Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:11,200 --> 00:00:14,480
- I heard gunshots.
- Did you see what happened?
2
00:00:14,500 --> 00:00:16,239
- We good?
- You keep your mouth shut,
3
00:00:16,240 --> 00:00:17,250
we're good.
4
00:00:17,270 --> 00:00:18,680
He says the Police
Commission's moving forward
5
00:00:18,700 --> 00:00:19,859
with the investigation.
6
00:00:19,860 --> 00:00:20,939
We gotta get ahead of this.
7
00:00:20,940 --> 00:00:22,500
She's their second informant.
8
00:00:22,520 --> 00:00:24,740
Price talks to the Police
Commission, we're all screwed.
9
00:00:24,770 --> 00:00:26,082
You two know each other.
10
00:00:26,083 --> 00:00:27,760
He runs half the corners in our area.
11
00:00:27,800 --> 00:00:29,400
Clinton.
12
00:00:29,420 --> 00:00:33,280
We're petitioning sole custody
of Veronica, and we'll win.
13
00:00:33,600 --> 00:00:35,500
Aaah!
14
00:00:35,530 --> 00:00:37,259
Stop, Daddy!
15
00:00:37,260 --> 00:00:38,720
Every time I look at you,
16
00:00:38,740 --> 00:00:40,240
you wanna know what I see?
17
00:00:40,260 --> 00:00:43,070
Your so-called father, holding me down.
18
00:00:43,090 --> 00:00:46,000
We put our asses at risk twice
tryin' to save your father.
19
00:00:46,020 --> 00:00:49,000
- I pay for results, not attempts.
- You don't pay for shit.
20
00:00:49,020 --> 00:00:50,399
That's the problem, ain't it?
21
00:00:50,400 --> 00:00:51,580
What the hell you want, Kraley?
22
00:00:51,600 --> 00:00:52,840
To meet and talk.
23
00:00:52,850 --> 00:00:54,740
- About what?
- The payday.
24
00:00:54,780 --> 00:00:56,880
What if you and I got
out of this shit city?
25
00:00:56,920 --> 00:00:58,580
Find a way to make that happen,
would you come with me?
26
00:00:58,600 --> 00:01:00,740
- I gotta handle these calls.
- You didn't say no.
27
00:01:06,680 --> 00:01:09,379
- Who killed my grandson?
- Please don't.
28
00:01:09,380 --> 00:01:11,140
- Who?
- It was Steve Hammond.
29
00:01:11,220 --> 00:01:12,340
No more games!
30
00:01:14,020 --> 00:01:15,060
Lucky for you,
31
00:01:15,080 --> 00:01:17,260
you're more valuable
to me than they are.
32
00:01:17,300 --> 00:01:19,419
I need you. I don't need them.
33
00:01:19,420 --> 00:01:21,210
Easy.
34
00:02:22,400 --> 00:02:24,780
Por favor. Por favor.
35
00:02:31,560 --> 00:02:32,840
Por favor, Don Ignacio.
36
00:02:36,240 --> 00:02:38,280
Don Ignacio. Don Ignacio!
37
00:02:47,800 --> 00:02:49,960
Ricardito.
38
00:02:50,060 --> 00:02:51,680
Por favor, Ricardito.
39
00:03:01,130 --> 00:03:04,050
Yo tengo una familia! No!
40
00:03:19,000 --> 00:03:20,560
Gracias, Ricardo.
41
00:03:21,380 --> 00:03:22,760
Gracias.
42
00:03:25,880 --> 00:03:26,980
No, no!
43
00:03:29,220 --> 00:03:30,760
Carmencita! Carmencita!
44
00:03:31,500 --> 00:03:34,719
Carmencita! No, no, no, Carmencita!
45
00:03:55,660 --> 00:03:58,960
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
46
00:04:21,240 --> 00:04:23,120
The punishment for betrayal is death.
47
00:04:23,140 --> 00:04:24,440
No!!!
48
00:04:24,480 --> 00:04:27,120
She screwed up because she's young.
49
00:04:27,200 --> 00:04:29,980
She was worried about her sister.
50
00:04:30,070 --> 00:04:31,880
I would have done the same thing.
51
00:04:31,940 --> 00:04:35,720
Leave them alone, I'll
do whatever you want.
52
00:04:38,840 --> 00:04:40,580
Whatever I want?
53
00:04:41,620 --> 00:04:44,400
Please don't. Please don't.
54
00:04:45,840 --> 00:04:47,560
Please!
55
00:04:55,720 --> 00:04:57,700
What are you gonna do to her?
56
00:04:57,740 --> 00:05:00,020
- She'll pay a price.
- Oh, yeah?
57
00:05:00,040 --> 00:05:03,080
- What price?
- It's my business, not yours.
58
00:05:03,100 --> 00:05:05,070
What happens once, happens again.
59
00:05:05,090 --> 00:05:07,070
If it does, it's on me. Stay there.
60
00:05:07,900 --> 00:05:09,420
Right?
61
00:05:16,340 --> 00:05:17,580
Thank you.
62
00:06:09,080 --> 00:06:12,780
How is this supposed to help? Hmm?
63
00:06:17,520 --> 00:06:20,100
If we're gonna get head of this, Pete,
64
00:06:20,120 --> 00:06:21,940
I need you right.
65
00:06:23,100 --> 00:06:26,110
Pfft. Look at me... do I look right?
66
00:06:26,130 --> 00:06:27,620
As in sober.
