Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,324
ROACH: The shipment's on the move.
Two stops before it gets to us.
2
00:00:05,440 --> 00:00:07,900
Somebody has to stop them.
3
00:00:07,200 --> 00:00:10,440
I am not putting me or them kids
through this any more.
4
00:00:10,160 --> 00:00:12,162
- You never tried it?
- My husband... I mean, he...
5
00:00:12,280 --> 00:00:13,361
Well, is he here?
6
00:00:13,480 --> 00:00:15,323
CASBY: Little bird told me
you had a big load coming in.
7
00:00:15,440 --> 00:00:16,680
I want the guy at the top.
8
00:00:16,800 --> 00:00:19,849
- I didn't tell you his name.
- Xav says there was three of them.
9
00:00:19,960 --> 00:00:20,961
Some other crew.
10
00:00:21,800 --> 00:00:23,820
- My name is Casby.
- What,
11
00:00:23,200 --> 00:00:25,362
- and I'm supposed to just trust you?
- No.
12
00:00:25,480 --> 00:00:27,500
That's something I'll have to earn.
13
00:00:27,160 --> 00:00:29,401
- ROACH: Who is he?
- CASBY: Connected with another crew.
14
00:00:31,400 --> 00:00:32,804
That's what I need.
Someone who'll step up.
15
00:00:32,920 --> 00:00:36,561
You've wormed your way in this far.
We'll see who's standing at the end.
16
00:00:36,680 --> 00:00:38,921
- (BREATHES HEAVILY)
- Hey, Tommy,
17
00:00:39,400 --> 00:00:40,700
you all right?
18
00:00:40,120 --> 00:00:41,565
Don't tell Ash, yeah?
19
00:00:41,680 --> 00:00:45,207
- VALERIE: Find us someone bigger.
- ASH: The biggest.
20
00:00:49,440 --> 00:00:52,460
WOMAN: Good morning, R&G Scaffolding.
How can I help you?
21
00:00:52,160 --> 00:00:54,208
MAN: Hello,
can I speak to Mr Roach, please?
22
00:00:54,320 --> 00:00:56,766
WOMAN: I'm sorry, sir, Mr Roach
has just stepped out of his office.
23
00:00:56,880 --> 00:00:58,166
Can I take a message?
24
00:00:58,280 --> 00:00:59,691
(INDISTINCT)
25
00:01:10,400 --> 00:01:12,800
WOMAN: R&G Scaffolding.
How can I help you?
26
00:01:13,280 --> 00:01:16,170
- Where's Ash?
- I dunno.
27
00:01:17,360 --> 00:01:19,681
You spoken to him...about Lorna?
28
00:01:19,800 --> 00:01:21,325
Nah.
29
00:01:22,800 --> 00:01:24,404
He's married to someone else right now.
30
00:01:40,680 --> 00:01:42,569
You're worried
Ashton's losing sight of the line?
31
00:01:42,680 --> 00:01:46,890
I'm worried about him
forgetting there's a line altogether.
32
00:01:58,120 --> 00:02:00,430
# Ain't shady, baby
33
00:02:00,160 --> 00:02:03,400
# I'm hot like the prodigal son
34
00:02:08,800 --> 00:02:09,605
# Pick a petal, eeny meeny miny mo
35
00:02:09,720 --> 00:02:12,564
# And flower, you're the chosen one
36
00:02:16,680 --> 00:02:18,569
# Well, your left hand's free
37
00:02:18,680 --> 00:02:20,682
# And your right's in grip
38
00:02:20,800 --> 00:02:23,326
# With another left hand
39
00:02:23,440 --> 00:02:25,329
# Watch his right hand slip
40
00:02:25,440 --> 00:02:27,408
# Towards his gun
41
00:02:28,920 --> 00:02:31,241
# Oh, no
42
00:02:35,320 --> 00:02:37,288
# Well, my left hand's free
43
00:02:38,680 --> 00:02:40,682
# Oh, no! #
44
00:02:44,840 --> 00:02:47,320
So, what are we saying?
We're scared of him?
45
00:02:47,440 --> 00:02:49,100
Too big to take down?
46
00:02:49,120 --> 00:02:50,645
You just need to be realistic.
47
00:02:50,760 --> 00:02:52,922
Look, his front is gold-plated.
48
00:02:53,400 --> 00:02:56,567
It's a proper, successful business.
We've had his landline tapped for days.
49
00:02:56,680 --> 00:02:58,910
What else?
50
00:02:58,200 --> 00:03:00,202
TOMMY: Oh, he's a pillar of the community.
51
00:03:00,320 --> 00:03:03,164
He's big in this thing called
the Society of Patrons.
52
00:03:03,280 --> 00:03:04,770
And he's got his own charity.
53
00:03:04,880 --> 00:03:08,646
The Eunice Roach Memorial Foundation -
named after his mother -
54
00:03:08,760 --> 00:03:09,966
For Underprivileged Children.
55
00:03:10,800 --> 00:03:11,684
So, what are we doing about it?
56
00:03:11,800 --> 00:03:15,964
You knew exactly what our strategy was
when you joined the UNIT.
57
00:03:16,800 --> 00:03:18,480
Patience. We chip away at their action.
58
00:03:18,160 --> 00:03:19,730
Maybe we need to change our strategy.
59
00:03:19,840 --> 00:03:21,490
Like how?
60
00:03:21,600 --> 00:03:23,602
Get to that shipment.
61
00:03:23,720 --> 00:03:25,643
Do we have any firm evidence
of any shipment?
62
00:03:25,760 --> 00:03:27,728
TOMMY: "Special Package" turned out to be
63
00:03:27,840 --> 00:03:29,569
- a name of the horse.
- I'm not talking about that, Tom.
64
00:03:29,680 --> 00:03:32,968
I'm talking about the shipment
I heard Xavier mention,
65
00:03:33,800 --> 00:03:35,242
when Casby turned him over.
66
00:03:35,360 --> 00:03:37,890
Everything this crew's been doing -
67
00:03:37,200 --> 00:03:38,725
the money laundering,
pills, armed robbery -
68
00:03:38,840 --> 00:03:40,490
it's been leading up to this.
69
00:03:40,600 --> 00:03:42,110
This! This is big.
70
00:03:42,120 --> 00:03:43,724
All right? This is big.
71
00:03:43,840 --> 00:03:46,889
It's real and it's happening any time now.
It's happening this month.
72
00:03:48,760 --> 00:03:51,570
Look, you lot know as well as I do,
a shipment like this,
73
00:03:51,680 --> 00:03:54,100
we...we could be "chipping away"
for three years,
74
00:03:54,120 --> 00:03:56,726
we wouldn't scratch the surface
of his profit.
75
00:03:56,840 --> 00:04:00,925
Now we've got every street dealer
in the six zones ready to sell his stuff.
76
00:04:01,400 --> 00:04:02,371
All the lives that touches.
77
00:04:02,480 --> 00:04:05,529
All that misery. You've gotta remember -
who are you doing this for?
78
00:04:05,640 --> 00:04:07,130
Who are you doing this for?
79
00:04:07,240 --> 00:04:10,483
Because if he makes that importation,
and he puts it out on them streets,
80
00:04:10,600 --> 00:04:13,331
then he wins and we lose.
81
00:04:15,200 --> 00:04:17,726
Then we need proof.
82
00:04:22,760 --> 00:04:24,967
So, if the phones aren't working for us...
83
00:04:25,800 --> 00:04:27,287
Then we need to get in closer.
84
00:04:30,640 --> 00:04:32,165
DOCKER: Electronic cigarettes?
85
00:04:35,640 --> 00:04:37,850
Did you have to get so many?
86
00:04:37,200 --> 00:04:38,440
He wanted me to get a new front.
87
00:04:38,560 --> 00:04:40,164
Gotta make it look proper.
88
00:04:40,280 --> 00:04:43,523
The dry-cleaner's looked proper,
didn't it? Well, before...
89
00:04:45,200 --> 00:04:46,486
So...
90
00:04:46,600 --> 00:04:49,171
this guy from the other crew
that Casby had in the boot of his motor.
91
00:04:50,800 --> 00:04:52,802
He's definitely the one
that turned you over?
92
00:04:52,920 --> 00:04:56,830
What are you saying? Are you saying
I'd get something like that wrong?
93
00:04:56,200 --> 00:04:57,645
All right.
94
00:04:57,760 --> 00:05:01,890
So, this other crew...and Casby
rock up at the same time.
95
00:05:04,440 --> 00:05:05,771
You don't think it's a coincidence?
96
00:05:07,840 --> 00:05:09,490
I don't know.
97
00:05:09,600 --> 00:05:11,682
It was the bloke from the other crew
98
00:05:11,800 --> 00:05:14,121
and the boss wanted him done
to send a message.
