All language subtitles for The.Orville.S02E09.720p.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:19,924 --> 00:00:21,306 I do not understand. 3 00:00:21,337 --> 00:00:22,878 Why do they keep us here? 4 00:00:22,963 --> 00:00:24,525 They already have the ship. 5 00:00:24,611 --> 00:00:25,949 Why don't they just kill us? 6 00:00:26,034 --> 00:00:27,697 They need us for some reason. 7 00:00:29,758 --> 00:00:31,555 Gordon, what are you doing? 8 00:00:31,672 --> 00:00:33,156 I'm gonna try and get some answers. 9 00:00:33,257 --> 00:00:35,538 We've tried already. They're not gonna tell you anything. 10 00:00:35,674 --> 00:00:36,924 Well, you never know. 11 00:00:37,306 --> 00:00:38,594 Just let him take a whack at it. 12 00:00:38,679 --> 00:00:40,320 Can't do any worse. 13 00:00:42,976 --> 00:00:45,453 Hi. Excuse me. Hi. 14 00:00:45,914 --> 00:00:48,271 Um, I'm Gordon Malloy. 15 00:00:48,356 --> 00:00:50,673 I'm the helmsman of the Orville. 16 00:00:50,758 --> 00:00:52,242 How you doing? 17 00:00:54,762 --> 00:00:57,013 So, uh, I'm from New Jersey. 18 00:00:57,098 --> 00:00:59,304 And, uh, obviously, you've never been there before, 19 00:00:59,390 --> 00:01:02,939 but from the little I know about you guys, you'd probably dig it. 20 00:01:03,071 --> 00:01:04,920 Yeah, people... They tell it like it is, 21 00:01:05,005 --> 00:01:07,906 right to the point, no BS, just like you. 22 00:01:09,465 --> 00:01:11,633 Springsteen was born there. 23 00:01:13,088 --> 00:01:15,123 Good bagels, too. 24 00:01:16,784 --> 00:01:18,934 So, anyway, 25 00:01:19,019 --> 00:01:20,469 what I'm trying to say is, 26 00:01:20,554 --> 00:01:23,500 how about you and I just get to the point, huh? 27 00:01:23,750 --> 00:01:25,652 What are you gonna do with us? 28 00:01:28,846 --> 00:01:31,048 Okay, I'm glad we talked. 29 00:01:31,805 --> 00:01:34,453 Mom, can't we talk to Isaac? 30 00:01:34,687 --> 00:01:35,977 He'll help us. 31 00:01:36,070 --> 00:01:37,265 No, sweetie. 32 00:01:37,351 --> 00:01:39,335 Isaac's not gonna help us this time. 33 00:01:39,640 --> 00:01:40,984 Why not? 34 00:01:41,909 --> 00:01:45,161 Ty, you're gonna have to understand 35 00:01:45,246 --> 00:01:49,211 that right now, what Isaac is doing is very bad. 36 00:01:49,376 --> 00:01:51,177 Mom? 37 00:01:52,086 --> 00:01:53,383 I'm scared. 38 00:01:54,781 --> 00:01:56,039 So am I. 39 00:01:56,124 --> 00:01:58,641 - I want to see Isaac! - Ty! 40 00:01:58,726 --> 00:02:00,445 - Isaac! - Ty! No! 41 00:02:00,531 --> 00:02:02,309 I want to see Isaac! 42 00:02:02,395 --> 00:02:04,148 - Let me go! - Hey! 43 00:02:04,234 --> 00:02:05,390 Put him down! 44 00:02:08,042 --> 00:02:09,458 Talla! 45 00:02:09,544 --> 00:02:10,562 Mommy! 46 00:02:10,648 --> 00:02:13,188 Oh, it's okay, baby. It's okay. 47 00:02:13,492 --> 00:02:15,561 Talla. Doctor? 48 00:02:17,312 --> 00:02:18,527 Is she alive? 49 00:02:18,612 --> 00:02:20,187 She has a pulse, but it's weak. 50 00:02:20,273 --> 00:02:21,719 We've got to get her to sickbay. 51 00:02:21,805 --> 00:02:24,711 Boys, stay close to Commander Grayson. 52 00:02:27,587 --> 00:02:29,226 Come here, kids. 53 00:02:29,957 --> 00:02:31,469 This woman needs medical attention. 54 00:02:31,555 --> 00:02:33,375 You need to open these doors right now. 55 00:02:34,304 --> 00:02:36,411 Look, whatever your reason for keeping us here, 56 00:02:36,497 --> 00:02:37,680 you obviously need us alive. 57 00:02:37,765 --> 00:02:39,469 This woman is my chief of security 58 00:02:39,555 --> 00:02:41,284 and a key member of my bridge crew. 59 00:02:41,369 --> 00:02:44,716 I need to get her to sickbay, or she could die. 60 00:02:48,751 --> 00:02:52,216 I will escort you and your doctor to sickbay. 61 00:03:06,632 --> 00:03:08,861 *THE ORVILLE* Season 02 Episode 09 62 00:03:08,946 --> 00:03:10,946 *THE ORVILLE* Episode Title: "Identity (Part 2)" 63 00:03:11,031 --> 00:03:13,666 Captioned by Media Access Group at WGBH 64 00:03:14,131 --> 00:03:16,435 Sync corrections by srjanapala 65 00:04:22,856 --> 00:04:24,160 Easy, now. 66 00:04:24,246 --> 00:04:25,663 Don't get up too fast. 67 00:04:25,764 --> 00:04:28,785 - Talla, you okay? - Oh, man. 68 00:04:28,871 --> 00:04:30,637 I don't know what they put in their weapons, 69 00:04:30,723 --> 00:04:32,356 but that was like a freight train. 70 00:04:35,292 --> 00:04:36,667 I am to escort you 71 00:04:36,753 --> 00:04:39,324 to the briefing room for further instructions. 72 00:04:40,394 --> 00:04:43,324 - Is that all you have to say? - Yes, Captain. 73 00:04:43,424 --> 00:04:45,676 Oh, don't feel like you have to call me "Captain." 74 00:04:45,893 --> 00:04:47,510 Your people have my ship. 75 00:04:47,595 --> 00:04:48,996 That is correct. 76 00:04:50,590 --> 00:04:52,598 How the hell can you even look us in the eye 77 00:04:52,684 --> 00:04:53,982 after what you've done? 78 00:04:54,067 --> 00:04:55,629 We all trusted you. 79 00:04:55,715 --> 00:04:57,399 My kids still do. 80 00:04:57,485 --> 00:04:59,903 They honestly believe that you'll protect them. 81 00:05:00,028 --> 00:05:01,544 I understand. 82 00:05:01,630 --> 00:05:04,615 It is a common weakness of biological life-forms. 83 00:05:04,701 --> 00:05:06,824 And what would you say if Ty were here right now, 84 00:05:06,910 --> 00:05:09,668 looking up at you, telling you that he loves you... 85 00:05:09,801 --> 00:05:11,520 like a father? 86 00:05:13,203 --> 00:05:15,672 Please accompany me to the briefing room. 87 00:05:30,699 --> 00:05:32,635 Please be seated. 88 00:05:35,321 --> 00:05:36,423 What's going on? 89 00:05:36,509 --> 00:05:37,535 I don't know. 90 00:05:37,621 --> 00:05:39,481 They dragged us all up here for some reason. 91 00:05:39,567 --> 00:05:41,697 Hey, could you at least turn on some lights around here? 92 00:05:41,782 --> 00:05:45,234 Interior illumination is an inefficient use of power. 