Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,800 --> 00:01:28,800
Ripped By mstoll
Resync for W4F by lillseba/svaraej
2
00:02:05,000 --> 00:02:07,230
Bringing down a plane's
still a very extravagant way
3
00:02:07,280 --> 00:02:09,111
of dispensing with your enemies.
4
00:02:09,160 --> 00:02:10,878
I guess leaving a body
on a handcart
5
00:02:10,920 --> 00:02:12,319
is also quite extravagant.
6
00:02:12,360 --> 00:02:15,557
Extravagant what, though?
Threat?
7
00:02:16,280 --> 00:02:17,872
Invitation?
8
00:02:17,920 --> 00:02:20,195
And the results are in.
9
00:02:20,240 --> 00:02:22,674
Some kind
of particularly nasty variant
10
00:02:22,720 --> 00:02:27,770
of Crimean-Congo
haemorrhagic virus.
11
00:02:27,120 --> 00:02:29,395
God knows
how Fournier actually got it.
12
00:02:29,440 --> 00:02:31,715
Although they're saying
it's only contagious
13
00:02:31,760 --> 00:02:34,718
through direct contact
with fluids from the body.
14
00:02:34,760 --> 00:02:36,990
Good news for BB, then.
15
00:02:37,400 --> 00:02:39,235
Yeah,
he really doesn't want this one.
16
00:02:40,360 --> 00:02:43,716
Liver swells up
like a goose in a French crate.
17
00:02:43,760 --> 00:02:46,911
Kidneys scream,
acute respiratory distress.
18
00:02:46,960 --> 00:02:49,235
Sounds like half of CID
on a Monday morning.
19
00:02:49,280 --> 00:02:53,239
And then you bleed out
through your mouth and eyeballs.
20
00:02:53,280 --> 00:02:55,271
R-I-fucking-P.
21
00:03:01,400 --> 00:03:03,994
Word from above is,
this stops with Fournier.
22
00:03:05,840 --> 00:03:07,398
Yeah, but it obviously doesn't.
23
00:03:07,440 --> 00:03:09,158
It stops with
whoever gave him orders
24
00:03:09,200 --> 00:03:11,316
- and left him as a message.
- Koba.
25
00:03:11,360 --> 00:03:13,669
That word comes
from both sides of the Channel,
26
00:03:13,720 --> 00:03:15,472
so don't shoot
the fucking messenger.
27
00:03:15,520 --> 00:03:17,875
- I haven't been told to stop.
- I just have...
28
00:03:17,920 --> 00:03:20,434
By anybody
with the appropriate authority.
29
00:03:23,120 --> 00:03:25,315
If they want us to stop,
they'll have to send us word
30
00:03:25,360 --> 00:03:26,918
more explicitly than that.
31
00:03:26,960 --> 00:03:29,599
Be careful what you wish for.
32
00:04:04,960 --> 00:04:09,112
All right, so... we know Robert
Fournier is just the hired gun.
33
00:04:09,160 --> 00:04:12,118
Uses the expertise he developed
with his wife to down the plane
34
00:04:12,160 --> 00:04:13,513
finance his terrorist spree.
35
00:04:13,560 --> 00:04:14,754
Then he becomes a nuisance
36
00:04:14,800 --> 00:04:17,750
so his paymaster
turns him into a toxic telegram.
37
00:04:17,120 --> 00:04:18,872
And you think Koba
is Gregor Baturin.
38
00:04:18,920 --> 00:04:20,797
- Well...
- We're not 100% sure
39
00:04:20,840 --> 00:04:22,956
but he had at least
three enemies on the plane.
40
00:04:23,000 --> 00:04:24,558
Paul Bresson
is the most obvious.
41
00:04:24,600 --> 00:04:26,113
He put him away
for arms dealing.
42
00:04:26,160 --> 00:04:27,559
And there's Josephine Dumont,
43
00:04:27,600 --> 00:04:30,478
the French journalist who was
investigating those arms deals.
44
00:04:30,520 --> 00:04:33,318
- And then...
- Stefan Czyrko.
45
00:04:33,360 --> 00:04:35,794
Thrown in probably
as a bonus ball.
46
00:04:35,840 --> 00:04:37,671
- Come on!
- Difficult, but not impossible.
47
00:04:37,720 --> 00:04:40,553
One person travels legitimately
and you get the other two on.
48
00:04:40,600 --> 00:04:42,113
Josephine Dumont
was on honeymoon
49
00:04:42,160 --> 00:04:43,434
so he couldn't arrange that.
50
00:04:43,480 --> 00:04:46,740
Right. Maybe she's the reason
the plane was chosen.
51
00:04:46,120 --> 00:04:47,678
Then you trick
one of the other two
52
00:04:47,720 --> 00:04:49,392
into carrying
a kind of hacking device.
53
00:04:49,440 --> 00:04:52,432
Or anyone on the plane.
We haven't found all the phones.
54
00:04:52,480 --> 00:04:56,393
Yeah, that's right,
but what we want to know is,
55
00:04:56,440 --> 00:05:00,319
did Vanessa Hamilton
ever meet Robert Fournier?
56
00:05:00,360 --> 00:05:01,509
Forget it.
57
00:05:01,560 --> 00:05:03,516
She just seems to be
at the centre of it all.
58
00:05:03,560 --> 00:05:05,551
Forget it.
59
00:05:05,600 --> 00:05:07,397
British Intelligence
made it clear
60
00:05:07,440 --> 00:05:09,431
nobody but them goes near her.
61
00:05:24,520 --> 00:05:26,272
Room service!
62
00:05:27,760 --> 00:05:28,875
Room service.
63
00:05:28,920 --> 00:05:31,115
I'm having a bath.
You'll have to wait.
64
00:06:30,160 --> 00:06:31,354
Who's there?