99
00:05:14,240 --> 00:05:16,811
- What more do you want?
- It's just, you know,
100
00:05:16,920 --> 00:05:20,367
boss finds out you said it
to get yourself off the hook...
101
00:05:21,680 --> 00:05:23,170
...or somebody else off the hook...
102
00:05:23,280 --> 00:05:25,681
- I ain't the one.
- Ain't the one, what?
103
00:05:25,800 --> 00:05:27,484
You're the one who got seen.
104
00:05:30,120 --> 00:05:32,430
I told you.
105
00:05:32,160 --> 00:05:33,889
That was sorted. He's dead.
106
00:05:36,120 --> 00:05:37,565
You said anything to anyone?
107
00:05:37,680 --> 00:05:38,886
No.
108
00:05:44,520 --> 00:05:46,100
How big's the back?
109
00:05:46,120 --> 00:05:48,282
It's all right.
110
00:05:48,400 --> 00:05:50,482
It's a mess at the minute.
111
00:05:51,960 --> 00:05:53,644
So, I'll come round sometime.
112
00:05:55,440 --> 00:05:58,762
- Maybe bring Chinese.
- Yeah. Sounds good.
113
00:06:23,800 --> 00:06:24,605
CONNOR: So, everything I said was true.
114
00:06:24,720 --> 00:06:28,167
Being suspended, the money,
being kicked out.
115
00:06:28,280 --> 00:06:30,328
Doesn't change the fact
you gave away our intel.
116
00:06:30,440 --> 00:06:31,930
Yeah.
117
00:06:32,400 --> 00:06:33,485
Yeah, I did do that.
118
00:06:35,400 --> 00:06:37,800
I let him use me.
119
00:06:37,120 --> 00:06:39,430
For all the good it's done.
120
00:06:39,160 --> 00:06:41,162
Your disciplinary?
121
00:06:42,720 --> 00:06:44,802
Yeah, they told me
they weren't gonna prosecute.
122
00:06:46,280 --> 00:06:48,851
And I told them I was resigning.
123
00:06:48,960 --> 00:06:49,961
What?
124
00:06:50,800 --> 00:06:52,367
Got a nasty feeling
I'm more use to Stannard
125
00:06:52,480 --> 00:06:53,970
if he keeps stringing me along.
126
00:06:55,480 --> 00:06:58,211
Whatever it's about,
he wants this UNIT of yours shut down.
127
00:06:58,320 --> 00:07:00,400
You did your bit on that score.
128
00:07:00,120 --> 00:07:03,761
I'm really sorry for what I did, Kim.
129
00:07:06,440 --> 00:07:08,283
But maybe you were using me, too.
130
00:07:12,000 --> 00:07:15,846
So, I'm just gonna get on the bike
and head off.
131
00:07:15,960 --> 00:07:17,246
See what happens.
132
00:07:19,720 --> 00:07:21,210
Do you wanna come?
133
00:07:26,640 --> 00:07:28,130
Well, whoever he is...
134
00:07:30,280 --> 00:07:32,890
...he's certainly got to you.
135
00:07:42,440 --> 00:07:44,522
VALERIE: Well,
he had the interview last week.
136
00:07:44,640 --> 00:07:46,722
They asked him to start straight away.
137
00:07:46,840 --> 00:07:48,922
So, he...turned it down?
138
00:07:49,400 --> 00:07:51,930
Double the money, treble the holidays,
139
00:07:52,400 --> 00:07:54,884
but he said he wanted to finish
what he'd started.
140
00:07:56,120 --> 00:07:57,884
Interpret that as you wish.
141
00:07:58,000 --> 00:07:59,445
Stop it.
142
00:08:02,800 --> 00:08:05,209
It's just when I thought
he was talking to another...
143
00:08:05,320 --> 00:08:07,641
You know, it made rne realise that...
144
00:08:09,400 --> 00:08:11,805
Look, I'm gonna fix it with him,
all right?
145
00:08:13,760 --> 00:08:15,910
Ah, we're on.
146
00:08:16,200 --> 00:08:18,680
They've clocked the security guys
at Roach's yard.
147
00:08:18,800 --> 00:08:22,521
There's a ten-minute window every hour
when they can get in and plant the bug.
148
00:08:22,640 --> 00:08:24,165
And that's long enough?
149
00:08:24,280 --> 00:08:25,884
Yep. Long as he doesn't piss about.
150
00:08:26,000 --> 00:08:29,482
All he has to do is find somewhere
to hide it facing the room.
151
00:08:29,600 --> 00:08:32,365
- Hey.
' He)'. What's going on?
152
00:08:32,480 --> 00:08:35,600
Ash and Tommy are in position.
153
00:08:36,160 --> 00:08:38,891
- You sent Tommy?
- Yeah. Why?
154
00:08:39,000 --> 00:08:40,843
No reason...
155
00:08:42,240 --> 00:08:43,480
TOMMY: You spoken to Lorna?
156
00:08:46,560 --> 00:08:49,882
Yeah, I wanted to.
I've just been busy, so...
157
00:08:50,000 --> 00:08:51,445
Once we've...
158
00:08:55,000 --> 00:08:58,402
I keep thinking about
the first time we met.
159
00:09:00,240 --> 00:09:01,844
- Me and Lorna.
- Oh.
160
00:09:03,400 --> 00:09:05,407
Park Place High School.
161
00:09:05,520 --> 00:09:08,126
- You know they've closed that place down?
- Yeah, you said.
162
00:09:08,240 --> 00:09:10,561
Opened some academy down the road
or something.
163
00:09:13,600 --> 00:09:15,329
First day...
164
00:09:15,440 --> 00:09:18,808
year assembly, they split us up -
boy, girl, boy, girl...
165
00:09:18,920 --> 00:09:21,526
So, I'm sitting next to her
and I'm thinking to myself,
166
00:09:21,640 --> 00:09:24,849
"I'm sitting next to the hottest girl
in school right now."
167
00:09:24,960 --> 00:09:26,928
Chances like that don't come along.
168
00:09:27,400 --> 00:09:29,884
So, I start chatting her up, whatever.
169
00:09:30,000 --> 00:09:33,163
She just stops me,
stops me cold, just like that.
170
00:09:33,280 --> 00:09:34,406
Pure Lorna.
171
00:09:35,520 --> 00:09:38,205
And she...she starts telling me
about Ralph
172
00:09:38,320 --> 00:09:41,369
and how he's, er,
he's been teaching her about...
173
00:09:42,920 --> 00:09:44,160
...criminal profiling
174
00:09:44,280 --> 00:09:46,442
and different personality types
175
00:09:46,560 --> 00:09:49,131
and if you've got the right type
of training, you can pick 'em out.
176
00:09:49,240 --> 00:09:52,210
And so, you know, I'm just trying to make
conversation, so I say to her, so...
177
00:09:52,320 --> 00:09:53,367
- What type...?
- What type am I?
178
00:09:53,480 --> 00:09:55,244
- What type are you?
- Right.
179
00:09:55,360 --> 00:09:59,524
And she looked right at me...
with that smile.
180
00:10:01,120 --> 00:10:03,202
This little thing she does
with the corner of her mouth.
181
00:10:04,840 --> 00:10:06,800
Still kills me.
182
00:10:07,520 --> 00:10:08,965
You know what she said?
183
00:10:09,800 --> 00:10:10,684
What?
184
00:10:11,800 --> 00:10:13,484
She said...
185
00:10:13,600 --> 00:10:14,761
"Borderline."
186
00:10:14,880 --> 00:10:16,882
(BOTH CHUCKLE)
187
00:10:24,400 --> 00:10:27,563
This is the one, Tommy. This is the one
I've always been talking about.
188
00:10:30,200 --> 00:10:33,900
And if we can just absolutely nail him...
189
00:10:35,800 --> 00:10:37,481
Right... You know the score.
190
00:10:39,160 --> 00:10:41,481
No chance of getting him
with his own drugs.
191
00:10:41,600 --> 00:10:43,523
And even if you could...
192
00:10:43,640 --> 00:10:46,484
he'd have to straight up admit,
with witnesses...
193
00:10:47,960 --> 00:10:49,564
...that they were his property.
194
00:10:52,840 --> 00:10:54,444
He'd have to be stupid.
195
00:10:55,840 --> 00:10:57,808
Or you'd have to trick him.
196
00:11:11,760 --> 00:11:13,967
Right, you get in and you get out, yeah?
197
00:11:25,520 --> 00:11:27,204
(GRUNTS)
198
00:11:56,880 --> 00:11:58,928
ASH: Testing, testing, testing.
199
00:11:59,400 --> 00:12:00,201
OK, it's working.
200
00:12:00,320 --> 00:12:02,490
Right, get out of there.
201
00:12:34,520 --> 00:12:36,170
Ah, he's here.
