My friend loves you..
- Bro
1309
01:02:03,833 --> 01:02:04,958
I'll try something
1310
01:02:05,000 --> 01:02:06,667
- I even practised it.
- What is it?
1311
01:02:06,792 --> 01:02:08,333
It won't be boring for sure.
1312
01:02:09,583 --> 01:02:09,958
Do it
1313
01:02:09,958 --> 01:02:13,958
Even with a heart attack,
every moment I spent for you
1314
01:02:14,000 --> 01:02:15,958
Shall never be forgotten.
1315
01:02:15,958 --> 01:02:16,958
Don't insult her.
1316
01:02:17,500 --> 01:02:21,000
The thoughts of the days
you left me hanging
1317
01:02:21,042 --> 01:02:24,833
leaves my heart
broken every time.
1318
01:02:24,875 --> 01:02:28,042
Even if my dreams of
lust will never be
1319
01:02:28,083 --> 01:02:33,958
All that you let out,
remains, stuck in my hands.
1320
01:02:34,000 --> 01:02:35,583
Please wipe it.
1321
01:02:37,333 --> 01:02:39,667
I told you they won't like it.
1322
01:02:42,167 --> 01:02:44,208
Hey look, excuse me.
1323
01:02:44,500 --> 01:02:46,875
If you still don't love my friend
1324
01:02:46,917 --> 01:02:49,417
- He'll jump out of the train.
- What?
1325
01:02:50,458 --> 01:02:51,917
You might have seen
men fall in love
1326
01:02:51,958 --> 01:02:54,292
Have you seen someone jump
out of the train for love?
1327
01:02:54,333 --> 01:02:55,833
You're gonna see it live.
1328
01:02:57,167 --> 01:02:59,458
Why is your plan so stupid?
1329
01:03:01,792 --> 01:03:03,917
They're just laughing stock.
1330
01:03:04,208 --> 01:03:06,833
After a certain age, love is stupid.
1331
01:03:06,833 --> 01:03:09,042
Only a stupid plan works for it.
1332
01:03:10,667 --> 01:03:11,667
Okay, bye.
1333
01:03:12,708 --> 01:03:13,750
Bye bro.
1334
01:03:14,000 --> 01:03:14,500
Come on.
1335
01:03:17,667 --> 01:03:18,917
They are just showing off!
1336
01:03:19,000 --> 01:03:20,000
What?
1337
01:03:20,042 --> 01:03:22,250
Nothing, a few last words for her.
1338
01:03:24,625 --> 01:03:25,625
I love you
1339
01:03:26,083 --> 01:03:27,625
I love you so much Aishwarya
1340
01:03:28,458 --> 01:03:31,500
Do you want to miss
such an emotional man?
1341
01:03:31,583 --> 01:03:34,250
You can't even grow a beard
if you have lost in love.
1342
01:03:34,292 --> 01:03:35,292
Think about it.
1343
01:03:35,458 --> 01:03:36,208
Okay.
1344
01:03:36,625 --> 01:03:37,417
Okay.
1345
01:03:37,500 --> 01:03:39,417
When there's a post funeral meet
1346
01:03:39,458 --> 01:03:41,958
Both of you come
feast on the food.
1347
01:03:42,417 --> 01:03:43,417
Bro
1348
01:03:46,750 --> 01:03:48,958
No, please, don't jump.
1349
01:03:49,875 --> 01:03:50,875
Why?
1350
01:03:50,917 --> 01:03:52,625
Will you listen to me or not?
1351
01:03:52,625 --> 01:03:54,375
Tell me you love me, I will.
1352
01:03:54,375 --> 01:03:56,333
Promise me that you won't jump.
1353
01:03:56,375 --> 01:03:57,375
Okay.
1354
01:03:57,708 --> 01:03:59,125
I swear.
1355
01:04:00,250 --> 01:04:01,667
Thank God.
1356
01:04:02,583 --> 01:04:04,000
See how it worked.
1357
01:04:04,042 --> 01:04:06,750
You'll take her
home and have fun.
1358
01:04:08,292 --> 01:04:10,042
Ready
1359
01:04:10,500 --> 01:04:11,917
If you jump now, it'll be great.
1360
01:04:14,458 --> 01:04:16,542
Come Saravanan, come.
1361
01:04:16,917 --> 01:04:20,792
Had you jumped there, you would
have escaped with minor injuries.
1362
01:04:20,833 --> 01:04:21,833
But
1363
01:04:21,875 --> 01:04:24,333
There's a bridge coming
and if you jump there
1364
01:04:24,417 --> 01:04:25,917
You'll die for sure.
1365
01:04:25,917 --> 01:04:28,708
- How is it?
- What a criminal plan!
1366
01:04:31,375 --> 01:04:32,542
If you're named Aishwarya
1367
01:04:32,583 --> 01:04:34,000
Do you think you're
Aishwarya Rai Bachchan?
1368
01:04:34,042 --> 01:04:34,458
Bro
1369
01:04:35,208 --> 01:04:36,208
Let me go.
1370
01:04:36,667 --> 01:04:38,208
You seemed like a simple girl
1371
01:04:38,333 --> 01:04:41,750
I thought I'll give you a life,
but you're spoiling it yourself.
1372
01:04:41,792 --> 01:04:43,625
I'm spoiling it? What the hell?
1373
01:04:43,667 --> 01:04:44,667
What hell, bell?
1374
01:04:44,792 --> 01:04:47,417
So far it was you
who rejected me
1375
01:04:47,458 --> 01:04:48,708
Now I'm rejecting you.
1376
01:04:48,792 --> 01:04:50,333
I don't like you at all.
1377
01:04:50,417 --> 01:04:51,792
I hate you so much.
1378
01:04:51,833 --> 01:04:53,292
You're rejecting her?
1379
01:04:53,333 --> 01:04:55,250
- Are you in your senses?
- What else?
1380
01:04:55,333 --> 01:04:57,375
Isn't there any other
girl in this world?
1381
01:04:57,375 --> 01:04:59,125
If there's no Aishwarya
there's a Deepika.
1382
01:05:00,208 --> 01:05:01,208
If there's no Deepika?
1383
01:05:01,250 --> 01:05:03,458
Anushka, Trisha, Samantha someone.
1384
01:05:03,500 --> 01:05:04,792
There's a lot of them.
1385
01:05:05,958 --> 01:05:08,625
He's just angry, I'll solve this.
1386
01:05:11,083 --> 01:05:11,958
Hey, wait.
1387
01:05:12,000 --> 01:05:13,458
If you jump into conclusions
1388
01:05:13,500 --> 01:05:15,208
how will you fulfil
dad's wishes?
1389
01:05:15,958 --> 01:05:20,042
I'll marry a far better
girl than her for sure!
1390
01:05:20,125 --> 01:05:22,833
I don't care how
many years it takes.
1391
01:05:22,875 --> 01:05:25,750
I swear on your unborn child.
1392
01:05:51,583 --> 01:05:52,125
Bro
1393
01:05:52,792 --> 01:05:54,292
What would you say for the afternoon?
1394
01:05:54,750 --> 01:05:55,750
Good afternoon.
1395
01:05:55,875 --> 01:05:56,875
I meant the food!
1396
01:05:57,667 --> 01:05:59,917
Are you here for a feast?
1397
01:05:59,958 --> 01:06:01,625
You're always hungry.
1398
01:06:01,750 --> 01:06:04,208
- You're here for a hunger strike.
- I don't care, I want food.
1399
01:06:10,208 --> 01:06:11,208
Look at them.
1400
01:06:11,542 --> 01:06:14,625
They're not here for
the money or alcohol.
1401
01:06:14,958 --> 01:06:17,625
They're here for love and values.
Read it.
1402
01:06:18,250 --> 01:06:20,125
Return my money.
1403
01:06:20,958 --> 01:06:23,125
Men are sensitive,
women are ditchers.
1404
01:06:23,625 --> 01:06:26,250
When they are
struggling without food
1405
01:06:26,458 --> 01:06:28,875
is it fair that you want food?
1406
01:06:30,083 --> 01:06:30,875
Sorry bro.
1407
01:06:32,583 --> 01:06:34,292
I ordered food, it will be here.
1408
01:06:34,792 --> 01:06:36,500
Sacrifice is the key.
1409
01:06:36,542 --> 01:06:38,833
Yes. Sacrifice is the key.
1410
01:06:38,875 --> 01:06:40,333
Sacrifice is the key!
1411
01:06:46,958 --> 01:06:47,875
CB is for?
1412
01:06:48,500 --> 01:06:48,875
Take it.
1413
01:06:49,125 --> 01:06:49,792
MB?
1414
01:06:51,667 --> 01:06:53,792
Art is fueled by good health.
1415
01:06:56,125 --> 01:06:58,708
Who is this? Giving us
bouquets while we're starving.
1416
01:06:59,500 --> 01:07:02,917
He's Sultan and works
at a restaurant.
1417
01:07:03,083 --> 01:07:05,625
- He's our sleeper cell.
- Sleeper cell?
1418
01:07:06,000 --> 01:07:07,125
What do you think?
1419
01:07:07,458 --> 01:07:09,542
You might have heard of chicken
biryani and mutton biryani.
1420
01:07:09,625 --> 01:07:11,250
- Have your heard of bouquet biryani?
- Bouquet biryani?
1421
01:07:12,333 --> 01:07:14,958
CB is Chicken Bouquet and
MB is Mutton Bouquet.
1422
01:07:16,917 --> 01:07:20,083
Don't get us caught,
let's go somewhere else.
1423
01:07:20,708 --> 01:07:22,958
As a leader let me
address my gathering.
1424
01:07:23,917 --> 01:07:27,583
My supporters as vast as the sea
1425
01:07:27,833 --> 01:07:29,667
As a leader..
1426
01:07:29,750 --> 01:07:30,542
It will get cold.
1427
01:07:30,625 --> 01:07:32,625
I'll leave it at that.
1428
01:07:45,917 --> 01:07:48,125
Bro, I need to ask
you something.
1429
01:07:48,542 --> 01:07:51,583
- Do you need ginger soda?
- Not that.
1430
01:07:52,125 --> 01:07:54,000
They are sleeping
because they're hungry.
1431
01:07:54,042 --> 01:07:56,333
We're sleeping because we ate.
1432
01:07:56,417 --> 01:07:58,250
What's the difference between us and them?
1433
01:07:58,667 --> 01:08:00,875
It's just like the difference
between a leader and a supporter.
1434
01:08:00,917 --> 01:08:01,708
I don't get it.
1435
01:08:02,875 --> 01:08:03,917
Bro
1436
01:08:04,250 --> 01:08:06,375
A supporter would
die for his leader
1437
01:08:06,542 --> 01:08:08,500
A leader will kill
his own supporter
1438
01:08:08,542 --> 01:08:09,542
Isn't this a sin?
1439
01:08:10,750 --> 01:08:11,958
What's a sin?
1440
01:08:12,417 --> 01:08:14,250
If it's a leader's birthday
1441
01:08:14,458 --> 01:08:17,042
It's the day a lot
of heads fall.
1442
01:08:17,375 --> 01:08:20,083
You cannot complain about it.
1443
01:08:20,500 --> 01:08:22,792
You still have a lot
to learn about life.
1444
01:08:23,125 --> 01:08:24,708
You can't be Saravanan
to achieve that.
1445
01:08:26,333 --> 01:08:28,417
- You should be Chankaya
- Chanakya?
1446
01:08:28,583 --> 01:08:29,500
Who is that?
1447
01:08:58,500 --> 01:08:59,750
Why Chellamma?
1448
01:08:59,833 --> 01:09:01,958
Why are you so strict?
1449
01:09:02,000 --> 01:09:04,625
Only then my future will be good
1450
01:09:05,417 --> 01:09:08,042
Of course, your
future will be good
1451
01:09:08,042 --> 01:09:09,042
Just wait and see
1452
01:09:09,083 --> 01:09:12,250
Our house will be filled
with so many kids
1453
01:09:13,125 --> 01:09:16,250
I'll end all contacts with
him in one month and...
1454
01:09:16,583 --> 01:09:18,458
I'm tired of hearing it
1455
01:09:18,542 --> 01:09:20,500
Is she really that annoyed?
1456
01:09:25,417 --> 01:09:31,250
I wonder when I could do
such things to my wife.
1457
01:09:32,917 --> 01:09:34,917
He's the reason for all this
1458
01:09:44,625 --> 01:09:45,958
Hit me!
1459
01:09:46,208 --> 01:09:47,833
Wash your hands and then hit me
1460
01:09:48,667 --> 01:09:50,375
You have dared to raise
your hands on me?
1461
01:09:50,417 --> 01:09:51,417
Sorry
1462
01:09:52,542 --> 01:09:55,583
You interrupted me and
Nayanthara, hence the reaction
1463
01:09:55,917 --> 01:09:58,208
- You reacted differently last time
- No!
1464
01:09:58,375 --> 01:09:59,458
I've decided something
1465
01:09:59,583 --> 01:10:01,083
We'll go to Kerala
1466
01:10:01,375 --> 01:10:02,667
and search every street there
1467
01:10:02,875 --> 01:10:06,000
We'll find a woman like Nayanthara
1468
01:10:06,125 --> 01:10:07,542
If you go to every street
1469
01:10:07,625 --> 01:10:08,625
you won't find Nayanthara
1470
01:10:08,625 --> 01:10:09,750
you'll end up with dog bites
1471
01:10:11,667 --> 01:10:14,500
Go convince Aishwarya,
make her love you
1472
01:10:14,708 --> 01:10:16,583
Aishwarya? Who is she?
1473
01:10:16,708 --> 01:10:18,750
I dumped her long ago
1474
01:10:18,875 --> 01:10:21,750
She is not a bag of garbage to dump
She is your lover
1475
01:10:23,250 --> 01:10:25,208
You won't tell me the truth normally
1476
01:10:25,417 --> 01:10:27,458
Let me open the truth potion
1477
01:10:29,167 --> 01:10:30,375
Drink it
1478
01:10:31,792 --> 01:10:32,792
One minute!
1479
01:10:33,042 --> 01:10:36,250
According to what you said
1480
01:10:36,667 --> 01:10:37,250
You
1481
01:10:37,542 --> 01:10:38,833
dumped Aishwarya
1482
01:10:39,000 --> 01:10:40,125
- Isn't it?
- Yes
1483
01:10:40,250 --> 01:10:41,042
Drink!
1484
01:10:46,333 --> 01:10:46,958
Tell me now
1485
01:10:48,333 --> 01:10:50,542
I can't say I dumped her
1486
01:10:51,500 --> 01:10:53,625
but I can say that she dumped me
1487
01:11:02,792 --> 01:11:05,208
I can't say that
she dumped me either
1488
01:11:06,583 --> 01:11:09,500
but I think she doesn't
even consider me
1489
01:11:09,625 --> 01:11:10,167
Drink!
1490
01:11:19,875 --> 01:11:23,125
She doesn't consider me
at all
1491
01:11:23,792 --> 01:11:26,042
But she is so beautiful
1492
01:11:26,458 --> 01:11:29,333
I'm seriously into her
1493
01:11:30,250 --> 01:11:32,333
I love you Aishwarya
1494
01:11:32,583 --> 01:11:36,958
I love you sincerely,
truly, lovely, luckily
1495
01:11:37,833 --> 01:11:39,958
Even people who won't
spill the truth to police
1496
01:11:40,333 --> 01:11:41,833
would do it with some beer
1497
01:11:44,167 --> 01:11:45,708
How serious are you about her?
