All language subtitles for The Unusuals s01e09 The Apology Line.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,967 --> 00:00:02,879 2nd squad. 2 00:00:02,879 --> 00:00:04,702 10-11 in progress at carmine's on orchard, 3 00:00:04,702 --> 00:00:06,829 Where dispatch had the worst date of her life 4 00:00:06,829 --> 00:00:08,753 With bonnie denablio's cousin ricky. 5 00:00:08,753 --> 00:00:11,792 Ricky, wherever you are, this one's for you. 6 00:00:11,792 --> 00:00:12,906 Did you know it was illegal 7 00:00:12,906 --> 00:00:15,337 To give a monkey's a cigarette in new jersey? 8 00:00:15,337 --> 00:00:17,768 That's why their monkeys live longer than ours. 9 00:00:22,832 --> 00:00:23,946 Come out? 10 00:00:24,959 --> 00:00:27,592 Think if he was going to, He would have by now. 11 00:00:33,264 --> 00:00:34,378 Then there's that. 12 00:00:34,378 --> 00:00:35,796 That's not our guy but should 13 00:00:35,796 --> 00:00:36,505 we... 14 00:00:36,505 --> 00:00:38,227 I-I wouldn't. 15 00:00:41,671 --> 00:00:42,886 Stay down. 16 00:00:46,938 --> 00:00:48,457 The shooter's gone! 17 00:01:11,044 --> 00:01:12,867 What do you think? 18 00:01:14,487 --> 00:01:16,310 Medium caliber handgun, five shots fired, 19 00:01:16,310 --> 00:01:18,437 One in our Car 20 00:01:18,437 --> 00:01:20,564 One in the wall over here, 21 00:01:21,172 --> 00:01:22,590 and Three on our victim 22 00:01:22,590 --> 00:01:23,097 Okay. 23 00:01:23,097 --> 00:01:24,616 Here's what I think. 24 00:01:25,021 --> 00:01:26,439 A jealous husband come home 25 00:01:26,439 --> 00:01:28,059 Finds the vic in bed with his wife. 26 00:01:28,059 --> 00:01:29,275 She's cheating on him. 27 00:01:29,275 --> 00:01:30,794 Starts chasing him 28 00:01:30,794 --> 00:01:33,529 Ok which means our killer had to live somewhere nearby 29 00:01:33,529 --> 00:01:35,555 I'll have uniforms comb a 5 block radius 30 00:01:35,555 --> 00:01:37,580 see what we can find. 31 00:01:38,087 --> 00:01:39,809 Poor naked dead guy. 32 00:01:40,416 --> 00:01:42,746 No one should have to go out like that 33 00:01:48,317 --> 00:01:50,545 I' gonna call CSU, see if we can't get an I.D. 34 00:01:50,545 --> 00:01:51,659 On the naked guy. 35 00:01:51,659 --> 00:01:53,482 I'm going to the bathroom 36 00:01:53,482 --> 00:01:56,419 unburn the image of guy hairy ass off my brain. 37 00:01:56,419 --> 00:01:58,242 Why would you do that 38 00:02:03,408 --> 00:02:04,421 Hi man 39 00:02:04,421 --> 00:02:08,472 Hey man, this is gonna sound weird, but do you smell horses? 40 00:02:08,472 --> 00:02:09,181 Yeah, you're right. 41 00:02:09,181 --> 00:02:10,093 That sounds weird. 42 00:02:10,093 --> 00:02:11,815 More like manure smell. 43 00:02:11,815 --> 00:02:13,233 You don't smell that? 44 00:02:13,233 --> 00:02:14,246 No. 45 00:02:14,246 --> 00:02:15,562 No. 46 00:02:16,271 --> 00:02:18,297 You know, I used to ride in High school 47 00:02:18,297 --> 00:02:20,525 Girl horses, not the stallions. 48 00:02:20,525 --> 00:02:22,247 They freak me out... you know, the size of them. 49 00:02:22,247 --> 00:02:24,172 You know, I just have a hard time 50 00:02:24,172 --> 00:02:26,197 Even imagining you on horses 51 00:02:26,197 --> 00:02:27,919 Yeah, there's a lot of things about me that would 52 00:02:27,919 --> 00:02:29,033 Surprise you. 53 00:02:29,033 --> 00:02:32,173 Beaumont... call We just got a call.... 54 00:02:32,173 --> 00:02:33,692 A B&E on Elderage. Got it, Sarge 55 00:02:46,859 --> 00:02:48,075 Ok 56 00:02:49,290 --> 00:02:50,404 Walsh 57 00:02:50,708 --> 00:02:53,038 On the phone Eddie 58 00:02:53,038 --> 00:02:56,684 Eddie, uh, a fax came in for you earlier. 