202
00:12:36,280 --> 00:12:37,770
You've been ages.
203
00:12:38,840 --> 00:12:41,241
- (ENGINE STARTS)
- Where'd you put the bug?
204
00:13:09,880 --> 00:13:12,167
(KNOCK ON DOOR)
205
00:13:12,280 --> 00:13:13,850
Someone's coming in.
206
00:13:16,200 --> 00:13:17,804
CASBY: You all right?
207
00:13:17,920 --> 00:13:19,649
It's Casby.
208
00:13:23,600 --> 00:13:24,965
Yeah.
209
00:13:25,800 --> 00:13:27,845
I will be
when we can start shifting this gear.
210
00:13:27,960 --> 00:13:29,530
Need to hit those repayments.
211
00:13:29,640 --> 00:13:32,166
And Docker understands that, yeah?
212
00:13:32,280 --> 00:13:34,681
Why? What are you saying?
213
00:13:34,800 --> 00:13:36,600
Nothing.
214
00:13:36,120 --> 00:13:38,441
It's just, I heard him round at Xav's.
215
00:13:38,560 --> 00:13:40,289
Just seems like he's...
216
00:13:40,400 --> 00:13:43,850
dragging his feet, you know,
having his doubts.
217
00:13:44,760 --> 00:13:47,470
Almost as if he thinks...
218
00:13:47,160 --> 00:13:48,730
What?
219
00:13:48,840 --> 00:13:49,966
Nothing.
220
00:13:50,800 --> 00:13:51,411
Say it.
221
00:13:53,280 --> 00:13:55,900
That the shipment's not gonna reach us.
222
00:13:56,360 --> 00:13:57,521
Come on!
223
00:13:58,560 --> 00:14:00,562
I told you there was a shipment.
224
00:14:04,400 --> 00:14:05,410
Hey...
225
00:14:06,480 --> 00:14:08,528
I'm sure he knows exactly what he's doing.
226
00:14:14,960 --> 00:14:17,770
- Val.
- Yeah.
227
00:14:17,880 --> 00:14:19,644
CARTWRIGHT: I want the whole team in
by this afternoon...
228
00:14:19,760 --> 00:14:21,000
- for a full briefing...
- Ash.
229
00:14:21,120 --> 00:14:24,442
- ...no excuses from anyone.
- What's Ralph doing here?
230
00:14:28,560 --> 00:14:30,289
Keep listening.
231
00:14:37,680 --> 00:14:41,820
ROACH: ...need to free up
tomorrow morning...
232
00:14:50,000 --> 00:14:53,368
- The girls want to see you.
- I know. I know.
233
00:14:53,480 --> 00:14:55,801
They need their father.
234
00:14:55,920 --> 00:14:58,200
You, of all people, ought to know that.
235
00:14:58,120 --> 00:14:59,451
I-I just...
236
00:15:00,840 --> 00:15:02,410
I just need to get it done, Ralph.
237
00:15:02,520 --> 00:15:04,249
Then get it done!
238
00:15:13,200 --> 00:15:14,531
Are you close?
239
00:15:19,600 --> 00:15:21,682
(CREAKING)
240
00:15:24,640 --> 00:15:26,483
ROACH: So, we're ready to do this, yeah?
241
00:15:28,960 --> 00:15:30,121
How much have you got on him?
242
00:15:30,240 --> 00:15:31,526
Not enough.
243
00:15:32,760 --> 00:15:34,460
Not yet.
244
00:15:35,800 --> 00:15:37,820
Yeah. Well, there were times when...
245
00:15:38,440 --> 00:15:41,523
...we were up against a brick wall
with some ratbag.
246
00:15:42,600 --> 00:15:44,841
One of us would go and find him
and get in his face.
247
00:15:44,960 --> 00:15:48,726
You mess them up enough,
that's when they make mistakes,
248
00:15:48,840 --> 00:15:50,683
when they lash out.
249
00:15:52,000 --> 00:15:53,490
"Like monsters of the deep."
250
00:15:55,920 --> 00:15:57,460
What?
251
00:15:57,160 --> 00:16:00,500
It's a quote. Shakespeare or something.
252
00:16:00,160 --> 00:16:06,800
"Humanity must perforce prey upon itself.
Like monsters of the deep."
253
00:16:09,400 --> 00:16:11,611
- Used to have it up on the tearoom wall.
- (PHONE VIBRATES)
254
00:16:14,880 --> 00:16:16,882
It's work.
255
00:16:17,000 --> 00:16:19,480
You'd better answer it, then.
256
00:16:21,320 --> 00:16:23,527
TOMMY: Ash, get here now.
257
00:16:25,880 --> 00:16:27,564
I recorded this.
258
00:16:27,680 --> 00:16:29,364
ROACH: So, we're ready to do this, yeah?
259
00:16:29,480 --> 00:16:32,643
I want this run tight.
We're taking no chances.
260
00:16:32,760 --> 00:16:34,888
- DOCKER: It's coming off on schedule.
- ROACH: Have you ever done a tunnel?
261
00:16:35,000 --> 00:16:38,561
CASEY: Me'? Nah.
We got guys free tomorrow'?
262
00:16:38,680 --> 00:16:41,160
DOCKER: One escort car.
Warren's good for it.
263
00:16:41,280 --> 00:16:43,487
He'll follow it to the first stop.
264
00:16:43,600 --> 00:16:45,728
Sign's a scarf - Anderlecht, or something.
265
00:16:45,840 --> 00:16:48,446
ROACH: Make sure they know
what they're looking for.
266
00:16:48,560 --> 00:16:50,722
And no cockups. Let's just bring it in.
267
00:16:50,840 --> 00:16:53,286
Nice and quiet.
268
00:16:57,600 --> 00:16:58,965
CARTWRIGHT: OK.
269
00:16:59,800 --> 00:17:00,809
If this is what we think it might be,
270
00:17:00,920 --> 00:17:04,402
it means we can achieve
everything we set out to do, and more.
271
00:17:04,520 --> 00:17:07,910
So, putting it together,
what we've picked up
272
00:17:07,200 --> 00:17:10,602
points to a consignment being smuggled in
on a lorry sometime tomorrow.
273
00:17:10,720 --> 00:17:13,883
We know that our old acquaintance
Warren will be in the escort car,
274
00:17:14,000 --> 00:17:18,850
so you need to follow him
to this lorry and stay on it.
275
00:17:18,200 --> 00:17:19,804
It's most likely to have Belgian plates.
276
00:17:19,920 --> 00:17:21,365
We know that because...?
277
00:17:21,480 --> 00:17:22,970
Anderlecht scarf.
278
00:17:23,800 --> 00:17:26,562
Coming by train, which means
the freight service into Folkestone.
279
00:17:26,680 --> 00:17:30,820
And remember, down the Channel ports,
there's masses of dodginess,
280
00:17:30,200 --> 00:17:32,123
contraband, illegal entrants...
281
00:17:32,240 --> 00:17:35,608
CARTWRIGHT: That whole area's swarming
with other law enforcement.
282
00:17:35,720 --> 00:17:37,510
Customs, immigration.
283
00:17:37,160 --> 00:17:40,926
Any of that lot beat us to it,
we'll have lost our biggest prize.
284
00:17:41,400 --> 00:17:44,249
VALERIE: Now, we need you
to stay on this lorry and what's in it,
285
00:17:44,360 --> 00:17:47,682
right up to moment the drugs are cut
and packaged, got ready for the streets.
286
00:17:47,800 --> 00:17:51,327
CARTWRIGHT: That is when we can get
the gear and the large part of the crew.
287
00:17:51,440 --> 00:17:52,646
But not Roach.
288
00:17:55,200 --> 00:17:58,807
I want all available
field personnel on this.
289
00:17:58,920 --> 00:18:01,810
Yeah, that means you, too, Tommy. Yeah?
290
00:18:18,360 --> 00:18:20,440
From Kilo, we're in position.
291
00:18:20,160 --> 00:18:22,481
VALERIE: Madrid, confirm that
you still have eyes on the escort vehicle.
292
00:18:22,600 --> 00:18:24,489
Target's on the move.
293
00:18:24,600 --> 00:18:26,443
He's gonna have to lead us to it.
294
00:18:26,560 --> 00:18:29,450
One lorry's a needle in a haystack
down there.
295
00:18:44,400 --> 00:18:48,450
Target vehicle leading a six-wheeler
with Belgian tags. No markings.
296
00:18:48,160 --> 00:18:51,400
And an Anderlecht scarf.
297
00:18:51,120 --> 00:18:52,610
This is it.
298
00:18:52,720 --> 00:18:54,882
(SNIFFS)
299
00:18:57,800 --> 00:18:59,689
MARTIN: Kilo,
we are approaching your position.
300
00:18:59,800 --> 00:19:01,723
Copy that.
