Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,950 --> 00:00:45,943
Sorry, old-timer...
2
00:00:46,119 --> 00:00:49,488
...but you're only part poison,
and I'm hungry for meat.
3
00:00:50,832 --> 00:00:53,740
Getting a little thirsty too.
4
00:01:00,910 --> 00:01:01,691
Taggart?
5
00:01:02,719 --> 00:01:05,589
Bowen, go easy.
6
00:01:08,350 --> 00:01:11,469
You peckerwoods just raised hell
with our supper.
7
00:01:44,928 --> 00:01:46,967
Find any water?
8
00:02:08,201 --> 00:02:10,822
I appreciate humor, boys...
9
00:02:10,996 --> 00:02:14,495
...but I'm beginning to think
you're cutting it a mite thin.
10
00:02:15,792 --> 00:02:17,535
What else we got to do?
11
00:02:20,380 --> 00:02:22,456
What did you find?
12
00:02:22,632 --> 00:02:26,500
Ten thousand gallons of sand,
that's what we found.
13
00:02:26,761 --> 00:02:29,336
We had you shaking, didn't we, Cable?
14
00:02:31,170 --> 00:02:32,760
Hold him, boy. Get over there.
15
00:02:36,564 --> 00:02:38,687
It's just like you said, Hogue.
16
00:02:38,858 --> 00:02:41,942
There's water enough for two,
but not for three.
17
00:02:42,111 --> 00:02:45,445
You damn fool. You had us.
18
00:02:45,614 --> 00:02:47,940
You just wouldn't pull the trigger.
19
00:02:48,117 --> 00:02:52,993
- Because you're yellow.
- Yeah, he's yellow. Just plain yellow.
20
00:02:53,164 --> 00:02:56,663
- Hell, you're yellow, Hogue.
- Cable is yellow.
21
00:02:56,834 --> 00:02:59,206
Old Cable's yellow
22
00:02:59,378 --> 00:03:02,545
Old Cable is whiteOld Cable's dying
23
00:03:02,715 --> 00:03:04,900
But that's all right
24
00:03:04,842 --> 00:03:10,880
Taggart and Bowen as slick as you pleaseTook all the water and left for the trees
25
00:03:11,570 --> 00:03:14,426
Hey, fellas. Leave me a little.
26
00:03:14,602 --> 00:03:17,389
- Please.
- It's all yours, Cable.
27
00:03:17,897 --> 00:03:21,941
Fifty thousand gallons of sand.
28
00:03:24,403 --> 00:03:28,864
- We've got your water, Cable.
- Yellow!
29
00:03:29,330 --> 00:03:31,239
Call me yellow.
30
00:03:32,370 --> 00:03:35,121
Leave me to dry and blow away.
31
00:03:35,956 --> 00:03:38,245
Sing a song about it!
32
00:03:39,752 --> 00:03:42,243
Laugh at old Cable Hogue, huh?
33
00:03:44,465 --> 00:03:48,130
I'll get out! I'll get out!
34
00:03:48,302 --> 00:03:50,971
Don't you worry none about that!
35
00:03:51,514 --> 00:03:53,138
You just...
36
00:03:53,557 --> 00:03:56,130
...worry about when I get out.
37
00:03:57,144 --> 00:03:59,386
I'll find you, Taggart.
38
00:03:59,563 --> 00:04:02,730
You, Bowen,
you mealy-mouthed little pimp.
39
00:04:02,900 --> 00:04:07,942
You never could tell gold-shine from
lizard shit, and there's a big difference.
40
00:04:08,114 --> 00:04:10,320
A big difference!
41
00:04:11,827 --> 00:04:14,781
I'll live to spit on your graves!
42
00:04:24,631 --> 00:04:27,300
Old Cable's yellow
43
00:04:27,551 --> 00:04:28,951
Yellow!
44
00:04:31,304 --> 00:04:34,258
We got your water.
45
00:05:53,136 --> 00:05:56,257
Ain't had no water
since yesterday, Lord.
46
00:05:57,580 --> 00:05:59,510
Getting a little thirsty.
47
00:06:01,104 --> 00:06:04,555
Just thought I'd mention it. Amen.
48
00:07:06,794 --> 00:07:09,961
Yesterday, I told you I was thirsty...
49
00:07:10,131 --> 00:07:14,211
...and I thought you might
turn up some water.
50
00:07:15,762 --> 00:07:20,424
Now, if I sinned,
you just send me a drop or two...
51
00:07:20,600 --> 00:07:22,806
...and I won't do it no more...
52
00:07:22,977 --> 00:07:25,433
...whatever in the hell it was I did.
53
00:07:32,487 --> 00:07:34,563
I mean that, Lord.
54
00:08:42,891 --> 00:08:47,886
Four days without water. You don't
think I've put in my suffering time...
55
00:08:48,939 --> 00:08:51,810
...you ought to try going dry for a spell.
56
00:08:51,984 --> 00:08:54,854
Listen to me. Listen to me.
57
00:08:55,290 --> 00:09:00,230
If I don't get some soon,
I ain't gonna have no chance to repent.
58
00:09:02,244 --> 00:09:07,120
Careful, now.
You're about to get my dander up.
59
00:09:26,353 --> 00:09:27,753
Lord...
60
00:09:28,855 --> 00:09:30,895
...you call it.
61
00:09:31,608 --> 00:09:34,443
I'm just plain done in.
62
00:09:35,280 --> 00:09:36,280
Amen.
63
00:10:16,319 --> 00:10:17,919
Hogue...
64
00:10:18,738 --> 00:10:20,695
...found it.
65
00:10:40,510 --> 00:10:42,799
Told you I was gonna live.
66
00:10:43,179 --> 00:10:47,841
This is Cable Hogue talking.
Hogue. Me.
67
00:10:48,180 --> 00:10:51,766
Cable Hogue. Hogue. Me.
68
00:10:51,938 --> 00:10:55,852
Me. I did it. Cable Hogue.
69
00:10:56,260 --> 00:10:59,260
I found it. Me.
70
00:11:26,570 --> 00:11:27,457
Wagons.
71
00:11:30,610 --> 00:11:31,804
Stagecoaches.
72
00:11:32,229 --> 00:11:33,474
Buckboards.
73
00:11:34,899 --> 00:11:37,187
With kids and mamas.
74
00:11:39,653 --> 00:11:41,530
People.
75
00:11:44,158 --> 00:11:46,316
Going somewhere on a road.
76
00:11:52,750 --> 00:11:54,659
And I'm on it.
77
00:11:56,671 --> 00:11:59,208
Me and my water hole.
78
00:12:04,530 --> 00:12:06,129
I whipped them bastards.
79
00:12:06,972 --> 00:12:09,214
Now all I gotta do is wait.
80
00:12:10,518 --> 00:12:12,950
Get out of there, boy.
81
00:12:12,269 --> 00:12:15,270
Get with it. Hop on.
82
00:12:17,775 --> 00:12:19,814
Hey, wait a minute, fellas.
83
00:12:19,985 --> 00:12:21,385
Please.
84
00:12:23,781 --> 00:12:27,316
Is something the matter?
Why are we stopping? Are we in trouble?
85
00:12:27,493 --> 00:12:28,773
He is, we ain't.
86
00:12:28,953 --> 00:12:31,870
- Nice evening, fellas.
- You're a long way from home.
87
00:12:32,248 --> 00:12:35,866
- I'm halfway to hell and looking for help.
- You got it, pilgrim.
88
00:12:36,430 --> 00:12:40,880
You've fallen among good hands.
The Gospel says: Do unto others...
89
00:12:40,256 --> 00:12:43,430
- You want a ride in?
- He can ride inside with us.
90
00:12:43,342 --> 00:12:46,545
- Matthew, chapter 2, verse 3.
- Daniel, are you sure?
91
00:12:46,721 --> 00:12:49,260
I've told you never
to question my judgment.
92
00:12:49,433 --> 00:12:52,268
As I hear, I judge,
and my judgment is just.
93
00:12:52,436 --> 00:12:56,180
- John, chapter 5, verse 30.
- I've never questioned your judgment.
94
00:12:56,189 --> 00:12:59,808
In the 26 years of our marriage,
blessed by a devotion to the Lord...
95
00:12:59,985 --> 00:13:03,401
...I have never questioned
your judgment. But I am now.
96
00:13:03,572 --> 00:13:08,317
It seems ridiculous to sit in the middle
of the desert, watching men drink.
97
00:13:09,369 --> 00:13:11,741
We're near halfway in.
98
00:13:12,205 --> 00:13:14,827
- How about $3?
- Nope.
99
00:13:15,000 --> 00:13:17,206
If sugar were 2 cents a barrel...
100
00:13:17,377 --> 00:13:21,126
...I couldn't afford a pinch of salt
or an egg to put it on.
101
00:13:21,923 --> 00:13:25,800
- I was robbed about five days back.
- Robbed? Robbed?
102
00:13:25,177 --> 00:13:27,881
- Robbery, did you say?
- They nailed me on the flats.
103
00:13:28,347 --> 00:13:32,950
- They took everything I had.
- Mister, you're damn lucky to be alive.
104
00:13:32,267 --> 00:13:35,138
Your language is disgusting.
Both of you.
105
00:13:35,312 --> 00:13:36,687
Hell, we know that.
106
00:13:36,855 --> 00:13:39,560
Well! More profanity.
107
00:13:39,733 --> 00:13:43,316
Shoot, partner, crawl on up.
You can ride for nothing.
108
00:13:43,487 --> 00:13:46,690
- What do you expect me to do?
- I expect you to take action.
109
00:13:46,865 --> 00:13:49,700
We should leave.
Will you please instruct the driver?
110
00:13:49,868 --> 00:13:52,620
- No, thanks.
- Driver, it's getting late.
111
00:13:52,788 --> 00:13:54,697
Don't fret, Your Honor.
112
00:13:55,582 --> 00:13:58,536
We're just fixing to leave
as soon as I count my money.
113
00:13:58,877 --> 00:14:02,744
- Count your what?
- Soon as I water my mule.
114
00:14:03,715 --> 00:14:06,123
Watering his mule?
What on earth does he mean?
115
00:14:06,301 --> 00:14:09,385
- I'll explain it to you later.
- How far is it to town?
116
00:14:09,721 --> 00:14:12,556
- Oh, Deaddog's...
- Twenty miles.
117
00:14:12,724 --> 00:14:15,960
- And Gila City is about...
- Same old 20 miles.
118
00:14:15,268 --> 00:14:18,637
- I don't see any mules.
- Looks like you could use another stop.
119
00:14:18,814 --> 00:14:20,474
Wouldn't be no good without water.
120
00:14:20,649 --> 00:14:23,436
This stage appears to me
to be driven by horses.
121
00:14:23,610 --> 00:14:25,100
Please.
122
00:14:25,237 --> 00:14:27,775
No water between Gila and Deaddog?
123
00:14:27,948 --> 00:14:28,948
Nope.
124
00:14:30,410 --> 00:14:33,790
Sure don't seem to bother me none.
125
00:14:34,831 --> 00:14:37,748
Daniel, are you going
to do something or am I?
126
00:14:37,917 --> 00:14:40,835
Be worth a lot if a fella was to find it?
127
00:14:41,400 --> 00:14:43,800
Worth a damn sight more than gold.
128
00:14:43,756 --> 00:14:47,836
- Driver, it's getting dark.
- Generally does about this time.
129
00:14:48,110 --> 00:14:51,925
- Damnedest thing I ever saw.
- Get him to start this vehicle.
130
00:14:52,980 --> 00:14:54,387
Got enough water to hold you?
131
00:14:54,559 --> 00:14:57,970
- Never, anywhere.
- Just... Daniel.
132
00:14:57,270 --> 00:15:00,970
- Yep.
- I demand you start this vehicle at once.
133
00:15:01,441 --> 00:15:02,816
Fellas?
134
00:15:03,735 --> 00:15:07,400
Sure do... Well, many thanks.
135
00:15:08,281 --> 00:15:12,195
- Many thanks till you're better paid.
- Start this vehicle.
136
00:15:12,368 --> 00:15:15,737
I am going to report you
to your superiors.
137
00:15:16,372 --> 00:15:18,946
You shall never drive again,
do you hear?
138
00:15:19,125 --> 00:15:22,494
The wrath of God cometh
on the children of disobedience.
139
00:15:22,670 --> 00:15:26,288
- Ephesians, chapter 5, verse 6.
- Amen.
