Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,680 --> 00:00:45,433
So, Tyler, when I get a batch
browned and ready to transfer...
2
00:00:47,240 --> 00:00:49,515
...I'm going to need
a big roasting dish.
3
00:01:08,440 --> 00:01:10,351
Where's this one from?
4
00:01:10,480 --> 00:01:12,471
Brazil.
5
00:01:20,840 --> 00:01:23,912
Not disposable, though,
so don't play too hard with him.
6
00:01:31,480 --> 00:01:33,232
Why is it always
the quarter-finals
7
00:01:33,280 --> 00:01:34,872
in these cooking competitions?
8
00:01:39,600 --> 00:01:42,433
Do you have any messages for me?
9
00:01:42,480 --> 00:01:43,799
Nope.
10
00:01:44,800 --> 00:01:47,155
You just wait
and we'll look after you.
11
00:01:54,440 --> 00:01:56,670
I imagine your drugs
are rather good.
12
00:01:59,400 --> 00:02:03,909
General Stroessner in Paraguay
was always very complimentary
13
00:02:03,960 --> 00:02:06,155
about my black cocaine.
14
00:02:20,400 --> 00:02:21,996
Do you want some?
15
00:02:23,480 --> 00:02:26,711
Tempting, but those days
are long gone.
16
00:02:30,800 --> 00:02:32,552
Enjoy.
17
00:02:48,520 --> 00:02:54,520
Ripped By mstoll
Resync for W4F by lillseba/svaraej
18
00:03:54,360 --> 00:03:56,794
Have the forensics finished
at the marina?
19
00:03:56,840 --> 00:03:59,274
Yeah. The old man is really
cut up about his wife.
20
00:03:59,320 --> 00:04:00,753
Happy Birthday.
21
00:04:00,800 --> 00:04:03,155
I don't celebrate my birthday,
actually.
22
00:04:03,200 --> 00:04:06,237
No, I wasn't celebrating it,
I was just marking it formally.
23
00:04:06,800 --> 00:04:08,358
What about the boat registration
24
00:04:08,400 --> 00:04:10,380
and mooring permits
for the yacht?
25
00:04:10,800 --> 00:04:11,354
Tracking them down.
26
00:04:11,400 --> 00:04:14,551
I think it'll be another case of
"Singapore Fiscal Management".
27
00:04:18,280 --> 00:04:19,554
How's things at home?
28
00:04:19,600 --> 00:04:22,273
Things are really shit at home.
Thanks for asking.
29
00:04:22,720 --> 00:04:24,233
You talked?
30
00:04:24,280 --> 00:04:26,999
Yeah. Laura says the fact
that she even asks herself
31
00:04:27,400 --> 00:04:29,600
whether it's true means
our relationship is dead.
32
00:04:29,640 --> 00:04:32,290
That's the sort of logic
women are very good at.
33
00:04:32,800 --> 00:04:34,438
There's really no defence.
34
00:04:34,480 --> 00:04:36,198
Maybe she's right.
35
00:04:36,240 --> 00:04:38,370
Here's another funny thing.
36
00:04:38,800 --> 00:04:39,798
Sometimes I wonder if it's true.
37
00:04:39,840 --> 00:04:42,673
Maybe I did do it
and I've just forgotten.
38
00:04:43,400 --> 00:04:45,960
- Of course you didn't.
- Why's she saying I did, then?
39
00:04:46,000 --> 00:04:48,594
Why would anybody make that up?
Listen.
40
00:04:54,600 --> 00:04:56,591
We did it for Koba.
41
00:04:58,320 --> 00:05:01,596
- Yeah?
- It's Koba, not Cobra.
42
00:05:04,640 --> 00:05:06,517
We did it for Koba.
43
00:05:07,800 --> 00:05:10,394
You're right.
Does it mean anything?
44
00:05:10,440 --> 00:05:12,795
Koba?
45
00:05:12,840 --> 00:05:14,990
It's Stalin's nom de guerre.
46
00:05:16,600 --> 00:05:18,875
The name,
like Uncle Joe himself,
47
00:05:18,920 --> 00:05:21,700
originates from Georgia.
48
00:05:21,120 --> 00:05:23,350
Like the... girl who jumped
out of the window...
49
00:05:23,400 --> 00:05:26,730
Or was pushed.
From Georgia, yeah.
50
00:05:26,600 --> 00:05:28,670
Which links to Vanessa Hamilton,
51
00:05:28,720 --> 00:05:31,393
who, critically,
is the one person
52
00:05:31,440 --> 00:05:34,000
with separate connections
to the case.
53
00:05:35,200 --> 00:05:37,430
Did Bresson have
any Georgian enemies?
54
00:05:37,480 --> 00:05:40,400
Well, that's what
I was going to ask you.
55
00:05:52,760 --> 00:05:54,751
Sergei, Sergei...
56
00:06:04,800 --> 00:06:07,629
And Gregor Baturin,
he was Georgian, right?
57
00:06:07,960 --> 00:06:10,474
He was born in South Ossetia
actually.
58
00:06:10,520 --> 00:06:12,238
That makes him Georgian
by birth.
59
00:06:12,280 --> 00:06:15,330
South Ossetia was
part of Georgia till 2008.
60
00:06:15,360 --> 00:06:18,557
He got 20 years in prison
for arms dealing.
61
00:06:18,600 --> 00:06:21,433
At Li�vin.
In a high security prison.
