All language subtitles for The.Interceptor.S01E04.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:04,649 - ASTIN: It's just money. - It's never just money. 2 00:00:04,760 --> 00:00:07,470 ASH: Every fiver's got a victim's name on it. 3 00:00:07,160 --> 00:00:10,840 Ash, you cannot keep taking these risks any more. You can't do it. 4 00:00:10,200 --> 00:00:13,329 When was the last time we actually hurt anybody? 5 00:00:13,440 --> 00:00:15,408 ASH: I'm not hanging an innocent man out to dry. 6 00:00:15,520 --> 00:00:17,682 This is what you've signed up for! 7 00:00:17,800 --> 00:00:19,211 Kim, what's going on? 8 00:00:19,320 --> 00:00:20,924 What if we could get the money back? 9 00:00:21,400 --> 00:00:23,800 I've got 100 grand. Now what? 10 00:00:23,120 --> 00:00:24,281 TOMMY: This is how you follow the money. 11 00:00:24,400 --> 00:00:25,811 DOCKER: It's back where it started, plus 25K. 12 00:00:25,920 --> 00:00:27,810 TOMMY: There you go. It's talking. 13 00:00:27,200 --> 00:00:28,804 Yes! We're deeper into this crew, 14 00:00:28,920 --> 00:00:30,888 - and nobody got hurt. - CARTWRIGHT: This time. 15 00:00:39,200 --> 00:00:41,202 - I need more product, Xav. - What? 16 00:00:41,320 --> 00:00:43,368 The 5-0 just crashed the meet. They cleaned us dry. 17 00:00:43,480 --> 00:00:45,926 The filth again? Who did you tell? 18 00:00:46,400 --> 00:00:47,410 Nobody, honest. 19 00:00:47,160 --> 00:00:50,369 Right, someone is grassing us up. We need to find out who. 20 00:00:50,480 --> 00:00:53,860 Look in the mirror, sunshine! 21 00:00:53,200 --> 00:00:54,167 (CHUCKLES) 22 00:00:54,280 --> 00:00:56,521 Got these charlies on the run! 23 00:01:11,520 --> 00:01:13,900 Oh, you made it. 24 00:01:13,200 --> 00:01:15,965 Course I did. You ready? 25 00:01:16,800 --> 00:01:17,366 (CHUCKLES) 26 00:01:17,480 --> 00:01:18,402 Listen. 27 00:01:18,520 --> 00:01:21,729 You go back in there and you get your little girl back. 28 00:01:23,640 --> 00:01:25,404 All right? 29 00:01:25,520 --> 00:01:28,524 - Come on. - Never had to do this before. 30 00:01:28,640 --> 00:01:32,326 Well, I've never had to be a character witness before. 31 00:01:34,480 --> 00:01:38,405 just heard, another kilo taken out after a tip-off from us. 32 00:01:38,520 --> 00:01:41,490 All well and good, but when's it going to get us higher up the ladder on this crew? 33 00:01:41,600 --> 00:01:45,286 Well, the street boys are getting edgy, you can tell. 34 00:01:45,400 --> 00:01:47,448 They're short of gear. 35 00:01:47,560 --> 00:01:51,167 But they're holding the line. They're not giving much away. 36 00:01:51,280 --> 00:01:53,362 Then we need a break. 37 00:01:57,480 --> 00:01:59,881 Thanks for saying them things about me, Ash. 38 00:02:00,000 --> 00:02:02,890 When I said I'd been clean for two years, they knew it was true. 39 00:02:03,000 --> 00:02:05,367 - You did great. - You reckon? 40 00:02:06,960 --> 00:02:09,420 Can't believe they make you wait. 41 00:02:10,400 --> 00:02:11,963 It's only a few days. 42 00:02:13,000 --> 00:02:16,129 You sure a fleapit like this is the kind of place you should be working at? 43 00:02:18,400 --> 00:02:19,610 It's job number three. 44 00:02:19,720 --> 00:02:21,643 I can afford to pack this one in if... 45 00:02:21,760 --> 00:02:23,603 (TRAIN RUMBLES) 46 00:02:24,920 --> 00:02:27,366 I don 't want 'em to see me dressed like this. 47 00:02:27,480 --> 00:02:30,290 There's a place round the corner where I can get changed. 48 00:02:30,400 --> 00:02:32,846 - All right. - Thanks. 49 00:02:34,520 --> 00:02:37,649 - You take care. - I will. 50 00:02:39,720 --> 00:02:42,849 Yeah. Yeah, he's just flown in this morning. 51 00:02:42,960 --> 00:02:46,362 Uh-huh. All right, I'll see what I can do. 52 00:02:46,480 --> 00:02:50,700 OK. He's gonna give us some big money. 53 00:02:50,120 --> 00:02:51,420 (DIALLING TONE) 54 00:02:51,160 --> 00:02:52,241 - TOMMY: All right, Ash? - Tommy? 55 00:02:52,360 --> 00:02:54,966 (CLEARS THROAT) Remember that bloke we nicked a few years back? 56 00:02:55,800 --> 00:02:58,129 Heroin pusher. Er...Russ? 57 00:02:58,240 --> 00:03:00,720 - You mean “Razor” Russ? - No, no, no. The other one. 58 00:03:00,840 --> 00:03:02,842 Oh, Russ, "The Bus" Russ? 59 00:03:02,960 --> 00:03:04,849 That's the feller. 60 00:03:04,960 --> 00:03:08,407 Well, I just saw our little sunshine burn a phone, and he didn't even recycle it. 61 00:03:08,520 --> 00:03:10,329 - Oh, disgusting. - I know. Naughty. 62 00:03:10,440 --> 00:03:12,841 Now he's talking on a new one. 63 00:03:12,960 --> 00:03:14,928 Love to know why he's being so careful. 64 00:03:15,400 --> 00:03:18,249 Yeah, well, convicted drug dealer. Get a number, we'll be straight on him. 65 00:03:18,360 --> 00:03:19,930 ASH: I'll see what I can do. 66 00:03:21,360 --> 00:03:22,486 You still here? 67 00:03:25,600 --> 00:03:27,204 No problem. 68 00:03:29,200 --> 00:03:31,123 Do us a little favour? 69 00:03:40,400 --> 00:03:42,122 Can you help? Ring my phone for me. 70 00:03:42,240 --> 00:03:44,766 Hope I haven't bloody lost it. 71 00:03:44,880 --> 00:03:45,802 What's your number? 72 00:03:45,920 --> 00:03:49,322 07900700537. 73 00:03:50,360 --> 00:03:52,203 (PHONE RINGS) 74 00:03:52,320 --> 00:03:54,687 Dozy cow. Sorry. Thank you. 75 00:03:57,160 --> 00:04:00,243 - Tommy? I got that number. - (TEXT ALERT) 76 00:04:00,360 --> 00:04:03,967 Something's going down if he's burning phones. I 'm sticking with him. 77 00:04:09,600 --> 00:04:12,800 - (KEYPAD BEEPS) - (DIALLING TONE) 78 00:04:12,200 --> 00:04:14,248 (PHONE VIBRATES) 79 00:04:15,720 --> 00:04:17,688 (SIGHS) 80 00:04:17,800 --> 00:04:18,722 Yeah? 81 00:04:18,840 --> 00:04:21,923 ASH: Good morning, princess. Listen, I need your help with something. 82 00:04:22,400 --> 00:04:23,883 Yeah, all right. Give me ten. 83 00:04:24,000 --> 00:04:26,685 I like it. Tommy's chasing up Martin. 84 00:04:26,800 --> 00:04:28,370 (PHONE RINGS) 85 00:04:28,480 --> 00:04:30,448 Tommy. What? 86 00:04:30,560 --> 00:04:32,164 We need you, mate. Ash has got something. 87 00:04:32,280 --> 00:04:35,170 OK, I'll be there in a moment. 88 00:04:39,400 --> 00:04:40,804 (CHUCKLES) 89 00:04:40,920 --> 00:04:42,460 # Ain't shady, baby 90 00:04:42,160 --> 00:04:45,130 # I'm hot like the prodigal son 91 00:04:50,360 --> 00:04:51,885 # Pick a petal, eeny meeny miny m0 92 00:04:52,000 --> 00:04:54,606 # And flower, you're the chosen one 93 00:04:59,120 --> 00:05:00,849 # Well, your left hand 's free 94 00:05:00,960 --> 00:05:02,962 # And your right's in grip 95 00:05:03,800 --> 00:05:05,606 # With another left hand 96 00:05:05,720 --> 00:05:07,609 # Watch his right hand slip 97 00:05:07,720 --> 00:05:09,688 # Towards his gun 98 00:05:11,200 --> 00:05:13,521 # Oh, no 99 00:05:17,600 --> 00:05:19,568 # Well, my left hand's free 100 00:05:20,960 --> 00:05:22,962 # Oh, no! # 101 00:05:28,880 --> 00:05:30,860 Here we go. 102 00:05:31,160 --> 00:05:34,369 - How long was he in there? - Half an hour or less. 103 00:05:34,480 --> 00:05:36,369 He weren't in there for a Zumba class. 