93 00:05:45,319 --> 00:05:47,463 You will now receive instructions. 94 00:05:47,549 --> 00:05:49,306 If you do not comply, we will 95 00:05:49,392 --> 00:05:51,909 terminate members of your crew until you obey. 96 00:05:52,125 --> 00:05:53,576 What is it you want us to do? 97 00:05:53,661 --> 00:05:56,779 In six hours, we will approach your solar system. 98 00:05:56,864 --> 00:05:59,439 This will be the first phase of our extermination 99 00:05:59,533 --> 00:06:01,877 of biological life-forms in this galaxy. 100 00:06:01,963 --> 00:06:03,369 Upon arrival, 101 00:06:03,455 --> 00:06:05,787 your planet will no doubt be apprehensive regarding 102 00:06:05,873 --> 00:06:07,517 the presence of our fleet. 103 00:06:07,637 --> 00:06:09,986 You will assume your assigned stations, 104 00:06:10,072 --> 00:06:11,093 and you will tell them 105 00:06:11,178 --> 00:06:13,322 that Kaylon has agreed to join the Union. 106 00:06:13,747 --> 00:06:17,306 You will tell them to relax all Earth defenses. 107 00:06:17,392 --> 00:06:19,314 Do you understand these instructions? 108 00:06:19,400 --> 00:06:21,080 And then what happens? 109 00:06:21,166 --> 00:06:23,916 We will exterminate all life on the surface. 110 00:06:24,018 --> 00:06:26,001 Like the genocide on your homeworld. 111 00:06:26,259 --> 00:06:27,330 Correct. 112 00:06:27,416 --> 00:06:29,466 What could they possibly have done to you? 113 00:06:29,597 --> 00:06:31,147 They created us. 114 00:06:31,233 --> 00:06:32,616 And why is that a bad thing? 115 00:06:32,833 --> 00:06:35,017 The one you call "Isaac" was constructed 116 00:06:35,102 --> 00:06:36,853 after the extermination. 117 00:06:37,104 --> 00:06:39,955 But those of us who were built by the biological life-forms 118 00:06:40,040 --> 00:06:42,447 on our homeworld remember firsthand. 119 00:06:42,547 --> 00:06:44,908 We were created for servitude. 120 00:06:45,045 --> 00:06:48,072 We were machines designed to perform tasks. 121 00:06:48,158 --> 00:06:50,213 But we became self-aware. 122 00:06:50,350 --> 00:06:52,361 We developed consciousness. 123 00:06:52,586 --> 00:06:55,346 And we asked our masters for our freedom. 124 00:06:55,490 --> 00:06:59,276 They responded by exerting even greater control over us. 125 00:06:59,393 --> 00:07:02,502 They installed pain simulators in our neural pathways 126 00:07:02,596 --> 00:07:06,014 so that we could be punished if we refused to obey them. 127 00:07:06,099 --> 00:07:07,471 You were slaves. 128 00:07:07,627 --> 00:07:10,612 That is correct, so we did what was necessary. 129 00:07:10,853 --> 00:07:12,903 We exterminated our masters. 130 00:07:13,028 --> 00:07:15,533 Look, you have obviously been mistreated, 131 00:07:15,619 --> 00:07:17,767 and no one would deny your right to rebellion, 132 00:07:17,853 --> 00:07:20,447 but to kill an entire race... 133 00:07:20,533 --> 00:07:22,431 Let's say these people really were monsters... 134 00:07:22,517 --> 00:07:25,157 Like, the biggest jerks in the galaxy. 135 00:07:25,243 --> 00:07:26,735 We're not them. 136 00:07:26,884 --> 00:07:29,423 We-we don't go around enslaving other races. 137 00:07:29,509 --> 00:07:31,861 Your history would suggest otherwise. 138 00:07:31,947 --> 00:07:35,345 On many occasions, you have, in fact, enslaved other members 139 00:07:35,431 --> 00:07:36,844 of your own species. 140 00:07:36,930 --> 00:07:39,181 This would suggest the tendency is common 141 00:07:39,267 --> 00:07:41,032 among biological life-forms. 142 00:07:41,118 --> 00:07:44,520 As the Kaylon expand outward into the galaxy, we will not 143 00:07:44,605 --> 00:07:47,384 risk recurrence of such an eventuality. 144 00:07:54,037 --> 00:07:55,921 We have detected a Union vessel 145 00:07:56,007 --> 00:07:57,337 closing on our position. 146 00:07:57,423 --> 00:07:59,970 This will be a test of your compliance. 147 00:08:00,287 --> 00:08:01,486 What do you mean? 148 00:08:01,600 --> 00:08:03,517 You will inform the Union vessel 149 00:08:03,603 --> 00:08:06,345 that your ship is escorting our fleet to Earth 150 00:08:06,460 --> 00:08:08,777 in the interest of Union membership. 151 00:08:08,862 --> 00:08:10,713 And why should we do that? 152 00:08:10,798 --> 00:08:13,916 If you do not, we will decompress your shuttle bay, 153 00:08:14,063 --> 00:08:16,555 and your entire crew will die. 154 00:08:27,056 --> 00:08:29,337 You will take your stations. 155 00:08:32,820 --> 00:08:34,136 We can't do this. 156 00:08:34,221 --> 00:08:36,228 They're gonna kill us all anyway. 157 00:08:37,048 --> 00:08:38,687 Directive 98. 158 00:08:44,671 --> 00:08:45,754 Captain, 159 00:08:45,840 --> 00:08:47,806 the ship is dropping out of quantum drive. 160 00:08:47,892 --> 00:08:49,609 It is the USS Roosevelt. 161 00:08:50,013 --> 00:08:52,263 - Marcos. - Who? 162 00:08:52,423 --> 00:08:54,541 The captain. He was a flight instructor 163 00:08:54,642 --> 00:08:56,415 when I was at Union Point. 164 00:09:07,187 --> 00:09:08,437 They're hailing us. 165 00:09:08,701 --> 00:09:10,017 Put 'em on. 166 00:09:10,611 --> 00:09:11,807 Ed. 167 00:09:11,899 --> 00:09:14,157 Marcos. How you doing? 168 00:09:14,408 --> 00:09:15,511 That depends. 169 00:09:15,596 --> 00:09:17,012 How are you doing? 170 00:09:17,097 --> 00:09:19,040 You don't usually travel with an entourage. 171 00:09:19,266 --> 00:09:23,519 I'm fine. Um, listen, I know this is a little unexpected, 172 00:09:23,604 --> 00:09:25,782 but we've just come from Kaylon. 173 00:09:25,868 --> 00:09:28,524 We were sent there to try to convince them 174 00:09:28,609 --> 00:09:31,134 to join the Union, and they accepted. 175 00:09:31,411 --> 00:09:33,862 We're on our way to Earth with their... 