62
00:06:22,880 --> 00:06:24,791
Looks like we'll have to
pay another visit
63
00:06:24,840 --> 00:06:26,637
to your friend Eryka Klein.
64
00:06:38,840 --> 00:06:40,671
- Hi.
- Good morning.
65
00:06:45,960 --> 00:06:49,191
Whoa. Hey. Sorry. Hello.
66
00:06:49,280 --> 00:06:51,191
- Morning.
- Morning.
67
00:06:54,200 --> 00:06:56,555
I'm flat-sitting for a friend.
68
00:06:57,520 --> 00:07:00,751
Can I offer you anything?
A coffee or a tea?
69
00:07:00,800 --> 00:07:03,439
- Tea.
- No, thank you.
70
00:07:03,480 --> 00:07:04,799
Oh...
71
00:07:05,440 --> 00:07:07,112
What?
72
00:07:07,160 --> 00:07:09,151
We just have a few questions.
73
00:07:09,440 --> 00:07:10,839
OK.
74
00:07:11,880 --> 00:07:13,233
I'll get you a tea.
75
00:07:13,280 --> 00:07:14,793
Ah, thank you very much.
76
00:07:15,760 --> 00:07:17,557
Very nice.
77
00:07:18,120 --> 00:07:21,192
- How can I help?
- Well...
78
00:07:21,240 --> 00:07:23,435
We're just going over
a few of Bresson's cases
79
00:07:23,480 --> 00:07:24,913
and threats he received.
80
00:07:26,760 --> 00:07:29,957
We'd like to run a few names
by you, if that's OK?
81
00:07:38,520 --> 00:07:41,159
Basdarevic. Faruk Basdarevic?
82
00:07:42,200 --> 00:07:46,478
He fled Europe and took refuge
but I don't remember where.
83
00:07:46,520 --> 00:07:49,990
In some country
with no extradition treaty.
84
00:07:50,400 --> 00:07:52,310
It's in his interests
to lie low.
85
00:07:54,200 --> 00:07:57,988
Sergei Galatov? Galatov?
86
00:07:58,400 --> 00:08:00,315
Hmm. Deceased.
87
00:08:00,360 --> 00:08:03,193
Was found hanging in his cell
the day before his trial.
88
00:08:05,400 --> 00:08:06,473
Gregor Baturin?
89
00:08:08,720 --> 00:08:10,551
Gregor Baturin?
90
00:08:14,400 --> 00:08:16,277
I don't know.
91
00:08:18,400 --> 00:08:22,996
He was prosecuted by Bresson
five years ago.
92
00:08:23,760 --> 00:08:26,638
I am sorry, but I wasn't working
for him then.
93
00:08:30,720 --> 00:08:33,314
Do you think the case files
might still be in existence?
94
00:08:33,360 --> 00:08:35,271
Possibly,
but I don't know where.
95
00:08:35,320 --> 00:08:39,154
I think the best thing to do
is to ask Judge Popineau.
96
00:08:39,200 --> 00:08:40,952
He was working
with Bresson then.
97
00:08:41,000 --> 00:08:42,718
- Judge?
- Perfect.
98
00:08:42,760 --> 00:08:45,115
- Judge Popineau
- Popineau.
99
00:08:45,160 --> 00:08:47,469
I will have his details
sent over to you.
100
00:08:47,520 --> 00:08:49,476
Great.
101
00:08:49,520 --> 00:08:51,112
Thank you.
102
00:08:51,680 --> 00:08:53,318
That's er...
103
00:09:06,680 --> 00:09:08,671
- Koba?
- Sorry?
104
00:09:08,720 --> 00:09:10,153
- Koba?
- Koba?
105
00:09:10,200 --> 00:09:11,952
- Or Cobra?
- Cobra...
106
00:09:12,000 --> 00:09:13,991
Mean anything to you?
107
00:09:15,960 --> 00:09:17,439
- No.
- No?
108
00:09:17,480 --> 00:09:19,380
No, I'm sorry.
109
00:09:19,800 --> 00:09:21,710
That's all right.
I'd better, erm...
110
00:09:21,120 --> 00:09:23,839
- Here, give it to me.
- Very nice. Thank you.
111
00:09:24,480 --> 00:09:26,232
OK.
112
00:09:38,160 --> 00:09:40,116
Merci. Au revoir.
113
00:09:44,640 --> 00:09:46,437
Merci, monsieur.
114
00:09:56,880 --> 00:09:59,155
I'm sorry, my English
is very bad.
115
00:10:08,840 --> 00:10:10,717
- South Ossetia?
- Yes.
116
00:10:38,320 --> 00:10:40,151
His son... Artem Baturin.
117
00:10:40,200 --> 00:10:42,395
He is a good lawyer.
118
00:10:51,800 --> 00:10:54,117
Baturin has every reason
to want revenge on Bresson.
119
00:10:55,760 --> 00:10:57,478
OK.
120
00:10:57,960 --> 00:11:00,679
Hard to imagine him pulling
the strings from a prison cell.
121
00:11:00,720 --> 00:11:02,790
Should we try and find out
about the son?
122
00:11:18,640 --> 00:11:20,358
I could tell you were hungry,
123
00:11:20,400 --> 00:11:21,515
- really.
- Yeah.
124
00:11:33,480 --> 00:11:37,234
Nobody thinks straight
on an empty stomach.
125
00:11:37,600 --> 00:11:39,556
No.
126
00:11:42,400 --> 00:11:43,598
How is your father?
