All language subtitles for The.Widow S01 E08.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:08,040 ("WHOLE WIDE WORLD" BY WRECKLESS ERIC PLAYING) 2 00:00:13,760 --> 00:00:16,920 ? When I was a young boy ? 3 00:00:18,040 --> 00:00:21,920 ? My mama said to me ? 4 00:00:21,960 --> 00:00:24,040 ? There's only one girl ? 5 00:00:24,080 --> 00:00:26,760 ? In the world for you ? 6 00:00:26,800 --> 00:00:30,920 ? She probably lives in Tahiti ? 7 00:00:30,960 --> 00:00:32,880 ? I'd go the whole wide world ? 8 00:00:32,920 --> 00:00:36,560 ? I'd go the whole wide world just to find her ? 9 00:00:37,520 --> 00:00:39,560 (MEN SHOUTING) 10 00:00:42,200 --> 00:00:46,280 ? Well, maybe she's in the Bahamas ? 11 00:00:46,320 --> 00:00:50,760 ? Where the Caribbean Sea is blue ? 12 00:00:50,800 --> 00:00:54,640 ? Weeping in a tropical moonlit night ? 13 00:00:54,680 --> 00:00:58,520 ? Because nobody's told about you ? 14 00:00:58,560 --> 00:01:01,560 ? I'd go the whole wide world ? 15 00:01:01,600 --> 00:01:05,680 ? I'd go the whole wide world just to find her ? 16 00:01:05,720 --> 00:01:07,960 ? I'd go the whole wide world ? 17 00:01:08,000 --> 00:01:11,200 ? I'd go the whole wide world to find out ? 18 00:01:11,240 --> 00:01:13,320 ? Where they hide her ? 19 00:01:13,360 --> 00:01:15,080 ? I'd go the whole wide world ? 20 00:01:15,120 --> 00:01:19,360 ? I'd go the whole wide world just to find her ? 21 00:01:21,000 --> 00:01:27,074 22 00:01:28,480 --> 00:01:30,840 ? Why am I hanging around ? 23 00:01:30,880 --> 00:01:33,720 ? In the rain out here ? 24 00:01:33,760 --> 00:01:37,240 ? Trying to pick up a girl ? 25 00:01:37,280 --> 00:01:39,440 ? Why are my eyes filling up ? 26 00:01:39,480 --> 00:01:41,800 ? With these lonely tears ? 27 00:01:41,840 --> 00:01:45,400 ? When there's girls all over the world ? 28 00:01:45,440 --> 00:01:50,360 ? Or is she lying on a tropical beach somewhere ? 29 00:01:50,400 --> 00:01:55,280 ? Underneath the tropical sun ? 30 00:01:55,320 --> 00:01:59,880 ? Hiding away in a heat wave there ? 31 00:01:59,920 --> 00:02:02,720 ? Hoping that I won't be long ? 32 00:02:02,760 --> 00:02:04,760 ? I should be lying ? 33 00:02:04,800 --> 00:02:07,920 ? On that sun-soaked beach with her ? 34 00:02:07,960 --> 00:02:11,880 ? Caressing her warm brown skin ? 35 00:02:11,920 --> 00:02:14,120 ? And then at the end of the year ? 36 00:02:14,160 --> 00:02:16,600 ? Or maybe not quite ? 37 00:02:16,640 --> 00:02:20,480 ? We'll be sharing the same next of kin ? 38 00:02:20,520 --> 00:02:22,840 ? I'd go the whole wide world ? 39 00:02:22,880 --> 00:02:27,280 ? I'd go the whole wide world just to find her ? 40 00:02:27,320 --> 00:02:28,840 ? Yeah. ? 41 00:02:43,400 --> 00:02:44,840 Jenny, there you are. 42 00:02:44,880 --> 00:02:46,360 JENNY (OVER PHONE): How is she doing? 43 00:02:46,400 --> 00:02:49,000 I don't know. (EXHALES) 44 00:02:49,040 --> 00:02:51,000 I'm not sure what state she's in. 45 00:02:51,040 --> 00:02:53,680 She rang to say she was ready to go home. 46 00:02:55,400 --> 00:02:57,640 She has to connect through here in Kinshasa 47 00:02:57,680 --> 00:03:00,920 so when I pick her up, I guess I'll find out a bit more. 48 00:03:00,960 --> 00:03:03,720 - JENNY: Just come home safe. - Yeah, I will. 49 00:03:03,760 --> 00:03:05,720 Yeah. Bye. 50 00:03:13,520 --> 00:03:15,520 ? ? 51 00:03:30,600 --> 00:03:32,600 ? ? 52 00:03:50,960 --> 00:03:52,200 (CAR HORN HONKS) 53 00:04:08,680 --> 00:04:10,160 Here. 54 00:04:15,640 --> 00:04:19,200 Was he always a liar or am I just-just stupid? 55 00:04:21,080 --> 00:04:22,840 No, not stupid, just in love. 56 00:04:22,880 --> 00:04:25,960 I'm not sure there's much of a difference. 57 00:04:26,000 --> 00:04:27,800 People change. 58 00:04:27,840 --> 00:04:30,120 Not as much as I'd like to think. 59 00:04:30,160 --> 00:04:31,360 Right? 60 00:04:33,560 --> 00:04:36,680 At least you know the truth now. 61 00:04:36,720 --> 00:04:38,160 You know the cowardly little shit 62 00:04:38,200 --> 00:04:39,720 has been holed up in Rwanda. 63 00:04:39,760 --> 00:04:42,360 Oh, maybe I was better off not knowing. 64 00:04:42,400 --> 00:04:44,840 And live with the uncertainty? I don't think so. 65 00:04:44,880 --> 00:04:48,360 It doesn't mean that the life you had together wasn't real 66 00:04:48,400 --> 00:04:52,120 and it doesn't mean that he didn't love you... once. 67 00:04:52,160 --> 00:04:54,200 But what he did is... 68 00:04:54,240 --> 00:04:56,320 Makes all that irrelevant. 69 00:04:56,360 --> 00:04:57,680 I mean, it's... 70 00:04:57,720 --> 00:04:59,720 - All that time, just... - Georgia. Georgia. 71 00:04:59,760 --> 00:05:02,440 - Wasted. - Hey. 72 00:05:03,640 --> 00:05:04,920 Come on. 73 00:05:08,480 --> 00:05:11,200 (EXHALES) Did you find Adidja? 