Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,416 --> 00:00:55,250
Hej.
2
00:00:55,708 --> 00:00:56,708
Er du okay?
3
00:01:01,583 --> 00:01:02,541
Undskyld.
4
00:01:03,458 --> 00:01:05,083
Fordi jeg forstyrrer festen.
5
00:01:10,625 --> 00:01:13,500
Hvad siger du, Jason?
Hej Dwayne. Eller bør jeg sige...
6
00:01:13,875 --> 00:01:15,750
Jay and Hoots?
7
00:01:17,708 --> 00:01:20,166
Du ved, jeg ikke kan lide de dumme navne.
8
00:01:22,416 --> 00:01:24,250
Drenge, jeres venner er ovenpå.
9
00:01:25,250 --> 00:01:27,625
Mas jer ikke bare forbi. Spørg om lov.
10
00:01:27,708 --> 00:01:29,000
-Må jeg?
-Okay.
11
00:01:30,875 --> 00:01:32,500
Hvem er sultne?
12
00:01:33,208 --> 00:01:34,583
Tante, er du sulten?
13
00:01:36,250 --> 00:01:38,708
-Kom nu, Jay.
-Hold kæft.
14
00:01:38,791 --> 00:01:40,791
-Hvad taler du om?
-Kom nu, Jay.
15
00:01:40,916 --> 00:01:42,666
-Det kan jeg gøre bedre.
-Nej.
16
00:01:42,750 --> 00:01:45,416
-Min bedstefar spiller bedre.
-Nej, hold kæft!
17
00:01:45,500 --> 00:01:48,416
-Hold kæft!
-Hold selv kæft.
18
00:01:48,500 --> 00:01:49,916
Hold kæft, idiot!
19
00:01:50,791 --> 00:01:52,000
Hold så op!
20
00:01:52,833 --> 00:01:53,833
Skiderik.
21
00:01:58,333 --> 00:01:59,625
Undskyld.
22
00:02:17,666 --> 00:02:18,500
Gør det bare.
23
00:02:20,333 --> 00:02:21,166
Skyd ham.
24
00:02:25,875 --> 00:02:27,333
Hvis du ikke er en tøsedreng.
25
00:02:30,791 --> 00:02:31,958
Skyd...
26
00:02:32,625 --> 00:02:33,458
...ham.
27
00:02:52,916 --> 00:02:53,791
Saml den op...
28
00:02:55,333 --> 00:02:56,750
...og affyr den.
29
00:03:03,541 --> 00:03:08,291
Af alle mine plejebørn er du den dummeste.
30
00:03:10,916 --> 00:03:12,333
Du kan lige vove...
31
00:03:13,250 --> 00:03:14,875
...at røre min pistol igen.
32
00:03:18,250 --> 00:03:19,541
Gå nedenunder...
33
00:03:21,208 --> 00:03:22,416
...og skær din kage.
34
00:03:26,708 --> 00:03:27,583
Gå!
35
00:04:13,041 --> 00:04:15,750
GHETTS SOM JAY
36
00:04:23,166 --> 00:04:25,708
ASHLEY CHIN SOM G-MONEY
37
00:04:27,125 --> 00:04:29,583
DYLAN DUFFUS SOM GUNZ
38
00:04:30,916 --> 00:04:33,583
NICKY "SLIMTING" WALKER SOM SHANE
39
00:04:35,333 --> 00:04:38,166
FEMI OYENIRAN SOM MITCH
40
00:04:43,583 --> 00:04:47,333
SHONE ROMULUS SOM D'ANGEL
41
00:05:31,208 --> 00:05:32,958
Hvad fanden foregår der her?
42
00:05:33,041 --> 00:05:34,166
Rolig nu. Varelevering.
43
00:05:34,833 --> 00:05:37,708
-Det kender jeg ikke noget til.
-Jeg passer bare mit job.
44
00:05:37,791 --> 00:05:39,833
For helvede, gaffeltrucken virker ikke.
45
00:05:40,125 --> 00:05:41,166
Jamal, Pete?
46
00:05:41,291 --> 00:05:42,750
Hjælp ham med at læsse af.
47
00:05:42,833 --> 00:05:45,041
Jeg finder ud af, hvad fanden der foregår.
48
00:06:49,916 --> 00:06:51,583
-Yo!
-Yo, G.
49
00:06:51,916 --> 00:06:52,875
Alle er døde.
50
00:06:53,458 --> 00:06:54,458
Nå?
51
00:06:54,583 --> 00:06:56,250
Hvad siger du? Får vi vores penge?
52
00:06:56,333 --> 00:06:57,375
Hvor er Shane? Og Jay?
53
00:07:14,416 --> 00:07:16,333
Yo! Jeg er herinde!
54
00:07:16,625 --> 00:07:19,291
-Kom!
-Jeg er på vej. Yo, G, kom.
55
00:07:23,250 --> 00:07:24,458
Mine brødre!
56
00:07:25,291 --> 00:07:26,750
Mine brødre!
57
00:07:30,000 --> 00:07:33,166
Tænd for dem!
58
00:07:51,166 --> 00:07:53,666
BEVERLEYS NATURLIGE KRØLLER
59
00:08:03,958 --> 00:08:06,208
Kom så, Clappers.
60
00:08:06,625 --> 00:08:08,666
I kommer senere end forventet.
61
00:08:08,750 --> 00:08:10,625
Hvis du havde set mig derinde,
62
00:08:10,708 --> 00:08:13,958
ville du ikke brokke dig.
Det er en rigtig cowboy-forretning.
63
00:08:15,083 --> 00:08:16,375
Hvad er vores andel?
64
00:08:18,375 --> 00:08:19,625
Femten procent.
65
00:08:21,500 --> 00:08:22,750
Det kan du ikke mene?
66
00:08:24,791 --> 00:08:25,625
Hvad sagde du?
67
00:08:29,750 --> 00:08:30,666
Giv mig din pistol.
68
00:08:32,166 --> 00:08:33,833
Jeg sagde: "Giv mig din pistol!"
69
00:08:43,041 --> 00:08:44,958
Hvem har lært dig at bruge den?
70
00:08:46,625 --> 00:08:48,125
Hvem tror du, jeg er?
71
00:08:49,875 --> 00:08:50,708
Det gjorde du.
72
00:08:52,208 --> 00:08:53,041
Nemlig.
73
00:08:55,875 --> 00:08:58,166
Hvis du taler sådan til mig igen,
74
00:08:58,541 --> 00:09:01,375
får du tre kugler i øret.
75
00:09:23,250 --> 00:09:26,000
Jeg ville bare gøre noget,
der var bedre
76
00:09:26,083 --> 00:09:27,125
for os begge to.
77
00:09:29,208 --> 00:09:30,208
Jeg elsker ham.
78
00:09:31,416 --> 00:09:32,291
Elsker du ham?
79
00:09:33,208 --> 00:09:34,583
Han betyder meget for mig.
80
00:09:36,250 --> 00:09:37,625
Det er godt at se dig.
81
00:09:40,166 --> 00:09:42,250
-Vi bør gøre det oftere.
-Ja.
82
00:09:42,416 --> 00:09:44,333
-Det ved jeg.
-Helt enig.
83
00:09:44,416 --> 00:09:45,708
Hvor mange klubber ejer du?
84
00:09:46,916 --> 00:09:47,875
Nu spørger du.
85
00:10:04,041 --> 00:10:05,583
Jeg må være sent på den.
86
00:10:05,666 --> 00:10:07,166
Det ser hyggeligt ud.
87
00:10:07,541 --> 00:10:08,500
Meget hyggeligt.
88
00:10:08,833 --> 00:10:10,958
Jason, mød Mustafa.
89
00:10:11,958 --> 00:10:15,166
Mus er en af mine bedste klienter.
90
00:10:15,625 --> 00:10:17,875
Han laver det samme som dig.
91
00:10:19,375 --> 00:10:20,583
Godt at møde dig.
92
00:10:21,958 --> 00:10:22,833
Klar til at gå?
93
00:10:24,833 --> 00:10:26,500
Kom, Jason, sæt dig ned.
94
00:10:26,666 --> 00:10:28,583
Du skal ikke gå nu.
95
00:10:29,500 --> 00:10:31,625
Der er meget at tale om.
96
00:10:31,708 --> 00:10:33,125
Selene har fortalt mig alt
97
00:10:33,208 --> 00:10:35,416
om dig og Bev.
98
00:10:35,708 --> 00:10:37,375
-Har hun det?
-Ja.
99
00:10:42,208 --> 00:10:44,583
Og dit smukke arbejde i lageret.
100
00:10:44,666 --> 00:10:45,500
Skønt.
101
00:10:45,916 --> 00:10:46,833
Klinisk...
102
00:10:47,583 --> 00:10:48,416
...men desperat.
103
00:10:48,500 --> 00:10:49,708
Mustafa.
104
00:10:50,583 --> 00:10:52,666
Jeg aner ikke, hvad du taler om.
105
00:10:52,916 --> 00:10:54,083
Selvfølgelig ikke.
106
00:10:55,291 --> 00:10:56,416
Selvfølgelig ikke.
107
00:10:57,250 --> 00:10:58,708
Jeg prøver at sige...
108
00:10:59,583 --> 00:11:02,375
...at Beverley har styret
East London længe nu.
109
00:11:03,916 --> 00:11:06,708
Alt godt har en ende, bandit.
110
00:11:07,583 --> 00:11:09,041
Var dit sprog.
111
00:11:10,125 --> 00:11:11,791
Intet får en ende...
112
00:11:12,125 --> 00:11:12,958
...bandit.
113
00:11:13,375 --> 00:11:14,583
Er du sikker på det?
114
00:11:15,458 --> 00:11:17,666
Jeg giver dig en chance for at komme ud.
115
00:11:18,416 --> 00:11:20,583
Eftersom vi har fælles venner.
116
00:11:22,208 --> 00:11:23,416
En fælles ven?
117
00:11:35,708 --> 00:11:37,708
-Vi tales ved senere.
-Ja.
118
00:11:44,708 --> 00:11:47,250
-Hvordan gør man det?
-Skal du bruge hjælp?
119
00:11:47,791 --> 00:11:48,750
Ja tak.
120
00:11:49,875 --> 00:11:52,708
Du skal bruge din kropsvægt.
Det er derfor, den ikke kører.
121
00:11:57,458 --> 00:11:59,375
-Hvor er han smuk.
-Ja.
122
00:11:59,583 --> 00:12:01,625
-Som sendt fra Gud.
-Nemlig.
123
00:12:03,875 --> 00:12:05,375
Jeg tror, han er traditionel.
124
00:12:08,333 --> 00:12:10,416
-Er du færdig?
-Ja.
125
00:12:10,750 --> 00:12:13,250
Jeg er færdig.
Du får brug for et reservehjul,
126
00:12:13,458 --> 00:12:14,666
men nu kan du klare dig.
127
00:12:15,541 --> 00:12:17,750
-Tak. Du har reddet mit liv.
-Fedt.
128
00:12:17,833 --> 00:12:20,208
-Jeg er lige flyttet ind i lejlighed B.
-Er du?
129
00:12:20,458 --> 00:12:22,791
Kig forbi til en kop varm kakao.
130
00:12:22,875 --> 00:12:24,791
Det ville min kæreste ikke synes om.
131
00:12:24,875 --> 00:12:26,375
-Har du en kæreste?
-Ja.
132
00:12:27,458 --> 00:12:29,125
-Fint.
-Hav det godt.
133
00:12:29,750 --> 00:12:30,750
Vi ses.
134
00:12:33,416 --> 00:12:36,000
-Han undgik mig lige.
-Hvor frækt!
135
00:12:36,083 --> 00:12:37,458
Vil han ikke have alt det?
136
00:12:37,625 --> 00:12:38,458
Kom.
137
00:12:38,541 --> 00:12:42,625
BEDEMÆND
STENHUGGERE
138
00:12:43,833 --> 00:12:45,083
Hvad så, G-Money?
139
00:12:45,416 --> 00:12:46,291
Alt vel?
140
00:12:47,375 --> 00:12:49,750
-Hvornår inviterer du mig ud?
-Du kan vel lave mad?
141
00:12:49,833 --> 00:12:51,750
Hvorfor laver man aldrig mad mere?
142
00:12:52,166 --> 00:12:53,500
Kan du ikke lave mad?
143
00:12:54,541 --> 00:12:55,375
Kom.
144
00:12:56,708 --> 00:12:58,125
Noget nyt om forsendelsen?
145
00:12:59,041 --> 00:13:00,916
Jeg venter en levering i dag.
146
00:13:02,208 --> 00:13:03,750
I skal hente regningen.
147
00:13:04,666 --> 00:13:06,875
Jeg har en mand
uden for en folkeskole som én...
148
00:13:09,041 --> 00:13:11,000
Seriøst. Hvor er knægten?
149
00:13:12,541 --> 00:13:13,500
Der.
150
00:13:15,041 --> 00:13:16,250
En mand som Mitch.
151
00:13:19,000 --> 00:13:20,250
-Hvad?
-Har han pistolerne
152
00:13:20,333 --> 00:13:21,583
og pengene i tasken?
153
00:13:22,958 --> 00:13:23,791
Selvfølgelig.
154
00:13:26,958 --> 00:13:27,875
Men jeg advarer dig:
155
00:13:27,958 --> 00:13:30,125
Hent mig aldrig så tidligt igen.
156
00:13:30,208 --> 00:13:31,750
Jeg har brug for min søvn.
157
00:13:32,166 --> 00:13:34,166
Okay, Tornerose.
158
00:13:40,541 --> 00:13:42,083
Vincent, sæt dig.
159
00:13:43,708 --> 00:13:44,791
Godmorgen, Cosmo.
160
00:13:44,916 --> 00:13:46,916
Godmorgen, hr. Bryant.
161
00:13:47,041 --> 00:13:48,291
See you later, alligator.
162
00:13:48,375 --> 00:13:49,916
In a while, crocodile.
163
00:13:50,000 --> 00:13:51,208
Hav en god dag.
164
00:14:05,750 --> 00:14:07,458
I guder, se.
165
00:14:08,125 --> 00:14:09,708
Jeg er på tøsens Insta.
166
00:14:10,125 --> 00:14:12,500
-Hvad? Er det hende?
-Ja, se hende lige.
167
00:14:13,625 --> 00:14:16,666
Du har en kæreste.
Du må ikke kigge på det.
168
00:14:16,750 --> 00:14:18,500
Jeg kan godt smugkigge.
169
00:14:19,916 --> 00:14:21,500
Se lige bilen bag os.
170
00:14:22,208 --> 00:14:23,625
Den følger efter os.
171
00:14:23,708 --> 00:14:26,791
-Den har fem døre.
-Det er Jakes.
172
00:14:27,083 --> 00:14:28,166
Nye nummerplader.
173
00:14:29,416 --> 00:14:30,625
De sætter farten op.
174
00:14:30,708 --> 00:14:32,708
-I guder.
-For satan.