65
00:07:30,560 --> 00:07:32,869
I took a polygraph
in front of a lawyer.
66
00:07:32,920 --> 00:07:35,354
Well, this isn't Jeremy Kyle.
67
00:07:35,400 --> 00:07:38,119
I think a DNA test would
probably be more scientific.
68
00:07:38,160 --> 00:07:39,752
Jamie's dead.
69
00:07:41,000 --> 00:07:42,991
He killed himself aged 14.
70
00:07:45,600 --> 00:07:48,592
Can't you see how much he looked
like the father he never knew
71
00:07:48,640 --> 00:07:50,631
and missed so much?
72
00:07:52,800 --> 00:07:54,719
So, you're involved in
the whole animal rights thing?
73
00:07:54,760 --> 00:07:57,690
- That's right.
- Putting bombs under the cars
74
00:07:57,120 --> 00:07:59,190
of scientists' families,
that sort of thing?
75
00:07:59,240 --> 00:08:01,231
I wish we had.
76
00:08:01,840 --> 00:08:03,831
They were accomplices
in a genocide.
77
00:08:03,880 --> 00:08:06,474
And you spent two years
in prison
78
00:08:06,520 --> 00:08:09,800
for criminal damage and arson.
79
00:08:09,120 --> 00:08:10,838
We liberated a mink farm.
80
00:08:10,880 --> 00:08:13,474
Most of the mink were shot
and run over in the end.
81
00:08:13,520 --> 00:08:17,274
- At least they tasted freedom.
- Mostly tasted people's pets.
82
00:08:17,320 --> 00:08:20,790
But, anyway, when in prison you
found a new cause, didn't you?
83
00:08:21,280 --> 00:08:23,157
Recently, you started
working as a prison visitor
84
00:08:23,200 --> 00:08:25,270
for Medway
Maximum Security Prison.
85
00:08:25,320 --> 00:08:26,912
- So?
- Well...
86
00:08:26,960 --> 00:08:28,678
it has a number
of celebrity inmates,
87
00:08:28,720 --> 00:08:31,951
like the so-called
Truth Terrorist Kieran Ashton.
88
00:08:32,680 --> 00:08:34,591
- I have to go now.
- You talked about
89
00:08:34,640 --> 00:08:36,676
hurting Karl's family
as revenge.
90
00:08:36,720 --> 00:08:39,154
- What are you talking about?
- You're doing this for him.
91
00:08:39,200 --> 00:08:41,191
He still wants to hurt us.
92
00:08:41,560 --> 00:08:43,730
Are you in love with him?
93
00:08:43,120 --> 00:08:46,271
Did you fall under the spell
of his criminal charisma?
94
00:08:46,320 --> 00:08:49,551
He's not a criminal for waging
war against hypocrisy.
95
00:08:50,280 --> 00:08:52,999
Kieran held up
a mirror to society.
96
00:08:53,400 --> 00:08:56,271
It's not just me
that thinks that. All of us do.
97
00:08:56,320 --> 00:08:58,515
Yeah, like so many
utterly shit things in life,
98
00:08:58,560 --> 00:09:00,232
that is depressingly plausible.
99
00:09:00,280 --> 00:09:02,919
You took away his sight to
punish him for seeing clearly!
100
00:09:04,400 --> 00:09:05,833
But I still read to him.
101
00:09:05,880 --> 00:09:08,348
His favourite book is
Captain Corelli's Mandolin.
102
00:09:08,400 --> 00:09:10,391
OK! OK.
103
00:09:11,640 --> 00:09:13,915
It's your fucking fault
he's in prison.
104
00:09:14,880 --> 00:09:17,394
I'm glad that stupid son died.
105
00:09:19,400 --> 00:09:21,713
He should have burnt him alive
like his son.
106
00:09:21,760 --> 00:09:23,671
That's what Karl did to him,
remember?
107
00:09:23,720 --> 00:09:26,154
He didn't, actually.
108
00:09:26,200 --> 00:09:27,713
I wish he'd roasted Adam.
109
00:09:29,280 --> 00:09:31,236
I wish he'd killed you all!
110
00:09:37,960 --> 00:09:39,996
I'm so sorry about your son.
111
00:09:41,200 --> 00:09:42,872
He looks a lot like you.
112
00:09:42,920 --> 00:09:44,273
And I'm sure his suicide
113
00:09:44,320 --> 00:09:46,550
is what brought you
to this terrible place.
114
00:09:46,600 --> 00:09:50,639
Get some help, Gemma, and
stay away from Kieran Ashton.
115
00:10:01,840 --> 00:10:03,831
Hello.
116
00:10:05,520 --> 00:10:09,229
Yes. Yes, of course
I remember you.
117
00:10:10,800 --> 00:10:13,234
Vanessa Hamilton.
118
00:10:13,280 --> 00:10:15,271
Vanessa Hamilton.
119
00:10:15,320 --> 00:10:17,834
Yes, I'm sure
he'll come and meet you.
120
00:10:24,800 --> 00:10:26,836
She must be scared.
121
00:10:26,880 --> 00:10:29,713
We must be her only option.
That's good, if she's desperate.
122
00:10:33,640 --> 00:10:35,631
What's going on
with Eryka Klein?
123
00:10:38,280 --> 00:10:40,271
Nothing.
124
00:10:43,800 --> 00:10:46,473
You had a drink with her
on your birthday.
125
00:10:47,800 --> 00:10:49,995
The fact it was my birthday
was a coincidence.
126
00:10:50,400 --> 00:10:51,996
Yeah, but you still
went for a drink with her.
127
00:10:52,400 --> 00:10:54,310
We have things in common.
128
00:10:55,280 --> 00:10:57,271
She's very attractive.