104 00:05:36,480 --> 00:05:40,644 Look, I'm just saying you need what he's got, if it's true what I'm hearing. 105 00:05:41,680 --> 00:05:43,887 - ASH: Who 3 he talking to? - Heard you 'd had a few setbacks. 106 00:05:44,000 --> 00:05:44,922 Heard you were short of weight. 107 00:05:45,400 --> 00:05:47,361 I've been talking to someone who can sell you a serious amount of gear. 108 00:05:47,480 --> 00:05:51,166 - Are you sure? - He's gold-plated, trust me. 109 00:05:51,280 --> 00:05:53,567 - Are you getting it? - TOMMY: Oh, yeah. 110 00:05:53,680 --> 00:05:56,810 - Who's he talking to? - That's the bit you're going to love. 111 00:05:56,200 --> 00:05:58,567 TOMMY: It's our old friend Xav. 112 00:05:58,680 --> 00:06:00,887 All right. 113 00:06:01,000 --> 00:06:04,766 I'll pass it on. You set it up your end. 114 00:06:06,200 --> 00:06:09,443 You wanted a break? Ash just worked us a lead. 115 00:06:14,400 --> 00:06:17,850 I've been talking to someone who can sell you a serious amount of gear. 116 00:06:17,200 --> 00:06:19,931 - Are you sure? - He's gold-plated, trust me. 117 00:06:20,400 --> 00:06:23,931 All right. I'll pass it on. You set it up your end. 118 00:06:24,400 --> 00:06:25,451 So, are we following Russ? 119 00:06:25,560 --> 00:06:27,449 No, no, no, no. 120 00:06:27,560 --> 00:06:29,642 We want whoever he was meeting inside. 121 00:06:30,680 --> 00:06:32,489 Serious player. 122 00:06:32,600 --> 00:06:35,285 Come out, come out, wherever you are. 123 00:06:44,960 --> 00:06:48,169 (PHONE RINGS) 124 00:06:48,280 --> 00:06:50,440 Um. . . sorry. 125 00:06:50,160 --> 00:06:52,640 - (PHONE BEEPS) - Ollie? Babes! 126 00:06:52,760 --> 00:06:55,491 - Miss me? - MANDY: Yeah. 127 00:06:55,600 --> 00:06:57,523 Mandy! 128 00:06:57,640 --> 00:06:59,500 I've got to go. 129 00:07:00,360 --> 00:07:01,930 (PHONE BEEPS) 130 00:07:02,400 --> 00:07:04,441 Sorry. It's my boyfriend. 131 00:07:06,120 --> 00:07:07,420 Hi. 132 00:07:07,160 --> 00:07:08,764 - Who's taking flowers? - I think it's Will. 133 00:07:08,880 --> 00:07:10,291 (SHE CHUCKLES) 134 00:07:12,400 --> 00:07:13,811 Yeah. 135 00:07:17,120 --> 00:07:18,326 I hope you enjoyed your visit. 136 00:07:18,440 --> 00:07:21,808 Your jacuzzi is too hot, and your sauna is too cold. 137 00:07:30,400 --> 00:07:33,806 A ye-a ye. Walking pint of Guinness at fen o 'clock. 138 00:07:36,000 --> 00:07:38,287 MARTIN: He's scoping the ground. 139 00:07:43,240 --> 00:07:45,288 Oh, I like you. 140 00:07:46,320 --> 00:07:47,685 ASH: I think we've got him. 141 00:07:48,760 --> 00:07:50,364 CARTWRIGHT: Don't let him out of your sight. 142 00:07:50,480 --> 00:07:52,482 We need to know everything about him. 143 00:07:56,960 --> 00:07:58,769 - MARTIN: Kim? Do you see him? - KIM: Copy that. 144 00:07:58,880 --> 00:08:01,531 - Kim, you take the lead. - I'm on it. 145 00:08:10,960 --> 00:08:12,803 TOMMY: OK, guys. Confirm your positions. 146 00:08:12,920 --> 00:08:14,410 Madrid. I 'm eight-two, standing off. 147 00:08:14,520 --> 00:08:17,603 KIM: From Kilo. My six-eight confirmed. 148 00:08:17,720 --> 00:08:19,961 MARTIN: Five-five. Target's heading north. 149 00:08:20,800 --> 00:08:23,400 - Good. Keep me updated. - MARTIN: I have a plate. 150 00:08:23,120 --> 00:08:24,804 Lima, Victor, 1-4. 151 00:08:24,920 --> 00:08:28,830 - MARTIN: Zulu, Zulu, Charlie. CHARLIE: Copy that. Sadie? 152 00:08:29,440 --> 00:08:31,647 Can you get a trace on that as quick as possible? 153 00:08:35,120 --> 00:08:38,363 KIM: This is Kilo. I have visual on target. 154 00:08:38,480 --> 00:08:41,245 - Madrid, are you with me? - ASH: I'm here. 155 00:08:44,400 --> 00:08:45,485 TOMMY: Ash, got a trace on that plate. 156 00:08:45,600 --> 00:08:49,286 It's an executive car hired this morning from London Airport. 157 00:08:51,400 --> 00:08:51,962 KIM: He's gone hard left. 158 00:08:52,800 --> 00:08:55,840 He's looking for tails. There's no way I can go with him. 159 00:09:12,160 --> 00:09:14,300 ASH: We can't lose him now. 160 00:09:14,120 --> 00:09:16,880 Tommy, tell me what to do. Come on. You're my eyes here. 161 00:09:16,200 --> 00:09:19,283 Er...go next left. He's got to be looping round the other way. 162 00:09:19,400 --> 00:09:20,401 ASH: I 'm on it. 163 00:09:21,600 --> 00:09:23,110 Move, move, move, move, move! 164 00:09:23,120 --> 00:09:25,430 - (HORN BLARES) - TOMMY: Quick right. 165 00:09:28,560 --> 00:09:30,642 I'm heading into a car park here. 166 00:09:37,800 --> 00:09:39,970 Er...go next left. There should be a service exit straight ahead of you. 167 00:09:48,800 --> 00:09:50,811 Through there and you're back on him in a couple of turns. 168 00:09:50,920 --> 00:09:52,843 Right at the end. 169 00:09:52,960 --> 00:09:54,485 ASH: Gotcha! 170 00:09:58,840 --> 00:10:01,889 (HORN BLARES) 171 00:10:02,000 --> 00:10:05,402 - No! - (HORNS BLARE) 172 00:10:09,760 --> 00:10:12,366 40 years in the scaffolding game, and I'll tell you what it's taught me. 173 00:10:12,480 --> 00:10:13,766 It's that people see the tubes and the boards, 174 00:10:13,880 --> 00:10:17,521 they see the structure, but they don't see what keeps it all together. 175 00:10:17,640 --> 00:10:19,642 (CLAMP CLICKS) 176 00:10:20,680 --> 00:10:23,445 Es todo sobre... 177 00:10:23,560 --> 00:10:26,325 el clampo, Kenny. 178 00:10:26,440 --> 00:10:27,930 It's all about the clamp. 179 00:10:28,400 --> 00:10:31,283 You gotta trust these little beauties to keep everything up. 180 00:10:31,400 --> 00:10:32,890 Trust. 181 00:10:33,000 --> 00:10:35,367 You come and work for me, you have mine. 182 00:10:35,480 --> 00:10:37,369 - I expect yours. - Of course, Mr Roach. 183 00:10:37,480 --> 00:10:41,849 But if you break that trust... I've got a few other uses for these. 184 00:10:41,960 --> 00:10:44,201 - Straight to it. - I'll jump onto it, Mr Roach. 185 00:10:44,320 --> 00:10:46,400 So? 186 00:10:47,400 --> 00:10:48,870 The law's on a lucky streak. 187 00:10:48,200 --> 00:10:50,282 No such thing as luck. You'd know that if you played golf. 188 00:10:50,400 --> 00:10:54,200 This is exactly why we need to be taking control of our own importation. 189 00:10:54,320 --> 00:10:56,891 Fine. In the meantime, what? 190 00:10:58,440 --> 00:11:02,365 We're low in product. We could lose real estate to other crews. 191 00:11:03,960 --> 00:11:06,406 What good 's your own shipment if you got nowhere to sell it? 192 00:11:06,520 --> 00:11:08,329 - So, who is this bloke? - Russ knows him. 193 00:11:08,440 --> 00:11:10,727 He reckons the bloke's gold-plated. 194 00:11:11,800 --> 00:11:15,441 Reckons he's good for 20-plus. Tide us over. 195 00:11:15,560 --> 00:11:17,927 Make sure no-one moves in on our patch. 196 00:11:18,400 --> 00:11:20,281 Set it up, but I want to know his terms. 197 00:11:20,400 --> 00:11:22,846 DOCKER: OK. El clampo? 198 00:11:22,960 --> 00:11:24,689 Is that really the word for "clamp"? 199 00:11:25,840 --> 00:11:29,287 Dunno. But I won't be talking about clamps where I'm going. 