59 00:03:02,052 --> 00:03:04,989 Ha ha. It's... It's very funny. It... 60 00:03:04,989 --> 00:03:07,116 Everyone should go back to work now. 61 00:03:07,116 --> 00:03:09,142 Alvarez, I need you to finish those booking sheets. 62 00:03:09,142 --> 00:03:11,573 Sir... Now, eddie. 63 00:03:26,057 --> 00:03:27,272 Detective. 64 00:03:27,272 --> 00:03:28,488 Counselor. 65 00:03:30,210 --> 00:03:32,337 Are you still dating davis nixon? 66 00:03:32,337 --> 00:03:33,755 Yeah, why? 67 00:03:33,957 --> 00:03:35,476 No reason. Just... 68 00:03:36,185 --> 00:03:38,211 Eddie and I had dinner at two doors last night. 69 00:03:38,211 --> 00:03:39,325 Davis was there. 70 00:03:39,325 --> 00:03:42,060 Oh, yeah. Hang dinner with his mom. 71 00:03:43,579 --> 00:03:46,314 Casey, he wasn't... with his mom. 72 00:03:48,846 --> 00:03:50,467 I mean, I'm sure it was just... 73 00:03:50,467 --> 00:03:52,290 Oh, no, it's fine. It's fine. 74 00:03:53,303 --> 00:03:55,024 Maybe it was his sister. 75 00:03:55,024 --> 00:03:56,645 No, he doesn't have a sister. 76 00:03:58,367 --> 00:03:59,481 Okay, um... 77 00:04:00,190 --> 00:04:02,722 I just... thought you should know. 78 00:04:15,281 --> 00:04:16,699 2nd squad, this is dispatch 79 00:04:16,699 --> 00:04:18,219 Reminding you that the handcuffs 80 00:04:18,219 --> 00:04:20,346 Are for official police business only. 81 00:04:20,346 --> 00:04:23,587 Mr. Fore, I'm detective beaumont. This is detective cole. 82 00:04:23,587 --> 00:04:25,714 Someone broke into your apartment last night? 83 00:04:25,714 --> 00:04:28,043 They stole my apologies. 84 00:04:28,955 --> 00:04:30,778 My apologies. 85 00:04:30,778 --> 00:04:32,500 My tapes. They stole my tapes. 86 00:04:32,500 --> 00:04:34,121 You mean porn? 87 00:04:34,121 --> 00:04:36,450 Jeremy has a service, the apology line. 88 00:04:36,450 --> 00:04:37,564 People call in. 89 00:04:37,564 --> 00:04:39,691 Come in, come in. Uh... 90 00:04:41,616 --> 00:04:42,527 And who are you? 91 00:04:42,527 --> 00:04:44,654 Stephanie taft, the girlfriend. 92 00:04:44,654 --> 00:04:47,085 I put up flyers around the city. 93 00:04:47,085 --> 00:04:50,022 I-I have an answering machine, and people call. 94 00:04:50,022 --> 00:04:52,453 Most have been living with guilt for years. 95 00:04:52,453 --> 00:04:54,783 Last week's tape is missing. 96 00:04:57,517 --> 00:05:00,759 You called the cops because somebody stole a cassette tape? 97 00:05:00,759 --> 00:05:02,582 You have to understand Detective 98 00:05:02,582 --> 00:05:04,911 The service is very important to jeremy. 99 00:05:04,911 --> 00:05:06,329 It's a way for people to make amends 100 00:05:06,329 --> 00:05:09,672 For the things they've done wrong, the damage they've done. 101 00:05:09,773 --> 00:05:11,394 Surely there are things in your life 102 00:05:11,394 --> 00:05:13,217 You wish you could apologize for. 103 00:05:13,217 --> 00:05:14,331 H-Hold on a second. 104 00:05:14,331 --> 00:05:15,951 You're saying the people on these tapes, 105 00:05:15,951 --> 00:05:17,167 They confess to crimes? 106 00:05:17,167 --> 00:05:22,028 Crimes, affairs, anything they feel guilty about. 107 00:05:22,332 --> 00:05:24,966 Class "a" felony for a cassette tape? 108 00:05:24,966 --> 00:05:27,093 That must be some apology. 109 00:05:36,715 --> 00:05:39,652 Got an I.D. On our naked guy... Byron maint. 110 00:05:39,652 --> 00:05:41,374 He lives up on columbus. 