175
00:14:47,250 --> 00:14:48,791
Ud af bilen, drenge.
176
00:14:48,916 --> 00:14:50,875
Ud af bilen. Sluk motoren.
177
00:14:50,958 --> 00:14:52,625
Jason, stig ud af bilen.
178
00:14:53,125 --> 00:14:55,541
-Du er anholdt for handel...
-Op mod bilen.
179
00:14:55,833 --> 00:14:58,416
...med hårde stoffer
og besiddelse af skydevåben.
180
00:14:58,500 --> 00:14:59,916
Lad os gå en tur.
181
00:15:01,500 --> 00:15:03,791
Læg venligst blyanterne.
182
00:15:03,875 --> 00:15:06,125
Hold jer i ro. Rejs jer.
183
00:15:06,250 --> 00:15:07,458
To og to, hen til døren.
184
00:15:08,208 --> 00:15:11,083
Hurtigt. Sådan, skat, denne vej.
185
00:15:11,375 --> 00:15:13,125
Sådan der.
186
00:15:13,500 --> 00:15:15,875
Hurtigt. Sådan der.
Op på en række. Ud med jer.
187
00:15:15,958 --> 00:15:18,041
Det skal nok gå, du får den senere.
188
00:15:18,125 --> 00:15:19,000
Rigtig godt.
189
00:15:19,083 --> 00:15:21,083
Så hurtigt som muligt.
190
00:15:22,708 --> 00:15:23,708
Fantastisk.
191
00:15:25,541 --> 00:15:27,375
Sådan der. Skynd jer.
192
00:16:32,458 --> 00:16:33,583
Hvad fanden?
193
00:16:36,166 --> 00:16:37,166
Hvad?
194
00:16:38,541 --> 00:16:40,416
Bro, måske ved du, hvad fanden...
195
00:16:41,333 --> 00:16:45,208
Glem det. De er ikke det værd. Slap af.
196
00:16:45,291 --> 00:16:46,125
Kom nu.
197
00:16:46,333 --> 00:16:48,458
Clappers. Godt at se dig.
198
00:16:48,541 --> 00:16:49,833
Okay?
199
00:16:53,500 --> 00:16:54,833
Hvem, RoboCop?
200
00:16:54,916 --> 00:16:56,708
Ham med et håndklæde om hovedet.
201
00:16:56,791 --> 00:16:58,625
-Hvem er han?
-Vi smadrede hans bror,
202
00:16:58,708 --> 00:16:59,791
da vi var yngre.
203
00:17:01,041 --> 00:17:01,875
Fuck det.
204
00:17:02,625 --> 00:17:04,833
-Hvad er problemet?
-Hvad sker der?
205
00:17:04,958 --> 00:17:06,166
Har du et problem?
206
00:17:07,166 --> 00:17:10,416
Nervøs!
207
00:17:11,708 --> 00:17:13,708
Omring dem!
208
00:17:15,458 --> 00:17:16,666
I en cirkel.
209
00:17:21,250 --> 00:17:22,083
Syv...
210
00:17:22,791 --> 00:17:23,625
...otte...
211
00:17:23,958 --> 00:17:24,916
...ni...
212
00:17:25,875 --> 00:17:26,708
...ti.
213
00:17:28,750 --> 00:17:29,958
Vildt.
214
00:17:30,708 --> 00:17:32,916
Jeg trænger til et bad.
Jeg henter shampoo.
215
00:17:33,458 --> 00:17:34,750
-Shampoo?
-Ja.
216
00:17:34,833 --> 00:17:37,375
-Jeg er på røven.
-På røven?
217
00:17:37,458 --> 00:17:39,166
Du arbejder da for Bev?
218
00:17:39,750 --> 00:17:42,541
Hun tænker på sig selv
og er ligeglad med os.
219
00:17:42,916 --> 00:17:45,291
Har du hørt fra din bror, Hoots?
220
00:17:45,583 --> 00:17:48,500
De har sendt ham til et fængsel i Wales.
221
00:17:48,583 --> 00:17:50,416
Wales? Tager de sig af sådan en fyr?
222
00:17:53,500 --> 00:17:54,333
Vildt.
223
00:17:54,416 --> 00:17:57,750
Men hun siger, de ikke har
kunnet besøge ham. Det er trist.
224
00:17:57,833 --> 00:17:59,625
Han har kun 18 måneder tilbage.
225
00:17:59,708 --> 00:18:02,000
Ja, han overføres snart
til et åbent fængsel.
226
00:18:02,291 --> 00:18:03,333
Atten måneder.
227
00:18:03,416 --> 00:18:06,083
Han kommer snart hjem.
Han mærker hver dag,
228
00:18:06,166 --> 00:18:07,041
Tro mig.
229
00:18:10,208 --> 00:18:12,583
-Yo.
-Blander du dig?
230
00:18:12,666 --> 00:18:14,750
I hvad? Kan du ikke se,
han styrer området.
231
00:18:14,833 --> 00:18:17,125
-Tilbage til din side.
-Jeg vil bare bruge vægtene.
232
00:18:17,208 --> 00:18:19,583
Fuck det. Over til din side.
233
00:18:19,666 --> 00:18:20,583
Rolig nu, G.
234
00:18:20,666 --> 00:18:22,958
Fuck det!
Må en mand ikke løfte vægte i fred?
235
00:18:28,041 --> 00:18:29,291
Skide tyran!
236
00:18:32,375 --> 00:18:33,708
Slip ham!
237
00:18:34,791 --> 00:18:36,000
Slip!
238
00:18:53,250 --> 00:18:54,291
Hvad så?
239
00:18:55,208 --> 00:18:57,500
London-drengen lærer
fitnessloven at kende.
240
00:18:57,583 --> 00:19:00,958
Hvad så? Hvad så, bandit?
241
00:19:02,875 --> 00:19:05,916
Vis mig, hvad man gør i Birmingham.
Det er din opgave.
242
00:19:06,125 --> 00:19:08,375
Se ham lige. Han lignede RoboCop.
243
00:19:08,458 --> 00:19:09,750
Så du, da han var over mig?
244
00:19:10,083 --> 00:19:11,458
-Den lille?
-Næh.
245
00:19:11,541 --> 00:19:13,083
Det er ham, jeg ikke kan lide.
246
00:19:13,166 --> 00:19:16,416
Jeg hørte dem komme løbende,
så jeg gik til angreb.
247
00:19:16,500 --> 00:19:18,541
Men nu er han i lag med Birmingham-fyrene.
248
00:19:18,625 --> 00:19:20,916
Jeg smadrer skallen på ham.
249
00:19:21,333 --> 00:19:23,416
-Så fjæset er grimt?
-Ja, bandit.
250
00:19:23,500 --> 00:19:25,833
Og der kommer nogen efter mig.
251
00:19:25,916 --> 00:19:27,541
Det skal du ikke tænke på.
252
00:19:28,916 --> 00:19:30,958
Jeg så dig den anden dag med den knægt.
253
00:19:31,833 --> 00:19:34,083
-Jeg ved, hvad du er ude på.
-Den lille trøje?
254
00:19:34,166 --> 00:19:36,041
-Ham i den korte trøje?
-Ja.
255
00:19:36,125 --> 00:19:37,375
Hvad mener du?
256
00:19:38,708 --> 00:19:39,833
Hvad?
257
00:19:40,041 --> 00:19:42,541
Fra da jeg var i fængsel.
Du taler om alle de tøser.
258
00:19:42,625 --> 00:19:45,125
Men jeg har ikke set én eneste.
259
00:19:45,208 --> 00:19:47,166
Syv-ni-tretten,
de venter på mig i ghettoen.
260
00:19:48,666 --> 00:19:50,458
Øjeblik? Hvem er det?
261
00:19:50,916 --> 00:19:52,041
-Hvad sker der?
-Yo.
262
00:19:52,500 --> 00:19:53,458
Hvad så?
263
00:19:54,041 --> 00:19:56,666
-Hvorfor kommer du herover.
-Det gør jeg ikke.
264
00:19:56,750 --> 00:19:58,750
-Hvad vil du?
-Tale med den store mand.
265
00:19:58,833 --> 00:20:01,708
Det skal du ikke. Hvad taler du om?
266
00:20:01,791 --> 00:20:04,541
-Yo, G.
-Skal vi komme i gang?
267
00:20:04,625 --> 00:20:07,416
-Du skal ikke tale med nogen.
-Glem det.
268
00:20:08,000 --> 00:20:10,666
-Hvad glor du på?
-Fjern bassen fra stemmen.
269
00:20:10,750 --> 00:20:13,458
-Hvilken bas i min stemme?
-Hvor er dine skide ærmer?
270
00:20:13,541 --> 00:20:15,250
Tror du, du er i Marbella?
271
00:20:15,333 --> 00:20:17,083
-Hvor er du sjov!
-Ja.
272
00:20:18,083 --> 00:20:20,333
Hvad? Så tal. Hvad sker der?
273
00:20:20,416 --> 00:20:21,750
Hvordan kan vi løse det?
274
00:20:21,833 --> 00:20:23,875
Løse hvad?
Se, hvad du gjorde ved mit fjæs.
275
00:20:23,958 --> 00:20:26,208
-Det er det, jeg prøver at løse.
-Vil du løse det?
276
00:20:26,291 --> 00:20:28,208
Kom. Lad os løse det.
277
00:20:28,291 --> 00:20:29,500
Kom, så vi kan løse det.
278
00:20:29,958 --> 00:20:32,791
-Glem det...
-Fint. Vi løser det.
279
00:20:32,875 --> 00:20:35,000
-Lad os tale.
-Mig og dig?
280
00:20:35,083 --> 00:20:36,250
-Vi kan godt tale.
-Fedt.
281
00:20:36,333 --> 00:20:37,541
Spændende.
282
00:20:37,625 --> 00:20:40,166
Alt er spændende, store mand.
283
00:20:40,250 --> 00:20:43,083
-En anden god gang.
-En anden god gang?
284
00:20:43,333 --> 00:20:44,375
Han taler.
285
00:20:45,916 --> 00:20:49,125
Jeg kan ikke lide ham.
Jeg smadrer skallen på ham.
286
00:20:49,291 --> 00:20:50,541
Jeg kan slet ikke lide ham.
287
00:21:03,333 --> 00:21:04,166
Hvad så?
288
00:21:04,791 --> 00:21:06,583
Jeg kommer med fred. Rolig nu.
289
00:21:06,875 --> 00:21:07,708
Panik.
290
00:21:08,041 --> 00:21:08,916
Er du bange?
291
00:21:09,500 --> 00:21:11,583
Må jeg føle mig hjemme?
292
00:21:16,208 --> 00:21:18,166
Lad mig undskylde på G's vegne.
293
00:21:19,916 --> 00:21:21,333
Slem misforståelse.
294
00:21:23,500 --> 00:21:25,125
Undskyldning modtaget.
295
00:21:26,083 --> 00:21:27,583
Og skrid så.
296
00:21:30,416 --> 00:21:32,083
Du har en telefon.
297
00:21:33,041 --> 00:21:36,833
Lad mig bruge den,
så skal jeg sørge for dig og dine folk.
298
00:21:38,041 --> 00:21:39,291
Mine folk klarer sig.
299
00:21:40,125 --> 00:21:41,625
De skal ikke sørges for.
300
00:21:43,333 --> 00:21:44,375
Meget aggressiv.
301
00:21:44,791 --> 00:21:46,458
Men telefonen...
302
00:21:47,041 --> 00:21:48,416
...du kender dens magt.
303
00:21:48,875 --> 00:21:50,458
Lad mig foretage et par opkald...
304
00:21:51,583 --> 00:21:53,041
...tage mig af det nødvendige.
305
00:21:53,125 --> 00:21:55,125
Jeg kan fikse et par ting for dig.
306
00:21:59,125 --> 00:22:00,333
Vil du overveje det?
307
00:22:06,166 --> 00:22:07,458
Ja!
308
00:22:21,041 --> 00:22:22,000
Hvad så?
309
00:22:44,458 --> 00:22:45,666
Hvem er det?
310
00:22:46,125 --> 00:22:46,958
Hallo.
311
00:22:48,416 --> 00:22:50,333
Hvorfor ringer du fra det mystiske nummer?
312
00:22:51,000 --> 00:22:51,916
Hør her...
313
00:22:52,541 --> 00:22:54,375
...dine store planer med Bev...
314
00:22:55,041 --> 00:22:57,833
...skal føre til resultater, for...
315
00:22:58,208 --> 00:22:59,958
...nu har vi et ansvar.
316
00:23:03,416 --> 00:23:04,583
Jeg er gravid.
317
00:23:05,833 --> 00:23:07,166
Siger du ikke noget?
318
00:23:22,833 --> 00:23:24,500
Bag dørene, drenge, kom så.
319
00:25:44,416 --> 00:25:46,250
Hvordan slap din dreng ud?
320
00:25:47,458 --> 00:25:48,291
Tja...
321
00:25:48,541 --> 00:25:51,500
...de fandt ikke føde
eller skydevåben på os.
322
00:25:52,583 --> 00:25:53,750
Hvad? Læreren?
323
00:25:54,750 --> 00:25:57,291
Min søn kunne lide læreren.
324
00:25:57,750 --> 00:25:58,958
Kan din søn ikke lide os?
325
00:25:59,041 --> 00:26:00,750
Hvad vil du hellere?
326
00:26:01,125 --> 00:26:03,125
Leve et simpelt liv som lærer
327
00:26:03,541 --> 00:26:05,666
eller ende i fængsel, afsone lidt tid
328
00:26:05,875 --> 00:26:07,750
og vide, at ens familie er sørget for?
329
00:26:09,375 --> 00:26:12,708
Jeg vil hellere være lærer. Jeg har hørt,
man bliver voldtaget i spjældet.
330
00:26:13,500 --> 00:26:16,083
Læreren har det fint.
Bare rolig. Han klarer sig.
331
00:26:16,458 --> 00:26:18,500
-Mitch, spjældet er ikke for dig.
-Nej.
332
00:26:18,583 --> 00:26:20,333
Jeg vil ikke i fængsel.
333
00:26:20,625 --> 00:26:22,125
Med al respekt, men...
334
00:26:22,541 --> 00:26:25,083
Din knægt støtter os, så hvad er motivet.
335
00:26:25,416 --> 00:26:27,250
Kører forretningen ikke?
336
00:26:27,375 --> 00:26:29,833
Du ved, det går sløvt uden dine folk.
337
00:26:29,916 --> 00:26:33,000
Alle har planer. Store planer, små planer.
338
00:26:33,291 --> 00:26:35,666
Man må stramme grebet om dem.
Få fat i pengene.
339
00:26:36,125 --> 00:26:38,500
Velkommen tilbage, brødre. Chase!
340
00:27:01,875 --> 00:27:03,041
Så, onkel,
341
00:27:03,125 --> 00:27:05,666
det er ham, jeg fortalte om.
Han skal arbejde for...
342
00:27:06,250 --> 00:27:07,208
...med os.