67
00:06:27,660 --> 00:06:29,480
Focused.
68
00:06:29,800 --> 00:06:31,920
Functional.
69
00:06:31,940 --> 00:06:34,440
We're buried in shit, Steve.
70
00:06:35,540 --> 00:06:38,020
I'm gonna lose my little girl.
71
00:06:43,200 --> 00:06:44,500
You're gonna lose more than that
72
00:06:44,520 --> 00:06:47,050
if you don't stop feeling
sorry for yourself.
73
00:06:56,360 --> 00:06:59,620
All we do is destroy the
good things we got.
74
00:07:01,110 --> 00:07:03,050
My mother.
75
00:07:04,360 --> 00:07:05,740
My family.
76
00:07:09,020 --> 00:07:11,740
You may be OK with that.
77
00:07:11,960 --> 00:07:13,950
I'm not.
78
00:07:16,220 --> 00:07:18,680
I'm here for you, buddy.
79
00:07:18,720 --> 00:07:21,460
But you gotta meet me halfway.
80
00:07:30,100 --> 00:07:32,220
What if you and I got out of Dodge?
81
00:07:32,240 --> 00:07:33,440
Indefinitely.
82
00:07:33,500 --> 00:07:35,660
Find a way to make that happen,
would you come with me?
83
00:07:36,220 --> 00:07:37,780
You didn't say no.
84
00:08:09,800 --> 00:08:11,160
I heard.
85
00:08:12,380 --> 00:08:14,608
You OK?
86
00:08:14,780 --> 00:08:16,920
I'm fine.
87
00:08:22,380 --> 00:08:25,080
I know you're hurtin', Karen.
88
00:08:25,100 --> 00:08:28,020
But right now it's about survival.
89
00:08:28,040 --> 00:08:30,940
And we got a couple of problems
I need your help with.
90
00:08:31,200 --> 00:08:33,520
So tell me.
91
00:08:33,620 --> 00:08:36,070
We got a shitstorm
brewing with the cartel.
92
00:08:36,090 --> 00:08:38,990
But I want you on the
fallout from the article.
93
00:08:40,280 --> 00:08:41,860
Check with Hoke.
94
00:08:42,720 --> 00:08:46,000
And listen, we gotta find
a way to shut Price up.
95
00:08:47,500 --> 00:08:50,300
I'm on it. She'll keep her mouth shut.
96
00:08:55,070 --> 00:08:56,740
All right, you're in a
bad place right now.
97
00:08:56,760 --> 00:08:58,640
Why don't you just text me
the info, I'll send Ramos.
98
00:08:58,680 --> 00:09:01,000
You will not.
99
00:09:01,060 --> 00:09:03,200
That bitch is mine.
100
00:09:05,180 --> 00:09:07,540
Just don't make it worse.
101
00:09:49,350 --> 00:09:52,780
They had a gun in my sister's face!
102
00:09:52,800 --> 00:09:54,780
- They wanted the truth.
- Yeah, so you lie.
103
00:09:54,800 --> 00:09:56,300
You make 'em believe it is the truth.
104
00:09:58,260 --> 00:10:01,000
- What's goin' on?
- She gave up Steve.
105
00:10:01,020 --> 00:10:03,320
- Almost got him killed.
- I had no choice.
106
00:10:03,360 --> 00:10:05,700
Your sister... she gonna
keep her mouth shut?
107
00:10:08,100 --> 00:10:11,620
She's scared. But yeah.
108
00:10:12,100 --> 00:10:13,940
Yes. Yes.
109
00:10:14,070 --> 00:10:15,560
Maybe I was wrong.
110
00:10:15,600 --> 00:10:17,220
Maybe Kraley shouldn't
have given her ink.
111
00:10:17,240 --> 00:10:18,739
You woulda stayed outside that night,
112
00:10:18,740 --> 00:10:21,360
like you were told, none
of this woulda happened.
113
00:10:21,380 --> 00:10:23,880
I heard gunshots. I thought
I should go inside...
114
00:10:23,900 --> 00:10:25,800
You do what you're told, when
you're told, and how you're told.
115
00:10:25,820 --> 00:10:28,000
- Yeah, but I...
- Do you understand?!
116
00:10:28,020 --> 00:10:30,440
Come on, man, we've all
made dumb moves, Steve.
117
00:10:34,180 --> 00:10:37,140
You wanna co-sign for her,
she's yours. Keep her in line.
118
00:10:39,400 --> 00:10:42,640
One more slip, any one thing...
119
00:10:42,700 --> 00:10:43,940
you're done.
120
00:10:45,940 --> 00:10:47,340
And you better learn fast.
121
00:10:55,920 --> 00:10:58,080
I don't know where the hell Kraley is,
122
00:10:58,100 --> 00:11:00,960
so it's up to us to shovel
the shit we're buried in.
123
00:11:01,070 --> 00:11:04,440
Cole, I need you to take
charge of our public image.
124
00:11:04,470 --> 00:11:05,920
If you can tell me what that means.
125
00:11:05,960 --> 00:11:09,740
Get out in the community
and find us friends, man.
126
00:11:09,800 --> 00:11:12,090
We need to paint that
article as a hit piece.
127
00:11:12,110 --> 00:11:13,720
Yeah, OK.
128
00:11:14,010 --> 00:11:17,500
And by the way, that stash
house where Foster bought it?
129
00:11:17,620 --> 00:11:19,520
- Yeah.
- Kraley and I
130
00:11:19,530 --> 00:11:22,260
escorted a cartel shipment
there a couple days ago.