1498
01:11:45,833 --> 01:11:48,667
I'm very fortunate to have met her
1499
01:11:49,042 --> 01:11:51,583
I got lucky
1500
01:12:26,208 --> 01:12:27,208
It's me
1501
01:12:27,500 --> 01:12:28,500
In his costume
1502
01:12:29,375 --> 01:12:31,625
- Vaasu
- Saravana
1503
01:12:31,625 --> 01:12:33,792
- Vaasu
- Saravana
1504
01:12:33,833 --> 01:12:39,458
I was only lucky
I was only lucky
1505
01:12:39,458 --> 01:12:41,458
To get the exotic beauty
1506
01:12:41,833 --> 01:12:45,875
It was only luck
It was only luck
1507
01:12:45,875 --> 01:12:49,500
She is the angel on earth
1508
01:12:49,708 --> 01:12:53,625
I like her very much
1509
01:12:53,792 --> 01:12:57,500
My heart beats telling her name
1510
01:12:57,625 --> 01:13:01,625
It will last, it will stay forever
1511
01:13:01,833 --> 01:13:05,792
The love that I have for her
It'll stay forever
1512
01:13:05,833 --> 01:13:10,250
It was only luck
It was only luck
1513
01:13:10,333 --> 01:13:13,542
That I got the exotic beauty
1514
01:13:13,667 --> 01:13:17,583
I was only lucky
I was only lucky
1515
01:13:17,583 --> 01:13:21,458
She is the angel on earth
1516
01:13:25,500 --> 01:13:29,333
You don't need alcohol
to get a kick
1517
01:13:29,333 --> 01:13:33,833
I just look at my girl
and get best of it
1518
01:13:33,833 --> 01:13:37,208
Even if I meet a
thousand more women
1519
01:13:37,500 --> 01:13:40,583
She'll always be my queen
1520
01:13:41,833 --> 01:13:44,917
In this huge world
1521
01:13:45,458 --> 01:13:49,042
She is the only thing
that matters to me
1522
01:14:09,250 --> 01:14:12,083
My bike was so lucky
1523
01:14:13,167 --> 01:14:16,333
She joined me for a
ride the other day
1524
01:14:17,167 --> 01:14:20,583
And since she brushed
against me just a bit
1525
01:14:21,167 --> 01:14:24,667
I can't help but be joyous as ever
1526
01:14:25,875 --> 01:14:29,458
Her skin shines like a
branded liqour bottle.
1527
01:14:29,875 --> 01:14:33,333
And her legs are curvy
as a wine bottle
1528
01:14:33,708 --> 01:14:37,375
Her voice sounds as luxurious
as a good champagne
1529
01:14:37,625 --> 01:14:41,333
Her eyes are like hot of scotch
1530
01:14:41,833 --> 01:14:45,208
Even if I meet a
thousand more women
1531
01:14:45,375 --> 01:14:48,375
She'll always be my queen
1532
01:14:49,833 --> 01:14:53,333
In this huge world
1533
01:14:53,542 --> 01:14:57,083
She is the only thing
that matters to me
1534
01:14:57,417 --> 01:15:01,542
I was only lucky
I was only lucky
1535
01:15:01,875 --> 01:15:05,458
To get the exotic beauty
1536
01:15:25,167 --> 01:15:28,208
She is an angel in jeans
1537
01:15:28,625 --> 01:15:31,625
Never did she flaunt herself
1538
01:15:33,583 --> 01:15:36,500
None better than her
1539
01:15:37,125 --> 01:15:39,750
Did I ever find
1540
01:15:41,917 --> 01:15:45,417
My heart was in nothingness
for a long time
1541
01:15:45,875 --> 01:15:49,333
She brought it to a state
of eternal wakefulness
1542
01:15:49,875 --> 01:15:53,417
It was then I realized I can love
1543
01:15:53,917 --> 01:15:57,333
But she left me already
1544
01:15:57,958 --> 01:16:01,375
Even if I meet a
thousand more women
1545
01:16:01,625 --> 01:16:04,708
She'll always be my queen
1546
01:16:05,542 --> 01:16:08,667
In this huge world
1547
01:16:09,542 --> 01:16:13,167
She is the only thing
that matters to me
1548
01:16:37,750 --> 01:16:40,875
I was just lucky to...
1549
01:16:45,167 --> 01:16:47,250
- Where are we going?
- To a mall
1550
01:16:47,542 --> 01:16:49,625
We're going to watch a movie?
1551
01:16:49,708 --> 01:16:51,083
No, to buy cows
1552
01:16:52,250 --> 01:16:54,250
Just as I bought you a beer
1553
01:16:54,375 --> 01:16:56,958
and awoke the real love inside of you
1554
01:16:56,958 --> 01:16:58,375
Likewise for your lover...
1555
01:16:58,417 --> 01:16:59,750
You're going to buy her a beer?
1556
01:16:59,750 --> 01:17:01,167
No, a pack of hand
rolled cigarettes
1557
01:17:01,208 --> 01:17:03,208
Great joke, great joke!
1558
01:17:03,583 --> 01:17:04,875
I'm very serious
1559
01:17:04,875 --> 01:17:06,500
In order for you to get her
1560
01:17:06,542 --> 01:17:08,458
- I'm going to perform LSP
- LSP?
1561
01:17:08,792 --> 01:17:10,250
Love Stand-up Planning
1562
01:17:10,458 --> 01:17:11,250
I don't get it
1563
01:17:11,500 --> 01:17:13,333
You only look like an educated guy
1564
01:17:13,500 --> 01:17:15,042
but I know that you
don't know English
1565
01:17:15,167 --> 01:17:16,833
So I'll translate it for you
1566
01:17:17,167 --> 01:17:18,833
Love Stand-up Planning
1567
01:17:18,833 --> 01:17:20,458
Love Stand-up Planning?
1568
01:17:21,083 --> 01:17:27,333
Your lover and Kausalya are
here for window shopping
1569
01:17:27,542 --> 01:17:28,958
Now you go there
1570
01:17:29,000 --> 01:17:31,333
hug Kausalya and tell
her that you love her
1571
01:17:31,333 --> 01:17:34,708
How would Aishwarya fall for me that way?
1572
01:17:34,750 --> 01:17:36,208
Listen to me
1573
01:17:36,333 --> 01:17:38,708
Mothers feed their kids
1574
01:17:38,917 --> 01:17:41,167
Kids would not want to eat
1575
01:17:41,208 --> 01:17:45,042
Mothers tell them that if they don't
eat, they'll feed the neighbor's kid
1576
01:17:45,250 --> 01:17:46,833
- What do the kids do?
- They eat it
1577
01:17:46,958 --> 01:17:47,958
Same pattern
1578
01:17:48,083 --> 01:17:50,458
You hug Kausalya and tell
her that you love her
1579
01:17:50,500 --> 01:17:52,583
Aishwarya will concede
that she loves you
1580
01:17:52,583 --> 01:17:53,917
Superb
1581
01:17:54,875 --> 01:17:58,042
What if Kausalya just hits me
with her slipper or something?
1582
01:17:58,333 --> 01:17:59,792
Do you know how big
they are?
1583
01:17:59,792 --> 01:18:01,500
Hear me out again
1584
01:18:01,583 --> 01:18:05,458
Kausalya knows about out plan
1585
01:18:05,500 --> 01:18:06,500
She's on our side
1586
01:18:06,708 --> 01:18:07,917
Vaasu
1587
01:18:07,917 --> 01:18:09,542
- Saravana
- Vaasu
1588
01:18:09,542 --> 01:18:11,500
Come, come, come!
1589
01:18:11,750 --> 01:18:13,333
Where is your lover Saravanan?
1590
01:18:13,542 --> 01:18:13,875
Why?
1591
01:18:14,125 --> 01:18:15,792
You don't want me
to be happy now?
1592
01:18:18,583 --> 01:18:19,583
Hi Saravanan
1593
01:18:20,250 --> 01:18:22,167
- Hi
- Hello, Mr. Saravanan
1594
01:18:22,333 --> 01:18:25,750
You said you'll find a Deepika or
Anushka or Samantha if not an Aishwarya
1595
01:18:25,917 --> 01:18:28,833
Why are you here before me now?
1596
01:18:28,958 --> 01:18:30,417
How many times should I...
1597
01:18:30,458 --> 01:18:31,917
Madam, hold on
1598
01:18:31,958 --> 01:18:34,250
We are not here to
listen to your insults
1599
01:18:34,250 --> 01:18:36,500
We're here for something else
Dude, go on
1600
01:18:38,458 --> 01:18:40,875
I love you Kausalya,
I want to marry you
1601
01:18:41,125 --> 01:18:47,042
I love you so much Kousu...
1602
01:18:48,792 --> 01:18:50,333
Yes, yes, yes!
1603
01:18:51,750 --> 01:18:54,625
The floor might break, please
celebrate without jumping
1604
01:18:54,625 --> 01:18:59,000
You just moved to the first position
on my list, congratulations
1605
01:18:59,000 --> 01:19:00,792
Please don't push me
down on your list
1606
01:19:00,833 --> 01:19:03,167
My heart was beating
for Aishwarya
1607
01:19:03,375 --> 01:19:06,125
From now it'll beat for you
1608
01:19:06,542 --> 01:19:09,167
Will your's beat for me?
1609
01:19:10,708 --> 01:19:12,042
You are humongous
1610
01:19:12,167 --> 01:19:13,708
My love for you is
sized like the ocean
1611
01:19:14,958 --> 01:19:16,125
I want to love you,
1612
01:19:16,333 --> 01:19:17,250
marry you,
1613
01:19:17,500 --> 01:19:18,375
and then go for honeymoon
1614
01:19:18,750 --> 01:19:22,000
And then I want to have a
dozen babies just like you
1615
01:19:22,250 --> 01:19:23,583
Will you marry me, Kousu?
1616
01:19:24,875 --> 01:19:25,875
Will you marry me?
1617
01:19:26,542 --> 01:19:29,750
I feel like I've gone
down by 50 kg already
1618
01:19:29,833 --> 01:19:32,458
50's gone down for the proposal
1619
01:19:32,708 --> 01:19:35,500
Make her so happy after marriage
that she gets as fit as an athlete
1620
01:19:35,500 --> 01:19:36,500
Vaasu, move!
1621
01:19:37,542 --> 01:19:38,250
It's okay
1622
01:19:39,625 --> 01:19:40,625
What's she doing?
1623
01:19:40,917 --> 01:19:44,792
Looks like she's taking a penalty kick
Get up, she might kick you
1624
01:19:45,250 --> 01:19:46,125
Get up!
1625
01:19:46,792 --> 01:19:48,917
I love this idiot
1626
01:19:48,958 --> 01:19:51,917
I love this lovable idiot
1627
01:19:55,750 --> 01:19:57,875
Is you ear stuck in her mouth?
1628
01:19:57,917 --> 01:19:59,375
Hey, fool!
1629
01:19:59,458 --> 01:20:02,417
He is pretending
to make me jealous
1630
01:20:02,583 --> 01:20:05,583
and you're kissing him
without realizing that
1631
01:20:05,792 --> 01:20:08,417
I can smell something burning
1632
01:20:08,542 --> 01:20:12,125
Oh, it's your stomach
burning out of jealousy
1633
01:20:12,167 --> 01:20:14,125
- Kausalya
- Yes, that's my name
1634
01:20:14,125 --> 01:20:16,125
Do you think guys should
only hit on girls like you?
1635
01:20:16,125 --> 01:20:17,833
Only you should get proposals?
1636
01:20:17,875 --> 01:20:19,458
Or is love exclusively for you?
1637
01:20:19,500 --> 01:20:21,250
We should do nothing, is it?
1638
01:20:21,333 --> 01:20:24,125
Don't be jealous of me
1639
01:20:24,333 --> 01:20:26,000
Am I jealous of you?
1640
01:20:26,042 --> 01:20:30,375
Yes, because you can't take the fact
that I'm getting an attractive man like him
1641
01:20:30,625 --> 01:20:31,333
Senseless...
1642
01:20:31,958 --> 01:20:32,958
Aishwarya madam
1643
01:20:34,083 --> 01:20:37,083
You helped me when I loved her
1644
01:20:37,250 --> 01:20:38,667
I love you now
1645
01:20:38,917 --> 01:20:41,333
Ask her to stay and help
1646
01:20:41,500 --> 01:20:44,458
You shall be called 'Tuner'
Aishwarya henceforth
1647
01:20:45,250 --> 01:20:46,500
'Tuner' Aishwarya?
1648
01:20:50,125 --> 01:20:51,125
Chance less
1649
01:20:51,125 --> 01:20:53,208
Great performance!
1650
01:20:53,500 --> 01:20:54,958
Dude, I never expected this
1651
01:20:55,083 --> 01:20:57,000
You were at par with professionals
1652
01:20:57,042 --> 01:20:59,750
- Great acting
- Acting?
1653
01:20:59,875 --> 01:21:01,792
- Are you mad?
- Mad?
1654
01:21:02,333 --> 01:21:05,083
Didn't you tell her
about our plan?
1655
01:21:05,375 --> 01:21:07,917
- I wanted realism in her performance
- What are you saying?
1656
01:21:07,958 --> 01:21:10,750
You don't have to
consider her a threat
1657
01:21:10,792 --> 01:21:13,750
You got a kiss and
Aishwarya is jealous now
1658
01:21:14,208 --> 01:21:17,958
We used you for their
love, don't get angry
1659
01:21:18,125 --> 01:21:21,500
You'll find some man with a huge
mouth to complement yours, grab it
1660
01:21:21,792 --> 01:21:23,667
Dude, mission successful, let's go
1661
01:21:24,458 --> 01:21:25,875
Come here!
1662
01:21:26,375 --> 01:21:29,667
Who do you think you
made a fool out of?
1663
01:21:29,667 --> 01:21:32,000
How can I just let
you go after that?
1664
01:21:32,042 --> 01:21:34,208
How dare you?
1665
01:21:34,625 --> 01:21:37,958
I had an eye on you
from the beginning
1666
01:21:38,375 --> 01:21:42,083
But I did nothing because
you were going behind her
1667
01:21:42,208 --> 01:21:45,542
Now you've proposed
to me in public
1668
01:21:45,708 --> 01:21:47,167
Better marry me!
1669
01:21:47,333 --> 01:21:48,167
If not?
1670
01:21:48,208 --> 01:21:53,458
I'll obtain the CCTV footage of
this mall and file a case on you
1671
01:21:53,458 --> 01:21:54,750
What's she saying?
1672
01:21:55,500 --> 01:21:57,667
I kept quiet because the
mistake was on our side
1673
01:21:57,833 --> 01:21:59,042
But you're talking too much
1674
01:21:59,042 --> 01:22:00,792
Listen to me carefully now
1675
01:22:00,917 --> 01:22:03,375
We used you because we had to
He won't marry you
1676
01:22:03,417 --> 01:22:06,583
If you keep disturbing
him I'll thrash you
1677
01:22:09,208 --> 01:22:11,500
What did you do now?
1678
01:22:11,500 --> 01:22:14,250
If you don't marry me I'll
send that picture around on Whatsapp
1679
01:22:14,333 --> 01:22:16,708
and say that you were
the reason for my death
1680
01:22:16,875 --> 01:22:19,333
- Thanks, bye!
- Kausalya sister
1681
01:22:20,083 --> 01:22:21,125
Tell me brother
1682
01:22:21,125 --> 01:22:24,125
Let's consider the engagement
over as you've kissed him
1683
01:22:24,208 --> 01:22:27,208
I won't be a hindrance for
your happily married life
1684
01:22:27,250 --> 01:22:30,875
It requires a suicide
threat to convince you
1685
01:22:31,125 --> 01:22:34,667
Go home and ask mother to
fix a date for marriage
1686
01:22:34,833 --> 01:22:36,250
and you take care
of everything else
1687
01:22:40,417 --> 01:22:41,833
Bye
1688
01:22:51,792 --> 01:22:55,500
Dude, luck has struck
you "big" time
1689
01:22:55,792 --> 01:22:56,792
Enjoy...
1690
01:23:03,667 --> 01:23:04,708
Got it!
1691
01:23:05,125 --> 01:23:06,833
Month of Aani, 20th
1692
01:23:06,958 --> 01:23:09,708
9 to 10 is a very auspicious
time for marriage
1693
01:23:10,000 --> 01:23:13,583
and the same night, 2.30 to 3 is the
auspicious time for first night
1694
01:23:13,667 --> 01:23:14,667
Okay?
1695
01:23:14,667 --> 01:23:16,625
There are no auspicious
days before that
1696
01:23:16,708 --> 01:23:17,792
We don't have
enough time
1697
01:23:18,000 --> 01:23:20,625
We'll have to share
the necessary work
1698
01:23:20,667 --> 01:23:21,375
Let's start!
1699
01:23:22,000 --> 01:23:24,167
You said you'll awaken
Aishwarya's love
1700
01:23:24,167 --> 01:23:25,917
and now you have awoken a
monster called Kausalya
1701
01:23:26,167 --> 01:23:31,208
She's torturing me now
1702
01:23:31,333 --> 01:23:32,958
What does she lack?