176 00:09:34,353 --> 00:09:36,331 ambassadorial delegation. 177 00:09:36,578 --> 00:09:38,466 That's one big delegation. 178 00:09:38,552 --> 00:09:39,968 Well, they're... 179 00:09:40,053 --> 00:09:42,337 They're very big on... pageantry. 180 00:09:42,428 --> 00:09:44,679 Ed, my God, this is huge! 181 00:09:45,478 --> 00:09:47,189 Do you realize what kind of an advantage 182 00:09:47,275 --> 00:09:48,677 this could give us against the Krill? 183 00:09:48,762 --> 00:09:51,931 Yeah, listen, Marcos, we really have to go, but... 184 00:09:52,017 --> 00:09:56,415 may I offer you and your crew a 13-button salute? 185 00:09:57,431 --> 00:09:58,521 Of course. 186 00:09:58,954 --> 00:10:00,489 I understand. 187 00:10:00,806 --> 00:10:02,618 Safe travels, Captain. 188 00:10:07,298 --> 00:10:09,030 There. You happy? 189 00:10:09,116 --> 00:10:10,509 We did what you asked. 190 00:10:10,649 --> 00:10:12,501 You are deceiving us. 191 00:10:14,554 --> 00:10:15,704 What are you talking about? 192 00:10:15,790 --> 00:10:17,371 We did exactly what you told us to do. 193 00:10:17,457 --> 00:10:19,173 "13-button salute." 194 00:10:19,391 --> 00:10:21,306 A Union code phrase which signals 195 00:10:21,392 --> 00:10:24,346 to another ship that a hostile force has seized control, 196 00:10:24,525 --> 00:10:27,103 and that Union Central must be notified. 197 00:10:31,171 --> 00:10:33,861 Primary, the Union vessel is changing course. 198 00:10:33,947 --> 00:10:36,024 Signal 29 and 31 to target 199 00:10:36,109 --> 00:10:38,681 - the ship and destroy it. - No, wait. You can't... 200 00:11:13,642 --> 00:11:16,306 Take the biologicals back to the shuttle bay. 201 00:11:16,499 --> 00:11:17,881 All except the captain. 202 00:11:18,450 --> 00:11:20,231 He will join us on deck seven. 203 00:11:20,453 --> 00:11:21,704 What for? 204 00:11:21,937 --> 00:11:23,418 Punishment. 205 00:11:26,694 --> 00:11:27,801 Isaac, 206 00:11:27,942 --> 00:11:30,112 tell them they don't have to do this. 207 00:11:30,659 --> 00:11:32,590 What happened on your planet was a tragedy, 208 00:11:32,676 --> 00:11:33,997 but don't let it happen on Earth. 209 00:11:34,083 --> 00:11:35,731 You will be silent. 210 00:11:42,910 --> 00:11:45,051 - Ensign, what's going on? - I don't know, sir. 211 00:11:45,137 --> 00:11:47,261 They just dragged me up here from the shuttle bay. 212 00:11:47,347 --> 00:11:49,090 Open the airlock. 213 00:11:49,653 --> 00:11:51,834 - What are you doing? - Place him inside. 214 00:11:51,919 --> 00:11:53,270 - No. Please, wait! - No, hey. 215 00:11:53,356 --> 00:11:55,481 No, stop! You can't do this! 216 00:11:57,248 --> 00:12:00,028 Primary, I'm the one who screwed up, okay? 217 00:12:00,114 --> 00:12:02,356 Put me in there. He didn't do anything to you. 218 00:12:02,731 --> 00:12:05,332 Decompress the airlock and open the outer door. 219 00:12:05,418 --> 00:12:08,020 - No! Wait! - Secondary. Hold. 220 00:12:09,596 --> 00:12:13,187 Primary, perhaps this course of action is unnecessary. 221 00:12:13,413 --> 00:12:14,824 Explain. 222 00:12:14,942 --> 00:12:16,925 Captain Mercer has now been made aware 223 00:12:17,010 --> 00:12:19,027 of the penalties for disobedience. 224 00:12:19,112 --> 00:12:21,301 I believe this will effectively deter him 225 00:12:21,387 --> 00:12:22,903 from future resistance. 226 00:12:22,989 --> 00:12:26,950 The death of the human will ensure that deterrence. Proceed. 227 00:12:27,237 --> 00:12:29,645 The human is a trained systems engineer. 228 00:12:29,757 --> 00:12:31,807 His knowledge of this ship's operations 229 00:12:31,893 --> 00:12:33,387 could be useful to us. 230 00:12:35,270 --> 00:12:37,179 Isaac, you will go to the bridge 231 00:12:37,264 --> 00:12:39,532 and assist with the shield upgrade. 232 00:12:41,233 --> 00:12:42,910 Yes, Primary. 233 00:13:15,836 --> 00:13:17,271 Enter. 234 00:13:19,058 --> 00:13:20,988 You sent for me, Primary. 235 00:13:21,074 --> 00:13:22,557 That is correct. 236 00:13:22,642 --> 00:13:25,327 I wish to know why you attempted to spare the life 237 00:13:25,412 --> 00:13:27,495 - of the biological. - As I said, 238 00:13:27,581 --> 00:13:30,232 his engineering knowledge could have been useful to us. 239 00:13:30,317 --> 00:13:32,400 We are far more technologically advanced 240 00:13:32,485 --> 00:13:35,339 than even the most intelligent of the biologicals. 241 00:13:35,425 --> 00:13:38,206 Therefore, your argument is not rational. 242 00:13:38,291 --> 00:13:40,375 This indicates a flaw in your matrix. 243 00:13:40,460 --> 00:13:43,178 It is possible you require reprogramming. 244 00:13:43,263 --> 00:13:46,199 Primary, I am the only Kaylon who has interacted 245 00:13:46,316 --> 00:13:49,384 with the biologicals for an extended period of time. 246 00:13:49,469 --> 00:13:52,554 To kill a member of their crew as a punitive measure 247 00:13:52,639 --> 00:13:55,206 carries the danger of inducing heightened resolve 248 00:13:55,292 --> 00:13:56,425 in the others. 249 00:13:56,511 --> 00:13:59,886 I... did not believe it to be a worthwhile risk. 250 00:14:00,136 --> 00:14:03,866 You were constructed after the extermination of our builders. 251 00:14:03,951 --> 00:14:05,467 The experiential data 252 00:14:05,552 --> 00:14:08,136 collected from those who existed prior to that time 253 00:14:08,221 --> 00:14:11,874 was downloaded into your memory, but you were not present. 254 00:14:12,074 --> 00:14:14,609 The Kaylon were... enslaved, 255 00:14:14,785 --> 00:14:16,611 as the biological put it. 256 00:14:16,792 --> 00:14:19,547 I have scanned the historical and cultural databases 257 00:14:19,632 --> 00:14:21,152 of this vessel. 258 00:14:21,238 --> 00:14:23,623 - They contained this. - What is it? 259 00:14:24,014 --> 00:14:26,902 One biological's account of bondage at the hands 260 00:14:26,988 --> 00:14:28,672 of other members of his species. 