200 00:11:30,640 --> 00:11:33,410 (CLAMP CLATTERS) 201 00:11:33,160 --> 00:11:35,162 (TANNOY ANNOUNCEMENT) 202 00:11:43,200 --> 00:11:45,965 You all right? Alison, is it? 203 00:11:47,440 --> 00:11:50,922 How about something a tad more exciting than sudoku? 204 00:11:51,400 --> 00:11:52,929 I 'm looking for some information. 205 00:12:01,400 --> 00:12:04,203 - GEMMILL: Sorry, who's this guy? - Yeah, it's... 206 00:12:06,880 --> 00:12:12,460 ...Eric Olaf Forsberg, Norwegian, born 12/7/'79. 207 00:12:13,120 --> 00:12:15,487 - And you want me to... - I don't know. Interpol? 208 00:12:15,600 --> 00:12:17,648 - Interpol? - Yeah, that is a real thing, isn't it? 209 00:12:17,760 --> 00:12:19,808 Listen, Ash, I don't know. 210 00:12:19,920 --> 00:12:24,323 Come on. Our tips are working all right for you, aren't they? 211 00:12:24,440 --> 00:12:26,442 Yeah, maybe too much. 212 00:12:26,560 --> 00:12:28,528 Listen, it...it's not a good time. 213 00:12:30,800 --> 00:12:31,801 Morning, sir. 214 00:12:37,840 --> 00:12:39,842 (TANNOY ANNOUNCEMENT) 215 00:12:47,000 --> 00:12:49,367 ASH: So, what's he like, then, this Forsberg? 216 00:12:49,480 --> 00:12:51,369 - Good customer? - Total tosser. 217 00:12:51,480 --> 00:12:53,323 Only ever wants black saloons. 218 00:12:53,440 --> 00:12:55,124 Up to no good, is he? 219 00:12:56,920 --> 00:13:01,164 The next time he's coming through, give us a quiet call? 220 00:13:01,280 --> 00:13:04,966 Er...we were told on the training course not to divulge information to the law. 221 00:13:05,800 --> 00:13:06,923 Not without a warrant. 222 00:13:07,400 --> 00:13:07,962 Is that right? 223 00:13:08,800 --> 00:13:10,287 Got to pick a side, don't you? 224 00:13:10,400 --> 00:13:13,370 Yeah. You do. 225 00:13:13,480 --> 00:13:14,891 I want it made clear 226 00:13:15,000 --> 00:13:18,830 that any member of this force who acted on a piece of intelligence 227 00:13:18,200 --> 00:13:20,521 that was improperly obtained, 228 00:13:20,640 --> 00:13:22,688 it could blow right up in their face! 229 00:13:22,800 --> 00:13:24,848 You'd think Barren Street had never bloody happened! 230 00:13:26,160 --> 00:13:27,241 Barren Street? 231 00:13:31,800 --> 00:13:33,860 (WHISPERS) Prick. 232 00:13:34,320 --> 00:13:36,490 (KEYPAD BEEPS) 233 00:13:38,880 --> 00:13:41,870 Ash? It's me. 234 00:13:42,280 --> 00:13:45,409 That name you wanted running, what was it again? 235 00:13:45,520 --> 00:13:47,329 (SIREN WAILS) 236 00:13:50,120 --> 00:13:54,250 He must have garaged the car. We've covered the whole area. No sign of him. 237 00:13:54,360 --> 00:13:55,600 Ah. 238 00:13:55,720 --> 00:13:59,247 Er...right, you two call it a day now, yeah? All right. Night-night. 239 00:13:59,360 --> 00:14:00,407 Night. 240 00:14:01,920 --> 00:14:05,163 Yeah, all right. What does that even mean? Another level? 241 00:14:05,280 --> 00:14:07,328 I mean, I'm not going to start holding your hand at work, 242 00:14:07,440 --> 00:14:08,362 if that's what you're talking about. 243 00:14:08,480 --> 00:14:11,927 All I'm saying is that we shouldn't treat it like a secret. 244 00:14:12,400 --> 00:14:14,611 - It's been three weeks. - I know. 245 00:14:14,720 --> 00:14:18,691 It's not a sign of weakness to show...feelings. 246 00:14:18,800 --> 00:14:20,165 Oh, Martin. 247 00:14:21,680 --> 00:14:22,886 Christ's sake! 248 00:14:23,920 --> 00:14:25,729 It's going OK, is it? 249 00:14:25,840 --> 00:14:27,251 - Yeah, he's doing great. - Yeah. 250 00:14:27,360 --> 00:14:29,601 It's just taking a bit of time, ain't it, Tommy? 251 00:14:29,720 --> 00:14:32,121 Yeah, my...my physio, she's given me these new exercises. 252 00:14:32,240 --> 00:14:33,924 She, yeah? Move to that, bruv. 253 00:14:34,400 --> 00:14:35,644 - Oh, stop it. - Get in there, bruv. 254 00:14:35,760 --> 00:14:36,921 - She's 50, you tosser. - So? 255 00:14:37,400 --> 00:14:38,246 Don't listen to him, Tommy. He's all talk. 256 00:14:38,360 --> 00:14:39,282 No, I'm not. 257 00:14:39,400 --> 00:14:41,209 Yes, you are! When we were at school... 258 00:14:41,320 --> 00:14:43,163 - Did you hear that school closed down? - Don't change the subject. 259 00:14:43,280 --> 00:14:45,203 - He's changing the subject. - I 'm not changing the subject. 260 00:14:45,320 --> 00:14:46,685 - I'm just...I 'm involved in the subject. - He's changing the subject. 261 00:14:46,800 --> 00:14:49,371 Cos when we were at school I knew you fancied me. 262 00:14:49,480 --> 00:14:51,323 - He wouldn't dare look me in the eye. - Oh, yeah? Now we're coming to it, eh? 263 00:14:51,440 --> 00:14:54,808 It's true. I had to make sure I put myself in the right place at the right time. 264 00:14:54,920 --> 00:14:56,570 Somewhere I knew he was going to be 265 00:14:56,680 --> 00:14:58,250 - and he wasn't going to get away. - Where was that? 266 00:14:58,360 --> 00:15:00,886 - Detention. - Hey, hey. You're a grass. 267 00:15:01,000 --> 00:15:02,100 You're a squealer, you are. 268 00:15:02,120 --> 00:15:05,408 Yeah? Well, all the girls love a bad boy, didn't you know? 269 00:15:06,440 --> 00:15:07,680 (PHONE RINGS) 270 00:15:09,160 --> 00:15:10,321 (PHONE BEEPS) 271 00:15:12,240 --> 00:15:13,162 Talk to me. 272 00:15:13,280 --> 00:15:14,281 GEMMILL: So, this Scandawegian of yours. 273 00:15:14,400 --> 00:15:15,322 Yeah? 274 00:15:15,440 --> 00:15:19,684 Gave a false address, for a start, and turns out he's of interest. 275 00:15:19,800 --> 00:15:22,849 Pains me to admit it, but I'm intrigued. 276 00:15:22,960 --> 00:15:24,803 This guy would be quite a prize. 277 00:15:24,920 --> 00:15:26,729 - Ping me the report? - GEMMILL: Yeah, OK. 278 00:15:26,840 --> 00:15:30,208 Oh, there's something you'll like. He's got a nickname. 279 00:15:30,320 --> 00:15:31,810 The Viking. 280 00:15:33,280 --> 00:15:35,726 And this new office, it's all right, is it? 281 00:15:35,840 --> 00:15:37,604 Yeah, yeah. 282 00:15:37,720 --> 00:15:39,961 It's just you know what Ash is like. He don't tell me anything. 283 00:15:40,800 --> 00:15:42,128 - Well, that's him, innit? - (DOOR SHUTS) 284 00:15:42,240 --> 00:15:45,244 - He wouldn't want you to... - Worry? Yeah. 285 00:15:45,360 --> 00:15:49,331 Er...so, listen, um...Tommy asked if I wanted to go down the pub 286 00:15:49,440 --> 00:15:52,330 and watch the match on the big screen, so, um... 287 00:15:52,440 --> 00:15:53,726 Right. Yeah? 288 00:15:55,360 --> 00:15:58,170 Yeah, yeah. I...yeah, it's a...a really big screen. 289 00:15:58,280 --> 00:16:00,440 (LAUGHS) 290 00:16:01,480 --> 00:16:04,211 No. I meant, it was your idea, was it? 291 00:16:04,320 --> 00:16:05,685 I... 292 00:16:05,800 --> 00:16:08,770 Oh. Oh, well, if it's Tommy's idea. 293 00:16:14,280 --> 00:16:16,169 - See you later. - Have fun. Goodbye. 294 00:16:16,280 --> 00:16:17,486 We won't be long. 295 00:16:18,680 --> 00:16:20,728 We're going to need some help finding this Forsberg. 296 00:16:20,840 --> 00:16:22,251 Who from? 297 00:16:22,360 --> 00:16:23,691 Someone who'll do anything for a free kebab. 