301
00:19:03,240 --> 00:19:06,767
Target is turning off. We are 5-5.
302
00:19:24,800 --> 00:19:27,323
The escort car has gone on,
but the lorry's turned right.
303
00:19:27,440 --> 00:19:28,441
Why would he do that?
304
00:19:28,560 --> 00:19:29,766
MARTIN: Advise.
305
00:19:29,880 --> 00:19:31,644
Maybe there's someone
waiting for it there.
306
00:19:31,760 --> 00:19:33,910
Let Warren go. I want...
307
00:19:33,200 --> 00:19:36,100
all teams
to maintain a visual on that lorry.
308
00:19:44,800 --> 00:19:46,689
We're on foot to get a proper look.
309
00:19:54,280 --> 00:19:55,520
ASH: Got a visual.
310
00:19:55,640 --> 00:19:57,802
VALERIE: Anyone there to meet it?
311
00:19:57,920 --> 00:19:59,843
- Negative.
- TOMMY: We're 6-8.
312
00:20:08,000 --> 00:20:11,243
Someone's getting out the cab.
It's the driver.
313
00:20:11,360 --> 00:20:12,964
CARTWRIGHT: Do you recognise him?
314
00:20:13,800 --> 00:20:14,844
ASH: Nah. New face.
315
00:20:14,960 --> 00:20:17,691
Why would he be getting out?
Why's he not staying with it?
316
00:20:17,800 --> 00:20:20,167
Could be hooking up
with the rest of the crew nearby.
317
00:20:20,280 --> 00:20:22,851
I'm gonna see where he's going.
318
00:20:26,880 --> 00:20:29,884
Control, we have another vehicle arriving.
319
00:20:30,000 --> 00:20:31,809
What? The escort vehicle?
320
00:20:31,920 --> 00:20:33,729
MARTIN: Negative. Different car.
321
00:20:50,400 --> 00:20:51,963
They're getting out.
322
00:20:57,280 --> 00:20:58,805
They don't look right.
323
00:21:10,480 --> 00:21:11,686
(MAN GRUNTS)
324
00:21:19,640 --> 00:21:21,210
"Border Force"?
325
00:21:22,520 --> 00:21:23,885
They're Immigration.
326
00:21:24,000 --> 00:21:25,684
Oh, bollocks!
327
00:21:25,800 --> 00:21:28,371
They'll be a sweep team,
checking the rig for illegals.
328
00:21:32,000 --> 00:21:34,924
They're gonna take a look
inside the lorry.
329
00:21:35,400 --> 00:21:36,883
(BOTH GROAN)
330
00:21:49,200 --> 00:21:50,565
(ENGINE STARTS)
331
00:22:02,320 --> 00:22:03,731
It's a trap.
332
00:22:03,840 --> 00:22:05,171
The lorry is rigged to blow.
333
00:22:05,280 --> 00:22:06,441
The lorry is...
334
00:22:06,560 --> 00:22:07,800
rigged to blow!
335
00:22:07,920 --> 00:22:10,127
KIM: We've gotta do something! Drive!
336
00:22:10,240 --> 00:22:12,242
Drive...
337
00:22:12,360 --> 00:22:13,600
Drive!
338
00:22:13,720 --> 00:22:16,485
I can't... I can't...
339
00:22:23,520 --> 00:22:25,249
Get away...
340
00:22:25,360 --> 00:22:26,850
Get away!
341
00:22:28,320 --> 00:22:29,890
No, Martin!
342
00:22:30,000 --> 00:22:31,843
- I can't... I can't...
- Martin!
343
00:22:55,960 --> 00:22:57,410
ROACH: You like that?
344
00:22:57,160 --> 00:22:58,491
You still want a piece of my business...
345
00:22:58,600 --> 00:23:00,887
you dirty, thieving bastards? Do you?
346
00:23:11,240 --> 00:23:13,208
Why didn't you tell me it was gonna blow?
347
00:23:13,320 --> 00:23:16,927
Dummy run wasn't enough. We needed
to send a message to this other crew.
348
00:23:17,400 --> 00:23:18,371
Was this you?
349
00:23:19,440 --> 00:23:20,441
You put him up to this?
350
00:23:20,560 --> 00:23:22,369
Are you saying
I can't make my own decisions?
351
00:23:22,480 --> 00:23:23,766
I'm saying that we don't need him!
352
00:23:23,880 --> 00:23:25,166
Am I missing something?
353
00:23:26,800 --> 00:23:28,928
Did I imagine
the dry-cleaner's getting hit?
354
00:23:29,400 --> 00:23:31,771
Did I imagine someone grassing up
our whole operation to the pigs?
355
00:23:31,880 --> 00:23:34,531
Did I imagine someone coming in here
and planting a bug in my own office?
356
00:23:34,640 --> 00:23:36,510
No!
357
00:23:36,160 --> 00:23:37,810
We've got competition
and I just showed them
358
00:23:37,920 --> 00:23:40,287
what I will do to defend what is mine.
359
00:23:41,560 --> 00:23:43,927
CASEY". Why are you so bothered
about what happens to another crew'?
360
00:23:44,400 --> 00:23:46,441
I mean, it's not like they're your friends
or anything.
361
00:23:46,560 --> 00:23:47,891
Hm?
362
00:23:48,000 --> 00:23:49,126
Shut up.
363
00:23:49,240 --> 00:23:52,500
ROACH: I need you to worry
about breaking the stuff up
364
00:23:52,120 --> 00:23:54,880
when the real shipment comes in.
365
00:23:54,200 --> 00:23:56,646
I need that gear out on the street.
366
00:23:56,760 --> 00:23:58,569
Can you do that for me?
367
00:23:59,720 --> 00:24:01,688
Can I trust you to do that?
368
00:24:06,680 --> 00:24:08,808
ASH: Why didn't you tell me?
369
00:24:10,680 --> 00:24:14,480
- I didn't want to let anyone down.
- Jesus, Tommy.
370
00:24:19,160 --> 00:24:20,127
Martin?
371
00:24:20,240 --> 00:24:21,401
Kim's with him.
372
00:24:22,520 --> 00:24:26,809
All right, so this ain't gonna stand,
right? I mean, we were set up.
373
00:24:26,920 --> 00:24:28,604
Roach ain't gonna get away with this.
374
00:24:28,720 --> 00:24:30,882
Nothing on that tape
would incriminate him.
375
00:24:31,000 --> 00:24:33,685
- Oh, come on!
- Hey, hey. Not the time, Ash.
376
00:25:00,800 --> 00:25:03,167
Are you gonna tell me
it's not personal now?
377
00:25:03,280 --> 00:25:04,611
You can't get to them.
378
00:25:04,720 --> 00:25:07,870
You're wrong.
It's time to take it to them!
379
00:25:08,840 --> 00:25:10,330
It's time to get in their heads.
380
00:25:14,160 --> 00:25:16,830
You do this,
381
00:25:16,200 --> 00:25:17,770
you're on your own.
382
00:25:26,800 --> 00:25:29,201
- Ash...
- Stay there.
383
00:25:30,320 --> 00:25:31,731
- Ash.
- just stay there.
384
00:25:55,840 --> 00:25:57,444
(SHOP BELL DINGS)
385
00:26:09,680 --> 00:26:11,205
What's the matter?
386
00:26:11,320 --> 00:26:13,527
You look like you've seen a ghost.
387
00:26:13,640 --> 00:26:16,410
As it happens...
388
00:26:16,160 --> 00:26:18,606
I was the one
who saw someone die today.
389
00:26:28,440 --> 00:26:30,124
So, what are you?
390
00:26:31,200 --> 00:26:32,611
I know you're not police.
391
00:26:35,960 --> 00:26:38,645
So, what, are you some traffic warden
or something?
392
00:26:38,760 --> 00:26:40,649
That's right.
393
00:26:40,760 --> 00:26:43,240
And I'm gonna give
your friend Roach a ticket.
394
00:26:45,960 --> 00:26:47,246
I've never heard of him.
395
00:26:47,360 --> 00:26:53,300
Mm-hm. And anyone else who gets in my way
is gonna go down with him.
396
00:26:54,120 --> 00:26:55,565
Uh-huh.
397
00:26:55,680 --> 00:26:56,966
Well...
398
00:26:58,000 --> 00:26:59,604
Whatever you are, you've got nothing.
399
00:26:59,720 --> 00:27:02,200
Otherwise, you wouldn't be here,
trying to... What?
400
00:27:03,760 --> 00:27:05,910
...get under my skin?
401
00:27:05,200 --> 00:27:06,406
Hm?
402
00:27:06,520 --> 00:27:09,000
Get me to grass someone up?
Won't happen. Know why?
403
00:27:09,120 --> 00:27:10,246
No.
404
00:27:10,360 --> 00:27:12,488
Because I have a code.
