All language subtitles for The.Gifted.S02E16.HDTV.x264-CRAVERS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,442 --> 00:00:02,171 - What did you get? - Building plans. 2 00:00:02,174 --> 00:00:04,752 Sentinel Services Headquarters, the Capitol. 3 00:00:04,755 --> 00:00:07,723 Of course. The plan is to wipe out the entire government? 4 00:00:07,725 --> 00:00:09,458 This attack is coming. 5 00:00:11,028 --> 00:00:14,063 You people took everything from me! Never again. 6 00:00:16,706 --> 00:00:17,777 Clarice, come on. 7 00:00:19,704 --> 00:00:21,937 No! 8 00:00:24,876 --> 00:00:26,208 This is your fault. 9 00:00:26,210 --> 00:00:27,610 She shouldn't have been down there. 10 00:00:27,612 --> 00:00:29,678 I gave her a place where she belonged. 11 00:00:29,680 --> 00:00:32,085 - Blink was... - Stop calling her Blink! 12 00:00:32,088 --> 00:00:34,455 It's the name she chose! 13 00:00:35,781 --> 00:00:37,319 You need to come home. 14 00:00:37,321 --> 00:00:38,554 I don't think I can do that. 15 00:00:38,556 --> 00:00:39,867 When I attacked that Purifier, 16 00:00:39,870 --> 00:00:40,906 you were afraid of me. 17 00:00:40,909 --> 00:00:42,632 I belong here. I am a monster. 18 00:00:42,635 --> 00:00:44,125 Today I killed a man. 19 00:00:44,128 --> 00:00:45,127 If you're a monster, 20 00:00:45,129 --> 00:00:46,250 son, then so am I. 21 00:00:47,376 --> 00:00:49,867 We're your family, you belong with us. 22 00:00:56,316 --> 00:00:58,016 Andy and Lorna are gone. 23 00:00:58,019 --> 00:00:59,828 We could sense Lorna's uncertainty, but... 24 00:00:59,831 --> 00:01:02,335 Someone thought they had a special bond. 25 00:01:02,338 --> 00:01:04,779 Such a shame we have to kill them. 26 00:01:04,782 --> 00:01:07,085 People are still reacting 27 00:01:07,088 --> 00:01:10,381 to the utter devastation of the first mass casualty 28 00:01:10,384 --> 00:01:12,484 mutant attack on American soil. 29 00:01:12,487 --> 00:01:14,695 There was, like, these flashes in the sky, 30 00:01:14,698 --> 00:01:16,598 a-a-and then there was bodies everywhere. 31 00:01:16,601 --> 00:01:17,934 I've never seen anything like it. 32 00:01:17,937 --> 00:01:19,903 First responders across Dallas 33 00:01:19,906 --> 00:01:21,664 are doing everything they can, 34 00:01:21,666 --> 00:01:23,098 but it's now becoming clear 35 00:01:23,100 --> 00:01:25,167 the death toll will be in the thousands. 36 00:01:25,169 --> 00:01:27,445 Mom, is that gonna happen here? 37 00:01:27,448 --> 00:01:30,005 No, sweetie. It's gonna be okay. 38 00:01:30,007 --> 00:01:31,307 Hey! 39 00:01:32,183 --> 00:01:34,550 - Dad! - Andy, come here. 40 00:01:34,553 --> 00:01:35,978 Oh, it's good to see you. 41 00:01:35,980 --> 00:01:37,000 Yeah. 42 00:01:37,003 --> 00:01:38,942 Sorry it took so long. The roads were jammed. 43 00:01:38,945 --> 00:01:40,516 You didn't have to come home. 44 00:01:40,518 --> 00:01:41,625 Of course I did. 45 00:01:41,628 --> 00:01:42,995 Most of the others were out the door as soon 46 00:01:42,997 --> 00:01:44,452 as the first news reports came in. 47 00:01:44,455 --> 00:01:47,001 They've closed down some of the government buildings, just in case. 48 00:01:47,003 --> 00:01:49,258 - Hi, Lauren, how are you? - I'm scared. 49 00:01:52,129 --> 00:01:54,997 It just feels like a bad dream. 50 00:01:54,999 --> 00:01:57,199 ...more attacks could be on the way. 51 00:01:59,000 --> 00:02:05,074 The Venom - $5 million GTD Poker Tourney Download AmericasCardroom.com 52 00:02:12,132 --> 00:02:13,698 The incident in Dallas marks 53 00:02:13,701 --> 00:02:15,984 the deadliest mutant attack in American history. 54 00:02:17,385 --> 00:02:20,022 I think that's enough news for today. 55 00:02:20,024 --> 00:02:23,292 Kids are asleep. Finally. 56 00:02:26,691 --> 00:02:30,560 I wanted to tell them that we'll keep them safe, that... 57 00:02:30,563 --> 00:02:33,035 that this could never happen to them, 58 00:02:33,037 --> 00:02:37,139 but how do you make that promise? 59 00:02:42,789 --> 00:02:44,680 You know, we talked about me transferring 60 00:02:44,682 --> 00:02:46,715 to the Mutant Crimes Division. 61 00:02:48,219 --> 00:02:51,053 You really want to do that now? 62 00:02:51,055 --> 00:02:54,593 I just feel like maybe this is telling us something. 63 00:02:54,596 --> 00:02:57,430 This is the fight of our time, Cait. 64 00:02:59,063 --> 00:03:01,196 I can't just sit by on the sidelines. 65 00:03:01,198 --> 00:03:04,833 It's the only way I can think of to keep our kids safe. 66 00:03:07,772 --> 00:03:11,006 I can't say I'm excited about you jumping 67 00:03:11,008 --> 00:03:13,409 into the middle of what happened today, 68 00:03:13,411 --> 00:03:17,947 but if you feel like you need to do that, I get it. 69 00:03:22,335 --> 00:03:27,457 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 70 00:03:29,894 --> 00:03:32,718 We have to move against Reeva now. 71 00:03:32,721 --> 00:03:35,763 In the next 24 hours, she plans on taking out Sentinel Services 72 00:03:35,766 --> 00:03:37,733 and then the whole dang government. 73 00:03:37,735 --> 00:03:40,102 Thousands of innocent people will be dead. 74 00:03:40,104 --> 00:03:41,770 So we're just gonna attack? 75 00:03:41,772 --> 00:03:43,856 Last I heard, she was in a fortress. 76 00:03:43,859 --> 00:03:46,976 Well, we didn't have the power to attack a fortress before. 77 00:03:46,978 --> 00:03:48,328 Now we do. 78 00:03:48,331 --> 00:03:50,169 If they can take down the Inner Circle headquarters... 