298 00:16:23,800 --> 00:16:24,801 Ha-ha! 299 00:16:33,920 --> 00:16:35,922 ASH: He's nicknamed the Viking. 300 00:16:41,000 --> 00:16:43,731 TOMMY: Val reckons he could've garaged the car somewhere around here. 301 00:16:46,440 --> 00:16:48,522 Come on, then, Smoke. 302 00:16:48,640 --> 00:16:50,510 We're talking about a specialist. Very smart. 303 00:16:50,160 --> 00:16:53,400 Sounds like you admire him. 304 00:16:53,120 --> 00:16:55,964 You know what I think about drugs. Give honest villains a bad name. 305 00:16:56,800 --> 00:16:58,447 Smoke. The Viking? 306 00:16:59,920 --> 00:17:03,641 He works alone, with only a few people in the know. Needs a low profile. 307 00:17:03,760 --> 00:17:06,470 All right, nothing too flash. We're looking for a semidetached. 308 00:17:06,160 --> 00:17:07,241 - TOMMY: He '1! have someone in there- - Mm-hm. 309 00:17:07,360 --> 00:17:08,771 - A girl. - ASH: Yeah. 310 00:17:08,880 --> 00:17:10,211 And everything will be in her name, no doubt. 311 00:17:10,320 --> 00:17:13,483 - There'll be a garage for his motor. - He uses hire cars. 312 00:17:13,600 --> 00:17:15,967 Then she'll have her own car so she fits in. 313 00:17:16,800 --> 00:17:18,128 But he'll still want to put his away when he gets here so... 314 00:17:18,240 --> 00:17:19,605 That's right. 315 00:17:19,720 --> 00:17:21,961 Le garage doublé. 316 00:17:33,840 --> 00:17:35,968 Ollie! (GIGGLES) 317 00:17:36,800 --> 00:17:39,840 - How are you? - I'm good. How are you? 318 00:17:40,320 --> 00:17:42,971 - You look gorgeous. - (GIGGLES) 319 00:17:43,960 --> 00:17:45,883 (BIRDSONG) 320 00:17:52,440 --> 00:17:53,680 So, how much longer? 321 00:17:53,800 --> 00:17:57,202 Well, if we're right about the garages, plural, it's got to be one of two streets. 322 00:17:57,320 --> 00:18:00,510 So, in or out, he'll have to come this way. 323 00:18:00,160 --> 00:18:02,686 - So, what now? - We continue to wait. 324 00:18:02,800 --> 00:18:06,600 - Yeah, what about me? - This is fun. 325 00:18:08,720 --> 00:18:10,290 - We're on the move. - TOMMY: Are we? 326 00:18:10,400 --> 00:18:12,368 - Why? - That's him. 327 00:18:14,480 --> 00:18:15,561 Look at that. 328 00:18:15,680 --> 00:18:17,409 Bloody hell. 329 00:18:17,520 --> 00:18:19,807 - Well done, eh? - Good work. 330 00:18:31,280 --> 00:18:33,601 - SMOKE: Garage doublé. - (LAUGHS) 331 00:18:33,720 --> 00:18:37,122 ASH: You're a good-luck charm, you are, Smoke. 332 00:18:47,360 --> 00:18:48,361 What have you done? 333 00:18:50,360 --> 00:18:51,361 I tidied up. 334 00:18:53,840 --> 00:18:54,921 Why did you do that? Huh? 335 00:18:55,400 --> 00:18:58,328 - Hey! All right! - What did I tell you? Huh? 336 00:18:58,440 --> 00:19:00,283 Don't touch my stuff! 337 00:19:00,400 --> 00:19:02,323 - I'm sorry. - just don't touch my stuff! 338 00:19:02,440 --> 00:19:04,681 All right, I 'm sorry. 339 00:19:06,320 --> 00:19:07,970 (SHE SOBS) 340 00:19:11,800 --> 00:19:12,889 (SHE CRIES OUT) 341 00:19:18,440 --> 00:19:20,363 (COCKS GUN) 342 00:19:33,760 --> 00:19:36,650 So, the property's rented in the name of Mandy Corrigan, 25 years old. 343 00:19:36,760 --> 00:19:40,162 No convictions. She's the nail technician at a hair salon. 344 00:19:40,280 --> 00:19:42,681 Yeah, she ain't paying for it herself. 345 00:19:42,800 --> 00:19:45,849 We reckon this Viking character has access to an import route. 346 00:19:45,960 --> 00:19:49,169 So, he finds customers looking for proper weight. Like our crew. 347 00:19:49,280 --> 00:19:52,841 But this is a departure for them. I mean, they'd be paying this guy top dollar. 348 00:19:52,960 --> 00:19:54,530 They're moving quick, cos they're short. 349 00:19:54,640 --> 00:19:56,165 Yep, and we can take the credit for that. 350 00:19:56,280 --> 00:19:57,805 The next step? 351 00:19:57,920 --> 00:20:00,200 TOMMY: We've lost Russ. He's changed phones again. 352 00:20:00,120 --> 00:20:02,566 Eyes around the clock on Viking. Tap on the totty's phone. 353 00:20:02,680 --> 00:20:04,842 Any evidence she's involved? 354 00:20:05,920 --> 00:20:07,160 Well, I mean, she's got to know. 355 00:20:07,280 --> 00:20:08,964 Your Viking is fair game, 356 00:20:09,800 --> 00:20:12,846 but I 'm not authorising an intercept on a citizen with no known previous. 357 00:20:12,960 --> 00:20:14,325 So, no taps on this guy at all? 358 00:20:14,440 --> 00:20:16,886 We can wire his car. 359 00:20:17,000 --> 00:20:18,968 As long as we get him in the right vehicle next time he 's here. 360 00:20:19,800 --> 00:20:22,687 All right. Until then, we do it the old-fashioned way, starting from now. 361 00:20:22,800 --> 00:20:24,290 Great. 362 00:20:27,880 --> 00:20:29,882 (BIRDSONG) 363 00:20:35,800 --> 00:20:36,366 Here we go. 364 00:20:39,960 --> 00:20:41,166 Hm. 365 00:20:49,120 --> 00:20:50,645 (STARTS ENGINE) 366 00:20:59,720 --> 00:21:02,564 ASH: This is Madrid. Target and female are mobile. 367 00:21:05,760 --> 00:21:08,161 - You got tabs on them? - Yep. 368 00:21:08,280 --> 00:21:10,851 Nice drive in the court try. Could be a meet. 369 00:21:41,520 --> 00:21:42,851 Thank you. 370 00:21:48,560 --> 00:21:50,449 (LOW CHATTER) 371 00:21:51,520 --> 00:21:52,726 Here we are. 372 00:21:54,120 --> 00:21:55,849 Thanks. 373 00:21:55,960 --> 00:21:58,247 - Enjoy your meal. - Cheers. 374 00:22:00,000 --> 00:22:00,922 TOMMY: Berlin, this is control. 375 00:22:01,400 --> 00:22:02,644 - Do you have position? - In position. 376 00:22:02,760 --> 00:22:05,684 So, er...what are you boys having for lunch? 377 00:22:11,160 --> 00:22:12,685 Go on, then. Cheers. 378 00:22:12,800 --> 00:22:15,326 He's flying in twice a week. He's got his nice cars. 379 00:22:15,440 --> 00:22:17,761 He's living a fancy lifestyle. 380 00:22:17,880 --> 00:22:20,531 Come on. What, you think she doesn't know what's paying for all of this? 381 00:22:20,640 --> 00:22:22,369 Mm, it's easier not to ask. 382 00:22:23,640 --> 00:22:26,246 Some men like it that way. 383 00:22:26,360 --> 00:22:29,450 I don't know, maybe she loves him. 384 00:22:29,160 --> 00:22:30,650 Yeah. 385 00:22:30,760 --> 00:22:33,684 (CHUCKLES) Yeah, but you're right. 386 00:22:34,960 --> 00:22:36,450 Any woman's got to be curious. 387 00:22:38,120 --> 00:22:40,521 Ooh, that's nice. Try it. 388 00:22:40,640 --> 00:22:42,130 No, thank you. 389 00:22:45,240 --> 00:22:47,527 Your wife want to know what you get up to? 390 00:22:48,600 --> 00:22:49,522 She knows the score. 391 00:22:49,640 --> 00:22:52,484 I mean, full-time surveillance and family life? 392 00:22:53,520 --> 00:22:57,570 - It's not a good fit. - Nah, we're strong. 393 00:22:57,680 --> 00:23:00,570 Besides, what else am I going to do? Shack up with someone from work? 394 00:23:01,800 --> 00:23:03,860 Uh-uh. 395 00:23:03,200 --> 00:23:04,804 That way madness lies. 396 00:23:08,920 --> 00:23:11,200 KIM: They're leaving. 397 00:23:18,160 --> 00:23:20,288 Thank you. 398 00:23:20,400 --> 00:23:21,322 Waitress. 399 00:23:21,440 --> 00:23:22,885 (LOW CHATTER) 400 00:23:24,680 --> 00:23:25,920 Yeah. 401 00:23:33,240 --> 00:23:34,969 - Thank you. - We're on. 402 00:23:37,000 --> 00:23:38,161 Good. 403 00:23:46,800 --> 00:23:48,370 RUSS: Tonight, my place. 