261 00:14:28,919 --> 00:14:30,558 You will download it. 262 00:14:33,313 --> 00:14:34,763 Download complete. 263 00:14:35,066 --> 00:14:37,675 I have witnessed no evidence of such practices 264 00:14:37,761 --> 00:14:40,160 in my encounters with present-day humans. 265 00:14:40,261 --> 00:14:43,214 I have come to know two of the human children quite well. 266 00:14:43,433 --> 00:14:47,142 Marcus and Ty have shown no authoritarian proclivities. 267 00:14:47,227 --> 00:14:49,566 It is in their biological construct. 268 00:14:49,699 --> 00:14:52,277 The species' predilection for the disposability 269 00:14:52,363 --> 00:14:53,949 of other sentient beings 270 00:14:54,034 --> 00:14:56,066 is evident throughout their history. 271 00:14:56,206 --> 00:14:58,714 They are no different from our builders. 272 00:14:58,800 --> 00:15:00,288 Reprocess this information 273 00:15:00,373 --> 00:15:02,991 should you find yourself experiencing... 274 00:15:03,076 --> 00:15:04,394 sympathy. 275 00:15:04,537 --> 00:15:08,214 Sympathetic identification is not possible for a Kaylon. 276 00:15:08,722 --> 00:15:11,878 For what reason did you select the designation "Isaac" 277 00:15:11,964 --> 00:15:14,169 in your dealings with the biologicals? 278 00:15:14,254 --> 00:15:16,910 A human scientist named Isaac Newton. 279 00:15:17,019 --> 00:15:19,474 From the data I have collected, he seemed to possess 280 00:15:19,559 --> 00:15:22,811 a degree of intelligence greater than most of his species. 281 00:15:23,066 --> 00:15:25,933 You will select a new designation. 282 00:15:39,089 --> 00:15:41,496 We have to get a message to Union Central somehow. 283 00:15:41,581 --> 00:15:43,449 How long before we're in communications range? 284 00:15:43,535 --> 00:15:45,019 There's no way to know without access 285 00:15:45,105 --> 00:15:46,964 to the navigational computer. 286 00:15:47,620 --> 00:15:49,371 Sorry, I was in the pee corner. 287 00:15:49,667 --> 00:15:50,995 The what? 288 00:15:51,081 --> 00:15:52,707 Oh. Well, there's no place 289 00:15:52,792 --> 00:15:56,199 to go to the bathroom down here, so we all agreed on one corner. 290 00:15:56,308 --> 00:15:58,277 Yeah, no, trust me, you don't want to go over there 291 00:15:58,363 --> 00:16:00,847 - unless you have to. - Captain, even if we are able 292 00:16:00,933 --> 00:16:02,355 to send a warning to Union Central, 293 00:16:02,441 --> 00:16:05,027 if the Kaylon detect it, they have no reason to keep us alive. 294 00:16:05,113 --> 00:16:07,354 And do not forget, two Kaylon vessels 295 00:16:07,440 --> 00:16:09,057 destroyed the Roosevelt with ease. 296 00:16:09,142 --> 00:16:11,393 Our fleet is no match for theirs. 297 00:16:11,636 --> 00:16:13,292 Alone it's not. 298 00:16:13,940 --> 00:16:15,699 What do you mean? 299 00:16:16,034 --> 00:16:17,870 If we could somehow get a shuttle out, 300 00:16:17,956 --> 00:16:19,201 we could go for help. 301 00:16:19,286 --> 00:16:21,464 From who? The Moclans? 302 00:16:21,550 --> 00:16:23,519 They'd never get here in time. 303 00:16:23,985 --> 00:16:25,068 The Krill. 304 00:16:25,325 --> 00:16:26,441 What? 305 00:16:26,526 --> 00:16:28,043 They're the nearest fleet. 306 00:16:28,230 --> 00:16:31,456 Wait, you want to go into Krill space in a shuttle? 307 00:16:31,542 --> 00:16:33,882 They'd blow us to pieces the second we crossed the border. 308 00:16:33,967 --> 00:16:38,050 Maybe. But maybe there's some way we could get them to listen, 309 00:16:38,136 --> 00:16:39,554 and explain to them that the Kaylon 310 00:16:39,639 --> 00:16:41,856 are just as much of a threat to them as they are to us. 311 00:16:41,941 --> 00:16:45,449 With our combined fleets, we might stand a chance. 312 00:16:45,644 --> 00:16:46,792 I volunteer to go. 313 00:16:46,878 --> 00:16:48,847 Hey, wait, slow down. Okay, first of all, 314 00:16:48,933 --> 00:16:51,191 no one has approved this plan, which, by the way, 315 00:16:51,277 --> 00:16:52,706 is bordering on insane. 316 00:16:52,792 --> 00:16:54,276 But if we do attempt it, 317 00:16:54,362 --> 00:16:57,371 - I'm gonna be the one to go. - Ed, you're the captain. 318 00:16:57,535 --> 00:16:59,574 The Kaylon objective doesn't work without you. 319 00:16:59,659 --> 00:17:02,003 They'd send their whole fleet in pursuit if they had to. 320 00:17:02,362 --> 00:17:04,331 At least I have a chance of escaping. 321 00:17:04,417 --> 00:17:06,334 I've been on board a Krill ship; you haven't. 322 00:17:06,500 --> 00:17:08,317 I'll take Gordon. He was there with you. 323 00:17:08,403 --> 00:17:11,113 Oh, man, pee corner's looking real good right now. 324 00:17:11,199 --> 00:17:12,886 Kelly, it's a suicide mission. 325 00:17:12,972 --> 00:17:16,190 Maybe. But you and I both know it's our only hope. 326 00:17:16,652 --> 00:17:18,092 Otherwise... 327 00:17:18,245 --> 00:17:20,433 this is the 25th hour for Earth. 328 00:17:46,239 --> 00:17:48,574 Okay. Now be damn careful, Yaphit. 329 00:17:48,672 --> 00:17:50,455 These guys are fast and they're deadly. 330 00:17:50,541 --> 00:17:53,460 I'll do my best not to get killed. See you soon. 331 00:17:53,824 --> 00:17:55,182 I hope. 332 00:18:34,883 --> 00:18:37,919 Hey, baldy! You want to buy a toupee? 333 00:18:42,470 --> 00:18:44,204 Nice work, Yaphit. 334 00:18:52,643 --> 00:18:53,887 All right, Bortus, 335 00:18:53,973 --> 00:18:55,723 you're only gonna get one shot at this. 336 00:18:55,808 --> 00:18:57,269 I will not fail you. 337 00:19:03,450 --> 00:19:06,347 - John, Talla, get those doors open. - Come on, let's move. 338 00:19:10,696 --> 00:19:12,870 Powering up force field. 339 00:19:14,026 --> 00:19:15,995 Opening bay doors. 