140
00:15:27,175 --> 00:15:32,133
Hallelujah, brother! The Lord
giveth and the Lord taketh away.
141
00:15:32,305 --> 00:15:35,638
- Matthew, chapter 2...
- When are you coming back?
142
00:15:35,808 --> 00:15:39,391
Next week. You sure
you don't wanna ride with us?
143
00:15:39,729 --> 00:15:40,729
No.
144
00:15:41,981 --> 00:15:42,981
No.
145
00:15:49,322 --> 00:15:51,398
I'll be right here, Hogue.
146
00:15:53,159 --> 00:15:54,784
Right here.
147
00:16:40,833 --> 00:16:42,706
Hey, feller.
148
00:16:45,337 --> 00:16:48,255
Hey, hold up there a minute, feller.
149
00:16:53,470 --> 00:16:58,263
That's 10 cents. That's my water.
My land, my water.
150
00:17:00,310 --> 00:17:03,762
- Found it where it wasn't. Ten cents.
- Here's your pay.
151
00:17:13,824 --> 00:17:17,738
- You shouldn't have done that.
- Is that so?
152
00:17:22,624 --> 00:17:25,910
- Give me that rifle.
- I'll give you what's in it.
153
00:17:26,837 --> 00:17:28,462
Now get out.
154
00:17:33,260 --> 00:17:35,751
Drop by again.
Always open for business.
155
00:17:36,972 --> 00:17:38,466
You're my first customer.
156
00:17:56,785 --> 00:17:59,702
Appears to me you've been
17 kinds of a damn fool.
157
00:18:02,820 --> 00:18:04,751
Not that it seems to bother you none.
158
00:18:24,200 --> 00:18:26,974
Peace and goodwill, brother.
I come as a friend.
159
00:18:27,232 --> 00:18:31,312
- Careful, son, I'm a man of God.
- Well, you damn near joined him.
160
00:18:37,659 --> 00:18:40,328
- Anybody with you?
- I'm alone.
161
00:18:41,496 --> 00:18:43,952
I am the Reverend
Joshua Duncan Sloane...
162
00:18:44,124 --> 00:18:48,168
...preacher to all of eastern Nevada
and selected parts of northern Arizona.
163
00:18:48,336 --> 00:18:50,625
Well, you're a sorry preacher.
164
00:18:51,798 --> 00:18:53,430
And a hell of a sneak.
165
00:18:53,216 --> 00:18:56,965
In my case, sir, those thus attributed
often go hand in hand.
166
00:18:57,137 --> 00:19:01,400
And speaking of such,
here is mine in all good fellowship.
167
00:19:03,643 --> 00:19:05,719
I'm Cable Hogue.
168
00:19:05,895 --> 00:19:09,478
Cable? That's rather
an unusual name, isn't it?
169
00:19:20,618 --> 00:19:23,288
You have builded an oasis
out of this wilderness.
170
00:19:23,455 --> 00:19:28,330
Oh, no, I just stumbled on that mud hole
over there and I dug it out a little.
171
00:19:29,627 --> 00:19:33,790
You might call this place
Cable Springs. Sound good?
172
00:19:35,550 --> 00:19:36,550
Yeah.
173
00:19:37,218 --> 00:19:40,220
That excavation, a wine cellar perhaps?
174
00:19:40,389 --> 00:19:44,221
No, that's a three-holer.
Expecting a lot of business.
175
00:19:48,230 --> 00:19:51,730
I see tragedy has already struck
this cactus Eden.
176
00:19:51,901 --> 00:19:53,692
No, that's no tragedy.
177
00:19:53,861 --> 00:19:57,312
Shot the son of a bitch.
With his own rifle. He tried to kill me.
178
00:19:57,490 --> 00:20:01,190
He was my first customer.
You're my second.
179
00:20:01,369 --> 00:20:06,410
Well said and well done. Defend thyself
with the jawbone of an ass if need be.
180
00:20:06,582 --> 00:20:08,740
You're a Good Samaritan to offer help...
181
00:20:08,918 --> 00:20:12,618
...to a needy traveler...
- Hallelujah, brother. At 10 cents a head.
182
00:20:15,466 --> 00:20:19,927
Water to men, sheep and hogs, 10
cents. Horses, mules and cows, 2 bits.
183
00:20:20,221 --> 00:20:22,260
- Of course.
- In advance.
184
00:20:22,431 --> 00:20:24,424
- In advance.
- In advance.
185
00:20:24,600 --> 00:20:28,265
Which means before you drink,
you pay 10 cents. In advance.
186
00:20:28,437 --> 00:20:31,937
Cast thy bread upon the waters,
let this man have his just needs.
187
00:20:32,108 --> 00:20:36,935
You talk like a man of God, all right. But
I worked like hell for that there water.
188
00:20:37,113 --> 00:20:40,778
My poor, misguided friend,
you are a sinner in need of redemption.
189
00:20:40,950 --> 00:20:42,195
I will redeem you.
190
00:20:42,368 --> 00:20:45,903
Ten cents, you pious bastard,
or I'll bury you.
191
00:21:28,623 --> 00:21:30,581
What church did you say you was with?
192
00:21:30,751 --> 00:21:35,578
The Church of the Wayfaring Stranger.
A church of my own revelation.
193
00:21:36,131 --> 00:21:37,839
Just like that?
194
00:21:38,508 --> 00:21:40,916
- Just like that.
- Where's it located?
195
00:21:41,940 --> 00:21:43,846
Wherever I go, it goes with me.
196
00:21:44,806 --> 00:21:49,180
Would you like to see some
of my parishioners? Sisters of the spirit.
197
00:22:01,740 --> 00:22:04,112
Why, that one's naked
as a jaybird's ass.
198
00:22:04,284 --> 00:22:08,330
Naked we come into this earth,
naked we shall return.
199
00:22:16,713 --> 00:22:20,820
Well, well, brother Hogue.
200
00:22:20,550 --> 00:22:24,200
I foresee a great community
springing out of the sand.
201
00:22:24,179 --> 00:22:27,880
Busy thoroughfares, alabaster buildings...
202
00:22:28,580 --> 00:22:30,679
...a thriving community
filled with the faithful.
203
00:22:30,852 --> 00:22:34,102
- Amen.
- How much of this land is yours?
204
00:22:34,648 --> 00:22:37,565
To sell, of course. I wish to buy.
205
00:22:38,193 --> 00:22:39,818
Well, considerable.
206
00:22:39,986 --> 00:22:42,738
I didn't see any boundary stakes
anywhere.
207
00:22:42,906 --> 00:22:47,734
I suppose you've been too busy to go
into the land office and file your claim.
208
00:22:47,911 --> 00:22:52,656
You know, if anyone were to drop
a word of this in Deaddog or Lizard...
209
00:22:52,833 --> 00:22:55,917
...there would be 47 men
riding out here by sundown...
210
00:22:56,860 --> 00:22:59,870
...with a claim in one hand
and a gun in the other.
211
00:22:59,256 --> 00:23:02,422
Yes, this information could mean
quite a lot of money...
212
00:23:10,560 --> 00:23:15,387
What a blessing religion must be,
preacher. It touches my heart.
213
00:23:15,565 --> 00:23:17,438
The loan of your horse.
214
00:23:17,608 --> 00:23:20,859
It's nothing, my friend.
Ride in good health with my blessing.
215
00:23:21,290 --> 00:23:23,105
I hate to go in among them...
216
00:23:23,740 --> 00:23:27,654
...but you've shown me the way
to salvation and a secured claim.
217
00:23:27,827 --> 00:23:32,822
My only aim in life is to help
the misbegotten, the downtrodden...
218
00:23:33,166 --> 00:23:35,657
...and the members of my parish.
219
00:23:35,835 --> 00:23:37,993
God bless you, preacher.
220
00:23:38,171 --> 00:23:40,440
Make yourself to home.
221
00:23:40,214 --> 00:23:44,295
Only don't forget, every time you take
a drink, leave 10 cents in the cup...
222
00:23:44,469 --> 00:23:46,794
...or I'll blow your ass
into next Wednesday.
223
00:23:46,971 --> 00:23:48,596
Come on, get up there. Get up there.
224
00:23:54,937 --> 00:23:57,725
Well, get in...
225
00:23:58,149 --> 00:24:00,106
...get it over with...
226
00:24:00,276 --> 00:24:02,150
...then get out.
227
00:24:27,720 --> 00:24:29,512
Please, miss.
228
00:24:30,973 --> 00:24:31,973
Yes?
229
00:24:35,520 --> 00:24:37,970
Please...
230
00:24:44,112 --> 00:24:47,528
Well, hell, could you tell me
where the land office is?
231
00:24:48,366 --> 00:24:50,739
Well, you're looking right at it.
232
00:24:52,287 --> 00:24:54,576
Can't you see the sign?
233
00:24:55,290 --> 00:24:57,864
Well, you see, miss, I...
234
00:25:00,713 --> 00:25:05,900
Well, hell, I don't read too goddamn
good. My name's Cable Hogue.
235
00:25:08,554 --> 00:25:10,297
Which one is it?
236
00:25:12,725 --> 00:25:15,346
It's right there, with the white sign.
237
00:25:19,640 --> 00:25:21,436
Thank you kindly, miss.
238
00:25:24,319 --> 00:25:26,775
The stage office?
239
00:25:29,324 --> 00:25:32,112
It's kitty-corner from here,
across from the bank.
240
00:25:32,286 --> 00:25:35,287
- Thank you, miss.
- My pleasure.
241
00:25:35,456 --> 00:25:37,247
Thank you truly.
242
00:26:22,836 --> 00:26:24,663
How much it cost to file?
243
00:26:24,838 --> 00:26:27,626
Will this be under the Desert Land Act
or homesteaded?
244
00:26:27,800 --> 00:26:30,717
Well, I wanna do what's right.
245
00:26:30,969 --> 00:26:34,719
Under the Desert Land Act, an individual
can file for up to 320 acres...
246
00:26:34,891 --> 00:26:37,299
...at a dollar and a quarter an acre.
247
00:26:37,477 --> 00:26:39,220
Plus proof of reclamation.
248
00:26:39,396 --> 00:26:41,803
Now, whoa. Hold up there, fella.
249
00:26:42,148 --> 00:26:43,856
What the hell does all that mean?
250
00:26:44,442 --> 00:26:46,565
Land without water is not allowable.
251
00:26:46,736 --> 00:26:49,488
If you can't substantiate
either agricultural...
252
00:26:49,656 --> 00:26:52,630
Hold on there, fella. I got water.
253
00:26:52,242 --> 00:26:53,442
Water?
254
00:26:56,621 --> 00:26:58,744
- Where?
- West.
255
00:26:58,915 --> 00:27:03,328
Eight miles through that Red Rock pass.
Off by the wagon road there.
256
00:27:04,629 --> 00:27:07,832
- Seems to be open at present, but...
- But my ass.
257
00:27:08,133 --> 00:27:10,421
- There's no water there.
- Yeah? Come on out.
258
00:27:10,593 --> 00:27:13,167
If you can't drink it,
I'll fry that claim paper.
259
00:27:13,346 --> 00:27:15,900
Speaking of which, where is it?
260
00:27:15,265 --> 00:27:17,590
All right. What's your name?
261
00:27:18,180 --> 00:27:19,725
Cable Hogue.
262
00:27:19,894 --> 00:27:22,682
C-A-B... L-E or E-L?
263
00:27:28,695 --> 00:27:30,569
How do you spell Cable?
264
00:27:31,197 --> 00:27:34,697
If you're bogging down on Cable,
wait till you get to Hogue.
265
00:27:34,868 --> 00:27:38,568
- How much it gonna cost?
- Dollar and a quarter an acre.
266
00:27:40,290 --> 00:27:41,290
Here.
267
00:27:43,752 --> 00:27:45,543
What will that buy me?
268
00:27:48,214 --> 00:27:50,705
- That will buy you two acres.
- Hang it in, then.
269
00:27:50,884 --> 00:27:54,253
Let's see what it'll do,
as the lady said to the sailor.
270
00:27:54,596 --> 00:27:57,716
- Two acres, Mr. Hogue?
- It's legal, ain't it?
271
00:27:58,580 --> 00:28:01,308
- Well, yeah.
- Mark it.
272
00:28:19,580 --> 00:28:25,850
Two acres at Cable Springs,
signed, sealed and delivered!
273
00:29:12,425 --> 00:29:15,461
- You put her down right there.
- Yes, sir.
274
00:29:15,636 --> 00:29:19,420
- I want a copy on my desk.