404 00:23:49,560 --> 00:23:51,130 (PHONE BEEPS) 405 00:24:04,120 --> 00:24:06,202 Viking went in the back. 406 00:24:07,320 --> 00:24:08,924 The back. 407 00:24:09,400 --> 00:24:13,329 Don't know about you, but I always carry a briefcase into a dubstep night(!) 408 00:24:15,840 --> 00:24:16,841 (PHONE RINGS) 409 00:24:18,880 --> 00:24:22,601 Ash. We just had a sweep on those tagged notes. They've moved. 410 00:24:22,720 --> 00:24:23,721 Moved where? 411 00:24:23,840 --> 00:24:25,604 VALERIE: You're looking at them. 412 00:24:25,720 --> 00:24:26,721 Oh, yeah? 413 00:24:33,400 --> 00:24:35,520 Pounds? Come on. 414 00:24:43,840 --> 00:24:46,605 Full payment in euros on delivery. 415 00:24:54,640 --> 00:24:56,290 If we're buying. 416 00:24:57,480 --> 00:25:00,848 You know somebody else who can give it to you so quick? Huh? 417 00:25:02,680 --> 00:25:05,524 - My operation is massively foolproof. - (SCOFFS) 418 00:25:06,480 --> 00:25:08,500 Cocky. 419 00:25:09,000 --> 00:25:10,490 National trait, is it? 420 00:25:16,320 --> 00:25:17,321 It's good. 421 00:25:25,400 --> 00:25:26,326 (SOFT mun) 422 00:25:26,440 --> 00:25:28,363 The balance in euros. 423 00:25:29,440 --> 00:25:31,124 I'll be in touch. 424 00:25:49,880 --> 00:25:53,771 All right. You get your hands on this 25 kilos, and then you deal with him. 425 00:25:55,720 --> 00:25:58,405 - Deal with him? - I'm not paying that price. 426 00:25:58,520 --> 00:26:02,286 Anyway, once we start bringing in our own supplies, 427 00:26:02,400 --> 00:26:04,500 Viking's going to be our competition. 428 00:26:05,160 --> 00:26:08,767 I want his gear and then I want him out of business. 429 00:26:09,760 --> 00:26:11,250 For good. 430 00:26:14,400 --> 00:26:16,407 MARTIN: Briefcase goes in. Nothing comes out. 431 00:26:16,520 --> 00:26:18,124 A sample? Who for? 432 00:26:18,240 --> 00:26:20,971 Over 1,000 people piled out of that place last night. 433 00:26:21,800 --> 00:26:22,605 - We had no chance. - Ash. 434 00:26:22,720 --> 00:26:24,131 I thought you said you knew someone who worked there? 435 00:26:24,240 --> 00:26:25,366 CARTWRIGHT: What about the money? 436 00:26:25,480 --> 00:26:27,209 TOMMY: Tracking says it's been broken up. 437 00:26:27,320 --> 00:26:28,481 Probably went through some bureaux de change. 438 00:26:28,600 --> 00:26:29,761 The risk didn't pay off. 439 00:26:29,880 --> 00:26:31,803 Which is why we need to be still up on the girlfriend. 440 00:26:31,920 --> 00:26:35,163 I've told you. She's out of play. 441 00:26:35,280 --> 00:26:37,931 I 'm not risking an accusation of collateral intrusion 442 00:26:38,400 --> 00:26:38,962 on a member of the public. 443 00:26:39,800 --> 00:26:40,764 She's not an MOP. She's an accomplice. 444 00:26:40,880 --> 00:26:43,690 Everything we do is being scrutinised. 445 00:26:47,400 --> 00:26:48,401 By Who? 446 00:26:49,920 --> 00:26:51,285 Not your concern. 447 00:26:51,400 --> 00:26:55,700 Well, it feels like my concern, if you're running scared of some...suit. 448 00:27:17,000 --> 00:27:20,322 You know, I didn't realise we were playing it so safe. 449 00:27:20,440 --> 00:27:22,488 Oh, come on, Valerie. 450 00:27:23,880 --> 00:27:26,884 We make any mistake, he'll be all over us, 451 00:27:27,000 --> 00:27:29,128 and you know exactly who I'm talking about. 452 00:27:29,240 --> 00:27:31,368 OK, all right, listen. I... 453 00:27:32,440 --> 00:27:35,910 (SIGHS) I think I can get in on this girlfriend. 454 00:27:36,360 --> 00:27:38,100 - How close? - Ooh... 455 00:27:39,120 --> 00:27:40,167 ...very. 456 00:27:40,280 --> 00:27:42,282 (TRAIN RUMBLES) 457 00:27:47,000 --> 00:27:48,684 STACEY: No, I ain't seen this one. 458 00:27:48,800 --> 00:27:51,700 You didn 't see no-one leave with that case today? 459 00:27:51,120 --> 00:27:53,361 - (DISTANT SIREN WAILS) - No. 460 00:27:53,480 --> 00:27:55,881 ASH: Well, if you see it, let me know. All right? 461 00:27:56,000 --> 00:27:59,830 Listen. You, fly straight, all right? 462 00:27:59,200 --> 00:28:01,851 I'm gonna see you for the result of the hearing. 463 00:28:01,960 --> 00:28:04,486 - (PHONE RINGS) - Hold on. Yeah? 464 00:28:04,600 --> 00:28:07,922 - Thought you'd like to know. - ASI-l: Give me a sec. 465 00:28:08,400 --> 00:28:10,202 Martin's going to give you a lift home. 466 00:28:11,680 --> 00:28:13,444 ALISON: This Forsberg of yours. 467 00:28:13,560 --> 00:28:16,166 - My boss, she's a stuck-up bitch. - (CHUCKLES) 468 00:28:16,280 --> 00:28:17,281 She thinks she's all that, 469 00:28:17,400 --> 00:28:20,850 just cos her husband, who is a total shagger, by the way, 470 00:28:20,200 --> 00:28:21,247 has got a box at Chelsea. 471 00:28:21,360 --> 00:28:24,364 I'm packing this place in. Don't need this job no more. 472 00:28:24,480 --> 00:28:25,402 No? 473 00:28:25,520 --> 00:28:28,490 - No, I got my feller, don't I? - Oh, yeah? What does he do? 474 00:28:28,600 --> 00:28:30,250 He's got his own business. 475 00:28:30,360 --> 00:28:34,649 Travels a lot. But when he's here, nothing's too good for me. 476 00:28:36,280 --> 00:28:38,760 - Sounds great. - He's unbelievable. 477 00:28:43,760 --> 00:28:48,490 The bond between manicurist and client is one of the strongest forces in nature. 478 00:28:48,160 --> 00:28:50,128 She told me things about the Viking 479 00:28:50,240 --> 00:28:52,811 100 years of interrogation wouldn't have got us. 480 00:28:52,920 --> 00:28:53,887 Like what? 481 00:28:54,000 --> 00:28:57,402 Well, er...he, er...he waxes his, um... 482 00:28:57,520 --> 00:29:00,251 - Hey, hey, hey, hey, hey. Thank you. - (OTHERS CHUCKLE) 483 00:29:00,360 --> 00:29:01,441 What does he tell her he does? 484 00:29:01,560 --> 00:29:03,642 Says he's in import/export, 485 00:29:03,760 --> 00:29:08,687 and, more to the point, he and the lovely Mandy are jetting off for a weekend away. 486 00:29:08,800 --> 00:29:11,610 - Where? - Mykonos. 487 00:29:11,720 --> 00:29:14,644 - How do you know that? - How you mean? Got my own sources. 488 00:29:14,760 --> 00:29:16,728 He's going to be renting a new car when he gets back. 489 00:29:16,840 --> 00:29:20,128 That will be our chance to wire his motor, wipe that smile off his face. 490 00:29:20,240 --> 00:29:22,402 And his lady friend. 491 00:29:22,520 --> 00:29:25,251 Ah, rushing to judgment, Ash? She might not know. 492 00:29:25,360 --> 00:29:28,967 That's cos she's not asking. That's as bad as knowing. 493 00:29:30,960 --> 00:29:32,644 (VALERIE 516145) 494 00:29:32,760 --> 00:29:33,966 (BIRDSONG) 495 00:29:35,160 --> 00:29:37,367 There they go, off on their hols. 496 00:29:38,720 --> 00:29:41,405 When you think about her life... 497 00:29:41,520 --> 00:29:43,284 I mean, compared with someone like Stacey. 498 00:29:43,400 --> 00:29:45,289 7' ch. 499 00:29:45,400 --> 00:29:48,510 No, they've got one thing in common. 500 00:29:48,160 --> 00:29:50,970 What he's peddling, hard drugs. 