343
00:27:08,166 --> 00:27:09,375
Velkommen til firmaet.
344
00:27:11,125 --> 00:27:12,416
Hvad skal der ske?
345
00:27:14,125 --> 00:27:15,791
Du skal fortælle os om Bevs planer.
346
00:27:15,916 --> 00:27:18,208
Logistik, lager, allierede...
347
00:27:18,666 --> 00:27:22,000
Alle selskaber,
der eksisterer som front, alt.
348
00:27:23,625 --> 00:27:24,500
Stikkeri.
349
00:27:24,583 --> 00:27:25,541
Langt fra.
350
00:27:26,958 --> 00:27:28,500
Hvis du får kolde fødder...
351
00:27:29,000 --> 00:27:30,083
...er døren der.
352
00:27:34,958 --> 00:27:35,958
Nej, jeg klarer mig.
353
00:27:37,833 --> 00:27:39,375
Lad os begynde med lagerrøveriet.
354
00:27:43,250 --> 00:27:44,208
Tag din telefon.
355
00:27:48,958 --> 00:27:49,833
Yo, G.
356
00:27:51,625 --> 00:27:52,875
Nej, jeg er optaget.
357
00:27:53,541 --> 00:27:54,708
Jeg ringer tilbage.
358
00:27:56,291 --> 00:27:57,125
Vi ses.
359
00:27:59,250 --> 00:28:00,083
G-Money.
360
00:28:00,625 --> 00:28:03,458
Hvis han ikke var Bevs lakaj,
ville kan komme nogle vegne.
361
00:28:05,416 --> 00:28:08,166
Du ved vel godt,
at lageret var vores, ikke?
362
00:28:08,333 --> 00:28:09,166
Hvad?
363
00:28:10,000 --> 00:28:10,875
Rolig nu.
364
00:28:11,416 --> 00:28:12,750
Vi er ikke ude efter hævn.
365
00:28:14,000 --> 00:28:15,958
Og du har vist et andet sted at være.
366
00:28:18,083 --> 00:28:19,500
Som jeg sagde, Mustafa...
367
00:28:20,625 --> 00:28:21,458
...klarer jeg mig.
368
00:28:25,750 --> 00:28:28,791
Jeg er i godt humør,
så jeg lader dig slippe.
369
00:28:29,250 --> 00:28:31,625
Men fortæl dine venner om Jason.
370
00:28:31,833 --> 00:28:33,750
Jeg styrer kvarteret, er du med?
371
00:28:33,833 --> 00:28:34,666
Hvem har magten?
372
00:28:35,333 --> 00:28:37,000
-Jason. Dig.
-Hvad?
373
00:28:37,083 --> 00:28:39,791
-Jason styrer kvarteret.
-Hvem? Ja, Jason styrer kvarteret.
374
00:28:40,791 --> 00:28:41,625
Skrid med dig.
375
00:28:41,708 --> 00:28:42,916
-Hvad så?
-Hør her!
376
00:28:43,208 --> 00:28:45,333
I mit skide kvarter? Er du gal?
377
00:28:47,750 --> 00:28:49,958
Hvad laver du? Rejs dig!
378
00:28:50,291 --> 00:28:52,291
G-Money. Jeg troede, du sad inde.
379
00:28:52,625 --> 00:28:54,458
Hvad troede du?
380
00:28:54,666 --> 00:28:56,125
Tøm dine lommer.
381
00:28:57,458 --> 00:28:59,333
-Slå mig ikke.
-Hvad er det?
382
00:29:00,208 --> 00:29:01,083
Er det alt?
383
00:29:01,166 --> 00:29:03,375
Kvarterets konge med et buskort,
din klovn.
384
00:29:05,041 --> 00:29:06,291
Giv mig resten.
385
00:29:07,125 --> 00:29:09,416
Hvor er føden?
386
00:29:10,000 --> 00:29:12,416
Jeg vil have resten af føden.
Jeg stikker dig ned.
387
00:29:12,500 --> 00:29:14,875
-Er du med? Hvor er resten?
-Okay. Nej...
388
00:29:22,416 --> 00:29:23,875
Hvor har du føden fra?
389
00:29:25,375 --> 00:29:28,500
-Hvor? Hørte du ikke, hvad han sagde?
-Tyrkerne.
390
00:29:28,583 --> 00:29:31,083
Tyrkerne? Arbejder du med tyrkerne?
391
00:29:31,166 --> 00:29:32,625
De har bedre føde.
392
00:29:34,625 --> 00:29:37,416
Lad mig ikke tage dig uden føde igen,
er du med?
393
00:29:37,500 --> 00:29:39,416
End ikke kylling og pomfritter.
394
00:29:39,500 --> 00:29:40,333
Hvad sagde han?
395
00:29:40,958 --> 00:29:43,833
-End ikke kylling og pomfritter.
-Skrid med dig.
396
00:29:45,375 --> 00:29:47,041
Lad mig ikke tage dig her igen.
397
00:29:47,666 --> 00:29:48,541
Hørte du ham?
398
00:29:49,125 --> 00:29:50,041
Tyrkerne.
399
00:29:50,875 --> 00:29:52,000
Hvad synes du?
400
00:30:07,166 --> 00:30:09,958
-Alle ned!
-Ned for helvede!
401
00:30:13,416 --> 00:30:15,708
Ned for helvede. Ned, din svækling.
402
00:30:19,208 --> 00:30:22,458
Ned med ansigtet!
403
00:30:28,958 --> 00:30:30,458
Giv mig noget at drikke.
404
00:30:31,166 --> 00:30:32,625
Giv mig sgu da noget at drikke.
405
00:30:41,125 --> 00:30:42,541
Uden is.
406
00:30:47,333 --> 00:30:50,125
-Hvor fanden er føden?
-Det sælger vi ikke.
407
00:30:50,208 --> 00:30:52,291
Jeg taler ikke om kebab.
Hvor fanden er føden?
408
00:30:52,791 --> 00:30:54,583
Ved du, hvem jeg er, min ven?
409
00:30:54,666 --> 00:30:56,916
Jeg er pisseligeglad.
Hvor fanden er føden?
410
00:30:59,041 --> 00:31:01,083
Sådan skal det være.
411
00:31:01,166 --> 00:31:02,166
Hold øje med ham.
412
00:31:02,500 --> 00:31:03,791
Hvad helvede er det?
413
00:31:03,875 --> 00:31:06,291
En stor tyrkisk dealer som dig
og én skide blok?
414
00:31:06,375 --> 00:31:09,000
Ned på knæ!
415
00:31:09,083 --> 00:31:10,583
Jeg kan give dig et job.
416
00:31:10,875 --> 00:31:13,291
Min nevø talte med
en af dine mænd i morges.
417
00:31:13,375 --> 00:31:15,208
Jeg ved, du mangler varer.
418
00:31:15,500 --> 00:31:17,666
Arbejd for mig,
og jeg gør dig til en rig mand.
419
00:31:17,750 --> 00:31:19,666
Ned på gulvet, og hold kæft.
420
00:31:20,041 --> 00:31:22,125
Hvor er føden?
421
00:31:22,250 --> 00:31:23,208
Hør nu.
422
00:31:23,625 --> 00:31:26,166
Jeg arbejder kun for én.
Fordi hun opfostrede mig.
423
00:31:26,250 --> 00:31:28,375
Du ligner ikke en jamaicansk kvinde.
424
00:31:29,958 --> 00:31:32,083
Sæt dig ned. Ud med sproget.
425
00:31:32,166 --> 00:31:34,291
Ud med sproget!
426
00:31:34,375 --> 00:31:36,791
-Hvor? Ud med sproget, hvor?
-Skuffen.
427
00:31:37,208 --> 00:31:39,541
Skuffen. Hvor er tasken?
428
00:31:42,500 --> 00:31:43,458
Hvad er det?
429
00:31:43,875 --> 00:31:45,208
Hvad kan du se?
430
00:31:45,708 --> 00:31:46,833
Der er ikke noget.
431
00:31:47,416 --> 00:31:48,375
Blokke.
432
00:31:51,833 --> 00:31:54,000
Så det var det, du skjulte?
433
00:31:59,583 --> 00:32:00,833
Skynd dig nu!
434
00:32:01,375 --> 00:32:04,458
Jeg sagde, du skulle holde hovedet nede!
435
00:32:04,791 --> 00:32:06,375
Hurtigt!
436
00:32:10,291 --> 00:32:13,000
Ryger du det pis?
Du trænger, du har smerter.
437
00:32:15,416 --> 00:32:17,291
Hvor er du? Skynd dig!
438
00:32:19,541 --> 00:32:21,250
Jeg sagde: "Se ikke på mig!"
439
00:32:29,916 --> 00:32:31,583
Jeg tilbød at træde ud i aften.
440
00:32:31,666 --> 00:32:33,250
-Jeg vil ikke lyve.
-Tro mig.
441
00:32:33,333 --> 00:32:36,041
Jeg ville ikke lade tyrkerne få noget.
De er gale.
442
00:32:36,125 --> 00:32:39,083
-Men vilde evner.
-Vilde, helt sikkert.
443
00:32:39,166 --> 00:32:42,916
-Han skulle have haft kebab i den.
-Og halloumi-ost.
444
00:32:44,083 --> 00:32:45,791
-Tro mig.
-Ved du, hvad der er sjovt?
445
00:32:46,416 --> 00:32:48,791
Jeg tjener altid penge med den flok.
446
00:32:49,000 --> 00:32:51,708
Seriøst, Blacks.
Du ved, vi er drømmeholdet.
447
00:32:51,791 --> 00:32:53,166
Clappers-holdet.
448
00:32:53,250 --> 00:32:54,791
-Hvad så?
-Hvad så?
449
00:32:55,250 --> 00:32:56,250
Din knægt.
450
00:32:57,333 --> 00:32:59,208
Hvad? Skaffede Bev føden?
451
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
Nej.
452
00:33:01,083 --> 00:33:02,875
Jeg fik den fra tyrkerne.
453
00:33:02,958 --> 00:33:05,458
En lille tyrkisk lækkerbisken.
454
00:33:05,708 --> 00:33:07,458
-Det hele?
-Ja.
455
00:33:07,916 --> 00:33:09,041
Med lidt overtalelse.
456
00:33:09,125 --> 00:33:10,083
Plyndrede du dem?
457
00:33:10,916 --> 00:33:12,166
Ja, og hvad så?
458
00:33:15,416 --> 00:33:17,708
-Hvorfor fanden...
-Fordi jeg havde lyst.
459
00:33:17,958 --> 00:33:19,000
Jeg ringede til dig.
460
00:33:20,500 --> 00:33:22,625
-Hvordan skulle jeg vide det?
-Hør nu.
461
00:33:22,708 --> 00:33:24,375
Halvdelen er gået til advokater.
462
00:33:24,458 --> 00:33:25,750
Politiet tog føden.
463
00:33:25,833 --> 00:33:27,916
Ingen forbindelse
betyder ingen forsendelse.
464
00:33:28,000 --> 00:33:30,375
Jeg har brugt mit skide initiativ.
Hvad gør du?
465
00:33:30,458 --> 00:33:31,875
Hvad fanden taler du om...
466
00:33:32,875 --> 00:33:33,708
Tag den...
467
00:33:33,791 --> 00:33:35,625
Hvad er der galt med dig? Rolig nu.
468
00:33:35,708 --> 00:33:37,458
-Hvad fanden?
-Hvorfor er du gal?
469
00:33:37,541 --> 00:33:38,958
Rolig nu, gale mand.
470
00:33:39,125 --> 00:33:41,458
Bev bliver glad. Vi har al føden.
471
00:33:42,458 --> 00:33:44,375
Mitch, få hovedet ud af Bevs røv.
472
00:33:45,791 --> 00:33:46,791
Jeg lægger planer.
473
00:33:46,875 --> 00:33:49,541
Næste gang I skal på job,
474
00:33:49,708 --> 00:33:51,708
så vis mig den høflighed
at give mig besked.
475
00:33:51,958 --> 00:33:53,833
Ja, og jeg vil elske min andel.
476
00:33:54,083 --> 00:33:55,916
-Tak på forhånd.
-Han vil have sin andel,
477
00:33:56,000 --> 00:33:57,541
men han kom ikke med på jobbet.
478
00:33:58,750 --> 00:33:59,666
Så, G.
479
00:34:09,916 --> 00:34:12,333
Jeg brugte mit skide initiativ.
Hvad gør du?
480
00:34:12,500 --> 00:34:13,458
Fuck!
481
00:34:17,166 --> 00:34:19,750
Det er ham, jeg fortalte om.
Han skal arbejde for...
482
00:34:20,250 --> 00:34:21,125
...med os.
483
00:34:22,208 --> 00:34:23,500
Velkommen til firmaet.
484
00:34:24,458 --> 00:34:27,250
Stikkeri.
485
00:34:28,291 --> 00:34:29,250
Stikkeri.
486
00:34:37,750 --> 00:34:40,208
Du kommer to timer for sent.
Du bliver ikke studset.
487
00:34:40,791 --> 00:34:42,875
Sådan var dit hår, før du kom.
488
00:34:43,541 --> 00:34:46,583
Du sniffer peberkorn. Slik din tøs.
489
00:34:49,375 --> 00:34:51,375
Men hør,
490
00:34:52,000 --> 00:34:53,916
jeg var ude i aftes.
491
00:34:54,041 --> 00:34:56,125
Jeg ser min knægts tøs på klubben.
492
00:34:56,708 --> 00:34:58,916
-Hvem er knægten?
-Min knægt fra...
493
00:34:59,416 --> 00:35:01,791
-Hvem? Den ranglede fyr?
-Ja.
494
00:35:01,958 --> 00:35:03,416
Han opfører sig altid så hård.
495
00:35:03,500 --> 00:35:06,666
-Sådan som den tøs dansede...
-Jeg vidste det.
496
00:35:06,750 --> 00:35:08,875
For engang kom hun her og stank af fisk.
497
00:35:18,166 --> 00:35:19,750
Hvad sker der?
498
00:35:20,125 --> 00:35:21,166
Hvad sker der?
499
00:35:24,125 --> 00:35:25,250
Hvad så?
500
00:35:25,333 --> 00:35:27,750
Hvad så? Forretningen blomstrer som altid.
501
00:35:27,833 --> 00:35:29,291
Forretningen blomstrer?
502
00:35:29,708 --> 00:35:32,708
G, giv besked,
før du sender folk til min butik.
503
00:35:33,083 --> 00:35:35,750
-Hvad taler du om?
-Det er helt fint.
504
00:35:35,833 --> 00:35:36,666
Han er familie.
505
00:35:38,041 --> 00:35:39,000
Hvad så, knægt?
506
00:35:44,000 --> 00:35:46,083
Lad os tage derover og få en snak.
507
00:35:46,750 --> 00:35:47,750
G, kom så.
508
00:35:54,541 --> 00:35:55,583
Hvad siger du?