79 00:03:50,171 --> 00:03:53,749 Wait. You want Andy and Lauren to destroy a high-rise? 80 00:03:53,751 --> 00:03:56,411 God knows I am all for bringing down the Inner Circle, 81 00:03:56,414 --> 00:03:57,820 but there has to be another way 82 00:03:57,823 --> 00:03:59,879 that doesn't involve Andy and Lauren destroying 83 00:03:59,882 --> 00:04:01,323 an entire building. 84 00:04:01,325 --> 00:04:03,459 There is no other way. 85 00:04:03,461 --> 00:04:06,428 If we do this, we don't lose anyone else here. 86 00:04:06,430 --> 00:04:08,764 It's true. But we can't afford to wait. 87 00:04:08,766 --> 00:04:11,100 - It's too much. - It's all right. 88 00:04:11,102 --> 00:04:13,068 I think we can do it. 89 00:04:13,070 --> 00:04:14,218 Are you sure? 90 00:04:14,221 --> 00:04:15,653 In a way, I feel like 91 00:04:15,656 --> 00:04:17,805 we've been preparing for this for a long time. 92 00:04:17,808 --> 00:04:19,641 We can stop Reeva. 93 00:04:19,643 --> 00:04:22,444 We have this power, we might as well use it for something good. 94 00:04:30,454 --> 00:04:31,787 It's what we thought. 95 00:04:31,789 --> 00:04:34,023 Lorna and Andrew went back to the Mutant Underground. 96 00:04:34,025 --> 00:04:36,759 Pathetic, really. I guess greatness skips a generation. 97 00:04:36,761 --> 00:04:38,160 Or three. 98 00:04:38,162 --> 00:04:39,428 See? I told you. 99 00:04:39,430 --> 00:04:41,348 I knew that Lorna bitch got Max killed. 100 00:04:41,351 --> 00:04:45,467 - What the hell do we do now? - We move forward with the plan. 101 00:04:45,469 --> 00:04:48,593 Yes, their loss is a setback, but they can be replaced. 102 00:04:48,604 --> 00:04:50,404 Lorna was going to block communications 103 00:04:50,407 --> 00:04:51,835 using her abilities. 104 00:04:51,838 --> 00:04:53,421 No, it isn't as elegant, 105 00:04:53,424 --> 00:04:56,340 but the same can be done using explosives. 106 00:04:56,343 --> 00:04:58,343 What about taking down Sentinel Services? 107 00:04:58,346 --> 00:04:59,979 The whole idea was to have Andy do it. 108 00:04:59,982 --> 00:05:02,117 Yes, that part of the plan will have to change as well, 109 00:05:02,119 --> 00:05:05,054 but it will go forward. 110 00:05:05,056 --> 00:05:07,356 Now, if you'll excuse me, 111 00:05:07,358 --> 00:05:09,198 I have to make some arrangements. 112 00:05:18,000 --> 00:05:19,902 Hello? 113 00:05:19,904 --> 00:05:22,638 Mr. Ryan. Rise and shine. 114 00:05:22,640 --> 00:05:24,306 Do you know what time it is? 115 00:05:24,308 --> 00:05:25,974 It's time for you to get to work. 116 00:05:25,976 --> 00:05:27,743 What is it now? 117 00:05:27,745 --> 00:05:30,746 I have a job for your Purifier friends. 118 00:05:44,428 --> 00:05:46,528 Dad? 119 00:05:46,530 --> 00:05:48,397 You feeling okay? 120 00:05:48,399 --> 00:05:50,532 Yeah, I'm good. 121 00:05:50,534 --> 00:05:52,034 Sorry. 122 00:05:54,737 --> 00:05:56,838 You ready? 123 00:05:56,841 --> 00:05:58,907 Yeah. We're supposed to be getting our stuff, 124 00:05:58,909 --> 00:06:01,777 but I don't have any stuff, so... 125 00:06:05,089 --> 00:06:07,123 I thought you were taking medicine. 126 00:06:09,386 --> 00:06:11,053 I stopped. 127 00:06:11,055 --> 00:06:12,588 Why? 128 00:06:12,590 --> 00:06:16,725 I felt like I had to face this thing head-on. 129 00:06:16,727 --> 00:06:19,428 For so long, I've been trying to make sense of it all. 130 00:06:19,430 --> 00:06:21,463 Yeah. 131 00:06:22,900 --> 00:06:24,700 Me, too. 132 00:06:31,609 --> 00:06:36,044 After I left, I wanted to come home so many times. 133 00:06:36,046 --> 00:06:38,814 I just thought that I was in so deep. 134 00:06:38,816 --> 00:06:40,983 But... 135 00:06:40,985 --> 00:06:43,281 after what you said last night, 136 00:06:43,284 --> 00:06:45,953 I... 137 00:06:45,956 --> 00:06:48,657 I just felt like I was part of the family again. 138 00:06:53,097 --> 00:06:56,832 When you were away, it was like a part of me had been torn away, 139 00:06:56,834 --> 00:06:59,921 like I was never gonna be whole again. 140 00:06:59,924 --> 00:07:02,504 You are always my son. 141 00:07:02,506 --> 00:07:04,806 Nothing could ever change that. 142 00:07:08,345 --> 00:07:10,412 A lot of these files are on stations 143 00:07:10,414 --> 00:07:13,115 that don't exist anymore. 144 00:07:13,117 --> 00:07:14,601 People that are gone. 145 00:07:14,604 --> 00:07:16,490 Marcos, there's nothing left to rebuild. 146 00:07:16,492 --> 00:07:19,955 Just... just burn it all. 147 00:07:21,792 --> 00:07:23,692 All of this is my fault. 148 00:07:23,694 --> 00:07:25,742 Lorna. 149 00:07:25,745 --> 00:07:27,963 It is. 150 00:07:27,965 --> 00:07:30,599 I was fighting for a dream. 151 00:07:30,601 --> 00:07:33,769 A dream of a place for all of us. 152 00:07:33,771 --> 00:07:35,704 I believed in Reeva's lie. 153 00:07:35,706 --> 00:07:37,839 And Clarice died because of it. 154 00:07:50,853 --> 00:07:54,789 Marcos told me you saw her at the end. 155 00:07:54,792 --> 00:07:58,660 Yeah. Uh... 156 00:07:58,662 --> 00:08:01,396 Jace Turner shot her. 157 00:08:01,398 --> 00:08:04,132 She was making a portal. 158 00:08:04,134 --> 00:08:06,969 I could still feel her, but... 159 00:08:06,971 --> 00:08:09,137 she was just gone. 160 00:08:18,382 --> 00:08:22,217 Look, I'm... I'm sorry. 161 00:08:24,420 --> 00:08:27,821 You just promise me that you're gonna fight. 162 00:08:30,361 --> 00:08:32,027 I promise. 163 00:08:33,230 --> 00:08:35,476 That's it. 164 00:08:35,479 --> 00:08:36,832 That's the last of it. 165 00:08:36,834 --> 00:08:38,300 We should, uh, 166 00:08:38,302 --> 00:08:40,569 we should get the Struckers and head out. 167 00:08:40,571 --> 00:08:42,604 John, what? 168 00:08:44,878 --> 00:08:47,378 There's a lot of trucks coming down the street. 