1703
01:23:33,042 --> 01:23:36,083
She's cute and chubby
Take her on your bike
1704
01:23:36,125 --> 01:23:39,958
around the city
That ride will make her slim
1705
01:23:40,000 --> 01:23:41,208
Don't irritate me
1706
01:23:41,875 --> 01:23:44,958
If you run out of something you like,
you use what you have
1707
01:23:45,000 --> 01:23:45,958
Just like that
1708
01:23:46,000 --> 01:23:47,667
If not Aishwarya, you
settle with Kausalya
1709
01:23:47,750 --> 01:23:51,250
Marry her and become the MD of
her father's pickle factory
1710
01:23:51,375 --> 01:23:54,625
But you're very lucky,
do you know how?
1711
01:23:55,083 --> 01:23:56,167
- Come on!
- Why?
1712
01:23:56,333 --> 01:23:58,750
You don't have to buy
pickle for alcohol anymore
1713
01:23:58,792 --> 01:24:01,792
If you want pickle, marry
her as your second wife
1714
01:24:02,333 --> 01:24:04,125
Don't talk like that
1715
01:24:04,333 --> 01:24:05,875
She is your girl now
1716
01:24:06,583 --> 01:24:08,583
Don't you even say that!
1717
01:24:08,958 --> 01:24:10,542
Listen to me now
1718
01:24:10,792 --> 01:24:12,833
I want neither
Aishwarya or Kausalya
1719
01:24:13,125 --> 01:24:16,500
I'll be a bachelor for
life and be your friend
1720
01:24:17,625 --> 01:24:18,208
Mine?
1721
01:24:18,917 --> 01:24:19,417
Get lost!
1722
01:24:19,917 --> 01:24:21,750
Get lost!
1723
01:24:23,333 --> 01:24:28,000
This is the cheek which
my wife should kiss
1724
01:24:28,417 --> 01:24:30,708
I have to find a solution now
1725
01:24:37,417 --> 01:24:39,167
Is your girlfriend coming alone?
1726
01:24:39,250 --> 01:24:40,375
Yes
1727
01:24:40,958 --> 01:24:43,500
Don't call her my
girlfriend, my heart aches
1728
01:24:43,542 --> 01:24:45,000
Alright, don't feel bad
1729
01:24:45,125 --> 01:24:47,792
Go in, fall on that pot's leg
1730
01:24:47,917 --> 01:24:49,875
and wail like an infant
so that people in there
1731
01:24:49,958 --> 01:24:53,625
sail paper boats in your tears
only then your apology would work
1732
01:24:54,333 --> 01:24:55,250
If I'm not able to cry
1733
01:24:55,833 --> 01:24:59,083
Imagine her coming to sleep
with on your first night
1734
01:25:05,833 --> 01:25:09,917
Now can you cry?
Go in!
1735
01:25:13,750 --> 01:25:16,958
- Why are you back so soon?
- That girl
1736
01:25:17,167 --> 01:25:18,875
Did she not wear make up?
1737
01:25:18,875 --> 01:25:19,875
That girl...
1738
01:25:20,125 --> 01:25:23,625
Why are you repeating things?
1739
01:25:23,667 --> 01:25:25,250
Come with me
1740
01:25:30,042 --> 01:25:31,750
Hi, Saravanan
1741
01:25:32,250 --> 01:25:34,667
- Hello
- Dude, let's run
1742
01:25:34,917 --> 01:25:37,250
- Quick
- Come!
1743
01:25:39,208 --> 01:25:39,833
Go!
1744
01:25:40,958 --> 01:25:41,833
Faster!
1745
01:25:47,417 --> 01:25:48,417
What son?
1746
01:25:48,625 --> 01:25:51,167
You wanted to meet
Kausalya alone.
1747
01:25:51,375 --> 01:25:54,375
And now you flee on
seeing all of us?
1748
01:25:54,417 --> 01:25:57,417
Nothing like that, I
have an important work..
1749
01:25:57,458 --> 01:26:01,042
- You'll have to come now.
- Why is he being the traffic police now?
1750
01:26:01,208 --> 01:26:02,250
Why did he come?
1751
01:26:04,292 --> 01:26:07,042
Do you think they picked
the food from trash?
1752
01:26:07,292 --> 01:26:08,458
It looks a lot like trash
1753
01:26:09,000 --> 01:26:10,333
I'm Padhmanaban
1754
01:26:10,750 --> 01:26:13,208
Commonly known as 'Point
to point' Padmanaban
1755
01:26:13,208 --> 01:26:15,542
Were you a bus conductor?
1756
01:26:15,583 --> 01:26:16,083
No no
1757
01:26:16,250 --> 01:26:17,667
I talk in points
1758
01:26:18,000 --> 01:26:20,083
So they call me
'PP' affectionately
1759
01:26:20,125 --> 01:26:22,500
Is Chellamma your janitor?
1760
01:26:22,875 --> 01:26:24,083
Oh, look he just mocked me!
1761
01:26:24,583 --> 01:26:25,667
Oh, look he just countered!
1762
01:26:28,417 --> 01:26:29,417
This is my wife
1763
01:26:29,500 --> 01:26:30,792
Ambujam Padmanaban
1764
01:26:30,875 --> 01:26:32,958
Ambujam Pickles' proprietor
1765
01:26:32,958 --> 01:26:34,125
Ambujam Pickles?
1766
01:26:34,250 --> 01:26:35,583
I haven't heard of it
1767
01:26:35,917 --> 01:26:38,167
- Are you selling it in wine shops?
- No no
1768
01:26:38,333 --> 01:26:40,167
Corporates are our target
1769
01:26:40,667 --> 01:26:41,792
He's my son
1770
01:26:42,083 --> 01:26:43,625
- Aswin Padmanaban
- Don't dirty my shirt
1771
01:26:43,750 --> 01:26:44,375
Okay
1772
01:26:44,375 --> 01:26:46,083
He is a Software Consultant
1773
01:26:46,125 --> 01:26:47,625
He'll go to America in 6 months
1774
01:26:47,667 --> 01:26:48,417
Hi, brother-in-law
1775
01:26:49,458 --> 01:26:51,333
He looks huge
1776
01:26:51,375 --> 01:26:52,667
And he calls you brother-in-law.
1777
01:26:52,750 --> 01:26:54,125
- She's Kausalya Padamanaban
- Hello
1778
01:26:54,875 --> 01:26:56,833
Henceforth, Kausalya Saravanan
1779
01:26:59,917 --> 01:27:02,000
I don't like to beat
around the bush
1780
01:27:02,208 --> 01:27:03,875
Speak from where you are then
1781
01:27:05,125 --> 01:27:06,417
I can't laugh
1782
01:27:06,417 --> 01:27:08,417
It's okay, stay irritated
1783
01:27:09,792 --> 01:27:10,792
Coming to the point
1784
01:27:11,000 --> 01:27:16,125
Bring your family to our house for
breakfast and to meet the bride
1785
01:27:16,500 --> 01:27:18,208
We'll decide when the engagement is
1786
01:27:18,208 --> 01:27:20,792
Our family will come to
your house for lunch
1787
01:27:21,000 --> 01:27:22,667
and decide when the marriage is
1788
01:27:22,750 --> 01:27:25,917
After that we shall go for dinner
1789
01:27:26,167 --> 01:27:27,167
we'll eat
1790
01:27:27,500 --> 01:27:29,875
and we'll decide when
the first night is
1791
01:27:30,875 --> 01:27:32,250
We shall leave
1792
01:27:34,500 --> 01:27:36,000
An obligation
1793
01:27:36,042 --> 01:27:38,833
Do you want him to push the food
that you ate down your stomach?
1794
01:27:38,875 --> 01:27:40,125
I'll take care of that
1795
01:27:40,458 --> 01:27:41,625
We had a light meal
1796
01:27:41,667 --> 01:27:43,583
please pay the bill
1797
01:27:43,750 --> 01:27:45,167
What are you looking at?
1798
01:27:45,292 --> 01:27:47,000
You are our caretaker from now
1799
01:27:49,583 --> 01:27:50,583
Bye, darling
1800
01:27:51,042 --> 01:27:52,875
You should have unrolled the bill
1801
01:27:56,292 --> 01:27:59,208
It's as huge as Paanjali's saree
1802
01:27:59,208 --> 01:28:00,750
- What to do now?
- Hi, darling
1803
01:28:00,875 --> 01:28:03,208
20th of Aani is a good day
1804
01:28:03,333 --> 01:28:04,875
We'll schedule the
marriage between 9 to 10
1805
01:28:04,958 --> 01:28:09,583
We'll have the first night
between 2- 3.30 that night
1806
01:28:09,625 --> 01:28:10,250
Okay?
1807
01:28:11,042 --> 01:28:11,458
Wait
1808
01:28:11,583 --> 01:28:14,000
Don't lick his cheek
1809
01:28:14,125 --> 01:28:15,667
Did you forget it brother?
1810
01:28:15,750 --> 01:28:18,375
WhatsAapp image, suicide
drama, supreme court
1811
01:28:18,417 --> 01:28:19,542
Alright, lick it
1812
01:28:32,750 --> 01:28:36,292
You asked for it and here it is!
1813
01:28:39,792 --> 01:28:41,917
Oh come on my dear!
1814
01:28:42,292 --> 01:28:45,500
You asked for it and here it is!
1815
01:28:45,625 --> 01:28:50,125
Our thoughts have been the same.
1816
01:28:50,458 --> 01:28:53,750
I will meet all your requirements
1817
01:28:53,750 --> 01:28:57,083
What else am I here for?
1818
01:28:57,125 --> 01:28:59,417
Oh come on my dear!
1819
01:29:01,958 --> 01:29:04,333
Why are you screaming?
1820
01:29:04,375 --> 01:29:05,375
We're in a hospital
1821
01:29:06,625 --> 01:29:11,125
I'm hiding here just
to be away from them
1822
01:29:11,292 --> 01:29:12,750
Will this plan work out?
1823
01:29:13,500 --> 01:29:18,083
The pickle family is
ready to hunt you down
1824
01:29:18,208 --> 01:29:20,042
This is the safest place after jail
1825
01:29:20,167 --> 01:29:21,917
We are in the safe zone
1826
01:29:22,125 --> 01:29:24,542
Won't they go home
searching for us?
1827
01:29:24,750 --> 01:29:27,292
I called them and said
that after the meeting
1828
01:29:27,333 --> 01:29:29,042
you were admitted in the hospital
1829
01:29:29,208 --> 01:29:30,792
and that it'd take six
months to recover.
1830
01:29:30,833 --> 01:29:31,833
Can I trust you?
1831
01:29:32,000 --> 01:29:32,875
Obviously
1832
01:29:33,042 --> 01:29:34,458
They are an orthodox family
1833
01:29:34,625 --> 01:29:36,500
they believe in superstitions
1834
01:29:36,625 --> 01:29:39,542
When they get to know this,
they'll drop their plan
1835
01:29:39,583 --> 01:29:42,167
Saravanan sir, greetings!
1836
01:29:42,250 --> 01:29:44,042
Aishwarya! Come in, sit down
1837
01:29:44,625 --> 01:29:48,833
Why do you welcome her as though
she has come for a wedding?
1838
01:29:48,958 --> 01:29:50,542
Don't disturb him, leave!
1839
01:29:51,250 --> 01:29:52,917
Come in, everybody, please!
1840
01:29:54,333 --> 01:29:55,000
Put that on
1841
01:29:55,125 --> 01:29:56,125
Get of the way
1842
01:29:56,833 --> 01:29:57,833
Saro!
1843
01:29:58,083 --> 01:30:00,042
Don't pull his pants down
1844
01:30:00,958 --> 01:30:02,500
Mr. PP and family
1845
01:30:02,500 --> 01:30:06,125
If you're bored, go to a temple,
1846
01:30:06,125 --> 01:30:09,000
and then to a restaurant and go home
1847
01:30:09,042 --> 01:30:11,750
- Don't disturb him
- We came so far
1848
01:30:11,958 --> 01:30:14,292
We want to talk to him
1849
01:30:14,375 --> 01:30:17,125
Maybe you can go get
a urine test done
1850
01:30:17,333 --> 01:30:19,583
Hello, stop it,
don't talk too much
1851
01:30:19,833 --> 01:30:21,375
We're not here to disturb him
1852
01:30:22,167 --> 01:30:25,000
We're here to talk
about the wedding
1853
01:30:25,542 --> 01:30:27,375
- Am I right?
- Yes
1854
01:30:29,875 --> 01:30:32,208
Don't make that noise, stop it
1855
01:30:32,292 --> 01:30:34,333
Since the day we met you
1856
01:30:34,375 --> 01:30:36,917
he's been sick
1857
01:30:37,125 --> 01:30:39,250
- It's a bad sign
- Bad sign?
1858
01:30:39,292 --> 01:30:41,000
PP uncle, wait
1859
01:30:41,042 --> 01:30:45,333
Don't call the marriage
off for bad signs
1860
01:30:45,333 --> 01:30:46,542
He's alright
1861
01:30:46,583 --> 01:30:49,500
See, he's very healthy
1862
01:30:49,542 --> 01:30:51,167
Don't I know?
1863
01:30:51,167 --> 01:30:52,667
He has love-fever
1864
01:30:52,750 --> 01:30:54,958
When they are sent
for honeymooning
1865
01:30:55,083 --> 01:30:57,042
Everything will be alright
1866
01:30:58,917 --> 01:31:03,250
You actually used me for your love
1867
01:31:03,458 --> 01:31:06,167
It's okay, you also look good
1868
01:31:06,542 --> 01:31:08,500
You'll get a good groom
1869
01:31:09,750 --> 01:31:10,333
Hello
1870
01:31:10,792 --> 01:31:14,917
Why are you talking
amongst yourselves?
1871
01:31:15,375 --> 01:31:16,792
I'm going to tell
you something now
1872
01:31:17,292 --> 01:31:19,250
You might be shocked to hear it
1873
01:31:19,292 --> 01:31:20,583
Vaasu, no
1874
01:31:21,125 --> 01:31:21,792
Quiet!
1875
01:31:23,125 --> 01:31:24,417
My friend Saravanan
1876
01:31:24,792 --> 01:31:26,583
has diabetes
1877
01:31:31,875 --> 01:31:33,542
Welcome to our diabetic family
1878
01:31:33,542 --> 01:31:35,500
All of us are diabetic
1879
01:31:35,500 --> 01:31:38,333
It's not a disease
according to us
1880
01:31:38,500 --> 01:31:40,083
It's a fashion
1881
01:31:40,083 --> 01:31:43,875
Why are they so proud of it?
1882
01:31:44,750 --> 01:31:46,917
Get rid of your sickness soon
1883
01:31:47,042 --> 01:31:50,458
I will get rid of
your bachelor's life
1884
01:31:51,542 --> 01:31:52,125
Kausu!
1885
01:31:52,667 --> 01:31:55,042
Get ready to be abused
1886
01:31:58,125 --> 01:31:59,125
Bye, darling
1887
01:32:00,833 --> 01:32:03,625
They laugh despite
all the insults
1888
01:32:08,958 --> 01:32:10,292
Hey, Shah Rukh Khan
1889
01:32:10,833 --> 01:32:12,417
You didn't expect it, didn't you?
1890
01:32:13,042 --> 01:32:13,500
How was it?
1891
01:32:13,875 --> 01:32:16,167
I used your trap against you
1892
01:32:16,667 --> 01:32:17,792
It's not just a trap
1893
01:32:18,542 --> 01:32:19,250
It's a slaughter machine
1894
01:32:19,833 --> 01:32:21,125
You can't save yourself
1895
01:32:22,125 --> 01:32:24,333
Bye!
1896
01:32:26,792 --> 01:32:28,042
Salman Khan!
1897
01:32:28,500 --> 01:32:31,750
Take care of your Shah Rukh Khan!