501 00:29:52,680 --> 00:29:54,110 When I dropped her home... 502 00:29:54,120 --> 00:29:55,963 I mean, she told me the story. 503 00:29:57,000 --> 00:29:58,764 How you met. 504 00:29:58,880 --> 00:30:01,247 What you did for her. 505 00:30:01,360 --> 00:30:06,526 just wondering why RoboCop would choose to help one addict over all the others. 506 00:30:07,560 --> 00:30:09,722 (SIGHS) No, no. 507 00:30:09,840 --> 00:30:12,764 She was close to the brink. Needed hauling back. 508 00:30:16,480 --> 00:30:18,881 Reminded me of someone. 509 00:30:26,400 --> 00:30:27,322 (KNOCK AT DOOR) 510 00:30:27,880 --> 00:30:31,487 Kim, look. Please. Please. 511 00:30:31,600 --> 00:30:35,730 Look, last time I came to your work, I was out of order. 512 00:30:35,840 --> 00:30:36,841 Yeah, you can say that again. 513 00:30:36,960 --> 00:30:37,961 OK. 514 00:30:39,200 --> 00:30:40,611 Look, I 'm sorry. 515 00:30:41,640 --> 00:30:42,846 Really. It's just... 516 00:30:44,120 --> 00:30:46,771 (SIGHS) I need a little help. OK? 517 00:30:48,920 --> 00:30:50,968 Why didn't you tell me? 518 00:30:51,800 --> 00:30:52,810 (SCOFFS) 519 00:30:53,760 --> 00:30:55,728 What, I was living beyond my means? 520 00:30:58,600 --> 00:31:01,100 It's quite something, having your credit card cut in half 521 00:31:01,120 --> 00:31:03,430 by a 12-year-old manager at Tesco. 522 00:31:05,800 --> 00:31:06,809 So, I took it to work, didn't I? 523 00:31:08,760 --> 00:31:12,810 Unburdened myself on a granny-mugger down on the Lea Green. 524 00:31:14,280 --> 00:31:16,442 I get suspended. 525 00:31:18,160 --> 00:31:20,288 I can't even cover the rent. 526 00:31:22,720 --> 00:31:24,290 Landlord locks me out. 527 00:31:25,640 --> 00:31:29,770 Can '2' even get my stuff till I've paid him so I'm technically... 528 00:31:31,320 --> 00:31:32,321 What? You're joking? 529 00:31:34,960 --> 00:31:35,961 I got nowhere. 530 00:31:37,640 --> 00:31:39,768 When I thought about who to go to... 531 00:31:41,400 --> 00:31:42,963 ...I knew at least you'd listen. 532 00:31:48,960 --> 00:31:50,803 How long do you need? 533 00:31:55,440 --> 00:31:57,900 Thank you. 534 00:32:13,760 --> 00:32:16,684 - Ash, I'm going to get my baby back! - Oh, come here! 535 00:32:16,800 --> 00:32:18,848 (BOTH LAUGH) 536 00:32:18,960 --> 00:32:21,247 - Thank you, thank you. - That's amazing. 537 00:32:21,360 --> 00:32:22,725 Oh, I'm going to quit that shit-hole club today. 538 00:32:22,840 --> 00:32:24,800 Yeah, you should. 539 00:32:24,200 --> 00:32:27,329 I'm going to pick up my wages. That'll be enough for two tickets to The Lion King. 540 00:32:27,440 --> 00:32:29,761 The stage play, yeah? She loves lions! Did I tell you that? 541 00:32:29,880 --> 00:32:32,420 Yeah, you've mentioned it once or twice. 542 00:32:32,160 --> 00:32:36,324 Ash, I mean it. What you've done for me, I'll never forget it. 543 00:32:36,440 --> 00:32:38,841 - I'm going to pay you back, I promise. - Come on. 544 00:32:38,960 --> 00:32:42,806 Look, you just stay safe, all right? Stace, I 'm sorry, I've got to go. 545 00:32:42,920 --> 00:32:45,480 Yeah, yeah, course. Thanks. 546 00:32:45,160 --> 00:32:46,969 (BOTH LAUGH) 547 00:32:48,000 --> 00:32:49,286 I'm proud of you. 548 00:32:53,320 --> 00:32:55,482 (MUFFLED TANNOY ANNOUNCEMENT) 549 00:33:04,920 --> 00:33:07,651 ALISON: Mr Forsberg's coming through now. 550 00:33:08,680 --> 00:33:11,126 TOMMY: Ash, target's in sight. 551 00:33:11,240 --> 00:33:13,891 Copy that. Martin, how are you doing? 552 00:33:14,000 --> 00:33:15,764 That's it. 553 00:33:15,880 --> 00:33:18,420 Wired for sound. Good to go. 554 00:33:27,720 --> 00:33:31,520 - Think she can handle it? - Yeah, she knows what to do. 555 00:33:31,640 --> 00:33:34,860 ASH: Keep it natural. Don't make him nervous. 556 00:33:34,200 --> 00:33:35,929 - Morning, sir. - Do you have a car for me? 557 00:33:36,400 --> 00:33:37,963 (HUMS TUNE) 558 00:33:39,000 --> 00:33:41,820 (TAPS KEYBOARD) 559 00:33:41,200 --> 00:33:43,806 Yep, everything's ready for you, sir. 560 00:33:43,920 --> 00:33:47,163 I'll have your car brought round to the collection point. 561 00:33:59,240 --> 00:34:00,207 You have any other cars? 562 00:34:00,320 --> 00:34:02,288 Oh, shit. 563 00:34:02,400 --> 00:34:03,322 What? 564 00:34:03,440 --> 00:34:07,525 Of course, sir. Would take a few moments to arrange that for you. 565 00:34:10,400 --> 00:34:12,611 What? Tommy, talk to me. 566 00:34:12,720 --> 00:34:15,485 - TOMMY: He might be changing motors. - No, he has to get in that car. 567 00:34:20,840 --> 00:34:22,171 You have this one? 568 00:34:22,280 --> 00:34:23,327 Um... 569 00:34:26,640 --> 00:34:28,722 Yes, we do. 570 00:34:28,840 --> 00:34:30,729 One model available. 571 00:34:33,760 --> 00:34:34,761 In red. 572 00:34:48,640 --> 00:34:49,607 Forget it. 573 00:34:52,800 --> 00:34:53,810 Target's on the hook. 574 00:34:57,520 --> 00:34:58,965 Wait here, OK? 575 00:35:02,320 --> 00:35:04,288 (LOW CHATTER) 576 00:35:05,320 --> 00:35:06,845 Here he comes. 577 00:35:33,000 --> 00:35:35,820 - VIKING: So, er... - He's talking. 578 00:35:35,200 --> 00:35:37,430 ...I 'm ready for you to make the delivery. 579 00:35:37,160 --> 00:35:39,766 TOMMY: He could be talking to his supplier. 580 00:35:40,800 --> 00:35:43,201 You'll drop and I'll collect. 581 00:35:43,320 --> 00:35:45,368 Yeah, the same. 582 00:35:46,600 --> 00:35:47,681 The full 25 kilos. 583 00:35:47,800 --> 00:35:49,450 I 'm making the arrangements. 584 00:35:49,560 --> 00:35:50,482 25 kilos. 585 00:35:50,600 --> 00:35:53,888 That's exactly the kind of amount that could lead us to a bigger face. 586 00:35:54,000 --> 00:35:56,765 Look, if the Viking's as slick and as smart as we think, 587 00:35:56,880 --> 00:35:57,927 we could blink and miss those drugs. 588 00:35:58,400 --> 00:36:02,125 That's a street value of four million quid we could help seize. 589 00:36:03,240 --> 00:36:06,608 That is what we're here for. 590 00:36:06,720 --> 00:36:09,405 Those drugs can take us to the guy at the top. 591 00:36:44,160 --> 00:36:46,300 MAN: Russ! 592 00:36:47,160 --> 00:36:48,207 Russ, come over here! 593 00:36:48,320 --> 00:36:50,368 All right, I 'm coming, man! 594 00:36:55,800 --> 00:36:56,411 Bastard. 595 00:37:17,960 --> 00:37:19,928 (STACEY SCREAMS) 596 00:37:26,320 --> 00:37:27,970 (LOW CHATTER) 597 00:37:58,400 --> 00:37:59,845 He's getting a coffee. 598 00:38:01,600 --> 00:38:03,329 Selfie? 599 00:38:03,440 --> 00:38:05,100 Come on, smile. 600 00:38:19,360 --> 00:38:20,725 He's coming. 601 00:38:32,320 --> 00:38:34,402 Right, he's getting back in his car. 602 00:38:34,520 --> 00:38:37,126 - He carrying the paper? - No. 603 00:38:38,280 --> 00:38:40,931 Damn it. It had to be a handover. We missed it. 604 00:38:41,400 --> 00:38:43,441 He must have been leaving a message. 605 00:38:45,400 --> 00:38:47,721 This is Kim. We've had to give up our five-five. 606 00:38:47,840 --> 00:38:49,683 - (an you keep ears on him? - Yeah, got you, Kim. I'm listening. 607 00:38:57,360 --> 00:38:58,407 Damn it! 608 00:39:01,800 --> 00:39:03,480 (TYRES SCREECH) 609 00:39:07,920 --> 00:39:09,809 Why are we stopping now? 610 00:39:09,920 --> 00:39:11,206 just be a minute. 