74 00:05:11,240 --> 00:05:13,120 (SIGHS) 75 00:05:13,160 --> 00:05:15,440 No. 76 00:05:15,480 --> 00:05:17,440 - (EXHALES) - I'm sorry. 77 00:05:22,960 --> 00:05:25,360 There must be something we can do. 78 00:05:26,960 --> 00:05:28,880 I tried, Georgia, I really tried. 79 00:05:28,920 --> 00:05:31,040 (PHONE RINGING) 80 00:05:31,080 --> 00:05:34,400 And if you found her, what would you do? Hmm? 81 00:05:34,440 --> 00:05:35,920 What is it? 82 00:05:35,960 --> 00:05:37,840 Hello? 83 00:05:37,880 --> 00:05:39,096 JUDITH (OVER PHONE): So you're still 84 00:05:39,120 --> 00:05:40,440 hanging on to Pieter's phone. 85 00:05:40,480 --> 00:05:41,880 GEORGIA: What the hell? 86 00:05:41,920 --> 00:05:43,480 (MOUTHING) 87 00:05:43,520 --> 00:05:45,520 JUDITH: I got the message you left me. 88 00:05:45,560 --> 00:05:48,760 S-Sounds like you have questions. 89 00:05:48,800 --> 00:05:50,640 Yeah, I do have a question. 90 00:05:50,680 --> 00:05:53,040 I... How the fuck are you still alive? 91 00:05:53,080 --> 00:05:55,480 JUDITH: Well, let's talk in person. 92 00:05:55,520 --> 00:05:58,200 No. N-No, you know, I've had enough. 93 00:05:58,240 --> 00:05:59,840 I'm going home. 94 00:05:59,880 --> 00:06:03,080 You and Will and the general can all just rot together. 95 00:06:03,120 --> 00:06:04,920 I, uh... 96 00:06:04,960 --> 00:06:07,640 I met your friend Adidja. 97 00:06:09,280 --> 00:06:13,160 In fact, uh... she's with me right now. 98 00:06:16,440 --> 00:06:18,560 Tell me where. 99 00:06:21,640 --> 00:06:23,640 (METAL CLATTERING) 100 00:06:34,720 --> 00:06:36,720 (KNOCKING ON DOOR) 101 00:06:42,440 --> 00:06:43,960 Hiya, sorry to bother. 102 00:06:44,000 --> 00:06:45,800 We haven't met. Owen. 103 00:06:45,840 --> 00:06:48,920 - Hughes. - Uh... Georgia. 104 00:06:48,960 --> 00:06:50,560 I was wondering if you'd seen Nigel. 105 00:06:50,600 --> 00:06:52,600 A black and white sheepdog. 106 00:06:52,640 --> 00:06:54,360 She got a-a white patch on her nose. 107 00:06:54,400 --> 00:06:56,000 "She"? 108 00:06:56,040 --> 00:06:58,320 Yeah. Uh, when we had her, we-we thought she was a boy, 109 00:06:58,360 --> 00:06:59,960 - so we, we called her Nigel. - Oh. 110 00:07:00,000 --> 00:07:01,896 By the time she was giving birth on the kitchen floor, 111 00:07:01,920 --> 00:07:03,760 it was a bit late to change her name. 112 00:07:03,800 --> 00:07:06,480 Well, um, no. I'm sorry. I-I haven't seen her. 113 00:07:06,520 --> 00:07:08,176 - Sorry to have bothered you. - Yeah, no worries. 114 00:07:08,200 --> 00:07:09,720 Sorry. 115 00:07:12,000 --> 00:07:13,400 OWEN (MUFFLED): Nigel! 116 00:07:15,200 --> 00:07:16,760 Nigel! 117 00:07:18,160 --> 00:07:19,560 (SIGHS) 118 00:07:23,160 --> 00:07:24,480 Any suggestions? 119 00:07:24,520 --> 00:07:26,720 Which way to go first? I mean, 120 00:07:26,760 --> 00:07:28,920 I don't get over this way much, to be honest. 121 00:07:28,960 --> 00:07:30,720 Um... 122 00:07:30,760 --> 00:07:32,160 Hang on a second. 123 00:07:38,960 --> 00:07:40,960 ? ? 124 00:07:46,600 --> 00:07:48,600 (INDISTINCT CHATTER) 125 00:07:51,440 --> 00:07:53,360 MARTIN: Did I mention this is a terrible idea? 126 00:07:53,400 --> 00:07:55,560 I don't know what to say. 127 00:07:55,600 --> 00:07:57,920 Adidja needs my help. 128 00:08:21,120 --> 00:08:23,400 Georgia, I'll be here. 129 00:08:23,440 --> 00:08:25,200 For all the good it'll do you. 130 00:08:25,240 --> 00:08:26,520 Thanks. 131 00:08:30,920 --> 00:08:32,920 (CHILDREN SHOUTING) 132 00:08:43,200 --> 00:08:45,200 ? ? 133 00:08:58,320 --> 00:08:59,760 Where is she? 134 00:08:59,800 --> 00:09:04,240 Dispensed with pleasantries already, have we? 135 00:09:04,280 --> 00:09:07,600 I asked you a question. 136 00:09:07,640 --> 00:09:10,760 Don't worry, she's safe. 137 00:09:12,600 --> 00:09:15,840 First, I'd like to know where Will is. 138 00:09:15,880 --> 00:09:18,160 I don't know where he is. 139 00:09:18,200 --> 00:09:20,320 I'm just here to get Adidja back. 140 00:09:20,360 --> 00:09:21,800 How'd you meet? 141 00:09:21,840 --> 00:09:23,160 You and the girl? 142 00:09:24,720 --> 00:09:26,160 Of course. 143 00:09:26,200 --> 00:09:29,040 I can guess. I've seen too many of them. 144 00:09:29,080 --> 00:09:31,040 Children grown up too fast, 145 00:09:31,080 --> 00:09:33,120 fighting wars they have no understanding of. 146 00:09:33,160 --> 00:09:35,680 They get this... 147 00:09:35,720 --> 00:09:37,200 this look in their eyes. 148 00:09:42,080 --> 00:09:45,440 You talk an awful lot for a dead woman. 149 00:09:45,480 --> 00:09:47,360 When you don't know who's after you, 150 00:09:47,400 --> 00:09:49,360 it's common sense to lie low. 151 00:09:49,400 --> 00:09:51,600 Your husband, of all people... 152 00:09:51,640 --> 00:09:53,400 gave me that idea. (CHUCKLES) 153 00:09:53,440 --> 00:09:57,440 So what, you just walked out of there, half dead? 154 00:09:57,480 --> 00:09:59,680 General Azikiwe, he ensured 155 00:09:59,720 --> 00:10:02,520 that the doctors reported me as deceased. 