1898
01:32:35,333 --> 01:32:37,625
- I need--
- Beer? I'll get it
1899
01:32:51,542 --> 01:32:54,083
Even cows share water
1900
01:32:54,375 --> 01:32:56,833
You aren't even giving me a drop
1901
01:32:57,042 --> 01:32:58,417
Understand this
1902
01:32:58,583 --> 01:33:01,083
Every beer you drink
after getting high
1903
01:33:01,125 --> 01:33:02,417
belongs to someone else
1904
01:33:02,625 --> 01:33:03,167
Give it
1905
01:33:03,500 --> 01:33:06,208
I'm really angry because
Kausalya kissed me
1906
01:33:06,250 --> 01:33:07,667
Don't you dare talk philosophy
1907
01:33:08,625 --> 01:33:09,125
Dude
1908
01:33:09,625 --> 01:33:12,208
If you won't scream at me,
I'd like to say something
1909
01:33:12,625 --> 01:33:14,833
Kausalya fell in
love only recently
1910
01:33:14,958 --> 01:33:18,167
she kisses you on the cheek
1911
01:33:18,208 --> 01:33:20,375
You've been loving
Aishwarya for 6 months
1912
01:33:20,625 --> 01:33:23,625
why don't you go kiss
her on the lips?
1913
01:33:23,750 --> 01:33:25,792
But she doesnโt love me
1914
01:33:25,833 --> 01:33:28,375
If you make a woman envy another
1915
01:33:28,458 --> 01:33:29,958
that is LSP stage-1
1916
01:33:30,042 --> 01:33:33,542
If you make her fall for you by
kissing her, that's LSP stage-2
1917
01:33:33,583 --> 01:33:35,500
Are you going to go to stage-2
1918
01:33:35,542 --> 01:33:37,833
or are you going to marry Kausalya?
1919
01:33:37,833 --> 01:33:39,292
Stage-2
1920
01:33:41,375 --> 01:33:42,625
Cheers!
1921
01:33:44,083 --> 01:33:44,667
Brother
1922
01:33:45,042 --> 01:33:47,042
Wait here, I'll go kiss her
1923
01:33:47,500 --> 01:33:50,500
He talks as though
kissing is his hobby!
1924
01:33:58,750 --> 01:34:00,417
I'm standing near her house
1925
01:34:00,625 --> 01:34:03,083
Shall I jump over
the wall to get in?
1926
01:34:03,875 --> 01:34:07,208
Are you going to steal something?
Use the gate
1927
01:34:07,375 --> 01:34:09,500
I can do that, but what
about the watchman?
1928
01:34:09,625 --> 01:34:11,208
He'll turn me in to the police
1929
01:34:11,250 --> 01:34:14,917
No watchmen stay awake at night
1930
01:34:38,042 --> 01:34:39,208
Aishwarya Balki?
1931
01:34:40,667 --> 01:34:41,833
Aishwarya Balki?
1932
01:34:43,542 --> 01:34:44,750
Aishu?
1933
01:34:45,750 --> 01:34:46,542
Balkida?
1934
01:34:47,667 --> 01:34:49,417
Someone open the damn door
1935
01:34:54,167 --> 01:34:55,833
Dude, no one's home
1936
01:34:55,875 --> 01:34:57,750
- What to do now?
- What day is it?
1937
01:34:58,417 --> 01:34:59,125
Tuesday
1938
01:34:59,167 --> 01:35:01,917
Maybe it's a holiday
1939
01:35:02,500 --> 01:35:05,167
No, I've decided, I
have to kiss her
1940
01:35:05,292 --> 01:35:07,042
I won't go without kissing her
1941
01:35:07,208 --> 01:35:10,542
Maybe you can kiss the
mosquitoes over there
1942
01:35:13,583 --> 01:35:14,792
Where is she?
1943
01:35:23,333 --> 01:35:24,625
Sounds like my girlfriend.
1944
01:35:25,125 --> 01:35:27,458
What is she doing
in the terrace?
1945
01:35:35,750 --> 01:35:36,625
Darling
1946
01:35:37,333 --> 01:35:37,958
Darling
1947
01:35:38,750 --> 01:35:40,792
Darling!
1948
01:35:41,750 --> 01:35:43,750
What are you doing over here?
1949
01:35:44,583 --> 01:35:47,417
How did you get in?
Security!
1950
01:35:47,583 --> 01:35:49,875
(Mimics)
1951
01:35:50,458 --> 01:35:52,125
Even I didn't hear that
1952
01:35:52,292 --> 01:35:54,292
He's in a deep sleep
1953
01:35:54,375 --> 01:35:55,333
How'd he hear it?
1954
01:35:55,375 --> 01:35:56,625
Why are you here now?
1955
01:35:57,458 --> 01:35:59,875
I had put my clothes to dry
I'm here to take it
1956
01:36:01,292 --> 01:36:03,500
I came here to kiss you
1957
01:36:04,250 --> 01:36:07,583
But I can't do it
after seeing your face
1958
01:36:08,292 --> 01:36:09,542
I'm only angry now
1959
01:36:09,958 --> 01:36:11,917
So I've decided to curse you
1960
01:36:13,917 --> 01:36:17,042
I'm ruined because I loved you
1961
01:36:17,167 --> 01:36:20,333
so you'll also be ruined since
you didn't love me
1962
01:36:20,583 --> 01:36:23,125
This is curse of the
truthful Saravanan
1963
01:36:23,333 --> 01:36:25,292
Here you go!
1964
01:36:31,667 --> 01:36:33,583
Why are you crying?
I didn't do anything
1965
01:36:34,625 --> 01:36:37,792
My beer, my beer!
Security!
1966
01:36:41,375 --> 01:36:45,958
For spoiling my drink I should
be crying, why are you crying?
1967
01:36:46,208 --> 01:36:49,083
I made a mistake, Saravanan
1968
01:36:49,125 --> 01:36:49,667
What?
1969
01:36:49,958 --> 01:36:52,458
- You made a mistake?
- Not that
1970
01:36:53,167 --> 01:36:54,042
Saro!
1971
01:36:54,292 --> 01:36:58,375
The other day, when I brought
Kausalya's family to the hospital
1972
01:36:58,542 --> 01:37:01,292
I mocked you
1973
01:37:02,167 --> 01:37:04,292
Do you know what happened after that?
1974
01:37:05,375 --> 01:37:08,750
I have marked the timings
for engagement and marriage
1975
01:37:08,875 --> 01:37:11,125
Being 'Point to Point'
Padmanaban is not easy
1976
01:37:11,292 --> 01:37:15,917
I wanted to have my kids
married on the same day
1977
01:37:16,125 --> 01:37:18,500
That's why I'm here to ask
your daughter for my son
1978
01:37:18,542 --> 01:37:19,792
We spoke of all formalities
1979
01:37:20,042 --> 01:37:21,125
We're all okay with it
1980
01:37:21,333 --> 01:37:24,333
I gave my word hoping
you would agree.
1981
01:37:25,583 --> 01:37:29,667
I decided when you called me
'PP' uncle affectionately
1982
01:37:29,833 --> 01:37:32,792
that you are our
daughter-in-law.
1983
01:37:33,583 --> 01:37:36,000
I told you you'll
get a good groom
1984
01:37:36,125 --> 01:37:38,000
See? You've got my brother
1985
01:37:38,917 --> 01:37:41,375
Give me your passport
details soon
1986
01:37:41,375 --> 01:37:43,333
I need it to apply VISA
1987
01:37:43,500 --> 01:37:44,375
Because
1988
01:37:44,500 --> 01:37:48,125
If we click a selfie at Niagra Falls
and post it on Facebook
1989
01:37:48,250 --> 01:37:51,333
we'll get a lot of likes
1990
01:37:51,583 --> 01:37:54,125
Actually, I... I...
1991
01:37:54,542 --> 01:37:55,792
Don't hold yourself back
1992
01:37:55,917 --> 01:37:56,875
Tell her
1993
01:37:56,875 --> 01:37:58,875
- Alright, I'll tell her
- Father, control!
1994
01:38:00,833 --> 01:38:02,292
Aish, I love you
1995
01:38:03,333 --> 01:38:04,500
so much!
1996
01:38:14,917 --> 01:38:20,000
Looks like you're also
trapped now, Aishwarya
1997
01:38:21,208 --> 01:38:24,750
I'm very angry because
of that pickle family
1998
01:38:24,833 --> 01:38:28,375
- Your mocking is not helping
- Alright, I'll stop
1999
01:38:28,667 --> 01:38:29,875
You don't like Aswin
2000
01:38:30,292 --> 01:38:31,958
but if you do like someone else
2001
01:38:32,208 --> 01:38:34,292
you can tell your father
and call the marriage off
2002
01:38:34,375 --> 01:38:36,042
Why tell my father?
2003
01:38:36,125 --> 01:38:38,667
I'll do it
That's not my problem
2004
01:38:39,083 --> 01:38:41,042
Aswin is a stupid person
2005
01:38:41,375 --> 01:38:43,458
He's is here to ask
my hand in marriage
2006
01:38:43,792 --> 01:38:45,667
Am I so ugly?
2007
01:38:45,792 --> 01:38:47,875
No, it's not that
Okay!
2008
01:38:47,958 --> 01:38:50,458
I can't stand the thought of him
2009
01:38:50,958 --> 01:38:53,833
If their family comes here!
2010
01:38:54,833 --> 01:38:55,750
Look Aishwarya
2011
01:38:56,417 --> 01:38:58,333
I don't know if you love me or not
2012
01:38:58,750 --> 01:39:00,958
but I love you sincerely
2013
01:39:01,417 --> 01:39:02,583
Just give me...
2014
01:39:03,042 --> 01:39:03,917
one word!
2015
01:39:04,000 --> 01:39:07,125
I'll rip that pickle family...
2016
01:39:12,958 --> 01:39:14,083
- Come!
2017
01:39:15,667 --> 01:39:16,917
- Dude, are you ready?
2018
01:39:17,250 --> 01:39:17,792
Saro
2019
01:39:17,917 --> 01:39:19,875
You've come here for my problem
2020
01:39:19,958 --> 01:39:21,667
I've come here for your problem?
2021
01:39:21,875 --> 01:39:23,500
Why is he here?
2022
01:39:23,875 --> 01:39:25,208
Why do you ask such a thing?
2023
01:39:25,333 --> 01:39:27,625
Vaasu is good at mocking.
2024
01:39:27,875 --> 01:39:29,625
His timing is flawless
2025
01:39:29,750 --> 01:39:31,875
He never runs out of stuff
The greatest!
2026
01:39:32,667 --> 01:39:34,583
Are you really the greatest?
2027
01:39:34,750 --> 01:39:36,500
You don't look like it
2028
01:39:37,333 --> 01:39:40,792
This drunkard is interrogating me
2029
01:39:40,958 --> 01:39:42,333
What did you say?
2030
01:39:42,542 --> 01:39:45,750
- I said you look I like
a clothed tube-light
2031
01:39:45,792 --> 01:39:46,792
Great joke!
2032
01:39:47,833 --> 01:39:49,583
It was a good one
2033
01:39:50,167 --> 01:39:51,792
Are you teasing me?
2034
01:39:52,458 --> 01:39:55,125
Are you okay with this
kind of teasing, madam?
2035
01:39:56,167 --> 01:39:57,792
Okay, okay
Not bad
2036
01:39:58,000 --> 01:40:00,167
- Shall we leave, your greatness?
- Sure, we shall!
2037
01:40:04,375 --> 01:40:06,625
- Who is it?
- Open the door to know
2038
01:40:07,833 --> 01:40:09,958
Why are you here at--
2039
01:40:12,917 --> 01:40:16,042
Is your tongue stuck?
2040
01:40:16,333 --> 01:40:19,458
- What were you doing?
- Making pickles
2041
01:40:19,500 --> 01:40:20,250
Pickle?
2042
01:40:20,375 --> 01:40:22,042
What is this?
2043
01:40:22,125 --> 01:40:23,458
A bindhi sticker.
2044
01:40:23,500 --> 01:40:24,375
Move!
2045
01:40:24,583 --> 01:40:27,042
Yes, I'll begin
2046
01:40:27,042 --> 01:40:28,208
Come in, dude
2047
01:40:39,083 --> 01:40:41,792
My father is the only man here
2048
01:40:42,250 --> 01:40:44,167
When there's only one
man in the house
2049
01:40:44,375 --> 01:40:45,667
don't create any trouble
2050
01:40:45,750 --> 01:40:48,917
You've grown to be a huge guy
2051
01:40:49,125 --> 01:40:51,375
- Who are you, then?
- I'm only a kid
2052
01:40:51,542 --> 01:40:52,917
A kid?
2053
01:40:53,458 --> 01:40:55,750
Can't you just play with
a doll if you are a kid?
2054
01:40:55,833 --> 01:40:57,667
Why did you want to marry me?
2055
01:40:57,750 --> 01:41:00,625
Darling, don't get
angry, have patience
2056
01:41:00,833 --> 01:41:02,792
We'll pick a lot,
2057
01:41:02,917 --> 01:41:05,000
pick a person and
tease them all night
2058
01:41:06,250 --> 01:41:07,083
Dude, start!
2059
01:41:12,583 --> 01:41:14,292
Aishwarya gets Aswin
2060
01:41:15,333 --> 01:41:16,333
Jolly, jolly, jolly!
2061
01:41:16,333 --> 01:41:17,167
Come with me!
2062
01:41:22,583 --> 01:41:24,125
Saravanan gets Kausalya
2063
01:41:25,208 --> 01:41:26,500
Come with me!
2064
01:41:29,458 --> 01:41:30,958
I'll come!
2065
01:41:31,750 --> 01:41:35,750
- I love how you volunteered
- What about me then?
2066
01:41:35,750 --> 01:41:38,917
He's not going to be pleasant, leave!
2067
01:41:38,958 --> 01:41:41,375
Aunty, count the score
2068
01:41:41,417 --> 01:41:44,083
Do you want rice?
2069
01:41:44,333 --> 01:41:46,667
Saravana, aunty cannot hear
2070
01:41:46,875 --> 01:41:50,458
She only uses her ear to wear earrings
2071
01:41:51,292 --> 01:41:52,750
How many times--
2072
01:41:53,083 --> 01:41:58,458
Are you going to ask me who named me
'point to point' inappropriately?
2073
01:41:58,500 --> 01:41:59,458
Your face--
2074
01:41:59,542 --> 01:42:03,167
If the one who has pickle for
sambar has so much of arrogance
2075
01:42:03,250 --> 01:42:06,625
What about the one having
pickle for liquor, right?
2076
01:42:06,750 --> 01:42:08,042
No, your mouth--
2077
01:42:08,083 --> 01:42:13,542
Or is it that one about me
being desperate for food?
2078
01:42:13,667 --> 01:42:15,375
- Am I not right?
- You do something
2079
01:42:15,458 --> 01:42:17,167
Buy a note book
2080
01:42:17,208 --> 01:42:20,833
Write down the most insulting things
about you and your family in it.
2081
01:42:21,250 --> 01:42:23,083
and then laugh at yourselves.
2082
01:42:23,958 --> 01:42:25,083
More insulting things?
2083
01:42:25,958 --> 01:42:26,500
Dude
2084
01:42:27,417 --> 01:42:29,667
You oversized doughnut!
2085
01:42:29,917 --> 01:42:31,917
You can't even bend down
to pick something up
2086
01:42:32,125 --> 01:42:33,833
and you want to marry my friend?
2087
01:42:33,917 --> 01:42:35,833
Dude, I want more intensity
2088
01:42:39,917 --> 01:42:40,917
Check this out
2089
01:42:42,375 --> 01:42:45,875
Your face looks like a pumpkin
2090
01:42:45,917 --> 01:42:49,042
did they actually give birth to you?
2091
01:42:49,042 --> 01:42:50,458
Dude, more!
2092
01:42:55,250 --> 01:42:57,333
Special force!
2093
01:42:57,542 --> 01:43:00,667
Look at your saggy old cheeks
2094
01:43:01,167 --> 01:43:03,083
how will you ever get
a girl like her?
2095
01:43:03,792 --> 01:43:06,125
Special force, I expect more
2096
01:43:07,083 --> 01:43:08,083
What happened to him?
2097
01:43:08,750 --> 01:43:10,083
He is so out of form today
2098
01:43:12,542 --> 01:43:13,875
Look at the way you're sitting
2099
01:43:13,875 --> 01:43:16,167
like an ugly fat Buddha with specs
2100
01:43:16,167 --> 01:43:19,292
Won't your cot break
when you try to sleep?
2101
01:43:19,292 --> 01:43:22,375
- I want more
- I'm not even done talking
2102
01:43:22,625 --> 01:43:26,417
- Set him on fire if you want more
- But are you done teasing me?
2103
01:43:28,542 --> 01:43:29,958
Why did you say you wanted more?