169 00:08:52,850 --> 00:08:54,149 Purifiers. 170 00:09:00,381 --> 00:09:02,179 We're at the Westke Apartments. 171 00:09:02,182 --> 00:09:04,773 We have the building surrounded. Proudstar's in there? 172 00:09:04,776 --> 00:09:08,079 Not just him. All your friends from the Mutant Underground. 173 00:09:08,082 --> 00:09:09,781 The real question is whether 174 00:09:09,783 --> 00:09:11,350 you're gonna let them escape again. 175 00:09:11,352 --> 00:09:12,784 We got every exit covered. 176 00:09:12,786 --> 00:09:14,920 We got overlapping fields of fire in every direction. 177 00:09:14,922 --> 00:09:16,419 Just make sure nobody gets in our way. 178 00:09:16,421 --> 00:09:17,656 The local police 179 00:09:17,658 --> 00:09:19,825 are very upset about Officer Wilson's death yesterday. 180 00:09:19,828 --> 00:09:21,159 They'll look the other way. 181 00:09:21,161 --> 00:09:22,898 If you want justice for your family, 182 00:09:22,901 --> 00:09:24,671 now is the time. 183 00:09:24,674 --> 00:09:26,431 I've been waiting a long time for this. 184 00:09:26,433 --> 00:09:29,001 I won't let you down. 185 00:09:32,690 --> 00:09:34,765 I just checked the back. They've got that covered, 186 00:09:34,768 --> 00:09:36,966 and the roads are blocked, the Purifier line is three deep. 187 00:09:36,968 --> 00:09:38,777 If we take one step out there, we're dead. 188 00:09:38,779 --> 00:09:40,545 We should've known she'd call Ryan to take us out. 189 00:09:40,547 --> 00:09:41,929 She's not taking any chances. 190 00:09:41,932 --> 00:09:44,598 This is not just rednecks in pickup trucks. 191 00:09:44,601 --> 00:09:46,485 They've got body armor, bigger guns. 192 00:09:46,487 --> 00:09:48,720 They're spread out all over, some of them are out of reach. 193 00:09:48,722 --> 00:09:50,661 And they got us covered from every angle. 194 00:09:50,664 --> 00:09:53,125 It looks like Reeva took this personally. 195 00:09:54,361 --> 00:09:56,795 She's not the only one who took things personally. 196 00:09:57,687 --> 00:09:59,796 - My husband is in there. - I understand that, ma'am. 197 00:09:59,799 --> 00:10:00,976 We'll get him out. 198 00:10:00,979 --> 00:10:02,903 We're gonna protect all the humans. 199 00:10:02,906 --> 00:10:05,203 We'll get him out, okay? Trust me. 200 00:10:05,205 --> 00:10:07,572 We should just go in, man. 201 00:10:07,574 --> 00:10:08,875 There's families up there. 202 00:10:08,878 --> 00:10:11,509 We had Proudstar at the compound with 50 men. 203 00:10:11,512 --> 00:10:13,378 How many of them died that day? 204 00:10:13,380 --> 00:10:17,082 No. They know they can't stay in there forever. 205 00:10:17,084 --> 00:10:18,703 They're gonna have to make a move soon, 206 00:10:18,706 --> 00:10:20,626 and when they do, we cut them down. 207 00:10:22,322 --> 00:10:24,923 We do this right, the Mutant Underground ends today. 208 00:10:27,094 --> 00:10:28,560 God, there's so many of them. 209 00:10:28,562 --> 00:10:30,153 They're setting up a perimeter. 210 00:10:30,156 --> 00:10:31,887 Looks like they're planning to wait us out. 211 00:10:31,890 --> 00:10:33,513 I don't want to take any chances. 212 00:10:33,515 --> 00:10:35,918 I've got some guns in the storage room downstairs. 213 00:10:35,921 --> 00:10:37,002 You do? 214 00:10:37,004 --> 00:10:38,203 You didn't tell me that. 215 00:10:38,205 --> 00:10:40,372 I'm telling you now. 216 00:10:40,374 --> 00:10:42,574 Stay put, we'll be right back. 217 00:10:57,024 --> 00:10:58,523 Here you go. 218 00:11:00,789 --> 00:11:02,260 Where'd you get all these guns? 219 00:11:02,262 --> 00:11:03,832 It's America, Reed. 220 00:11:03,835 --> 00:11:05,197 Stores sell them. 221 00:11:07,201 --> 00:11:09,935 Look, I don't have an X-Gene. 222 00:11:09,937 --> 00:11:12,137 I figured it was the next best thing. 223 00:11:14,041 --> 00:11:15,407 Hey. 224 00:11:15,409 --> 00:11:17,442 Is the pain bad? 225 00:11:17,444 --> 00:11:19,878 No. It's just, um... 226 00:11:19,880 --> 00:11:21,646 frustrating. 227 00:11:21,648 --> 00:11:24,984 All I ever wanted to do was protect my children. 228 00:11:24,987 --> 00:11:28,120 I have this ability, and there is nothing I can do with it. 229 00:11:29,156 --> 00:11:30,755 Just breathe, okay? 230 00:11:30,757 --> 00:11:31,890 Yeah. 231 00:11:31,892 --> 00:11:33,625 We're gonna get through this. 232 00:11:33,627 --> 00:11:35,827 Yeah. 233 00:11:48,442 --> 00:11:50,002 You still working? 234 00:11:50,005 --> 00:11:52,038 Yeah, just some briefs for Monday. 235 00:11:56,183 --> 00:11:58,316 Want to take a break? 236 00:11:58,318 --> 00:11:59,518 I, uh... 237 00:11:59,520 --> 00:12:01,019 The kids are out. 238 00:12:01,021 --> 00:12:03,121 Your mission to save the world 239 00:12:03,123 --> 00:12:05,918 from mutant crime can wait an hour. 240 00:12:05,921 --> 00:12:08,593 Yeah, I guess an hour won't hurt. 241 00:12:08,595 --> 00:12:11,536 Yeah, I-I think this particular hour 242 00:12:11,539 --> 00:12:14,799 might even help. 243 00:12:18,305 --> 00:12:19,871 Work? 244 00:12:21,808 --> 00:12:23,175 No, it's... 245 00:12:23,177 --> 00:12:24,786 it's Lauren. 246 00:12:24,789 --> 00:12:26,845 Hang on. Hey. 247 00:12:26,847 --> 00:12:28,442 Hi. I need you. 248 00:12:28,445 --> 00:12:29,981 Can you please come get me? 249 00:12:29,983 --> 00:12:31,960 Wait. S-Slow down. I thought you were 250 00:12:31,963 --> 00:12:33,262 at Emma's party. What... 251 00:12:33,265 --> 00:12:34,719 Yeah, I am. 252 00:12:34,721 --> 00:12:36,855 Something happened to me, Dad. 253 00:12:37,891 --> 00:12:40,025 There was a mutant attack. 