111 00:05:42,792 --> 00:05:43,602 You okay? 112 00:05:43,602 --> 00:05:46,540 What? Yeah. Yeah. Yeah, I'm fine. 113 00:05:46,540 --> 00:05:48,363 So, do you want to go see his place? 114 00:05:48,363 --> 00:05:49,679 Who? 115 00:05:50,186 --> 00:05:52,211 Oh, yeah, sure. Yeah. 116 00:05:52,819 --> 00:05:57,073 Walsh? Yeah, I know that was you... My desk? 117 00:05:57,073 --> 00:05:58,390 Your desk? Oh, yeah. 118 00:05:58,390 --> 00:05:59,808 You have to dry-Clean those things, eddie. 119 00:05:59,808 --> 00:06:00,922 Otherwise, they shrink. 120 00:06:00,922 --> 00:06:02,137 Okay, not funny. 121 00:06:02,137 --> 00:06:05,277 No, it... It is funny, just not to you. 122 00:06:07,100 --> 00:06:10,139 Hey. You gonna let him get away with that? 123 00:06:11,152 --> 00:06:12,063 No. You're right. 124 00:06:12,063 --> 00:06:13,988 I'm... I-I should tell sergeant brown. 125 00:06:13,988 --> 00:06:15,811 Tell sergeant brown? No. No. 126 00:06:15,811 --> 00:06:17,128 You got to pay walsh back. 127 00:06:17,128 --> 00:06:18,546 No, see, eddie alvarez doesn't believe 128 00:06:18,546 --> 00:06:20,268 In humiliating people for sport. 129 00:06:20,268 --> 00:06:24,521 It's not for sport. It's for respect, eddie. 130 00:06:24,521 --> 00:06:27,155 Practical jokes are about fitting in. 131 00:06:27,155 --> 00:06:28,674 Listen, people around here 132 00:06:28,674 --> 00:06:29,991 Think you think you're better than them, 133 00:06:29,991 --> 00:06:32,017 So they prank you to cut you down to size, 134 00:06:32,017 --> 00:06:33,637 Show you you're nothing special. 135 00:06:33,637 --> 00:06:35,359 Okay, so, why reciprocate? 136 00:06:35,359 --> 00:06:38,094 To show them you are one of them, 137 00:06:38,094 --> 00:06:40,119 That you're part of the group. 138 00:06:40,119 --> 00:06:41,740 Hmm. Listen. 139 00:06:41,740 --> 00:06:44,576 You prank walsh, really prank him, 140 00:06:44,576 --> 00:06:47,716 You'll get respect, trust me. 141 00:06:55,211 --> 00:06:57,540 you ever sleep with another man's wife? 142 00:06:57,540 --> 00:06:58,351 What? 143 00:06:58,351 --> 00:07:00,782 Just a question... You know, the... The naked guy. 144 00:07:00,782 --> 00:07:02,503 I'm just making conversation. 145 00:07:02,503 --> 00:07:04,327 Well, I hooked up with a baseball groupie once 146 00:07:04,327 --> 00:07:06,048 After an away game. 147 00:07:06,251 --> 00:07:08,479 Charlene... something. 148 00:07:08,581 --> 00:07:10,910 Then, about halfway through, her boyfriend came home. 149 00:07:10,910 --> 00:07:12,024 So I got to jump out the window 150 00:07:12,024 --> 00:07:13,442 And end up on the roof in my underwear. 151 00:07:13,442 --> 00:07:14,860 And charlene? 152 00:07:15,468 --> 00:07:18,101 Oh, she finishes with her boyfriend. 153 00:07:18,101 --> 00:07:21,241 Yeah, it's a heartwarming story of love and trust. 154 00:07:22,558 --> 00:07:25,698 Well, this is an upscale address for a naked guy. 155 00:07:25,799 --> 00:07:26,812 Yeah. 156 00:07:28,534 --> 00:07:29,547 His wife inside? 157 00:07:29,547 --> 00:07:30,762 Oh, yeah. 158 00:07:36,029 --> 00:07:38,662 What the hell is wrong with everybody? 159 00:07:42,815 --> 00:07:45,145 Ma'am. Hello. 160 00:07:53,866 --> 00:07:55,588 I want the gun. 161 00:07:55,588 --> 00:07:59,233 When you catch him, the man who killed my husband, I want the gun. 162 00:07:59,537 --> 00:08:00,550 Mrs. Maint, we... 163 00:08:00,550 --> 00:08:02,272 I'm going to melt it down. 164 00:08:02,373 --> 00:08:04,601 I'm gonna make sure no one ever uses it again. 165 00:08:04,601 --> 00:08:06,120 Mrs. Maint... 