131
00:11:22,320 --> 00:11:24,100
That's one hell of a coincidence.
132
00:11:32,920 --> 00:11:34,400
Steve.
133
00:11:35,520 --> 00:11:37,880
I need to earn, or I'm
gonna lose Veronica.
134
00:11:37,960 --> 00:11:39,800
So I don't give a shit about Kraley,
135
00:11:39,840 --> 00:11:42,320
Foster, or our goddamn public image!
136
00:12:04,120 --> 00:12:07,360
Jesus Christ. You're gonna
break the goddamn window.
137
00:12:07,420 --> 00:12:10,220
Fuck. I gotta go home
and change my shirt.
138
00:12:10,300 --> 00:12:12,080
What's the department
doing about the article?
139
00:12:12,100 --> 00:12:13,740
You ever gonna do anything for me?
140
00:12:13,750 --> 00:12:14,760
Like what?
141
00:12:14,820 --> 00:12:16,820
Like a clean shirt, for starters.
142
00:12:20,680 --> 00:12:21,940
All right, look.
143
00:12:22,040 --> 00:12:24,600
This thing's way too big to sweep
all the way under the rug.
144
00:12:24,680 --> 00:12:26,100
OK?
145
00:12:26,120 --> 00:12:27,860
The brass wants scalps.
146
00:12:27,900 --> 00:12:29,920
- Someone's gonna get indicted.
- Yeah, no shit.
147
00:12:29,940 --> 00:12:31,680
Are they coming after the Ravens?
148
00:12:35,380 --> 00:12:37,600
All right, look, they're
gonna hit the Vipers first.
149
00:12:37,620 --> 00:12:40,400
When a cop gets killed trying
to rob a cartel stash house,
150
00:12:40,420 --> 00:12:42,100
they get moved to the front of the line.
151
00:12:42,120 --> 00:12:44,480
Yeah, I don't give a
shit about the Vipers.
152
00:12:44,540 --> 00:12:46,070
What'd you hear about us?
153
00:12:46,090 --> 00:12:49,040
Rumor has it there's a lot of shit
that was left out of that article
154
00:12:49,060 --> 00:12:51,660
'cause the main source is
holding on for leverage.
155
00:12:51,700 --> 00:12:53,800
Leverage with who?
156
00:12:53,840 --> 00:12:55,220
Who's the source?
157
00:12:55,280 --> 00:12:56,480
I don't know.
158
00:12:56,500 --> 00:12:59,160
Reporter won't say. Journalistic
privilege or some shit.
159
00:12:59,300 --> 00:13:02,880
Never mind. I'm pretty
sure I already know who.
160
00:13:02,900 --> 00:13:04,500
- It was nice to see you.
- Mm-hmm.
161
00:13:04,520 --> 00:13:06,200
As always.
162
00:13:34,420 --> 00:13:36,050
Your school called.
163
00:13:38,800 --> 00:13:40,400
They said you just walked out.
164
00:14:01,760 --> 00:14:03,950
Talk to me, Dani.
165
00:14:07,800 --> 00:14:11,040
They... killed those men.
166
00:14:12,980 --> 00:14:15,000
And they were gonna kill us.
167
00:14:24,300 --> 00:14:27,460
I'm sorry I got you
involved in all of this.
168
00:14:32,010 --> 00:14:33,930
I really am.
169
00:14:36,130 --> 00:14:38,600
But you gotta stay quiet.
170
00:14:41,820 --> 00:14:44,300
To protect your friend?
171
00:14:46,680 --> 00:14:48,500
To protect us.
172
00:14:51,740 --> 00:14:53,620
Protect us.
173
00:14:54,840 --> 00:14:57,930
Come here. Come here.
174
00:14:57,980 --> 00:15:00,640
Come here, come here.
175
00:15:00,740 --> 00:15:03,360
Come here.
176
00:15:28,640 --> 00:15:30,200
Amber.
177
00:15:30,780 --> 00:15:32,000
Hey.
178
00:15:32,060 --> 00:15:33,840
- Hey.
- Hey.
179
00:15:36,780 --> 00:15:39,080
Probably be getting
hungry later, ya know.
180
00:15:39,110 --> 00:15:40,560
Maybe around dinnertime?
181
00:15:40,600 --> 00:15:43,900
OK, that's funny, 'cause
that's when I get hungry too.
182
00:15:43,940 --> 00:15:46,360
So what should we do about it?
183
00:15:46,390 --> 00:15:49,260
- I'll take you somewhere...
- I didn't expect to see you at this.
184
00:15:49,280 --> 00:15:52,020
I stopped by to show that I care.
185
00:15:55,130 --> 00:15:57,920
There's somebody over here I
want you to get to know better.
186
00:16:06,780 --> 00:16:09,760
Today he's here for us,
Cole, just like you.
187
00:16:10,480 --> 00:16:12,240
People can change.
188
00:16:12,520 --> 00:16:14,980
That's why I still have
hope for both of you.
189
00:16:17,260 --> 00:16:19,200
Clinton organized all this.
190
00:16:19,240 --> 00:16:23,220
Got people to pitch in and
donate things they'd outgrown
191
00:16:23,240 --> 00:16:24,940
or didn't need anymore.
192
00:16:25,980 --> 00:16:27,680
He really motivated 'em.
193
00:16:27,740 --> 00:16:29,720
Yeah, the only thing he
motivates is misery.