254 00:12:40,027 --> 00:12:42,187 - I'm outside. - Are you hurt? 255 00:12:42,190 --> 00:12:43,361 No, no, I'm fine. 256 00:12:43,363 --> 00:12:45,226 Just please come get me. Please? 257 00:12:45,229 --> 00:12:46,965 - What happened? - There's been a mutant attack 258 00:12:46,967 --> 00:12:48,333 at the party. I'm gonna go get her. 259 00:12:48,335 --> 00:12:49,495 I'll be right there, honey. 260 00:12:52,673 --> 00:12:55,040 If it comes down to it, we might have to use Fenris, 261 00:12:55,042 --> 00:12:56,474 take them all out. 262 00:12:57,843 --> 00:13:00,578 I don't want to think about that right now. 263 00:13:00,581 --> 00:13:02,070 You really want to kill 264 00:13:02,073 --> 00:13:05,101 - all those people? - I don't like hurting people. 265 00:13:05,104 --> 00:13:07,137 I know you think I do. 266 00:13:07,140 --> 00:13:09,354 All that stuff that happened at the Inner Circle, 267 00:13:09,356 --> 00:13:10,822 everything we did, 268 00:13:10,824 --> 00:13:12,591 even the worst stuff... 269 00:13:12,594 --> 00:13:14,994 I did it because I wanted to help people. 270 00:13:19,900 --> 00:13:22,167 What? 271 00:13:22,169 --> 00:13:24,002 The door. 272 00:13:25,038 --> 00:13:27,205 Mom closed it. 273 00:13:27,207 --> 00:13:28,406 Yeah, what the hell? 274 00:13:34,915 --> 00:13:36,548 Surprise. 275 00:13:41,455 --> 00:13:44,256 On your knees. 276 00:13:44,258 --> 00:13:46,858 Don't fight. 277 00:13:48,228 --> 00:13:51,196 Andrew. Lauren. 278 00:13:51,198 --> 00:13:53,098 Is that any way to treat guests? 279 00:13:55,062 --> 00:13:56,868 You're doing great. 280 00:13:56,870 --> 00:13:59,871 Remember that couples meditation class 281 00:13:59,873 --> 00:14:02,374 we took in Canc�n before Lauren was born? 282 00:14:02,376 --> 00:14:05,143 Yeah. I don't remember them covering this situation, though. 283 00:14:05,145 --> 00:14:08,313 I told you we should've taken the two-hour class. 284 00:14:08,315 --> 00:14:09,981 Next time. 285 00:14:14,054 --> 00:14:15,287 Andy? 286 00:14:15,289 --> 00:14:17,122 Lauren! 287 00:14:25,080 --> 00:14:26,446 It's done. 288 00:14:26,449 --> 00:14:28,733 - Everything go smoothly? - Smoothly? 289 00:14:28,735 --> 00:14:31,202 Fade almost got us killed sneaking past the Purifiers. 290 00:14:31,204 --> 00:14:33,772 I don't need the details. Did you get what you came for? 291 00:14:33,774 --> 00:14:36,476 Yes. They're here. Reeva, 292 00:14:36,479 --> 00:14:38,976 I'm worried... making them use their powers like this, 293 00:14:38,979 --> 00:14:40,545 they could snap, they could have a stroke. 294 00:14:40,547 --> 00:14:41,946 As long as the job is done. 295 00:14:41,948 --> 00:14:44,773 Next time you call, you better have results. 296 00:14:44,776 --> 00:14:47,137 ...hide behind political correctness. 297 00:14:47,140 --> 00:14:50,789 The time has come to demand that our elected leaders 298 00:14:50,791 --> 00:14:53,832 stop the talk and do something. 299 00:14:53,835 --> 00:14:55,627 We're whistling in the dark, people. 300 00:14:55,629 --> 00:14:57,629 There's going to be a mutant attack. 301 00:14:57,631 --> 00:15:00,465 When it comes, is America going to be ready? 302 00:15:00,467 --> 00:15:02,934 - Not at all. - It's time to pick up... 303 00:15:04,580 --> 00:15:06,947 Is there anything? Do you see them? 304 00:15:18,184 --> 00:15:20,918 Still having trouble tracking. Keep seeing Clarice everywhere. 305 00:15:20,921 --> 00:15:22,062 I'm trying, but... 306 00:15:29,196 --> 00:15:30,862 Frost sisters were here. 307 00:15:30,864 --> 00:15:32,591 The Purifiers have this building surrounded. 308 00:15:32,593 --> 00:15:33,665 How did it happen? 309 00:15:33,667 --> 00:15:36,273 - Fade. - God, I hate that guy. 310 00:15:36,276 --> 00:15:37,868 Reeva's plan depends on destroying 311 00:15:37,871 --> 00:15:39,270 Sentinel Service Headquarters. 312 00:15:39,272 --> 00:15:41,206 If she's got Andy and Lauren... 313 00:15:41,209 --> 00:15:43,536 - We have to get to them. - I'm all for it. 314 00:15:43,539 --> 00:15:45,443 How do we get out of here? 315 00:15:45,445 --> 00:15:47,612 I can move cars at the roadblock, stop the bullets. 316 00:15:47,614 --> 00:15:50,465 Not from every single direction. They've got every angle covered. 317 00:15:50,468 --> 00:15:52,617 He's right. It's like a wall out there. 318 00:15:52,620 --> 00:15:54,619 - There's no way through it. - You need a way through? 319 00:15:54,621 --> 00:15:56,388 I can make one. 320 00:15:56,390 --> 00:15:59,351 - John, that is insane. - It can work. 321 00:15:59,354 --> 00:16:01,340 They've got the entire street wired tight. 322 00:16:01,343 --> 00:16:02,493 Jace Turner wants 323 00:16:02,495 --> 00:16:04,329 the Mutant Underground, but after what happened 324 00:16:04,331 --> 00:16:05,530 at the Purifier compound, 325 00:16:05,532 --> 00:16:07,734 he wants me. If I go out there, 326 00:16:07,737 --> 00:16:09,167 he's gonna throw everything he can at me. 327 00:16:09,169 --> 00:16:10,969 That might be just enough time for you guys 328 00:16:10,971 --> 00:16:12,537 - to drive out of here. - John, no. John, 329 00:16:12,539 --> 00:16:14,139 your body can take a lot of damage, 330 00:16:14,141 --> 00:16:15,507 but you are hardly bulletproof. 331 00:16:15,509 --> 00:16:17,041 You nearly died at that compound. 332 00:16:17,043 --> 00:16:18,976 Caitlin, I just need to last long enough 333 00:16:18,979 --> 00:16:21,179 to get them away from the gate. 334 00:16:23,243 --> 00:16:25,098 Look, John, I... I could help. 335 00:16:25,101 --> 00:16:26,751 - We could all... - No, we can't risk it. 336 00:16:26,753 --> 00:16:28,499 The four of you have to get to Lauren and Andy. 337 00:16:28,501 --> 00:16:30,301 - You have to stop Reeva. - Brother, 338 00:16:30,304 --> 00:16:32,690 do you know what they are going to do to you? 339 00:16:32,692 --> 00:16:34,592 Jace Turner took Clarice from me. 340 00:16:36,663 --> 00:16:38,830 He can't do anything worse. 