- Right away, sir.
275
00:29:31,652 --> 00:29:33,645
You the boss here?
276
00:29:34,300 --> 00:29:37,149
- I'm Quittner.
- Quittner?
277
00:29:40,119 --> 00:29:43,535
Well, I'll bet you ain't
no quitter, are you?
278
00:29:51,672 --> 00:29:55,124
So you bought yourself a claim
for two dollars and a half.
279
00:29:55,509 --> 00:29:59,341
- So what?
- So it was every last cent I had.
280
00:29:59,806 --> 00:30:01,716
I can believe it.
281
00:30:03,185 --> 00:30:05,261
Where is this claim, Mr...?
282
00:30:05,437 --> 00:30:08,100
- Mr...?
- Hogue.
283
00:30:08,190 --> 00:30:10,190
C-A-B-L-E.
284
00:30:10,525 --> 00:30:14,250
- It's at Jackass Flats, about a mile...
- What you got out there...
285
00:30:14,196 --> 00:30:17,660
...is so important
you gotta bother me with it?
286
00:30:37,469 --> 00:30:40,755
You trying to tell me you found water
between here and Gila?
287
00:30:41,306 --> 00:30:44,556
If you was to give me $35...
288
00:30:48,188 --> 00:30:50,477
...I'd cut you in for half.
289
00:30:51,441 --> 00:30:54,857
This stage line's been operating
for 35 years.
290
00:30:55,280 --> 00:30:58,314
We've looked under every rock
between here and Gila.
291
00:30:58,490 --> 00:31:02,819
If there was water in that 40 miles,
we'd have found it.
292
00:31:03,245 --> 00:31:06,827
- I'm telling you straight!
- No, I'm telling you straight!
293
00:31:07,249 --> 00:31:10,333
I've had my belly full of broken-down
prospectors, hoboes...
294
00:31:10,502 --> 00:31:12,791
...and get-rich-quick-on-my-money
promoters.
295
00:31:13,255 --> 00:31:16,873
Every one of you comes by here
is trying to gouge money out of me.
296
00:31:17,500 --> 00:31:21,428
You're the only son of a bitch that has
the gall to pour water on my britches.
297
00:31:21,596 --> 00:31:25,760
Now, I let you talk, I listened to you
and I'm not interested.
298
00:31:28,200 --> 00:31:30,142
Get out and stay out, partner.
299
00:31:33,775 --> 00:31:39,362
- By God, this is worth something.
- Yeah, worth two acres of Jackass Flats.
300
00:32:22,330 --> 00:32:23,657
- Eleven hundred.
- Twelve.
301
00:32:23,826 --> 00:32:25,321
Thirteen fifty.
302
00:32:25,495 --> 00:32:28,661
- Forty, 45.
- That's 1500.
303
00:32:29,540 --> 00:32:31,332
One thousand one, two...
304
00:32:31,668 --> 00:32:34,538
- Ninety-two hundred.
...three, four...
305
00:32:34,712 --> 00:32:37,547
...five, six...
- Twenty-five, thirty...
306
00:32:43,429 --> 00:32:46,347
- Something I can do for you?
- That chunk of paper there?
307
00:32:46,516 --> 00:32:49,470
That's me. Mine. Mine.
308
00:32:49,644 --> 00:32:54,520
Across the street there, they think
I'm lying. They say there's no water.
309
00:32:54,691 --> 00:32:56,434
No water?
310
00:32:56,609 --> 00:32:58,900
Listen.
311
00:32:58,277 --> 00:33:01,563
I was robbed and left to die
without a drop.
312
00:33:06,703 --> 00:33:08,991
Well, do I look dead?
313
00:33:09,497 --> 00:33:13,115
No, sir. Climbed up on my hind feet
and walked straight to water.
314
00:33:13,292 --> 00:33:15,360
W-A-T-L-E.
315
00:33:17,880 --> 00:33:19,496
That grabs you by the short hairs,
don't it?
316
00:33:19,674 --> 00:33:22,924
- You've got the floor.
- Those silly jackasses over there...
317
00:33:23,940 --> 00:33:26,297
...can laugh at me all they want,
but they're in trouble.
318
00:33:26,473 --> 00:33:29,110
Wouldn't you think
a stage line could see that?
319
00:33:29,184 --> 00:33:33,312
In all the long, wrought-out,
back-breaking, kidney-shaking...
320
00:33:33,480 --> 00:33:35,971
...bladder-busting
miles from here to Lizard...
321
00:33:36,150 --> 00:33:39,151
...there's not one spot
of wet relief for man nor beast.
322
00:33:39,653 --> 00:33:43,900
Now, if I could bring comfort to
the passengers, rest to the teams...
323
00:33:44,740 --> 00:33:46,909
...food and drink to the drivers,
and water to all...
324
00:33:47,770 --> 00:33:51,371
...what would be wrong with that? A
preacher out at my diggings will tell you.
325
00:33:51,540 --> 00:33:54,375
- Would you doubt a man of the Gospel?
- Of course.
326
00:33:54,543 --> 00:33:56,452
That's the first man I'd doubt.
327
00:33:57,463 --> 00:33:59,263
By golly.
328
00:34:00,591 --> 00:34:02,215
I'll be damned.
329
00:34:02,384 --> 00:34:04,792
Looks like I came to the right place
after all.
330
00:34:05,596 --> 00:34:07,635
What do you want?
331
00:34:09,558 --> 00:34:11,558
Grubstake.
332
00:34:11,769 --> 00:34:13,560
Thirty-five of them green ones.
333
00:34:13,729 --> 00:34:15,971
Have you any collateral?
334
00:34:17,608 --> 00:34:19,684
Do you own anything?
335
00:34:20,444 --> 00:34:24,821
- Why, sure. I told you, there.
- That is $2 and a half.
336
00:34:46,303 --> 00:34:48,877
Well, I'm worth something, ain't I?
337
00:34:59,149 --> 00:35:01,308
I want to hear more.
338
00:35:02,403 --> 00:35:04,810
- Why?
- Why not?
339
00:35:06,532 --> 00:35:10,993
Hey, I always thought you bankers
stole for the rich.
340
00:35:11,162 --> 00:35:14,863
- I didn't know you'd talk to trash like me.
- We don't steal.
341
00:35:15,166 --> 00:35:18,831
Well, lend, borrow, invest
and mortgage and repossess.
342
00:35:19,400 --> 00:35:21,495
What the hell else do you call it?
343
00:35:21,673 --> 00:35:23,831
What's your name?
344
00:35:24,676 --> 00:35:26,253
Cable Hogue.
345
00:35:26,428 --> 00:35:28,586
Cable, with an L-E.
346
00:35:28,763 --> 00:35:31,966
So, Mr. Cable Hogue...
347
00:35:32,559 --> 00:35:35,310
...is $35 all you want?
348
00:35:37,856 --> 00:35:40,429
Will a hundred get you started?
349
00:36:28,448 --> 00:36:31,484
Hey, Hildy, you got a new customer.
350
00:36:34,371 --> 00:36:36,577
Go on in, mister.
351
00:36:36,748 --> 00:36:39,453
She's just waiting for you.
Go on in.
352
00:36:40,251 --> 00:36:43,418
Standing like a jackass eating cactus.
353
00:36:46,299 --> 00:36:47,299
Yes?
354
00:36:50,595 --> 00:36:51,795
Hello.
355
00:36:57,937 --> 00:37:00,428
Did you want to see me?
356
00:37:07,613 --> 00:37:09,938
Well, come on in.
357
00:37:36,308 --> 00:37:40,900
Honey, you was smelling bad enough
to gag a dog off a gut wagon.
358
00:37:40,187 --> 00:37:42,346
I smell a lot better right now though.
359
00:37:56,954 --> 00:38:00,703
Hey, look at that. Inside plumbing.
360
00:38:01,167 --> 00:38:04,500
As good as anything you'll find
in Kansas City.
361
00:38:08,700 --> 00:38:10,842
Sweet glory, love.
362
00:38:12,178 --> 00:38:15,262
Well, I had to get you rinsed off,
didn't I?
363
00:38:17,683 --> 00:38:20,969
I swear I never seen a man so dirty.
364
00:38:21,145 --> 00:38:24,514
You know, you must have had
a pound of dirt on you.
365
00:38:25,240 --> 00:38:27,693
Well, feel a lot lighter now, Millie.
366
00:38:30,946 --> 00:38:33,272
My name is Hildy.
367
00:38:41,208 --> 00:38:42,208
Well.
368
00:38:44,169 --> 00:38:47,953
Now, don't you be mixing me up
with them other ones.
369
00:38:49,675 --> 00:38:52,925
Don't worry. I won't.
370
00:39:01,561 --> 00:39:03,471
You know, honey...
371
00:39:04,564 --> 00:39:07,234
...if you're ever thinking
of quitting this job...
372
00:39:07,401 --> 00:39:10,700
...I'm building myself a place.
373
00:39:13,730 --> 00:39:16,323
It's gonna be something.
374
00:39:17,536 --> 00:39:18,536
No.
375
00:39:20,380 --> 00:39:23,123
I've had enough of this damn desert.
376
00:39:23,291 --> 00:39:26,328
Not me. Not yet.
377
00:39:27,212 --> 00:39:29,335
I'm on my way up.
378
00:39:34,761 --> 00:39:36,303
Undo me.
379
00:39:54,197 --> 00:39:56,949
San Francisco is my next stop.
380
00:39:57,117 --> 00:39:58,908
San Francisco?
381
00:39:59,770 --> 00:40:03,620
- And when I hit Frisco...
- Noisy, god-awful, claptrap town.
382
00:40:04,410 --> 00:40:06,792
...I'm gonna hit it in style.
383
00:40:06,960 --> 00:40:10,958
- Two days and you're tired of it.
- Tired of it?
384
00:40:12,466 --> 00:40:15,253
I ain't even got there yet.
385
00:40:18,138 --> 00:40:20,926
Oh, you'll get there, all right.
386
00:40:21,100 --> 00:40:23,674
You bet your sweet life I will.
387
00:40:25,438 --> 00:40:27,514
One way or another, love.
388
00:40:29,484 --> 00:40:32,235
And when I do hit Frisco...
389
00:40:32,403 --> 00:40:36,680
...I'm gonna be the ladiest damn lady
you ever seen.
390
00:40:47,126 --> 00:40:50,376
I'm gonna marry me the richest man
in San Francisco.
391
00:40:52,173 --> 00:40:56,870
Maybe the two richest men.
It's just a question of time.
392
00:40:56,260 --> 00:40:59,629
Well, if you ever need any help...
393
00:41:01,683 --> 00:41:05,348
- You remember my name?
- You remember mine?
394
00:41:14,445 --> 00:41:16,445
Come here.
395
00:41:23,370 --> 00:41:27,284
God's pure and natural elements
are being threatened by the devil, yes.
396
00:41:27,959 --> 00:41:29,559
Sinners.
397
00:41:30,200 --> 00:41:32,209
What's wrong?
398
00:41:32,880 --> 00:41:38,800
The devil seeks to destroy you
with machines!
399
00:41:39,262 --> 00:41:41,835
Ask me how I know.
400
00:41:42,150 --> 00:41:47,389
There are those of us who talk to God.
God talked to me the other day.
401
00:41:47,770 --> 00:41:49,370
He said:
402
00:41:50,565 --> 00:41:55,191
"Inventions are the work of Satan.
403
00:41:55,653 --> 00:41:58,773
Tell them how it is, James."
404
00:41:59,407 --> 00:42:03,571
I gotta go. That pious son of a bitch
could have sold me out.
405
00:42:03,746 --> 00:42:07,790
- What?
- Taking the stage to Gila. Sold me out.
406
00:42:07,958 --> 00:42:09,158
Hogue.
407
00:42:10,377 --> 00:42:11,577
Hogue.
408
00:42:14,506 --> 00:42:16,499
- Come here.
- "Turn your backs.
409
00:42:16,675 --> 00:42:20,293
And gather by the river
with me, James."
410
00:42:21,263 --> 00:42:23,884
That's what the Almighty said.
411
00:42:26,352 --> 00:42:28,925
Lost it. No good.
412
00:42:32,566 --> 00:42:36,646
Trouble is, l... I forgot
to mark my boundaries.
413
00:42:37,488 --> 00:42:39,650
Build me a claim monument.
414
00:42:39,239 --> 00:42:43,284
- What in the hell are you talking about?
- Just know it.