405
00:27:14,720 --> 00:27:17,644
I am loyal.
406
00:27:21,320 --> 00:27:22,560
I wouldn't do that.
407
00:27:25,400 --> 00:27:26,925
And you know it.
408
00:27:27,400 --> 00:27:28,485
I'll tell you what else I know.
409
00:27:29,680 --> 00:27:31,887
Between me and you.
410
00:27:32,000 --> 00:27:34,970
I know what Casby says about you
behind your back.
411
00:27:35,800 --> 00:27:39,850
A lot of interesting talk in that office
when you're not there.
412
00:27:40,240 --> 00:27:42,163
That must be tough, eh?
413
00:27:42,280 --> 00:27:44,521
Getting muscled out by a...
414
00:27:46,800 --> 00:27:48,802
Well, you know,
he's not like you, is he?
415
00:27:48,920 --> 00:27:51,321
He doesn't have a code. He's just a thief.
416
00:27:51,440 --> 00:27:52,885
I've seen it.
417
00:27:54,320 --> 00:27:57,290
I was there when he turned Xav over
at the dry-cleaner's.
418
00:28:00,560 --> 00:28:02,722
That's how he got Roach's name.
419
00:28:04,240 --> 00:28:05,480
But then...
420
00:28:05,600 --> 00:28:07,728
you've never heard of him, have you?
421
00:28:15,800 --> 00:28:17,860
Hey-
422
00:28:21,360 --> 00:28:22,691
It is what it is.
423
00:28:26,880 --> 00:28:29,420
Some days, I wish it was different.
424
00:28:32,920 --> 00:28:34,490
Only some days, though?
425
00:28:41,160 --> 00:28:42,491
(SHOP BELL DINGS)
426
00:28:44,880 --> 00:28:46,120
(DOOR SHUTS)
427
00:28:52,360 --> 00:28:53,885
Was in the vicinity.
428
00:28:54,960 --> 00:28:56,405
Of course.
429
00:28:56,520 --> 00:28:58,522
Bad business, jack.
430
00:28:58,640 --> 00:29:02,122
Shame you had to lose one of
your own people to prove me right.
431
00:29:02,240 --> 00:29:03,969
It's official.
432
00:29:05,000 --> 00:29:07,241
All police cooperation's hereby withdrawn.
433
00:29:07,360 --> 00:29:09,727
Your funding won't be far behind.
434
00:29:09,840 --> 00:29:11,569
Thought I'd deliver it myself.
435
00:29:11,680 --> 00:29:14,968
Always means a little bit more that way,
don't you think?
436
00:29:16,400 --> 00:29:18,164
Time to start packing up.
437
00:29:30,560 --> 00:29:32,608
ROACH: You're saying he was the law?
438
00:29:32,720 --> 00:29:34,529
The one who got blown up?
439
00:29:34,640 --> 00:29:36,244
Some kind of law.
440
00:29:39,120 --> 00:29:40,360
And he's dead?
441
00:29:43,640 --> 00:29:45,722
All I'm saying is...
442
00:29:47,600 --> 00:29:50,729
...we never had any of this stress
until Casby rocks up.
443
00:29:51,880 --> 00:29:53,166
I mean...
444
00:29:54,200 --> 00:29:55,850
...what if...
445
00:29:55,960 --> 00:29:57,849
there was no other crew?
446
00:30:00,320 --> 00:30:01,651
What if he's played you?
447
00:30:09,600 --> 00:30:11,602
Shit.
448
00:30:11,720 --> 00:30:14,410
He knew I was up to my tits here.
449
00:30:14,160 --> 00:30:16,925
He knew about...the shipment.
450
00:30:18,120 --> 00:30:20,361
He's taken advantage.
451
00:30:20,480 --> 00:30:24,883
I need some stuff from Manny's yard.
I'll...send Casby down
452
00:30:25,000 --> 00:30:27,526
and you follow
with a couple of the boys and...
453
00:30:30,120 --> 00:30:31,770
...deal with him...
454
00:30:33,760 --> 00:30:35,205
...for me.
455
00:30:37,840 --> 00:30:38,887
Yeah.
456
00:30:41,640 --> 00:30:43,130
I should have listened to you.
457
00:30:50,400 --> 00:30:51,929
Throwing a barbecue tomorrow night.
458
00:30:53,240 --> 00:30:54,890
Get yourself down.
459
00:30:56,000 --> 00:30:57,331
I wouldn't miss it.
460
00:31:04,720 --> 00:31:06,210
(DOOR OPENS)
461
00:31:07,640 --> 00:31:08,641
(DOOR CLOSES)
462
00:31:19,120 --> 00:31:21,880
He sent you down, too?
463
00:31:21,200 --> 00:31:23,441
Don't even know what we're looking for.
464
00:31:26,520 --> 00:31:28,204
Elliot and me had a good thing going.
465
00:31:31,560 --> 00:31:33,767
You know, I knew you were trouble
the second you turned up.
466
00:31:36,680 --> 00:31:39,923
This lorry mess was your idea, wasn't it?
467
00:31:41,920 --> 00:31:45,300
It proved something, didn't it? The lorry?
468
00:31:46,600 --> 00:31:48,728
Why do you think
the law was hanging around it?
469
00:31:48,840 --> 00:31:52,481
They were onto us.
It wasn't me who did that.
470
00:31:55,400 --> 00:31:56,606
All right, boys.
471
00:32:05,200 --> 00:32:08,329
The deal that went bad with this...
Viking character.
472
00:32:09,760 --> 00:32:11,683
That's where you got seen, isn't it?
473
00:32:11,800 --> 00:32:13,370
Hey?
474
00:32:13,480 --> 00:32:14,720
That's where it all went bad for us.
475
00:32:14,840 --> 00:32:17,411
Enough of this “us...
476
00:32:17,520 --> 00:32:19,522
You're not part of this crew.
477
00:32:21,520 --> 00:32:23,204
I've been with Elliot for 20 years.
478
00:32:23,320 --> 00:32:25,322
Who d'you think he's going to back?
479
00:32:27,560 --> 00:32:31,485
Who do you think he's really gonna trust?
480
00:32:32,880 --> 00:32:34,848
- (METALLIC CLANG)
- Elliot...
481
00:32:37,360 --> 00:32:38,930
You lied to me.
482
00:32:39,400 --> 00:32:41,281
Everything you've said is a lie.
483
00:32:41,400 --> 00:32:43,368
You gave another crew my secrets.
484
00:32:43,480 --> 00:32:46,510
You brought in the law
to do their dirty work
485
00:32:46,160 --> 00:32:48,447
when I had everything on the line.
486
00:32:49,760 --> 00:32:51,460
Why would you do that?
487
00:32:51,160 --> 00:32:53,606
Why would you do that to me?
488
00:32:53,720 --> 00:32:55,210
You traitor!
489
00:32:56,440 --> 00:32:57,885
Cover him up.
490
00:32:59,400 --> 00:33:02,483
He was gonna move the gear when it arrived
so we could start...
491
00:33:02,600 --> 00:33:04,110
breaking it up.
492
00:33:05,320 --> 00:33:07,288
Now I need you to do that.
493
00:33:07,400 --> 00:33:08,811
You want me to check in?
494
00:33:08,920 --> 00:33:12,402
No, no, I've been getting my hands
way too dirty as it is.
495
00:33:12,520 --> 00:33:14,568
I'm gonna stay away for a bit.
496
00:33:14,680 --> 00:33:16,967
Xav handles the supply and the money.
497
00:33:17,800 --> 00:33:20,400
We do a burger van meet at the end
of every month. He'll show you where.
498
00:33:20,120 --> 00:33:24,125
I'm paying you the same...
the same as him.
499
00:33:29,320 --> 00:33:31,368
What's the matter?
You should be bloody grateful.
500
00:33:37,240 --> 00:33:39,288
I was hoping for more of a partnership.
501
00:33:40,840 --> 00:33:42,330
I don't want a partner.
502
00:33:44,920 --> 00:33:47,480
I want someone
who'll do what they're told.
503
00:34:34,960 --> 00:34:36,803
GEMMILL: Won't be getting much
from him now.
504
00:34:38,400 --> 00:34:40,420
Maybe he's telling me plenty.
505
00:34:40,160 --> 00:34:41,889
Like what?
506
00:34:42,000 --> 00:34:43,411
Who won. Who lost.
507
00:34:44,600 --> 00:34:46,921
"Monsters of the deep."
508
00:34:48,000 --> 00:34:51,800
This is Ash. Can't talk right now.
Leave a message.
509
00:34:55,840 --> 00:34:59,765
Can't reach him. Phone's gone dead,
he's disabled the tracker on his car.
510
00:34:59,880 --> 00:35:01,450
(SHE SIGHS)
511
00:35:01,560 --> 00:35:03,449
Christ.