194
00:16:33,940 --> 00:16:36,040
There's no trouble here, fellas.
195
00:16:38,070 --> 00:16:41,900
It's all good, Pastor.
Let's just leave it.
196
00:16:57,720 --> 00:16:59,820
There's a turf war brewing, you know?
197
00:17:00,700 --> 00:17:02,740
Innocent people are gonna get hurt.
198
00:17:02,800 --> 00:17:04,520
Street drama.
199
00:17:04,680 --> 00:17:07,320
That's on him and his guys, not us.
200
00:17:08,240 --> 00:17:10,760
It's the other side
that I'm worried about.
201
00:17:10,880 --> 00:17:13,640
That Neckbone wannabe.
202
00:17:15,600 --> 00:17:18,480
Yeah. G's a piece of work.
203
00:17:21,840 --> 00:17:27,200
It'd be nice for community relations
if you, uh... shut it down
204
00:17:27,240 --> 00:17:29,700
before it gets out of hand.
205
00:18:09,500 --> 00:18:11,340
Don't look at them, they're
not gonna help you.
206
00:18:13,420 --> 00:18:14,560
What do you want?
207
00:18:15,560 --> 00:18:17,820
Didn't tell the reporter
everything, did ya?
208
00:18:17,900 --> 00:18:20,600
If I had, you'd be in cuffs right now.
209
00:18:20,660 --> 00:18:24,440
You think you can leverage yourself
out of this by taking us down?
210
00:18:24,470 --> 00:18:26,740
I've got enough to bargain
down my sentence.
211
00:18:26,820 --> 00:18:28,020
And what's that?
212
00:18:28,040 --> 00:18:30,580
Twenty years instead of forty?
213
00:18:30,640 --> 00:18:32,740
Stiff price for a little payback, bitch.
214
00:18:32,750 --> 00:18:34,525
You assholes cost me my job,
215
00:18:34,526 --> 00:18:36,620
my pension, my kids, my freedom.
216
00:18:36,640 --> 00:18:39,150
You get me out from underneath
these charges, all of them,
217
00:18:39,180 --> 00:18:41,140
then we can talk about your needs.
218
00:18:41,180 --> 00:18:44,300
Otherwise I'm taking you... every
one of you... down with me.
219
00:19:01,140 --> 00:19:02,520
Yeah.
220
00:19:02,550 --> 00:19:05,680
We have a problem.
Come here immediately.
221
00:19:10,540 --> 00:19:12,250
Couldn't do this over the phone?
222
00:19:12,900 --> 00:19:15,100
If you've paid the ransom,
it's on the Mexicans
223
00:19:15,120 --> 00:19:17,600
to give your father back.
What's to discuss?
224
00:19:17,620 --> 00:19:19,500
I didn't ask you here
to talk about that.
225
00:19:19,540 --> 00:19:21,060
- Then what?
- We have a problem
226
00:19:21,080 --> 00:19:22,340
with something Kraley's done.
227
00:19:22,400 --> 00:19:24,720
Then that's between you and Kraley.
228
00:19:30,060 --> 00:19:31,360
Where is Kraley?
229
00:19:31,420 --> 00:19:33,080
Don't know. Why?
230
00:19:33,100 --> 00:19:34,799
It's odd, you know,
231
00:19:34,800 --> 00:19:36,939
a cop attacking one of our money houses
232
00:19:36,940 --> 00:19:38,680
right after he became aware of it?
233
00:19:38,700 --> 00:19:40,840
Kraley's not that stupid.
234
00:19:40,880 --> 00:19:42,500
Smart enough to disappear, though.
235
00:19:43,580 --> 00:19:45,699
- Where is he?
- For the second time,
236
00:19:45,700 --> 00:19:48,080
- I don't know.
- Hmm.
237
00:19:48,100 --> 00:19:49,839
If you find him, tell him
I'm lookin' for him too.
238
00:19:49,840 --> 00:19:51,300
No, you're gonna find him.
239
00:19:51,320 --> 00:19:52,520
And then you're gonna come back to me
240
00:19:52,550 --> 00:19:54,460
and you're gonna let me know.
241
00:19:55,540 --> 00:19:57,040
And if I don't?
242
00:19:59,080 --> 00:20:00,880
We both know the answer to that.
243
00:20:14,130 --> 00:20:17,020
You really think Kraley was behind
Foster hittin' that stash house?
244
00:20:18,820 --> 00:20:22,930
His place has been emptied out,
and he's not answering his cell.
245
00:20:25,900 --> 00:20:28,910
So he's gone, and left us with the tab.
246
00:20:29,960 --> 00:20:33,080
Steve, look at you.
247
00:20:35,400 --> 00:20:36,760
Look at us, man.
248
00:20:39,070 --> 00:20:41,070
I'm gonna miss comin' here, brother.
249
00:20:43,460 --> 00:20:45,280
Yeah.
250
00:20:50,640 --> 00:20:52,060
Me too.
251
00:20:56,240 --> 00:20:57,920
Steve.
252
00:20:58,580 --> 00:20:59,740
You good?
253
00:21:03,280 --> 00:21:04,640
Yeah.
254
00:21:06,780 --> 00:21:08,720
You sure about this?
255
00:21:08,740 --> 00:21:11,440
What are we gonna do with a house?
256
00:22:02,480 --> 00:22:04,110
Have you seen Kraley?
257
00:22:05,110 --> 00:22:06,660
No.
258
00:22:08,120 --> 00:22:10,840
Ricardo's gunnin' for him.