509
00:35:55,916 --> 00:35:58,041
-Oplever I tørke?
-Hvad mener du?
510
00:35:58,125 --> 00:36:00,000
Det sker kun i East London.
511
00:36:00,666 --> 00:36:03,458
Jeg vil ikke lyve.
Det går lidt sløvt for Bevs team lige nu.
512
00:36:03,541 --> 00:36:05,458
Får I stadig føde fra jamaicanerne?
513
00:36:08,000 --> 00:36:09,166
Hvem får du fra?
514
00:36:09,833 --> 00:36:12,083
Ingen vil opdage sin onkel.
515
00:36:12,875 --> 00:36:14,000
Også tyrkerne?
516
00:36:14,083 --> 00:36:16,041
Jeg har set jer i lag med dem.
517
00:36:16,125 --> 00:36:17,166
I lag?
518
00:36:17,708 --> 00:36:19,500
Ja, Jay. I lag med Mus.
519
00:36:20,208 --> 00:36:21,750
Hvad har jeg sagt om J?
520
00:36:21,833 --> 00:36:23,000
-Vent.
-For helvede.
521
00:36:23,083 --> 00:36:24,375
Det ved du ikke.
522
00:36:24,625 --> 00:36:27,375
Jeg ved ikke, om Mus har
særlig shisha på kontoret, men...
523
00:36:27,833 --> 00:36:29,125
...han var der helt sikkert.
524
00:36:29,291 --> 00:36:31,458
Den fyr er lusket.
525
00:36:33,916 --> 00:36:35,333
Ja, så du ham der?
526
00:36:37,416 --> 00:36:38,458
Respekt.
527
00:36:38,541 --> 00:36:39,541
Altid en fornøjelse.
528
00:36:39,875 --> 00:36:41,625
-Ja?
-En anden god gang.
529
00:36:41,958 --> 00:36:44,541
Får du brug for en studsning,
så kom forbi.
530
00:36:45,166 --> 00:36:48,375
-Hav det godt.
-I lige måde.
531
00:36:50,291 --> 00:36:51,583
Hele slænget har det godt.
532
00:37:19,083 --> 00:37:20,875
Hvad fanden er det? Hvad laver du?
533
00:37:21,291 --> 00:37:22,125
Hva'?
534
00:37:22,208 --> 00:37:23,208
Hvad laver du?
535
00:37:25,333 --> 00:37:27,375
-Jeg sværger, at jeg...
-Sæt dig ned.
536
00:37:28,083 --> 00:37:29,916
-Sæt dig.
-Muskelstyrke har konsekvenser.
537
00:37:30,250 --> 00:37:31,083
Muskelstyrke.
538
00:37:38,875 --> 00:37:40,125
Hvad handler det her om?
539
00:37:41,250 --> 00:37:44,291
Du er ikke i en position
til at stille spørgsmål.
540
00:37:46,416 --> 00:37:47,583
Slap af.
541
00:37:48,666 --> 00:37:51,500
Du kommer hos mig med de to klovne
og taler om at slappe af.
542
00:37:51,583 --> 00:37:53,541
-Vildt respektløst.
-Vildt respektløst?
543
00:37:53,625 --> 00:37:56,416
Vil du vide, hvad der er respektløst?
Sidst, vi talte sammen,
544
00:37:56,500 --> 00:37:58,583
skulle vi handle.
545
00:37:58,666 --> 00:38:01,625
Nu er min onkel på intensiv.
Det er sgu respektløst.
546
00:38:01,708 --> 00:38:03,958
Det er jeg ked af,
men det er ikke min skyld.
547
00:38:04,041 --> 00:38:06,041
Lyv ikke for mig!
548
00:38:06,750 --> 00:38:08,750
Når de arbejder, arbejder du.
549
00:38:12,250 --> 00:38:13,208
Ved du hvad?
550
00:38:14,208 --> 00:38:15,416
Jeg sørger for dem.
551
00:38:17,166 --> 00:38:18,208
I mellemtiden...
552
00:38:19,875 --> 00:38:20,875
Rolig nu.
553
00:38:27,125 --> 00:38:28,916
Tilbagebetal dem for føden.
554
00:38:31,625 --> 00:38:33,333
Læg dine småpenge til side.
555
00:38:44,916 --> 00:38:45,875
Hør...
556
00:38:46,833 --> 00:38:47,958
...jeg har en vision...
557
00:38:49,833 --> 00:38:51,000
...og min vision...
558
00:38:52,208 --> 00:38:54,708
...er, at hele London køber af mig.
559
00:38:57,250 --> 00:39:00,791
Og lige nu er der kun én,
der står i vejen for mig.
560
00:39:04,500 --> 00:39:05,375
Bev.
561
00:39:06,375 --> 00:39:07,208
Ja.
562
00:39:07,958 --> 00:39:10,958
Og derfor... skal du få hende af vejen.
563
00:39:13,500 --> 00:39:14,416
Sjove fyr.
564
00:39:15,708 --> 00:39:17,500
Jeg giver dig gerne oplysninger
565
00:39:17,916 --> 00:39:18,791
og den slags.
566
00:39:19,625 --> 00:39:22,333
Men Bev er som familie.
Jeg dræber hende ikke.
567
00:39:24,791 --> 00:39:26,291
Gør, hvad du må.
568
00:39:27,500 --> 00:39:29,000
Hun er ikke nem at ramme.
569
00:40:10,541 --> 00:40:11,375
Hvad så?
570
00:40:11,666 --> 00:40:14,041
-Okay, drenge?
-Du har været i fitness, ikke?
571
00:40:14,750 --> 00:40:16,708
Jeg må jo træne.
572
00:40:17,083 --> 00:40:18,000
Bevs.
573
00:40:19,333 --> 00:40:21,000
Min knægt skal have et barn.
574
00:40:22,125 --> 00:40:22,958
Hvad?
575
00:40:24,166 --> 00:40:25,458
Og det har du ikke sagt?
576
00:40:26,500 --> 00:40:27,666
Hvornår fejres det?
577
00:40:28,125 --> 00:40:30,166
Når vi ved,
om det er en dreng eller en pige?
578
00:40:30,625 --> 00:40:32,333
Tillykke, sønnike.
579
00:40:33,333 --> 00:40:35,833
Jeg vil gennemforkæle det barn.
580
00:40:44,791 --> 00:40:47,166
Jeg har en endelig løsning på vores...
581
00:40:48,333 --> 00:40:49,166
...tørke.
582
00:40:50,333 --> 00:40:51,291
Jeg lytter.
583
00:40:53,416 --> 00:40:55,541
I skal rejse til Jamaica.
584
00:40:59,666 --> 00:41:02,000
Sørge for vores lille rotteangreb.
585
00:41:06,791 --> 00:41:07,791
Det er selvmord.
586
00:41:13,000 --> 00:41:14,083
Selvmord...
587
00:41:17,791 --> 00:41:20,250
...er, at blive set ved højlys dag...
588
00:41:22,625 --> 00:41:23,875
...med fjenden.
589
00:41:44,708 --> 00:41:46,708
Hvor længe har du arbejdet for tyrkerne?
590
00:41:47,166 --> 00:41:48,041
Sådan er det ikke.
591
00:41:54,208 --> 00:41:55,041
Rejs dig!
592
00:41:56,833 --> 00:41:58,875
Du havde ret om hendes stil.
593
00:42:02,041 --> 00:42:05,000
Du springer på det fly...
594
00:42:06,083 --> 00:42:07,041
...til Jamaica.
595
00:42:08,458 --> 00:42:09,291
Ikke?
596
00:42:16,416 --> 00:42:18,000
Sørg for, han tager det fly.
597
00:42:18,791 --> 00:42:20,000
Og når du når frem...
598
00:42:21,791 --> 00:42:23,125
...ved du, hvad du skal gøre.
599
00:42:38,875 --> 00:42:40,041
Er alt okay?
600
00:42:40,125 --> 00:42:42,041
Jeg har haft bedre dage, min skat.
601
00:42:42,208 --> 00:42:44,500
Den skide G-Money og alt det.
602
00:42:44,583 --> 00:42:47,333
Bev kan jeg forstå, men G er min bror.
603
00:42:47,916 --> 00:42:49,291
De plyndrede tyrkerne.
604
00:42:50,666 --> 00:42:52,083
-Og nu dette.
-Nu hvad?
605
00:42:53,541 --> 00:42:55,833
Bev vil have mig til Jamaica
for at dræbe én.
606
00:42:55,916 --> 00:42:57,291
Hvad?
607
00:43:00,875 --> 00:43:02,541
Jeg tror, det er en fælde.
608
00:43:04,083 --> 00:43:06,291
Hvis jeg rejser, dræber de mig der,
609
00:43:06,541 --> 00:43:08,458
og hvis ikke, dræber de mig her.
610
00:43:09,750 --> 00:43:11,375
Jeg er død uanset.
611
00:43:12,208 --> 00:43:14,416
Jay, hvorfor skulle de dræbe dig?
612
00:43:15,375 --> 00:43:18,208
-Det ved jeg ikke.
-Seriøst, hvorfor skulle de dræbe dig?
613
00:43:19,875 --> 00:43:21,583
Det tror jeg ikke på.
614
00:43:25,291 --> 00:43:26,541
Ved du, hvad jeg tror?
615
00:43:27,833 --> 00:43:29,041
Jeg synes, du skal rejse.
616
00:43:29,583 --> 00:43:30,916
-Seriøst?
-Ja.
617
00:43:31,791 --> 00:43:33,500
Jeg synes, du skal rejse til Jamaica
618
00:43:34,041 --> 00:43:35,333
og møde frontpersonen.
619
00:43:37,416 --> 00:43:38,833
Seriøst, overvej det.
620
00:43:39,583 --> 00:43:42,625
Du vil ikke gå fra
at være Beverleys soldat
621
00:43:42,708 --> 00:43:45,250
til at være Mustafas slave.
622
00:43:48,916 --> 00:43:49,791
Så rejs.
623
00:43:53,083 --> 00:43:55,291
-Hvem er det?
-Ja, min bror?
624
00:43:55,541 --> 00:43:56,916
-Hvad så?
-Pistoler.
625
00:43:57,416 --> 00:43:59,916
Hvad siger du? Er du løsladt?
626
00:44:00,000 --> 00:44:02,625
Jeg flytter til din by med min tøs, L-O-N.
627
00:44:03,375 --> 00:44:04,541
Til min by.
628
00:44:04,833 --> 00:44:06,750
Helt fint, du kan invitere mig ud.
629
00:44:06,833 --> 00:44:08,125
Det er min fængselsmobil.
630
00:44:08,500 --> 00:44:11,000
Inviter mig ud at spise,
og køb mig et par sko.
631
00:44:11,083 --> 00:44:13,875
Det ville være en ære,
men jeg skal til Jamaica i morgen.
632
00:44:13,958 --> 00:44:15,666
SIG TIL HAM, DU VIL TIL JAMAICA
633
00:44:15,750 --> 00:44:17,791
Men noget af et tilfælde.
634
00:44:18,333 --> 00:44:21,416
Min bedste i Jamaica er lige død,
så jeg skal på en lille tur.
635
00:44:21,958 --> 00:44:23,958
Det er jeg ked af at høre.
636
00:44:24,541 --> 00:44:26,708
Jeg lejer en bil, så jeg kan komme rundt.
637
00:44:26,791 --> 00:44:27,958
Helt sikkert.
638
00:44:28,041 --> 00:44:30,833
Ring, når du kommer, så ses vi.
639
00:44:31,375 --> 00:44:33,583
Det bliver for vildt.
640
00:44:34,125 --> 00:44:35,083
Helt sikkert.
641
00:44:37,875 --> 00:44:39,291
Sådan.
642
00:44:54,750 --> 00:44:56,041
Det er sgu min knægt.
643
00:44:56,791 --> 00:44:58,500
Er det min knægt i orange?
644
00:44:59,500 --> 00:45:01,500
Han ligner sgu en appelsinvand.
645
00:45:01,583 --> 00:45:04,000
-Han er en appelsinvand.
-Måske hører han dig.
646
00:45:05,041 --> 00:45:06,625
Er det G-Money?
647
00:45:06,708 --> 00:45:08,583
Ja, det er mig. Hvad så?
648
00:45:08,833 --> 00:45:11,625
-Hvad så?
-Ja. Det er Jay.
649
00:45:12,125 --> 00:45:13,750
Okay, Jay. Lakaj?
650
00:45:14,375 --> 00:45:15,708
Nej, han er stadig bossen.
651
00:45:15,791 --> 00:45:17,166
Som Shane.
652
00:45:17,291 --> 00:45:19,291
Hvis du får brug for noget, Sour Sap.
653
00:45:20,708 --> 00:45:22,291
Til Sour Sap.
654
00:45:23,083 --> 00:45:25,208
Afprøv det ikke med det samme.
655
00:45:25,375 --> 00:45:27,291
Han er en af mine skytter.
656
00:45:39,916 --> 00:45:42,416
Vi har en situation, hvor Sour Sap...
657
00:45:42,916 --> 00:45:44,500
...og hans søster Beverley
658
00:45:44,583 --> 00:45:46,500
forhandler ren kokain i England.
659
00:45:47,666 --> 00:45:51,875
Knægtens eget palæ. Negril.
660
00:45:52,541 --> 00:45:53,541
Palæ.
661
00:45:53,958 --> 00:45:55,166
Montego Bay.
662
00:45:55,458 --> 00:45:57,916
Palæ, det øvre Kingstown.
663
00:45:58,375 --> 00:45:59,458
Jaguar.
664
00:45:59,916 --> 00:46:00,833
Bentley.
665
00:46:01,541 --> 00:46:04,833
Jeg har arbejdet som betjent i 15 år,
666
00:46:04,958 --> 00:46:07,208
og min bil er en Chevrolet.
667
00:46:07,541 --> 00:46:10,583
Jeg klæder mig derefter
668
00:46:10,916 --> 00:46:12,833
og lever som en anstændig mand.
669
00:46:14,458 --> 00:46:16,500
Jeg har anholdt adskillige kriminelle...
670
00:46:18,000 --> 00:46:19,625
...men ved du, hvem jeg vil have?
671
00:46:21,750 --> 00:46:22,833
Sour Sap!
672
00:46:31,791 --> 00:46:33,166
Ja, min bror!
673
00:46:36,708 --> 00:46:38,625
Tænk, vi er i Jamaica.
674
00:46:41,125 --> 00:46:43,250
Det er smukt.
675
00:46:43,916 --> 00:46:45,375
-Hej frøken.
-Hej.
676
00:46:45,458 --> 00:46:47,250
Fire taletidskort, tak.
677
00:46:49,166 --> 00:46:50,000
Og dit nummer.
678
00:46:50,666 --> 00:46:51,833
Fem hundrede dollars.
679
00:46:53,333 --> 00:46:55,000
-Må jeg ikke få dit nummer?
-Nej.
680
00:46:55,083 --> 00:46:57,125
Vil du med til London? Opleve noget vildt.