2104
01:43:30,083 --> 01:43:32,083
You say something,
or ask your lover to
2105
01:43:32,083 --> 01:43:33,542
why don't you try
and ridicule them?
2106
01:43:33,583 --> 01:43:36,750
- Don't we know to do it?
- Go on, then
2107
01:43:37,250 --> 01:43:40,000
The one who didn't know to
take a selfie, sold gulfis
2108
01:43:40,417 --> 01:43:42,125
See, even he doesn't like it
2109
01:43:42,917 --> 01:43:45,208
When you have pickle with
rice and act patronizingly
2110
01:43:45,375 --> 01:43:46,958
I drink liquor with pickle--
2111
01:43:47,292 --> 01:43:49,250
Stop imitating, he just said that
2112
01:43:49,250 --> 01:43:50,833
Am I Vaasu to make up jokes?
2113
01:43:51,625 --> 01:43:53,250
Do you understand now?
2114
01:43:53,292 --> 01:43:54,292
One day
2115
01:43:54,500 --> 01:43:57,292
Just one day, try to be me
2116
01:43:57,292 --> 01:44:01,958
You'll know how much of
work I put into it
2117
01:44:02,750 --> 01:44:05,667
Every second I'm
sitting on a live bomb
2118
01:44:05,750 --> 01:44:06,458
Excuse me
2119
01:44:06,958 --> 01:44:09,417
No matter how hard you try
2120
01:44:09,542 --> 01:44:12,125
Neither of these marriages
will be canceled
2121
01:44:12,375 --> 01:44:15,250
Drink our house's coffee
2122
01:44:15,458 --> 01:44:17,250
refresh yourselves
and then start again
2123
01:44:18,083 --> 01:44:18,917
See?
2124
01:44:19,292 --> 01:44:22,458
He gives us refreshments
and company
2125
01:44:22,500 --> 01:44:26,792
I've never met someone so cheap
2126
01:44:26,958 --> 01:44:28,500
If I still stay here,
2127
01:44:28,625 --> 01:44:30,042
it would mean his victory
2128
01:44:30,250 --> 01:44:31,167
I am helpless
2129
01:44:31,542 --> 01:44:33,917
- Is it filter coffee?
- Vaasu, don't take it
2130
01:44:35,250 --> 01:44:37,083
- Saro, go there
- Go!
2131
01:44:37,500 --> 01:44:38,542
Okay
2132
01:44:40,958 --> 01:44:42,750
PP uncle...
2133
01:44:44,375 --> 01:44:47,042
Do you want to know how I'm putting
an end to the marriages?
2134
01:44:47,417 --> 01:44:48,958
Check this out
2135
01:44:59,375 --> 01:45:02,083
I love this idiot
2136
01:45:02,375 --> 01:45:04,792
I love this lovable
2137
01:45:05,250 --> 01:45:07,292
Idiot!
2138
01:45:11,667 --> 01:45:14,167
The marriages are canceled!
2139
01:45:14,167 --> 01:45:15,042
Start music
2140
01:45:31,000 --> 01:45:34,583
Subscriber not reachable at the moment
2141
01:45:34,583 --> 01:45:36,333
I'm very busy
2142
01:45:36,625 --> 01:45:38,417
I'm very busy
2143
01:45:38,875 --> 01:45:42,542
You're barely on Skype either
2144
01:45:42,583 --> 01:45:44,292
I'm very busy
2145
01:45:44,625 --> 01:45:46,333
I'm very busy
2146
01:45:46,875 --> 01:45:50,833
No time for Facebook logins
2147
01:45:50,875 --> 01:45:54,875
Not available on WhatsApp
2148
01:45:55,042 --> 01:45:58,875
I'm a full time
boyfriend, disturb me not
2149
01:45:59,000 --> 01:46:02,542
Subscriber not reachable
at the moment
2150
01:46:02,583 --> 01:46:05,000
I'm very busy
2151
01:46:05,042 --> 01:46:06,833
I'm very busy
2152
01:46:07,125 --> 01:46:10,667
You're barely on Skype either
2153
01:46:10,708 --> 01:46:12,583
I'm very busy, I've a lot of work
2154
01:46:12,625 --> 01:46:14,875
I'm very busy, I've a lot of work
2155
01:46:23,125 --> 01:46:24,792
You can run away, I got you back
2156
01:46:24,833 --> 01:46:27,000
I just love you so,
I can't let you go
2157
01:46:27,458 --> 01:46:28,917
No no, I'm busy
2158
01:46:29,000 --> 01:46:30,833
I told you repeatedly
2159
01:46:30,875 --> 01:46:32,625
You turned a deaf ear
2160
01:46:32,625 --> 01:46:34,917
Do you hear me?
2161
01:46:34,958 --> 01:46:36,958
Or do you pretend you don't?
2162
01:46:37,042 --> 01:46:39,250
I don't talk to illiterates
2163
01:46:39,292 --> 01:46:41,042
This is something else.
2164
01:46:41,083 --> 01:46:42,958
Without my teddy bear
2165
01:46:43,083 --> 01:46:44,917
I have no sleep
2166
01:46:45,000 --> 01:46:48,625
I got caught up with you
2167
01:46:48,667 --> 01:46:50,083
I'm very busy
2168
01:46:50,458 --> 01:46:52,167
I'm very busy
2169
01:46:52,875 --> 01:46:54,875
Without a strong beer
2170
01:46:54,875 --> 01:46:56,833
I got drunk
2171
01:46:56,875 --> 01:47:00,708
We can French kiss in Tamil Nadu
2172
01:47:00,833 --> 01:47:02,292
I'm very busy
2173
01:47:02,792 --> 01:47:04,167
I'm very busy
2174
01:47:05,125 --> 01:47:07,000
Kiss my cheeks
2175
01:47:07,042 --> 01:47:09,167
You have 10 seconds
2176
01:47:09,167 --> 01:47:13,000
Bite me, and I'll sue you
2177
01:47:13,042 --> 01:47:16,750
Bind me, in your heart you!
2178
01:47:16,750 --> 01:47:18,417
Baby, oh baby
2179
01:47:18,625 --> 01:47:20,917
I'll be happy to come
2180
01:47:21,000 --> 01:47:24,792
Subscriber not reachable
at the moment
2181
01:47:24,833 --> 01:47:26,167
I'm very busy
2182
01:47:26,625 --> 01:47:28,458
I'm very busy
2183
01:47:29,083 --> 01:47:32,917
You're barely on Skype either
2184
01:47:32,917 --> 01:47:34,625
I'm very busy
2185
01:47:34,667 --> 01:47:36,875
I'm very busy
2186
01:47:49,042 --> 01:47:50,958
Talk to me, look at me, hear me out
2187
01:47:55,083 --> 01:47:57,125
You open the door to my heart
2188
01:47:57,125 --> 01:47:59,083
And try to steal it, oh Prince
2189
01:47:59,125 --> 01:48:02,917
For days and nights my
lips await, come eat me
2190
01:48:02,958 --> 01:48:05,083
Oh heart breaker
2191
01:48:06,625 --> 01:48:08,833
Come steal my youthfulness
2192
01:48:08,833 --> 01:48:11,000
But you won't listen to me
2193
01:48:11,000 --> 01:48:13,125
With no friendship ties
2194
01:48:13,125 --> 01:48:14,833
And no party vibes
2195
01:48:15,000 --> 01:48:18,625
I follow you like a dog
2196
01:48:18,667 --> 01:48:20,042
I'm very busy
2197
01:48:20,708 --> 01:48:22,292
I'm very busy
2198
01:48:23,167 --> 01:48:25,042
Without a bull dozer
2199
01:48:25,083 --> 01:48:26,958
nor a JCB
2200
01:48:26,958 --> 01:48:31,042
You crushed my heart
2201
01:48:31,042 --> 01:48:32,583
I'm very busy
2202
01:48:32,667 --> 01:48:34,000
I'm very busy
2203
01:48:34,042 --> 01:48:35,292
He's showing off
2204
01:48:35,375 --> 01:48:38,917
Let's embark on a bike ride
2205
01:48:39,167 --> 01:48:42,750
Close not the gates to your lips
2206
01:48:42,917 --> 01:48:46,708
Bind me, bind me, marry me
2207
01:48:46,958 --> 01:48:50,875
Baby, oh baby I'm all your's
2208
01:48:51,833 --> 01:48:52,833
I'm very happy
2209
01:48:58,750 --> 01:48:59,750
What is this bro?
2210
01:49:00,167 --> 01:49:02,042
The protest we both started
2211
01:49:02,292 --> 01:49:05,708
Now has 150 people
sitting under a shade.
2212
01:49:05,917 --> 01:49:09,625
But the media and the
police are not bothered.
2213
01:49:09,667 --> 01:49:12,375
Even local TV channels
aren't bothered.
2214
01:49:12,583 --> 01:49:13,583
I think
2215
01:49:13,875 --> 01:49:17,125
They assumed that we're just
here for a festive reason.
2216
01:49:17,167 --> 01:49:18,333
I think so too.
2217
01:49:18,333 --> 01:49:21,208
Shall we drink a glass of
juice each and go home?
2218
01:49:22,125 --> 01:49:26,250
You're whining like a mom
worried about her child.
2219
01:49:26,542 --> 01:49:27,542
Look
2220
01:49:27,750 --> 01:49:30,458
A good strike, the
nation will like.
2221
01:49:30,542 --> 01:49:31,542
We need patience.
2222
01:49:32,458 --> 01:49:36,625
I feel that an unknown force
will get us somewhere.
2223
01:50:33,417 --> 01:50:36,958
Your protest always
has Akila's support.
2224
01:50:38,250 --> 01:50:39,250
Didn't I tell you?
2225
01:50:39,250 --> 01:50:41,875
A good strike, the
nation will like.
2226
01:50:42,083 --> 01:50:43,167
Who is she?
2227
01:50:44,083 --> 01:50:45,958
How many times will you
ask me the same thing?
2228
01:50:46,125 --> 01:50:49,833
She's the National Men's
Security Council's head
2229
01:50:49,958 --> 01:50:50,917
Sister Akila
2230
01:50:51,167 --> 01:50:54,250
Where a man is in
trouble, she'll be there.
2231
01:50:54,292 --> 01:50:56,792
We don't even have a
shawl to adorn her with.
2232
01:50:57,417 --> 01:50:59,375
She will abuse you if you
adorn her with a shawl.
2233
01:50:59,417 --> 01:51:01,458
- She doesn't like it.
- We'll give her the bouquet?
2234
01:51:01,583 --> 01:51:02,583
No, it will stink of meat.
2235
01:51:03,750 --> 01:51:04,417
Madam.
2236
01:51:05,417 --> 01:51:09,042
I seem to have nothing
to give for you.
2237
01:51:09,167 --> 01:51:10,958
It's okay, it's not a big deal.
2238
01:51:13,250 --> 01:51:15,583
Even I don't have
anything to give.
2239
01:51:15,625 --> 01:51:17,417
Oh, that's okay.
2240
01:51:20,500 --> 01:51:21,500
Look
2241
01:51:21,583 --> 01:51:24,167
All these shawls and
bouquets don't interest me.
2242
01:51:24,417 --> 01:51:27,042
It's enough that you stood
erect as soon as you saw me.
2243
01:51:28,250 --> 01:51:30,667
See? It was like a
funeral in the morning
2244
01:51:30,708 --> 01:51:33,042
Now they're happy like they
just got a job in the Emirates.
2245
01:51:33,042 --> 01:51:34,042
Hey, silence.
2246
01:51:34,500 --> 01:51:35,708
Sister, come please.
2247
01:51:35,750 --> 01:51:38,083
When the state of
men is in distress
2248
01:51:38,083 --> 01:51:40,167
The social helper
who will guide us!
2249
01:51:40,250 --> 01:51:41,250
Praise be to you!
2250
01:51:43,500 --> 01:51:45,292
You don't realize your powers.
2251
01:51:45,417 --> 01:51:48,042
I'd sleep on your footsteps.
2252
01:51:49,167 --> 01:51:51,583
Shall I eat from your footsteps?
2253
01:51:52,375 --> 01:51:53,458
On your footsteps..
2254
01:51:53,708 --> 01:51:54,708
On your footsteps..
2255
01:51:55,500 --> 01:51:56,375
Look
2256
01:51:56,583 --> 01:51:57,583
Stop praising me.
2257
01:51:57,833 --> 01:51:59,250
I don't like being praised.
2258
01:51:59,500 --> 01:52:00,958
Sorry ma'am, sorry.
2259
01:52:08,833 --> 01:52:11,833
We've been sitting here
on a hunger strike
2260
01:52:11,917 --> 01:52:14,042
and nobody seemed
to be bothered.
2261
01:52:14,292 --> 01:52:17,667
But now, the entire media
is here.
2262
01:52:17,917 --> 01:52:19,750
That's the power of sister.
2263
01:52:19,792 --> 01:52:24,292
Sister, you have to express our
concerns to the world. Please.
2264
01:52:24,750 --> 01:52:25,917
Sure, I will.
2265
01:52:30,125 --> 01:52:31,958
- Hello.
- Madam, why are you..
2266
01:52:32,417 --> 01:52:34,500
Why am I part of
this hunger strike?
2267
01:52:34,833 --> 01:52:35,833
- Isn't it?
- Yes.
2268
01:52:36,083 --> 01:52:38,250
If not me, who will
be there for men?
2269
01:52:39,292 --> 01:52:41,792
Sir, the hunger strike
has gained attention.
2270
01:52:41,958 --> 01:52:43,792
The entire media is here.
2271
01:52:43,917 --> 01:52:45,417
2 patrol vehicles are here.
2272
01:52:45,500 --> 01:52:48,250
- What are you blabbering?
- Another important thing.
2273
01:52:48,292 --> 01:52:51,625
The National Men's Security
Council's head, Sister Akila
2274
01:52:51,958 --> 01:52:53,917
Is addressing the media.
2275
01:52:54,083 --> 01:52:56,667
Hello? Hello? Sir?
2276
01:52:56,875 --> 01:53:01,125
I'd like to warn all girls
through this interview
2277
01:53:01,708 --> 01:53:04,750
Apologize and accept these men
2278
01:53:05,250 --> 01:53:09,292
Or else I'll take matters
into my own hands
2279
01:53:09,667 --> 01:53:10,958
and stab all of you.
2280
01:53:11,333 --> 01:53:12,250
Madam, a photo.
2281
01:53:16,083 --> 01:53:20,125
This strike has grown
to get Akila's support
2282
01:53:20,583 --> 01:53:23,583
Why did Vaasu and Saravanan
start this protest?
2283
01:53:23,833 --> 01:53:24,958
Let's check out.
2284
01:53:32,708 --> 01:53:34,542
I need to tell you
something important.
2285
01:53:34,583 --> 01:53:35,333
Tell me darling.
2286
01:53:35,500 --> 01:53:36,875
You know Vaasu right?
2287
01:53:37,417 --> 01:53:38,917
Long live Vaasu, it's him.
2288
01:53:40,333 --> 01:53:41,333
Tell me bro.
2289
01:53:41,583 --> 01:53:43,208
You're out on a date?
2290
01:53:43,333 --> 01:53:44,208
Yes.
2291
01:53:44,292 --> 01:53:45,625
I'm preparing for the interview.
2292
01:53:45,750 --> 01:53:46,750
On the way.
2293
01:53:47,042 --> 01:53:49,167
Until then, you guys spend time.
2294
01:53:51,833 --> 01:53:53,292
What were you
saying about Vaasu?
2295
01:53:53,750 --> 01:53:55,708
I can't stand the sight
of your friend Vaasu.
2296
01:53:55,792 --> 01:53:56,792
I don't know why.
2297
01:53:57,083 --> 01:53:58,458
It's fine for now.
2298
01:53:58,583 --> 01:54:00,958
But stay away from
him after marriage.
2299
01:54:01,083 --> 01:54:02,208
That's what I wanted to say.
2300
01:54:02,458 --> 01:54:03,667
Oh Aishwarya
2301
01:54:03,833 --> 01:54:05,333
Even I didn't like
him when I met him.
2302
01:54:05,583 --> 01:54:07,292
But as I kept mingling with
him, I liked him.
2303
01:54:07,333 --> 01:54:10,208
You'll see that you like him
if you keep meeting him.
2304
01:54:10,542 --> 01:54:12,667
I'm serious and you're joking.