415
00:42:43,452 --> 00:42:45,658
- Bother me.
- Bother you?
416
00:42:46,121 --> 00:42:48,447
All the way through it.
417
00:42:51,460 --> 00:42:56,371
Keep thinking of that damn preacher
out there.
418
00:42:56,548 --> 00:42:59,466
- Maybe come here to cheat me.
- Hogue.
419
00:42:59,635 --> 00:43:02,470
Hell of a time to hold a goddamn
prayer meeting!
420
00:43:02,638 --> 00:43:05,674
What is the matter with you?
421
00:43:07,518 --> 00:43:08,518
Hey!
422
00:43:09,645 --> 00:43:10,645
What?
423
00:43:11,105 --> 00:43:13,975
- Ain't you forgetting something?
- What?
424
00:43:14,775 --> 00:43:17,811
Well, what about me?
425
00:43:17,986 --> 00:43:21,770
- Me. Me and my money.
- Money?
426
00:43:22,658 --> 00:43:24,458
For what?
427
00:43:41,301 --> 00:43:43,590
Well, if you don't want me here.
428
00:43:43,762 --> 00:43:45,256
Easy. Easy.
429
00:43:48,184 --> 00:43:50,177
Whoa, hold up there, now. Careful.
430
00:43:52,856 --> 00:43:56,220
- Didn't take you long, mister.
- Just a damn minute.
431
00:43:56,192 --> 00:44:00,653
Hildy, listen to me. I told you.
He's gonna take the stage to Gila.
432
00:44:00,822 --> 00:44:02,898
Sold me out.
433
00:44:03,533 --> 00:44:06,949
- I'll be back.
- Back, hell. You'll pay me now!
434
00:44:08,371 --> 00:44:11,954
Look at him go!
Where's he going?
435
00:44:14,377 --> 00:44:16,619
Attagirl, Hildy.
436
00:44:22,385 --> 00:44:26,383
- There you are, you son of a bitch.
- I told you I'd be back.
437
00:44:26,723 --> 00:44:29,759
- You call yourself a man?
- Well, of course I do.
438
00:44:29,934 --> 00:44:33,386
- I got business at the springs.
- You got business with me.
439
00:44:33,897 --> 00:44:35,889
Now, get up here and settle up.
440
00:44:36,660 --> 00:44:37,939
- Later, Hildy.
- Later, hell!
441
00:44:41,290 --> 00:44:43,401
Well, you know how it is, folks. Women.
442
00:44:50,830 --> 00:44:53,286
Just a damn minute, Cable!
443
00:45:04,928 --> 00:45:09,910
- Peace. Everything will be all right.
- Take your hands off of me.
444
00:45:09,265 --> 00:45:12,634
- Not you. You!
- Will you get off my face?
445
00:45:12,811 --> 00:45:15,646
Is that you, Robert?
What are you doing?
446
00:45:24,406 --> 00:45:27,110
Get ahold of him, Frank.
He's getting away.
447
00:45:27,283 --> 00:45:29,276
Get him! Get him!
448
00:45:30,621 --> 00:45:33,326
Go get him, Frank!
449
00:45:39,630 --> 00:45:42,204
Nasty man, we'll never see you again.
450
00:45:42,383 --> 00:45:45,668
- Hope he breaks his neck.
- Get the hell out of here!
451
00:45:50,433 --> 00:45:55,178
- Come on, let's ride him out of here!
- Why, you son of a bitch.
452
00:45:55,688 --> 00:45:57,348
It's all right, folks.
453
00:45:57,523 --> 00:45:59,650
Yeah, it's all right.
454
00:46:02,695 --> 00:46:04,984
Hey, come back here!
455
00:46:05,156 --> 00:46:07,860
Cable Hogue, you're no damn good!
456
00:46:08,340 --> 00:46:11,700
- I'll be back!
- You aren't either!
457
00:46:14,999 --> 00:46:16,999
You hussy!
458
00:46:51,770 --> 00:46:53,912
Welcome back to the fold, brother.
459
00:47:02,713 --> 00:47:04,789
Drink up, preacher.
460
00:47:04,965 --> 00:47:09,295
Gonna get spruced up.
Going back in amongst them.
461
00:47:09,762 --> 00:47:12,549
I got unfinished business in Deaddog.
462
00:47:13,517 --> 00:47:14,517
Amen.
463
00:48:16,788 --> 00:48:18,788
Thank you.
464
00:48:20,751 --> 00:48:23,158
That collar comes off as easy
as it goes on.
465
00:48:23,336 --> 00:48:28,295
Of course. If I cannot rouse heaven,
I intend to raise hell.
466
00:49:01,334 --> 00:49:02,934
You see?
467
00:49:03,628 --> 00:49:07,460
I told you. Went clean through.
468
00:49:09,509 --> 00:49:11,300
She took her.
469
00:49:21,187 --> 00:49:24,888
Children, we are gathered here under
the sight of the Lord Almighty...
470
00:49:25,660 --> 00:49:27,521
Not now, Josh.
471
00:49:29,195 --> 00:49:30,795
Hildy...
472
00:50:14,115 --> 00:50:15,443
Now, Josh.
473
00:50:15,616 --> 00:50:21,121
Children, we are gathered here under
the sight of the Lord Almighty...
474
00:50:43,687 --> 00:50:47,270
Cable Hogue, take off your damn boots.
475
00:50:50,270 --> 00:50:52,434
Now, that's better.
476
00:51:02,998 --> 00:51:06,350
Well, the Lord giveth
and the Lord taketh away.
477
00:51:17,971 --> 00:51:19,679
Good evening.
478
00:51:33,654 --> 00:51:36,145
Just passing through.
479
00:53:44,703 --> 00:53:45,703
Yes?
480
00:53:49,791 --> 00:53:53,290
My apologies for intruding
in your time of obvious grief...
481
00:53:53,753 --> 00:53:57,870
...but being a man of the cloth
I could not pass your door...
482
00:53:57,257 --> 00:54:01,124
...without at least offering you
the solace of my services.
483
00:54:10,396 --> 00:54:13,480
I am Reverend
Joshua Duncan Sloane.
484
00:54:14,108 --> 00:54:16,860
Reverend, thank you for coming.
485
00:54:31,584 --> 00:54:34,834
Come, child, take my hand.
486
00:54:43,679 --> 00:54:45,553
The Lord works in many ways.
487
00:54:46,223 --> 00:54:51,990
Sometimes, when he has dealt too much
for one to bear...
488
00:54:51,270 --> 00:54:54,188
...he sends a messenger
to comfort and love.
489
00:54:55,149 --> 00:54:58,150
- He does?
- Yes.
490
00:54:59,362 --> 00:55:01,687
Such a messenger am I.
491
00:55:02,823 --> 00:55:07,201
Come, child, lay your head
on my shoulder.
492
00:55:08,162 --> 00:55:10,783
This is a shoulder for the grieving...
493
00:55:11,374 --> 00:55:14,430
...a hand to be gripped in despair...
494
00:55:14,627 --> 00:55:16,869
...a vial to pour one's heart into.
495
00:55:19,173 --> 00:55:24,490
My only mission in life
is that of comfort and love...
496
00:55:24,220 --> 00:55:29,261
...which I humbly offer you now.
- Oh, thank you, Reverend.
497
00:55:29,433 --> 00:55:30,633
Now...
498
00:55:32,520 --> 00:55:36,600
...what great weight can I lift
from your tortured soul?
499
00:55:38,109 --> 00:55:40,309
It's Frank.
500
00:55:41,700 --> 00:55:43,395
Frank? Frank. Where?
501
00:55:43,739 --> 00:55:45,732
He's dead.
502
00:55:45,991 --> 00:55:47,651
I just got the telegram today.
503
00:55:47,827 --> 00:55:49,701
- Happened in Gila.
- How terrible.
504
00:55:49,871 --> 00:55:51,781
He's been gone two days
and two weeks.
505
00:55:51,957 --> 00:55:53,700
How pitiful.
506
00:55:53,875 --> 00:55:57,624
Weep your heart into mine, child,
for it is weeping with you.
507
00:55:57,796 --> 00:56:02,588
I will be the reservoir for your sorrow.
And your guide for a brighter tomorrow.
508
00:56:07,222 --> 00:56:10,425
Reverend Sloane, it's so good to know
that somebody cares.
509
00:56:10,600 --> 00:56:15,309
Thank not me, I am but an emissary
of the kingdom of heavenly love.
510
00:56:16,606 --> 00:56:19,228
Out of the depth of your sorrow...
511
00:56:19,401 --> 00:56:24,277
...we shall find the beauty of his love.
512
00:56:25,323 --> 00:56:28,823
Even now as we stand here
in his shadow...
513
00:56:28,994 --> 00:56:32,445
...feel your grief subside...
514
00:56:32,622 --> 00:56:38,412
...as I absorb it through my palm
and into my hand.
515
00:56:38,587 --> 00:56:40,710
I do, Reverend.
516
00:56:40,881 --> 00:56:43,585
Feel your pain...
517
00:56:44,134 --> 00:56:46,707
...flowing freely...
518
00:56:47,929 --> 00:56:50,255
...out of your heart...
519
00:56:51,224 --> 00:56:53,762
...and into my hand.
520
00:56:54,186 --> 00:56:56,186
I feel it.
521
00:56:56,980 --> 00:56:59,139
Come, child.
522
00:56:59,316 --> 00:57:02,815
Together we shall purge this grief
from your soul...
523
00:57:02,986 --> 00:57:09,356
...and release your true spirit
as we search a path to righteousness.
524
00:57:10,452 --> 00:57:12,990
Claudia, it's me.
525
00:57:13,288 --> 00:57:15,328
It's my husband.
526
00:57:16,583 --> 00:57:19,619
- But he's the telegram.
- No, that's Frank, my brother.
527
00:57:20,128 --> 00:57:22,168
- Clete doesn't know yet.
- Clete?
528
00:57:22,339 --> 00:57:25,755
Claudia. Open the goddamn door!
529
00:57:26,930 --> 00:57:28,844
Would you help console Clete
like you did me?
530
00:57:29,120 --> 00:57:32,132
- Claudia!
- They were very close.
531
00:57:34,519 --> 00:57:38,530
- What the hell is going on here?
- Silence.
532
00:57:39,524 --> 00:57:41,896
There's been a death in the family.
533
00:57:42,680 --> 00:57:44,689
It's Frank. He's dead.
534
00:57:48,366 --> 00:57:49,566
Kneel.
535
00:57:51,202 --> 00:57:53,195
Bow your heads.
536
00:57:54,247 --> 00:57:58,410
In this, your moment of need,
I will comfort you.
537
00:57:59,100 --> 00:58:00,994
Yea, I will comfort you.
538
00:58:02,922 --> 00:58:06,967
And bring you to a better understanding
of the mysteries of life...
539
00:58:07,719 --> 00:58:09,960
...and death...
540
00:58:10,722 --> 00:58:12,631
...and love.
541
00:58:13,391 --> 00:58:14,885
Thank you, Reverend.
542
00:58:15,590 --> 00:58:17,266
I loved that kid, Reverend.
543
00:58:17,437 --> 00:58:18,812
Crazy loon that he was.
544
00:58:19,522 --> 00:58:20,720
I know.
545
00:58:22,567 --> 00:58:23,967
I know.
546
00:58:25,695 --> 00:58:28,233
She was a treasure waiting to be found.
547
00:58:28,406 --> 00:58:31,656
A dew-kissed flower
sparkling in the sunrise.
548
00:58:31,826 --> 00:58:34,910
- Her breath was that of a wanton angel.
- She's married.
549
00:58:35,790 --> 00:58:38,579
I shall walk in her breezes,
bask in the rays of her beauty...
550
00:58:38,750 --> 00:58:41,419
...lie in the golden arches
of her passions.
551
00:58:41,586 --> 00:58:45,583
Oh, brother Hogue, it grieves me bad
to think of her with that goliath.
552
00:58:48,301 --> 00:58:50,340
Your cup run dry, preacher.
553
00:58:50,511 --> 00:58:53,263
Man's a poor sport
when another pleasures his woman.
554
00:58:53,431 --> 00:58:56,882
I don't pleasure them, brother Hogue.
I baptize them...
555
00:58:57,600 --> 00:59:00,310
...with loving care. That's all she needs.
556
00:59:00,480 --> 00:59:03,931
There's been a death in the family,
and she needs help. My help.
557
00:59:04,108 --> 00:59:07,442
Her husband will give her all the help
she needs or wants.