681
00:46:57,416 --> 00:46:59,458
-Lover du det?
-Candice.
682
00:47:00,791 --> 00:47:02,041
Sørg for det.
683
00:47:03,416 --> 00:47:05,916
-Hurtigt.
-Må jeg få dit nummer nu?
684
00:47:07,291 --> 00:47:09,000
De fikser vexer'eren.
685
00:47:09,250 --> 00:47:11,791
For Sour Sap.
686
00:47:11,875 --> 00:47:13,958
-Lad os prøve Sour Sap.
-Vi har magten.
687
00:47:14,125 --> 00:47:15,541
Vi har magten lige her.
688
00:47:15,750 --> 00:47:18,541
G, du må stoppe slænget i London.
689
00:47:18,625 --> 00:47:19,916
Jeg er Sour Sap fra London.
690
00:47:21,041 --> 00:47:22,125
Shane?
691
00:47:22,208 --> 00:47:23,541
-Fik du det ordnet?
-Kom så.
692
00:47:23,625 --> 00:47:26,000
-Det respekterer jeg.
-Tag din bedste kjole på.
693
00:47:26,083 --> 00:47:28,791
-Har du en ven til mig?
-Nej, ingen til dig.
694
00:47:28,875 --> 00:47:30,875
-Hvad? Ingen ven?
-Nej.
695
00:47:47,791 --> 00:47:49,666
Peaches? Hvad så?
696
00:47:50,708 --> 00:47:51,791
Velkommen.
697
00:47:51,958 --> 00:47:53,958
Er det din knægt?
698
00:47:55,083 --> 00:47:58,208
-Min London-fyr.
-Hvad så, engelske drenge?
699
00:47:59,083 --> 00:48:00,583
Jeg hedder Peaches. Alt vel?
700
00:48:00,666 --> 00:48:01,791
Ja, alt vel.
701
00:48:02,708 --> 00:48:07,125
Med al respekt, hr. Sour Sap,
men hvor finder jeg sådan en tøs?
702
00:48:08,625 --> 00:48:12,541
Bandit,
der findes ingen piger som Peaches.
703
00:48:13,208 --> 00:48:14,625
Ingen bedre.
704
00:49:46,083 --> 00:49:47,000
Hvad så, lille mand?
705
00:49:47,250 --> 00:49:48,541
Hvem kalder du lille mand?
706
00:49:49,833 --> 00:49:53,333
-Ved du, hvor Lady Uggen's Road er?
-Giv mig først 100 dollars.
707
00:49:53,791 --> 00:49:55,416
-Hvor meget?
-Hundrede.
708
00:49:57,916 --> 00:49:58,750
Hvor er det?
709
00:49:58,833 --> 00:50:00,833
Giv mig 100 dollars først.
710
00:50:01,916 --> 00:50:02,750
Den vej.
711
00:50:08,541 --> 00:50:09,666
Hvad? Sov du?
712
00:50:11,333 --> 00:50:12,500
Jeg fik ikke noget søvn.
713
00:50:13,625 --> 00:50:16,083
Fordi du var så rastløs.
714
00:50:17,000 --> 00:50:18,375
Man må tage den med ro.
715
00:50:20,625 --> 00:50:22,000
Kunne du bo herude?
716
00:50:23,125 --> 00:50:24,250
Og forlade London?
717
00:50:25,125 --> 00:50:28,958
Jeg styrer London, men jeg vil gerne
bo her. Jeg er en slags lejemorder.
718
00:50:31,958 --> 00:50:32,958
Styrer du London?
719
00:50:35,916 --> 00:50:37,125
Du ved, hvad jeg mener.
720
00:50:38,625 --> 00:50:39,916
Vi styrer London.
721
00:50:46,750 --> 00:50:47,583
Ja, os.
722
00:50:51,625 --> 00:50:53,541
Sour Sap følger os rundt i dag, ikke?
723
00:50:54,166 --> 00:50:55,083
Han viser os rundt.
724
00:50:55,166 --> 00:50:57,000
Jeg tager et bad og skifter tøj. Klar?
725
00:51:20,708 --> 00:51:21,541
Herre...
726
00:51:21,708 --> 00:51:24,500
Tak for alt, du har givet os.
727
00:51:24,583 --> 00:51:27,083
-Jeg vil takke dig for generalen...
-Amen!
728
00:51:27,166 --> 00:51:28,875
...for en enestående oplevelse.
729
00:51:29,333 --> 00:51:32,291
Jeg vil takke dig for de smukke kvinder,
du har givet os,
730
00:51:32,958 --> 00:51:35,500
og jeg beder til,
at hele slænget scorer piger
731
00:51:35,583 --> 00:51:37,375
med store bagdele og babser
732
00:51:37,583 --> 00:51:39,000
til Peaches' fødselsdag.
733
00:51:39,083 --> 00:51:40,375
Nogen sig "amen."
734
00:51:40,458 --> 00:51:42,958
-Amen!
-Lad os spise.
735
00:51:45,000 --> 00:51:45,833
Kvindemenneske!
736
00:51:47,250 --> 00:51:48,333
Hvem vil drikke?
737
00:51:49,166 --> 00:51:50,708
Hvem vil have dragestenen?
738
00:52:30,958 --> 00:52:34,583
De klamphuggere rykker ud nu.
739
00:52:44,000 --> 00:52:44,916
Yo!
740
00:52:45,666 --> 00:52:46,791
De knægte.
741
00:52:47,166 --> 00:52:49,041
Kan vi stole på dem?
742
00:52:50,166 --> 00:52:51,416
Kender jeg dem?
743
00:52:51,500 --> 00:52:53,333
-Kender du dem ikke?
-Nej.
744
00:52:53,541 --> 00:52:54,958
Jeg kender kun G-Money.
745
00:52:55,333 --> 00:52:56,583
Jeg har ikke hørt om andre.
746
00:52:56,916 --> 00:52:58,333
Jeg kender ikke de andre.
747
00:53:03,541 --> 00:53:05,208
-Ham med brillerne?
-Ja.
748
00:53:05,291 --> 00:53:08,166
Aldrig hørt om ham.
749
00:53:08,791 --> 00:53:10,333
Den næste. Shane?
750
00:53:10,583 --> 00:53:12,333
Jeg giver dig noget at bestille.
751
00:53:12,625 --> 00:53:15,250
I sidste ende må de
bestå vores lokale prøve.
752
00:53:15,333 --> 00:53:17,791
Du vil ikke lade knægten
svigte dig på gaden.
753
00:53:18,833 --> 00:53:21,166
-Ja.
-Vi må gøre det.
754
00:53:39,708 --> 00:53:41,541
Kørekort og registreringsbevis.
755
00:53:43,541 --> 00:53:46,208
-Jeg har ikke mit kørekort. Jeg...
-Hold kæft!
756
00:53:46,333 --> 00:53:49,625
Hænderne på bilen.
757
00:53:50,708 --> 00:53:51,583
Vend dig om.
758
00:53:52,625 --> 00:53:53,958
Spiller han smart?
759
00:53:55,750 --> 00:53:57,750
Bed ham komme ud. Hvor er du fra?
760
00:53:58,541 --> 00:53:59,833
-England.
-Hvor er du fra?
761
00:54:00,125 --> 00:54:01,750
-London.
-Tror du, du er klog?
762
00:54:01,833 --> 00:54:05,041
Spiller du smart?
763
00:54:05,458 --> 00:54:06,541
Knægt?
764
00:54:25,583 --> 00:54:26,625
Du kørte for stærkt.
765
00:54:27,583 --> 00:54:28,583
Og hvad så?
766
00:54:28,833 --> 00:54:32,458
Nu vil jeg have dit kørekort
og registreringsbevis, fartbølle.
767
00:54:32,541 --> 00:54:35,125
-Røvhul, kørte jeg for stærkt?
-Hvorfor ævler du?
768
00:54:35,416 --> 00:54:36,666
Hvorfor ævler du?
769
00:54:37,583 --> 00:54:39,666
-Hold kæft.
-Fuck dig.
770
00:54:40,583 --> 00:54:41,791
Du ved, hvem han er.
771
00:54:41,916 --> 00:54:46,166
Ja, stor narkodealer med en Land Rover,
en Jaguar...
772
00:54:58,000 --> 00:54:58,958
Fuck dig.
773
00:54:59,958 --> 00:55:02,000
Men du er stadig et røvhul.
774
00:55:04,791 --> 00:55:05,750
Yo, kom.
775
00:55:13,250 --> 00:55:14,833
Okay, hr. Sour Sap.
776
00:55:24,458 --> 00:55:25,750
JAMAICAS POLITIKORPS
777
00:55:25,833 --> 00:55:26,791
Sour Sap.
778
00:55:26,916 --> 00:55:29,708
Om et par dage giver vi Peaches finger.
779
00:55:29,875 --> 00:55:33,541
Slap af, og knep jamaicansk fisse.
780
00:55:33,625 --> 00:55:36,000
-Har du fået fisse i Jamaica?
-Nej.
781
00:55:36,291 --> 00:55:37,625
-Aldrig haft lyst?
-Nej..
782
00:55:37,708 --> 00:55:39,708
Spørg ham, hvor man tager hen.
783
00:55:41,416 --> 00:55:43,583
Jeg kender et sted, der hedder Back Road.
784
00:55:44,583 --> 00:55:46,375
Totusind dollars.
785
00:55:47,041 --> 00:55:49,875
Vask fløjten, for...
786
00:55:50,166 --> 00:55:53,583
Han kommer jævnligt.
Ret tit, har jeg hørt.
787
00:55:54,083 --> 00:55:56,166
Ja, tag mit råd.
788
00:55:56,583 --> 00:55:57,916
-Han ved det hele.
-Okay.
789
00:56:05,250 --> 00:56:07,625
Drik op. Alle kommer i aften.
790
00:56:08,833 --> 00:56:09,750
Lad os fejre...
791
00:56:11,041 --> 00:56:12,875
...den store Peaches' fødselsdag.
792
00:56:13,375 --> 00:56:14,250
Peaches,
793
00:56:14,541 --> 00:56:17,000
vi har noget særligt til dig i aften.
794
00:57:06,041 --> 00:57:08,750
-Hvad så, Sour Sap?
-Alt vel.
795
00:57:09,833 --> 00:57:11,041
Men jeg tænkte...
796
00:57:14,916 --> 00:57:16,041
Er det din ægte søster?
797
00:57:17,208 --> 00:57:18,875
Ja, hun er min familie.
798
00:57:19,541 --> 00:57:22,000
Hun er altså blodbeslægtet.
799
00:57:22,916 --> 00:57:23,916
Ja.
800
00:57:33,458 --> 00:57:35,625
Men jeg tænkte, at vi kunne være familie.
801
00:57:37,625 --> 00:57:39,000
Men du må bevise dig selv.
802
00:57:41,208 --> 00:57:43,000
For eksempel den aftale du har med Bev.
803
00:57:44,208 --> 00:57:45,708
Det er dig, der har risikoen.
804
00:57:47,541 --> 00:57:49,333
Du skaffer al føden.
805
00:57:50,708 --> 00:57:54,500
Og hun får bare mig og mine brødre
til at omdele, for hvad?
806
00:57:58,291 --> 00:57:59,333
Hvad har du?
807
00:57:59,708 --> 00:58:01,291
Vi kan lave forretninger.
808
00:58:05,125 --> 00:58:07,500
Hvad med dine folk? G.
809
00:58:09,333 --> 00:58:10,583
Lad mig tage mig af G.
810
00:58:15,416 --> 00:58:17,083
Men husk dette:
811
00:58:18,041 --> 00:58:20,416
Jeg var ambitiøs som dig engang.
812
00:59:46,708 --> 00:59:47,666
Du skylder mig.
813
00:59:48,208 --> 00:59:49,708
På grund af et brændemærke?
814
00:59:50,166 --> 00:59:52,041
Mand dig op, du skal jo være hård.
815
00:59:52,291 --> 00:59:53,291
Jeg blev næsten skudt.
816
00:59:53,666 --> 00:59:55,833
Nøgleordet er "næsten."
817
00:59:57,125 --> 00:59:58,375
Nu til det alvorlige:
818
01:00:01,291 --> 01:00:03,000
Du skal skille dig af med én for mig.
819
01:00:03,583 --> 01:00:04,875
Skille dig af med?
820
01:00:06,375 --> 01:00:07,958
Du ved, hvad jeg mener.
821
01:00:09,000 --> 01:00:10,333
Skal jeg dræbe én?
822
01:00:11,333 --> 01:00:12,458
Det er ramme alvor.
823
01:00:17,458 --> 01:00:18,291
Jaså?
824
01:00:20,041 --> 01:00:21,208
Generalen.
825
01:00:21,291 --> 01:00:22,291
Sour Sap?
826
01:00:23,583 --> 01:00:25,000
Du ved, han er benhård.
827
01:00:25,708 --> 01:00:26,791
International.
828
01:00:27,458 --> 01:00:28,833
Dræbte din mor og far.
829
01:00:28,916 --> 01:00:31,791
Du har med en skakspiller at gøre.
Jeg tager mig af det andet.
830
01:00:31,875 --> 01:00:33,083
Du behøver ikke vide det.
831
01:00:34,333 --> 01:00:35,166
Ikke interesseret.
832
01:00:35,750 --> 01:00:36,583
Hør her.
833
01:00:36,750 --> 01:00:39,250
Jeg har noget godt til dig.
834
01:00:40,125 --> 01:00:41,250
Ordn det for mig.
835
01:00:42,833 --> 01:00:44,125
Sov i det mindste på det.
836
01:00:47,625 --> 01:00:49,916
Glem, jeg sagde noget.
837
01:01:03,625 --> 01:01:05,041
General, hvad så?
838
01:01:06,500 --> 01:01:07,375
Fortyndet.
839
01:01:08,250 --> 01:01:09,083
Alt vel?
840
01:01:10,500 --> 01:01:11,333
Ja?
841
01:01:11,958 --> 01:01:13,041
Bare min rutine.
842
01:01:16,208 --> 01:01:18,875
Jeg ville bare se... Den anden aften...
843
01:01:19,541 --> 01:01:20,416
...var lidt...
844
01:01:20,875 --> 01:01:21,708
...noget pis.
845
01:01:25,916 --> 01:01:27,375
Kender du til noget?
846
01:01:28,458 --> 01:01:30,166
Altså, hvis det var min familie.
847
01:01:31,500 --> 01:01:33,916
Du er automatisk en del af mit liv, så...
848
01:01:34,625 --> 01:01:35,500
Hør her.
849
01:01:35,666 --> 01:01:37,791
Sådan får jeg, hvad jeg fortjener.
850
01:01:39,125 --> 01:01:40,666
Så du det, jeg havde i aftes?
851
01:01:43,291 --> 01:01:45,375
Hun blev fræk i munden.
852
01:01:47,250 --> 01:01:50,833
Det viser sig,
at Romey og Peaches har noget sammen.