2305
01:54:12,792 --> 01:54:13,750
I'm leaving.
2306
01:54:13,875 --> 01:54:14,708
Aishwarya
2307
01:54:14,917 --> 01:54:16,458
Vaasu has something
important to tell you.
2308
01:54:16,542 --> 01:54:18,667
He'll be here in 2 minutes.
Sit down. Please.
2309
01:54:20,125 --> 01:54:20,792
Please.
2310
01:54:24,833 --> 01:54:25,917
What bro?
2311
01:54:26,125 --> 01:54:29,792
- I told you he'll be here.
- Virat kisses Anushka for 50 runs.
2312
01:54:29,958 --> 01:54:31,625
If things go on like this
2313
01:54:31,750 --> 01:54:34,333
We have to forget cricket
and follow football.
2314
01:54:34,417 --> 01:54:36,667
Yes.
Okay I'll call you back.
2315
01:54:37,542 --> 01:54:38,958
- Did I keep you waiting?
- Obviously
2316
01:54:39,167 --> 01:54:40,583
We've been waiting
for 10 minutes.
2317
01:54:40,917 --> 01:54:43,958
Not just 10 minutes, you have to
wait even if it takes 10 hours.
2318
01:54:44,125 --> 01:54:46,250
Because in his sad life
2319
01:54:46,458 --> 01:54:47,958
I'm an important person.
2320
01:54:49,167 --> 01:54:50,208
Do you want to eat something?
2321
01:54:50,542 --> 01:54:52,125
What? Bribing me?
2322
01:54:52,250 --> 01:54:53,708
Nothing until the
interview is over.
2323
01:54:53,833 --> 01:54:54,833
Ready for the interview?
2324
01:54:56,083 --> 01:54:57,083
Interview?
2325
01:54:58,583 --> 01:55:00,125
Saravanan, what is this?
2326
01:55:00,333 --> 01:55:02,667
No, he just has a few questions.
2327
01:55:02,667 --> 01:55:04,417
He's just calling it an interview.
2328
01:55:04,625 --> 01:55:06,583
You know he's very funny.
2329
01:55:07,583 --> 01:55:08,583
Shall we start?
2330
01:55:08,875 --> 01:55:10,792
Quick. Ask me.
2331
01:55:11,083 --> 01:55:12,083
I don't have much time.
2332
01:55:12,833 --> 01:55:13,958
Question number 1.
2333
01:55:14,167 --> 01:55:15,792
Give her simple questions
2334
01:55:16,625 --> 01:55:19,125
You said you didn't
like Saravanan
2335
01:55:19,375 --> 01:55:22,125
But now you say you do
after you got drunk.
2336
01:55:22,375 --> 01:55:26,208
What will keep you from saying you don't
like him after having a strong beer?
2337
01:55:26,458 --> 01:55:28,083
Is there an ulterior motive?
2338
01:55:28,250 --> 01:55:29,042
Ulterior motive?
2339
01:55:29,875 --> 01:55:31,125
What do you mean by that?
2340
01:55:31,208 --> 01:55:32,917
- He means..
- I know.
2341
01:55:34,333 --> 01:55:36,083
I said I didn't like him
2342
01:55:36,708 --> 01:55:39,042
Now I say I like him. That's it.
2343
01:55:39,458 --> 01:55:40,458
And one more thing.
2344
01:55:40,625 --> 01:55:43,833
I'll drink beer, vodka,
gin and anything I want.
2345
01:55:44,292 --> 01:55:45,458
It's my personal choice.
2346
01:55:45,625 --> 01:55:47,083
You don't have to
comment on that.
2347
01:55:47,708 --> 01:55:49,958
Drink whatever you want.
2348
01:55:50,208 --> 01:55:51,417
Why do I care?
2349
01:55:52,958 --> 01:55:53,958
Question number 2.
2350
01:55:54,042 --> 01:55:58,458
Will you divorce my friend Saravanan
if you don't like him after marriage?
2351
01:55:58,667 --> 01:56:00,250
That depends on your friend.
2352
01:56:00,333 --> 01:56:03,625
Girls in this age want a
divorce like a top up.
2353
01:56:03,708 --> 01:56:05,042
They do it now and then.
2354
01:56:05,167 --> 01:56:06,750
- Next.
- Question number 3.
2355
01:56:07,125 --> 01:56:09,250
If you don't get
along with his mom
2356
01:56:09,542 --> 01:56:10,625
Will you want to
live separately?
2357
01:56:10,667 --> 01:56:12,125
That depends on his mom.
2358
01:56:12,125 --> 01:56:17,333
Wanting to live separately after marriage
is the intention of girls like you.
2359
01:56:17,875 --> 01:56:18,875
- Wait.
- Next.
2360
01:56:19,583 --> 01:56:21,917
The date and location of the marriage,
2361
01:56:21,958 --> 01:56:24,167
the names on the invitations and the choice of sarees,
2362
01:56:24,167 --> 01:56:26,958
the choice of food, the choice of priests
2363
01:56:27,042 --> 01:56:30,667
the amount of flowers for the first
night and the honeymoon destination.
2364
01:56:30,708 --> 01:56:33,958
All these will be done
after discussing with me.
2365
01:56:34,083 --> 01:56:37,375
Because I'm an important
person in Saravanan's family.
2366
01:56:38,792 --> 01:56:40,375
Are you okay with all this?
2367
01:56:40,417 --> 01:56:42,333
Not okay, not okay.
2368
01:56:42,708 --> 01:56:46,667
I'm not obligated to tell you
about anything in my life.
2369
01:56:46,958 --> 01:56:50,292
Because this is our
personal issue, understood?
2370
01:56:50,583 --> 01:56:53,250
If you ask any more questions
in the name of interview
2371
01:56:53,292 --> 01:56:54,250
That's all.
2372
01:56:54,417 --> 01:56:55,958
That's it. It's over.
2373
01:56:56,292 --> 01:56:58,083
5 out of 100.
2374
01:56:58,208 --> 01:56:59,208
Fail.
2375
01:57:00,208 --> 01:57:02,125
Those 5 marks were for his sake.
2376
01:57:02,125 --> 01:57:04,917
If it wasn't for him,
you'd get a zero.
2377
01:57:05,500 --> 01:57:07,250
- Why is she still here?
- This is too much.
2378
01:57:07,292 --> 01:57:09,042
- To bribe me and pass?
- Vaasu!
2379
01:57:09,208 --> 01:57:11,208
- This won't work out, ask her to leave.
- What the hell?
2380
01:57:13,208 --> 01:57:14,375
I have nothing to tell you!
2381
01:57:14,667 --> 01:57:16,833
Saravanan, ask him to
leave immediately.
2382
01:57:17,042 --> 01:57:18,542
Or I won't mind that
we're in a public place.
2383
01:57:18,625 --> 01:57:19,875
I'll slap him.
2384
01:57:20,708 --> 01:57:22,542
Why are you making a big
deal out of nothing?
2385
01:57:22,583 --> 01:57:24,208
Will you ask him
to leave or not?
2386
01:57:24,417 --> 01:57:26,167
Why don't you have
a coffee and come?
2387
01:57:27,417 --> 01:57:30,042
What is this place for then?
2388
01:57:30,083 --> 01:57:30,958
True.
2389
01:57:31,083 --> 01:57:32,792
- Aishwarya
- What?
2390
01:57:32,792 --> 01:57:33,792
- What?
- Nothing.
2391
01:57:33,875 --> 01:57:35,750
- Bro
- What?
2392
01:57:35,875 --> 01:57:39,458
Why are you behaving like you
got caught without a ticket?
2393
01:57:39,833 --> 01:57:42,667
Whatever I do is
for your own good.
2394
01:57:42,750 --> 01:57:43,958
If you get divorced tomorrow
2395
01:57:44,125 --> 01:57:45,417
and come crying to me
2396
01:57:45,583 --> 01:57:47,042
where will I go
for another girl?
2397
01:57:47,167 --> 01:57:49,583
Will you look for
another girl madam?
2398
01:57:49,667 --> 01:57:50,792
I'll kill you.
2399
01:57:50,958 --> 01:57:52,500
Vaasu, get out.
2400
01:57:53,167 --> 01:57:59,250
I have now realized the
vices of this world!
2401
01:58:00,208 --> 01:58:01,208
My name is
2402
01:58:01,458 --> 01:58:02,458
Vaasu, right?
2403
01:58:03,667 --> 01:58:06,333
Since childhood like
small town girls
2404
01:58:06,958 --> 01:58:10,583
You've been calling me bro, bro
2405
01:58:10,958 --> 01:58:13,208
and I seem to have
forgotten my name.
2406
01:58:16,042 --> 01:58:17,750
What is your decision?
2407
01:58:17,750 --> 01:58:19,958
Our friendship is done. Get out.
2408
01:58:22,292 --> 01:58:23,583
Can you say it again.
2409
01:58:23,792 --> 01:58:25,875
Our friendship is no more.
2410
01:58:26,083 --> 01:58:27,292
Are you going to leave?
2411
01:58:27,375 --> 01:58:29,500
Or should I call the security?
2412
01:58:31,958 --> 01:58:33,208
I thought
2413
01:58:33,792 --> 01:58:34,792
love is blind.
2414
01:58:35,125 --> 01:58:36,583
But now I realized
2415
01:58:37,083 --> 01:58:38,667
friendship is also blind.
2416
01:58:40,833 --> 01:58:41,667
Bye.
2417
01:58:41,750 --> 01:58:48,875
My pet is now turning against me
2418
01:58:49,542 --> 01:58:55,750
More fuel is added to the raging fire
2419
01:58:56,333 --> 01:59:05,500
I have now realized the
vices of this world!
2420
02:00:00,125 --> 02:00:01,042
Let go of me.
2421
02:00:01,417 --> 02:00:02,625
What is this new habit?
2422
02:00:02,667 --> 02:00:04,792
Not a habit, hereafter
it will be this way.
2423
02:00:04,958 --> 02:00:07,042
The bed that we
have not utilized
2424
02:00:07,125 --> 02:00:09,417
now, will be of use.
2425
02:00:09,625 --> 02:00:10,625
What are you blabbering?
2426
02:00:10,625 --> 02:00:14,250
Saravanan and myself are no longer
friends just like you wished.
2427
02:00:14,500 --> 02:00:16,917
You, ended that friendship?
2428
02:00:17,042 --> 02:00:18,375
No way.
2429
02:00:19,208 --> 02:00:21,667
I made Saravanan end
this friendship.
2430
02:00:22,042 --> 02:00:23,167
I can't believe it.
2431
02:00:23,167 --> 02:00:24,375
I know you wouldn't believe it.
2432
02:00:24,667 --> 02:00:26,042
Can you say it again?
2433
02:00:28,250 --> 02:00:29,625
Vaasu, get out.
2434
02:00:30,583 --> 02:00:32,833
Our friendship is no more.
2435
02:00:33,250 --> 02:00:34,250
Will you leave?
2436
02:00:34,333 --> 02:00:36,542
Or should I call the security?
2437
02:00:36,583 --> 02:00:40,958
Hereafter Saravanan
will not trouble us.
2438
02:00:41,167 --> 02:00:44,042
Once you lose a game of kites,
you don't get the kite back.
2439
02:00:44,208 --> 02:00:46,500
I swear on our unborn child.
2440
02:00:48,083 --> 02:00:49,708
You're swearing on our child.
2441
02:00:51,417 --> 02:00:53,042
I'm very happy.
2442
02:00:53,417 --> 02:00:55,917
I don't know what to do now.
2443
02:00:55,917 --> 02:00:58,042
Don't do anything, come closer.
2444
02:00:58,875 --> 02:01:01,083
Stop, I might get back pain.
2445
02:01:02,542 --> 02:01:05,708
No matter what
2446
02:01:05,833 --> 02:01:07,375
I won't let you go.
2447
02:01:07,625 --> 02:01:09,708
What? De?
2448
02:01:10,083 --> 02:01:11,750
What happened to your respect?
2449
02:01:11,917 --> 02:01:14,875
When I'm in the mood,
it is that way.
2450
02:01:15,250 --> 02:01:16,958
What does that mean?
2451
02:01:17,542 --> 02:01:18,542
What will you do?
2452
02:01:19,042 --> 02:01:19,667
How?
2453
02:01:21,833 --> 02:01:22,833
- No
- Wait.
2454
02:01:25,875 --> 02:01:27,208
- One minute.
- What?
2455
02:01:28,542 --> 02:01:31,167
Will you do something for me?
2456
02:01:31,417 --> 02:01:33,750
Tell me what and I'll do it.
2457
02:01:35,292 --> 02:01:38,917
Will you change Vaasa
mobiles to Seema mobiles?
2458
02:01:43,458 --> 02:01:45,958
You will change it for sure.
2459
02:01:49,958 --> 02:01:50,958
Bro.
2460
02:01:57,458 --> 02:01:58,458
What is this?
2461
02:01:58,625 --> 02:02:00,708
I thought you'll be sad
about what I said.
2462
02:02:01,042 --> 02:02:04,292
But you're kissing and hugging
your wife with open doors.
2463
02:02:05,583 --> 02:02:07,792
You insulted me in front
of your girlfriend.
2464
02:02:07,958 --> 02:02:09,250
Now why did you come here?
2465
02:02:09,542 --> 02:02:10,125
Get out.
2466
02:02:10,208 --> 02:02:11,708
Shout, shout all you want.
2467
02:02:11,875 --> 02:02:12,875
You have the right.
2468
02:02:13,208 --> 02:02:14,208
Because you're my friend.
2469
02:02:14,917 --> 02:02:18,708
I didn't want you to get
slapped by a girl in public
2470
02:02:18,833 --> 02:02:21,167
hence I told you our
friendship was done.
2471
02:02:21,375 --> 02:02:22,500
I'll tell you now.
2472
02:02:22,708 --> 02:02:25,208
No girl will end our friendship.
2473
02:02:25,458 --> 02:02:26,458
What did you tell me?
2474
02:02:26,625 --> 02:02:27,625
Did you lie to me?
2475
02:02:27,667 --> 02:02:28,667
Did you lie to me?
2476
02:02:28,667 --> 02:02:29,750
- Sister.
- Let go of me.
2477
02:02:29,958 --> 02:02:31,375
- Did you lie to me?
- Sister! - Let go of me.
2478
02:02:31,667 --> 02:02:32,667
Stop hitting him.
2479
02:02:32,792 --> 02:02:34,458
If you thought no one will
question it, I'm there.
2480
02:02:34,917 --> 02:02:36,542
- You are the problem.
- Sweetheart
2481
02:02:36,542 --> 02:02:37,542
You shut up.
2482
02:02:38,333 --> 02:02:39,708
You are the reason
for everything.
2483
02:02:39,792 --> 02:02:41,417
- What did I do?
- Yes.
2484
02:02:42,417 --> 02:02:43,958
You broke our bed on our
first night.
2485
02:02:44,375 --> 02:02:46,250
And came to the hospital and
laughed like nothing happened.
2486
02:02:46,667 --> 02:02:47,667
I told him right then.
2487
02:02:48,042 --> 02:02:51,167
That we can live happily together
only if he gets rid of you.
2488
02:02:52,375 --> 02:02:53,458
It's been 6 months.
2489
02:02:53,625 --> 02:02:56,208
He was happy finally that
your friendship was no more.
2490
02:02:56,667 --> 02:02:59,333
I hoped to begin a
life as a couple.
2491
02:02:59,792 --> 02:03:01,958
But you stand in
between as a barrier.
2492
02:03:02,875 --> 02:03:05,458
I feel like slapping you.
2493
02:03:06,292 --> 02:03:07,625
I can't hit you.
2494
02:03:08,375 --> 02:03:09,375
So I'm hitting him.
2495
02:03:14,333 --> 02:03:16,417
Don't you know when to lie?
2496
02:03:17,833 --> 02:03:20,250
The moment you lied,
swearing on the baby
2497
02:03:20,250 --> 02:03:20,875
No
2498
02:03:21,458 --> 02:03:23,500
It's of no use living with you.
2499
02:03:24,167 --> 02:03:25,500
- Where are you going sweetheart?
- Let go of me.
2500
02:03:26,333 --> 02:03:27,333
Enough is enough.
2501
02:03:28,042 --> 02:03:29,667
Enough of living with you.