127
00:11:43,640 --> 00:11:46,518
How is he coping
with life inside?
128
00:11:47,480 --> 00:11:49,232
How do you think?
129
00:11:49,280 --> 00:11:52,352
He is a man of action
like yourself.
130
00:11:52,400 --> 00:11:55,119
Yeah.
131
00:11:55,160 --> 00:11:57,710
Only act, right?
132
00:11:57,120 --> 00:11:59,429
Right. Right.
133
00:12:01,160 --> 00:12:02,752
So, then...
134
00:12:03,800 --> 00:12:06,675
just now you have
to stop acting.
135
00:12:07,800 --> 00:12:10,155
We need you to drop out of sight
for a bit.
136
00:12:10,200 --> 00:12:12,634
We have a good place
lined up for you back home.
137
00:12:18,400 --> 00:12:20,152
What?
138
00:12:22,800 --> 00:12:25,470
All of a sudden you have the
face of the substituted player
139
00:12:25,520 --> 00:12:27,590
who does not want
to leave the field.
140
00:12:30,000 --> 00:12:33,834
Which player worthy of his place
on the field ever does?
141
00:12:38,640 --> 00:12:40,198
Robert...
142
00:12:40,760 --> 00:12:42,512
...with Defence
we let you choose.
143
00:12:42,560 --> 00:12:44,551
You were free to hit
any target you wanted,
144
00:12:44,600 --> 00:12:47,194
as long as it gave them
a headache and didn't hurt us.
145
00:12:47,240 --> 00:12:49,754
Defence is not finished.
146
00:12:49,800 --> 00:12:52,598
- I can build it again...
- It must be hard for you.
147
00:12:53,480 --> 00:12:55,710
You want to go down in history
148
00:12:55,760 --> 00:12:59,435
like Che Guevara
or Andreas Baader.
149
00:12:59,480 --> 00:13:02,950
And you should because you have
done something truly unique.
150
00:13:03,000 --> 00:13:06,913
Brought a plane out of the sky
using a computer.
151
00:13:09,280 --> 00:13:11,350
And yet you will never
be recognised for this
152
00:13:11,400 --> 00:13:13,675
because you are just a proxy.
153
00:13:17,240 --> 00:13:20,630
I... I like to think
I was more than that.
154
00:13:20,680 --> 00:13:23,478
Am... am more than that.
155
00:13:28,960 --> 00:13:32,236
You are a valuable part
of the Maskirovka.
156
00:13:32,760 --> 00:13:34,955
- Do you know what that means?
- Yeah. Yeah.
157
00:13:35,000 --> 00:13:36,877
Disguise and deception.
158
00:13:36,920 --> 00:13:40,833
Uniforms without the,
you know, insignia.
159
00:13:40,880 --> 00:13:46,159
No. I meant, do you know
what it means for you right now?
160
00:13:52,320 --> 00:13:57,110
Hey... I know what the player who
is sent off the field should do.
161
00:13:58,800 --> 00:14:03,430
He should smile
and applaud the crowd.
162
00:14:07,240 --> 00:14:10,277
- Hide what he really feels?
- Yeah.
163
00:14:10,600 --> 00:14:12,716
Shake his manager's hand.
164
00:14:22,400 --> 00:14:26,996
I am going to get a beer.
Can I get you... a beer?
165
00:14:29,520 --> 00:14:31,431
Yeah.
166
00:14:54,280 --> 00:14:57,397
- Hello?
- OK, we're ready to move him.
167
00:14:58,520 --> 00:15:00,954
You want me to arrange
the retreat?
168
00:15:01,000 --> 00:15:04,436
Yes, but there's been a change
of destination.
169
00:15:11,640 --> 00:15:14,518
I think a trip to the Maldives
would suit him better.
170
00:16:13,000 --> 00:16:14,797
Aagh!
171
00:16:14,840 --> 00:16:16,831
Aaaagh!
172
00:16:33,400 --> 00:16:35,429
You weren't thinking of leaving
like that,
173
00:16:35,480 --> 00:16:37,596
without saying goodbye?
174
00:16:37,640 --> 00:16:39,312
Robert?
175
00:16:41,560 --> 00:16:43,630
OK, let's...
176
00:16:45,760 --> 00:16:47,318
...let's go.
177
00:16:47,920 --> 00:16:51,629
OK, one... two... three.
178
00:16:55,440 --> 00:16:56,998
Eh, eh, eh.
179
00:16:57,400 --> 00:16:59,508
Lean on me. Lean on me.
180
00:17:05,880 --> 00:17:08,394
OK. Let's get him out of here.
181
00:17:32,000 --> 00:17:34,560
Is that the file
on Gregor Baturin's family?
182
00:17:36,600 --> 00:17:38,989
He's a monster
who hates the West
183
00:17:39,400 --> 00:17:41,156
but sends his kids
to English public schools
184
00:17:41,200 --> 00:17:42,713
and Ivy League Universities.
185
00:17:42,760 --> 00:17:46,594
It's a shame hypocrisy is the
least of his crimes. Thank you.
186
00:17:46,640 --> 00:17:49,518
Sorry to interrupt
but something's come up.
187
00:17:50,400 --> 00:17:53,112
Josephine Dumont, the passenger
on her honeymoon,
188
00:17:53,160 --> 00:17:55,196
was a French investigative
journalist.
189
00:17:55,240 --> 00:17:57,390
She was in the middle
of shooting a documentary
190
00:17:57,440 --> 00:17:59,192
on arms dealing in Europe.