853
01:01:50,916 --> 01:01:52,541
Det ved jeg ikke, om du ved, men...
854
01:01:52,625 --> 01:01:54,500
Sådan er vi, mig og Peaches.
855
01:02:02,416 --> 01:02:04,750
Jeg ordner dem begge to for dig.
856
01:02:10,125 --> 01:02:14,375
Hvis Romey og Peaches ikke er tilbage
inden klokken seks om morgenen...
857
01:02:15,041 --> 01:02:16,541
...er du død klokken syv.
858
01:02:22,541 --> 01:02:23,375
Skål.
859
01:02:45,625 --> 01:02:47,166
Ingen kan ramme Sour Sap.
860
01:03:01,041 --> 01:03:02,166
Han er velsignet.
861
01:03:02,250 --> 01:03:03,875
-Hvad så?
-Hvad så?
862
01:03:05,041 --> 01:03:06,250
Ved du, hvor Jay er?
863
01:03:07,125 --> 01:03:08,625
Det er G-Moneys folk.
864
01:03:09,250 --> 01:03:10,291
Og hvad så?
865
01:03:10,458 --> 01:03:13,083
Hvis du er ræd,
får jeg en af mine andre drenge til det.
866
01:03:16,583 --> 01:03:18,333
-"Ræd"?
-Han sagde "ræd".
867
01:03:18,625 --> 01:03:20,000
Du ved, hvad vi laver, Mus.
868
01:03:23,875 --> 01:03:24,708
Yo!
869
01:03:25,291 --> 01:03:26,916
-Yo.
-Hvad så?
870
01:03:27,125 --> 01:03:29,208
Kan du huske det, vi talte om?
871
01:03:31,333 --> 01:03:33,250
Tiden er det vigtigste. Hvad siger du?
872
01:03:34,416 --> 01:03:36,208
At vi har talt om det.
873
01:03:38,416 --> 01:03:39,416
Hør her.
874
01:03:39,500 --> 01:03:41,625
Du bliver ikke taget. Det er ind og ud.
875
01:03:42,000 --> 01:03:44,500
Gør, hvad du skal. Så kommer du hjem.
Så simpelt er det.
876
01:03:47,916 --> 01:03:48,833
Hvornår?
877
01:03:49,208 --> 01:03:51,583
Jeg sender dig alle oplysningerne.
878
01:03:52,333 --> 01:03:54,125
Hold øje med dem. Jeg ringer.
879
01:03:57,208 --> 01:03:59,250
-Hvad?
-Vi sagde ikke dronningen var en dulle.
880
01:03:59,583 --> 01:04:01,875
-Du er altid utro, Jem.
-Nej.
881
01:04:02,125 --> 01:04:04,041
Du er bare sur, fordi jeg vandt tre gange.
882
01:04:04,125 --> 01:04:04,958
Hold kæft.
883
01:04:06,250 --> 01:04:07,375
Jem, åbn døren.
884
01:04:08,250 --> 01:04:09,916
Hvorfor skal jeg altid åbne?
885
01:04:10,666 --> 01:04:12,208
Fordi du er den yngste.
886
01:04:13,000 --> 01:04:13,875
Skat.
887
01:04:15,958 --> 01:04:16,791
Hvor er du sjov.
888
01:04:27,041 --> 01:04:27,875
Hvad sker der?
889
01:04:29,791 --> 01:04:31,166
Den lette eller hårde måde?
890
01:04:31,291 --> 01:04:33,041
Fuck dig.
891
01:04:33,125 --> 01:04:35,291
-Hor er Jays penge?
-Hvilke penge?
892
01:04:35,375 --> 01:04:36,583
Hvor fanden er Jays penge?
893
01:04:36,708 --> 01:04:37,958
Jeg har ingen penge her!
894
01:04:38,041 --> 01:04:39,333
Jeg har ingen penge her.
895
01:04:39,416 --> 01:04:40,833
-Hvor er Jays penge?
-Søs!
896
01:04:42,291 --> 01:04:44,333
-Søs!
-Til helvede med din søs.
897
01:04:47,250 --> 01:04:48,250
Fuck din søster.
898
01:04:48,333 --> 01:04:50,333
Hvor er pengene? Fuck din søster.
899
01:04:52,041 --> 01:04:53,500
Okay, bliv der.
900
01:04:58,000 --> 01:04:59,791
Hvor er pengene? Hvad fanden?
901
01:05:00,500 --> 01:05:01,500
Derover.
902
01:05:07,666 --> 01:05:09,500
Gør, som vi siger. Bliv der.
903
01:05:13,583 --> 01:05:14,875
-D!
-Pengene...
904
01:05:14,958 --> 01:05:16,125
D!
905
01:05:16,375 --> 01:05:17,458
D, se lige.
906
01:05:18,625 --> 01:05:19,458
Skytte.
907
01:05:20,416 --> 01:05:21,500
Så det er din pistol?
908
01:05:22,208 --> 01:05:24,250
-Så skyd mig.
-Slip hende!
909
01:05:24,625 --> 01:05:25,541
Skyd mig.
910
01:05:26,083 --> 01:05:29,500
Du er værdiløs. Ned på jorden, pikhoved.
911
01:05:30,000 --> 01:05:31,125
Fuck dig.
912
01:05:32,291 --> 01:05:35,083
-Lod du ham sigte på dig.
-Pikhoved.
913
01:05:35,416 --> 01:05:37,041
-Hvad fanden?
-Lad ham være.
914
01:05:37,125 --> 01:05:38,791
Sådan er du ikke, se på dig.
915
01:05:38,875 --> 01:05:40,750
Så du er skytte nu?
916
01:05:42,416 --> 01:05:45,208
-Slip ham.
-Sigt ikke på mig.
917
01:05:45,708 --> 01:05:49,666
-Bliv derovre.
-Du sigtede på mig.
918
01:05:49,750 --> 01:05:52,500
Skide pikhoved!
919
01:06:06,416 --> 01:06:08,083
Nej, jeg er forelsket i dig.
920
01:06:11,208 --> 01:06:13,708
Jeg er vild med det,
du fik mig til at føle til festen.
921
01:06:14,625 --> 01:06:15,958
Hvordan?
922
01:06:17,000 --> 01:06:19,583
Du kender Sour. Køn, hvid.
923
01:06:39,000 --> 01:06:40,416
Er du hjemme i aften?
924
01:06:42,541 --> 01:06:43,791
Er Sour din eks?
925
01:06:45,375 --> 01:06:47,041
Sour Sap er ikke en idiot.
926
01:06:47,125 --> 01:06:48,333
Sour er en svækling.
927
01:06:57,208 --> 01:06:58,750
-Kom.
-Gå.
928
01:07:15,000 --> 01:07:16,500
Hvad så, slapsvans?
929
01:07:17,333 --> 01:07:18,916
Du skræmmer mig ikke.
930
01:07:22,666 --> 01:07:23,875
Du skyder efter en kvinde.
931
01:07:27,750 --> 01:07:28,958
Peaches...
932
01:07:29,625 --> 01:07:32,291
Ikke helt moden nok til synderen, hva'?
933
01:07:39,500 --> 01:07:40,416
G-Money.
934
01:07:40,916 --> 01:07:41,916
Er du det?
935
01:07:42,708 --> 01:07:44,625
Jeg kan lugte dig herfra.
936
01:07:45,750 --> 01:07:47,916
Du kommer tilbage til England i en kiste.
937
01:07:48,000 --> 01:07:49,416
Hvor meget vil du vædde?
938
01:07:50,416 --> 01:07:51,708
Kom frem, svækling.
939
01:07:52,083 --> 01:07:53,041
Kom frem.
940
01:07:53,583 --> 01:07:55,458
Vis, at du er en hård gut.
941
01:07:56,083 --> 01:07:57,125
Hvem skjuler sig?
942
01:07:57,625 --> 01:08:01,375
Du taler for meget.
Derfor får du en kugle i din flab i aften.
943
01:08:10,625 --> 01:08:11,708
Se de svæklinge.
944
01:08:11,791 --> 01:08:12,708
Ud.
945
01:08:28,291 --> 01:08:29,416
Politiet!
946
01:08:40,916 --> 01:08:42,750
Tilbage.
947
01:08:55,500 --> 01:08:57,291
Hvem er din engelske knægt?
948
01:09:02,375 --> 01:09:04,083
Dumme luder.
949
01:09:29,250 --> 01:09:30,166
Hvad skete der?
950
01:09:33,250 --> 01:09:36,833
Vi har en skide død betjent.
951
01:09:37,250 --> 01:09:38,875
Hvor er Sour Saps lig?
952
01:09:49,416 --> 01:09:50,500
Jeg vil tale med dig.
953
01:09:51,458 --> 01:09:53,375
I havde én opgave.
954
01:09:53,875 --> 01:09:54,708
Hold kæft.
955
01:09:54,916 --> 01:09:57,416
-Én opgave.
-Sigt ikke på mig.
956
01:09:57,625 --> 01:10:00,625
Gør det igen,
og jeg slår dig ihjel, røvhul.
957
01:10:00,708 --> 01:10:02,333
Som den døde betjent.
958
01:10:02,416 --> 01:10:05,583
Jeg dræber dig
og sender dit lig til England.
959
01:10:05,666 --> 01:10:07,125
Du havde én opgave,
960
01:10:07,583 --> 01:10:08,833
men slog fejl.
961
01:10:09,208 --> 01:10:11,708
Kom aldrig til min ø
962
01:10:11,791 --> 01:10:14,625
uden respekt for mine officerer.
963
01:10:14,750 --> 01:10:15,958
Vi opklarer forbrydelser.
964
01:10:16,333 --> 01:10:22,291
Et røvhul som dig
skal vise respekt for mine officerer.
965
01:10:23,083 --> 01:10:25,625
-Fucking...
-Find Sour Sap.
966
01:10:43,125 --> 01:10:44,375
Pis, Mitch er blevet skudt.
967
01:10:44,458 --> 01:10:46,625
Hurtigt, rejs dig.
968
01:10:47,291 --> 01:10:49,125
-Kom nu.
-Hvem fanden skød dig?
969
01:10:49,208 --> 01:10:51,708
-Den svækling Romey.
-Hold din pistol.
970
01:10:51,791 --> 01:10:53,291
-Rejs dig!
-Hvad fanden, mand?
971
01:10:53,708 --> 01:10:55,166
-Fucking hell.
-Kom så.
972
01:10:55,625 --> 01:10:57,375
Hvor blev du skudt
I armen eller benet?
973
01:10:57,458 --> 01:10:58,708
Gå. Mand dig op.
974
01:11:03,291 --> 01:11:04,416
De dræber dem allerede.
975
01:11:05,125 --> 01:11:06,208
Ingen nåde.
976
01:11:07,250 --> 01:11:08,375
Ingen nåde!
977
01:11:15,458 --> 01:11:16,708
Ingen nåde!
978
01:11:19,166 --> 01:11:20,208
Hen til bagagerummet.
979
01:11:24,416 --> 01:11:26,666
-Jeg er træt af de røvhuller.
-Dig.
980
01:11:29,375 --> 01:11:31,041
Kom, Mitch. Skynd dig.
981
01:11:33,291 --> 01:11:34,208
Fremad!
982
01:11:39,958 --> 01:11:41,291
Dræb de røvhuller.
983
01:11:54,333 --> 01:11:55,166
Pis.
984
01:11:55,250 --> 01:11:59,000
-Mitch, du klarer dig.
-Gud, frels mig
985
01:11:59,125 --> 01:12:01,083
-fra denne situation.
-Hold op med at ævle.
986
01:12:01,166 --> 01:12:03,125
Hold kæft! Jeg taler til Gud!
987
01:12:25,208 --> 01:12:26,583
Romey.
988
01:12:26,666 --> 01:12:28,750
Du ordnede Sour Saps tøs.
989
01:12:28,833 --> 01:12:32,041
-Hun er sød.
-Hun er for vild.
990
01:12:32,375 --> 01:12:34,083
-Hun er for vild.
-For vild.
991
01:12:34,166 --> 01:12:36,958
-Måske skulle jeg også have rusket hende.
-Hun er for vild.
992
01:12:37,208 --> 01:12:39,125
Du pløkkede hende.
993
01:12:39,208 --> 01:12:40,250
Jeg blev nødt til det.
994
01:12:40,500 --> 01:12:42,166
Hun sigtede på mig.
995
01:12:42,250 --> 01:12:44,333
Skulle jeg kneppe eller dræbe hende?
996
01:12:44,416 --> 01:12:46,500
Hun skulle bare i jorden.
997
01:12:47,375 --> 01:12:49,250
Du er så pissesjov, ikke?
998
01:13:20,041 --> 01:13:21,416
Skynd dig.
999
01:13:54,541 --> 01:13:55,375
Rolig nu.
1000
01:13:56,625 --> 01:13:57,458
Slap af.
1001
01:14:05,708 --> 01:14:08,000
-Jeg tigger ikke for mit liv.
-Jo, du gør.
1002
01:14:08,083 --> 01:14:08,916
Hør nu.
1003
01:14:11,125 --> 01:14:11,958
G.
1004
01:14:13,666 --> 01:14:14,583
Hør på mig.
1005
01:14:18,666 --> 01:14:19,708
Hele Sour Saps...
1006
01:14:20,125 --> 01:14:21,500
...operation...
1007
01:14:22,000 --> 01:14:22,875
...er ovre.
1008
01:14:25,208 --> 01:14:26,041
Forstår du?
1009
01:14:27,250 --> 01:14:28,166
Den er ovre, G.
1010
01:14:29,625 --> 01:14:33,458
Hele Beverleys operation er ovre.
1011
01:14:35,541 --> 01:14:36,708
Vi kan stadig...
1012
01:14:38,833 --> 01:14:40,916
Vi kan stadig gøre det sammen.
1013
01:14:41,000 --> 01:14:42,083
Hvem fanden er "vi"?
1014
01:14:45,833 --> 01:14:46,708
G.
1015
01:14:47,166 --> 01:14:48,291
Hør nu på mig.
1016
01:14:51,041 --> 01:14:53,125
Jeg har alle Sour Saps kontakter.
1017
01:14:54,416 --> 01:14:57,083
Alle hans forbindelser. Vi kan stadig...
1018
01:14:57,541 --> 01:15:00,666
Og jeg er træt af jamaicanerne.
1019
01:15:01,583 --> 01:15:03,833
Vi er alle fra East End.
1020
01:15:04,791 --> 01:15:06,375
Luk røven.
1021
01:15:09,458 --> 01:15:10,291
G...
1022
01:15:18,541 --> 01:15:19,916
Smid pistolerne.
1023
01:15:20,250 --> 01:15:21,166
G, hvad gør du?
1024
01:15:21,458 --> 01:15:24,416
-Smid pistolerne.
-G, hvad laver du?
1025
01:15:34,291 --> 01:15:35,125
Skynd dig.
1026
01:15:40,375 --> 01:15:41,916
Hvorfor sendte Beverley os hertil?