156 00:10:03,640 --> 00:10:05,200 And where is he now? 157 00:10:05,240 --> 00:10:07,520 The general? 158 00:10:07,560 --> 00:10:10,040 I didn't tell him I was meeting you. 159 00:10:10,080 --> 00:10:11,840 It's best that way. 160 00:10:11,880 --> 00:10:15,040 He can be... unpredictable. 161 00:10:15,080 --> 00:10:18,640 "Unpredictable"? He's a fucking murderer, Judith. 162 00:10:18,680 --> 00:10:20,160 You're no better. 163 00:10:20,200 --> 00:10:22,120 You knew that plane was going down. 164 00:10:22,160 --> 00:10:24,016 You bought Will the ticket to get on the flight. 165 00:10:24,040 --> 00:10:26,520 So you did find him. 166 00:10:28,520 --> 00:10:30,840 He's no threat to you, Judith. 167 00:10:30,880 --> 00:10:33,720 You'll understand if I don't just take your word for it. 168 00:10:34,760 --> 00:10:36,360 What happened to you? 169 00:10:36,400 --> 00:10:38,960 Did you just... Did you come out to the Congo 170 00:10:39,000 --> 00:10:40,600 to do something good and then, what? 171 00:10:40,640 --> 00:10:42,040 Something went wrong? 172 00:10:42,080 --> 00:10:44,480 Or have you always been greedy and ruthless? 173 00:10:44,520 --> 00:10:48,000 I'm transforming this bloody place. 174 00:10:48,040 --> 00:10:49,800 My charity. 175 00:10:49,840 --> 00:10:53,120 We don't just... slap on a Band-Aid. 176 00:10:53,160 --> 00:10:56,680 We work to fix the system, the politicians, 177 00:10:56,720 --> 00:10:58,760 the businessmen; we're a long-term solution. 178 00:10:58,800 --> 00:11:00,520 Yeah, because you like to look virtuous, 179 00:11:00,560 --> 00:11:02,360 you like the shine. 180 00:11:02,400 --> 00:11:03,600 Appearance doesn't always 181 00:11:03,640 --> 00:11:05,160 reflect reality, though, does it? 182 00:11:05,200 --> 00:11:07,480 If I'd said no to the offer, what, 183 00:11:07,520 --> 00:11:09,760 you think somehow the coltan trade in the East 184 00:11:09,800 --> 00:11:11,720 would just... dry up? 185 00:11:11,760 --> 00:11:13,560 You can tell yourself it was for your charity 186 00:11:13,600 --> 00:11:15,200 if it helps you sleep at night. 187 00:11:15,240 --> 00:11:18,240 You were doing a bad thing for the right reasons. 188 00:11:18,280 --> 00:11:20,240 The truth is, when Will caught you out, 189 00:11:20,280 --> 00:11:21,800 you sent him to die. 190 00:11:21,840 --> 00:11:25,240 Azikiwe found out what he'd been up to 191 00:11:25,280 --> 00:11:27,280 and he told me to get Will on that flight 192 00:11:27,320 --> 00:11:28,760 and that's all I knew. 193 00:11:28,800 --> 00:11:30,120 God, you sound like Will. 194 00:11:30,160 --> 00:11:32,120 "I didn't know." 195 00:11:32,160 --> 00:11:33,760 Well, you didn't ask. 196 00:11:33,800 --> 00:11:35,960 Because it was easier to pretend. 197 00:11:36,000 --> 00:11:37,976 You think by looking the other way, pretending bad things 198 00:11:38,000 --> 00:11:40,400 don't happen somehow makes it okay? 199 00:11:40,440 --> 00:11:42,280 If you stay quiet, you're as bad as they are. 200 00:11:42,320 --> 00:11:45,040 I don't have to justify myself to you. 201 00:11:45,080 --> 00:11:48,120 You can go screaming to the world about me, 202 00:11:48,160 --> 00:11:51,800 about Azikiwe, but none of it will stick. 203 00:11:51,840 --> 00:11:53,600 You have no proof. 204 00:11:53,640 --> 00:11:55,320 You tell me where to find Will, 205 00:11:55,360 --> 00:11:58,240 and I'll tell you where Adidja is, and we're done. 206 00:11:58,280 --> 00:12:03,880 You can go back home and you can get on with your life. 207 00:12:26,120 --> 00:12:28,080 Will lied to me. 208 00:12:28,120 --> 00:12:31,680 He let me believe he was dead. 209 00:12:31,720 --> 00:12:35,480 He found somebody else. They have a baby. 210 00:12:40,960 --> 00:12:43,240 That must have hurt. 211 00:12:43,280 --> 00:12:45,840 You didn't have to threaten a child. 212 00:12:45,880 --> 00:12:47,840 I'd have told you where Will was. 213 00:12:47,880 --> 00:12:50,960 The fucker deserves everything he gets. 214 00:12:52,920 --> 00:12:55,760 Ah. Rwanda? 215 00:12:55,800 --> 00:12:59,320 - Thank you. - Where is Adidja? 216 00:13:02,040 --> 00:13:05,000 - You'll find her here. - Who's holding her? 217 00:13:05,040 --> 00:13:08,640 Despite what you think about me, Georgia... 218 00:13:11,400 --> 00:13:15,440 I'm not a monster. 219 00:13:15,480 --> 00:13:19,080 You'll understand if I don't take your word for it. 220 00:13:31,240 --> 00:13:32,720 (PHONE RINGING) 221 00:13:35,040 --> 00:13:36,600 MARTIN (OVER PHONE): Georgia. 222 00:13:36,640 --> 00:13:38,216 I'm coming out. I'll be with you in 30 seconds. 223 00:13:38,240 --> 00:13:40,880 No, don't. Turn round, go back the other way. 224 00:13:40,920 --> 00:13:44,280 There are two men with guns watching you. Turn round. 