191
00:17:59,240 --> 00:18:02,596
As that's not enough motive to
crash a plane, we cleared her.
192
00:18:02,640 --> 00:18:04,915
Yeah, but with Baturin
being an arms dealer,
193
00:18:04,960 --> 00:18:07,474
it seemed significant,
so I called her producer
194
00:18:07,520 --> 00:18:09,795
and asked for the rushes
of her documentary.
195
00:18:09,840 --> 00:18:12,274
There's a whole file
on Gregor Baturin.
196
00:18:17,200 --> 00:18:20,670
So there's two people on that
plane with links to this guy?
197
00:18:20,720 --> 00:18:23,598
Could be more than one target
on the plane. Excellent.
198
00:18:23,640 --> 00:18:25,551
Tr�s bien.
199
00:18:25,600 --> 00:18:27,955
OK. You need to get me
these files.
200
00:18:28,000 --> 00:18:30,878
Liaise with BB.
Also get them to Elise.
201
00:18:30,920 --> 00:18:32,512
I need to talk to Bowden.
202
00:18:33,640 --> 00:18:35,790
OK. No problem.
203
00:18:36,600 --> 00:18:40,639
Koba is also the name of a chimp
in Planet Of The Apes.
204
00:18:42,400 --> 00:18:44,994
It's an altered bonobo,
if you're going to be pedantic.
205
00:18:45,400 --> 00:18:46,519
Don't be.
206
00:18:46,560 --> 00:18:49,472
Olena Bakia is from Georgia.
207
00:18:50,360 --> 00:18:52,112
There's a journalist
on the plane
208
00:18:52,160 --> 00:18:55,720
investigating an arms dealer
from Georgia,
209
00:18:55,120 --> 00:18:57,554
who threatened Paul Bresson
when he put him away.
210
00:18:57,600 --> 00:19:00,672
And his favourite song was
Georgia On My Mind?
211
00:19:00,720 --> 00:19:04,349
It's like a magnet and the
filings are flying towards it.
212
00:19:04,400 --> 00:19:07,198
It also indicates multiple
targets on the plane.
213
00:19:09,720 --> 00:19:11,278
Now, that's quite a leap.
214
00:19:13,520 --> 00:19:16,800
Funny, isn't it, how, er...
215
00:19:17,360 --> 00:19:19,874
...when you were so keen
on the Far Eastern connection,
216
00:19:19,920 --> 00:19:21,797
the links were far flimsier
than this.
217
00:19:21,840 --> 00:19:25,628
Your job as a police officer
is to collect evidence...
218
00:19:25,680 --> 00:19:28,690
Good, so I can talk
to Vanessa Hamilton again...
219
00:19:28,120 --> 00:19:29,678
- This again.
- Yeah, this again.
220
00:19:29,720 --> 00:19:31,631
And the more you
and your spooky little mob
221
00:19:31,680 --> 00:19:34,513
try to keep me from it, the more
I'll know something's going on.
222
00:19:34,560 --> 00:19:35,913
My spooky little mob?
223
00:19:35,960 --> 00:19:38,190
Talk about national security
all you want, sir.
224
00:19:38,240 --> 00:19:39,639
My spooky little mob?
225
00:19:39,680 --> 00:19:41,557
But I am a police officer
226
00:19:41,600 --> 00:19:45,309
and I'm investigating
the mass murder of 110 people
227
00:19:45,360 --> 00:19:47,396
and the killing
of Madeleine Fournier.
228
00:19:47,440 --> 00:19:50,318
- If I think that there is...
- What will you do?
229
00:19:50,360 --> 00:19:52,794
If you think there's a cover-up,
what would you do?
230
00:19:52,840 --> 00:19:55,229
- What will I do?
- What have you ever done, Karl?
231
00:19:55,280 --> 00:19:58,780
I'll tell the world and you'll
have to kill me to shut me up.
232
00:20:34,440 --> 00:20:36,158
Hi.
233
00:20:36,200 --> 00:20:38,310
Evening.
234
00:20:39,000 --> 00:20:40,752
The kids are asleep.
235
00:20:41,720 --> 00:20:43,199
You going out?
236
00:20:43,240 --> 00:20:45,710
That a question?
237
00:20:45,120 --> 00:20:46,997
I'm meeting Helen for a drink.
238
00:20:47,400 --> 00:20:48,439
Helen. Oh.
239
00:20:48,480 --> 00:20:50,357
Well...
240
00:20:50,400 --> 00:20:54,518
I imagine, er... if my ears
start burning, I can...
241
00:20:54,560 --> 00:20:57,120
Two women can go for a drink
without discussing men.
242
00:20:57,160 --> 00:21:00,720
Oh, don't give me that fucking
feminist bullshit!
243
00:21:00,680 --> 00:21:02,318
I was trying to make a joke.
244
00:21:02,360 --> 00:21:04,715
Yeah, I know.
It's what you always do.
245
00:21:05,240 --> 00:21:08,277
Well, I am sorry
for being so predictable.
246
00:21:08,320 --> 00:21:10,470
Predictability is precisely
your problem.
247
00:21:10,520 --> 00:21:13,800
Not feng shui enough for you?
248
00:21:13,360 --> 00:21:15,874
Don't let me keep you
from saving the world
249
00:21:15,920 --> 00:21:17,831
from the evil energy companies.
250
00:21:17,880 --> 00:21:21,190
Let's hope no undercover cops
tried to pull into the bargain.