341 00:17:35,889 --> 00:17:37,622 It's him! Fire! 342 00:17:57,143 --> 00:17:59,783 What are you waiting for? Shoot him! 343 00:18:52,812 --> 00:18:55,366 The SUV! On the SUV! 344 00:19:03,676 --> 00:19:05,509 Go find him! 345 00:19:09,099 --> 00:19:11,065 Hey... 346 00:19:11,067 --> 00:19:12,700 - no cops yet. - Let's hope 347 00:19:12,702 --> 00:19:14,957 our luck holds out till we get to Sentinel Services. 348 00:19:14,960 --> 00:19:17,500 They're using the Morlock tunnels to get around the city. 349 00:19:17,503 --> 00:19:19,907 There are some steam grates at Elm and 15th. 350 00:19:19,910 --> 00:19:21,676 Okay, I'll head that way. 351 00:19:21,678 --> 00:19:23,912 Are you all right? 352 00:19:25,283 --> 00:19:26,982 I just can't stop it. 353 00:19:26,985 --> 00:19:28,418 It's okay. 354 00:19:28,421 --> 00:19:30,418 We made it out. 355 00:19:33,256 --> 00:19:36,691 You don't have to be scared of mutants. 356 00:19:36,693 --> 00:19:38,726 I'll protect you. 357 00:19:38,728 --> 00:19:42,430 This is the kind of thing that makes you stronger. 358 00:19:42,432 --> 00:19:43,798 What do you mean? 359 00:19:45,735 --> 00:19:47,710 You remember... 360 00:19:47,713 --> 00:19:49,412 do you remember 7/15? 361 00:19:51,074 --> 00:19:53,541 How scary that day was? 362 00:19:55,244 --> 00:19:58,278 Watching the news on the TV all day... 363 00:19:58,281 --> 00:20:01,549 Thinking: Why? 364 00:20:01,551 --> 00:20:04,419 Something clicked for me that day. 365 00:20:04,421 --> 00:20:06,421 I knew that somehow... 366 00:20:06,423 --> 00:20:08,923 I had to be a part of it, that... 367 00:20:08,925 --> 00:20:11,726 that I could make a difference. 368 00:20:11,728 --> 00:20:13,895 That I needed to. 369 00:20:13,897 --> 00:20:16,264 And I think that's our job. 370 00:20:17,733 --> 00:20:20,000 When terrible things happen... 371 00:20:20,003 --> 00:20:24,639 like 7/15 and like what happened to you tonight... 372 00:20:24,641 --> 00:20:28,076 we have to figure out what it means... 373 00:20:29,746 --> 00:20:32,313 ...and how it can make us better. 374 00:20:35,352 --> 00:20:37,685 Dad? 375 00:20:40,990 --> 00:20:43,957 I need to tell you something. 376 00:20:43,960 --> 00:20:45,326 Okay. 377 00:20:49,599 --> 00:20:52,200 What is it? 378 00:20:55,705 --> 00:20:57,872 I'll always protect you. 379 00:20:57,874 --> 00:21:00,008 I promise. 380 00:21:01,945 --> 00:21:03,465 We're almost there. 381 00:21:03,468 --> 00:21:05,013 It's just around the corner. 382 00:21:06,307 --> 00:21:07,773 - No. - Please. 383 00:21:07,776 --> 00:21:10,299 Still resisting. I suggest you behave. 384 00:21:10,302 --> 00:21:11,676 Or we'll make you behave. 385 00:21:11,679 --> 00:21:14,288 Stop resisting. 386 00:21:14,345 --> 00:21:16,045 Stop resisting. 387 00:21:18,137 --> 00:21:20,539 What do you want from us? 388 00:21:20,542 --> 00:21:22,897 We just need some help destroying a building. 389 00:21:22,899 --> 00:21:25,233 Please, don't make us force you. It'll go easier 390 00:21:25,235 --> 00:21:26,801 - if you cooperate. - But if you'd rather do it 391 00:21:26,803 --> 00:21:28,643 the hard way, that'll work, too. 392 00:21:30,015 --> 00:21:32,073 You left our parents to be killed by Purifiers. 393 00:21:32,075 --> 00:21:34,242 The Purifiers will get what's coming to them. 394 00:21:34,244 --> 00:21:36,203 I thought the whole point 395 00:21:36,206 --> 00:21:38,312 of doing this was to help mutants. 396 00:21:38,314 --> 00:21:40,848 This is mutant freedom? Forcing us... 397 00:21:40,850 --> 00:21:42,372 We don't see it as forcing. 398 00:21:42,375 --> 00:21:45,153 Sometimes, people just need a little help seeing the light. 399 00:21:45,155 --> 00:21:47,055 So we show it to them. 400 00:21:49,492 --> 00:21:51,359 - Wait. - What is it? 401 00:21:51,361 --> 00:21:53,828 You know what happens if we keep pushing them like this. 402 00:21:53,830 --> 00:21:55,241 We let you try to reason with them. 403 00:21:55,244 --> 00:21:56,576 They made their choice. 404 00:21:56,579 --> 00:21:58,512 W-We'll break them. They might never recover. 405 00:21:58,515 --> 00:22:01,070 It's not like Reeva's gonna let them live after what they did. 406 00:22:01,073 --> 00:22:03,257 They might as well be useful. 407 00:22:03,260 --> 00:22:06,273 Now, let's get this over with. 408 00:22:06,276 --> 00:22:08,996 Get up. 409 00:22:42,853 --> 00:22:45,278 John Proudstar, you look like you need 410 00:22:45,281 --> 00:22:46,614 some help. 411 00:22:46,616 --> 00:22:48,749 How'd you find me? 412 00:22:48,751 --> 00:22:50,985 I know every tunnel and alley in this city. 413 00:22:50,987 --> 00:22:52,553 I know we've had our disagreements. 414 00:22:52,555 --> 00:22:53,621 I know you hate me. 415 00:22:53,623 --> 00:22:54,755 But, 416 00:22:54,757 --> 00:22:57,658 for Clarice's sake... 417 00:22:57,660 --> 00:22:59,327 I'm hoping you hate them more. 418 00:23:02,565 --> 00:23:04,499 I don't want your help. 419 00:23:05,768 --> 00:23:07,101 Just let me fight. 420 00:23:07,103 --> 00:23:08,436 You mean let you die? 421 00:23:08,438 --> 00:23:10,905 The Purifiers will be here soon 422 00:23:10,907 --> 00:23:12,306 to finish what they started. 423 00:23:12,308 --> 00:23:15,810 The man who murdered Blink is out there. 424 00:23:15,812 --> 00:23:18,813 You owe it to her not to let him kill you, too. 425 00:23:20,483 --> 00:23:23,953 The more energy I absorb, the more I can send at them. 426 00:23:25,989 --> 00:23:27,188 Hit me. 427 00:23:39,869 --> 00:23:41,702 Again. 