558
00:59:07,612 --> 00:59:12,950
Hildy? Who gives her all the help she
needs and wants? You, brother?
559
00:59:15,788 --> 00:59:17,496
Hildy ain't mine.
560
00:59:17,664 --> 00:59:23,251
Nobody owns Hildy. She's got her life
and I got mine, right here.
561
00:59:23,962 --> 00:59:25,587
Right where I wanna be.
562
00:59:26,298 --> 00:59:29,133
That's not exactly true, Cable.
563
00:59:29,301 --> 00:59:31,839
You love that girl.
564
00:59:33,972 --> 00:59:37,638
Hey, up and at them! You're no help
to me sitting there on your ass!
565
00:59:53,492 --> 00:59:57,110
Brother, sometimes I question
your sanity.
566
00:59:57,287 --> 00:59:59,280
You don't know nothing
about swapping.
567
00:59:59,456 --> 01:00:02,208
I gave a week's
watering rights for all this.
568
01:00:02,376 --> 01:00:05,211
- That's a man's swap.
- You can't sleep unless...
569
01:00:05,379 --> 01:00:09,211
...you're bedded on lizards and rocks?
- It ain't true.
570
01:00:11,135 --> 01:00:15,200
Only thing I like about cities. City beds.
571
01:00:18,308 --> 01:00:23,184
- My little Claudia springs to mind.
- I'll just bet she does.
572
01:00:23,355 --> 01:00:26,190
I ought to venture into Deaddog
and pay my respects.
573
01:00:26,358 --> 01:00:29,858
- Burning with passion, preacher?
- What about yours, brother Hogue?
574
01:00:30,290 --> 01:00:31,736
I ain't never had a passion.
575
01:00:31,905 --> 01:00:34,906
What do you call that vengeance
that gnaws at your soul?
576
01:00:35,750 --> 01:00:39,250
That's the passion that'll nurture
the dandelions above your grave.
577
01:00:41,874 --> 01:00:43,913
Taggart and Bowen left me to die.
578
01:00:44,840 --> 01:00:47,370
If my feet don't get cold
and my legs will stay under me...
579
01:00:47,546 --> 01:00:50,381
...I aim to kill them.
I don't call that a passion.
580
01:00:50,758 --> 01:00:55,503
- "Vengeance is mine," sayeth the Lord.
- Well, that's fair enough with me.
581
01:00:55,679 --> 01:00:58,883
Just as long as he don't take too long
and I can watch.
582
01:01:00,894 --> 01:01:03,219
Get up there!
583
01:01:54,114 --> 01:01:57,648
Did it ever occur to you, Cable...
584
01:01:57,826 --> 01:02:01,408
...how wise and bountiful God was...
585
01:02:01,579 --> 01:02:04,700
...to put breasts on a woman?
586
01:02:04,749 --> 01:02:08,367
Just the right number in just
the right place. Ever notice that?
587
01:02:08,545 --> 01:02:12,494
Well, where in the hell else would he
put them? On their backside?
588
01:02:14,259 --> 01:02:16,298
It's a thought.
589
01:02:17,512 --> 01:02:19,968
Have you ever noticed
a female person's legs?
590
01:02:20,140 --> 01:02:25,561
Of course I have. Some go all the way
up to the lady's ass, others stop below.
591
01:02:25,729 --> 01:02:31,190
The thigh, the soft abundance of the
female thigh. Have you ever noticed?
592
01:02:38,491 --> 01:02:39,691
Cable.
593
01:02:40,350 --> 01:02:42,990
There appears to be...
594
01:02:43,289 --> 01:02:45,827
...a small hole in the sack.
595
01:03:14,612 --> 01:03:16,403
- Howdy, Mr. Cushing.
- Afternoon.
596
01:03:16,572 --> 01:03:21,330
- Thought I might pay you a visit.
- Well, this is it. Cable Springs.
597
01:03:21,202 --> 01:03:23,740
You've done remarkable things
with $ 100.
598
01:03:24,163 --> 01:03:26,120
Thank you, Mr. Cushing.
599
01:03:26,290 --> 01:03:30,390
- I see you've got neighbors.
- Fred, keep that thing working.
600
01:03:30,211 --> 01:03:31,705
Yeah, they'd like to be.
601
01:03:31,879 --> 01:03:35,544
- Tell me, have they found anything?
- Not a drop.
602
01:03:35,716 --> 01:03:39,216
And they've been digging for 13 days.
603
01:03:39,845 --> 01:03:42,520
Any sign of water down there, fellas?
604
01:03:42,223 --> 01:03:46,220
Looks like I bought the right
two acres, eh, fellas?
605
01:03:48,104 --> 01:03:52,184
All right, Hogue, all right.
I give up, damn it.
606
01:03:52,358 --> 01:03:55,478
Don't fill up the holes.
Just pick up those ladders.
607
01:03:55,653 --> 01:03:58,820
- Let's get the hell out of here.
- Let's go get a drink.
608
01:03:58,989 --> 01:04:00,982
Never did like water anyway.
609
01:04:02,159 --> 01:04:04,781
Good afternoon, Mr. Cushing.
610
01:04:05,246 --> 01:04:07,737
Well, you got us, Hogue. We're beat.
611
01:04:07,915 --> 01:04:09,872
Here's your contract.
612
01:04:12,440 --> 01:04:13,871
I've already signed it.
613
01:04:15,423 --> 01:04:18,340
Everything comes to he who waits.
614
01:04:18,801 --> 01:04:21,900
Just sign your name right there.
615
01:04:25,150 --> 01:04:27,768
That makes it official.
You're in business, Cable.
616
01:04:30,605 --> 01:04:34,935
By the way, Hogue, I reckon this is
about the most important thing of all.
617
01:04:35,110 --> 01:04:38,443
- Yeah? What's it gonna cost me?
- Nothing.
618
01:04:51,793 --> 01:04:53,793
Well, now.
619
01:04:55,797 --> 01:04:57,790
If that don't beat all.
620
01:05:00,100 --> 01:05:02,715
Gonna have to buy you a flagpole.
621
01:05:03,513 --> 01:05:05,387
I'll make my own.
622
01:06:02,300 --> 01:06:04,300
Hey there.
623
01:06:04,241 --> 01:06:07,195
Hey there. More, please. More.
624
01:06:07,369 --> 01:06:10,490
Would you mind if I had
a tiny bit more also?
625
01:06:10,665 --> 01:06:12,704
It's really very tasty.
626
01:06:20,216 --> 01:06:23,134
- Good heavens.
- Nailed them down.
627
01:06:24,804 --> 01:06:26,713
Makes them easier to wash.
628
01:06:28,558 --> 01:06:30,301
Keep track.
629
01:06:30,893 --> 01:06:33,598
- It's delicious.
- Desert stew.
630
01:06:34,439 --> 01:06:37,226
- Good, fresh meat.
- What's in it?
631
01:06:39,944 --> 01:06:41,937
- Jack rabbit.
- Coq au vin.
632
01:06:42,113 --> 01:06:46,241
- Coq au vin? What's coq au vin?
- Coq au vin.
633
01:06:46,409 --> 01:06:49,410
Breast of quail, dove thighs,
that sort of thing.
634
01:06:49,579 --> 01:06:54,917
Yeah. Rattlesnake, ground squirrel...
635
01:06:56,850 --> 01:07:00,581
...black gopher, horny toad,
grasshoppers for seasoning...
636
01:07:00,923 --> 01:07:03,841
...and pack rats and prairie dogs
to fill in.
637
01:07:04,594 --> 01:07:08,805
Of course, if you get ahold
of a wild onion, that'll help.
638
01:07:08,973 --> 01:07:13,765
You see, out here what you gotta do is,
you gotta work and make do.
639
01:07:14,812 --> 01:07:16,769
Hey, wait a minute, there's dessert!
640
01:07:17,106 --> 01:07:19,858
Matthew, stop eating that!
641
01:07:22,612 --> 01:07:25,566
Matthew, I'll spank the living daylights
out of you.
642
01:07:25,740 --> 01:07:27,982
- All aboard!
- Matthew?
643
01:07:28,159 --> 01:07:30,732
Matthew? Now, I said hurry, Matthew.
Come on.
644
01:07:30,912 --> 01:07:35,787
All right, let's go, folks.
All aboard for Deaddog!
645
01:07:35,958 --> 01:07:41,582
Cable, I'm off into Deaddog. The call
is upon me and cannot be ignored...
646
01:07:41,756 --> 01:07:44,792
...without endangering my soul.
- Your soul?
647
01:07:44,967 --> 01:07:48,882
- Careful your ass don't get shot.
- I'm doing the Lord's work.
648
01:07:49,550 --> 01:07:51,380
It's a hell of a name to call it.
649
01:07:53,894 --> 01:07:55,685
I reckon you're right.
650
01:08:00,234 --> 01:08:03,650
- Josh, tell Hildy...
- I will, Cable. I'll give her your love.
651
01:08:03,821 --> 01:08:08,680
That's all you can do. You can't convince
Hildy with anything but hard cash!
652
01:08:08,242 --> 01:08:12,654
We'll see about that, Cable. We'll see.
653
01:08:49,616 --> 01:08:53,863
Hildy, I don't know why you're here,
but I'm mighty glad you are.
654
01:08:54,380 --> 01:08:56,326
I was asked to leave.
655
01:08:56,957 --> 01:08:58,997
By the good people of the town.
656
01:08:59,168 --> 01:09:01,955
Good people? Deaddog?
657
01:09:02,129 --> 01:09:04,287
I never met any.
658
01:09:06,508 --> 01:09:07,706
Except you.
659
01:09:12,723 --> 01:09:15,759
Ain't got around to doing my dishes yet.
660
01:09:43,421 --> 01:09:46,173
Sun makes them real pure, you see.
661
01:09:52,263 --> 01:09:54,303
See Joshua?
662
01:09:55,100 --> 01:09:57,139
Surely did.
663
01:10:02,857 --> 01:10:07,104
Oh, he talks a lot, Cable...
664
01:10:07,278 --> 01:10:09,188
...and well too.
665
01:10:10,115 --> 01:10:14,527
But, you know, I just ain't ready
to be saved yet.
666
01:10:23,628 --> 01:10:27,329
You make yourself to home.
Right at home. I'll be right back.
667
01:10:58,913 --> 01:11:01,624
- Now?
- Now.
668
01:11:23,355 --> 01:11:26,143
You've been awful nice to me, Hogue.
669
01:11:27,485 --> 01:11:29,358
Never bothered you none what I am?
670
01:11:29,862 --> 01:11:32,400
Hell, no, it never bothered me.
671
01:11:33,320 --> 01:11:34,859
I enjoyed it.
672
01:11:35,340 --> 01:11:38,237
Well, what the hell are you?
673
01:11:38,412 --> 01:11:41,199
Human being. Try the best you can.
674
01:11:41,374 --> 01:11:44,873
- We all got our own ways of living.
- And loving?
675
01:11:46,128 --> 01:11:48,500
Gets mighty lonesome without it.
676
01:11:50,383 --> 01:11:54,297
You know, Miss Hildy,
sometimes out here alone at night...
677
01:11:54,470 --> 01:11:57,720
Well, sometimes, I wonder
what the hell I'm doing out here.
678
01:11:58,516 --> 01:12:02,383
- Why don't you live in town?
- I don't know about that.
679
01:12:02,937 --> 01:12:06,934
In town I'd be nothing.
I don't like being nothing.
680
01:12:07,108 --> 01:12:08,732
Been that before.
681
01:12:09,110 --> 01:12:12,479
Out here I, well...
682
01:12:16,242 --> 01:12:18,151
...got a good start.
683
01:12:18,869 --> 01:12:23,662
- If you'd like to stay on awhile...
- Hogue, it's not my kind of life.
684
01:12:23,833 --> 01:12:27,451
I can't stay.
We just don't think the same.
685
01:12:28,921 --> 01:12:31,673
San Francisco for me.
686
01:12:39,181 --> 01:12:41,174
But not tonight.
687
01:12:44,103 --> 01:12:46,179
Now, that is a picture.
688
01:12:46,939 --> 01:12:48,848
You've seen it before.
689
01:12:50,943 --> 01:12:52,343
Lady...
690
01:12:53,946 --> 01:12:56,698
...nobody's ever seen you before.
691
01:15:48,289 --> 01:15:51,290
Blackie! Get on, boy!
692
01:15:51,459 --> 01:15:53,286
Get up, boy!
693
01:15:53,878 --> 01:15:55,123
Three hours early.