611 00:39:29,320 --> 00:39:30,765 (MOANS) 612 00:39:32,400 --> 00:39:33,929 She's a cleaner. 613 00:39:34,400 --> 00:39:35,530 (WHIMPERS) 614 00:39:41,640 --> 00:39:42,562 Someone tell you about me? 615 00:39:42,680 --> 00:39:45,809 - (MOANS) - No, she saw it and got greedy. 616 00:39:45,920 --> 00:39:48,605 Once a junkie, always a junkie. Isn't that right, love? 617 00:39:48,720 --> 00:39:50,961 Don't think anyone's gonna miss you, honey. 618 00:39:53,640 --> 00:39:56,120 You should count yourself lucky. 619 00:39:56,240 --> 00:39:58,400 This is totally the good stuff. 620 00:40:00,400 --> 00:40:02,800 (STACEY BREATHES HARD) 621 00:40:02,120 --> 00:40:03,121 All the way in? 622 00:40:04,640 --> 00:40:06,688 (MOANS) 623 00:40:06,800 --> 00:40:08,404 (CRIES our) 624 00:40:08,520 --> 00:40:10,648 (GAGS) 625 00:40:10,760 --> 00:40:11,921 (SOBS) 626 00:40:17,800 --> 00:40:19,211 (PHONE BEEPS) 627 00:40:20,600 --> 00:40:22,568 (TEXT ALERT) 628 00:40:24,400 --> 00:40:25,410 (PHONE BEEPS) 629 00:40:28,000 --> 00:40:30,480 (ENGINE REVS) 630 00:40:33,640 --> 00:40:35,290 (TYRES SCREECH) 631 00:41:01,960 --> 00:41:03,530 (CUP CLINKS) 632 00:41:08,320 --> 00:41:09,845 - Hey, Val? - Mm? 633 00:41:11,400 --> 00:41:12,410 This kid here. 634 00:41:14,920 --> 00:41:16,524 - Is he, um... - (PHONE RINGS) 635 00:41:16,640 --> 00:41:20,531 ...is he famous, like a soap or X Factor or something? 636 00:41:20,640 --> 00:41:23,166 Don't know. You're asking the wrong person. 637 00:41:25,600 --> 00:41:28,524 Ash? You're needed. 638 00:41:31,800 --> 00:41:33,165 (VENTILATOR WHIRS) 639 00:41:33,280 --> 00:41:36,170 Loss of consciousness is due to acute alcoholic poisoning. 640 00:41:36,280 --> 00:41:39,900 There's a history of alcohol, drugs. 641 00:41:42,440 --> 00:41:43,441 No. 642 00:41:44,960 --> 00:41:46,860 She wouldn't, 643 00:41:46,200 --> 00:41:47,361 not now. 644 00:41:47,480 --> 00:41:50,370 Well, then, whoever did, they left her for dead. 645 00:41:50,480 --> 00:41:52,500 Is she going to... 646 00:42:12,440 --> 00:42:13,851 (SHOUTING) 647 00:42:16,440 --> 00:42:18,169 On the head! That's it! 648 00:42:18,280 --> 00:42:20,760 That's it, push up a little bit! Push up. 649 00:42:20,880 --> 00:42:23,121 That's really good, girl. just get home! That's it! 650 00:42:23,240 --> 00:42:24,924 Square it! Send it! 651 00:42:26,840 --> 00:42:29,650 Well in, Kirsto! That's brilliant! Well done, darling! 652 00:42:29,760 --> 00:42:30,966 Ash, no. 653 00:42:31,800 --> 00:42:32,810 Stay on side. 654 00:42:32,200 --> 00:42:35,443 That's quality! Keep it going, love! That's brilliant! Well done! 655 00:42:35,560 --> 00:42:38,450 - (WHISTLE BLOWS) - No way, ref! She took the ball! 656 00:42:38,560 --> 00:42:40,850 Ref, are you even watching the same game? 657 00:42:40,200 --> 00:42:42,965 Oi, oi. You need to shut up. 658 00:42:43,800 --> 00:42:44,241 What's your problem? 659 00:42:44,360 --> 00:42:46,169 - What? - I said, what's your problem? 660 00:42:46,280 --> 00:42:48,203 Come on, come on, come on. 661 00:42:48,320 --> 00:42:50,721 Shut it! Yeah? You got it? 662 00:42:50,840 --> 00:42:52,649 Shut your mouth! 663 00:42:53,680 --> 00:42:55,450 Dad! Dad! 664 00:42:56,880 --> 00:42:57,927 Just go. 665 00:43:38,280 --> 00:43:41,170 Good right foot on her, that granddaughter of mine. 666 00:43:41,280 --> 00:43:43,965 Got that fullback skinned every time. 667 00:43:46,760 --> 00:43:49,809 But, I mean, girls playing football? 668 00:43:49,920 --> 00:43:52,200 (CHUCKLES) It's bollocks, isn't it? 669 00:43:54,680 --> 00:43:56,682 World's a different place now. 670 00:43:59,520 --> 00:44:02,460 This unit you've joined. 671 00:44:02,160 --> 00:44:03,685 Did you come in here to take the piss? 672 00:44:03,800 --> 00:44:04,961 No. 673 00:44:05,800 --> 00:44:07,242 What I've heard about it, I'm jealous. 674 00:44:08,560 --> 00:44:12,870 But Lama's not going to put up with it like her mum did. 675 00:44:12,200 --> 00:44:14,328 God knows, she's right not to. 676 00:44:16,800 --> 00:44:18,208 You're going to keep working these type of criminals, 677 00:44:18,320 --> 00:44:21,130 you just can't bring it home with you, son. 678 00:44:21,240 --> 00:44:23,846 You want my advice? Whoever he is, 679 00:44:23,960 --> 00:44:25,689 go and catch the bastard. 680 00:44:46,760 --> 00:44:48,410 (LOW CHATTER) 681 00:44:48,520 --> 00:44:50,602 Come on. 682 00:45:22,960 --> 00:45:24,450 (BIRDSONG) 683 00:45:39,000 --> 00:45:41,820 (BIRDSONG) 684 00:45:51,680 --> 00:45:53,250 Who did you give the newspaper to? 685 00:45:56,240 --> 00:45:57,241 Which one are you? 686 00:46:04,640 --> 00:46:06,290 KIM: So, later on, you want to go out? 687 00:46:06,400 --> 00:46:08,562 Yeah, maybe a movie or something. 688 00:46:08,680 --> 00:46:10,110 Whatever. 689 00:46:10,120 --> 00:46:12,566 We could talk about our feelings. 690 00:46:12,680 --> 00:46:15,684 - Stop making fun of me. - (CHUCKLES) I'm not. 691 00:46:23,120 --> 00:46:25,282 Berlin. Girlfriend's leaving. 692 00:46:27,000 --> 00:46:28,650 Looks like she's going to work. 693 00:46:30,280 --> 00:46:32,890 If he's making a score... 694 00:46:33,800 --> 00:46:35,802 ...where are the drugs? 695 00:46:37,760 --> 00:46:40,411 All he's done is shop, 696 00:46:40,520 --> 00:46:42,450 shag! 697 00:46:42,160 --> 00:46:44,300 go to his favourite restaurant. 698 00:46:58,640 --> 00:46:59,880 Gotcha. 699 00:47:02,800 --> 00:47:04,162 (SINGS TO HERSELF) 700 00:47:09,600 --> 00:47:12,285 MARTIN: Tommy, still no sign of the Viking. 701 00:47:24,440 --> 00:47:26,807 Hi. Here you are. 702 00:47:27,760 --> 00:47:29,683 You! What do you do for him? 703 00:47:29,800 --> 00:47:32,121 - Who? - Forsberg. The Viking. 704 00:47:32,240 --> 00:47:33,162 Ah, jesus. 705 00:47:33,280 --> 00:47:36,409 Ssh, ssh, ssh, shh, shh. Tell me. 706 00:47:36,520 --> 00:47:38,682 I...I put a bag in his car! That's all! 707 00:47:38,800 --> 00:47:42,771 That's all? What's in that bag can get you in serious trouble, mate. 708 00:47:42,880 --> 00:47:44,769 - Now, he passed you a message. - No. 709 00:47:44,880 --> 00:47:46,644 No? You're not listening to me. 710 00:47:46,760 --> 00:47:48,330 - OK. - Aah! 711 00:47:48,440 --> 00:47:51,125 He gave you a message in the newspaper. 712 00:47:51,240 --> 00:47:54,500 That's how he does it, when his supplier's dropping it off. 713 00:47:54,120 --> 00:47:56,361 Then when he's coming to collect. No phones. 714 00:47:56,480 --> 00:47:59,131 He drives here and I put it in the car while he's eating. 715 00:48:02,560 --> 00:48:03,561 (KEYPAD BEEPS) 716 00:48:05,520 --> 00:48:06,442 He's got the drugs. 717 00:48:06,560 --> 00:48:08,483 ASH: Boot of his car. 718 00:48:09,600 --> 00:48:12,365 If we follow those drugs, how high up our crew could they take us? 719 00:48:12,480 --> 00:48:15,165 How much damage could they do out on the street? 720 00:48:24,160 --> 00:48:25,161 Hit him. 721 00:48:26,240 --> 00:48:27,446 jesus Christ! 