251
00:21:21,240 --> 00:21:23,117
I don't think you're
significant enough
252
00:21:23,160 --> 00:21:24,957
for that kind of investigation.
253
00:21:25,000 --> 00:21:27,355
So that's my politics
and my job you've belittled.
254
00:21:27,400 --> 00:21:28,833
Want to have a go at the kids?
255
00:21:28,880 --> 00:21:30,791
No. I like the kids.
256
00:21:31,520 --> 00:21:33,670
- You are just appalling.
- Hm.
257
00:21:33,720 --> 00:21:36,473
And behind the façade,
a low-rent bully.
258
00:21:36,520 --> 00:21:37,794
Yeah. Thanks for that.
259
00:21:37,840 --> 00:21:41,435
At least I haven't hit you with
some ridiculous accusation
260
00:21:41,480 --> 00:21:44,472
and found you guilty, not on
the basis of any evidence,
261
00:21:44,520 --> 00:21:46,511
but on the basis of my feelings.
262
00:21:46,920 --> 00:21:48,831
Last word, as always.
263
00:21:48,920 --> 00:21:52,710
If you get lonely tonight,
you could call that French slut
264
00:21:52,120 --> 00:21:53,553
you fucked one afternoon,
265
00:21:53,600 --> 00:21:55,670
for the want of anything
better to do.
266
00:21:55,720 --> 00:21:57,390
Try and leave Vladka alone,
267
00:21:57,800 --> 00:21:59,992
cos I don't want to be looking
for a new nanny right now.
268
00:22:05,440 --> 00:22:08,000
You just had the fucking
last word!
269
00:22:11,240 --> 00:22:13,470
As always!
270
00:22:34,720 --> 00:22:36,438
Evening, Vladka.
271
00:22:36,480 --> 00:22:38,596
Evening, Mr Roebuck.
272
00:22:38,640 --> 00:22:40,710
Nothing like a good row
to defuse the tension.
273
00:22:40,760 --> 00:22:43,320
Cornerstone
of any good marriage.
274
00:22:43,920 --> 00:22:45,956
The mystery continues to deepen
275
00:22:46,000 --> 00:22:47,638
around flight CD T718.
276
00:22:47,680 --> 00:22:50,690
According to a source
close to the investigation,
277
00:22:50,120 --> 00:22:52,554
terrorism has been ruled out
as a motive.
278
00:22:52,600 --> 00:22:54,352
Investigators are now exploring
279
00:22:54,400 --> 00:22:56,118
other potential causes
of the crash...
280
00:22:56,160 --> 00:22:58,913
"Source close
to the investigation..."
281
00:22:58,960 --> 00:23:01,793
Meanwhile City Dart have called
for checks on all CD T718...
282
00:23:01,840 --> 00:23:05,674
On the internet they're saying
it's to do with the earthquakes.
283
00:23:05,720 --> 00:23:09,156
And that big machine they've got
splitting atoms and stuff.
284
00:23:10,920 --> 00:23:12,512
Hadron Collider.
285
00:23:12,560 --> 00:23:15,996
Yeah. It's all linked to Israel.
286
00:23:45,760 --> 00:23:47,910
I can't risk it, you see.
287
00:23:47,960 --> 00:23:50,190
I know you won't be able
to help yourself.
288
00:23:50,240 --> 00:23:52,834
You will try and claim the plane
for yourself
289
00:23:52,880 --> 00:23:55,269
and we can't accept that.
290
00:23:55,320 --> 00:23:57,595
Gregor will never allow you...
291
00:23:57,640 --> 00:24:00,290
He has already authorised it.
292
00:24:14,240 --> 00:24:16,710
Do it.
293
00:24:16,680 --> 00:24:18,238
Do it now.
294
00:24:19,000 --> 00:24:20,433
Quickly.
295
00:24:22,520 --> 00:24:24,795
I'm afraid we have other plans.
296
00:24:41,240 --> 00:24:44,380
Help me! Help me!
297
00:25:18,760 --> 00:25:20,340
Joyeux Anniversaire.
298
00:25:41,160 --> 00:25:42,752
OK.
299
00:25:59,480 --> 00:26:01,232
Hey.
300
00:26:03,600 --> 00:26:05,477
Sorry, I'm late.
301
00:26:05,520 --> 00:26:07,238
It's all right.
302
00:26:16,800 --> 00:26:19,109
- What?
- Oh, it's nothing.
303
00:26:19,160 --> 00:26:21,674
It's just I've never seen you
with make-up on before.
304
00:26:21,720 --> 00:26:23,517
Oh.
305
00:26:25,240 --> 00:26:27,310
I'll go to the bathroom,
take it off.
306
00:26:27,360 --> 00:26:29,351
No. No. Stay. Stay.
307
00:26:35,280 --> 00:26:37,320
I'll have them bring another...
308
00:26:37,800 --> 00:26:39,710
I don't drink.
309
00:26:39,120 --> 00:26:40,519
No? Why not?
310
00:26:40,560 --> 00:26:42,551
I just don't like alcohol much.
311
00:26:49,840 --> 00:26:51,159
Sorry.
312
00:26:58,480 --> 00:27:00,516
- Hi.
- Where are you?
313
00:27:00,560 --> 00:27:02,471
- In a bar.
- Oh, OK.
314
00:27:03,160 --> 00:27:04,878
- You with Gael?
- Yeah.
315
00:27:05,480 --> 00:27:07,789
OK, well, I won't keep you.