259
00:22:13,050 --> 00:22:14,360
He's a piece of shit.
260
00:22:14,400 --> 00:22:16,160
Which one?
261
00:22:17,720 --> 00:22:19,060
Both.
262
00:22:23,100 --> 00:22:25,090
I'm sorry about Foster.
263
00:22:27,060 --> 00:22:28,940
He had some good points.
264
00:22:29,720 --> 00:22:31,930
He's a piece of shit too.
265
00:22:32,740 --> 00:22:35,930
And you aren't sorry. You never
liked him in the first place.
266
00:22:45,400 --> 00:22:47,920
- Can I get a word, please?
- Yeah, sure.
267
00:22:47,960 --> 00:22:49,160
OK.
268
00:22:51,910 --> 00:22:56,010
So, you've done a great job,
and I really appreciate it.
269
00:22:56,030 --> 00:22:58,940
The thing is that I'm
a hundred percent now
270
00:22:58,960 --> 00:23:02,030
and I really don't need
a second bartender.
271
00:23:02,050 --> 00:23:06,060
So I'm thinking that two weeks'
severance and a recommendation.
272
00:23:07,360 --> 00:23:10,380
I mean, your receipts have
doubled since I got here.
273
00:23:10,400 --> 00:23:13,980
Just think about how much
this has to do with your ego,
274
00:23:14,000 --> 00:23:16,980
and just come talk to me tomorrow.
275
00:23:17,540 --> 00:23:18,990
Come on.
276
00:23:29,560 --> 00:23:31,440
You look irritated.
277
00:23:31,460 --> 00:23:32,990
Everything OK?
278
00:23:33,760 --> 00:23:37,160
Worry about you. Not me.
279
00:23:45,980 --> 00:23:48,090
I ain't doin' this
shit for you, Hammond.
280
00:23:48,110 --> 00:23:49,960
The Hangmen weren't
mentioned in that article,
281
00:23:49,980 --> 00:23:51,520
and I wanna keep it that way.
282
00:23:51,540 --> 00:23:53,240
I'm not askin' you to kill her.
283
00:23:53,260 --> 00:23:55,420
Just put her on the
mainline for a half hour.
284
00:23:55,460 --> 00:23:57,880
Let her get good and scared,
then let me in to talk to her.
285
00:23:57,920 --> 00:24:01,030
She's a fed, bro. It's gonna
bring heat behind it.
286
00:24:01,050 --> 00:24:02,130
Or worse.
287
00:24:02,220 --> 00:24:04,620
Some crazy-ass bitch is
gonna put a shank in her
288
00:24:04,640 --> 00:24:06,050
the same way they did your old man.
289
00:24:06,070 --> 00:24:07,860
Dereliction of duty.
290
00:24:07,880 --> 00:24:09,380
That's the best thing I could hope for.
291
00:24:09,400 --> 00:24:12,180
Fuck. No, man. I ain't takin'
that kind of heat for you.
292
00:24:12,200 --> 00:24:14,880
Department's gonna clean
house unless we stop this.
293
00:24:15,030 --> 00:24:17,640
- Your club's not immune.
- Is that a threat, Ramos?
294
00:24:17,700 --> 00:24:19,579
Your club goes down,
you take us with you?
295
00:24:19,580 --> 00:24:23,180
You really think the Hangmen aren't
gonna get swept up in the net?
296
00:24:23,200 --> 00:24:25,720
First they come for us, then you.
297
00:24:25,760 --> 00:24:28,020
Help us out here. Help yourself.
298
00:24:28,040 --> 00:24:29,500
You know how I help myself out?
299
00:24:29,520 --> 00:24:31,560
By staying the hell away from you guys.
300
00:24:31,580 --> 00:24:32,720
I'm out.
301
00:24:40,100 --> 00:24:41,360
So now what?
302
00:24:41,400 --> 00:24:44,970
We're down to one option. The cartel.
303
00:24:44,990 --> 00:24:47,240
Chances are they have
people locked up in county
304
00:24:47,260 --> 00:24:49,139
who can put the fear of God into Price.
305
00:24:49,140 --> 00:24:50,780
So they get their hooks in us deeper?
306
00:24:50,800 --> 00:24:52,300
It's that or prison.
307
00:24:52,320 --> 00:24:55,080
The cartel will have our
balls in a vise forever.
308
00:24:55,100 --> 00:24:57,920
No parole, no time off
for good behavior.
309
00:24:58,020 --> 00:24:59,940
So why don't we just
have 'em take her out?
310
00:24:59,960 --> 00:25:02,320
- If she's dead, she can't talk.
- Yeah!
311
00:25:02,380 --> 00:25:04,600
Let's just add first-degree
murder to the mix, right?
312
00:25:05,580 --> 00:25:07,720
Cops ordering a hit on an FBI agent?
313
00:25:07,760 --> 00:25:09,150
Federal death penalty crime.
314
00:25:09,180 --> 00:25:11,140
I did not sign up for this shit, Steve!
315
00:25:12,660 --> 00:25:16,760
I know you're in a bad place,
but back the fuck off, Karen.
316
00:25:16,800 --> 00:25:19,420
Do we have a goddamn choice?
317
00:25:19,460 --> 00:25:20,800
Seriously?
318
00:25:22,340 --> 00:25:24,740
This is how you handle things, Steve?
319
00:25:26,070 --> 00:25:28,060
Shit.
320
00:25:29,700 --> 00:25:33,240
I wasn't here. I didn't
hear any of this shit.