225 00:13:44,320 --> 00:13:46,480 - I see them. - Go, go. 226 00:13:46,520 --> 00:13:48,560 Turn left when you get to the end. 227 00:14:17,920 --> 00:14:21,240 (PHONE RINGING) 228 00:14:21,280 --> 00:14:22,560 MARTIN: I'm heading towards you. 229 00:14:22,600 --> 00:14:24,160 No. 230 00:14:24,200 --> 00:14:26,240 There's got to be a way out the back of this market. 231 00:14:26,280 --> 00:14:28,040 Meet me there. 232 00:14:28,080 --> 00:14:29,760 Where are you now? 233 00:14:29,800 --> 00:14:33,400 Georgia? Georgia. 234 00:14:38,880 --> 00:14:41,800 Bonjour, madame. (SPEAKING IN FRENCH) 235 00:15:01,760 --> 00:15:03,760 (PANTING) 236 00:15:27,080 --> 00:15:29,360 (MAN GRUNTING) 237 00:15:29,400 --> 00:15:30,640 (SHOUTING) 238 00:15:30,680 --> 00:15:32,880 (PANTING) 239 00:15:39,200 --> 00:15:41,200 (TIRES SCREECH) 240 00:15:55,200 --> 00:15:57,520 MARTIN: Are you okay? 241 00:15:57,560 --> 00:15:59,360 - Yeah, just about. - Yeah? 242 00:15:59,400 --> 00:16:01,160 Don't say I told you so. 243 00:16:01,200 --> 00:16:04,960 I wouldn't dream of it. 244 00:16:05,000 --> 00:16:07,720 Well, that was clearly a successful meeting. 245 00:16:07,760 --> 00:16:09,720 Yeah. 246 00:16:09,760 --> 00:16:11,800 (LIQUID POURING) 247 00:16:11,840 --> 00:16:13,840 ? ? 248 00:16:18,960 --> 00:16:22,240 Pouring drinks for a dead man? 249 00:16:24,120 --> 00:16:27,400 Your mind is rotten. 250 00:16:30,080 --> 00:16:33,160 (LAUGHS SOFTLY) 251 00:16:33,200 --> 00:16:34,520 (POUNDING ON DOOR) 252 00:16:42,400 --> 00:16:44,800 (PANTING): You had me followed? 253 00:16:44,840 --> 00:16:47,080 Excuse me? 254 00:16:47,120 --> 00:16:50,600 There's talk about a white girl being chased in the market. 255 00:16:50,640 --> 00:16:53,720 How did they find her? 256 00:16:53,760 --> 00:16:56,080 'Cause you had your men on me. 257 00:16:56,120 --> 00:16:58,400 You don't fucking trust me. 258 00:16:58,440 --> 00:17:00,000 You seem angry. 259 00:17:00,040 --> 00:17:03,240 Yeah, no shit. 260 00:17:03,280 --> 00:17:07,960 I had someone watch you, for your own protection. 261 00:17:08,000 --> 00:17:10,360 You're paranoid. You don't trust anyone. 262 00:17:10,400 --> 00:17:12,160 You wanted to check up on me. 263 00:17:12,200 --> 00:17:15,920 And aren't I fortunate that I did? 264 00:17:15,960 --> 00:17:18,000 Or were you going to tell me? 265 00:17:18,040 --> 00:17:20,280 I was handling it, for Christ's sake. 266 00:17:20,320 --> 00:17:25,240 And Georgia, she has no proof of anything. 267 00:17:25,280 --> 00:17:28,040 She saw me kill a man. 268 00:17:28,080 --> 00:17:30,400 And so did her friend. 269 00:17:30,440 --> 00:17:33,720 And you want her to walk free? 270 00:17:33,760 --> 00:17:36,560 To tell the world? 271 00:17:36,600 --> 00:17:41,320 I want you to trust me. 272 00:17:41,360 --> 00:17:43,200 (SCOFFS) 273 00:17:43,240 --> 00:17:47,400 To tell me what's in your mind, because we're in this together. 274 00:17:47,440 --> 00:17:49,440 (LAUGHS) 275 00:17:57,960 --> 00:18:01,200 Is that what you think? 276 00:18:02,840 --> 00:18:05,840 I think I asked you to do a job. 277 00:18:05,880 --> 00:18:09,640 I am the one who makes the difficult decisions 278 00:18:09,680 --> 00:18:12,080 so you can turn your head. 279 00:18:15,400 --> 00:18:17,360 Yes. 280 00:18:17,400 --> 00:18:21,320 But Georgia told me where Will is. 281 00:18:30,440 --> 00:18:32,800 Tell me where. 282 00:18:41,320 --> 00:18:44,920 Well, this is the address. 283 00:18:44,960 --> 00:18:47,680 - Are you sure? - Uh-huh. 284 00:18:47,720 --> 00:18:50,520 It's Avenue de Kabambare, yeah? 285 00:18:50,560 --> 00:18:52,480 Georgia, just a second. 286 00:18:52,520 --> 00:18:54,880 Judith gave us this address. 287 00:18:54,920 --> 00:18:57,080 How do we know it's safe? 288 00:18:57,120 --> 00:19:00,920 We don't, but I have to go inside. 289 00:19:05,400 --> 00:19:07,400 (CAR DOOR CLOSES) 290 00:19:21,360 --> 00:19:23,400 (CHILDREN SHOUTING IN DISTANCE) 291 00:19:47,160 --> 00:19:49,200 ? ? 292 00:19:55,400 --> 00:19:57,400 (METAL CLANGING) 293 00:20:01,320 --> 00:20:03,320 Hi. 294 00:20:04,480 --> 00:20:06,440 Where have you been? 295 00:20:06,480 --> 00:20:09,120 I came back to find you. There was a woman. 296 00:20:09,160 --> 00:20:10,880 She said you would be here. 297 00:20:10,920 --> 00:20:13,000 I know, she shouldn't have done that. I'm so sorry. 298 00:20:16,120 --> 00:20:19,600 - This is my home now, isn't it? - No. 299 00:20:19,640 --> 00:20:22,600 We can find a-a home that's right for you. 300 00:20:22,640 --> 00:20:25,440 I-I don't know anything about this place. 301 00:20:27,040 --> 00:20:31,240 But sooner or later, you'll have to go home. 302 00:20:40,760 --> 00:20:43,080 Oh, what's that? 303 00:20:43,120 --> 00:20:45,160 I wanted to give you something. 