129
00:10:58,400 --> 00:11:00,391
I'll tell her you think so.
130
00:11:00,440 --> 00:11:02,431
In a chilly kind of a way.
131
00:11:19,320 --> 00:11:22,118
Oh, fuck me,
it's the hanging judge.
132
00:11:23,880 --> 00:11:26,189
Want to come with me, Mike?
133
00:11:30,920 --> 00:11:32,911
So why did you call us?
134
00:11:33,760 --> 00:11:35,751
Robert Fournier.
135
00:11:35,800 --> 00:11:37,153
I'm next.
136
00:11:37,200 --> 00:11:38,997
I think you're right.
137
00:11:39,400 --> 00:11:41,679
Somebody was in my hotel room,
while I was in the bathroom.
138
00:11:41,720 --> 00:11:43,711
Who was that? Koba?
139
00:11:45,640 --> 00:11:48,393
Or one of your little friends
from the security services?
140
00:11:48,440 --> 00:11:50,431
Putting the squeeze on.
141
00:11:50,480 --> 00:11:53,597
I've seen how they treat people
they're supposed to protect,
142
00:11:53,640 --> 00:11:55,631
especially when
they want something else.
143
00:11:55,680 --> 00:11:57,193
What do you mean by that?
144
00:12:00,880 --> 00:12:02,359
I've seen the files, Vanessa.
145
00:12:02,400 --> 00:12:04,709
Ml5 wanted to work with you
because of the passports.
146
00:12:04,760 --> 00:12:06,751
I don't know if it was all Ml5.
147
00:12:06,800 --> 00:12:08,950
There's more
than just one bunch.
148
00:12:09,000 --> 00:12:11,992
Like teenage boys wanting
to get into your knickers.
149
00:12:15,800 --> 00:12:17,279
Was it one of them who told you
150
00:12:17,320 --> 00:12:19,993
there was
an undercover cop investigating?
151
00:12:20,480 --> 00:12:22,471
To get you on-board?
152
00:12:25,800 --> 00:12:27,150
This is ridiculous.
You can't protect me.
153
00:12:28,360 --> 00:12:30,191
We can.
154
00:12:30,240 --> 00:12:33,232
I can get you to France and
I can get you a new identity.
155
00:12:34,120 --> 00:12:36,190
But you have to talk to us
about Koba.
156
00:12:36,680 --> 00:12:39,148
About everything.
157
00:12:39,760 --> 00:12:42,672
Otherwise you're looking
at a trip to The Maldives.
158
00:12:47,720 --> 00:12:49,711
Smoke.
159
00:12:57,120 --> 00:12:59,634
Looks like it's time
to say farewell, BB.
160
00:13:01,160 --> 00:13:04,596
They're not best pleased
I handed over the Czyrko files.
161
00:13:04,640 --> 00:13:06,631
- What?
- Find Karl.
162
00:13:06,680 --> 00:13:09,752
Tell him to keep moving and
to not use normal exit routes.
163
00:13:09,800 --> 00:13:11,791
I'm going to miss you lot.
164
00:13:11,840 --> 00:13:14,673
Good night, and fuck you all!
165
00:13:26,320 --> 00:13:28,276
- Yeah?
- Shift, boss. Now.
166
00:13:30,160 --> 00:13:32,958
We have to go. I'll meet you
where the Snuffman lives.
167
00:13:35,240 --> 00:13:36,468
I'll call Olivier.
168
00:13:36,520 --> 00:13:38,715
Gotta move.
They're coming after you.
169
00:13:53,760 --> 00:13:55,751
Wait here.
170
00:14:01,200 --> 00:14:03,191
Please don't smoke in the car.
171
00:14:13,360 --> 00:14:16,318
- How you doing, Snuffman?
- It just don't bother me, son.
172
00:14:16,360 --> 00:14:18,351
It just don't bother me.
173
00:14:18,400 --> 00:14:20,391
That's the spirit.
174
00:14:20,440 --> 00:14:23,113
Take this, go somewhere remote,
make some calls.
175
00:14:23,160 --> 00:14:25,151
- Key?
- Oh.
176
00:14:25,560 --> 00:14:27,118
Security card.
177
00:14:27,160 --> 00:14:30,550
If they find you, hold out for
a while, then give yourself up.
178
00:14:30,600 --> 00:14:32,591
Don't want to lose you, too.
179
00:14:35,680 --> 00:14:39,116
- Number?
- Er... 2-9-7-3-6-8.
180
00:15:24,240 --> 00:15:26,231
- Er... What is it?
- 2-9-7-3-6-8.
181
00:15:53,320 --> 00:15:55,311
Yes, hello, BB. This is BB.
182
00:15:56,800 --> 00:16:00,634
I'm strolling along the beach
here, eating a Strawberry Mivvi,
183
00:16:00,680 --> 00:16:02,511
which...
184
00:16:02,560 --> 00:16:05,199
is the king of ice lollies,
as far as I'm concerned.
185
00:16:05,240 --> 00:16:07,515
Oh. Looks like I've got company.
186
00:16:14,880 --> 00:16:17,235
- Karl...
- Yeah, that'll be them.
187
00:16:26,800 --> 00:16:28,280
Road rage!
188
00:16:28,800 --> 00:16:29,195
And again.
189
00:16:31,640 --> 00:16:32,914
Whoa!
190
00:16:32,960 --> 00:16:34,188
Fucker!
191
00:16:36,840 --> 00:16:38,831
Tell you what...
192
00:16:40,720 --> 00:16:42,790
- What are you doing?
- Slowing down.
193
00:16:46,880 --> 00:16:48,518
Go round them.
194
00:16:53,720 --> 00:16:55,631
- What can they do?
- Take the outside!
195
00:17:00,640 --> 00:17:02,232
Slowest car chase ever.