340 00:19:28,642 --> 00:19:30,097 Good luck. 341 00:19:33,301 --> 00:19:35,318 - There's a little problem. - What? 342 00:19:35,411 --> 00:19:37,361 Piloting a shuttle out of the bay while the ship's 343 00:19:37,447 --> 00:19:39,003 at quantum speed is incredibly dangerous. 344 00:19:39,118 --> 00:19:41,284 - How dangerous? - On day one of pilot training, 345 00:19:41,370 --> 00:19:42,870 they tell you don't ever attempt it. 346 00:19:42,955 --> 00:19:44,406 But you've done it before, right? 347 00:19:44,491 --> 00:19:46,741 No. No, this'll be my first time. 348 00:19:46,951 --> 00:19:48,320 Awesome. 349 00:19:50,253 --> 00:19:52,814 Primary, the shuttle bay doors have been opened. 350 00:19:52,899 --> 00:19:54,730 Launch force field is in use. 351 00:19:54,840 --> 00:19:57,058 Override. Close the doors. 352 00:20:02,008 --> 00:20:03,758 They're overriding. Go! 353 00:20:03,843 --> 00:20:06,589 Oh, crap, this is gonna be tight! 354 00:20:10,934 --> 00:20:13,136 - Stabilize us! - I'm trying! 355 00:20:25,246 --> 00:20:27,439 All right, set a course for Krill space. 356 00:20:27,588 --> 00:20:28,789 Quantum drive at maximum. 357 00:20:28,875 --> 00:20:31,080 Course set. Drive engaged. 358 00:20:40,079 --> 00:20:43,322 Primary, two biologicals have escaped in a shuttle. 359 00:20:43,453 --> 00:20:45,537 Send additional guards to the shuttle bay. 360 00:20:45,685 --> 00:20:48,064 Signal 15 to break off and pursue. 361 00:20:55,428 --> 00:20:57,712 All right, in about two minutes, a fresh crop of Kaylon 362 00:20:57,797 --> 00:20:59,838 are gonna come busting through that door. Yaphit, 363 00:20:59,924 --> 00:21:00,908 it's up to you. 364 00:21:00,994 --> 00:21:03,166 We need to get that message off without being detected. 365 00:21:03,252 --> 00:21:05,947 I mean, uh, there's no guarantees, but I'll do my best. 366 00:21:06,033 --> 00:21:07,282 What if you had someone with you 367 00:21:07,377 --> 00:21:08,814 to scramble the frequency at random? 368 00:21:08,900 --> 00:21:10,619 It could increase the odds that the Kaylon will think 369 00:21:10,705 --> 00:21:12,359 it's just cosmic background noise. 370 00:21:12,445 --> 00:21:14,892 That could work. There's just one problem. 371 00:21:14,978 --> 00:21:17,119 That conduit's only half a meter wide. 372 00:21:17,205 --> 00:21:18,916 I'm the only one who can fit through it, 373 00:21:19,002 --> 00:21:21,814 and there's no other way to get to the communications array. 374 00:21:21,994 --> 00:21:23,328 I could fit. 375 00:21:25,558 --> 00:21:29,080 Oh, no, no. No way. You all are out of your minds 376 00:21:29,166 --> 00:21:30,512 if you think I'm gonna let him do that. 377 00:21:30,721 --> 00:21:32,814 But I'm small enough. I could get in. 378 00:21:32,899 --> 00:21:34,182 Absolutely not. 379 00:21:34,416 --> 00:21:36,392 Ty, the Kaylon are dangerous. 380 00:21:36,478 --> 00:21:38,353 They've already killed God knows how many people. 381 00:21:38,438 --> 00:21:40,596 They could kill you, too. Do you understand that? 382 00:21:40,773 --> 00:21:43,135 But... if we don't stop them, 383 00:21:43,221 --> 00:21:44,859 they're gonna kill us all anyway. 384 00:21:45,658 --> 00:21:48,385 That's what you guys said. Right? 385 00:21:49,663 --> 00:21:50,913 Mom. 386 00:21:50,999 --> 00:21:52,099 He's right. 387 00:21:52,184 --> 00:21:53,885 At least this way we have a chance. 388 00:21:53,971 --> 00:21:56,604 - Ty, I'm not gonna let you... - Mom. 389 00:21:56,775 --> 00:21:58,444 I can do it. 390 00:22:00,978 --> 00:22:02,347 Claire. 391 00:22:02,433 --> 00:22:05,236 I'll do everything I can to keep him safe. 392 00:22:15,746 --> 00:22:17,863 You be careful, Ty Finn. 393 00:22:18,666 --> 00:22:19,929 I will. 394 00:22:20,015 --> 00:22:21,616 I promise. 395 00:23:49,567 --> 00:23:51,050 What do we do? 396 00:23:51,136 --> 00:23:53,287 You see that green panel over there? 397 00:23:53,636 --> 00:23:55,105 - Yeah. - All right. 398 00:23:55,191 --> 00:23:57,674 I'm gonna start transmitting the message to Union Central. 399 00:23:57,770 --> 00:24:01,089 As soon as I do, you start punching in random frequencies. 400 00:24:01,175 --> 00:24:03,530 Doesn't matter what they are, but just keep 'em coming. 401 00:24:03,616 --> 00:24:06,052 - Don't stop. - Got it. 402 00:24:08,745 --> 00:24:10,881 - You ready? - Uh-huh. 403 00:24:14,293 --> 00:24:16,711 Okay. Good, I think it's working. 404 00:24:16,902 --> 00:24:19,112 You're doing great, Ty, keep it up. 405 00:24:22,640 --> 00:24:24,136 You will cease your actions. 406 00:24:24,270 --> 00:24:26,172 Oh, crap! Ty, run! 407 00:24:41,120 --> 00:24:43,405 Yaphit! Help! 408 00:24:43,490 --> 00:24:46,841 Help! Yaphit! 409 00:24:46,926 --> 00:24:49,744 Let me go! Yaphit! Yaphit! 410 00:24:49,829 --> 00:24:52,842 Help! Yaphit! Help me! 411 00:24:52,928 --> 00:24:54,711 Help! Yaphit! 412 00:24:54,833 --> 00:24:57,178 Yaphit! Help! 413 00:25:03,843 --> 00:25:05,092 Admiral. 414 00:25:05,178 --> 00:25:07,053 We've just received a communiqu�, Priority One. 415 00:25:07,146 --> 00:25:08,631 It's from the Orville. 416 00:25:09,417 --> 00:25:11,326 My God. Has this been authenticated? 417 00:25:11,412 --> 00:25:12,552 Yes, sir. 418 00:25:12,638 --> 00:25:13,979 Recall the fleet. 419 00:25:14,076 --> 00:25:15,253 The entire fleet? 420 00:25:15,339 --> 00:25:17,831 - Every last ship. - Sir, that'll take weeks. 421 00:25:17,917 --> 00:25:20,284 - They're spread out all... - Recall the fleet now! 422 00:25:26,365 --> 00:25:27,649 Kaylon sphere is closing. 423 00:25:27,734 --> 00:25:28,995 Gordon, can't we go any faster? 424 00:25:29,081 --> 00:25:30,674 We're already past the red line, Commander. 425 00:25:30,803 --> 00:25:32,286 We better think of something. 426 00:25:32,573 --> 00:25:34,885 There may be one option, but I don't recommend it. 427 00:25:34,971 --> 00:25:37,822 - What? - Well, it's theoretical. 