304 00:20:45,200 --> 00:20:46,680 It's not much. 305 00:20:49,080 --> 00:20:51,280 No, it's beautiful. I love it. 306 00:20:52,280 --> 00:20:54,320 MARTIN: Georgia. 307 00:21:00,360 --> 00:21:02,560 ? ? 308 00:21:09,960 --> 00:21:12,080 ADIDJA: Y-You should go. 309 00:21:17,600 --> 00:21:19,560 Good-bye. 310 00:21:29,080 --> 00:21:31,080 (PANTING) 311 00:21:36,640 --> 00:21:38,720 (METAL CLANGING) 312 00:21:56,160 --> 00:21:58,160 ? ? 313 00:22:10,680 --> 00:22:13,840 She'll be okay. 314 00:22:13,880 --> 00:22:16,080 I know. 315 00:22:23,680 --> 00:22:27,200 Nigel! Where the hell are we? 316 00:22:27,240 --> 00:22:29,680 There are some crevices up here I thought we should check, 317 00:22:29,720 --> 00:22:31,600 in case she's fallen down, 318 00:22:31,640 --> 00:22:34,440 especially with it snowing up here this morning. 319 00:22:34,480 --> 00:22:39,280 Oh, it's freezing up here, but she's made it through worse. 320 00:22:45,040 --> 00:22:48,640 - Let's check that cave. - Yeah, that's where I'm heading. 321 00:22:54,560 --> 00:22:57,960 OWEN: Nigel! 322 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 - GEORGIA: No? - OWEN: No. 323 00:23:02,680 --> 00:23:04,680 (WIND WHISTLING) 324 00:23:04,720 --> 00:23:07,800 (SIGHS) 325 00:23:07,840 --> 00:23:09,800 So what brings you out to these parts then? 326 00:23:09,840 --> 00:23:11,000 You don't sound local. 327 00:23:11,040 --> 00:23:13,560 Oh, the cabin was my dad's. 328 00:23:13,600 --> 00:23:15,720 He bought it to be a-a holiday home, 329 00:23:15,760 --> 00:23:18,680 but he mainly was fixing it up all the time. 330 00:23:18,720 --> 00:23:20,640 Mr. Wells? 331 00:23:20,680 --> 00:23:25,160 When I was a kid, I got stuck outside your place in a storm. 332 00:23:25,200 --> 00:23:28,480 This man took us in, gave us a nice cup of tea. 333 00:23:28,520 --> 00:23:31,440 Mr. Wells, his name was. 334 00:23:31,480 --> 00:23:35,480 Surrounded with wood and paint and chaos. 335 00:23:35,520 --> 00:23:37,720 (CHUCKLES) That's my dad. 336 00:23:37,760 --> 00:23:41,160 You probably think I'm mad. All this just for a dog. 337 00:23:41,200 --> 00:23:45,320 No, I don't. I get it. 338 00:23:47,280 --> 00:23:50,760 Anyway, best turn back. We're gonna lose light soon. 339 00:23:50,800 --> 00:23:52,600 No, we'll be good for another hour or so. 340 00:23:52,640 --> 00:23:53,760 Sure? 341 00:23:53,800 --> 00:23:57,680 Yeah. I don't like giving up. 342 00:24:00,880 --> 00:24:02,880 (PLANE PASSING OVERHEAD) 343 00:24:05,320 --> 00:24:07,000 Okay. 344 00:24:09,040 --> 00:24:11,440 Our flight's not for an hour, 345 00:24:11,480 --> 00:24:13,840 so let's find somewhere to wait, hmm? 346 00:24:13,880 --> 00:24:16,760 But I don't think here is a good idea. 347 00:24:16,800 --> 00:24:18,360 I think it would be safer inside. 348 00:24:18,400 --> 00:24:20,400 No, this is, this is where we came, 349 00:24:20,440 --> 00:24:23,120 me and Pieter and Emmanuel. 350 00:24:23,160 --> 00:24:27,160 Talk about coming full bloody circle. 351 00:24:30,160 --> 00:24:33,720 All those times I cried for him, and for what? 352 00:24:33,760 --> 00:24:37,600 Emmanuel's dead and Pieter's dead, 353 00:24:37,640 --> 00:24:41,000 and Will's off in his new life in Rwanda. 354 00:24:41,040 --> 00:24:43,280 And all those people that died on that plane, 355 00:24:43,320 --> 00:24:46,120 just so the general could carry on getting rich. 356 00:24:48,120 --> 00:24:51,160 It has to mean something, doesn't it, Martin? 357 00:24:51,200 --> 00:24:54,840 - What do you mean? - (STAMMERS) Coming out here. 358 00:24:54,880 --> 00:24:57,040 It has to mean something. 359 00:25:02,600 --> 00:25:06,200 All those relatives of everyone on Flight 19, 360 00:25:06,240 --> 00:25:07,456 they deserve to know what happened. 361 00:25:07,480 --> 00:25:08,696 Listen, in case you've forgotten, 362 00:25:08,720 --> 00:25:10,920 someone tried to kill us not so long ago. 363 00:25:10,960 --> 00:25:12,600 But the man who brought that plane down 364 00:25:12,640 --> 00:25:14,000 cannot get away with it. 365 00:25:14,040 --> 00:25:15,640 No. So, we go home, 366 00:25:15,680 --> 00:25:18,120 I put you in touch with the right people to talk to... 367 00:25:18,160 --> 00:25:20,280 But we're here. We-We-We're here now. 368 00:25:20,320 --> 00:25:22,440 Yes, and what are we going to do? 369 00:25:22,480 --> 00:25:24,880 I don't know, but I never did like giving up. 370 00:25:24,920 --> 00:25:27,760 Georgia... 371 00:25:32,960 --> 00:25:34,960 ? ? 372 00:25:36,320 --> 00:25:39,160 (KNOCKING ON DOOR) 373 00:25:41,320 --> 00:25:42,520 Hi. 374 00:25:46,080 --> 00:25:50,120 So this man, Pieter Bello, 375 00:25:50,160 --> 00:25:52,320 he is who killed my husband? 376 00:25:52,360 --> 00:25:56,760 Yeah. He didn't want us asking any more questions. 