196
00:17:06,880 --> 00:17:08,836
There he is.
197
00:17:22,400 --> 00:17:24,310
- You OK with this?
- I am.
198
00:17:24,800 --> 00:17:25,399
Others won't be.
199
00:17:26,960 --> 00:17:29,793
Sorry about that. I didn't see
you. What can we do for you?
200
00:17:29,840 --> 00:17:33,389
We'd like you to return
Vanessa Hamilton, please.
201
00:17:33,440 --> 00:17:36,398
Oh, OK. Commander, excusez-moi.
202
00:17:36,440 --> 00:17:38,431
Il ya un homme anglais...
203
00:17:38,480 --> 00:17:40,357
We wish to question
Vanessa Hamilton
204
00:17:40,400 --> 00:17:42,994
about matters relating
to French national security.
205
00:17:43,400 --> 00:17:46,874
Yes, we believe she is involved
in a people-smuggling ring
206
00:17:46,920 --> 00:17:49,388
operating out of
the refugee camps here.
207
00:17:51,320 --> 00:17:53,515
Sorry, caught between
a rock and a hard place...
208
00:17:53,560 --> 00:17:56,836
but as we are on the sovereign
territory of "le roc"...
209
00:17:56,880 --> 00:17:59,758
Do hope you get your marital
problems sorted out soon,
210
00:17:59,800 --> 00:18:01,756
Detective Roebuck.
211
00:18:40,600 --> 00:18:42,795
We don't have much time here.
212
00:18:43,560 --> 00:18:45,357
Your friends
in the security services
213
00:18:45,400 --> 00:18:47,470
were pretty reluctant
to let you go.
214
00:18:49,200 --> 00:18:52,192
The quicker you talk, the
quicker you get a new identity.
215
00:19:04,760 --> 00:19:05,875
Cool.
216
00:19:05,920 --> 00:19:08,309
What do you know
about the City Dart crash?
217
00:19:10,000 --> 00:19:11,991
It was awfully sad.
218
00:19:15,400 --> 00:19:17,630
Do you know Gregor Baturin?
219
00:19:18,120 --> 00:19:21,510
No. I know of him, though.
220
00:19:21,560 --> 00:19:25,750
There were people on that flight
who link to Gregor Baturin.
221
00:19:25,120 --> 00:19:26,951
Was it a multiple assassination?
222
00:19:27,000 --> 00:19:28,956
I genuinely cannot answer that.
223
00:19:29,000 --> 00:19:31,150
Why choose to do it that way,
though?
224
00:19:31,200 --> 00:19:34,909
Takes an awful lot of planning -
planning being your forte.
225
00:19:34,960 --> 00:19:37,872
- Weddings.
- Precisely. Weddings.
226
00:19:38,680 --> 00:19:40,352
How do you know of him?
227
00:19:42,320 --> 00:19:44,311
I'm acquainted with his son.
228
00:19:44,360 --> 00:19:46,351
Artem Baturin.
229
00:19:46,400 --> 00:19:48,391
Yes.
230
00:19:48,440 --> 00:19:51,318
Although he uses the nickname
his father gave him.
231
00:19:51,360 --> 00:19:53,316
Koba.
232
00:19:57,520 --> 00:19:58,839
So what did you do for Koba?
233
00:19:58,880 --> 00:20:00,711
I run the business
you know about.
234
00:20:00,760 --> 00:20:03,558
New opportunities in the EU.
235
00:20:04,400 --> 00:20:06,789
- Home entertainment.
- Rape? Murder?
236
00:20:06,840 --> 00:20:09,195
I try not to be judgmental
about sexual preferences.
237
00:20:09,240 --> 00:20:12,118
No, especially when there are
large sums of money involved.
238
00:20:12,160 --> 00:20:15,596
Yes, then I really do
become quite indifferent.
239
00:20:18,120 --> 00:20:20,111
What else?
240
00:20:20,160 --> 00:20:21,957
Carried messages, mainly.
241
00:20:22,000 --> 00:20:24,309
But it was Koba who tasked you
with finding properties
242
00:20:24,360 --> 00:20:26,510
for Singapore Fiscal Management?
243
00:20:26,560 --> 00:20:27,675
Yes.
244
00:20:27,720 --> 00:20:31,300
Who'd you carry messages to?
Did you meet Robert Fournier?
245
00:20:31,800 --> 00:20:33,753
Once or twice.
246
00:20:33,800 --> 00:20:37,349
Also... a man
they called The Chemist.
247
00:20:37,400 --> 00:20:40,198
Who's The Chemist?
248
00:20:40,240 --> 00:20:42,674
I just had to cater
to his needs.
249
00:20:42,720 --> 00:20:47,157
He likes cooking competitions
and boys from back home.
250
00:20:47,200 --> 00:20:49,430
- And where's back home?
- Brazil.
251
00:20:49,480 --> 00:20:51,471
He has very particular tastes.
252
00:20:52,160 --> 00:20:54,720
So Koba tasked Robert Fournier
with bringing the plane down.
253
00:20:54,760 --> 00:20:56,751
Were you the go-between there?
254
00:20:59,720 --> 00:21:01,597
How did you first meet Koba?
255
00:21:02,880 --> 00:21:04,233
I'd like some tea.
256
00:21:06,480 --> 00:21:09,358
- OK.
- Darjeeling.
257
00:21:09,400 --> 00:21:12,437
- First flush, please.
- Give her some lemon with that?
258
00:21:13,400 --> 00:21:15,118
If I give you everything
in one go...
259
00:21:15,160 --> 00:21:17,469
... then where
is my bargaining power?
260
00:21:17,520 --> 00:21:19,511
Where do we find The Chemist?
261
00:21:32,440 --> 00:21:34,431
Fuck!