694
01:15:56,130 --> 01:15:58,206
- What?
- Stagecoach.
695
01:15:58,633 --> 01:16:01,400
Well, go get me a robe.
696
01:16:03,540 --> 01:16:06,719
It's too little. Go get my robe.
697
01:16:31,583 --> 01:16:33,742
Welcome to Cable Springs.
698
01:16:36,213 --> 01:16:37,588
Get up there!
699
01:16:39,299 --> 01:16:41,458
Won't be here much longer.
700
01:16:42,803 --> 01:16:46,421
If I don't go now,
won't be much use in going later.
701
01:16:47,683 --> 01:16:49,759
Soon as they come.
702
01:16:51,770 --> 01:16:54,950
What if they never come?
703
01:16:56,191 --> 01:16:58,682
Whoa, whoa, boy.
704
01:17:01,822 --> 01:17:06,690
It ain't worth it, Hogue.
Revenge always turns sour.
705
01:17:06,243 --> 01:17:08,449
You ought to just forget them.
706
01:17:08,620 --> 01:17:10,696
Some things a man can't forget.
707
01:17:12,875 --> 01:17:16,623
I got me two of them,
Taggart and Bowen.
708
01:17:18,547 --> 01:17:21,299
I've been waiting a long time, Hildy.
709
01:17:22,634 --> 01:17:25,801
Well, you couldn't handle them last time.
710
01:17:26,472 --> 01:17:29,638
Next time you'll probably
just get yourself killed.
711
01:17:40,569 --> 01:17:45,564
Even if you did get them, and you got
to San Francisco, how'd you find me?
712
01:17:45,741 --> 01:17:49,786
Don't you worry none about that.
I'll find you.
713
01:17:51,121 --> 01:17:56,163
But it's a big town, Hogue. A real city.
714
01:17:56,460 --> 01:17:58,998
I don't care where you are, Hildy.
715
01:17:59,671 --> 01:18:03,337
I said I'd find you
and I aim to do just that.
716
01:18:04,593 --> 01:18:06,751
And quit changing the subject.
717
01:18:18,441 --> 01:18:20,660
I think he's after me, Cable.
718
01:18:20,235 --> 01:18:22,274
- He's gonna kill me.
- Then keep moving.
719
01:18:22,445 --> 01:18:23,987
- I'm serious.
- So am I.
720
01:18:27,742 --> 01:18:30,114
She was not a sister in purity.
721
01:18:30,286 --> 01:18:34,664
I found her weeping by the stable. Clete
had taken to drink and left the child.
722
01:18:34,833 --> 01:18:37,288
- And?
- Well, I consoled her for days.
723
01:18:37,460 --> 01:18:40,710
Lovely days and nights.
He returned, the woman went to him...
724
01:18:40,880 --> 01:18:43,632
...confessed and begged for forgiveness.
- So?
725
01:18:43,800 --> 01:18:47,501
He never forgave me.
He swears I won't leave this desert alive.
726
01:18:47,679 --> 01:18:50,384
- Good luck, preacher.
- Every moment we argue...
727
01:18:50,557 --> 01:18:54,969
...death rides closer. We're in trouble.
- We? I never diddled nobody's wife!
728
01:18:55,145 --> 01:18:58,229
To err is human, brother,
to forgive is divine.
729
01:19:09,200 --> 01:19:10,576
Somebody's coming.
730
01:19:12,412 --> 01:19:13,787
You better hide yourself.
731
01:19:13,955 --> 01:19:16,991
- Don't go in the bedroom, Hildy's there.
- From Deaddog?
732
01:19:17,167 --> 01:19:20,999
That's the one. And you better behave,
or I'll come gunning for you.
733
01:19:27,635 --> 01:19:29,758
Morning, Preacher Sloane.
734
01:19:30,305 --> 01:19:31,882
Good morning, Hildy.
735
01:20:07,843 --> 01:20:10,595
- Can I help you, mister?
- Yeah, whose horse is that?
736
01:20:10,763 --> 01:20:13,254
- Which one?
- The one that's all lathered up.
737
01:20:13,432 --> 01:20:15,140
Oh, that.
738
01:20:16,227 --> 01:20:17,935
That's mine.
739
01:20:19,772 --> 01:20:24,481
- What's its name?
- That? That's...
740
01:20:25,236 --> 01:20:26,481
Old Alexander.
741
01:20:26,654 --> 01:20:29,524
I will protect you.
The violence might spread inside.
742
01:20:29,699 --> 01:20:32,569
Joshua, what the hell
do you think you're doing?
743
01:20:34,328 --> 01:20:35,657
Funny name for a mare.
744
01:20:36,706 --> 01:20:38,106
Well...
745
01:20:38,833 --> 01:20:43,245
...like the lady said to the sailor,
it all depends on how you look at it.
746
01:20:44,880 --> 01:20:47,504
Yea, I will protect you as a shepherd
protects his flock.
747
01:20:47,675 --> 01:20:50,248
Yeah, well, I heard about
them sheepherders...
748
01:20:50,428 --> 01:20:53,132
...and you ain't sticking my feet
in your boots.
749
01:20:53,305 --> 01:20:56,259
You listen to me.
I want that son of a bitch.
750
01:20:56,434 --> 01:21:00,266
I'll pay a hundred dollars in gold,
wet or dry, dead or alive.
751
01:21:00,438 --> 01:21:02,311
A hundred dollars?
752
01:21:03,649 --> 01:21:06,570
- If I see him, you'll get him.
- I better.
753
01:21:06,235 --> 01:21:07,895
So long, fella.
754
01:21:08,700 --> 01:21:10,608
- Don't forget.
- I won't.
755
01:21:10,781 --> 01:21:12,988
You better not.
756
01:21:13,951 --> 01:21:18,412
Preacher! I told you to stay
the hell out of there!
757
01:21:22,543 --> 01:21:26,780
Thank you, Cable, for sanctuary.
758
01:21:27,590 --> 01:21:31,422
- My dear, this smells delicious.
- Thank you, Joshua.
759
01:21:32,511 --> 01:21:35,216
- It is good.
- Hold up there, preacher.
760
01:21:35,389 --> 01:21:38,557
- That'll be 50 cents.
- Oh, that's hardly fair.
761
01:21:38,852 --> 01:21:42,980
- Not fair? He should pay me double.
- Why? You haven't charged me nothing.
762
01:21:43,190 --> 01:21:45,941
That's because you
haven't charged me nothing.
763
01:21:50,197 --> 01:21:52,866
Oh, brother, you really are
a true Samaritan.
764
01:21:53,450 --> 01:21:55,359
Don't push your luck, Josh.
765
01:22:06,880 --> 01:22:10,830
- Wouldn't you like to say grace?
- Not over my food.
766
01:22:10,967 --> 01:22:13,900
Very well, then, I'll say grace.
767
01:22:29,611 --> 01:22:33,110
Dear Lord, we thank thee
for all this good food...
768
01:22:33,281 --> 01:22:35,951
...and that we can share it as one.
769
01:22:36,118 --> 01:22:38,443
We thank thee for thy goodness
and thy mercy.
770
01:22:38,912 --> 01:22:41,320
Bless this food, O Lord...
771
01:22:47,870 --> 01:22:48,581
And bless this house.
772
01:22:53,301 --> 01:22:55,792
- Amen.
- Amen.
773
01:22:56,221 --> 01:22:57,221
Amen.
774
01:23:00,726 --> 01:23:01,924
Thank you, Hildy.
775
01:23:04,771 --> 01:23:06,349
Hogue...
776
01:23:08,984 --> 01:23:11,689
...I'll be leaving tomorrow.
- Tomorrow?
777
01:23:11,862 --> 01:23:16,191
You knew I was only gonna stay
one day, maybe two.
778
01:23:16,700 --> 01:23:19,452
It's been over three weeks already.
779
01:23:19,619 --> 01:23:22,954
- It can't be.
- Has, though.
780
01:23:27,300 --> 01:23:30,253
Guess I got used to your cooking and all.
781
01:23:34,302 --> 01:23:36,875
It has been nice hearing you sing.
782
01:23:48,107 --> 01:23:52,187
I admit, I thought a lot about staying.
783
01:23:57,158 --> 01:24:00,278
You treated me like a real lady, Hogue.
784
01:24:01,579 --> 01:24:03,655
You were good to me.
785
01:24:09,504 --> 01:24:10,998
Not good enough?
786
01:24:15,843 --> 01:24:18,595
Maybe too good, I don't know.
787
01:24:20,515 --> 01:24:22,756
I just can't handle it.
788
01:24:28,898 --> 01:24:32,267
Thank you very much for everything,
but I'm leaving.
789
01:24:32,944 --> 01:24:34,771
Excuse me.
790
01:24:40,340 --> 01:24:42,276
Sort of lost my appetite.
791
01:24:43,871 --> 01:24:46,956
I better find you
a place to sleep, preacher.
792
01:24:48,840 --> 01:24:49,684
No need.
793
01:24:55,490 --> 01:24:58,465
That bed in there will suit me
just fine and dandy.
794
01:24:58,928 --> 01:25:02,795
It's fine and dandy, but it ain't yours.
795
01:25:02,974 --> 01:25:06,510
Well, isn't a guest
entitled to bed and board?
796
01:25:06,687 --> 01:25:07,932
A paying guest.
797
01:25:08,105 --> 01:25:11,225
Oh, stop it. Both of you
gonna sleep outside tonight.
798
01:25:17,114 --> 01:25:19,710
Outside, both of you.
799
01:26:02,493 --> 01:26:05,410
- Good night, Cable.
- Good night, Josh.
800
01:27:19,654 --> 01:27:22,774
Morning, brother Hogue.
Sleep well last night?
801
01:27:22,949 --> 01:27:23,949
Nope.
802
01:27:29,390 --> 01:27:31,909
- Is Hildy up yet?
- Left early.
803
01:27:32,876 --> 01:27:35,995
- How do you know?
- Well, you know how it is, Josh.
804
01:27:47,891 --> 01:27:49,515
Funny thing...
805
01:27:51,686 --> 01:27:55,814
...it doesn't matter how much
or how little you've wandered around...
806
01:27:55,982 --> 01:27:58,307
...how many women you've been with.
807
01:27:59,402 --> 01:28:01,644
Every once in awhile, one of them...
808
01:28:01,821 --> 01:28:04,491
...cuts right through.
809
01:28:05,330 --> 01:28:06,527
Right straight into you.
810
01:28:14,959 --> 01:28:16,999
What do you do about it?
811
01:28:19,839 --> 01:28:24,501
I suppose maybe when you die
you get over it.
812
01:28:27,222 --> 01:28:29,130
So long, Cable.
813
01:28:32,144 --> 01:28:34,180
So long, Josh.
814
01:29:27,158 --> 01:29:28,758
It's me!
815
01:29:29,326 --> 01:29:31,402
Cable Hogue!
816
01:29:32,329 --> 01:29:34,405
Right here!
817
01:29:37,168 --> 01:29:38,745
Waiting.
818
01:29:44,675 --> 01:29:48,675
Right here! Waiting!
819
01:30:11,535 --> 01:30:14,620
Come on, boy. Get with it.
820
01:30:26,718 --> 01:30:30,134
Come on, Blackie! Get in.
821
01:30:36,228 --> 01:30:37,473
Get in there, boy.
822
01:30:42,442 --> 01:30:44,234
Whoa, boy.
823
01:30:44,820 --> 01:30:48,438
Don't feed them, we're just staying
long enough to water the horses.
824
01:30:48,657 --> 01:30:51,326
- And we're running late.
- All right, Ben.
825
01:31:05,507 --> 01:31:07,665
Welcome to Cable Springs.
826
01:31:13,473 --> 01:31:15,430
It's out in the back, ma'am.
827
01:31:16,518 --> 01:31:20,847
I was wondering and worrying if you got
out of there all right. Glad you made it.
828
01:31:22,107 --> 01:31:24,707
Howdy, Cable.
829
01:31:25,444 --> 01:31:26,642
Hogue.
830
01:31:26,820 --> 01:31:31,149
Come on and have a drink of the
best damn water for 50 mile around.
831
01:31:31,324 --> 01:31:33,364
I found it where it wasn't.
832
01:32:00,813 --> 01:32:04,562
- How long you had this place?
- Three years and a half.
833
01:32:04,817 --> 01:32:06,146
Pretty big layout.
834
01:32:08,290 --> 01:32:10,401
Well, I owe it all to you boys.