512
00:35:03,560 --> 00:35:05,642
He's turning into one of them.
513
00:35:18,480 --> 00:35:20,840
(VAN ENGINE STARTS)
514
00:35:26,120 --> 00:35:28,726
# I don't wanna drown no more
515
00:35:28,840 --> 00:35:30,763
# I'm sick of the same old people
516
00:35:30,880 --> 00:35:33,121
# The kind that'll sell your soul
517
00:35:33,240 --> 00:35:35,720
# Trade it for a shining stone
518
00:35:35,840 --> 00:35:37,490
# Ain't nothing in this life for free
519
00:35:37,600 --> 00:35:39,807
# Running from the greatest evil
520
00:35:39,920 --> 00:35:42,161
# It finally dawned on me
521
00:35:42,280 --> 00:35:44,442
# A man's gotta fight temptation
522
00:35:44,560 --> 00:35:49,726
# Keep the wolves from the door
523
00:35:49,840 --> 00:35:52,366
# I hear them scratching
like I don't know better
524
00:35:52,480 --> 00:35:58,806
# Won't you keep the wolves from the door?
525
00:35:58,920 --> 00:36:02,845
# It won't be long before I cave in
and open up the...
526
00:36:07,560 --> 00:36:09,801
# And I don't wanna go back home
527
00:36:09,920 --> 00:36:12,924
# Too many staring faces
528
00:36:13,400 --> 00:36:14,963
# Wishing they could drag me down
529
00:36:15,800 --> 00:36:16,730
# Waiting to pull me under
530
00:36:16,840 --> 00:36:19,411
# I've shaken off my chains
531
00:36:19,520 --> 00:36:21,887
# But I still feel those shackles
532
00:36:22,000 --> 00:36:23,604
# Living inside of me
533
00:36:23,720 --> 00:36:26,121
# I know I've gotta fight temptation
534
00:36:26,240 --> 00:36:30,802
# Keep the wolves from the door
535
00:36:30,920 --> 00:36:34,720
# I hear them scratching
like I don't know better
536
00:36:34,840 --> 00:36:39,641
# Won't you keep the wolves from the door?
537
00:36:39,760 --> 00:36:43,606
# And I'm scratching
like I don't know better
538
00:36:43,720 --> 00:36:49,900
# Won't you keep the wolves from the door?
539
00:36:49,200 --> 00:36:53,410
# It won't be long before I cave in
and open up the...
540
00:36:53,520 --> 00:36:58,242
# Keep the wolves from the door
541
00:36:58,360 --> 00:37:02,251
# I hear them scratching
like I don't know better
542
00:37:02,360 --> 00:37:07,890
# Won't you keep the wolves from the door?
543
00:37:08,000 --> 00:37:13,450
# It won't be long before I cave in
and open up the door. #
544
00:37:17,480 --> 00:37:21,121
I'm worried about him.
I'm worried about what he's gonna do.
545
00:37:21,240 --> 00:37:22,605
Then you're best
just letting him get on with it.
546
00:37:22,720 --> 00:37:25,166
- Eh?
- Come on, Tommy. Look how far he's gone.
547
00:37:25,280 --> 00:37:26,770
Look at what he's sacrificed
for this UNIT.
548
00:37:26,880 --> 00:37:30,407
He's still Ash. You should hear
the way he talks about you.
549
00:37:30,520 --> 00:37:33,364
He was banging on the other day
about you and him at school,
550
00:37:33,480 --> 00:37:35,562
how great it was when you met.
551
00:37:35,680 --> 00:37:37,284
He never liked that school. He hated it.
552
00:37:37,400 --> 00:37:39,368
He was never out of trouble.
And I'll tell you what.
553
00:37:39,480 --> 00:37:41,847
That. That is the real Ash.
554
00:37:41,960 --> 00:37:43,689
It's over.
555
00:37:43,800 --> 00:37:46,406
I've made my decision.
And he'll still have his beloved work.
556
00:37:46,520 --> 00:37:48,648
They're shutting us down.
557
00:37:51,320 --> 00:37:53,402
You'll forgive me
if I'm not crying over it.
558
00:37:53,520 --> 00:37:57,810
Without you, without the UNIT,
he's got nothing. Yeah?
559
00:37:57,200 --> 00:37:58,486
Then what's he gonna be like?
560
00:37:59,920 --> 00:38:03,402
He's gonna do something.
He's gonna put himself in danger.
561
00:38:03,520 --> 00:38:05,329
You can't help him.
562
00:38:05,440 --> 00:38:08,171
- I've gotta do something.
- Why?
563
00:38:08,280 --> 00:38:12,490
He's made his decision.
You don't have to prove anything to him.
564
00:38:12,600 --> 00:38:14,523
I've gotta try.
565
00:38:25,680 --> 00:38:27,284
(DISTANT CLATTERING)
566
00:38:44,120 --> 00:38:45,690
All right, all right, all right.
567
00:38:50,840 --> 00:38:52,888
Just go. That's all you have to do.
568
00:39:00,840 --> 00:39:02,968
This ain't about you, unless you make it.
569
00:39:04,800 --> 00:39:06,208
It's not you I'm taking down.
570
00:39:06,320 --> 00:39:07,481
Not this time.
571
00:39:10,720 --> 00:39:11,881
You just have to go.
572
00:39:13,480 --> 00:39:16,245
But if you let me walk
then what does that make you?
573
00:39:16,360 --> 00:39:17,646
Eh?
574
00:39:17,760 --> 00:39:20,161
You're some kind of law, right?
575
00:39:20,280 --> 00:39:23,284
So, if I ever get nicked again,
what's to stop me from talking about this?
576
00:39:25,800 --> 00:39:27,529
That's good... That's a good point.
577
00:39:27,640 --> 00:39:29,210
I should just keep it simple.
578
00:39:34,360 --> 00:39:36,249
You're a strong negotiator.
579
00:39:36,360 --> 00:39:38,681
Don't let anyone ever tell you otherwise.
580
00:39:48,200 --> 00:39:49,531
All right.
581
00:39:49,640 --> 00:39:50,846
I accept.
582
00:40:03,520 --> 00:40:05,648
This wasn't going
the way I wanted, anyway.
583
00:40:07,880 --> 00:40:09,564
I'm not the payroll type.
584
00:40:11,120 --> 00:40:12,451
See you round.
585
00:41:30,920 --> 00:41:33,491
- Here y'are, love.
- Thank you.
586
00:41:46,600 --> 00:41:47,840
(SIGHS)
587
00:41:47,960 --> 00:41:49,485
(RINGING TONE)
588
00:41:55,360 --> 00:41:58,523
WOMAN: Good morning, R&G Scaffolding.
How can I help you?
589
00:41:58,640 --> 00:42:00,642
ASH: Yeah, I wanna speak to your boss.
590
00:42:00,760 --> 00:42:02,683
WOMAN: I'm afraid
he's still on his way to the office.
591
00:42:02,800 --> 00:42:04,564
- Can I take a message?
- It's Ash.
592
00:42:04,680 --> 00:42:08,200
ASH: Well, he's supposed to be here.
I'm waiting for him. Where is he?
593
00:42:08,120 --> 00:42:10,600
WOMAN: I'm sorry, sir,
can I ask your name, please?
594
00:42:10,720 --> 00:42:11,846
ASH: My name?
595
00:42:13,600 --> 00:42:16,460
My name's Charlie North.
596
00:42:17,160 --> 00:42:19,322
OK, Mr North, let me check the diary.
597
00:42:19,440 --> 00:42:22,842
VALERIE: Charlie North?
What the hell is he doing?
598
00:42:22,960 --> 00:42:24,325
ASH: Look, I've been waiting...
599
00:42:24,440 --> 00:42:25,601
for 40 minutes.
600
00:42:25,720 --> 00:42:28,530
I voted for him to be Society President.
601
00:42:28,640 --> 00:42:30,563
I get in contact about a big contract
602
00:42:30,680 --> 00:42:32,921
and this is the way
he's going to treat me, is it?
603
00:42:33,400 --> 00:42:36,249
WOMAN: I'm sorry, Mr North. There appears
to have been a misunderstanding.
604
00:42:36,360 --> 00:42:40,251
There was an appointment
in Mr Roach's diary for two weeks ago.
605
00:42:40,360 --> 00:42:43,762
No, no, no. I cancelled that appointment
606
00:42:43,880 --> 00:42:46,963
and I called you
and rearranged for today.
607
00:42:47,800 --> 00:42:50,209
All right. I'll contact Mr Roach.
Hold the line, please.
608
00:42:50,320 --> 00:42:51,890
(PHONE RINGS)
609
00:42:54,800 --> 00:42:56,564
What is it?
610
00:42:56,680 --> 00:42:58,170
I've got some bloke waiting on site.