166 00:08:06,727 --> 00:08:09,664 When a gun is recovered from a homicide investigation, 167 00:08:09,664 --> 00:08:10,981 It's marked as evidence. 168 00:08:10,981 --> 00:08:12,500 And after the trial, 169 00:08:12,601 --> 00:08:14,627 A private company, escorted by police, 170 00:08:14,627 --> 00:08:17,665 Drive it to a facility in queens where they put it 171 00:08:17,665 --> 00:08:19,893 In an incinerator and melt it down. 172 00:08:20,703 --> 00:08:22,627 I just don't know what I'm gonna do without hi 173 00:08:22,627 --> 00:08:26,982 Mom? Are these the detectives? 174 00:08:26,982 --> 00:08:29,412 Um, I'm gonna... I'll get going, okay? 175 00:08:29,412 --> 00:08:30,729 I'll call you later. 176 00:08:30,729 --> 00:08:31,741 Okay. 177 00:08:36,400 --> 00:08:39,033 Uh, mrs. Maint, uh, amanda, 178 00:08:39,033 --> 00:08:40,451 Do you have any idea why byron 179 00:08:40,451 --> 00:08:43,084 Would be on old fulton road early this morning? 180 00:08:43,084 --> 00:08:46,223 Our family owns a chain of drugstores. 181 00:08:46,223 --> 00:08:48,249 Byron ran the business mostly from home. 182 00:08:48,249 --> 00:08:51,894 But last night, he said he had a business meeting. 183 00:08:52,198 --> 00:08:53,312 You're nudists? 184 00:08:53,312 --> 00:08:54,933 Naturalists. 185 00:08:54,933 --> 00:08:57,869 We believe in total openness. 186 00:08:57,869 --> 00:09:00,908 S-So, uh, was byron dressed 187 00:09:01,211 --> 00:09:02,427 When he left this morning? 188 00:09:02,427 --> 00:09:05,364 Yes! We're not freaks! 189 00:09:05,364 --> 00:09:06,275 Amanda, please. 190 00:09:06,275 --> 00:09:08,503 Mom. Give me a moment to talk to the detectives. 191 00:09:08,503 --> 00:09:10,225 I'll be right up. 192 00:09:12,959 --> 00:09:15,389 You have to excuse her. She's very upset. 193 00:09:15,389 --> 00:09:17,820 She doesn't share your beliefs. She's 18. 194 00:09:17,820 --> 00:09:22,681 She wanted to go to school, be a normal girl. 195 00:09:23,086 --> 00:09:24,403 Byron fought it. 196 00:09:24,403 --> 00:09:28,251 I told him it was just a phase. 197 00:09:29,871 --> 00:09:31,289 Oh, byron. 198 00:09:36,251 --> 00:09:38,277 You want to pull the phone record for the apology line 199 00:09:38,277 --> 00:09:39,897 While I listen to these tapes? 200 00:09:39,897 --> 00:09:42,631 Explain to me how apologizing to an answering machine 201 00:09:42,631 --> 00:09:45,163 Makes people feel any better about what they've done. 202 00:09:45,163 --> 00:09:47,492 Well, have you ever gone to confession? 203 00:09:47,492 --> 00:09:48,505 When I was 6. 204 00:09:48,505 --> 00:09:50,126 Well, confession is salvation. 205 00:09:50,126 --> 00:09:51,543 It's to be naked in front of god 206 00:09:51,543 --> 00:09:54,278 And know that no matter what you've done, he loves you. 207 00:10:03,595 --> 00:10:05,519 Smelling horses everywhere. 208 00:10:05,519 --> 00:10:06,329 Whores? 209 00:10:06,329 --> 00:10:07,544 Not whores, horses. 210 00:10:07,544 --> 00:10:09,367 I don't want to think about what my life would be like 211 00:10:09,367 --> 00:10:11,696 If I smelled whores everywhere. Uh-Huh. 212 00:10:11,696 --> 00:10:12,709 Are you listening to me? 213 00:10:12,709 --> 00:10:16,051 Do you know how hard it is to get clown makeup off a bone saw? 214 00:10:18,684 --> 00:10:20,709 Listen. I, uh... 215 00:10:21,925 --> 00:10:23,748 I'm ready to get the m.R.I. 216 00:10:23,748 --> 00:10:25,672 Detective, what part of "I can't help you" 217 00:10:25,672 --> 00:10:27,090 Don't you understand? 218 00:10:27,090 --> 00:10:29,014 The new york city medical examiner's office 219 00:10:29,014 --> 00:10:31,039 Does not have an m.R.I. Machine. 