321
00:25:33,260 --> 00:25:34,640
And you!
322
00:25:34,680 --> 00:25:36,240
You call me when you
start thinking straight.
323
00:25:36,280 --> 00:25:38,840
'Cause right now you ain't.
324
00:25:56,110 --> 00:25:58,160
You sure you want this life?
325
00:26:01,720 --> 00:26:02,880
Yeah.
326
00:26:02,940 --> 00:26:04,960
Tell me why.
327
00:26:06,700 --> 00:26:08,560
What do you mean?
328
00:26:08,600 --> 00:26:11,820
Tell me why you needed to be a Raven.
329
00:26:11,860 --> 00:26:14,720
Because if I'm gonna
help you survive this,
330
00:26:14,780 --> 00:26:17,840
I'm gonna need to know
where your head is at.
331
00:26:20,780 --> 00:26:24,970
My old man was a Raven. So was Carl.
332
00:26:24,990 --> 00:26:27,990
I always admired how they
looked out for each other.
333
00:26:28,010 --> 00:26:30,100
Stop that shit, OK?
334
00:26:30,120 --> 00:26:32,030
Look, tell me the truth.
335
00:26:40,130 --> 00:26:42,120
Both my parents are dead.
336
00:26:43,880 --> 00:26:45,440
I'm broke half the time.
337
00:26:46,560 --> 00:26:49,970
I'm tryin' to take care of
my sister on a cop's salary.
338
00:26:50,740 --> 00:26:54,070
It scares the shit out of me
to think I could fail her.
339
00:26:54,090 --> 00:26:56,640
Now, that's something I can understand.
340
00:27:20,030 --> 00:27:21,660
Oh, shit.
341
00:27:21,780 --> 00:27:24,520
That's one of Clinton's
runners, isn't it?
342
00:27:24,620 --> 00:27:26,000
Yeah.
343
00:27:28,580 --> 00:27:30,090
What you got?
344
00:27:31,580 --> 00:27:33,360
Look who's here.
345
00:27:33,380 --> 00:27:34,840
Unit heard shots.
346
00:27:34,900 --> 00:27:36,780
Rolled up, found this guy layin' dead
347
00:27:36,800 --> 00:27:38,540
and your friend here walkin' away.
348
00:27:38,640 --> 00:27:40,980
You didn't find a gun on me, did you?
349
00:27:41,000 --> 00:27:42,970
The guy did get shot, didn't he?
350
00:27:43,800 --> 00:27:46,380
I don't see how I could
shoot nobody without a gun.
351
00:27:46,460 --> 00:27:47,780
Detective.
352
00:27:50,060 --> 00:27:52,060
- You got this?
- I got it.
353
00:27:54,090 --> 00:27:55,880
You got some weak players on your team.
354
00:27:57,060 --> 00:28:00,400
Cut the bullshit, man.
Why is the kid dead, G?
355
00:28:01,560 --> 00:28:03,540
I'm makin' moves.
356
00:28:03,580 --> 00:28:05,600
I took a bullet for these streets.
357
00:28:05,620 --> 00:28:08,660
I'm takin' back all Neckbone's corners.
358
00:28:08,700 --> 00:28:12,340
So y'all wanna give me the same
arrangement that you gave him?
359
00:28:12,400 --> 00:28:15,440
We're not in that protection
business. Try the Vipers.
360
00:28:15,500 --> 00:28:18,620
Hell, no. Listen, Cole,
361
00:28:18,640 --> 00:28:20,420
I know you got some
heat on you right now,
362
00:28:20,440 --> 00:28:22,240
so I don't know why you
just don't step back
363
00:28:22,260 --> 00:28:24,070
and let me do what the hell I got to do.
364
00:28:24,090 --> 00:28:27,380
You want a street war? Huh?
Is that what you want?
365
00:28:27,440 --> 00:28:31,340
Because that's on you. Not us.
366
00:28:31,920 --> 00:28:34,620
- You're serious.
- I'm serious.
367
00:28:40,340 --> 00:28:42,420
Then buckle up.
368
00:29:07,360 --> 00:29:09,050
I said I'd be here.
369
00:29:09,070 --> 00:29:11,070
Also said you'd get here first.
370
00:29:12,090 --> 00:29:15,100
I did say that, didn't I?
371
00:29:23,720 --> 00:29:25,160
All units, all units,
372
00:29:25,180 --> 00:29:26,930
we have officer in need of assistance.
373
00:29:26,940 --> 00:29:29,860
Shots fired at Oceanside and Third.
374
00:29:43,900 --> 00:29:45,580
- Where you hit?
- My leg.
375
00:29:48,840 --> 00:29:50,070
Go! Just go!
376
00:29:51,100 --> 00:29:52,600
- He good?
- Yeah.
377
00:29:52,620 --> 00:29:54,680
- One down. Two here.
- Copy.
378
00:29:57,400 --> 00:29:59,030
Go. Go.
379
00:30:09,100 --> 00:30:10,940
We need a medic over here now.
380
00:30:10,960 --> 00:30:13,420
- What happened?
- You tell me.
381
00:30:13,480 --> 00:30:15,940
That's Colombian ink around their necks.
382
00:30:17,820 --> 00:30:19,160
So be careful.
383
00:30:22,060 --> 00:30:24,450
They're muscle for Carmen's brother.
384
00:30:24,480 --> 00:30:26,240
Why would he hit these guys?
385
00:30:26,270 --> 00:30:27,660
He tryin' to take over from his father?