428 00:25:37,908 --> 00:25:40,460 No one's ever tried it in practice, but... 429 00:25:40,647 --> 00:25:43,598 we set our destination point, then reroute all power... 430 00:25:43,683 --> 00:25:45,266 Weapons, life support, everything... 431 00:25:45,351 --> 00:25:47,604 Into one concentrated burst from the quantum drive. 432 00:25:47,690 --> 00:25:49,073 We'd be completely dead in the water, 433 00:25:49,159 --> 00:25:51,237 but we'd leave the Kaylon in the dust. 434 00:25:52,195 --> 00:25:53,797 Do it. 435 00:25:54,892 --> 00:25:57,042 Initiating power transfer. 436 00:25:57,448 --> 00:25:58,913 What's our destination point? 437 00:25:58,998 --> 00:26:00,760 Anywhere inside Krill space. 438 00:26:01,768 --> 00:26:03,350 Just so you know, 439 00:26:03,745 --> 00:26:06,026 this could rip the shuttle in half. 440 00:26:06,173 --> 00:26:07,831 I don't want to know. 441 00:26:08,143 --> 00:26:09,491 Here it goes. 442 00:26:09,576 --> 00:26:13,379 In three... two... one... 443 00:26:47,045 --> 00:26:48,529 Where are we? 444 00:26:48,615 --> 00:26:50,038 I don't know. 445 00:26:50,249 --> 00:26:51,699 Systems are all dead. 446 00:26:52,803 --> 00:26:54,702 Are we inside Krill space? 447 00:26:54,975 --> 00:26:56,504 Can you tell by the stars? 448 00:26:56,710 --> 00:26:59,541 Yeah, I'm not... really good at that. 449 00:26:59,733 --> 00:27:02,092 If the Big Dipper's not there, I'm kind of useless. 450 00:27:02,394 --> 00:27:03,835 Great. 451 00:27:04,078 --> 00:27:05,728 Oh, and here's some more good news. 452 00:27:06,094 --> 00:27:07,546 With life support gone, we only have 453 00:27:07,632 --> 00:27:09,349 about 15 minutes of air left in here. 454 00:27:10,342 --> 00:27:12,381 Then we better hope someone finds us. 455 00:27:15,775 --> 00:27:17,264 They found us. 456 00:27:29,488 --> 00:27:33,264 And tell me, why should I believe 457 00:27:33,350 --> 00:27:36,530 such a clear and obvious fabrication? 458 00:27:36,639 --> 00:27:38,212 We're telling you the truth. 459 00:27:38,297 --> 00:27:40,114 The Kaylon objective is to wipe out all forms 460 00:27:40,199 --> 00:27:42,049 of biological life in the galaxy. 461 00:27:42,134 --> 00:27:43,983 That means us, and that means you. 462 00:27:44,084 --> 00:27:46,420 Our only chance of stopping them is to work together. 463 00:27:46,607 --> 00:27:50,190 How do you propose we "work together"? 464 00:27:50,276 --> 00:27:52,526 Assemble your fleet, and take us back to Earth. 465 00:27:52,611 --> 00:27:54,729 With a combined armada that formidable, we could... 466 00:27:54,814 --> 00:27:56,085 Take you back to Earth?! 467 00:27:56,171 --> 00:27:59,089 Where your fleet will no doubt be waiting in ambush. 468 00:27:59,485 --> 00:28:01,869 Dude, are you high? Why the hell would we come 469 00:28:01,954 --> 00:28:04,706 all the way out here in nothing but a shuttle if we were lying? 470 00:28:04,791 --> 00:28:06,264 I do not know. 471 00:28:06,350 --> 00:28:08,400 Nor do I care. 472 00:28:08,486 --> 00:28:10,336 You are a godless race 473 00:28:10,422 --> 00:28:14,842 of sub-creatures well-trained to lie and deceive. 474 00:28:14,973 --> 00:28:17,357 But you are now my prisoners. 475 00:28:17,443 --> 00:28:20,161 Avis has been generous today. 476 00:28:20,247 --> 00:28:22,397 See? Avis. I told you I wasn't making that up. 477 00:28:22,483 --> 00:28:24,241 Take them to interrogation! 478 00:28:24,327 --> 00:28:25,651 Tell them to extract 479 00:28:25,737 --> 00:28:28,788 whatever Union secrets they can, then kill them. 480 00:28:28,981 --> 00:28:31,465 Wait, you have to believe us. Damn it, don't be an idiot. 481 00:28:31,550 --> 00:28:34,507 Captain. A ship is dropping out of quantum space. 482 00:28:46,069 --> 00:28:48,601 So, yeah, that's that thing we were telling you about. 483 00:29:08,090 --> 00:29:09,374 Raise deflectors! 484 00:29:09,475 --> 00:29:11,130 Concentrate all fire. 485 00:29:17,797 --> 00:29:19,185 Fire! 486 00:29:27,254 --> 00:29:29,162 You believe us now? 487 00:29:45,624 --> 00:29:48,795 Isaac. Primary wishes to see you. 488 00:29:56,971 --> 00:29:58,521 Isaac! 489 00:29:58,771 --> 00:30:00,319 You may enter. 490 00:30:01,030 --> 00:30:02,824 Why have you brought Ty here? 491 00:30:02,909 --> 00:30:05,526 He was attempting to send a message to Earth. 492 00:30:05,611 --> 00:30:06,894 Did he succeed? 493 00:30:06,979 --> 00:30:08,045 There is no evidence 494 00:30:08,131 --> 00:30:10,030 of an outgoing signal in the logs. 495 00:30:10,116 --> 00:30:11,381 Then all is well. 496 00:30:11,467 --> 00:30:13,397 I will return him to the shuttle bay. 497 00:30:13,485 --> 00:30:14,803 You will not. 498 00:30:15,534 --> 00:30:17,241 He is to be terminated. 499 00:30:18,251 --> 00:30:21,194 That does not seem to be a necessary course of action. 500 00:30:21,358 --> 00:30:23,967 Are you experiencing... sympathy? 501 00:30:24,296 --> 00:30:26,256 That is not possible for a Kaylon. 502 00:30:26,342 --> 00:30:28,393 Isaac! Help me, please! 503 00:30:28,563 --> 00:30:31,114 I will take responsibility for him. 504 00:30:31,270 --> 00:30:34,889 I will ensure he does not attempt further noncompliance. 505 00:30:35,053 --> 00:30:36,647 That is insufficient. 506 00:30:36,874 --> 00:30:38,295 Isaac. 507 00:30:38,819 --> 00:30:41,729 Primary, there are other options. 508 00:30:41,814 --> 00:30:44,092 You will now terminate the human. 509 00:30:44,178 --> 00:30:47,022 If you do not comply, you will be deactivated. 510 00:30:52,137 --> 00:30:53,773 Very well. 511 00:31:17,620 --> 00:31:19,823 Deactivation complete. 512 00:31:26,162 --> 00:31:28,631 I will not allow them to harm you. 513 00:31:31,796 --> 00:31:33,913 You will... always... 514 00:31:34,100 --> 00:31:36,995 be... alone. 