428 00:23:43,306 --> 00:23:45,106 Again! 429 00:23:47,628 --> 00:23:49,310 Am I interrupting something? 430 00:23:49,312 --> 00:23:50,645 You're done. 431 00:23:50,647 --> 00:23:52,847 You're done, Mr. Proudstar. 432 00:23:55,289 --> 00:23:57,690 My name... 433 00:23:57,693 --> 00:24:00,060 is Thunderbird. 434 00:24:25,682 --> 00:24:28,210 I'm ready to see my little girl. Just do it, man. 435 00:24:29,419 --> 00:24:31,419 Kill me! 436 00:24:47,326 --> 00:24:48,825 It's time. 437 00:24:48,828 --> 00:24:50,571 You know what you're here for. 438 00:24:50,573 --> 00:24:51,973 Please. 439 00:24:51,975 --> 00:24:53,641 Please don't make us do this. 440 00:25:02,515 --> 00:25:03,718 Hey, you're hurting her! 441 00:25:03,720 --> 00:25:04,952 Then she should 442 00:25:04,954 --> 00:25:05,987 stop resisting. 443 00:25:08,124 --> 00:25:11,425 Esme, waiting for something? 444 00:25:19,335 --> 00:25:21,502 Time to hold hands. 445 00:25:31,114 --> 00:25:32,480 Good. 446 00:25:32,482 --> 00:25:35,016 Now, just relax and let go. 447 00:26:22,665 --> 00:26:25,171 Come any closer and they die. 448 00:26:25,174 --> 00:26:26,540 You shouldn't have come. 449 00:26:26,543 --> 00:26:27,802 You don't have to do this. 450 00:26:27,804 --> 00:26:29,278 Just give them to us and we'll go. 451 00:26:29,281 --> 00:26:31,572 Too late. They're ours now. 452 00:26:31,574 --> 00:26:33,407 - Kill them. - Kill them all. 453 00:26:34,140 --> 00:26:35,176 No. 454 00:26:35,178 --> 00:26:36,577 - No. - Please! 455 00:26:36,579 --> 00:26:38,212 Reed, get out of the way. 456 00:26:38,214 --> 00:26:40,140 Marcos, no, they'll kill them! 457 00:26:40,143 --> 00:26:42,379 Andy, Lauren, you have to fight! 458 00:26:42,382 --> 00:26:43,516 Remember who you are. 459 00:26:45,814 --> 00:26:48,348 Esme. Esme, look at me. 460 00:26:51,027 --> 00:26:53,594 You told me that story, about what the humans did to you 461 00:26:53,596 --> 00:26:56,063 when you were kids. They forced you 462 00:26:56,065 --> 00:26:58,499 to use your powers to do things that you hated. 463 00:26:59,669 --> 00:27:01,369 How is this any different? 464 00:27:02,627 --> 00:27:04,693 Esme, what is wrong with you? 465 00:27:04,696 --> 00:27:05,840 I... 466 00:27:05,842 --> 00:27:06,929 I can't. 467 00:27:06,932 --> 00:27:08,562 There is no "I," Esme. 468 00:27:08,565 --> 00:27:10,710 There's only "we." You're nothing. 469 00:27:10,713 --> 00:27:12,213 No, she's not nothing. 470 00:27:13,070 --> 00:27:14,248 She's my friend. 471 00:27:15,551 --> 00:27:17,251 Marcos, now! 472 00:27:18,354 --> 00:27:19,787 No! 473 00:27:22,258 --> 00:27:24,925 Hey, hey, hey. 474 00:27:24,927 --> 00:27:27,461 Oh, God. 475 00:27:27,463 --> 00:27:29,764 The-the police are close. You can get away in the tunnels. 476 00:27:29,766 --> 00:27:32,066 - What about you? - I can't leave them. Just go! 477 00:27:32,068 --> 00:27:34,201 - Go! - Come on. 478 00:27:34,203 --> 00:27:35,236 I got you. 479 00:27:35,238 --> 00:27:37,872 Oh, my God. 480 00:27:44,579 --> 00:27:48,281 Esme told me a little about how their powers work. 481 00:27:48,284 --> 00:27:49,717 When they force people to do things 482 00:27:49,719 --> 00:27:51,986 that go against everything they care about, 483 00:27:51,988 --> 00:27:53,487 it, um... 484 00:27:53,489 --> 00:27:55,273 it causes damage. 485 00:27:55,276 --> 00:27:56,880 When they tried to make me leave the Inner Circle, 486 00:27:56,882 --> 00:27:58,492 dragging me away from our daughter, 487 00:27:58,494 --> 00:28:00,094 it was like my... 488 00:28:00,096 --> 00:28:01,896 brain was in a vice. 489 00:28:01,898 --> 00:28:04,398 I think they're lucky to be alive. 490 00:28:05,735 --> 00:28:07,902 Mom, Dad, I'm... 491 00:28:07,904 --> 00:28:09,136 I'm so sorry. 492 00:28:09,138 --> 00:28:11,605 What are you sorry for? 493 00:28:11,607 --> 00:28:12,773 The building. 494 00:28:13,437 --> 00:28:14,575 We destroyed it. 495 00:28:14,577 --> 00:28:15,828 All those people. 496 00:28:15,831 --> 00:28:17,895 No, that-that was not your fault. 497 00:28:17,898 --> 00:28:20,051 You didn't do anything. 498 00:28:20,054 --> 00:28:22,850 You didn't have control of your powers. 499 00:28:22,852 --> 00:28:24,185 We could've killed you. 500 00:28:24,187 --> 00:28:26,153 You saved us. 501 00:28:26,155 --> 00:28:28,789 We have the chance to stop what's about to happen 502 00:28:28,791 --> 00:28:30,157 because of you. 503 00:28:30,159 --> 00:28:33,165 I saw how hard you fought. 504 00:28:33,168 --> 00:28:35,335 I've never been prouder of you both. 505 00:28:36,699 --> 00:28:38,250 We need to move. 506 00:28:38,253 --> 00:28:39,718 They are in no shape to fight. 507 00:28:39,721 --> 00:28:41,502 - They can barely even walk. - Okay, well, 508 00:28:41,504 --> 00:28:43,103 we can drop them off at the scrapyard. 509 00:28:43,105 --> 00:28:44,805 We can't just leave them there. 510 00:28:44,807 --> 00:28:46,040 Cait, I hate it, too. 511 00:28:46,042 --> 00:28:47,808 But they will never be safe 512 00:28:47,810 --> 00:28:49,497 while Reeva is out there. 513 00:28:49,500 --> 00:28:52,613 If we don't stop her now, we might never get the chance. 514 00:29:07,330 --> 00:29:08,629 That's the building. 515 00:29:10,633 --> 00:29:12,199 It's big. 516 00:29:12,201 --> 00:29:14,184 Yeah. Top floors are the Inner Circle. 517 00:29:14,187 --> 00:29:15,636 How do we get up there? 518 00:29:15,638 --> 00:29:17,839 There's a private parking garage with a freight elevator. 519 00:29:17,841 --> 00:29:19,761 What about guards and security? 