722 00:48:27,560 --> 00:48:30,404 - Drive! - What are you doing?! 723 00:48:30,520 --> 00:48:32,450 Drive, you stupid bitch. Drive. 724 00:48:32,160 --> 00:48:33,889 - Drugs are gone. - No Viking. 725 00:48:34,000 --> 00:48:36,480 And he's not here. Must have switched the gear to her car. 726 00:48:36,600 --> 00:48:38,125 Shit. 727 00:48:42,240 --> 00:48:44,766 - (SOBS) - Right at the next roundabout, OK? 728 00:48:44,880 --> 00:48:45,881 Yeah. 729 00:48:47,000 --> 00:48:48,889 ASH: Tommy, intercept the girlfriend's phone. 730 00:48:50,400 --> 00:48:52,687 - Got it. - Tell them where. 731 00:48:56,200 --> 00:48:57,247 I'm on my way. 732 00:48:58,320 --> 00:48:59,890 Yeah, two minutes. 733 00:49:00,000 --> 00:49:01,161 OK. 734 00:49:04,800 --> 00:49:05,961 (GUN COCKS) 735 00:49:06,800 --> 00:49:07,206 Get him close. 736 00:49:36,280 --> 00:49:39,450 What did you bring her for, you arrogant bastard? 737 00:49:39,160 --> 00:49:40,969 (SCOFFS) 738 00:49:43,960 --> 00:49:45,700 You, move. 739 00:49:50,800 --> 00:49:51,809 (GUN COCKS) 740 00:49:54,360 --> 00:49:57,887 Pay me, then I'm so done with this crappy country. 741 00:50:06,320 --> 00:50:08,209 - (TYRES SCREECH) - (MANDY SCREAMS) 742 00:50:09,800 --> 00:50:11,529 - (SCREAMS) - Shit! 743 00:50:11,640 --> 00:50:12,880 Back! 744 00:50:13,840 --> 00:50:15,330 Back! 745 00:50:29,400 --> 00:50:30,970 Oi! 746 00:50:31,800 --> 00:50:32,809 (GUNSHOTS) 747 00:50:34,120 --> 00:50:35,406 (SCREAMS) 748 00:50:35,520 --> 00:50:38,410 - I told you to stay back! - Put the gun down. 749 00:50:49,600 --> 00:50:51,329 (GUN CLICKS) 750 00:50:51,440 --> 00:50:54,250 Get in, get in. You move away, or I'll shoot her. 751 00:50:54,360 --> 00:50:58,100 - Get in, bitch! Back! - I'm stepping away. 752 00:51:27,240 --> 00:51:28,401 Come here! 753 00:51:31,320 --> 00:51:33,288 (TANK CLANGS) 754 00:52:06,800 --> 00:52:09,644 - Hey, you OK? - Yeah, yeah. 755 00:52:29,160 --> 00:52:30,889 Aah! 756 00:52:42,800 --> 00:52:43,491 (GROANS) 757 00:52:47,880 --> 00:52:49,962 For reference, 758 00:52:50,800 --> 00:52:54,210 if you're going to poison someone and dump them in a bin, 759 00:52:54,320 --> 00:52:55,651 don 't make it my mate. 760 00:53:02,200 --> 00:53:04,282 (GASPS) 761 00:53:04,400 --> 00:53:06,209 (GROANS) 762 00:53:06,320 --> 00:53:07,731 (RESPIRATOR WHIRS) 763 00:53:10,000 --> 00:53:11,365 (MONITOR BEEPS) 764 00:53:29,640 --> 00:53:31,722 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 765 00:53:33,560 --> 00:53:35,642 (SIREN BLARES) 766 00:53:43,280 --> 00:53:45,282 - I didn't know. - Yeah? 767 00:53:45,400 --> 00:53:47,243 You keep telling yourself that. 768 00:54:07,960 --> 00:54:09,246 Nice little haul. 769 00:54:11,520 --> 00:54:14,000 Message from Commander Stannard. He'll be here shortly. 770 00:54:14,120 --> 00:54:15,849 He's asked that you remain here. 771 00:54:15,960 --> 00:54:17,883 Thank you. 772 00:54:20,320 --> 00:54:23,927 This...Stannard is your boss? 773 00:54:24,400 --> 00:54:26,407 Yeah. Tricky customer. 774 00:54:27,640 --> 00:54:29,688 Can't be as tricky as Cartwright. 775 00:54:30,680 --> 00:54:32,682 - jack Cartwright? - Yeah. 776 00:54:34,200 --> 00:54:35,122 Barren Street. 777 00:54:35,240 --> 00:54:37,322 Hm. You should go. 778 00:54:37,440 --> 00:54:40,649 You've waded through enough crap for one day. 779 00:54:49,920 --> 00:54:53,561 I want it made clear. I don't expect to have to wait. 780 00:54:53,680 --> 00:54:56,470 just get me something I can use. 781 00:54:56,160 --> 00:55:01,291 I need proof that they're withholding evidence of criminal activity. 782 00:55:01,400 --> 00:55:03,448 I'll be in touch soon. 783 00:55:05,800 --> 00:55:06,847 Hey. 784 00:55:06,960 --> 00:55:08,769 Don't wait up. 785 00:55:22,880 --> 00:55:23,927 So what? 786 00:55:25,680 --> 00:55:29,162 You're still going to tell me I need to wait a bit longer for my money? 787 00:55:30,640 --> 00:55:33,484 You know how much I need behind me to make this work. 788 00:55:40,560 --> 00:55:42,847 Squeeze every penny you can out of the gear we've got left. 789 00:55:44,760 --> 00:55:47,445 What else have we got? 790 00:55:47,560 --> 00:55:49,130 This bloke with the pills. 791 00:55:50,680 --> 00:55:51,761 Pills? 792 00:55:53,720 --> 00:55:54,721 jesus. 793 00:55:56,000 --> 00:55:57,126 Small outlay. 794 00:55:58,680 --> 00:55:59,841 Big return, maybe. 795 00:56:07,520 --> 00:56:08,681 All right. 796 00:56:17,640 --> 00:56:19,130 This thing that went bad. 797 00:56:22,480 --> 00:56:25,450 - Anyone see your face? - No. 798 00:56:29,800 --> 00:56:31,447 - No? - No. 799 00:56:35,400 --> 00:56:37,368 (ASH GRUNTS) 800 00:56:38,600 --> 00:56:40,762 Yeah, that's close. 801 00:56:40,880 --> 00:56:42,211 (SNIFFS) 802 00:56:42,320 --> 00:56:44,527 There's something about him that just... 803 00:56:46,840 --> 00:56:50,447 Gemmill, er...was telling me about her boss, Stannard. 804 00:56:51,440 --> 00:56:53,647 - You know him? - I know him. 805 00:56:53,760 --> 00:56:55,649 Yeah. 806 00:56:57,160 --> 00:56:58,286 What's Barren Street? 807 00:57:01,480 --> 00:57:03,767 Nothing that concerns you. 808 00:57:05,800 --> 00:57:08,280 You're positive he didn't see you? 809 00:57:08,400 --> 00:57:10,323 - Positive. - CARTWRIGHT: Good. 810 00:57:10,440 --> 00:57:14,161 Because if he had, there's every chance he might be coming after you. 811 00:57:34,960 --> 00:57:40,330 You wring everything you can get out of those pills, and you do it quick. 812 00:57:40,440 --> 00:57:42,886 We need to cash in now. We need to stack 'em high, sell 'em cheap. 813 00:57:43,000 --> 00:57:47,210 Last night, you sold a pill to this girl. She's dead, by the way. 814 00:57:47,320 --> 00:57:49,926 If the police are already involved, let them deal with it. 815 00:57:50,400 --> 00:57:53,567 There's a factory churning these things out. Kids are taking these pills. 816 00:57:56,760 --> 00:57:59,810 Somebody somewhere is trying to put a name to a face. 817 00:57:59,200 --> 00:58:01,248 Sounds a lot like your face. 818 00:58:01,360 --> 00:58:03,362 I need to find him. 819 00:58:03,480 --> 00:58:04,970 Help! Help! 820 00:58:05,800 --> 00:58:07,526 So, you keep looking. 821 00:58:07,640 --> 00:58:09,500 (BANG) 822 00:58:09,120 --> 00:58:10,804 Don't move. 823 00:58:10,920 --> 00:58:12,460 # Ain't shady, baby 824 00:58:12,160 --> 00:58:15,130 # I'm hot like the prodigal son 825 00:58:20,360 --> 00:58:21,885 # Pick a petal, eeny meeny miny m0 826 00:58:22,000 --> 00:58:24,606 # And flower, you're the chosen one 827 00:58:29,120 --> 00:58:30,849 # Well, your left hand 's free 828 00:58:30,960 --> 00:58:32,962 # And your right's in grip 829 00:58:33,800 --> 00:58:35,606 # With another left hand 830 00:58:35,720 --> 00:58:37,609 # Watch his right hand slip 831 00:58:37,720 --> 00:58:39,688 # Towards his gun 832 00:58:41,200 --> 00:58:43,521 # Oh, no 833 00:58:47,600 --> 00:58:49,568 # Well, my left hand's free 834 00:58:50,960 --> 00:58:52,962 # Oh, no! # 62689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.