2502
02:03:30,708 --> 02:03:32,083
Marry your friend.
2503
02:03:32,667 --> 02:03:34,375
We are done.
2504
02:03:35,042 --> 02:03:36,500
- I'm leaving.
- Sweetheart
2505
02:03:37,625 --> 02:03:38,417
Listen to me
2506
02:03:38,833 --> 02:03:39,833
Sweetheart wait
2507
02:03:40,417 --> 02:03:42,125
If you call me
sweetheart any more
2508
02:03:42,625 --> 02:03:43,292
That's it.
2509
02:03:46,375 --> 02:03:47,375
What bro?
2510
02:03:47,542 --> 02:03:48,958
You both have fought so much
2511
02:03:49,208 --> 02:03:50,667
Why didn't you tell me?
2512
02:03:50,708 --> 02:03:52,333
Tell you what?
2513
02:03:52,792 --> 02:03:54,500
That only if I ditch you, my wife..
2514
02:03:55,708 --> 02:03:57,750
Won't you realize all this?
2515
02:03:57,958 --> 02:03:59,208
I didn't.
2516
02:04:00,208 --> 02:04:01,833
My dad left me as a kid.
2517
02:04:01,917 --> 02:04:03,750
My mom left me here.
2518
02:04:03,833 --> 02:04:04,833
I grew up with you.
2519
02:04:04,958 --> 02:04:06,292
So I didn't know.
2520
02:04:07,625 --> 02:04:08,958
You knew it right?
2521
02:04:09,042 --> 02:04:11,250
You could have told me
this was your problem.
2522
02:04:11,292 --> 02:04:12,375
I would have stayed away.
2523
02:04:12,500 --> 02:04:13,708
How could I?
2524
02:04:15,417 --> 02:04:16,708
Hello, tell me sweetheart.
2525
02:04:16,958 --> 02:04:18,792
If you come to my mom's
place in search of me!
2526
02:04:18,917 --> 02:04:20,750
- You'll find me dead.
- Hello..
2527
02:04:22,542 --> 02:04:23,542
Okay, leave it.
2528
02:04:23,958 --> 02:04:26,625
Shall we go get sister back?
2529
02:04:26,625 --> 02:04:29,708
Why? Do you want me to watch
my wife hang herself?
2530
02:04:29,708 --> 02:04:30,583
Why do you say that?
2531
02:04:31,292 --> 02:04:32,125
I'm telling you
2532
02:04:32,542 --> 02:04:34,083
I have lot of problems
2533
02:04:34,417 --> 02:04:35,958
Let us end our friendship.
2534
02:04:36,667 --> 02:04:38,083
Get out of my sight.
2535
02:04:38,792 --> 02:04:39,250
Go.
2536
02:04:39,667 --> 02:04:40,667
Hey, bro..
2537
02:04:52,333 --> 02:04:55,375
Who is a friend?
2538
02:04:55,833 --> 02:04:59,208
Who is a friend?
2539
02:04:59,500 --> 02:05:02,250
You are a friend.
2540
02:05:02,375 --> 02:05:03,375
You
2541
02:05:11,083 --> 02:05:14,667
Go away, go away. You're here already!
2542
02:05:15,083 --> 02:05:16,792
What? A drink?
2543
02:05:17,458 --> 02:05:19,792
The alcohol is over. Leave.
2544
02:05:19,833 --> 02:05:21,500
I don't want alcohol. Poor Saravanan..
2545
02:05:21,500 --> 02:05:24,250
Oh, the peace seeking dove.
2546
02:05:24,375 --> 02:05:27,375
Why is the dove coming up
the stairs and not flying?
2547
02:05:27,375 --> 02:05:28,792
Saravanan is innocent.
2548
02:05:28,792 --> 02:05:30,458
He's not innocent.
2549
02:05:30,875 --> 02:05:31,875
He's a parasite.
2550
02:05:32,083 --> 02:05:35,792
A parasite that separated
me from my wife.
2551
02:05:35,875 --> 02:05:37,542
You won't speak like this
if you know what happened.
2552
02:05:37,625 --> 02:05:41,167
Will I talk in Telugu otherwise?
2553
02:05:42,125 --> 02:05:43,375
I'll tell you one thing.
2554
02:05:43,375 --> 02:05:46,000
I swear on these 6 beers.
2555
02:05:46,125 --> 02:05:47,375
He won't get married.
2556
02:05:47,458 --> 02:05:51,833
If he does get married
2557
02:05:51,917 --> 02:05:54,292
He won't have kids.
2558
02:05:54,500 --> 02:05:58,833
This is Vaasu's curse.
2559
02:05:59,208 --> 02:06:00,958
It already happened.
2560
02:06:01,333 --> 02:06:02,917
You had an interview
in the coffee shop right?
2561
02:06:03,917 --> 02:06:04,917
Do you know what happened next?
2562
02:06:06,042 --> 02:06:08,708
Aishwarya, we're friends
from childhood.
2563
02:06:08,750 --> 02:06:10,167
He has a lot of concern for me.
2564
02:06:10,208 --> 02:06:11,708
That's why he spoke that way.
2565
02:06:12,000 --> 02:06:13,958
If you didn't like it you
could have told him.
2566
02:06:14,208 --> 02:06:17,958
Brother Vaasu I don't like what
you're talking. It makes me angry.
2567
02:06:18,083 --> 02:06:19,583
He's like your brother.
2568
02:06:19,792 --> 02:06:21,500
If we have a baby tomorrow
2569
02:06:21,625 --> 02:06:23,250
he'll be the uncle.
2570
02:06:23,458 --> 02:06:25,917
Who is the uncle of whose child?
2571
02:06:26,083 --> 02:06:27,167
Who is he to me?
2572
02:06:28,167 --> 02:06:29,542
This is over the limits.
2573
02:06:29,792 --> 02:06:31,458
I hate Vaasu.
2574
02:06:31,583 --> 02:06:33,708
Will you end his
friendship or not?
2575
02:06:34,958 --> 02:06:36,958
I hate your father.
2576
02:06:37,042 --> 02:06:38,333
So
2577
02:06:38,542 --> 02:06:40,833
You forget your father and
I'll forget my friend.
2578
02:06:41,000 --> 02:06:42,458
Is that okay?
2579
02:06:42,625 --> 02:06:44,458
I should forget my father?
2580
02:06:45,667 --> 02:06:48,208
My father has worked
hard and educated me
2581
02:06:48,583 --> 02:06:50,083
and gave me this life.
2582
02:06:50,458 --> 02:06:51,792
You're asking me to forget him?
2583
02:06:52,458 --> 02:06:53,625
What was his mistake?
2584
02:06:53,750 --> 02:06:55,250
It makes you sad
and angry right?
2585
02:06:55,500 --> 02:06:58,917
Your father is important to you,
my friend is important to me.
2586
02:06:59,167 --> 02:07:00,292
I'll tell you this.
2587
02:07:00,542 --> 02:07:02,708
He will forever be my friend.
2588
02:07:02,833 --> 02:07:04,458
If you can live
with that, you can.
2589
02:07:04,583 --> 02:07:06,542
Or else go away,
what do you say?
2590
02:07:06,667 --> 02:07:08,458
I cannot adjust and live.
2591
02:07:08,958 --> 02:07:09,958
Get lost.
2592
02:07:17,792 --> 02:07:18,875
He threw away..?
2593
02:07:21,708 --> 02:07:22,917
Why did he fight with..?
2594
02:07:24,917 --> 02:07:26,583
Why all this for me..?
2595
02:07:36,542 --> 02:07:38,708
- Where?
- In the bar.
2596
02:07:38,917 --> 02:07:46,417
I have never really bothered
about my blood relations.
2597
02:07:46,667 --> 02:07:50,250
To love and show affection,
I have a friend...
2598
02:07:50,750 --> 02:07:52,583
Friendship it seems.
2599
02:08:01,500 --> 02:08:06,000
It's broken. Where is it coming from?
2600
02:08:08,375 --> 02:08:16,125
To love and show affection, I have a friend.
There is no better relation than him!
2601
02:08:16,583 --> 02:08:24,542
I would give even my life to
my friend, if he asks for it.
2602
02:08:26,167 --> 02:08:28,417
Gautam, he said he
didn't want to see me.
2603
02:08:28,500 --> 02:08:29,500
He's here now.
2604
02:08:29,625 --> 02:08:31,042
What do I do now? Tell me.
2605
02:08:31,292 --> 02:08:32,292
- Tell me.
- Bro
2606
02:08:32,625 --> 02:08:34,792
Being smart doesn't suit you.
2607
02:08:36,292 --> 02:08:37,292
True.
2608
02:08:40,125 --> 02:08:45,333
The moment you ditched
your girlfriend for me
2609
02:08:45,750 --> 02:08:47,292
I decided.
2610
02:08:47,625 --> 02:08:49,750
No matter what happens,
friendship is important.
2611
02:08:50,083 --> 02:08:51,833
Everything else is crap.
2612
02:08:51,917 --> 02:08:52,917
Vaasu
2613
02:08:53,625 --> 02:08:54,625
Saravana
2614
02:08:55,500 --> 02:08:56,500
Vaasu
2615
02:08:57,333 --> 02:08:58,333
Saravana
2616
02:08:58,375 --> 02:08:59,750
Vaasu
2617
02:08:59,917 --> 02:09:01,083
Saravana
2618
02:09:04,000 --> 02:09:07,333
- How did you know I ditched my girlfriend?
- He told me.
2619
02:09:07,542 --> 02:09:09,458
You told him everything?
2620
02:09:10,458 --> 02:09:13,583
You woke me up to fix your friendship
2621
02:09:13,708 --> 02:09:14,708
and now you're pretending?
2622
02:09:15,042 --> 02:09:16,042
Your phone is ringing.
2623
02:09:16,583 --> 02:09:17,708
Do you want a beer?
2624
02:09:18,583 --> 02:09:19,583
It's my wife.
2625
02:09:19,917 --> 02:09:21,042
It's my wife!
2626
02:09:21,333 --> 02:09:22,667
It's your wife, talk.
2627
02:09:22,708 --> 02:09:24,333
- I told her a lie, this noise..
- Just talk.
2628
02:09:25,792 --> 02:09:28,042
Yes darling, one minute
2629
02:09:28,458 --> 02:09:31,167
Is my friend Vaasu out
of critical care?
2630
02:09:31,375 --> 02:09:32,750
I'm asking you, tell me.
2631
02:09:33,333 --> 02:09:34,542
He..
2632
02:09:34,833 --> 02:09:37,458
He's fine now, nothing to worry.
2633
02:09:37,875 --> 02:09:38,875
Thank you sister.
2634
02:09:39,583 --> 02:09:40,583
Vaasu was driving drunk.
2635
02:09:40,750 --> 02:09:42,708
He's badly injured. It got
late at the hospital.
2636
02:09:43,083 --> 02:09:45,542
Thankfully we got him
here in time.
2637
02:09:45,542 --> 02:09:47,208
What are you saying? When
are you coming home?
2638
02:09:47,292 --> 02:09:48,750
I started, I'll be
home in half an hour.
2639
02:09:52,708 --> 02:09:53,708
Happy?
2640
02:09:54,167 --> 02:09:55,792
My work is done, I'll leave.
2641
02:09:56,417 --> 02:09:59,917
Wait, don't leave like you're
done sticking posters.
2642
02:10:00,042 --> 02:10:01,458
Let's have 2 beers.
2643
02:10:01,833 --> 02:10:02,833
I should go home drunk
2644
02:10:03,000 --> 02:10:04,750
And get into trouble and
you are amused by it?
2645
02:10:05,333 --> 02:10:06,917
You and your friendship.
2646
02:10:09,458 --> 02:10:10,833
Is this the way of life?
2647
02:10:14,750 --> 02:10:16,583
What did you ask?
2648
02:10:16,708 --> 02:10:18,208
Is this the way of life?
2649
02:10:18,792 --> 02:10:21,000
When a girl enters a guy's life
2650
02:10:21,167 --> 02:10:22,458
that's how it is.
2651
02:10:22,500 --> 02:10:24,417
Have guys ever
2652
02:10:24,625 --> 02:10:27,042
told girls to avoid
their friendships?
2653
02:10:27,333 --> 02:10:28,417
But these girls
2654
02:10:28,500 --> 02:10:31,542
Stay away from this guy,
stay away from that guy
2655
02:10:31,625 --> 02:10:34,792
Don't be friends with that guy,
don't be friends with this guy
2656
02:10:34,917 --> 02:10:38,375
I don't like to see him, I
don't like the way he talks
2657
02:10:38,542 --> 02:10:40,875
They keep saying something.
2658
02:10:41,667 --> 02:10:45,167
They are like that. You cannot change it.
2659
02:10:45,542 --> 02:10:46,542
Why do you say that?
2660
02:10:47,625 --> 02:10:49,333
This is not just about us.
2661
02:10:49,875 --> 02:10:53,083
It's every guy's problem.
2662
02:10:53,500 --> 02:10:54,917
We need to stop this.
2663
02:10:55,083 --> 02:10:56,167
What are you going to do?
2664
02:10:56,750 --> 02:10:58,208
Hey, do something.
2665
02:10:58,500 --> 02:11:01,083
- Do something.
- I will, I will.
2666
02:11:01,708 --> 02:11:05,625
When someone has made his
personal issue a public issue
2667
02:11:05,750 --> 02:11:07,583
A rebellion takes place.
2668
02:11:07,708 --> 02:11:11,125
- A group is formed with a leader.
- What are you saying?
2669
02:11:12,208 --> 02:11:15,292
Boyfriends Ditched By
Girlfriends Council.
2670
02:11:15,458 --> 02:11:17,417
You are the leader and
I'm the coordinator.
2671
02:11:18,417 --> 02:11:22,792
For girlfriends who ditch
boyfriends for stupid reasons
2672
02:11:23,167 --> 02:11:25,667
a hunger strike for
an indefinite time.
2673
02:11:25,833 --> 02:11:27,458
- Place?
- Beach road.
2674
02:11:27,542 --> 02:11:29,208
- Day?
- Tomorrow.
2675
02:11:30,417 --> 02:11:31,917
Vaasu
2676
02:11:32,125 --> 02:11:33,917
Saravana
2677
02:11:52,542 --> 02:11:57,792
With the support of National Men's
Security Council head Akila sister
2678
02:11:58,000 --> 02:12:01,125
our council has
drawn fresh blood.
2679
02:12:04,083 --> 02:12:07,375
Hereafter, any problems
due to girlfriends
2680
02:12:07,583 --> 02:12:10,750
and the courage to solve them
2681
02:12:10,875 --> 02:12:12,125
has been achieved
by the council.
2682
02:12:14,208 --> 02:12:17,917
Any support for the head and
coordinator can be expressed.
2683
02:12:18,417 --> 02:12:20,417
I'll speak. You both shall rot.
2684
02:12:20,625 --> 02:12:21,417
Shut up.
2685
02:12:21,875 --> 02:12:23,083
You're not supposed to be here.
2686
02:12:23,250 --> 02:12:24,500
Your wife will screw you.
2687
02:12:24,750 --> 02:12:25,917
Live coverage is taking place.
2688
02:12:26,125 --> 02:12:28,208
She already did.
That's why I'm here.
2689
02:12:29,292 --> 02:12:31,375
- Divorce for you as well?
- Almost.
2690
02:12:31,625 --> 02:12:33,667
Last night I lied to her
saying you were in trouble.
2691
02:12:33,792 --> 02:12:35,333
She left to her mom's place
2692
02:12:36,458 --> 02:12:37,542
One thing is for sure.
2693
02:12:38,000 --> 02:12:39,667
Both of you will rot in hell.
2694
02:12:40,000 --> 02:12:42,875
Don't waste your
curse on the cursed.
2695
02:12:42,917 --> 02:12:43,917
Don't worry.
2696
02:12:44,333 --> 02:12:48,417
This is our council's
new secretary
2697
02:12:48,583 --> 02:12:50,833
let us welcome him
with your support.
2698
02:12:54,875 --> 02:12:58,333
What are you trying to tell the
society through your council?
2699
02:12:58,500 --> 02:12:59,500
- In this world
- Madam
2700
02:13:00,000 --> 02:13:02,542
It's hard to ride a bike without
meeting with accidents.
2701
02:13:02,708 --> 02:13:04,750
It's harder to handle a wife.