377 00:25:56,800 --> 00:25:58,320 Once I ignored his note 378 00:25:58,360 --> 00:26:01,160 telling me to go home, we went and found 379 00:26:01,200 --> 00:26:03,240 his ex-wife and his daughter, 380 00:26:03,280 --> 00:26:06,720 and he sent somebody to deal with us. 381 00:26:06,760 --> 00:26:10,960 And Pieter Bello, where is he now? 382 00:26:11,000 --> 00:26:13,960 He's dead. 383 00:26:16,360 --> 00:26:18,560 (SIGHS) It's a lot. I know it's a lot, 384 00:26:18,600 --> 00:26:21,000 but if you look in Gaelle's diary, 385 00:26:21,040 --> 00:26:24,200 you'll see she was asked to carry something onto that plane. 386 00:26:24,240 --> 00:26:25,880 It was a bomb. 387 00:26:25,920 --> 00:26:28,800 The people on that plane were murdered. 388 00:26:30,480 --> 00:26:32,080 Ivette, I promised you 389 00:26:32,120 --> 00:26:34,640 that I would find out who killed your husband, and I have, 390 00:26:34,680 --> 00:26:36,880 but it means nothing if the people responsible 391 00:26:36,920 --> 00:26:38,456 aren't held accountable for what they did. 392 00:26:38,480 --> 00:26:41,840 Oh, oh, oh, you-you don't understand, do you? 393 00:26:41,880 --> 00:26:45,800 This is Congo. 394 00:26:45,840 --> 00:26:48,120 The snakes in our government bite 395 00:26:48,160 --> 00:26:50,160 and then slither back into the grass. 396 00:26:50,200 --> 00:26:52,760 This country is broken, 397 00:26:52,800 --> 00:26:55,520 and there isn't any way to fix it. 398 00:26:55,560 --> 00:26:57,160 It's a bucket with a hole in it. 399 00:26:57,200 --> 00:26:59,840 Why you keep trying to fill it with water? 400 00:26:59,880 --> 00:27:03,680 Ivette, are you in touch with any other relatives 401 00:27:03,720 --> 00:27:05,680 who had loved ones on Sankuru 19? 402 00:27:05,720 --> 00:27:07,360 I am. 403 00:27:07,400 --> 00:27:09,960 Emmanuel used to talk with the relatives 404 00:27:10,000 --> 00:27:11,880 through a phone group. 405 00:27:11,920 --> 00:27:14,000 I started using it when he died. 406 00:27:14,040 --> 00:27:16,400 We talk sometimes. 407 00:27:16,440 --> 00:27:18,520 GEORGIA: Can I send a message? 408 00:27:21,160 --> 00:27:23,280 What is it you want? 409 00:27:23,320 --> 00:27:25,280 - We need to get them a message. - Why? 410 00:27:25,320 --> 00:27:27,680 Because it's time this changed. 411 00:27:32,360 --> 00:27:35,040 (MUTTERS QUIETLY) 412 00:27:35,080 --> 00:27:38,120 (IVETTE SIGHS) 413 00:27:50,520 --> 00:27:52,960 (DOOR CLOSES) 414 00:27:58,840 --> 00:28:00,200 STEFANIA: Perhaps it's someone else 415 00:28:00,240 --> 00:28:02,400 come to stab you in the back. 416 00:28:02,440 --> 00:28:06,920 Makes you wonder how you will ever sleep again, 417 00:28:06,960 --> 00:28:09,560 doesn't it? 418 00:28:16,240 --> 00:28:19,000 Who's that? 419 00:28:19,040 --> 00:28:21,400 Sir. You wanted to be informed... 420 00:28:22,840 --> 00:28:24,280 It's happening? 421 00:28:24,320 --> 00:28:26,120 We have two men in Ruhengeri. 422 00:28:26,160 --> 00:28:29,400 They're on their way to Will Mason's house at this moment. 423 00:28:29,440 --> 00:28:31,240 And if they're found...? 424 00:28:31,280 --> 00:28:34,160 There's nothing that will link them to us. They're freelancers. 425 00:28:34,200 --> 00:28:36,440 Perfect. 426 00:28:39,240 --> 00:28:42,440 Last thing I need is to start another damn war. 427 00:28:43,880 --> 00:28:45,880 ? ? 428 00:28:59,720 --> 00:29:01,840 Shh... 429 00:29:29,000 --> 00:29:30,960 - (BABY FUSSES) - Shh... 430 00:29:31,000 --> 00:29:34,080 - (KNOCKING ON DOOR) - (SHUSHING) 431 00:29:46,600 --> 00:29:48,280 THIERRY: Will Mason. 432 00:29:48,320 --> 00:29:50,640 This is for you. 433 00:29:50,680 --> 00:29:53,240 - Will Mason. - (BOTH SPEAKING KINYARWANDAN) 434 00:29:53,280 --> 00:29:54,440 (SCREAMS) 435 00:29:54,480 --> 00:29:57,480 (MUFFLED SCREAMING) 436 00:30:10,800 --> 00:30:12,160 (SPEAKING KINYARWANDAN) 437 00:30:23,560 --> 00:30:26,880 Shh... 438 00:30:26,920 --> 00:30:30,320 (PHONE RINGING) 439 00:30:30,360 --> 00:30:31,936 JUDITH (ON RECORDING): This is Judith Gray. 440 00:30:31,960 --> 00:30:34,360 Please leave a message. 441 00:30:34,400 --> 00:30:36,800 GEORGIA: I'm still alive, and I'm still here. 442 00:30:36,840 --> 00:30:40,520 If you want to know why, go to Azikiwe's house now. 443 00:30:50,440 --> 00:30:52,480 You ready for this? 444 00:31:12,840 --> 00:31:16,040 Well, seems like faith is what people need. 445 00:31:16,080 --> 00:31:18,080 (CROWD CHANTING) 446 00:31:27,920 --> 00:31:29,840 I didn't know if you'd come. 447 00:31:29,880 --> 00:31:32,960 Sometimes we must keep filling the bucket with water, yes? 448 00:31:52,920 --> 00:31:54,920 (CHANTING CONTINUES) 449 00:32:15,280 --> 00:32:17,280 (PHONE RINGING) 450 00:32:21,960 --> 00:32:23,776 GEORGIA (OVER PHONE): These are the family and friends 451 00:32:23,800 --> 00:32:24,960 of the people who died 452 00:32:25,000 --> 00:32:27,160 on Sankuru Flight 19. 453 00:32:27,200 --> 00:32:28,896 Innocent people who were sent to their deaths. 