835
01:32:11,824 --> 01:32:16,570
When I come out of there, I found this
water hole and just went into business.
836
01:32:20,833 --> 01:32:22,909
Looks like you done real well.
837
01:32:24,420 --> 01:32:26,828
Big, fat bankbook, huh, Cable?
838
01:32:27,600 --> 01:32:30,422
Hogue in a bank?
You don't know him better than that...
839
01:32:30,593 --> 01:32:32,218
...you don't know him at all.
840
01:32:32,387 --> 01:32:34,130
Here you go, Cable.
841
01:32:34,305 --> 01:32:36,796
Another month paid in full.
842
01:32:37,183 --> 01:32:39,555
No, no banks for me.
843
01:32:39,727 --> 01:32:43,677
I'll just put this in the old sock,
and I got it well hid.
844
01:32:44,982 --> 01:32:49,630
- We're glad to hear you're doing so well.
- If I was doing half as good...
845
01:32:49,237 --> 01:32:53,210
...I'd be a rich son of a bitch
instead of just a poor one.
846
01:32:53,324 --> 01:32:57,369
All right, folks, let's go!
All aboard for Deaddog!
847
01:32:57,537 --> 01:33:00,280
Well, I owe it all to you boys.
848
01:33:02,125 --> 01:33:05,790
Now, you come back
and see me, now, you hear?
849
01:33:05,253 --> 01:33:07,625
- We will.
- One of these days.
850
01:33:07,797 --> 01:33:09,790
Now, you can count on it.
851
01:33:22,520 --> 01:33:26,814
Blackie, get out of there. Come on, boy.
852
01:33:27,191 --> 01:33:29,231
Get out of there.
853
01:33:29,402 --> 01:33:31,311
- See you, Hogue.
- So long, Ben.
854
01:33:43,584 --> 01:33:48,411
Taggart and BowenAs quick as you please
855
01:33:48,589 --> 01:33:52,752
Took all the money and left for the trees
856
01:34:02,144 --> 01:34:04,344
Hey, Cable?
857
01:34:04,521 --> 01:34:07,590
We come for that visit.
858
01:34:07,232 --> 01:34:08,432
Cable!
859
01:34:10,944 --> 01:34:13,352
I don't think he's here.
860
01:34:15,699 --> 01:34:18,273
No, I don't think he is.
861
01:34:18,452 --> 01:34:20,195
You check inside.
862
01:34:23,415 --> 01:34:25,408
Come on, get up there.
863
01:34:31,480 --> 01:34:33,965
We'll drink all your water, Cable.
864
01:34:34,134 --> 01:34:36,886
We'll drink your well dry
865
01:34:38,222 --> 01:34:41,840
Water goes good with a bottle of rye
866
01:35:58,386 --> 01:36:00,711
Bowen. Bowen!
867
01:36:05,769 --> 01:36:08,390
Just lookie what we got here.
868
01:36:22,869 --> 01:36:24,826
Another one.
869
01:36:27,415 --> 01:36:29,372
What do you think?
870
01:36:29,542 --> 01:36:31,784
Well, we found the copper.
871
01:36:32,253 --> 01:36:35,410
Gold and silver gotta be next.
872
01:36:35,465 --> 01:36:38,217
Why in hell don't we just wait
till he comes back?
873
01:36:38,385 --> 01:36:41,967
- Let him do the digging?
- Suits me, boys.
874
01:36:47,811 --> 01:36:49,768
- You heard that.
- Shut up.
875
01:36:50,105 --> 01:36:51,765
Come on out.
876
01:36:54,275 --> 01:36:56,813
With your hands up, fellas.
877
01:36:56,986 --> 01:36:58,445
Think it over.
878
01:36:59,364 --> 01:37:01,570
I got lots of time.
879
01:37:03,201 --> 01:37:04,446
What's he doing?
880
01:37:04,619 --> 01:37:08,665
Well, I ain't gonna poke my head
over the edge to find out.
881
01:37:10,167 --> 01:37:11,367
Hogue?
882
01:37:11,669 --> 01:37:14,374
You know you ain't got no guts.
883
01:37:14,880 --> 01:37:19,127
Why, last time you had a gun on us
you didn't use it.
884
01:37:19,301 --> 01:37:22,530
Yeah, now, of course that's a fact.
885
01:37:22,638 --> 01:37:24,714
You said I was yellow.
886
01:37:26,767 --> 01:37:28,843
Wanna try your luck again?
887
01:37:29,603 --> 01:37:31,430
- He's bluffing.
- Yeah, yeah.
888
01:37:31,605 --> 01:37:34,610
Sun's kind of hot, ain't it, fellas?
889
01:37:34,233 --> 01:37:37,317
Of course you could enjoy it
if you had plenty of water.
890
01:37:37,695 --> 01:37:40,980
And that's what I got, plenty of water.
891
01:37:42,320 --> 01:37:46,770
- Get over. Right up there.
- Right there.
892
01:37:46,245 --> 01:37:48,950
I ain't running this time, fellas.
893
01:37:49,123 --> 01:37:51,320
- Staying right here.
- Your gun.
894
01:37:51,208 --> 01:37:56,795
- Sooner or later you gotta come out.
- Three count. Ready? Ready?
895
01:37:57,715 --> 01:37:59,915
One, two...
896
01:38:00,885 --> 01:38:02,285
...now!
897
01:38:10,394 --> 01:38:14,558
- We got him.
- He might still be alive.
898
01:38:15,149 --> 01:38:16,773
Take a look.
899
01:38:17,943 --> 01:38:21,562
- You're sure?
- Damn it, take a look.
900
01:38:23,699 --> 01:38:25,739
Give me a boost.
901
01:38:26,535 --> 01:38:28,861
Easy and up we go.
902
01:38:30,164 --> 01:38:32,620
Little higher, Taggart.
903
01:38:33,209 --> 01:38:36,210
- Get up there.
- No. Just easy.
904
01:38:36,379 --> 01:38:37,379
Easy.
905
01:38:41,175 --> 01:38:45,469
Put me down.
Put me down, damn it, down!
906
01:38:45,638 --> 01:38:48,450
- We never touched him.
- Where is he?
907
01:38:48,224 --> 01:38:51,759
Well, why in the hell
don't you take a look?
908
01:38:56,900 --> 01:38:58,774
Now what's he up to?
909
01:39:06,760 --> 01:39:07,451
Hey, Taggart.
910
01:39:09,955 --> 01:39:13,750
Oh, my God. Taggart, help me.
911
01:39:13,875 --> 01:39:15,675
Hey. Hey!
912
01:39:16,753 --> 01:39:18,129
- Hey, Taggart.
- Oh, my God.
913
01:39:18,338 --> 01:39:20,912
Hey! Taggart!
914
01:39:23,218 --> 01:39:26,587
Taggart. Son of a bitch, Taggart.
Please, Taggart.
915
01:39:31,184 --> 01:39:32,184
God.
916
01:39:32,728 --> 01:39:35,301
- Taggart, I'm leaving this place.
- Not without me.
917
01:39:36,220 --> 01:39:38,348
Hold up there, boys.
918
01:39:44,364 --> 01:39:47,401
Now, you can start taking off your duds.
919
01:39:49,161 --> 01:39:50,821
Get them off.
920
01:39:56,460 --> 01:39:58,536
Keep your underwear, that's all.
921
01:40:07,596 --> 01:40:09,802
And your boots, get them off.
922
01:40:10,849 --> 01:40:12,490
Boots.
923
01:40:15,729 --> 01:40:18,683
- Socks too.
- Socks?
924
01:40:23,153 --> 01:40:24,353
Now...
925
01:40:25,989 --> 01:40:29,405
...you're gonna head back out
through them hills.
926
01:40:30,118 --> 01:40:33,321
Because if I catch you on a road,
I'm gonna kill you.
927
01:40:33,497 --> 01:40:36,710
But there's no water.
928
01:40:36,667 --> 01:40:40,100
And don't that sound familiar?
929
01:40:40,171 --> 01:40:42,211
I ain't going.
930
01:41:06,572 --> 01:41:09,776
You ain't got the guts, Hogue.
931
01:42:01,419 --> 01:42:03,495
No. No, no.
932
01:42:03,671 --> 01:42:05,296
No, Cable.
933
01:42:05,465 --> 01:42:06,465
No.
934
01:42:12,960 --> 01:42:14,255
Hey, what's that?
935
01:42:14,432 --> 01:42:16,306
- What?
- That.
936
01:42:18,937 --> 01:42:21,310
I seen one once before.
937
01:42:21,482 --> 01:42:25,859
- Out here, on them roads?
- It go anywhere.
938
01:42:30,365 --> 01:42:32,565
Help! Help!
939
01:42:33,827 --> 01:42:35,784
He's gonna kill me!
940
01:42:35,954 --> 01:42:37,449
Kill me!
941
01:42:37,623 --> 01:42:38,623
Stop!
942
01:42:39,410 --> 01:42:40,410
Stop!
943
01:42:43,300 --> 01:42:48,424
You damn, dumb, dumb bastards.
944
01:42:51,220 --> 01:42:54,304
Horseless carriage.
Don't look that good to me.
945
01:43:02,481 --> 01:43:04,474
Went right on by.
946
01:43:14,993 --> 01:43:16,393
Well...
947
01:43:17,663 --> 01:43:20,498
...that's gonna be
the next fella's worry.
948
01:44:01,166 --> 01:44:06,540
I can't go it out there, Cable.
949
01:44:07,881 --> 01:44:10,390
- That right?
- It wasn't my fault.
950
01:44:10,216 --> 01:44:13,510
All I did was...
951
01:44:17,390 --> 01:44:20,225
I'm sorry, Cable.
952
01:44:23,146 --> 01:44:26,894
You know how it was with Taggart.
953
01:44:27,567 --> 01:44:30,167
Yeah, I know.
954
01:44:32,280 --> 01:44:34,800
Bury him.
955
01:44:34,282 --> 01:44:36,730
Bury him.
956
01:45:40,560 --> 01:45:42,960
He's under.
957
01:45:42,976 --> 01:45:43,976
Good.
958
01:45:46,210 --> 01:45:49,640
What else would you like me to do?
959
01:46:06,333 --> 01:46:08,492
What kind of a cockeyed
schedule is this?
960
01:46:08,669 --> 01:46:11,836
Ain't got no passengers,
just two, three sacks of mail.
961
01:46:12,600 --> 01:46:14,793
Well, it don't matter really.
I'm leaving.
962
01:46:14,967 --> 01:46:17,173
- Leaving?
- You leaving the desert?
963
01:46:17,344 --> 01:46:20,490
It's a big world, fellas.
I wanna see some of it.
964
01:46:20,222 --> 01:46:21,847
Next stop, San Francisco.
965
01:46:22,160 --> 01:46:23,296
You serious?
966
01:46:23,476 --> 01:46:26,140
So you're really going in
amongst them, Hogue?
967
01:46:26,187 --> 01:46:28,179
- Shoot, that ain't like you.
- Ain't it?
968
01:46:28,355 --> 01:46:30,763
- You just watch me.
- He means it.
969
01:46:30,941 --> 01:46:33,942
- You bet I mean it.
- Now, hold on.
970
01:46:34,111 --> 01:46:36,781
You just can't up and leave
the station like this.
971
01:46:36,947 --> 01:46:40,613
Well, what are we gonna do
between Deaddog and Lizard?
972
01:46:46,791 --> 01:46:51,785
Gentlemen, I'd like you
to meet my former partner...
973
01:46:51,962 --> 01:46:54,121
...Samuel D. Bowen.
974
01:46:57,718 --> 01:46:59,877
Hey, get some clothes on.
975
01:47:00,540 --> 01:47:01,714
Yes, sir.
976
01:47:02,181 --> 01:47:03,889
Now, wait a minute.
977
01:47:04,580 --> 01:47:06,549
- You can't leave some fool...
- Samuel D. Bowen!
978
01:47:06,727 --> 01:47:10,227
...running around in his long johns
in charge here.
979
01:47:11,273 --> 01:47:13,432
My God, what's that?
980
01:47:15,277 --> 01:47:18,195
Ugly-looking damn thing, ain't it?
981
01:47:26,163 --> 01:47:30,577
Kind of strange, moving all by itself.
982
01:47:30,752 --> 01:47:33,770
I seen two before.
983
01:48:15,422 --> 01:48:18,791
That there lady is Hildy.
984
01:48:19,801 --> 01:48:21,461
Hi, Hogue.