262
00:21:35,360 --> 00:21:37,555
If she keeps playing games,
I'm gonna re-examine
263
00:21:37,600 --> 00:21:39,830
my long-standing moral
opposition to torture.
264
00:21:39,880 --> 00:21:41,950
She'll tell us. She just
wants to do it on her terms.
265
00:21:42,000 --> 00:21:44,389
She's deciding what to hold onto
as a bargaining chip.
266
00:21:44,440 --> 00:21:46,556
- Yeah.
- Karl, we've got Koba.
267
00:21:46,600 --> 00:21:49,353
It's not the father.
It's the son, Artem Baturin.
268
00:21:49,400 --> 00:21:51,391
If we can find him,
we can bring him in.
269
00:21:52,200 --> 00:21:55,112
Knowing who's guilty isn't gonna
be the hardest part, is it?
270
00:22:42,520 --> 00:22:43,635
Oh, no!
271
00:22:43,680 --> 00:22:46,194
Stay with us! Stay with us.
272
00:22:51,520 --> 00:22:53,511
Who gave you Stefan Czyrko?
273
00:22:53,560 --> 00:22:55,949
Who gave you Stefan Czyrko?
Give me a name. Give me a name.
274
00:22:56,720 --> 00:22:58,711
Come on! Give me a name!
275
00:23:28,480 --> 00:23:30,755
First report suggests
cardiac arrest.
276
00:23:33,480 --> 00:23:35,755
Well, yeah. Caused by what?
277
00:23:36,760 --> 00:23:38,990
Did she eat anything? Drink?
278
00:23:39,400 --> 00:23:41,554
No. We were about
to get her some tea.
279
00:23:42,400 --> 00:23:44,834
- Then, maybe...
- She smoked, though.
280
00:23:44,880 --> 00:23:47,917
We need to test everything.
We think she was poisoned.
281
00:23:48,920 --> 00:23:51,115
But by who?
282
00:23:53,680 --> 00:23:56,148
We have to wait for
the medical report to come back.
283
00:23:57,560 --> 00:23:59,790
We know who Koba is.
284
00:23:59,840 --> 00:24:02,354
It's a nickname Gregor Baturin
uses for his son.
285
00:24:06,720 --> 00:24:08,711
I have to take this.
286
00:24:10,240 --> 00:24:12,231
Oui?
287
00:24:17,200 --> 00:24:20,636
They're listening to me, Elise.
They're bugging my house.
288
00:24:22,520 --> 00:24:24,511
They know everything about me.
289
00:24:27,280 --> 00:24:29,669
I have to go to Paris
to have my arse kicked.
290
00:24:31,240 --> 00:24:33,879
If you two want
to keep your pensions,
291
00:24:33,920 --> 00:24:36,115
go nowhere near Artem Baturin.
292
00:24:41,160 --> 00:24:42,593
Well, I don't really...
293
00:24:53,960 --> 00:24:55,951
OK.
294
00:25:02,440 --> 00:25:05,238
I will not go near
Artem Baturin... for now.
295
00:25:16,560 --> 00:25:19,870
Looks like you just got it
from the appropriate authority.
296
00:25:36,600 --> 00:25:38,591
It's a dog!
297
00:25:40,880 --> 00:25:42,871
I said it was OK.
298
00:25:42,920 --> 00:25:44,990
The kids have sensed the mood,
so I just...
299
00:25:45,400 --> 00:25:47,759
You thought we didn't have
enough chaos in our lives.
300
00:25:47,800 --> 00:25:50,394
What shall we call the dog,
Mr Roebuck?
301
00:25:50,440 --> 00:25:52,271
Uh... Brian.
302
00:25:52,760 --> 00:25:54,955
Brian, Brian...
303
00:25:55,000 --> 00:25:58,231
No, not Brian.
That was just a joke.
304
00:25:58,280 --> 00:26:00,475
Karl, can we er... can we speak?
305
00:26:00,520 --> 00:26:02,317
- Outside.
- Yep.
306
00:26:04,640 --> 00:26:07,712
The dog's tail is attached
to its arse, so don't...
307
00:26:07,760 --> 00:26:09,751
Brian, good boy.
308
00:26:11,960 --> 00:26:13,313
We have to be quite careful
309
00:26:13,360 --> 00:26:15,191
about what we say
in the house from now on.
310
00:26:15,240 --> 00:26:19,631
This crash investigation's...
delicate, political.
311
00:26:19,960 --> 00:26:21,951
You think
they could been listening to us?
312
00:26:26,880 --> 00:26:28,871
Karl...
313
00:26:29,840 --> 00:26:33,230
...it was him that put her up
to making those allegations.
314
00:26:37,400 --> 00:26:38,758
Him?
315
00:26:38,800 --> 00:26:40,791
Gemma Healey met him in prison.
316
00:27:31,360 --> 00:27:32,475
OK.
317
00:27:33,600 --> 00:27:35,192
OK.
318
00:29:04,560 --> 00:29:08,314
What does he want most of all?
He wants us to visit him.
319
00:29:08,520 --> 00:29:11,318
He wants us to demand answers
that he won't give.
320
00:29:11,360 --> 00:29:15,690
- Well, you won't give him that.
- No, but that's... it.
321
00:29:15,120 --> 00:29:17,760
That's the silent battle.
322
00:29:18,440 --> 00:29:20,158
That he knows I'm winning.
323
00:29:21,640 --> 00:29:26,770
And he knows that one day
I won't even think about
324
00:29:26,120 --> 00:29:30,989
the... man who... hurt
and frightened my son.
325
00:29:31,960 --> 00:29:33,951
I'll just think about my son.
326
00:29:38,600 --> 00:29:40,750
Adam was like a son to me, too.
327
00:29:42,120 --> 00:29:44,111
I've been suffering, as well.