1027
01:15:42,583 --> 01:15:44,500
For at dræbe en stikker.
1028
01:15:48,333 --> 01:15:49,375
Du glemte at sige:
1029
01:15:49,458 --> 01:15:52,583
-"Mit slæng arbejder med Mustafa."
-Hvad er din pointe?
1030
01:15:52,666 --> 01:15:54,833
Tror du ikke, jeg kender til alt,
du har gang i?
1031
01:15:55,083 --> 01:15:58,708
-Jeg gør alt for os, G.
-Lyt ikke på den hedning.
1032
01:16:03,000 --> 01:16:03,916
For os.
1033
01:16:04,416 --> 01:16:07,416
Jeg render rundt i byen
og knokler for håndører.
1034
01:16:07,500 --> 01:16:09,916
Du render rundt i byen
og gør ting bag min ryg.
1035
01:16:10,000 --> 01:16:11,125
For os, G!
1036
01:16:11,208 --> 01:16:13,708
Sænk stemmen.
Hvad er der galt med dig?
1037
01:16:14,125 --> 01:16:15,125
Ja, svækling.
1038
01:16:21,125 --> 01:16:22,958
Det er sådan, vi ordner slangerne.
1039
01:16:24,541 --> 01:16:26,125
Pas hellere på.
1040
01:16:34,625 --> 01:16:36,375
Tag dine pistoler. Kom.
1041
01:16:40,500 --> 01:16:42,208
Tag dine pistoler. Vi smutter.
1042
01:17:05,166 --> 01:17:07,291
-General!
-Forsigtig.
1043
01:17:07,750 --> 01:17:09,333
-For helvede.
-Sæt dig ned.
1044
01:17:09,416 --> 01:17:10,541
Nej...
1045
01:17:10,625 --> 01:17:11,833
Yo, general?
1046
01:17:12,416 --> 01:17:14,750
-Hvor fanden er alle?
-Jeg ser efter ude bagved.
1047
01:17:17,833 --> 01:17:19,541
-Alt vel?
-Ja.
1048
01:17:24,875 --> 01:17:25,708
Ned med det.
1049
01:17:27,375 --> 01:17:30,250
-G, den er tom.
-Ja, slap af.
1050
01:17:30,333 --> 01:17:31,458
Lad os skride.
1051
01:17:33,000 --> 01:17:35,458
-Hvor er generalen? Og Sour Sap?
-Ja, slap af.
1052
01:17:36,000 --> 01:17:37,750
Det er det, jeg siger. Ingen er her.
1053
01:17:37,833 --> 01:17:39,958
Vi slapper af indtil i morgen.
1054
01:17:42,333 --> 01:17:44,250
Kommer generalen ikke i morgen,
skrider vi.
1055
01:17:44,791 --> 01:17:46,166
Jamaicanerne er sære.
1056
01:17:46,250 --> 01:17:48,000
Vi hører ikke til her...
1057
01:17:48,083 --> 01:17:49,000
Hvor er Sour Sap?
1058
01:17:49,500 --> 01:17:50,333
Hvor er de?
1059
01:17:50,666 --> 01:17:52,000
Her er ingen.
1060
01:17:52,083 --> 01:17:52,958
Hvad skal jeg gøre?
1061
01:18:02,083 --> 01:18:03,791
Hvad er vores muligheder?
1062
01:18:06,125 --> 01:18:08,000
Det lyder som den bedste plan.
1063
01:18:09,125 --> 01:18:10,666
Dine folk er blevet vanvittige.
1064
01:18:11,416 --> 01:18:12,875
Det er jer, der bestemmer, ikke?
1065
01:18:22,125 --> 01:18:22,958
Frue,
1066
01:18:23,291 --> 01:18:24,708
hvis vi presser dem længe nok,
1067
01:18:25,583 --> 01:18:26,583
knækker de.
1068
01:18:26,666 --> 01:18:30,333
Medmindre din mavefornemmelse giver
retligt grundlag for tilbageholdelse,
1069
01:18:30,583 --> 01:18:32,041
må vi lade dem gå.
1070
01:18:33,000 --> 01:18:37,541
Du godeste,
det er blevet en meget dyr joke.
1071
01:18:38,125 --> 01:18:40,500
Frue, de driver en stram operation
her i Jamaica.
1072
01:18:44,125 --> 01:18:45,375
Hvis du går...
1073
01:18:46,291 --> 01:18:47,708
...opklarer jeg sagen.
1074
01:18:48,000 --> 01:18:49,375
Men jeg vil ikke.
1075
01:18:49,500 --> 01:18:50,333
Forstår du?
1076
01:18:50,458 --> 01:18:52,750
Men vi må have fat i den fyr.
1077
01:18:52,875 --> 01:18:58,041
Vi skal ramme ham. Alle de røvhuller.
1078
01:19:22,125 --> 01:19:24,041
Jeg leder efter Selene Abraham.
1079
01:19:24,750 --> 01:19:26,750
-Hun er lige der.
-Tak.
1080
01:19:44,500 --> 01:19:45,875
Må jeg få et øjeblik?
1081
01:19:49,166 --> 01:19:50,083
Det er i orden.
1082
01:19:59,833 --> 01:20:01,458
-Hvad vil du?
-Hvordan har du det?
1083
01:20:04,208 --> 01:20:05,916
Hvad skal det betyde?
1084
01:20:06,625 --> 01:20:07,583
Undskyld.
1085
01:20:07,916 --> 01:20:09,458
-Undskyld.
-Hvad?
1086
01:20:10,708 --> 01:20:12,125
Er det alt, du har at sige?
1087
01:20:12,625 --> 01:20:15,208
Du ved, mit job kommer med risici, Selene.
1088
01:20:15,333 --> 01:20:16,500
Seriøst?
1089
01:20:17,416 --> 01:20:21,041
Jay, vi har lige mistet vores barn,
og du taler om risici.
1090
01:20:21,958 --> 01:20:23,375
Sådan mente jeg det ikke.
1091
01:20:23,791 --> 01:20:25,375
Jay, vi har mistet vores barn.
1092
01:20:28,708 --> 01:20:29,916
Rør mig ikke.
1093
01:20:39,541 --> 01:20:40,791
G, jeg har tænkt på noget.
1094
01:20:43,333 --> 01:20:44,416
Jeg er ude.
1095
01:20:45,166 --> 01:20:46,291
Hvad skal det betyde?
1096
01:20:55,041 --> 01:20:56,500
Jeg har børn.
1097
01:20:57,000 --> 01:20:57,958
Vent.
1098
01:20:58,458 --> 01:21:01,875
Han har lige mistet sit skide barn,
og du taler om, at du har børn.
1099
01:21:02,208 --> 01:21:03,583
Er det rimeligt?
1100
01:21:04,125 --> 01:21:06,041
Sig mig: Hvad vil du gøre?
1101
01:21:06,291 --> 01:21:07,916
Jeg har talt med min præst.
1102
01:21:08,916 --> 01:21:10,250
Har du...
1103
01:21:10,958 --> 01:21:12,750
Har du talt med din præst?
1104
01:21:13,041 --> 01:21:16,041
Du har talt med din præst. Hvad siger han?
1105
01:21:16,583 --> 01:21:19,083
Jeg må fokusere på kirken og få et job.
1106
01:21:19,583 --> 01:21:21,666
Hvad vil du skrive i din ansøgning?
1107
01:21:21,750 --> 01:21:24,541
Hvad skriver du på dit CV?
"Jeg har en baggrund
1108
01:21:24,625 --> 01:21:27,916
med røverier og narkosalg?"
Er du vanvittig?
1109
01:21:29,125 --> 01:21:31,333
-Jesus tager sig af mig.
-Rend mig.
1110
01:21:31,416 --> 01:21:34,166
Og når det tager overhånd?
1111
01:21:34,250 --> 01:21:36,791
Som når moren til ens barn
trænger ind i hovedet på én,
1112
01:21:36,875 --> 01:21:39,000
fordi hun mangler penge til benzin,
1113
01:21:39,083 --> 01:21:42,166
og man ikke har råd til en fødselsdagsgave
eller fest til sin datter.
1114
01:21:42,250 --> 01:21:44,208
Så kom ikke her, og husk,
1115
01:21:44,291 --> 01:21:47,541
at da dine venner behøvede dig,
havde du travlt med at tale med en præst
1116
01:21:47,625 --> 01:21:49,375
om penge og et job.
1117
01:21:49,458 --> 01:21:50,375
Fuck af.
1118
01:21:51,125 --> 01:21:52,625
Skrid med dig.
1119
01:21:52,791 --> 01:21:53,916
Pikhoved, Mitch.
1120
01:21:54,916 --> 01:21:57,041
Fyren er et pikhoved.
1121
01:21:57,375 --> 01:21:58,708
Du finder dig i meget pis.
1122
01:21:58,916 --> 01:22:00,041
Væk med dig.
1123
01:22:44,750 --> 01:22:46,291
-Hvad så?
-Hvad så?
1124
01:22:46,500 --> 01:22:49,250
-Alt vel?
-Har du varerne?
1125
01:22:52,500 --> 01:22:54,625
Du skal bruge flere pistoler,
men ingen lig.
1126
01:22:54,708 --> 01:22:56,500
Jeg er forsigtig.
1127
01:22:56,708 --> 01:22:59,250
Bare rolig. Jeg ordner det i aften.
1128
01:22:59,333 --> 01:23:00,458
Det bør du gøre.
1129
01:23:00,666 --> 01:23:02,875
Sig til Bev, at det koster ekstra.
1130
01:23:02,958 --> 01:23:04,708
For de var tiltænkt russerne.
1131
01:23:04,791 --> 01:23:07,666
-Koster ekstra? Bare sådan G-Man?
-Ja, tag...
1132
01:23:08,208 --> 01:23:10,500
-Hvad er der galt med det?
-Slip.
1133
01:23:10,583 --> 01:23:13,208
-Jeg kører.
-Skrid med dig,
1134
01:23:13,291 --> 01:23:14,666
før jeg kvæler dig.
1135
01:23:14,875 --> 01:23:16,083
Hvad så?
1136
01:23:16,416 --> 01:23:19,541
Og du skal være lejemorder?
Du tænker kun på piger.
1137
01:23:19,916 --> 01:23:21,833
Gå ud og dræb nogen, nigga.
1138
01:23:25,625 --> 01:23:27,875
Da jeg var i spjældet med Beverleys bror,
1139
01:23:27,958 --> 01:23:28,791
Sour Sap.
1140
01:23:29,166 --> 01:23:30,666
Soursop? Er det ikke en frugt?
1141
01:23:31,666 --> 01:23:34,250
Tydeligvis. Med Bevs brors kælenavn
1142
01:23:34,333 --> 01:23:36,500
er også Sour Sap.
1143
01:23:36,708 --> 01:23:38,833
Du ved jo godt, hvad jeg taler om.
1144
01:23:38,916 --> 01:23:40,166
Du spiller dum.
1145
01:23:41,125 --> 01:23:43,083
Hvorfor tog vi til Jamaica?
For at arbejde.
1146
01:23:43,166 --> 01:23:45,291
For hvem? Bev og Sour Sap.
1147
01:23:45,375 --> 01:23:46,916
Ja, man drikker soursop.
1148
01:23:47,166 --> 01:23:48,916
Jeg drikker meget sour...
1149
01:23:49,291 --> 01:23:50,166
Hvad?
1150
01:23:51,333 --> 01:23:53,625
-Han drikker soursop.
-Er du dum?
1151
01:23:53,708 --> 01:23:56,083
-Du godeste. Hvordan drikker du...
-Soursop, frugten!
1152
01:23:56,166 --> 01:23:58,333
Ikke Sour Sap, manden, pikhoved.
1153
01:23:59,250 --> 01:24:01,958
Du er sær. Du har drukket en mand,
der hedder Sour Sap.
1154
01:24:02,041 --> 01:24:04,250
-Hvad havde du gang i?
-Hvor er du dum.
1155
01:24:04,333 --> 01:24:06,791
-Jeg siger det til flokken.
-Hvad taler du om?
1156
01:24:06,875 --> 01:24:09,291
Hele flokken har drukket soursop.
Hvad taler du om?
1157
01:24:09,375 --> 01:24:10,750
Det er juice.
1158
01:24:11,291 --> 01:24:13,625
God juice. Det gør din krop stærk...
1159
01:24:13,833 --> 01:24:15,416
Drikker I alle soursop?
1160
01:24:17,916 --> 01:24:20,208
Det kan du ikke mene. Du er dum.
1161
01:24:22,250 --> 01:24:23,666
Den bil følger efter os.
1162
01:24:24,250 --> 01:24:26,708
Hvilken bil? Bare kør. Hold øje med vejen.
1163
01:24:27,375 --> 01:24:29,666
Jeg ruller en joint til dig.
Du pisser mig af.
1164
01:24:29,958 --> 01:24:32,333
Hvad? Hver gang jeg drejer til venstre,
gør den også.
1165
01:24:32,958 --> 01:24:34,541
-Det må være FBI.
-Du er paranoid.
1166
01:24:35,041 --> 01:24:36,125
Drej til venstre.
1167
01:24:36,458 --> 01:24:38,750
-Se selv.
-Jeg sagde jo, det var FBI.
1168
01:24:38,833 --> 01:24:40,541
Kør!
1169
01:24:40,625 --> 01:24:43,083
-Hold kæft!
-Sig ikke, jeg skal holde kæft.
1170
01:25:29,750 --> 01:25:32,083
Beklager dit tab.
1171
01:25:34,625 --> 01:25:36,875
Det, drengene gjorde, var noget pis.
1172
01:25:40,708 --> 01:25:41,541
Kom.
1173
01:25:53,208 --> 01:25:56,958
Dig og G-Money
er gået fra drenge til mænd.
1174
01:26:00,041 --> 01:26:02,750
Jeg har ordnet din mors hår
i mere end tyve år.
1175
01:26:04,416 --> 01:26:05,416
Lige der.
1176
01:26:06,791 --> 01:26:08,291
Jeg vil ikke lyve for dig.
1177
01:26:10,833 --> 01:26:12,375
Mellem dig og G-Money...
1178
01:26:15,333 --> 01:26:16,416
...er du min favorit.
1179
01:26:18,458 --> 01:26:19,833
Ja, han er min plejesøn...
1180
01:26:22,666 --> 01:26:25,000
...men du er som en rigtig søn for mig.
1181
01:26:26,416 --> 01:26:28,125
Så du dræbte mit ufødte barn?
1182
01:26:31,291 --> 01:26:32,166
Mig?
1183
01:26:35,375 --> 01:26:36,208
Aldrig i livet.
1184
01:26:39,916 --> 01:26:42,291
Og den anden dag gav jeg D'Angel og Shane
1185
01:26:42,375 --> 01:26:43,458
pistolerne til at...
1186
01:26:44,541 --> 01:26:46,166
...få ram på tyrkerne.
1187
01:26:51,708 --> 01:26:52,708
Kom nu.