611
00:42:58,280 --> 00:43:01,204
He's doing his nut about you
not meeting him this morning.
612
00:43:01,320 --> 00:43:04,244
- Charlie North?
- Never heard of him.
613
00:43:04,360 --> 00:43:08,206
He had an appointment moved around.
Says it's a big contract.
614
00:43:08,320 --> 00:43:09,845
Just put him off, will you?
615
00:43:09,960 --> 00:43:12,930
No, you tell him I expect better!
All right, you know what?
616
00:43:13,400 --> 00:43:15,884
I'm gonna have a word
with my friends at the council.
617
00:43:16,000 --> 00:43:19,288
He's talking about cutting
his donations to the charity.
618
00:43:19,400 --> 00:43:21,926
Says his mum knew your mum?
619
00:43:26,400 --> 00:43:27,640
All right.
620
00:43:27,760 --> 00:43:29,808
Where is he?
621
00:43:29,920 --> 00:43:32,844
Hello, Mr North,
can you tell us where you are?
622
00:43:35,280 --> 00:43:36,520
Yeah.
623
00:43:36,640 --> 00:43:38,130
I'm at...
624
00:43:38,240 --> 00:43:39,730
(CLICK)
625
00:43:44,520 --> 00:43:47,460
Get that line back up, you dickhead!
626
00:43:47,160 --> 00:43:48,889
Shit...
627
00:43:49,000 --> 00:43:50,126
Gone.
628
00:43:50,240 --> 00:43:53,164
Don't know what he's up to,
but we need to know where he is.
629
00:43:53,280 --> 00:43:54,770
(RINGING TONE)
630
00:43:56,160 --> 00:43:58,208
(PHONE RINGS)
631
00:43:58,320 --> 00:43:59,651
Hello?
632
00:43:59,760 --> 00:44:01,460
ASH: Hey, Lorn.
633
00:44:03,400 --> 00:44:04,724
Ash?
634
00:44:04,840 --> 00:44:06,410
Is something wrong?
635
00:44:08,800 --> 00:44:09,926
I'm all right.
636
00:44:11,400 --> 00:44:13,164
Just getting to the finish now.
637
00:44:16,520 --> 00:44:17,931
Guess where I am,
638
00:44:18,400 --> 00:44:19,769
where I'm sitting right now.
639
00:44:21,160 --> 00:44:22,207
Um...
640
00:44:23,280 --> 00:44:24,486
No idea.
641
00:44:25,600 --> 00:44:27,489
Where we first met.
642
00:44:30,440 --> 00:44:31,930
You and me.
643
00:44:34,680 --> 00:44:35,966
Jack!
644
00:44:40,320 --> 00:44:42,766
You were right
about what you said about me.
645
00:44:44,000 --> 00:44:45,889
Borderline.
646
00:44:47,920 --> 00:44:49,206
You remember?
647
00:44:53,720 --> 00:44:55,609
Ash...
648
00:44:55,720 --> 00:44:57,210
we should talk.
649
00:44:57,320 --> 00:44:59,243
We should talk to each other.
650
00:45:02,600 --> 00:45:04,110
You know...
651
00:45:04,120 --> 00:45:05,884
You know that I love you, don't you?
652
00:45:10,200 --> 00:45:12,248
(CAR PULLS UP)
653
00:45:12,360 --> 00:45:14,890
Yeah, look, I've got to go.
654
00:45:15,440 --> 00:45:16,805
Kiss the girls for me, will you?
655
00:46:20,840 --> 00:46:22,365
(LIGHTER CLICKS)
656
00:46:26,840 --> 00:46:28,524
You know what I love?
657
00:46:29,560 --> 00:46:32,166
I used your charity
to trick you into coming.
658
00:46:32,280 --> 00:46:33,361
(LIGHTER CLICKS)
659
00:46:35,400 --> 00:46:39,700
Eunice Roach Charitable Foundation
For Underprivileged Children.
660
00:46:41,200 --> 00:46:43,806
And I wonder how many of them kids
are gonna end up doing that gear?
661
00:46:43,920 --> 00:46:45,729
I mean, it's kinda sick, wouldn't you say?
662
00:46:47,160 --> 00:46:48,685
You thought your front was bombproof.
663
00:46:50,360 --> 00:46:52,727
Your charity, your business,
your gold chains of office.
664
00:46:52,840 --> 00:46:54,649
But it was your front that got you here.
665
00:46:56,800 --> 00:46:59,840
Your greatest strength
turned out to be your one weakness.
666
00:47:00,360 --> 00:47:02,283
And what's your weakness?
667
00:47:02,400 --> 00:47:04,880
My boss would say it's -
I don't know when to stop.
668
00:47:07,240 --> 00:47:10,289
Marcus Ashton.
Undercover Narcotics Intelligence Team.
669
00:47:15,720 --> 00:47:17,882
So, who's Charlie North?
670
00:47:19,920 --> 00:47:21,809
Oh, he wasn't a bad guy.
671
00:47:21,920 --> 00:47:24,526
You know, he fell into drug dealing,
but he didn't like it.
672
00:47:25,840 --> 00:47:28,491
One day, he decides he wants to stop.
673
00:47:28,600 --> 00:47:31,968
But a crackhead...takes exception to that.
674
00:47:33,000 --> 00:47:34,365
Shoots him in the gut.
675
00:47:36,880 --> 00:47:39,565
And I saw it. You know, I watched him...
676
00:47:43,160 --> 00:47:45,731
...bleed out, end of my street.
677
00:47:45,840 --> 00:47:47,444
You know, look, I wanted to help him,
678
00:47:47,560 --> 00:47:49,369
but what can you do
when you're nine years old?
679
00:47:51,200 --> 00:47:53,965
So, you knew Charlie.
680
00:47:55,000 --> 00:47:56,331
No.
681
00:47:57,600 --> 00:47:58,806
I knew the shooter.
682
00:48:00,440 --> 00:48:01,441
My dad.
683
00:48:03,440 --> 00:48:05,900
That is a sad story.
684
00:48:07,440 --> 00:48:09,522
Just a story.
685
00:48:09,640 --> 00:48:11,165
Right here...
686
00:48:12,840 --> 00:48:16,162
Million others just like it,
waiting to happen.
687
00:48:16,280 --> 00:48:18,681
I don't suppose you've ever seen it
like this, have you?
688
00:48:19,920 --> 00:48:21,206
The stuff that you deal in?
689
00:48:21,320 --> 00:48:23,687
No, I wanted you to see it before I...
690
00:48:25,920 --> 00:48:28,366
(LIGHTER CLICKS)
691
00:48:28,480 --> 00:48:30,403
Well, I was gonna burn it.
692
00:48:30,520 --> 00:48:32,648
That's why I brought it here.
693
00:48:32,760 --> 00:48:36,401
You know how many times I wanted
to set fire to something in this place?
694
00:48:37,920 --> 00:48:39,810
So...
695
00:48:40,560 --> 00:48:42,500
...where are the police?
696
00:48:44,800 --> 00:48:46,651
You can call them, if you want.
Tell 'em...
697
00:48:46,760 --> 00:48:49,684
"Someone's taken my stuff
and I want it back."
698
00:48:49,800 --> 00:48:53,646
Come on! We both know how it works.
You can just walk out of here.
699
00:48:53,760 --> 00:48:55,171
There's nothing I can do about it.
700
00:48:58,160 --> 00:49:00,830
But how much are you in for, I wonder?
701
00:49:02,000 --> 00:49:03,490
And to who?
702
00:49:05,120 --> 00:49:06,281
Nice guys?
703
00:49:07,440 --> 00:49:08,680
Eh?
704
00:49:10,280 --> 00:49:12,442
Are they understanding guys?
705
00:49:16,400 --> 00:49:17,811
We should talk.
706
00:49:17,920 --> 00:49:20,161
I can make you a...
707
00:49:20,280 --> 00:49:21,645
a rich man.
708
00:49:21,760 --> 00:49:25,242
Do you think if I wanted to be rich,
I would have spent the last six months
709
00:49:25,360 --> 00:49:28,125
sitting in a car with bad breath
and needing the toilet,
710
00:49:28,240 --> 00:49:30,402
and day in, day out,
711
00:49:30,520 --> 00:49:32,807
following Xavier and Mal and Docker?
712
00:49:32,920 --> 00:49:34,922
Oh, how is Docker?
Have you seen him lately?
713
00:49:38,880 --> 00:49:40,928
Have you seen your friend lately?
714
00:49:43,800 --> 00:49:44,684
You know I went to talk to him?
715
00:49:47,320 --> 00:49:50,164
I could have worked him for a year,
he would have never grassed you up.
716
00:49:50,280 --> 00:49:53,204
I said your name to him.
He didn't even flinch.
717
00:49:53,320 --> 00:49:54,890
No, he was loyal.