328
00:29:46,600 --> 00:29:48,636
I know. I'm sorry. I know.
329
00:29:49,280 --> 00:29:51,919
I pushed you away
this last year. I...
330
00:29:54,440 --> 00:29:57,318
I can't say how sorry I am.
I just...
331
00:30:05,560 --> 00:30:07,551
Look at our kids.
332
00:30:08,800 --> 00:30:10,313
Yep.
333
00:30:10,360 --> 00:30:12,271
And Brian.
334
00:30:12,320 --> 00:30:14,117
I can't believe
you called him Brian.
335
00:30:14,160 --> 00:30:16,230
I didn't think
it was going to stick.
336
00:30:33,800 --> 00:30:34,308
Hi.
337
00:30:34,360 --> 00:30:36,351
I have to go away
for a little bit.
338
00:30:36,400 --> 00:30:39,472
- I just wanted to say goodbye.
- Where are you going to?
339
00:30:39,840 --> 00:30:41,831
Hamburg. It's family stuff.
340
00:30:42,320 --> 00:30:46,279
- You have family in Hamburg?
- My grandmother lives there.
341
00:30:47,120 --> 00:30:50,271
She has Alzheimer's,
so I go there a lot.
342
00:30:51,320 --> 00:30:53,436
- Will you come back soon?
- To Calais?
343
00:30:53,480 --> 00:30:55,357
Not for a while.
344
00:31:03,360 --> 00:31:05,157
I was reading it, remember,
when we...
345
00:31:05,200 --> 00:31:07,270
Yeah, I remember.
346
00:31:08,440 --> 00:31:10,431
Just a keepsake.
347
00:31:12,000 --> 00:31:13,991
Thank you.
348
00:31:16,400 --> 00:31:18,395
Do you want to come in?
349
00:31:27,000 --> 00:31:28,991
My boyfriend left.
350
00:31:29,800 --> 00:31:30,915
Oh.
351
00:31:32,360 --> 00:31:34,635
For good, I think.
352
00:31:38,400 --> 00:31:40,994
I'm sorry. Why?
353
00:31:41,880 --> 00:31:44,189
Because he knows
I'm not in love with him.
354
00:31:48,800 --> 00:31:51,189
I've never really... uh...
355
00:31:54,200 --> 00:31:56,310
...been in love before.
356
00:31:57,120 --> 00:31:59,793
- You should try it. It's nice.
- No, I'll hate it.
357
00:32:00,960 --> 00:32:03,155
It's like a virus.
358
00:32:04,600 --> 00:32:06,830
Well, how can you know
if you never even...
359
00:32:06,880 --> 00:32:09,678
Well, because when he left he
was very angry but I wasn't...
360
00:32:15,920 --> 00:32:17,911
...I wasn't thinking about him.
361
00:32:19,920 --> 00:32:21,797
What were you thinking about?
362
00:32:28,800 --> 00:32:30,791
You can say it.
363
00:32:37,000 --> 00:32:38,991
You.
364
00:32:40,960 --> 00:32:42,188
I was thinking about you.
365
00:32:42,240 --> 00:32:46,199
It's not... particularly physical
or anything.
366
00:32:46,240 --> 00:32:48,231
It's just...
367
00:32:53,440 --> 00:32:55,431
It's not physical?
368
00:32:56,400 --> 00:32:58,231
Are you quite sure about that?
369
00:33:19,360 --> 00:33:21,157
Edgar Branco...
370
00:33:49,800 --> 00:33:51,791
- Oh!
- Sorry!
371
00:33:55,800 --> 00:33:57,710
Sorry.
372
00:35:48,400 --> 00:35:50,789
Ah, let's go somewhere
where they can't hear us.
373
00:35:58,400 --> 00:36:00,311
I know who The Chemist is.
374
00:36:00,360 --> 00:36:01,873
The journalist Josephine Dumont
375
00:36:01,920 --> 00:36:04,275
was investigating a guy
called Edgar Branco.
376
00:36:04,320 --> 00:36:06,629
Quite the whizz in the lab,
apparently.
377
00:36:07,280 --> 00:36:10,829
And his name pops up a lot in
relation to Operation Condor.
378
00:36:13,800 --> 00:36:17,310
A Latin American extermination
programme in the '70s and '80s.
379
00:36:17,800 --> 00:36:19,833
CIA involved, apparently.
Took out a whole generation.
380
00:36:19,880 --> 00:36:21,836
But it brings us back
to Colonia Dignidad.
381
00:36:21,880 --> 00:36:24,997
- If you're about to start...
- I didn't say Eryka Klein.
382
00:36:25,400 --> 00:36:27,838
- I said Colonia Dignidad.
- But you're thinking Eryka...
383
00:36:27,880 --> 00:36:29,711
Don't tell me what I'm thinking.
384
00:36:35,240 --> 00:36:37,754
The Chemist carried out
experiments there.
385
00:36:37,800 --> 00:36:40,758
Josephine Dumont alleges he was
also tied into the manufacture
386
00:36:40,800 --> 00:36:43,155
of black cocaine, which was
used to enrich dictators,
387
00:36:43,200 --> 00:36:44,838
like Stroessner and Pinochet.
388
00:36:44,880 --> 00:36:47,952
But also used as currency to
finance the kind of arms deals
389
00:36:48,000 --> 00:36:49,513
that Gregor Baturin
was brokering.
390
00:36:49,560 --> 00:36:52,233
- Where is he now?
- Ah, well, that's the kicker.
391
00:36:53,800 --> 00:36:54,672
Dead.
392
00:36:54,720 --> 00:36:56,233
Then he can't be The Chemist.
393
00:36:56,280 --> 00:36:59,780
Only Dumont thought
the death was faked,
394
00:36:59,120 --> 00:37:01,111
to keep him
out of the spotlight.