316
00:27:10,800 --> 00:27:12,677
What did you want to talk about?
317
00:27:13,320 --> 00:27:15,515
Er... nothing.
318
00:27:15,560 --> 00:27:18,836
Just erm...
just, you know, chat.
319
00:27:18,880 --> 00:27:20,711
A catch-up.
320
00:27:20,760 --> 00:27:22,557
Have you watched
the footage yet?
321
00:27:22,600 --> 00:27:24,795
The... Oh, no. No.
Not yet. No.
322
00:27:26,720 --> 00:27:29,553
Is there anything else?
We can chat if you want.
323
00:27:29,600 --> 00:27:33,798
No. No. It's OK.
Give my regards to Gael.
324
00:27:36,360 --> 00:27:38,590
I'm not with Gael.
I'm with... Eryka Klein.
325
00:27:39,520 --> 00:27:41,636
Oh. OK.
326
00:27:43,680 --> 00:27:44,999
I thought you said...
327
00:27:45,400 --> 00:27:48,237
Yes, I know, but that was...
that was incorrect.
328
00:27:48,280 --> 00:27:51,511
I'm actually with...
with Eryka Klein.
329
00:27:51,560 --> 00:27:53,471
I am having a drink
with Eryka Klein.
330
00:27:54,800 --> 00:27:56,791
OK. Bye, then.
331
00:28:04,760 --> 00:28:06,637
Sorry.
332
00:28:07,640 --> 00:28:09,437
That was my colleague.
333
00:28:14,600 --> 00:28:16,636
It's my birthday today,
actually.
334
00:28:16,680 --> 00:28:18,477
Really?
335
00:28:19,720 --> 00:28:22,188
Congratulations.
We should have champagne then.
336
00:28:30,000 --> 00:28:32,912
When I was a kid, my parents
used to let my sister and I
337
00:28:32,960 --> 00:28:35,110
dip our fingers in their
champagne as a treat.
338
00:28:36,200 --> 00:28:37,758
Who was the oldest?
339
00:28:39,400 --> 00:28:41,395
Er... Manon. By 15 minutes.
340
00:28:42,200 --> 00:28:44,430
We were very different. She...
341
00:28:44,960 --> 00:28:48,191
...she made people... laugh
all the time.
342
00:28:48,240 --> 00:28:50,435
You were the serious one.
343
00:28:54,000 --> 00:28:55,991
But you have
a sense of humour, too.
344
00:28:56,600 --> 00:28:58,330
Do I?
345
00:28:58,840 --> 00:29:00,592
How can you know that?
346
00:29:01,320 --> 00:29:02,912
I don't know.
347
00:29:02,960 --> 00:29:07,192
I just... think that sometimes...
348
00:29:10,360 --> 00:29:12,954
- No, it's stupid.
- What?
349
00:29:16,280 --> 00:29:19,909
I just feel that there's
some kind of connection.
350
00:29:19,960 --> 00:29:21,598
Maybe because we both...
351
00:29:21,640 --> 00:29:23,312
No, I felt that, too.
352
00:29:34,320 --> 00:29:36,550
- You're OK?
- Yeah.
353
00:29:38,120 --> 00:29:43,956
I don't like alcohol very much,
so I'm feeling a bit...
354
00:29:45,160 --> 00:29:46,752
Are you OK?
355
00:29:46,800 --> 00:29:48,392
Yeah.
356
00:29:54,120 --> 00:29:55,838
I live there.
357
00:29:57,880 --> 00:30:00,110
On the third floor.
358
00:30:02,920 --> 00:30:05,700
My boyfriend
will be waiting for me.
359
00:30:07,480 --> 00:30:08,959
Sure.
360
00:30:10,280 --> 00:30:11,599
So I have to go.
361
00:30:14,880 --> 00:30:16,950
Bye.
362
00:31:03,400 --> 00:31:05,436
Fuck me!
363
00:31:35,200 --> 00:31:36,599
What's going on?
364
00:31:36,640 --> 00:31:39,108
According to Dumont's
documentary rushes,
365
00:31:39,160 --> 00:31:42,436
Gregor Baturin was at
Colonia Dignidad three times
366
00:31:42,480 --> 00:31:44,869
between 1986 and 1989.
367
00:31:44,920 --> 00:31:46,911
So...
368
00:31:49,200 --> 00:31:54,399
...er... again, Eryka Klein is
at the... heart of the mystery.
369
00:31:56,480 --> 00:31:59,278
Do you have any evidence
that suggests they've met?
370
00:31:59,320 --> 00:32:02,551
No, it's an intriguing
coincidence though, isn't it?
371
00:32:02,920 --> 00:32:04,433
What are you doing?
372
00:32:04,480 --> 00:32:06,994
I'm calling Eryka Klein
to the Calais police station.
373
00:32:07,400 --> 00:32:10,191
If you have any questions, she
should be able to answer them.
374
00:32:26,760 --> 00:32:28,790
Do you know this man?
375
00:32:30,800 --> 00:32:31,672
No.
376
00:32:34,320 --> 00:32:37,756
Gregor Baturin visited Colonia
Dignidad several times
377
00:32:37,800 --> 00:32:40,473
between 1986 and 1989.
378
00:32:41,200 --> 00:32:43,111
You're aware that at that time
379
00:32:43,160 --> 00:32:45,879
I was aged between
five and eight?
380
00:32:46,440 --> 00:32:49,159
Why would that prevent you
from recognising this man?