2702
02:13:05,667 --> 02:13:07,292
It hasn't been 10 minutes
since you got the post
2703
02:13:07,750 --> 02:13:09,250
And you're giving an
unauthorized interview.
2704
02:13:09,583 --> 02:13:11,458
Why do we have a leader?
2705
02:13:11,708 --> 02:13:12,708
You speak.
2706
02:13:13,083 --> 02:13:15,250
Somewhere in the
corner of this world
2707
02:13:15,500 --> 02:13:20,250
Every second 1,76,710 men
are ditched by women.
2708
02:13:20,500 --> 02:13:22,458
10,410 in India.
2709
02:13:22,708 --> 02:13:24,625
2,148 in Tamil Nadu.
2710
02:13:24,792 --> 02:13:26,292
1,100 in Chennai.
2711
02:13:26,542 --> 02:13:28,833
All the girls who ditched us
2712
02:13:29,000 --> 02:13:33,708
Until the women ask for forgiveness and
accept us, this protest will continue.
2713
02:13:38,917 --> 02:13:43,250
You can barely remember
things to buy from a store.
2714
02:13:43,458 --> 02:13:46,167
How did you give such
an elaborate speech?
2715
02:13:46,542 --> 02:13:50,167
Who knew? A leader is one
who speaks spontaneously.
2716
02:13:50,583 --> 02:13:51,875
I'm not Saravanan any more.
2717
02:13:52,208 --> 02:13:53,208
I'm Chanakya.
2718
02:13:55,167 --> 02:13:59,458
Your boyfriend is on a hunger strike
till you accept your mistakes.
2719
02:13:59,583 --> 02:14:00,625
What do you think?
2720
02:14:00,750 --> 02:14:02,417
The mistake isn't mine. It's his.
2721
02:14:02,792 --> 02:14:06,000
He and everyone around
him are jobless.
2722
02:14:06,417 --> 02:14:08,042
As soon as they feel
hungry, they'll leave.
2723
02:14:08,458 --> 02:14:10,000
I have nothing else to say.
2724
02:14:10,333 --> 02:14:13,833
They're not struggling for the nation.
2725
02:14:15,333 --> 02:14:18,292
Don't make them
something they're not.
2726
02:14:20,208 --> 02:14:22,792
The Assistant Commissioner
of police is on his way.
2727
02:14:22,917 --> 02:14:25,042
You people better
pack up and leave.
2728
02:14:25,167 --> 02:14:27,042
We're not here to wash
clothes in the beach.
2729
02:14:27,208 --> 02:14:28,583
To pack up and leave.
2730
02:14:28,792 --> 02:14:31,042
You don't know about him.
2731
02:14:31,167 --> 02:14:31,792
Go away.
2732
02:14:32,125 --> 02:14:33,875
Sir I'm coming.
2733
02:14:34,417 --> 02:14:35,417
Who is he?
2734
02:14:35,625 --> 02:14:36,625
He's creating a hype.
2735
02:14:37,042 --> 02:14:39,792
He is an overrated cop.
2736
02:14:56,417 --> 02:14:57,792
Everybody move.
2737
02:14:59,708 --> 02:15:01,792
What do you think about
the hunger strike?
2738
02:15:12,542 --> 02:15:13,792
- Sir welcome
- Move
2739
02:15:15,333 --> 02:15:19,167
For his height he can see things from afar.
Who is he looking for?
2740
02:15:20,917 --> 02:15:22,583
- Sir, our problem
- Where is Akila?
2741
02:15:22,750 --> 02:15:24,250
She already left.
2742
02:15:24,667 --> 02:15:25,208
What?
2743
02:15:25,708 --> 02:15:27,917
She left? What are you saying?
2744
02:15:28,250 --> 02:15:29,833
Why did you ask me to come then?
2745
02:15:29,875 --> 02:15:32,042
- No sir, the protest
- Throw it in the bin.
2746
02:15:36,208 --> 02:15:38,208
I'm a big fan of Akila.
2747
02:15:38,542 --> 02:15:41,667
I've seen Akila in papers,
posters and in the cinema.
2748
02:15:41,750 --> 02:15:43,792
Even in my dreams..
2749
02:15:46,167 --> 02:15:49,250
- We have emotions even if
we're the police. - True.
2750
02:15:51,167 --> 02:15:54,583
Everyone knows that the
police are very strong
2751
02:15:54,833 --> 02:15:56,667
but it's a government vehicle.
2752
02:15:57,125 --> 02:15:59,542
- Are you making fun of me?
- No sir.
2753
02:15:59,542 --> 02:16:01,000
Assistant Commissioner down down.
2754
02:16:01,167 --> 02:16:03,000
Damn these people.
2755
02:16:03,208 --> 02:16:04,208
These guys!
2756
02:16:09,000 --> 02:16:11,708
I'm already pissed off
that I couldn't see Akila
2757
02:16:12,250 --> 02:16:14,417
Disappear by the count of 3
2758
02:16:14,583 --> 02:16:17,292
Or else I don't know how
badly I'll beat you up.
2759
02:16:19,917 --> 02:16:20,458
One
2760
02:16:21,583 --> 02:16:22,000
Two
2761
02:16:23,292 --> 02:16:23,708
Three
2762
02:16:26,917 --> 02:16:27,917
Where are they?
2763
02:16:28,292 --> 02:16:29,667
Do I have to tell you separately?
2764
02:16:30,042 --> 02:16:31,917
Yes, you have to.
2765
02:16:32,167 --> 02:16:34,375
Oh, is it?
2766
02:16:34,542 --> 02:16:35,792
Put them in the vehicle
2767
02:16:36,208 --> 02:16:37,583
and keep the black bag inside.
2768
02:16:38,000 --> 02:16:40,292
- Black bag?
- Why is he asking for a black bag?
2769
02:16:40,375 --> 02:16:42,208
Is he a commissioner
or carpenter?
2770
02:16:42,292 --> 02:16:43,417
Encounter!
2771
02:16:43,708 --> 02:16:46,333
Sir, the higher authorities
will cause problems.
2772
02:16:47,083 --> 02:16:48,208
Only if they know.
2773
02:16:48,458 --> 02:16:49,750
We can finish it without
their knowledge.
2774
02:16:50,750 --> 02:16:52,208
Don't touch the leader.
2775
02:16:52,417 --> 02:16:53,417
Then you come.
2776
02:16:53,500 --> 02:16:55,458
If he's the head, who are you?
2777
02:16:56,167 --> 02:16:58,167
All of you are thieves, come.
2778
02:16:58,750 --> 02:17:00,083
- Leader, call the higher authorities.
- Who?
2779
02:17:00,292 --> 02:17:01,625
Call Akila.
2780
02:17:03,208 --> 02:17:04,917
- I'll also come, take me.
- Who left you?
2781
02:17:05,333 --> 02:17:06,333
Move a bit..
2782
02:17:26,375 --> 02:17:27,375
Sir, one minute.
2783
02:17:27,792 --> 02:17:29,917
If you're shooting,
shoot him first.
2784
02:17:30,292 --> 02:17:31,792
We both are married.
2785
02:17:32,000 --> 02:17:34,292
We're already the walking dead.
2786
02:17:34,500 --> 02:17:36,667
He's not married, shoot him.
2787
02:17:45,542 --> 02:17:48,917
We thought you got
the bag to kill us.
2788
02:17:49,125 --> 02:17:52,542
But we didn't expect
it was to drink with us.
2789
02:17:52,583 --> 02:17:55,167
What else? My wife doesn't
allow me to drink at home.
2790
02:17:55,250 --> 02:17:58,042
If I go drink outside, they say the
assistant commissioner is drinking.
2791
02:17:58,167 --> 02:17:59,167
Where do I drink?
2792
02:17:59,792 --> 02:18:03,042
That's why I set up
a place like this.
2793
02:18:05,042 --> 02:18:06,042
Side dish.
2794
02:18:11,333 --> 02:18:13,833
What is your problem?
2795
02:18:13,917 --> 02:18:16,000
Sir an accused is
thinking about you.
2796
02:18:17,208 --> 02:18:18,208
My wife.
2797
02:18:23,583 --> 02:18:25,208
- Tell me Lakshmi.
- Where are you?
2798
02:18:25,250 --> 02:18:26,375
In the meeting.
2799
02:18:26,708 --> 02:18:29,125
- It'll get a bit late.
- Meeting with friends?
2800
02:18:31,292 --> 02:18:33,875
No, I promised I won't
join my friends.
2801
02:18:33,917 --> 02:18:36,000
- Can I trust you?
- Of course you can.
2802
02:18:36,583 --> 02:18:38,417
- Get back home soon.
- Okay.
2803
02:18:38,708 --> 02:18:39,708
Hey, Lakshmi.
2804
02:18:40,417 --> 02:18:42,125
I love you.
Okay.
2805
02:18:46,667 --> 02:18:48,292
Is your wife named Lakshmi.
2806
02:18:49,292 --> 02:18:51,875
You're asking him so casually.
2807
02:18:52,250 --> 02:18:53,667
Don't you know how to
talk to an officer?
2808
02:18:54,333 --> 02:18:57,583
Is your wife named Dash
Lakshmi or Lakshmi Dash?
2809
02:18:57,750 --> 02:19:00,125
Sir, it was just a joke.
2810
02:19:00,458 --> 02:19:02,292
We'll continue the protest
in Besant Nagar tomorrow.
2811
02:19:02,542 --> 02:19:03,667
Why don't you come support us?
2812
02:19:04,458 --> 02:19:05,917
Just because you have a group
2813
02:19:05,917 --> 02:19:06,917
or by screaming out loud
2814
02:19:07,417 --> 02:19:08,417
or by staging a hunger strike
2815
02:19:08,625 --> 02:19:09,792
this problem won't be solved.
2816
02:19:09,917 --> 02:19:11,542
Because it's nature's design.
2817
02:19:11,667 --> 02:19:13,125
Nobody can change this.
2818
02:19:13,208 --> 02:19:14,458
We don't understand sir.
2819
02:19:14,792 --> 02:19:16,042
How do I make them und..?
2820
02:19:19,458 --> 02:19:20,458
What is this?
2821
02:19:20,500 --> 02:19:23,083
The hope for the good and
evil for the bad. Beer.
2822
02:19:23,833 --> 02:19:25,292
What do you mix it with?
2823
02:19:25,292 --> 02:19:26,708
You can't mix it.
2824
02:19:26,917 --> 02:19:28,208
You drink it plain.
2825
02:19:29,208 --> 02:19:30,208
What is this?
2826
02:19:30,375 --> 02:19:31,292
Brandy.
2827
02:19:31,375 --> 02:19:32,792
What do you mix it with?
2828
02:19:32,875 --> 02:19:35,875
What is the question? Water, soft
drinks, tender coconut, juice
2829
02:19:35,917 --> 02:19:38,292
I've even mixed it
with pepper water
2830
02:19:38,375 --> 02:19:39,375
It's great.
2831
02:19:40,542 --> 02:19:43,208
That's all your Honour.
Women are like beer.
2832
02:19:43,458 --> 02:19:46,042
They never mix with
anything, they're unique.
2833
02:19:46,250 --> 02:19:47,375
That is their nature.
2834
02:19:47,625 --> 02:19:49,667
But men are like brandy.
2835
02:19:49,917 --> 02:19:51,583
They mix up with everything.
2836
02:19:51,750 --> 02:19:53,000
They're always together.
2837
02:19:53,125 --> 02:19:56,625
This, is our nature. If you
can understand this nature
2838
02:19:56,875 --> 02:19:58,417
your future will be bright.
2839
02:20:07,708 --> 02:20:08,750
Why are you crying?
2840
02:20:09,208 --> 02:20:11,917
If your wife or girlfriend
doesn't like your friendship
2841
02:20:12,042 --> 02:20:13,625
Let go of the friendship.
2842
02:20:14,750 --> 02:20:16,000
Pretend you did.
2843
02:20:16,167 --> 02:20:20,000
Because life is a stage
and we are all actors.
2844
02:20:21,417 --> 02:20:25,083
You explained a huge problem
briefly using alcohol.
2845
02:20:25,167 --> 02:20:27,208
You need a wax statue
in the Marina beach.
2846
02:20:28,875 --> 02:20:30,875
- You aren't my friend.
- And you're not mine.
2847
02:20:31,000 --> 02:20:33,000
- We're not friends.
- You're not our friend.
2848
02:20:33,208 --> 02:20:34,208
Vetrivel sir
2849
02:20:34,417 --> 02:20:35,667
You're not our friend.
2850
02:20:35,792 --> 02:20:37,708
Cut and done. Get lost.
2851
02:20:39,792 --> 02:20:43,167
Look, you can lie
to stay friends.
2852
02:20:43,167 --> 02:20:46,708
It's not wrong. But.. if
you lie for other things
2853
02:20:46,917 --> 02:20:48,875
You're screwed and
I'm not responsible.
2854
02:20:49,125 --> 02:20:50,125
That's all.
2855
02:20:57,000 --> 02:20:58,000
What is this?
2856
02:20:58,208 --> 02:20:59,792
We're doing it on the mat?
2857
02:20:59,917 --> 02:21:00,917
How?
2858
02:21:06,125 --> 02:21:07,125
So cute.
2859
02:21:07,500 --> 02:21:10,750
No one can stop us now.
2860
02:21:21,292 --> 02:21:22,292
Catch.
2861
02:21:28,042 --> 02:21:29,042
Sorry, I'll get it.
2862
02:21:31,167 --> 02:21:32,167
Got it.
2863
02:21:42,125 --> 02:21:44,125
Did I get emotional?
2864
02:21:44,833 --> 02:21:45,500
Let's leave.
2865
02:21:45,833 --> 02:21:48,833
- Why?
- Look, even they're drinking with friends.
2866
02:21:49,042 --> 02:21:50,042
I don't like this at all.
2867
02:21:51,375 --> 02:21:52,583
It's just in the movies.
2868
02:21:52,708 --> 02:21:54,167
Why does it bother you?
2869
02:21:54,333 --> 02:21:55,458
Isn't this wrong?
2870
02:21:56,083 --> 02:21:59,000
Everyone isn't like you.
Watch the movie.
2871
02:22:02,625 --> 02:22:03,625
Okay.
2872
02:22:11,292 --> 02:22:12,792
- Tell me darling.
- Where are you?
2873
02:22:13,000 --> 02:22:13,792
Outside.
2874
02:22:14,042 --> 02:22:15,333
- With Vaasu?
- Vaasu?
2875
02:22:15,917 --> 02:22:17,125
That mechanic Vaasu?
2876
02:22:20,042 --> 02:22:22,000
Sweetheart, tell me.
2877
02:22:22,083 --> 02:22:24,083
Your friend Saravanan has dengue.
2878
02:22:24,167 --> 02:22:28,417
I don't care if he has dengue
or if his friend Singh is here.
2879
02:22:28,667 --> 02:22:31,208
Cook dosas for your
husband, I'll be home.
2880
02:22:32,500 --> 02:22:34,083
Okay. Bye.
2881
02:22:35,667 --> 02:22:37,000
Are you trying to trick me?
2882
02:22:37,500 --> 02:22:39,125
- Tell me.
- Where are you?
2883
02:22:39,375 --> 02:22:40,125
In the saloon.
2884
02:22:40,208 --> 02:22:42,708
The one near your office right?
2885
02:22:43,292 --> 02:22:45,292
I don't go there, it's
named Friends Saloon.
2886
02:22:46,000 --> 02:22:48,125
- Hey, don't use the blade on my neck.
- What happened?
2887
02:22:49,292 --> 02:22:50,583
One minute, I'll call you back.
2888
02:22:52,000 --> 02:22:53,000
Tell me Lakshmi.
2889
02:22:53,208 --> 02:22:53,917
Where are you?
2890
02:22:54,167 --> 02:22:55,708
In a meeting. It'll get late.
2891
02:22:55,917 --> 02:22:57,667
- Meeting with friends?
- What?
2892
02:22:57,875 --> 02:23:00,417
I swore I won't meet my friends.
2893
02:23:00,500 --> 02:23:01,250
Can I trust you?
2894
02:23:01,500 --> 02:23:04,125
- Absolutely. Trust me.
- Okay.
2895
02:23:05,000 --> 02:23:06,833
Lakshmi, I love you.
2896
02:23:08,250 --> 02:23:09,875
Cheers.
197896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.