395
00:37:01,160 --> 00:37:03,310
She claimed Edgar Branco
was able to flee
396
00:37:03,360 --> 00:37:06,113
and was hiding out
with "colleagues".
397
00:37:06,160 --> 00:37:08,151
Gregor Baturin.
398
00:37:11,760 --> 00:37:13,751
That would explain Fournier
and the virus.
399
00:37:13,800 --> 00:37:15,791
Quite a card to hold, isn't it?
400
00:37:34,760 --> 00:37:39,675
So... how do you see this one
playing out, Artem?
401
00:37:47,120 --> 00:37:49,554
Well, I want to help you.
402
00:37:50,720 --> 00:37:54,554
I have some
extremely valuable intelligence
403
00:37:54,600 --> 00:37:57,797
about a very dangerous
individual.
404
00:37:58,560 --> 00:38:00,994
OK, outline a future for me.
405
00:38:03,320 --> 00:38:07,757
Perhaps my father could be moved
somewhere more comfortable,
406
00:38:07,800 --> 00:38:09,313
temporarily.
407
00:38:09,360 --> 00:38:11,351
Halfway house?
408
00:38:12,320 --> 00:38:14,276
He likes baby foot...
409
00:38:15,920 --> 00:38:17,512
Table football.
410
00:38:18,520 --> 00:38:20,351
Oh, OK. For a moment I thought
411
00:38:20,400 --> 00:38:23,730
you were talking about
dietary requirements.
412
00:38:24,560 --> 00:38:26,790
All with a view to return home
413
00:38:26,840 --> 00:38:29,274
within a reasonable
period of time.
414
00:38:29,320 --> 00:38:31,959
Home being The Caucasus.
415
00:38:32,560 --> 00:38:35,120
- And you?
- I would go with him.
416
00:38:36,760 --> 00:38:39,957
And forego all the pleasures and
privileges you've enjoyed here?
417
00:38:40,880 --> 00:38:45,556
Have you ever hunted, Mr?
418
00:38:45,760 --> 00:38:47,193
Wilkins.
419
00:38:48,360 --> 00:38:51,272
No. I find it both cruel
and rather stupid.
420
00:38:51,320 --> 00:38:54,710
And yet you represent
the interests
421
00:38:54,760 --> 00:38:57,479
of the British ruling class,
who are very fond of it.
422
00:38:57,520 --> 00:38:59,750
I represent national security.
423
00:39:00,640 --> 00:39:02,631
My father and I,
424
00:39:02,680 --> 00:39:07,595
we shoot woodcocks
outside my hometown.
425
00:39:08,280 --> 00:39:11,477
And as I get older...
426
00:39:12,160 --> 00:39:17,518
my dreams become more simple,
and... modest.
427
00:39:20,160 --> 00:39:22,151
You find a scapegoat
for the plane,
428
00:39:22,200 --> 00:39:24,555
we eliminate The Chemist.
429
00:39:28,600 --> 00:39:30,875
Consider my proposal, at least.
430
00:39:30,920 --> 00:39:32,911
Oh, I always consider
every option.
431
00:39:34,880 --> 00:39:36,871
I'm rather pragmatic like that.
432
00:39:49,880 --> 00:39:51,871
Bresson's phone.
433
00:39:52,120 --> 00:39:55,320
- You've found it?
- No, but something interesting.
434
00:39:55,800 --> 00:39:58,152
We got its serial number
from the online registration
435
00:39:58,200 --> 00:40:00,953
and the store
where it was bought.
436
00:40:01,000 --> 00:40:03,275
Eryka Klein bought it
on her credit card.
437
00:40:03,320 --> 00:40:06,551
That's not so interesting.
She was his assistant.
438
00:40:06,600 --> 00:40:08,238
In Hamburg.
439
00:40:09,360 --> 00:40:12,352
She's German. She visits
her grandmother there.
440
00:40:17,760 --> 00:40:20,752
Not everybody registers
their phone straightaway.
441
00:40:22,520 --> 00:40:23,839
That's true. We need to find out
442
00:40:23,880 --> 00:40:25,871
when Eryka Klein
got back to Lille.
443
00:40:25,920 --> 00:40:28,150
We do know that.
It was the following day.
444
00:40:28,200 --> 00:40:30,111
But the phone was not activated
445
00:40:30,160 --> 00:40:32,230
until the day
of online registration.
446
00:40:32,280 --> 00:40:33,952
Which is er... six days later.
447
00:40:36,480 --> 00:40:38,471
Time to tamper with it, perhaps.
448
00:40:39,120 --> 00:40:41,588
I don't think it adds up
to as much as you say.
449
00:40:45,000 --> 00:40:48,197
No, but we have to follow it up.
It's a lead.
450
00:40:48,240 --> 00:40:50,231
I'm just saying
it's not that big a deal
451
00:40:50,280 --> 00:40:52,999
if someone doesn't
use their phone straightaway.
452
00:40:56,600 --> 00:40:58,591
Follow it up.
453
00:41:54,240 --> 00:41:56,231
Hello, Lapochka.
454
00:41:56,280 --> 00:41:58,271
Koba.
455
00:42:22,240 --> 00:42:24,435
Are you sleeping
with Eryka Klein?
456
00:42:28,120 --> 00:42:29,519
That's none of your business.
457
00:42:29,560 --> 00:42:31,437
It is
if it's affecting your judgment.
458
00:42:31,480 --> 00:42:33,630
- It isn't.
- So you are sleeping with her?
459
00:42:38,520 --> 00:42:40,476
Your response to this
phone lead earlier on.
460
00:42:40,520 --> 00:42:42,780
This isn't the Elise
that I know.
461
00:42:42,120 --> 00:42:44,236
Maybe you don't know me
as well as you think.