520 00:29:19,764 --> 00:29:20,997 Security's on the outside. 521 00:29:21,000 --> 00:29:22,761 I can get us in. Once we're up there, 522 00:29:22,764 --> 00:29:25,122 most of Reeva's people will be out with the strike team. 523 00:29:25,125 --> 00:29:27,681 Well, even by herself, Reeva's bad enough. 524 00:29:27,683 --> 00:29:29,864 Look, when she attacks us, we won't be able to think. 525 00:29:29,867 --> 00:29:31,552 We won't be able to control our powers. 526 00:29:31,554 --> 00:29:33,587 Just tell me this. 527 00:29:36,025 --> 00:29:38,359 If we stop Reeva, this ends? 528 00:29:38,361 --> 00:29:40,437 Without her, the whole thing falls apart. 529 00:30:00,182 --> 00:30:01,382 Whoa, whoa, whoa, whoa. 530 00:30:01,384 --> 00:30:02,750 Is that safe? Those go off... 531 00:30:02,752 --> 00:30:03,903 I know what I'm doing. 532 00:30:03,906 --> 00:30:05,753 Still like the old-fashioned way. 533 00:30:05,755 --> 00:30:07,310 You know, the team shouldn't have to use 534 00:30:07,312 --> 00:30:08,355 these explosives at all. 535 00:30:08,357 --> 00:30:09,690 If Max was here, we wouldn't need 536 00:30:09,692 --> 00:30:10,773 any of this crap. 537 00:30:11,527 --> 00:30:13,527 Hey, if it gets the job done, 538 00:30:13,529 --> 00:30:14,728 works for me. 539 00:30:15,898 --> 00:30:17,398 What the hell? 540 00:30:24,473 --> 00:30:26,440 Okay, so, where is 541 00:30:26,442 --> 00:30:28,402 - this elevator, huh? - At the other end. 542 00:30:30,446 --> 00:30:31,779 Take cover! 543 00:30:58,897 --> 00:31:00,117 Ah! 544 00:31:02,178 --> 00:31:04,058 Let's get to the elevator. Come on. 545 00:31:06,015 --> 00:31:07,514 Come on. 546 00:31:08,517 --> 00:31:09,917 Wait. 547 00:31:17,576 --> 00:31:19,176 All right. Let's go. 548 00:31:21,931 --> 00:31:23,597 Reed. 549 00:31:37,442 --> 00:31:39,008 Nice shot. 550 00:31:41,484 --> 00:31:42,950 Ah. 551 00:31:42,952 --> 00:31:45,297 It looks like they've got their hands full. 552 00:31:45,300 --> 00:31:47,567 We're not gonna have time to wait for them. I should 553 00:31:47,570 --> 00:31:49,523 go up alone. You cover me, and I'll get to the elevator. 554 00:31:49,525 --> 00:31:51,665 What are you talking about? We've got a slim enough chance 555 00:31:51,667 --> 00:31:53,127 - with the four of us. - Listen to me. 556 00:31:54,237 --> 00:31:56,411 Reeva makes people lose control of their powers. 557 00:31:56,414 --> 00:31:58,198 And I already can't control mine. 558 00:31:58,200 --> 00:31:59,700 We can use that. We have to. 559 00:32:01,260 --> 00:32:03,528 - What are you saying? - Since I stopped my medicine, 560 00:32:03,531 --> 00:32:07,474 the episodes have become more severe, more frequent. 561 00:32:07,476 --> 00:32:10,244 We know from Dr. Risman that the energy eventually 562 00:32:10,246 --> 00:32:13,239 is gonna tear me apart. I can barely control it right now. 563 00:32:13,242 --> 00:32:14,515 - Reed. - If she were 564 00:32:14,517 --> 00:32:16,383 to attack me and that power were to be released? 565 00:32:16,385 --> 00:32:19,219 - It would kill you. - And everyone who's up there with me. 566 00:32:19,221 --> 00:32:22,222 But it might stop her. 567 00:32:22,224 --> 00:32:24,442 Listen, you always said to me that things happen 568 00:32:24,445 --> 00:32:26,520 - for a reason, and you were right. - No. 569 00:32:26,523 --> 00:32:29,095 Take care of our family. Take care of our kids. 570 00:32:29,098 --> 00:32:30,957 No. No, no, no. You can't do this, you can't... 571 00:32:30,960 --> 00:32:32,494 I have to. It's the only way. 572 00:32:37,106 --> 00:32:39,373 I love you. 573 00:32:39,375 --> 00:32:41,341 Reed! 574 00:32:41,343 --> 00:32:42,409 Over there! 575 00:32:58,292 --> 00:33:00,425 I love you. 576 00:33:13,042 --> 00:33:15,876 Did you believe that? 577 00:33:15,878 --> 00:33:17,878 What you said to Lauren earlier 578 00:33:17,880 --> 00:33:20,614 about things happening for a reason? 579 00:33:20,616 --> 00:33:22,983 - You were listening? - Maybe. 580 00:33:24,920 --> 00:33:26,553 I don't know. 581 00:33:26,555 --> 00:33:28,789 I was just trying to let her see that something good 582 00:33:28,791 --> 00:33:31,925 - can come of this. - Hmm. 583 00:33:31,927 --> 00:33:35,429 I-I think it's deeper than that. 584 00:33:35,431 --> 00:33:37,598 I think that our 585 00:33:37,600 --> 00:33:42,636 challenges and our tragedies are ours for a reason. 586 00:33:44,573 --> 00:33:47,140 Maybe that's true. 587 00:33:47,143 --> 00:33:51,745 I do sometimes think that I've got a role to play 588 00:33:51,747 --> 00:33:54,681 in all of this, in the mutant situation, 589 00:33:54,683 --> 00:33:56,617 in keeping us all safe. 590 00:33:58,620 --> 00:34:01,120 I wish I knew what it was. 591 00:34:28,933 --> 00:34:32,668 Hundreds of American heroes died today in a cowardly attack 592 00:34:32,671 --> 00:34:36,473 on Sentinel Services by mutant terrorists. 593 00:34:36,475 --> 00:34:39,076 We must honor their sacrifice. 594 00:34:39,078 --> 00:34:40,811 Defend the America they loved 595 00:34:40,813 --> 00:34:43,080 and swore an allegiance to protect. 596 00:34:43,082 --> 00:34:46,583 It is time to define what makes someone an American. 597 00:34:46,585 --> 00:34:49,223 - Reeva, it's over. - Reevaluate the criteria... 598 00:34:49,226 --> 00:34:51,755 So... 599 00:34:51,757 --> 00:34:55,098 the most disappointing of the von Struckers. 600 00:34:55,101 --> 00:34:57,734 What a surprise. I... I thought 601 00:34:57,737 --> 00:35:00,097 they'd send someone more formidable. 