718
00:49:55,000 --> 00:49:56,729
He would have done anything for you.
719
00:49:58,120 --> 00:49:59,884
I think he loved you.
720
00:50:01,240 --> 00:50:03,561
No, he weren't the one
who brought me to you.
721
00:50:03,680 --> 00:50:05,330
He weren't the one
who took me right to your shipment.
722
00:50:05,440 --> 00:50:07,100
No, that was Casby.
723
00:50:07,120 --> 00:50:09,122
Yeah! He just gave me your drugs.
724
00:50:09,240 --> 00:50:12,528
And this way, these drugs ain't gonna get
to destroy thousands of lives.
725
00:50:12,640 --> 00:50:16,645
They're gonna get to destroy just one.
One old man.
726
00:50:36,200 --> 00:50:38,646
Do you know what I've gone through
to get here?
727
00:50:38,760 --> 00:50:41,206
Where I've come from, what I've achieved?
728
00:50:41,320 --> 00:50:42,890
Who are you?
729
00:50:44,160 --> 00:50:48,961
Who are you to ever think
that you can take this away from me?
730
00:50:49,800 --> 00:50:50,241
Arrgh!
731
00:50:50,360 --> 00:50:53,728
These drugs...are mine.
732
00:50:53,840 --> 00:50:55,285
Mine!
733
00:51:02,160 --> 00:51:03,730
Come on, get up.
734
00:51:06,000 --> 00:51:08,571
These drugs...are mine.
735
00:51:08,680 --> 00:51:09,761
Mine!
736
00:51:09,880 --> 00:51:14,727
These drugs...are mine. Mine!
737
00:51:14,840 --> 00:51:16,968
Thank you for clearing that up for us.
738
00:51:17,800 --> 00:51:20,402
I'm arresting you for drug importation.
You do not have to say anything.
739
00:51:20,520 --> 00:51:22,648
But it may harm your defence
if you do not mention when questioned
740
00:51:22,760 --> 00:51:24,683
something which
you later rely on in court.
741
00:51:24,800 --> 00:51:27,280
Anything you do say may be given
in evidence. Do you understand?
742
00:51:28,360 --> 00:51:30,203
TOMMY: You all right? You all right, mate?
743
00:51:31,400 --> 00:51:33,641
You all right, mate?
744
00:51:36,720 --> 00:51:39,410
- I got you,
- VALERIE: Ambulance, please.
745
00:51:39,160 --> 00:51:42,528
Park Place High School.
Soon as possible, please.
746
00:51:44,440 --> 00:51:47,649
You! You were ordered
not to cooperate with the UNIT.
747
00:51:47,760 --> 00:51:49,808
I just made the biggest arrest
of my career.
748
00:51:49,920 --> 00:51:51,604
If you had a grain of common sense,
749
00:51:51,720 --> 00:51:55,122
you would rescind that vicious little
order and give the UNIT your full support.
750
00:51:55,240 --> 00:51:56,401
I'll do nothing of the sort.
751
00:51:56,520 --> 00:51:59,460
Well, actually...
752
00:51:59,160 --> 00:52:02,164
I've got a tonne of cocaine
that says different.
753
00:52:09,240 --> 00:52:11,447
Ladies and gentlemen...
754
00:52:11,560 --> 00:52:14,325
Thank you. Ladies and gentlemen,
755
00:52:14,440 --> 00:52:17,762
this seizure represents
a major triumph for the police
756
00:52:17,880 --> 00:52:21,441
in our fight against organised crime.
757
00:52:23,480 --> 00:52:25,840
(FOOTSTEPS APPROACH)
758
00:52:36,240 --> 00:52:40,529
Before you start, I've advised my client
not to answer any of your questions.
759
00:52:40,640 --> 00:52:42,244
You'll get no information from him.
760
00:52:43,800 --> 00:52:45,370
Go. Get out.
761
00:52:58,400 --> 00:52:59,970
(DOOR SHUTS)
762
00:53:02,200 --> 00:53:04,567
I popped round your house. Nobody there.
763
00:53:04,680 --> 00:53:07,126
Your missus got out nice and quick.
764
00:53:08,520 --> 00:53:11,729
But these guys you owe money to -
Latins, I'm guessing.
765
00:53:13,680 --> 00:53:16,251
They're gonna know where you are.
766
00:53:17,560 --> 00:53:20,400
So, what is it, really?
You've come to gloat, have you?
767
00:53:20,160 --> 00:53:21,366
No.
768
00:53:24,160 --> 00:53:25,685
I came to see how you were.
769
00:53:25,800 --> 00:53:30,931
Oh, so you wanted to see me, what?
Humiliated...broken down, a beaten man?
770
00:53:31,400 --> 00:53:34,203
Would that have made it all...
worthwhile for you?
771
00:53:36,400 --> 00:53:37,410
How d'you mean?
772
00:53:37,160 --> 00:53:39,686
Come on, we can be honest with each other.
773
00:53:40,880 --> 00:53:42,291
Bringing rne in.
774
00:53:43,760 --> 00:53:45,410
How much has it cost you?
775
00:53:49,120 --> 00:53:51,202
You were worth catching.
776
00:53:56,240 --> 00:53:57,810
Glad to hear it.
777
00:54:07,160 --> 00:54:09,845
Ever wonder you're not wasting your time?
778
00:54:09,960 --> 00:54:11,803
There'll be somebody behind me.
779
00:54:13,200 --> 00:54:15,567
Nature abhors a vacuum, ain't that right?
780
00:54:16,720 --> 00:54:18,768
Better the devil you know.
781
00:54:28,600 --> 00:54:30,329
...That's right - a tonne.
782
00:54:30,440 --> 00:54:32,363
MAN: How much are these drugs worth?
783
00:54:32,480 --> 00:54:34,926
- What a tart.
- (LAUGHS)
784
00:54:35,400 --> 00:54:37,771
Anyway, it's not even actually a tonne.
785
00:54:37,880 --> 00:54:40,531
No? Lost some in the fight, I suppose.
786
00:54:40,640 --> 00:54:44,486
Even so, it was still down.
just a kilo or so.
787
00:54:49,880 --> 00:54:51,291
What the hell's that?
788
00:54:51,400 --> 00:54:52,970
What d'you think it is?
789
00:54:53,800 --> 00:54:55,480
Jesus!
790
00:54:55,160 --> 00:54:57,162
Come on, Xav. Eh?
791
00:54:58,560 --> 00:55:01,245
You and rne, we're the last ones standing.
792
00:55:23,520 --> 00:55:25,363
Send us a postcard.
793
00:55:30,520 --> 00:55:32,522
We'll be waiting.
794
00:55:32,640 --> 00:55:34,881
Come home when you're ready.
795
00:55:43,120 --> 00:55:46,249
Apparently, there are still
some criminals out there.
796
00:55:46,360 --> 00:55:49,110
You two, back at work,
first thing tomorrow.
797
00:55:54,240 --> 00:55:55,765
That's what we do.
798
00:55:58,920 --> 00:56:01,810
We've gotta go as well.
We're looking at a flat.
799
00:56:05,720 --> 00:56:08,870
Haven't you got somewhere to be?
800
00:56:21,400 --> 00:56:23,846
VALERIE: Have you said anything?
801
00:56:23,960 --> 00:56:25,485
KIM: What could I say?
802
00:56:25,600 --> 00:56:27,523
Didn't really know him.
803
00:56:30,400 --> 00:56:31,280
That's not true.
804
00:56:34,200 --> 00:56:36,282
Well, that's something
I can keep telling myself.
805
00:56:41,160 --> 00:56:43,447
Bike's not here. Do you want a lift?
806
00:56:54,400 --> 00:56:56,880
- Oh, Kim...
- Don't, Val. Don't.
807
00:57:46,760 --> 00:57:48,285
(DOORBELL RINGS)
808
00:58:13,840 --> 00:58:15,251
# Ain't shady, baby
809
00:58:15,360 --> 00:58:18,450
# I'm hot like the prodigal son
810
00:58:23,280 --> 00:58:24,930
# Pick a petal, eeny meeny miny mo
811
00:58:25,400 --> 00:58:27,520
# And flower, you're the chosen one
812
00:58:32,400 --> 00:58:34,880
# Well, your left hand's free
813
00:58:34,200 --> 00:58:36,123
# And your right's in grip
814
00:58:36,240 --> 00:58:38,527
# With another left hand
815
00:58:38,640 --> 00:58:40,881
# Watch his right hand slip
816
00:58:41,000 --> 00:58:42,684
# Towards his gun
817
00:58:44,120 --> 00:58:46,441
# Oh, no
818
00:58:50,520 --> 00:58:52,488
# Well, my left hand's free
819
00:58:53,880 --> 00:58:55,882
# Oh, no! #
56454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.