381
00:32:50,440 --> 00:32:52,908
There were many visitors
to the Colony.
382
00:33:01,560 --> 00:33:03,312
Look again.
383
00:33:25,000 --> 00:33:28,197
Paul Schafer, our leader...
384
00:33:32,960 --> 00:33:35,554
...he demonstrated
his hospitality
385
00:33:35,600 --> 00:33:40,799
by offering his guests...
children to rape.
386
00:33:41,440 --> 00:33:43,795
Girls. Or boys.
387
00:33:44,400 --> 00:33:46,834
According to preference.
388
00:33:50,760 --> 00:33:54,992
He sometimes filmed this
for reasons of blackmail.
389
00:33:56,200 --> 00:34:01,320
It helped to prevent
investigation into the colony.
390
00:34:01,880 --> 00:34:04,633
You don't forget the faces
of those men.
391
00:34:05,640 --> 00:34:10,475
And all I can tell you...
is that this isn't one
392
00:34:10,520 --> 00:34:12,556
that I have to carry
in my memory.
393
00:34:12,920 --> 00:34:17,311
So, if you want to arrest me
for having the bad luck
394
00:34:17,360 --> 00:34:22,718
to grow up in this hell,
then, please... go on. Do it.
395
00:34:31,160 --> 00:34:33,958
All right, get up.
396
00:34:42,160 --> 00:34:44,370
I'm sorry to have
put you through this.
397
00:34:44,800 --> 00:34:46,710
You're just doing your job.
398
00:34:59,240 --> 00:35:01,196
You don't believe her?
399
00:35:02,280 --> 00:35:07,673
If Paul Bresson
and the documentary maker
400
00:35:07,720 --> 00:35:10,598
were both linked to Baturin,
401
00:35:12,480 --> 00:35:15,119
there could have been
several targets on the plane.
402
00:35:15,160 --> 00:35:17,720
And there had to be somebody,
403
00:35:18,600 --> 00:35:21,990
an accomplice,
who knew their diaries.
404
00:35:22,240 --> 00:35:28,475
So, no, I don't... think
I do believe her.
405
00:36:05,320 --> 00:36:08,357
Always the quarter-finals
in these programmes.
406
00:36:08,800 --> 00:36:10,280
It's strange, isn't it?
407
00:36:20,520 --> 00:36:23,637
No. You don't have to do this.
408
00:36:24,920 --> 00:36:27,957
So, this is a little recipe,
409
00:36:28,000 --> 00:36:32,730
which is based
on the traditional
410
00:36:32,120 --> 00:36:34,190
Crimean-Congo Haemorrhagic
Virus.
411
00:36:35,320 --> 00:36:36,673
- Help!
- Ssh, ssh, ssh.
412
00:36:36,720 --> 00:36:38,597
Help!
413
00:36:40,560 --> 00:36:42,551
No! Help!
414
00:36:45,800 --> 00:36:46,798
Aagh!
415
00:36:46,840 --> 00:36:48,876
No, no! No, no!
416
00:36:48,920 --> 00:36:50,990
No, no, no!
417
00:36:51,400 --> 00:36:53,270
Aagh!
418
00:36:54,720 --> 00:36:56,551
Help me!
419
00:38:39,840 --> 00:38:42,479
Karl?
420
00:38:42,520 --> 00:38:44,556
Elise.
421
00:38:45,160 --> 00:38:48,152
We gotta meet. Come to the
house. Not the hangar.
422
00:38:49,800 --> 00:38:51,469
It's absolute bloody dynamite.
423
00:38:51,840 --> 00:38:54,479
- Does it say who Koba is?
- No.
424
00:38:54,520 --> 00:38:56,780
The women in
the immigration scam
425
00:38:56,120 --> 00:38:58,111
that Stefan Czyrko
was investigating,
426
00:38:58,160 --> 00:39:00,720
the girls were coerced
or tricked into pornography.
427
00:39:00,760 --> 00:39:02,796
Extreme, violent pornography.
428
00:39:02,840 --> 00:39:04,478
Some of them
were actually killed.
429
00:39:04,520 --> 00:39:07,512
There's a code, destination
code, for those. Maldives.
430
00:39:07,560 --> 00:39:09,357
- Who did he tell?
- His handler.
431
00:39:09,400 --> 00:39:12,597
Who told him to ignore it
and "focus on the passports".
432
00:39:12,640 --> 00:39:14,835
The forged passports
in the immigration scams?
433
00:39:14,880 --> 00:39:17,155
Yes. They're not interested
in the pornography,
434
00:39:17,200 --> 00:39:20,476
they're just interested
in the network of forgery
435
00:39:20,520 --> 00:39:22,112
and the returning Jihadists.
436
00:39:22,160 --> 00:39:23,878
Who's they?
437
00:39:24,600 --> 00:39:26,795
Ml5 or Ml6, I guess.
I don't know.
438
00:39:26,840 --> 00:39:29,700
Maybe both.
439
00:39:30,240 --> 00:39:32,595
Vanessa Hamilton
picks up most of her girls
440
00:39:32,640 --> 00:39:35,200
from different countries
but guess where she returns to
441
00:39:35,240 --> 00:39:38,357
every time she has to sort out
her supply chain? Georgia.
442
00:39:38,400 --> 00:39:39,879
And another thing.
443
00:39:39,920 --> 00:39:42,798
The house Stefan Czyrko stayed
in where they make the films...