462
00:42:44,280 --> 00:42:48,159
Look... you've always told me
what's on your mind.
463
00:42:48,840 --> 00:42:50,751
I'm your friend
as well as your colleague.
464
00:42:50,800 --> 00:42:53,553
Remember that stuff down
at the docks, after the crash,
465
00:42:53,600 --> 00:42:55,875
- with the photographer?
- I backed you.
466
00:42:56,280 --> 00:42:58,840
- I trusted you.
- I didn't make wrong decisions.
467
00:42:58,880 --> 00:43:01,235
How fucking dare you
question my impartiality.
468
00:43:01,280 --> 00:43:03,271
My integrity
as a police officer!
469
00:43:03,320 --> 00:43:05,231
- Listen...
- I've done nothing wrong.
470
00:43:05,280 --> 00:43:07,475
- All right...
- No. You've shown how little
471
00:43:07,520 --> 00:43:09,158
- you respect and trust me.
- Elise.
472
00:43:09,200 --> 00:43:12,112
I can't choose my colleagues,
just my friends. You're not one.
473
00:43:12,160 --> 00:43:14,390
- I'm sorry to hear you say...
- I will look into it!
474
00:43:14,440 --> 00:43:16,954
Every single bit of evidence
relating to Eryka Klein,
475
00:43:17,000 --> 00:43:18,831
to show you my judgment
is not compromised.
476
00:43:18,880 --> 00:43:20,313
To show me?
477
00:43:41,520 --> 00:43:43,829
They came to see you?
478
00:43:43,880 --> 00:43:47,156
We had
a very useful conversation.
479
00:43:47,200 --> 00:43:49,191
I think we can do business.
480
00:43:49,480 --> 00:43:51,720
They will want evidence
481
00:43:51,120 --> 00:43:53,839
that The Chemist has been
permanently removed.
482
00:43:55,800 --> 00:43:57,791
Are you happy about that?
483
00:43:57,840 --> 00:44:00,115
He's a sadist.
I would be delighted.
484
00:44:01,400 --> 00:44:03,391
What about your superiors?
485
00:44:04,200 --> 00:44:06,475
We think
it's in everybody's interest.
486
00:44:07,000 --> 00:44:10,515
We taught them a lesson.
And this is what can happen
487
00:44:10,560 --> 00:44:13,950
when you mess around in another
country's internal affairs.
488
00:44:14,000 --> 00:44:16,700
- You've got a compartment?
- Mm-hm.
489
00:44:18,120 --> 00:44:20,111
You wanna go and fuck?
490
00:44:20,800 --> 00:44:22,597
No.
491
00:44:22,640 --> 00:44:25,234
I'll stay here
and pick somebody up, then.
492
00:44:25,280 --> 00:44:27,271
I like fucking on trains.
493
00:44:27,880 --> 00:44:30,997
And these European ones
are like cattle markets.
494
00:44:32,000 --> 00:44:33,831
Yeah, you do that.
495
00:44:49,200 --> 00:44:51,191
Laura, the dog's barking.
496
00:44:53,920 --> 00:44:55,911
Laura?
497
00:45:05,160 --> 00:45:07,151
Laura!
498
00:45:07,400 --> 00:45:09,675
Laura, wake up!
499
00:45:09,720 --> 00:45:11,233
Wake up!
500
00:45:11,280 --> 00:45:12,759
- Oh, God.
- Get up.
501
00:45:12,800 --> 00:45:15,553
- My head...
- I think it's carbon monoxide.
502
00:45:15,600 --> 00:45:17,670
- The dog's barking.
- Yeah, I know. Get up.
503
00:45:17,720 --> 00:45:19,711
- Get the kids up, quickly!
- Yeah.
504
00:45:21,160 --> 00:45:23,116
- Laura, hurry up!
- Yeah.
505
00:45:24,320 --> 00:45:26,311
Vladka!
506
00:45:27,000 --> 00:45:28,991
Vladka!
507
00:45:31,400 --> 00:45:33,277
Vladka!
508
00:45:33,320 --> 00:45:35,720
What's happening?
I feel really sick.
509
00:45:35,120 --> 00:45:37,588
Yeah, I know. Get outside,
quickly. Get the kids out.
510
00:45:37,640 --> 00:45:40,552
Help Laura. Go on, get outside!
511
00:45:40,600 --> 00:45:42,591
Darling.
It's all right, darling.
512
00:45:44,760 --> 00:45:46,478
- Hannah...
- All right?
513
00:45:46,520 --> 00:45:48,511
Hannah?
514
00:45:48,560 --> 00:45:50,551
Hannah!
515
00:45:50,600 --> 00:45:53,558
Oh, my God, Karl!
She's unconscious!
516
00:45:54,520 --> 00:45:57,114
- Here. Let me take her.
- Oh, my God! Baby! She's...
517
00:45:58,320 --> 00:46:00,380
- She needs O2.
- Baby... Hannah.
518
00:46:00,800 --> 00:46:02,355
- Get a mask on straightaway.
- We'll follow on.
519
00:46:02,400 --> 00:46:05,390
No, take the kids to your dad.
I'll call you from the hospital.
520
00:46:05,800 --> 00:46:07,548
Can you hear me?
Can you hear me?
521
00:46:24,200 --> 00:46:26,191
I know you can hear me.
522
00:46:29,200 --> 00:46:30,872
I'll send my family away
if I have to,
523
00:46:30,920 --> 00:46:32,433
but I am not walking away.
524
00:46:35,320 --> 00:46:37,311
Not this time.
525
00:46:38,400 --> 00:46:40,310
Not again.
526
00:46:43,300 --> 00:46:51,300
Ripped By mstoll
Resync for W4F by lillseba/svaraej
36703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.