985
01:48:22,540 --> 01:48:25,138
The ladiest damn lady I ever saw.
986
01:48:53,668 --> 01:48:55,412
I beg your pardon, sir.
987
01:48:56,254 --> 01:49:00,501
- Might I borrow a tank of water?
- No.
988
01:49:00,675 --> 01:49:02,750
No, no.
989
01:49:04,179 --> 01:49:07,678
Mr. Cable Hogue don't
let nobody borrow nothing.
990
01:49:23,699 --> 01:49:25,194
Hey, Cable?
991
01:49:32,542 --> 01:49:33,742
Cable.
992
01:49:36,129 --> 01:49:39,460
How much water you think
this thing will take?
993
01:49:39,215 --> 01:49:41,420
Three, maybe four horses' worth?
994
01:49:41,217 --> 01:49:45,381
Well, how the hell would I know?
You're in charge here, Bowen.
995
01:49:47,557 --> 01:49:52,978
That'll be five horses' worth,
not a cent less.
996
01:49:53,146 --> 01:49:56,811
Pull it up on the rise
and help me fetch the water.
997
01:50:11,372 --> 01:50:13,199
Get that damn thing out of here...
998
01:50:13,374 --> 01:50:16,708
...before my team takes a notion
to tromp the hell out of it.
999
01:50:20,256 --> 01:50:23,672
Hildy, you do look fine.
1000
01:50:23,843 --> 01:50:29,679
I guess you found one of those rich
husbands you was always looking for.
1001
01:50:30,558 --> 01:50:33,263
Well, let's just put it
this way, Hogue.
1002
01:50:33,436 --> 01:50:35,761
I ain't hurting no more.
1003
01:50:39,942 --> 01:50:43,774
I was just headed for New Orleans.
1004
01:50:46,282 --> 01:50:50,446
I stopped by to check
to see if maybe you was ready.
1005
01:50:52,121 --> 01:50:53,829
I'm ready.
1006
01:50:54,958 --> 01:50:57,829
You'd leave your desert, Hogue?
1007
01:50:58,300 --> 01:51:00,624
Hell, I've already gone, honey.
1008
01:51:07,221 --> 01:51:08,881
I'll go get ready.
1009
01:51:09,560 --> 01:51:11,511
I'll be back in a minute.
1010
01:51:14,311 --> 01:51:17,478
We got nothing but time, Hogue...
1011
01:51:17,648 --> 01:51:19,973
...nothing but time.
1012
01:51:22,861 --> 01:51:27,730
Hey, fellas, I'm headed
for New Orleans, in style.
1013
01:51:27,241 --> 01:51:30,242
By God, I wish
I was going with you.
1014
01:51:40,129 --> 01:51:41,129
Hey.
1015
01:51:47,553 --> 01:51:50,174
I seen two before.
1016
01:51:52,850 --> 01:51:56,930
I guess you need the water
for the steam, huh?
1017
01:51:57,104 --> 01:52:01,565
- No. It burns gasoline.
- Oh, yeah, burns it. Yeah.
1018
01:52:01,734 --> 01:52:06,270
Did you hear that, Cable?
It burns gasoline.
1019
01:52:06,196 --> 01:52:08,355
Well, of course it does.
1020
01:52:08,532 --> 01:52:13,408
You know, maybe a fella could pick up
some extra money selling that too.
1021
01:52:13,579 --> 01:52:16,700
That gasoline.
1022
01:52:18,292 --> 01:52:22,289
Mister, that'll cost you 10 cents more.
1023
01:52:23,380 --> 01:52:25,400
Hey, Bowen.
1024
01:52:28,520 --> 01:52:30,258
- Hogue, watch out.
- Hold it.
1025
01:52:30,471 --> 01:52:32,480
Hold it.
1026
01:52:37,395 --> 01:52:39,554
Oh, my God. Hogue?
1027
01:52:45,904 --> 01:52:49,700
Son of a bitch
kicks worse than a mule.
1028
01:52:50,450 --> 01:52:54,115
- You hurt, Cable?
- Hell, I'm all right.
1029
01:52:55,622 --> 01:52:57,994
No, I'm not.
1030
01:52:59,584 --> 01:53:04,800
Hell, Hogue. It's a long ways
from your heart and on the wrong side.
1031
01:53:16,851 --> 01:53:18,262
Well, thanks, fellas.
1032
01:53:18,436 --> 01:53:20,844
Much better out here.
1033
01:53:38,289 --> 01:53:39,289
Josh.
1034
01:53:40,458 --> 01:53:43,128
Well, well, brother Hogue.
1035
01:53:43,294 --> 01:53:44,789
What's all this?
1036
01:53:45,296 --> 01:53:47,622
What in the hell is that?
1037
01:53:47,799 --> 01:53:49,957
Just a means of transportation.
1038
01:53:50,135 --> 01:53:53,753
- Well, it sure is an ugly thing.
- You don't look so good, Cable.
1039
01:53:53,930 --> 01:53:57,465
- Are you in trouble?
- No trouble, just dying. Last reckoning.
1040
01:53:57,642 --> 01:54:00,560
Well, it comes to us all.
Prepare yourself, Cable.
1041
01:54:00,729 --> 01:54:04,726
Oh, shut up, Joshua. It ain't so.
1042
01:54:04,899 --> 01:54:06,857
You'll be up and around in no time.
1043
01:54:07,260 --> 01:54:09,482
- Cable?
- Yep.
1044
01:54:09,654 --> 01:54:11,730
I wanna thank you
for what you've done.
1045
01:54:12,365 --> 01:54:16,197
And here I waited three years
to get even with you.
1046
01:54:16,369 --> 01:54:18,694
I was gonna piss on your grave.
1047
01:54:25,337 --> 01:54:30,332
Boys, when I go just bury me where
the sand's soft and the digging's easy.
1048
01:54:30,509 --> 01:54:33,510
Oh, hush, Cable.
You're gonna be just fine.
1049
01:54:33,679 --> 01:54:37,178
Hildy. That man you was married to...
1050
01:54:39,435 --> 01:54:43,682
He died about a month back
of a stroke, in bed.
1051
01:54:46,192 --> 01:54:48,350
But he died happy.
1052
01:54:51,280 --> 01:54:52,858
I'll just bet he did.
1053
01:54:53,320 --> 01:54:57,610
As a matter of fact, if you gents would
be kind enough to move me inside...
1054
01:54:57,787 --> 01:55:01,238
...I'd kind of like to throw a little...
- Oh, Cable Hogue.
1055
01:55:01,415 --> 01:55:03,372
- Hang in there.
- Brother Hogue...
1056
01:55:03,542 --> 01:55:08,251
...this is a time for deep and serious
reflection, not of base and vile lust.
1057
01:55:10,591 --> 01:55:13,545
Josh, it's about time
you earned your keep.
1058
01:55:14,261 --> 01:55:17,962
- Preach me a funeral sermon.
- Oh, for heaven's sake.
1059
01:55:18,557 --> 01:55:23,385
A good one. Don't make me out no
saint, but don't put me down too deep.
1060
01:55:23,562 --> 01:55:25,970
- You mean now?
- Yeah.
1061
01:55:26,148 --> 01:55:28,604
It's not so much the dying
that you hate...
1062
01:55:28,776 --> 01:55:32,192
...it's not knowing what they're
gonna say about you, that's all.
1063
01:55:32,363 --> 01:55:36,280
Now, all my life I've been
scared of this living.
1064
01:55:36,200 --> 01:55:37,400
Now...
1065
01:55:38,702 --> 01:55:40,944
...gotta do the other.
1066
01:55:43,249 --> 01:55:45,656
Well, come on, now,
I can't wait all day.
1067
01:55:45,835 --> 01:55:47,792
I ain't got any time.
1068
01:55:47,962 --> 01:55:51,247
- Brethren!
- Bull's eye! See?
1069
01:55:51,424 --> 01:55:54,923
We are gathered here...
1070
01:55:56,762 --> 01:56:00,480
...in the sight of God and all his glory...
1071
01:56:00,224 --> 01:56:04,804
...to lay to rest Cable Hogue.
- Cable Hogue. Amen to that.
1072
01:56:05,731 --> 01:56:11,317
Now, most funeral orations,
Lord, lie about a man.
1073
01:56:11,862 --> 01:56:15,694
Compare him to the angels,
whitewash him with a really wide brush.
1074
01:56:15,866 --> 01:56:19,780
But, you know, Lord,
and I know that it just is not true.
1075
01:56:19,953 --> 01:56:21,234
Hang in there, preacher.
1076
01:56:21,413 --> 01:56:25,161
Now, a man is made out of bad
as well as good, all of us.
1077
01:56:25,333 --> 01:56:29,711
Cable Hogue was born into this world,
nobody knows when or where.
1078
01:56:29,880 --> 01:56:33,462
He came stumbling out of the
wilderness like a prophet of old.
1079
01:56:33,633 --> 01:56:35,128
Sounds right, is right.
1080
01:56:35,302 --> 01:56:39,216
Out of the barren wastes
he carved himself a one-man kingdom.
1081
01:56:39,389 --> 01:56:41,845
- I don't know.
- Some said he was ruthless.
1082
01:56:42,170 --> 01:56:44,971
- Who said that?
- More than one, Hogue.
1083
01:56:45,145 --> 01:56:47,636
But you could do worse, Lord...
1084
01:56:47,814 --> 01:56:52,275
...than to take to your bosom
Cable Hogue.
1085
01:56:52,444 --> 01:56:56,821
He wasn't really a good man,
he wasn't a bad man.
1086
01:56:57,824 --> 01:57:00,232
But, Lord, he was a man.
1087
01:57:00,952 --> 01:57:03,278
Amen to that.
1088
01:57:05,373 --> 01:57:07,662
He charged too much...
1089
01:57:09,503 --> 01:57:12,124
...he was as stingy as they come.
1090
01:57:12,297 --> 01:57:16,840
Yes, he might have cheated,
but he was square about it.
1091
01:57:17,100 --> 01:57:20,426
Rich or poor,
he gouged them all the same.
1092
01:57:20,597 --> 01:57:22,673
When Cable Hogue died...
1093
01:57:22,849 --> 01:57:26,530
...there wasn't an animal
in the desert he didn't know.
1094
01:57:27,479 --> 01:57:30,350
There wasn't a star
in the firmament he hadn't named.
1095
01:57:31,608 --> 01:57:34,395
There wasn't a man he was afraid of.
1096
01:57:40,742 --> 01:57:45,653
Now the sand he fought and loved
so long has covered him at last.
1097
01:57:45,831 --> 01:57:49,248
Now he has gone into
the whole torrent of the years...
1098
01:57:49,419 --> 01:57:52,834
...of the souls that pass
and never stop.
1099
01:57:55,490 --> 01:57:57,884
In some ways he was
your dim reflection, Lord...
1100
01:57:58,520 --> 01:58:02,513
...and right or wrong,
I feel he is worth consideration.
1101
01:58:02,682 --> 01:58:04,674
But if you feel he is not...
1102
01:58:04,851 --> 01:58:09,560
...you should know that Hogue
lived then died here in the desert.
1103
01:58:10,440 --> 01:58:14,105
And I'm sure hell will
never be too hot for him.
1104
01:58:18,239 --> 01:58:20,730
He never went to church.
1105
01:58:22,452 --> 01:58:24,278
He didn't need to.
1106
01:58:24,954 --> 01:58:28,740
The whole desert was his cathedral.
1107
01:58:28,249 --> 01:58:29,743
Hold up!
1108
01:58:29,917 --> 01:58:32,455
I'm coming in tonight.
1109
01:58:32,837 --> 01:58:34,913
Hogue loved the desert...
1110
01:58:35,890 --> 01:58:37,545
...loved it deeper than he'd ever say.
1111
01:58:37,717 --> 01:58:40,255
He built his empire...
1112
01:58:40,428 --> 01:58:44,924
...but was man enough to give it up
for love when the time came.
1113
01:58:57,709 --> 01:59:02,608
Lord, as the day draws toward evening,
this life grows to an end for us all.
1114
01:59:02,784 --> 01:59:05,738
We say adieu to our friend.
1115
01:59:08,790 --> 01:59:10,332
Take him, Lord.
1116
01:59:13,273 --> 01:59:19,253
But knowing Cable,
I suggest you do not take him lightly.
1117
01:59:21,946 --> 01:59:23,125
Amen.
1118
02:01:13,750 --> 02:01:15,826
Subtitles by
SDI Media Group
80115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.