454 00:32:28,920 --> 00:32:31,520 I'm meant to what, 455 00:32:31,560 --> 00:32:35,520 throw my hands up now, huh? 456 00:32:35,560 --> 00:32:37,520 Meant to come out, 457 00:32:37,560 --> 00:32:39,360 repent my sins? 458 00:32:39,400 --> 00:32:40,960 AZIKIWE: Tell her to go to hell. 459 00:32:51,120 --> 00:32:53,120 (CHANTING CONTINUES) 460 00:33:05,160 --> 00:33:07,400 All of these people, 461 00:33:07,440 --> 00:33:09,560 they've lost people they love because of a bloody rock 462 00:33:09,600 --> 00:33:12,560 that's been dug out of the mud and fought over, died over, 463 00:33:12,600 --> 00:33:15,400 just so that we can hunch over our phones. 464 00:33:15,440 --> 00:33:19,080 Sad, you know. 465 00:33:19,120 --> 00:33:22,800 You're exploiting these poor people's grief 466 00:33:22,840 --> 00:33:25,000 all because you're bitter that your husband 467 00:33:25,040 --> 00:33:27,440 didn't fucking love you. 468 00:33:27,480 --> 00:33:30,640 It's not about Will anymore, Judith. 469 00:33:30,680 --> 00:33:32,640 Sure. 470 00:33:32,680 --> 00:33:35,440 Go home, Georgia. 471 00:33:35,480 --> 00:33:38,840 There was a full inquiry into the crash, remember? 472 00:33:38,880 --> 00:33:41,680 It was an accident. 473 00:33:41,720 --> 00:33:46,880 What you're doing isn't gonna change anybody's mind. 474 00:33:46,920 --> 00:33:48,600 That's where you're wrong. 475 00:33:48,640 --> 00:33:50,640 (CHANTING CONTINUES) 476 00:34:11,600 --> 00:34:13,600 (PHONE RINGING) 477 00:34:16,280 --> 00:34:18,320 (CHANTING OVER PHONE) 478 00:34:31,440 --> 00:34:33,400 GEORGIA (OVER PHONE): Honesty. 479 00:34:33,440 --> 00:34:37,160 For once in your life, that's what I'm asking. 480 00:34:37,200 --> 00:34:39,960 If you owe me anything, it's this. 481 00:34:40,000 --> 00:34:42,200 Tell the truth. 482 00:34:55,280 --> 00:34:59,240 OWEN: You, uh, don't mind if I use your loo, do you? 483 00:34:59,280 --> 00:35:02,480 GEORGIA: Uh, sure. 484 00:35:04,480 --> 00:35:06,600 It's just through there. 485 00:35:06,640 --> 00:35:08,640 - Thanks. - Yeah. 486 00:35:11,600 --> 00:35:14,040 I suppose she'll turn up in the morning. 487 00:35:16,080 --> 00:35:18,640 What? What is it? 488 00:35:18,680 --> 00:35:22,920 You know, I probably should have told you this before, but, um, 489 00:35:22,960 --> 00:35:25,640 it's not the first time she's done it. 490 00:35:25,680 --> 00:35:28,080 She runs away most days, actually. 491 00:35:28,120 --> 00:35:30,440 Sometimes don't see her for a few days. 492 00:35:30,480 --> 00:35:32,920 So why have you had me...? 493 00:35:32,960 --> 00:35:35,400 Look, I just wanted to get to know you. 494 00:35:35,440 --> 00:35:39,600 We haven't met, but I've seen you here. 495 00:35:39,640 --> 00:35:43,200 Beautiful girl shouldn't be out here on her own. 496 00:35:44,880 --> 00:35:46,880 You say she does this a lot? 497 00:35:46,920 --> 00:35:48,720 Yeah. A few times, now. 498 00:35:48,760 --> 00:35:52,320 Animals, eh? They do what they do. 499 00:35:52,360 --> 00:35:54,320 Ever thought maybe it's you? 500 00:35:54,360 --> 00:35:56,080 Maybe she wants to be somewhere else, 501 00:35:56,120 --> 00:35:58,160 and you should just let her go. 502 00:35:59,640 --> 00:36:01,640 You can leave now. 503 00:36:05,080 --> 00:36:07,480 Fine. 504 00:36:09,960 --> 00:36:14,800 You know, it's no surprise to me you ended up out here... 505 00:36:14,840 --> 00:36:16,800 (LAUGHS SOFTLY) 506 00:36:16,840 --> 00:36:18,760 all on your own. 507 00:36:18,800 --> 00:36:23,000 You've got no idea how or why I ended up here, 508 00:36:23,040 --> 00:36:24,400 and what I've seen. 509 00:36:24,440 --> 00:36:26,000 You wouldn't believe me anyway. 510 00:36:26,040 --> 00:36:28,120 Just go and piss off now. 511 00:36:28,160 --> 00:36:30,160 (LAUGHS SOFTLY) 512 00:37:00,120 --> 00:37:02,120 ? ? 513 00:37:16,840 --> 00:37:18,840 (BIRDS CHIRPING) 514 00:37:24,360 --> 00:37:26,360 (KNOCKING ON DOOR) 515 00:37:31,080 --> 00:37:33,360 Hey. 516 00:37:33,400 --> 00:37:35,840 Hello. 517 00:37:38,200 --> 00:37:40,760 WILL: I didn't know, but I didn't say anything. 518 00:37:40,800 --> 00:37:46,080 This shows the money, and where it was going. 519 00:37:48,080 --> 00:37:53,640 I have e-mails and texts, 520 00:37:53,680 --> 00:37:58,200 that help confirm what I'm saying. 521 00:37:58,240 --> 00:38:00,200 (EXHALES) 522 00:38:25,640 --> 00:38:28,200 Why are you telling all of this now? 523 00:38:28,240 --> 00:38:30,640 After all this time? 524 00:38:30,680 --> 00:38:32,840 (STAMMERS) 525 00:38:32,880 --> 00:38:35,440 I've seen what it does to people, 526 00:38:35,480 --> 00:38:38,840 losing someone. 527 00:38:38,880 --> 00:38:42,400 And it's happened to too many people. 528 00:38:42,440 --> 00:38:44,800 (DOOR OPENS) 529 00:39:04,040 --> 00:39:08,000 What will happen to him now, I wonder? 