602 00:35:03,373 --> 00:35:05,373 I've been keeping tabs on you 603 00:35:05,376 --> 00:35:07,004 over the years, you know. 604 00:35:07,006 --> 00:35:08,805 Fighting against mutants, 605 00:35:08,807 --> 00:35:11,742 fighting for them, fighting your own mutant powers. 606 00:35:13,107 --> 00:35:16,412 You're so... confused. 607 00:35:16,415 --> 00:35:18,348 Maybe once. 608 00:35:18,350 --> 00:35:20,450 Not anymore. 609 00:35:20,452 --> 00:35:22,152 You need to stop this. 610 00:35:22,154 --> 00:35:24,257 Why would I stop now? We've only 611 00:35:24,260 --> 00:35:26,355 just begun, and I'm not sure if you've been 612 00:35:26,358 --> 00:35:28,492 paying attention, but this revolution 613 00:35:28,494 --> 00:35:30,820 of ours is moving forward one way or another. 614 00:35:31,797 --> 00:35:33,830 Humans and mutants couldn't live together before. 615 00:35:33,832 --> 00:35:36,796 Because you and the Purifiers have made sure that they can't. 616 00:35:36,799 --> 00:35:40,239 Oh, please. I only helped along the inevitable. 617 00:35:40,242 --> 00:35:42,309 You know, your grandparents understood 618 00:35:42,312 --> 00:35:43,974 what it takes to create a homeland. 619 00:35:43,976 --> 00:35:46,843 It's such a shame that you never could. 620 00:35:46,845 --> 00:35:50,213 You can't build a nation on the murder of innocent people. 621 00:35:50,215 --> 00:35:51,843 Read your history books. 622 00:35:51,846 --> 00:35:54,598 That is the only way that you can build a nation. 623 00:35:54,601 --> 00:35:56,820 It's too bad, really. 624 00:35:56,822 --> 00:35:59,456 Your family name could have lived on forever. 625 00:37:27,312 --> 00:37:29,921 You wanted the power of the von Struckers? 626 00:37:33,419 --> 00:37:36,253 It's all yours. 627 00:37:51,338 --> 00:37:52,871 Let's go! 628 00:38:15,719 --> 00:38:17,853 We weren't there when we lost you. 629 00:38:17,856 --> 00:38:20,964 And we'll live with that for the rest of our lives. 630 00:38:27,940 --> 00:38:30,340 But we know that what you did, 631 00:38:30,342 --> 00:38:32,709 you did for all of us. 632 00:38:41,854 --> 00:38:44,723 You died so we could come together. 633 00:38:47,893 --> 00:38:50,627 So we could heal. 634 00:38:57,369 --> 00:39:00,237 You died to stop hate. 635 00:39:06,011 --> 00:39:07,911 And you died 636 00:39:07,913 --> 00:39:10,514 so we could be with the people we love. 637 00:39:10,516 --> 00:39:14,084 Te amo, Aurorita. Estamos aqu�. 638 00:39:14,086 --> 00:39:16,618 We'll all be together soon, baby girl. 639 00:39:16,621 --> 00:39:18,722 For good. 640 00:39:23,533 --> 00:39:25,633 We're still fighting. 641 00:39:25,636 --> 00:39:28,837 Mr. Ryan, any comment on reports you were involved in the attack? 642 00:39:28,840 --> 00:39:30,499 I have nothing to say. 643 00:39:30,502 --> 00:39:32,035 We're fighting in ways 644 00:39:32,037 --> 00:39:34,271 that were never possible before. 645 00:39:34,273 --> 00:39:39,270 Actually, I do have something to say. 646 00:39:39,273 --> 00:39:41,711 It's time I confess my crimes. 647 00:39:41,713 --> 00:39:43,113 Mr. Ryan, Mr. Ryan! 648 00:39:43,115 --> 00:39:44,681 What exactly do you mean? 649 00:39:44,683 --> 00:39:46,317 I've been secretly leading 650 00:39:46,320 --> 00:39:49,155 the Purifiers for over f-five years. 651 00:40:00,866 --> 00:40:03,786 We will keep fighting, but I want you to know. 652 00:40:05,692 --> 00:40:07,153 I love you, Daddy. 653 00:40:08,835 --> 00:40:10,201 I love you, Dad. 654 00:40:12,711 --> 00:40:14,711 Goodbye, Reed. 655 00:40:30,495 --> 00:40:33,730 I know it's a hard time to meet. 656 00:40:33,732 --> 00:40:35,599 But a situation has arisen. 657 00:40:35,601 --> 00:40:38,168 The Morlocks in DC are gone, 658 00:40:38,170 --> 00:40:40,064 but in the past couple weeks I've had contact 659 00:40:40,067 --> 00:40:42,072 with some people in other cities. 660 00:40:42,074 --> 00:40:43,506 I hear things. 661 00:40:43,509 --> 00:40:45,270 Reeva Payge may be gone, 662 00:40:45,273 --> 00:40:47,943 but the Mutant Uprising she sparked is not. 663 00:40:47,946 --> 00:40:49,346 And what does that mean? 664 00:40:49,348 --> 00:40:51,681 That mutant groups are gathering. 665 00:40:51,683 --> 00:40:54,251 Some in the wilderness, some in cities. 666 00:40:54,253 --> 00:40:56,253 What does that have to do with us? 667 00:40:56,255 --> 00:40:58,655 People have heard of this group. 668 00:40:59,658 --> 00:41:01,258 What happened with the Purifiers. 669 00:41:01,260 --> 00:41:03,260 Your family's sacrifice. 670 00:41:03,262 --> 00:41:05,528 They need help. 671 00:41:05,530 --> 00:41:06,830 Leadership. 672 00:41:06,832 --> 00:41:09,165 Well, do they understand 673 00:41:09,167 --> 00:41:10,934 the Mutant Underground is gone? 674 00:41:12,804 --> 00:41:14,228 It's all right, Marcos. 675 00:41:14,231 --> 00:41:16,273 We'll make a new one. 676 00:41:16,275 --> 00:41:18,208 Good. 677 00:41:20,144 --> 00:41:23,379 There are some camps not too far from here. 678 00:41:23,382 --> 00:41:25,148 John, what is it? 679 00:41:26,379 --> 00:41:27,812 Something's, uh... 680 00:41:29,257 --> 00:41:31,223 Something's outside. I can feel it. 681 00:41:31,226 --> 00:41:33,186 There's something's out there. Come on. 682 00:41:41,300 --> 00:41:44,067 It's over here. It felt like... 683 00:41:58,483 --> 00:42:00,583 - Clarice. - Something's happened. 684 00:42:00,585 --> 00:42:02,254 I need you all to come with me. 685 00:42:02,257 --> 00:42:04,190 There's something you need to see. 686 00:42:11,460 --> 00:42:17,520 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 687 00:42:18,305 --> 00:42:24,545 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 48567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.