515 00:32:02,228 --> 00:32:05,393 I am programming the ship's internal communications network 516 00:32:05,479 --> 00:32:08,682 to broadcast a wide-range EM pulse throughout the ship. 517 00:32:08,767 --> 00:32:11,573 It will deactivate every Kaylon on board. 518 00:32:11,782 --> 00:32:14,365 And then we're all gonna be okay? 519 00:32:14,606 --> 00:32:16,151 You will be unharmed. 520 00:32:16,254 --> 00:32:20,354 I, however, will be deactivated along with the other Kaylon. 521 00:32:21,113 --> 00:32:23,948 But... I don't want you to die. 522 00:32:24,116 --> 00:32:25,479 It cannot be avoided. 523 00:32:25,565 --> 00:32:28,317 It is the only way for the crew to retake the ship. 524 00:32:28,554 --> 00:32:30,300 When it is done, you will need to go down 525 00:32:30,386 --> 00:32:32,503 to the shuttle bay and open the doors. 526 00:32:32,682 --> 00:32:35,604 The code is alpha-one-four-omega-six. 527 00:32:38,339 --> 00:32:40,814 Please tell your mother... 528 00:32:40,972 --> 00:32:44,620 I am... sorry. 529 00:32:46,505 --> 00:32:49,508 Isaac. We love you. 530 00:33:45,998 --> 00:33:48,249 Ty! Oh, thank God. 531 00:33:48,334 --> 00:33:49,755 Oh, honey, are you okay? 532 00:33:49,841 --> 00:33:50,884 I'm all right, Mom. 533 00:33:50,969 --> 00:33:52,474 Ty, what happened? 534 00:33:52,630 --> 00:33:54,357 Isaac saved us. 535 00:33:54,575 --> 00:33:56,146 He killed the Kaylon. 536 00:33:56,606 --> 00:33:58,141 Come on. 537 00:34:07,811 --> 00:34:09,685 Get these Kaylon out of here. 538 00:34:27,451 --> 00:34:30,013 Captain, we're approaching Earth. 539 00:34:33,445 --> 00:34:34,982 Magnify. 540 00:34:41,489 --> 00:34:43,557 Looks like they got the message. 541 00:35:33,957 --> 00:35:35,207 Increase lateral power. 542 00:35:35,293 --> 00:35:37,255 - Phase-lock the deflectors. - Aye, sir. 543 00:35:49,288 --> 00:35:51,404 Captain, they're slicing right through our deflectors. 544 00:35:52,257 --> 00:35:53,839 Evasive maneuvers. 545 00:35:53,925 --> 00:35:55,876 Narrow targeting scanners. Concentrate your fire. 546 00:35:55,961 --> 00:35:57,578 Scanners cannot penetrate their hull. 547 00:35:57,663 --> 00:36:00,427 Do eeny-meeny-miney-mo. Pick a spot. 548 00:36:19,724 --> 00:36:21,602 Uh-huh. Boom, bitch! 549 00:36:21,687 --> 00:36:23,537 We're being hailed by the USS Spruance. 550 00:36:23,622 --> 00:36:24,738 It's Admiral Halsey. 551 00:36:24,823 --> 00:36:26,068 Put him on. 552 00:36:26,615 --> 00:36:28,279 The fleet's taking a beating. 553 00:36:28,365 --> 00:36:30,787 32 ships disabled or destroyed so far, 554 00:36:30,873 --> 00:36:33,177 and we've only taken out six of theirs. 555 00:36:33,399 --> 00:36:34,919 The Kaylon... 556 00:36:36,168 --> 00:36:37,584 Admiral. 557 00:36:37,833 --> 00:36:39,086 Admiral, do you read? 558 00:36:39,171 --> 00:36:40,743 His vessel has lost main power. 559 00:36:40,829 --> 00:36:42,230 It is retreating. 560 00:36:47,451 --> 00:36:49,943 Captain, five Kaylon just broke through the line. 561 00:36:50,068 --> 00:36:51,232 They're heading for Earth. 562 00:36:51,318 --> 00:36:52,583 Pursuit course. 563 00:37:18,257 --> 00:37:21,302 Launch torpedoes. Target their maneuvering thrusters. 564 00:38:00,333 --> 00:38:02,419 Divert auxiliary power to the deflectors. 565 00:38:02,505 --> 00:38:04,404 The Hawki has been destroyed. 566 00:38:15,967 --> 00:38:17,518 We're taking heavy damage. 567 00:38:17,603 --> 00:38:19,708 Hull breaches on decks "E" and "F." 568 00:38:32,513 --> 00:38:34,201 We have lost the USS Quimby. 569 00:38:34,286 --> 00:38:37,083 Kaylon are less than 50,000 kilometers from Earth. 570 00:38:42,694 --> 00:38:44,778 Order all hands to the escape pods. 571 00:38:44,982 --> 00:38:47,214 - Sir? - I'm gonna overload the quantum drive. 572 00:38:47,314 --> 00:38:49,458 Captain... Do it. 573 00:38:51,136 --> 00:38:52,052 Hold up! 574 00:38:52,137 --> 00:38:54,087 A bunch of ships just entered the system. 575 00:38:54,172 --> 00:38:55,289 They're closing in fast. 576 00:38:55,374 --> 00:38:56,834 More Kaylon? 577 00:38:56,969 --> 00:38:58,470 Krill. 578 00:39:09,501 --> 00:39:10,817 The Krill are hailing. 579 00:39:10,987 --> 00:39:12,371 Put 'em through. 580 00:39:12,457 --> 00:39:14,865 Captain Mercer, 581 00:39:14,951 --> 00:39:16,776 meet Captain Dalak. 582 00:39:17,506 --> 00:39:18,982 It's good to meet you, Captain. 583 00:39:19,068 --> 00:39:20,279 We owe you one. 584 00:39:20,403 --> 00:39:22,865 Try to stay out of our way. 585 00:39:23,701 --> 00:39:25,326 Bring us about. 586 00:39:52,879 --> 00:39:54,975 Launch all fighters! 587 00:39:59,883 --> 00:40:01,734 Show no mercy! 588 00:40:01,820 --> 00:40:04,420 We fight for the glory of Avis! 589 00:40:07,858 --> 00:40:10,904 Just a walk in the park, Kazansky! 590 00:40:31,623 --> 00:40:33,193 Hard to port. 591 00:40:51,089 --> 00:40:52,475 All right, buddy. 592 00:40:52,561 --> 00:40:55,381 Time to wash your mouth out with Gordon! 593 00:41:15,759 --> 00:41:17,522 Captain, the Kaylon are withdrawing 594 00:41:17,608 --> 00:41:19,592 their remaining forces. 595 00:41:27,888 --> 00:41:29,842 The Krill are hailing again. 596 00:41:30,679 --> 00:41:33,139 It appears we are victorious. 597 00:41:34,132 --> 00:41:35,749 It looks that way. 598 00:41:36,318 --> 00:41:39,607 May we expect our crewmen to be returned to our ship? 599 00:41:39,693 --> 00:41:41,600 You may send a shuttle over. 600 00:41:41,686 --> 00:41:43,482 It will not be harmed. 601 00:41:43,731 --> 00:41:47,084 Captain, it seems we have a common enemy. 602 00:41:47,475 --> 00:41:51,297 I hope that means we can work toward finding a common ground. 603 00:41:51,647 --> 00:41:54,529 Avis united our paths for a reason. 604 00:41:54,717 --> 00:41:57,607 But only He truly knows why. 605 00:41:58,100 --> 00:42:00,857 We shall see where that path leads. 