1188
01:26:54,625 --> 01:26:56,083
Jeg fikser det.
1189
01:26:56,916 --> 01:26:58,208
Det ved du, jeg gør.
1190
01:27:02,250 --> 01:27:03,250
Det skal nok gå.
1191
01:27:05,125 --> 01:27:07,041
Jeg tager mig af det.
1192
01:27:08,916 --> 01:27:10,000
Fikser det.
1193
01:27:26,125 --> 01:27:27,916
-Vent her. Hold øje med kameraet.
-Hvad?
1194
01:27:28,833 --> 01:27:31,958
Du hørte mig. Vent her,
og hold øje med det skide kamera!
1195
01:27:32,333 --> 01:27:33,583
Fuck af, Smith!
1196
01:28:11,625 --> 01:28:13,916
Lad os ryddet lortet op.
1197
01:28:19,250 --> 01:28:20,291
Min tur.
1198
01:28:20,750 --> 01:28:23,666
Lad os gøre det.
Lad os drive tyrkerne frem.
1199
01:28:23,958 --> 01:28:25,166
-Drenge.
-Stol på mig.
1200
01:28:26,541 --> 01:28:27,750
Godt, du er tilbage.
1201
01:28:28,791 --> 01:28:30,166
-Hvad så?
-Er det Jay?
1202
01:28:30,416 --> 01:28:31,375
Hvad så, min bror?
1203
01:28:31,583 --> 01:28:33,708
Klar til at få ram på tyrkerne?
1204
01:28:34,375 --> 01:28:35,416
Alt vel?
1205
01:28:35,500 --> 01:28:37,666
Vi behøver ikke, hvis du ikke er klar.
1206
01:28:41,666 --> 01:28:42,500
Bev er død.
1207
01:28:42,833 --> 01:28:43,666
Hvad?
1208
01:28:44,041 --> 01:28:45,833
-Hvad?
-Han siger, Bev er død.
1209
01:28:45,916 --> 01:28:47,166
Hvad mener du?
1210
01:28:47,250 --> 01:28:50,041
Spøg ikke.
Bev er ikke død. Hvad er der galt?
1211
01:28:50,666 --> 01:28:51,500
Hvad er der galt?
1212
01:28:52,791 --> 01:28:55,791
Jeg gik forbi hendes butik,
og de bar hendes lig ud.
1213
01:28:57,666 --> 01:28:58,500
Hvad?
1214
01:28:58,583 --> 01:29:00,416
-Nej.
-Han ævler.
1215
01:29:01,708 --> 01:29:05,541
Tal ikke sådan. Bev er ikke død.
Hvad taler du om?
1216
01:29:05,625 --> 01:29:07,291
Jeg har fået nok.
1217
01:29:07,583 --> 01:29:09,958
-Lad os få ram på tyrkerne.
-De skide tyrkere!
1218
01:29:10,041 --> 01:29:10,875
Det er på tide.
1219
01:29:11,000 --> 01:29:12,000
De går amok...
1220
01:29:13,166 --> 01:29:14,416
Først dit barn og nu Bev...
1221
01:29:16,375 --> 01:29:18,541
-Jeg er med.
-At fucke med det vrøvlehoved.
1222
01:29:18,625 --> 01:29:21,125
Vi har pistolerne.
1223
01:29:26,791 --> 01:29:27,875
Intet pis.
1224
01:29:30,041 --> 01:29:31,000
Er du klar?
1225
01:29:31,833 --> 01:29:33,750
Jay? Lad os gå. Vi har meget at gøre.
1226
01:29:33,833 --> 01:29:35,083
Vi styrer byen.
1227
01:29:59,416 --> 01:30:01,083
Jeg siger det bare, Bonesy.
1228
01:30:46,958 --> 01:30:49,791
Jeg har været her i seks timer.
Ingen er kommet eller gået.
1229
01:30:53,125 --> 01:30:55,833
-Er du sikker på, det er Mus' sted?
-Han ejer det.
1230
01:30:57,125 --> 01:30:59,125
Hvorfor er du i den hvide tingest?
1231
01:30:59,375 --> 01:31:01,041
-Hvor er din bil?
-Deromme.
1232
01:31:02,958 --> 01:31:04,375
Lad os komme af sted.
1233
01:31:05,583 --> 01:31:06,791
Blacks, lad os køre.
1234
01:31:13,875 --> 01:31:16,458
-Hvor skal du hen?
-Hvad rager det dig?
1235
01:31:16,541 --> 01:31:18,375
-Om bagi.
-Det er min bil.
1236
01:31:18,458 --> 01:31:20,458
Kom så, Blue, ind i bilen. Bagi.
1237
01:31:20,541 --> 01:31:21,750
Ind med dig.
1238
01:31:21,958 --> 01:31:23,958
-Kom så.
-Finder du dig i det?
1239
01:31:24,250 --> 01:31:27,250
-Kom. Hop ind.
-Om bagi.
1240
01:31:39,958 --> 01:31:41,041
Alt vel?
1241
01:31:43,125 --> 01:31:45,583
Jeg tænker bare på Bev og mit ufødte barn.
1242
01:31:46,583 --> 01:31:50,208
Ja, men nu må vi være seriøse.
1243
01:31:50,541 --> 01:31:52,458
Du må ikke flippe ud.
1244
01:31:52,708 --> 01:31:54,708
-Du ævler bare.
-Flipper ud.
1245
01:31:55,625 --> 01:31:57,125
Skal vi sammenligne CV'er?
1246
01:32:00,791 --> 01:32:01,625
Yo, skatter?
1247
01:32:01,708 --> 01:32:04,166
En fyr lukker den ned.
1248
01:32:04,250 --> 01:32:06,333
-Hvem taler du med?
-Hold kæft.
1249
01:32:06,416 --> 01:32:07,875
Jeg tror, hans navn er...
1250
01:32:09,000 --> 01:32:11,125
...Mustafa?
1251
01:32:11,208 --> 01:32:12,208
Hvad?
1252
01:32:14,833 --> 01:32:16,333
Ham, der ejer shisha-baren?
1253
01:32:17,250 --> 01:32:20,208
-Send mig et billede.
-Okay, skat, jeg gør det nu.
1254
01:32:20,625 --> 01:32:21,916
-Farvel.
-Farvel.
1255
01:32:24,708 --> 01:32:25,833
Det er sgu ham.
1256
01:32:39,125 --> 01:32:41,958
-Hvad så, skat? Hvor er Mustafa?
-Det ved jeg ikke.
1257
01:32:42,041 --> 01:32:44,041
Hvad mener du?
Du sagde, han var her.
1258
01:32:44,125 --> 01:32:46,208
-Nu siger du, du ikke ved det?
-Hey!
1259
01:32:46,291 --> 01:32:48,083
-Spilder hun din tid?
-Ind i bilen.
1260
01:32:48,166 --> 01:32:50,458
Lad os skride. Det er sgu en joke.
1261
01:32:50,541 --> 01:32:53,625
-Jeg har brug for dig. Lad os tage hjem.
-Fuck af, Sarah.
1262
01:32:53,708 --> 01:32:56,333
-Hvad laver du, taber?
-Hold kæft.
1263
01:32:56,416 --> 01:32:57,958
-Pikhoved.
-Taber.
1264
01:32:58,041 --> 01:33:00,541
Du ligner en marsmand.
1265
01:33:00,625 --> 01:33:01,625
I en billig kjole.
1266
01:33:03,750 --> 01:33:05,916
Hør, hvad jeg siger.
Den er fem om morgenen.
1267
01:33:06,333 --> 01:33:08,875
Pigerne har set os.
Folk er gået forbi bilen.
1268
01:33:09,208 --> 01:33:10,250
Det giver ingen mening.
1269
01:33:10,333 --> 01:33:12,750
Vi er overmodige. Vi ender i spjældet.
1270
01:33:13,375 --> 01:33:15,791
Jeg tog ikke et våben med for ingenting.
1271
01:33:16,166 --> 01:33:18,208
-Det ved jeg godt.
-Jeg sover ikke.
1272
01:33:18,291 --> 01:33:21,041
Men det er bare lokkemad.
1273
01:33:21,666 --> 01:33:23,875
Du er overmodig.
Sådan ender man i spjældet.
1274
01:33:24,791 --> 01:33:26,666
Folk går forbi os.
1275
01:33:26,750 --> 01:33:28,791
De kan se os.
Vi skændtes med pigerne.
1276
01:33:28,875 --> 01:33:30,166
Lad os gøre det i morgen.
1277
01:33:33,791 --> 01:33:34,916
Fuld cyklus, ikke?
1278
01:33:36,458 --> 01:33:39,375
Han kommer fra et rave
og har brug for føde, ikke?
1279
01:33:40,125 --> 01:33:42,541
-Han snupper noget føde.
-Det giver mere mening.
1280
01:33:43,500 --> 01:33:47,375
-Autocar. Det er ikke en joke.
-Jeg sover ikke.
1281
01:33:50,125 --> 01:33:53,041
Blue skal holde kæft,
ellers får han et los.
1282
01:33:59,333 --> 01:34:01,666
DIN LOKALE COSTCUTTER
1283
01:34:01,750 --> 01:34:03,041
Jeg er sulten!
1284
01:34:06,125 --> 01:34:07,166
Kan du se en kasket?
1285
01:34:09,625 --> 01:34:11,208
Lad mig ryge en smøg.
1286
01:34:12,750 --> 01:34:14,583
-Det må være min knægt.
-Hvor?
1287
01:34:15,541 --> 01:34:16,875
Hold ind ved butikken.
1288
01:34:18,375 --> 01:34:21,750
-Mustafa!
-Pis, hvad fanden?
1289
01:34:52,041 --> 01:34:53,208
Kom herind.
1290
01:34:57,333 --> 01:34:58,208
For helvede.
1291
01:35:14,458 --> 01:35:15,416
Fuck dem!
1292
01:35:27,541 --> 01:35:29,291
Du ser mig ikke i øjnene.
1293
01:35:30,291 --> 01:35:32,791
Du behøver ikke finde mig,
hvis du ikke ser efter mig.
1294
01:35:32,875 --> 01:35:35,125
Jeg holder øje med dig. Intet problem.
1295
01:35:35,291 --> 01:35:36,166
Seriøst?
1296
01:35:36,333 --> 01:35:37,583
Hvor er den skide udgang?
1297
01:35:39,875 --> 01:35:42,208
Hold døren.
Hvorfor fanden betaler jeg dig?
1298
01:35:42,291 --> 01:35:43,291
Skide slange!
1299
01:35:45,208 --> 01:35:46,541
Skrid med dig.
1300
01:35:46,750 --> 01:35:48,083
Slip mig.
1301
01:35:54,208 --> 01:35:55,291
Skrid.
1302
01:36:03,875 --> 01:36:05,750
Er du herude? Svækling.
1303
01:36:07,291 --> 01:36:08,166
Pis.
1304
01:36:11,250 --> 01:36:12,291
Fuck.
1305
01:36:14,583 --> 01:36:16,833
Pisser du?
1306
01:36:17,791 --> 01:36:18,791
Fuck dig!
1307
01:36:18,875 --> 01:36:19,708
Fuck dig!
1308
01:36:20,041 --> 01:36:20,958
Fuck dig selv.
1309
01:36:41,083 --> 01:36:43,166
Jay, vi har omringet svæklingen.
1310
01:36:51,416 --> 01:36:52,250
Her!
1311
01:36:53,291 --> 01:36:54,250
Pis.
1312
01:36:54,625 --> 01:36:58,041
Få mig ud herfra.
1313
01:36:58,208 --> 01:36:59,916
-Jeg har ikke flere kugler.
-Rolig nu.
1314
01:37:00,000 --> 01:37:02,458
Jeg betaler dig. Få mig ud herfra.
1315
01:37:02,541 --> 01:37:04,916
Jeg har fået nok af dig.
Gå med dig, pikhoved.
1316
01:37:05,125 --> 01:37:07,125
-Hvad?
-Jeg har fået nok af dig. Gå.
1317
01:37:08,125 --> 01:37:09,125
-Ja.
-Okay.
1318
01:37:09,250 --> 01:37:11,250
-Er det sådan?
-Det er sådan, det er.
1319
01:37:11,333 --> 01:37:13,083
Du kommer til at fortryde.
1320
01:37:13,625 --> 01:37:15,375
Det siger de alle. Gå.
1321
01:37:21,041 --> 01:37:22,125
Derned.
1322
01:37:26,333 --> 01:37:28,000
Du ved, de er min familie.
1323
01:37:30,000 --> 01:37:32,291
G! Du ødelægger det.
Hvad skal det til for?
1324
01:37:34,125 --> 01:37:35,625
Jeg vil fange slangen.
1325
01:37:38,708 --> 01:37:40,208
Pløk ham!
1326
01:37:40,583 --> 01:37:42,500
Nej, Jay. Det skal du ikke gøre.
1327
01:37:42,583 --> 01:37:44,458
Vi havde så mange planer sammen.
1328
01:37:44,541 --> 01:37:46,541
Vi kunne have styret East London sammen.
1329
01:37:46,625 --> 01:37:49,208
Lad mig fortælle dig
sandheden om din onkel.
1330
01:37:50,250 --> 01:37:51,500
Du ævler.
1331
01:37:59,791 --> 01:38:00,750
Giv mig din pistol.
1332
01:38:03,750 --> 01:38:05,583
Jeg kan ikke se på dig.
Giv mig pistolen.
1333
01:38:05,666 --> 01:38:07,458
De bærer dig ud. Giv mig pistolen.
1334
01:38:15,208 --> 01:38:16,708
Giv mig din pistol, du har ham.
1335
01:38:19,125 --> 01:38:21,208
Giv mig pistolen. Stoler du ikke på mig?
1336
01:38:41,416 --> 01:38:42,250
Det er på tide.
1337
01:38:44,333 --> 01:38:45,625
Det er et sjovt øjeblik.
1338
01:38:48,541 --> 01:38:49,666
Jeg husker en dag...
1339
01:38:50,250 --> 01:38:51,375
...da vi var børn.
1340
01:38:52,041 --> 01:38:53,375
Du sigtede på mig.
1341
01:38:54,000 --> 01:38:56,875
Og min mor sagde:
"Den dreng tager livet af dig."
1342
01:39:09,875 --> 01:39:11,166
Du er barsk.
1343
01:39:11,541 --> 01:39:12,916
Derfor gik din mor fra dig.
1344
01:39:14,916 --> 01:39:17,041
Hun ledte efter dine søskende.
1345
01:39:44,833 --> 01:39:46,416
Du skulle have lyttet til din mor.
1346
01:39:56,083 --> 01:39:57,458
Endelig.
1347
01:40:02,041 --> 01:40:03,541
Jeg er ked af det med din knægt.
1348
01:40:20,875 --> 01:40:23,458
TIL KÆRLIGT MINDE OM
1349
01:43:23,166 --> 01:43:25,791
Tekster af: Christian Vinther
89675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.