386
00:30:27,680 --> 00:30:30,050
- I don't know.
- Better find out.
387
00:30:33,420 --> 00:30:34,980
I'm just saying,
388
00:30:35,000 --> 00:30:36,260
I don't like gray.
389
00:30:36,300 --> 00:30:38,540
Not everything is black and white.
390
00:30:38,600 --> 00:30:40,130
Gotta make allowances.
391
00:30:40,240 --> 00:30:43,140
But you and my father make
some pretty dicey allowances.
392
00:30:43,160 --> 00:30:46,900
- Such as?
- Clinton. He's a drug dealer.
393
00:30:46,960 --> 00:30:50,060
Our side is not giving him a pass.
394
00:30:50,080 --> 00:30:52,400
We just don't have enough
to make a case on him.
395
00:30:52,480 --> 00:30:55,080
Six shootings in three days?
396
00:30:55,100 --> 00:30:57,080
It's not as easy as it looks, Amber.
397
00:30:57,120 --> 00:30:59,540
Just so you know that.
398
00:30:59,580 --> 00:31:02,579
And as a cop...
399
00:31:02,580 --> 00:31:05,600
I get stuck, you know?
In this revolvin' door,
400
00:31:05,640 --> 00:31:06,940
with guys like Clinton.
401
00:31:07,060 --> 00:31:11,360
Arrest, release. Arrest, release.
402
00:31:11,380 --> 00:31:14,480
But at least you save lives.
403
00:31:14,500 --> 00:31:16,540
It's another revolving door.
404
00:31:16,600 --> 00:31:20,380
Patch 'em up, send 'em back
out into the same war zone.
405
00:31:20,400 --> 00:31:23,060
Wait for 'em to show up again,
because you know they will,
406
00:31:23,080 --> 00:31:25,040
probably dead next time.
407
00:31:29,130 --> 00:31:31,440
Pfft.
408
00:31:31,520 --> 00:31:34,500
This isn't the most
cheerful date I've been on.
409
00:31:37,120 --> 00:31:39,240
Let's talk about something else.
410
00:32:05,360 --> 00:32:09,080
Your brother has no intention of
getting your father back alive.
411
00:32:09,100 --> 00:32:12,000
- What's happened?
- His men hit the ports.
412
00:32:12,080 --> 00:32:14,840
Some Mexicans are dead,
and a cop got shot.
413
00:32:14,900 --> 00:32:17,620
- What about my father?
- I don't know, Carmen.
414
00:32:22,700 --> 00:32:24,280
If he's not already dead, he's gonna be,
415
00:32:24,300 --> 00:32:26,240
unless you can get your
brother to pump the brakes.
416
00:32:26,260 --> 00:32:28,080
My brother won't listen to me.
417
00:32:28,100 --> 00:32:31,020
Things aren't good between us right now.
418
00:32:46,960 --> 00:32:48,720
Visiting hours are over.
419
00:32:48,760 --> 00:32:50,900
You're gonna want to
hear what I have to say.
420
00:32:51,920 --> 00:32:54,060
You speakin' for yourself?
421
00:32:54,080 --> 00:32:55,540
Or the Colombians?
422
00:32:56,130 --> 00:32:59,440
I don't speak for them.
I don't care about 'em.
423
00:33:00,660 --> 00:33:02,340
They should step back,
424
00:33:02,360 --> 00:33:05,100
because the Mexes are gonna put in work.
425
00:33:05,120 --> 00:33:10,070
Yeah. But it's you caught in
the middle, Eli, isn't it?
426
00:33:10,090 --> 00:33:13,920
And if your Mexicans retaliate,
who do you think's gonna win?
427
00:33:14,300 --> 00:33:17,880
My money's on the Colombians,
but either way, you lose.
428
00:33:25,480 --> 00:33:27,900
This was supposed to be easy money, man.
429
00:33:27,920 --> 00:33:31,060
- Mm-hmm.
- Just hang around, look the other way,
430
00:33:31,080 --> 00:33:34,050
let 'em load and unload,
make sure nobody interferes.
431
00:33:34,070 --> 00:33:35,980
I think you and me can
get this to settle down,
432
00:33:36,000 --> 00:33:37,400
but you gotta give me two things.
433
00:33:37,760 --> 00:33:40,740
- You "think"?
- I got no guarantees, Eli.
434
00:33:42,130 --> 00:33:43,840
And you can always say no.
435
00:33:48,100 --> 00:33:49,680
So let's hear it.
436
00:33:49,740 --> 00:33:52,140
I need the Mexicans' next shipment date,
437
00:33:52,160 --> 00:33:54,880
and the Horsemen to deliver Ignacio.
438
00:33:57,940 --> 00:34:00,840
- Think you can trust Eli?
- He gave me what I asked.
439
00:34:00,850 --> 00:34:04,030
- Yeah, could be he lied.
- We'll find out soon enough.
440
00:34:04,050 --> 00:34:06,380
And you need Price to make it work?
441
00:34:06,400 --> 00:34:07,520
Yeah.
442
00:34:07,540 --> 00:34:11,260
- We're screwed.
- It's worth a shot.
443
00:34:13,920 --> 00:34:16,020
It's my house phone. Hello?
444
00:34:19,420 --> 00:34:22,340
Yeah, I'm on my way.
Don't let anybody in.
445
00:34:32,040 --> 00:34:33,380
- Hey.
- Dad.
446
00:34:33,420 --> 00:34:36,360
- Missed you so much.