444
00:39:42,840 --> 00:39:45,308
Singapore Fiscal Management.
445
00:39:52,520 --> 00:39:54,829
Who do you think gave you
the files?
446
00:39:55,120 --> 00:39:57,350
I know who gave me the files.
447
00:40:03,640 --> 00:40:06,837
Bowden's favourite nickname
for me is Clever Cunt.
448
00:40:11,240 --> 00:40:13,470
He's helping us?
449
00:40:15,760 --> 00:40:17,239
He's a cop.
450
00:40:20,720 --> 00:40:23,359
He's going to be in trouble
if they find out, though.
451
00:40:39,920 --> 00:40:42,434
You're a strong man,
aren't you?
452
00:40:44,480 --> 00:40:46,948
Let's speed things up a bit.
453
00:41:26,400 --> 00:41:29,271
Is there something you haven't
been telling us, Vanessa?
454
00:41:30,480 --> 00:41:32,277
Of course there is.
455
00:41:33,240 --> 00:41:36,391
Do I look stupid enough to give
all my information for nothing.
456
00:41:37,640 --> 00:41:39,471
It's hardly for nothing.
457
00:41:44,400 --> 00:41:46,709
Do you want to start telling us
now?
458
00:41:47,360 --> 00:41:48,952
Nope.
459
00:41:49,640 --> 00:41:51,153
That's disappointing.
460
00:41:51,200 --> 00:41:53,270
I kept my part of the deal.
461
00:41:53,320 --> 00:41:55,788
It was strictly about
the forged passports
462
00:41:55,840 --> 00:41:58,912
and stopping them getting into
the wrong hands. Nothing else.
463
00:41:59,880 --> 00:42:01,199
I don't work for you.
464
00:42:03,200 --> 00:42:04,519
Who do you work for, then?
465
00:42:04,560 --> 00:42:07,740
Myself. Always.
466
00:42:08,800 --> 00:42:10,435
Don't contact me again.
We're done.
467
00:42:11,480 --> 00:42:13,436
All right.
468
00:42:15,240 --> 00:42:17,470
But think about your position.
469
00:42:19,280 --> 00:42:21,635
You're really rather exposed
right now.
470
00:42:27,600 --> 00:42:29,716
There's no problem we can't fix.
471
00:42:31,480 --> 00:42:33,516
We can look after you.
472
00:42:35,160 --> 00:42:37,151
I'll bear it in mind.
473
00:42:41,560 --> 00:42:43,596
OK.
474
00:43:53,560 --> 00:43:55,949
- Hi.
- Hi.
475
00:43:59,240 --> 00:44:02,118
- Are we still fighting?
- Uh-uh.
476
00:44:04,720 --> 00:44:06,950
Then, do you have something
to say to me?
477
00:44:08,200 --> 00:44:09,474
Yeah.
478
00:44:11,720 --> 00:44:13,597
I went to see her.
479
00:44:14,960 --> 00:44:16,757
And?
480
00:44:17,880 --> 00:44:20,189
And? And?
481
00:44:20,240 --> 00:44:22,879
Oh, don't... give me the...
482
00:44:22,920 --> 00:44:27,391
"if you have to ask the question
then you're guilty" number.
483
00:44:27,440 --> 00:44:30,955
Know what I was doing when
you were with that French woman?
484
00:44:34,440 --> 00:44:36,271
No.
485
00:44:36,960 --> 00:44:38,598
I think about it a lot.
486
00:44:38,640 --> 00:44:41,359
Actually, I was buying
a lemon tree for the garden.
487
00:44:43,240 --> 00:44:45,913
I thought we could have
home-made fucking lemons
488
00:44:45,960 --> 00:44:49,555
in a G&T. And how much
you would like that.
489
00:45:00,600 --> 00:45:04,195
And we never dealt with it,
we never dealt with it.
490
00:45:04,240 --> 00:45:06,470
We never dealt with it
because...
491
00:45:07,840 --> 00:45:10,434
...thanks to one of my previous
misdemeanours...
492
00:45:12,400 --> 00:45:15,551
...someone attacked you
and murdered Adam.
493
00:45:21,600 --> 00:45:24,637
That's what you're not saying,
isn't it?
494
00:45:27,400 --> 00:45:29,679
And if you think that,
if you really think that,
495
00:45:29,720 --> 00:45:35,780
and I... I... I don't blame you
if you do, then...
496
00:45:35,120 --> 00:45:37,350
But if you think that, well...
497
00:45:54,560 --> 00:45:56,152
Oh, my God.
498
00:45:56,200 --> 00:45:58,919
- What?
- Oh, my fucking God.
499
00:45:58,960 --> 00:46:00,757
It can't be.
500
00:46:08,520 --> 00:46:11,353
See you, lads.
501
00:46:12,000 --> 00:46:13,831
See you tomorrow.
502
00:46:15,120 --> 00:46:18,510
Don't forget, we've got another
football match tomorrow night,
503
00:46:18,560 --> 00:46:21,552
so tell Davey he's gotta pretend
to be CID for the evening.
504
00:46:23,800 --> 00:46:25,548
- See ya.
- Sleep well, ladies.
505
00:46:42,800 --> 00:46:43,957
What's that?
506
00:47:20,280 --> 00:47:22,350
Jesus.
507
00:47:25,760 --> 00:47:27,478
Fuck.
508
00:47:30,200 --> 00:47:38,200
Ripped By mstoll
Resync for W4F by lillseba/svaraej
34482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.