530 00:39:08,040 --> 00:39:11,560 He'll try and strike a deal, probably. 531 00:39:11,600 --> 00:39:13,520 Bloody cockroach. 532 00:39:13,560 --> 00:39:16,440 Oh, as long as he does what he came to do, I don't care. 533 00:39:16,480 --> 00:39:20,120 - (DOOR CLOSES) - He's not my problem anymore. 534 00:39:24,320 --> 00:39:28,960 AZIKIWE: My uncle told me a story once when I was young. 535 00:39:29,000 --> 00:39:30,320 The story he told me 536 00:39:30,360 --> 00:39:33,360 was about a farmer's donkey. 537 00:39:33,400 --> 00:39:38,080 This donkey fell down a deep well. 538 00:39:38,120 --> 00:39:40,280 The donkey sat at the bottom of the well 539 00:39:40,320 --> 00:39:43,720 squealing and crying for hours. 540 00:39:43,760 --> 00:39:46,360 The farmer looked down at him, and he decided 541 00:39:46,400 --> 00:39:48,960 that the animal was old, 542 00:39:49,000 --> 00:39:53,200 and that he needed to cover the well, anyway. 543 00:39:53,240 --> 00:39:56,920 Well, they began to shovel dirt down into the well, 544 00:39:56,960 --> 00:39:58,520 onto the donkey. 545 00:39:58,560 --> 00:40:00,120 More and more dirt. 546 00:40:00,160 --> 00:40:02,360 But then he stopped. 547 00:40:04,560 --> 00:40:07,520 After shoveling some more dirt, 548 00:40:07,560 --> 00:40:11,680 he'd looked down to see something amazing. 549 00:40:11,720 --> 00:40:14,680 All the dirt they had thrown upon the creature's back 550 00:40:14,720 --> 00:40:20,120 had fallen to the side when he shook it off his back. 551 00:40:20,160 --> 00:40:25,360 Slowly but surely, the dirt began to build, 552 00:40:25,400 --> 00:40:31,000 until the donkey got higher and higher, 553 00:40:31,040 --> 00:40:35,320 until eventually, he could walk out of that well. 554 00:40:35,360 --> 00:40:37,360 (LAUGHS SOFTLY) 555 00:40:39,440 --> 00:40:41,440 (MOANS) 556 00:40:44,240 --> 00:40:45,600 ARIEL: And why did your uncle 557 00:40:45,640 --> 00:40:47,640 tell you this story? 558 00:40:50,840 --> 00:40:54,640 To make me feel better. 559 00:40:57,080 --> 00:40:59,080 (CRYING) 560 00:41:07,680 --> 00:41:11,560 The donkey could leave that well 561 00:41:11,600 --> 00:41:15,920 so it could once more carry a load on its back. 562 00:41:17,960 --> 00:41:23,560 Free, so it could be a slave once more. 563 00:41:29,640 --> 00:41:33,440 But I am no slave. 564 00:41:38,520 --> 00:41:40,520 (GUN DROPS) 565 00:41:47,280 --> 00:41:49,280 (SIRENS WAILING) 566 00:41:55,840 --> 00:41:57,480 (TIRES SCREECHING) 567 00:42:01,720 --> 00:42:04,800 Let go. 568 00:42:04,840 --> 00:42:07,720 - (CRUTCH CLATTERS) - (GRUNTS) 569 00:42:07,760 --> 00:42:09,640 (SHOUTS) 570 00:42:23,000 --> 00:42:25,000 (SIRENS WAILING) 571 00:42:39,440 --> 00:42:41,680 Okay? 572 00:42:41,720 --> 00:42:43,680 Yeah. 573 00:42:47,280 --> 00:42:49,000 (QUIETLY): Come on. 574 00:43:00,360 --> 00:43:01,760 (ENGINE STARTS) 575 00:43:16,920 --> 00:43:18,720 (GRUNTS) 576 00:43:18,760 --> 00:43:22,200 Well, that was fun. (CHUCKLES) 577 00:43:22,240 --> 00:43:24,800 Strewth. What did you get for it in the end? 578 00:43:24,840 --> 00:43:28,000 Don't ask. It's not exactly prime real estate, is it? 579 00:43:28,040 --> 00:43:30,720 I don't know. You might be half a dozen sheep better off. 580 00:43:30,760 --> 00:43:32,760 (LAUGHS SOFTLY) 581 00:43:35,280 --> 00:43:36,400 (CHUCKLES) 582 00:43:36,440 --> 00:43:40,080 She was fast asleep just now. 583 00:43:47,160 --> 00:43:49,560 Oh. 584 00:43:49,600 --> 00:43:51,720 (SNIFFLES) 585 00:43:51,760 --> 00:43:56,160 I guess I'll start loading the stuff. 586 00:43:56,200 --> 00:43:58,360 Thank you. 587 00:43:58,400 --> 00:44:00,120 You don't have to thank me. 588 00:44:00,160 --> 00:44:02,920 I do. You are giving me a home. 589 00:44:02,960 --> 00:44:04,920 You have a home. 590 00:44:04,960 --> 00:44:08,360 We're just making a new one together. Okay? 591 00:44:11,920 --> 00:44:13,080 Come on. 592 00:44:13,120 --> 00:44:16,640 Should we give him a hand? 593 00:44:16,680 --> 00:44:18,640 - Watch out. - (MARTIN GRUNTS) 594 00:44:18,680 --> 00:44:20,760 Is this the well-practiced art 595 00:44:20,800 --> 00:44:22,240 of getting out of carrying stuff? 596 00:44:22,280 --> 00:44:24,240 No, no, no. No. We're gonna do it. 597 00:44:24,280 --> 00:44:26,640 (LAUGHS) 598 00:44:37,720 --> 00:44:38,960 MARTIN Look at that. 599 00:44:40,960 --> 00:44:43,920 Look. Look at that dog. 600 00:44:43,960 --> 00:44:46,160 There's no one around for miles. 601 00:44:46,200 --> 00:44:49,240 I think he's lost. 602 00:44:49,280 --> 00:44:51,240 No, she's not lost. 603 00:44:51,280 --> 00:44:53,960 MARTIN: You sure? 604 00:44:54,000 --> 00:44:57,080 Yeah. Come on. Let's get going. 605 00:44:57,120 --> 00:44:58,320 Okay. 606 00:45:22,360 --> 00:45:24,360 ? ? 606 00:45:25,305 --> 00:45:31,622 41875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.