- Missed you too. You all right?
447
00:34:36,380 --> 00:34:37,940
- Yeah, I'm fine. Yeah.
- Yeah?
448
00:34:37,960 --> 00:34:40,280
- I'm gonna say bye, I'll be right back. OK?
- OK.
449
00:34:43,090 --> 00:34:44,980
I can't believe she ran away.
450
00:34:45,220 --> 00:34:48,380
- I gotta handle this.
- All right, man. You need me?
451
00:34:48,400 --> 00:34:50,280
No. But thanks.
452
00:34:50,300 --> 00:34:52,150
Let me know if that changes.
I'll be at county.
453
00:34:52,180 --> 00:34:53,819
- Copy.
- Hey, V.
454
00:34:53,820 --> 00:34:55,220
Hi, Hamm!
455
00:35:13,760 --> 00:35:17,090
What could you possibly offer
me to let you off the hook?
456
00:35:17,110 --> 00:35:20,700
Leverage. To get your ass out of here.
457
00:35:22,120 --> 00:35:23,860
Listen.
458
00:35:23,880 --> 00:35:26,440
You agree to stonewall
the Police Commission,
459
00:35:26,520 --> 00:35:29,800
don't tell 'em a damn thing...
460
00:35:29,820 --> 00:35:31,160
and I'll give you a tip
461
00:35:31,180 --> 00:35:34,090
for the biggest drug
shipment in DEA history.
462
00:35:36,180 --> 00:35:37,499
- Thank you.
- Thank you.
463
00:35:37,500 --> 00:35:39,100
Enjoy.
464
00:35:39,120 --> 00:35:41,990
So, how you like your new school?
465
00:35:42,010 --> 00:35:44,320
- It's OK, I guess.
- Yeah?
466
00:35:44,360 --> 00:35:47,070
- Make any new friends yet?
- A few.
467
00:36:01,120 --> 00:36:05,000
Look... I know things
are hard right now.
468
00:36:05,020 --> 00:36:07,280
And right now your mom
and I are acting like...
469
00:36:08,070 --> 00:36:10,960
well, we're actin' like jerks.
470
00:36:11,070 --> 00:36:13,400
I realize I'm not supposed
to use that word...
471
00:36:13,440 --> 00:36:16,280
but in this case, I think it applies.
472
00:36:16,320 --> 00:36:17,990
Ya know?
473
00:36:19,930 --> 00:36:22,500
I'm kinda rambling here, aren't it?
474
00:36:23,500 --> 00:36:24,860
Yeah.
475
00:36:24,900 --> 00:36:27,920
What I'm tryin' to say is,
it's all gonna get better.
476
00:36:28,050 --> 00:36:30,420
Even the stuff between me and your mom.
477
00:36:30,440 --> 00:36:32,110
It's gonna mellow out, I promise.
478
00:36:32,130 --> 00:36:33,660
- OK?
- OK.
479
00:36:37,840 --> 00:36:39,640
I wanna live in our old house.
480
00:36:41,200 --> 00:36:43,060
Sorry, princesa, but I
have to take you home.
481
00:36:43,080 --> 00:36:44,300
I don't want to go back there!
482
00:36:44,320 --> 00:36:45,800
I don't want you to have
to go back there either,
483
00:36:45,820 --> 00:36:47,620
but that's the way it has
to be right now, OK?
484
00:36:49,100 --> 00:36:50,920
Listen, I...
485
00:37:05,060 --> 00:37:06,780
Here ya go.
486
00:37:18,980 --> 00:37:21,070
The longer you wait,
the further he gets.
487
00:37:54,240 --> 00:37:58,580
Princesa, look, I know it's hard
to understand right now, but...
488
00:37:58,620 --> 00:38:00,030
I...
489
00:38:01,660 --> 00:38:03,100
Veronica.
490
00:38:04,400 --> 00:38:06,020
Veronica!
491
00:38:12,440 --> 00:38:14,500
What the hell were you thinking?
492
00:38:14,820 --> 00:38:16,940
How do you think that's
gonna look in court?
493
00:38:17,380 --> 00:38:19,740
She ran away from you.
494
00:38:19,800 --> 00:38:21,300
To me!
495
00:38:22,060 --> 00:38:24,220
How's that gonna look to a judge?
496
00:38:31,980 --> 00:38:35,800
Ms. Price, you requested
the Police Commission
497
00:38:35,820 --> 00:38:37,739
and myself to be here.
498
00:38:37,740 --> 00:38:39,700
We agreed because you
said you had information.
499
00:38:39,780 --> 00:38:43,960
Are you aware of any criminal
gangs in the department?
500
00:38:47,700 --> 00:38:50,220
During your time at the FBI,
501
00:38:50,240 --> 00:38:52,440
have you ever had any
dealings with them?
502
00:38:54,740 --> 00:38:57,219
You gonna answer any of
our questions here today?
503
00:38:57,220 --> 00:38:59,360
No.
504
00:39:06,010 --> 00:39:08,280
Briggs sent us.
505
00:39:08,300 --> 00:39:09,420
Open up.
506
00:39:16,760 --> 00:39:18,750
- Drop it!
- Get him!
507
00:39:18,780 --> 00:39:20,640
Get down right now! Don't move!
508
00:39:22,700 --> 00:39:24,080
Up.
509
00:40:21,340 --> 00:40:23,720
Sí, Ricardo.
510
00:40:55,080 --> 00:41:00,080
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
37005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.