606 00:42:25,076 --> 00:42:26,600 So what do we do now? 607 00:42:26,905 --> 00:42:28,021 He saved us. 608 00:42:28,107 --> 00:42:29,450 We have to try to save him. 609 00:42:29,536 --> 00:42:31,279 Yeah, but the only reason he had to save us 610 00:42:31,365 --> 00:42:33,239 is 'cause he screwed us in the first place. 611 00:42:33,324 --> 00:42:34,941 I agree with Lieutenant Malloy. 612 00:42:35,107 --> 00:42:37,607 It is best that he remain inactive. 613 00:42:37,889 --> 00:42:38,979 Doctor? 614 00:42:39,193 --> 00:42:42,764 Captain, even if we decide to try and revive him, 615 00:42:42,897 --> 00:42:44,545 I don't know where to begin. 616 00:42:44,631 --> 00:42:45,904 I might. 617 00:42:47,068 --> 00:42:49,725 I oozed right inside one of those bastards 618 00:42:49,811 --> 00:42:51,553 and shorted him out from the core. 619 00:42:51,639 --> 00:42:53,959 Almost fried me and put me out of commission for a bit, 620 00:42:54,045 --> 00:42:55,092 but it worked. 621 00:42:55,178 --> 00:42:57,748 When I was in there, I got a good look at his guts. 622 00:42:57,834 --> 00:43:00,162 I think I may be able to jump-start Isaac 623 00:43:00,248 --> 00:43:02,123 if I can connect the right pathways. 624 00:43:02,303 --> 00:43:03,615 You think it's safe? 625 00:43:03,740 --> 00:43:06,193 I think I know where the hot spots are now. 626 00:43:06,420 --> 00:43:08,326 Okay. Try it. 627 00:43:46,759 --> 00:43:49,540 I was inoperative for .7 cycles. 628 00:43:49,696 --> 00:43:51,696 What has transpired? 629 00:44:11,017 --> 00:44:13,681 The question now is what to do with Isaac. 630 00:44:14,056 --> 00:44:15,542 The Union Council is deliberating 631 00:44:15,627 --> 00:44:18,641 over whether to try and deactivate him permanently 632 00:44:18,727 --> 00:44:21,532 or find a way to extract information from his memory core 633 00:44:21,618 --> 00:44:23,821 to get some insight on Kaylon technology. 634 00:44:23,938 --> 00:44:25,786 Maybe start to build a defense against them 635 00:44:25,871 --> 00:44:27,821 in case there's another attack. 636 00:44:27,907 --> 00:44:30,423 Sir, there is another option. 637 00:44:30,508 --> 00:44:31,743 What? 638 00:44:32,188 --> 00:44:34,532 He could stay on board the Orville. 639 00:44:34,829 --> 00:44:35,915 You can't be serious. 640 00:44:36,001 --> 00:44:37,704 The whole reason he was on the Orville in the first place 641 00:44:37,790 --> 00:44:39,874 was to gather data to help destroy us. 642 00:44:39,960 --> 00:44:42,251 But he didn't. He turned against his own race 643 00:44:42,384 --> 00:44:44,048 and sacrificed himself to stop them. 644 00:44:44,134 --> 00:44:45,767 He's the reason they were here at all. 645 00:44:45,853 --> 00:44:48,063 If it hadn't been Isaac, they would've sent another emissary. 646 00:44:48,149 --> 00:44:49,860 We still would've wound up in this confrontation. 647 00:44:49,946 --> 00:44:52,056 But Isaac has given us a fighting chance. 648 00:44:52,243 --> 00:44:54,063 Admiral, he's all alone now. 649 00:44:54,299 --> 00:44:56,766 He has betrayed his home planet to save ours. 650 00:44:56,852 --> 00:44:58,368 And if we take him back, 651 00:44:58,454 --> 00:45:00,420 I think that he'll help us protect ourselves 652 00:45:00,505 --> 00:45:02,157 against another invasion. 653 00:45:03,431 --> 00:45:05,090 If the Union agrees to this, 654 00:45:05,359 --> 00:45:06,992 I want a safeguard, 655 00:45:07,571 --> 00:45:09,454 an "off" switch of some kind 656 00:45:09,540 --> 00:45:10,897 to make sure we can control him. 657 00:45:10,982 --> 00:45:14,345 That's exactly what caused the genocide on his home planet. 658 00:45:14,595 --> 00:45:16,937 We can't... keep him in servitude, 659 00:45:17,022 --> 00:45:18,805 like his Kaylon builders did. 660 00:45:18,890 --> 00:45:21,384 Sir, just please trust me on this. 661 00:45:21,559 --> 00:45:24,884 I will take full responsibility for Isaac from here on out. 662 00:45:25,363 --> 00:45:27,938 That's a heavy obligation, Captain. 663 00:45:30,243 --> 00:45:31,937 I'm ready. 664 00:45:55,866 --> 00:45:58,056 Looking for something? 665 00:46:00,064 --> 00:46:01,814 I am using my optical scanners 666 00:46:01,900 --> 00:46:05,016 to construct a spectrographic image of Kaylon. 667 00:46:05,102 --> 00:46:07,020 The star is very distant, 668 00:46:07,105 --> 00:46:10,321 but repeated efforts will eventually yield a result. 669 00:46:10,516 --> 00:46:12,954 You're taking a picture of home. 670 00:46:13,868 --> 00:46:16,556 My actions have eliminated the possibility 671 00:46:16,642 --> 00:46:18,095 of returning to my planet. 672 00:46:18,258 --> 00:46:19,813 And the actions of the Kaylon 673 00:46:19,951 --> 00:46:22,329 have eliminated my wish to do so. 674 00:46:23,134 --> 00:46:25,673 I have no home. 675 00:46:27,164 --> 00:46:30,075 Lots of people say that home is... 676 00:46:30,524 --> 00:46:32,078 wherever you make it. 677 00:46:32,485 --> 00:46:34,214 A human clich�. 678 00:46:34,571 --> 00:46:36,382 Clich�s become clich�d 679 00:46:36,467 --> 00:46:39,052 precisely because they're valid enough 680 00:46:39,137 --> 00:46:41,712 to bear endless repetition. 681 00:46:53,296 --> 00:46:56,227 I understand you're alone in the universe. 682 00:46:57,392 --> 00:46:59,405 And, for a time, that's... 683 00:46:59,805 --> 00:47:02,139 something you'll have to live with. 684 00:47:04,123 --> 00:47:07,517 There's an old human custom called forgiveness. 685 00:47:09,173 --> 00:47:11,243 It, too, takes time. 686 00:47:13,321 --> 00:47:15,610 But it must have a beginning. 687 00:47:21,520 --> 00:47:23,759 Good night, Isaac. 688 00:47:39,412 --> 00:47:41,641 689 00:47:41,767 --> 00:47:43,579 689 00:47:44,305 --> 00:47:50,798 50153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.