220 00:10:31,039 --> 00:10:31,849 You know why? 221 00:10:31,849 --> 00:10:34,280 Because if we need to look inside somebody's head, 222 00:10:34,280 --> 00:10:35,394 We use this. 223 00:10:35,394 --> 00:10:37,217 Okay. Okay. 224 00:10:37,217 --> 00:10:38,736 Look, give me the m.R.I., 225 00:10:38,736 --> 00:10:40,255 You never got to talk to me again. 226 00:10:40,255 --> 00:10:41,673 Great. 227 00:10:42,382 --> 00:10:44,812 Meet me at memorial hospital at midnight. 228 00:10:44,812 --> 00:10:45,723 Memori hospital. 229 00:10:45,723 --> 00:10:48,053 Midnight. Don't be late. 230 00:10:58,585 --> 00:11:00,813 Hey. This is a treat. 231 00:11:00,813 --> 00:11:02,129 I, uh... I didn't think I was allowed to see you 232 00:11:02,129 --> 00:11:03,142 When you're working. 233 00:11:03,142 --> 00:11:05,168 I ordered some tea. Do you want something else? 234 00:11:05,168 --> 00:11:07,092 No. Tea's good. Hmm. 235 00:11:07,092 --> 00:11:09,218 So, how's your mom? Good. 236 00:11:09,218 --> 00:11:10,839 You know, my dad retired last year, 237 00:11:10,839 --> 00:11:12,864 And he's... He's driving her crazy. 238 00:11:12,864 --> 00:11:15,193 Where did you go for dinner? A place in soho. 239 00:11:15,193 --> 00:11:18,738 Oh, yeah? Which one? Are you interrogating me? 240 00:11:18,738 --> 00:11:21,067 No, I, uh... I prefer to think of this as an interview. 241 00:11:21,067 --> 00:11:24,915 Interrogation implies... torture. 242 00:11:26,840 --> 00:11:29,574 You didn't just invite me to lunch because you miss me. 243 00:11:29,574 --> 00:11:32,207 And you didn't go to dinner with your mom last night. 244 00:11:33,321 --> 00:11:36,055 No. I was on a date. 245 00:11:36,055 --> 00:11:37,473 Awesome. What's her name? 246 00:11:37,473 --> 00:11:39,600 Casey, look. We never said we were exclusive. 247 00:11:39,600 --> 00:11:40,613 Oh, that's fine. 248 00:11:40,613 --> 00:11:43,347 I just spent all day crouched over a bloated, naked corpse. 249 00:11:43,347 --> 00:11:44,258 I want to see how the other half lives. 250 00:11:46,182 --> 00:11:47,803 I've been working a lot. 251 00:11:47,803 --> 00:11:49,727 So was I. We make time for what matters. 252 00:11:49,727 --> 00:11:50,638 Wait a minute. 253 00:11:50,638 --> 00:11:53,778 What, are you... Are you actually blaming this on me? 254 00:11:53,778 --> 00:11:54,892 Is that what you're trying to do? 255 00:11:54,892 --> 00:11:56,816 You're trying to say it's my fault that you went out 256 00:11:56,816 --> 00:11:58,943 And went on a date with some blond slut? 257 00:11:58,943 --> 00:11:59,753 How did you know she was... 258 00:11:59,753 --> 00:12:01,171 Cop. 259 00:12:03,702 --> 00:12:06,842 Her name is lisa. She's a lawyer. 260 00:12:10,285 --> 00:12:12,310 That's wonderful. She's nice to me. 261 00:12:12,310 --> 00:12:14,741 She doesn't bit my head off every time I suggest we go to a nice restaurant. 262 00:12:14,741 --> 00:12:17,374 I don't bite your head off. No, but I can tell the minute we get ere 263 00:12:17,374 --> 00:12:18,691 That you can't wait to leave. 264 00:12:18,691 --> 00:12:22,336 That's because they're all, you know, pretentious people. 265 00:12:22,336 --> 00:12:23,855 Like me. 266 00:12:24,767 --> 00:12:26,488 I like you, casey. I really do. 267 00:12:26,488 --> 00:12:28,514 But you've made it very clear that I embarrass you. 268 00:12:28,514 --> 00:12:29,527 That is not true. 269 00:12:29,527 --> 00:12:31,653 I'm a smart guy. I work hard. I'm well-Paid. 270 00:12:31,653 --> 00:12:33,071 I give a lot of money to charity. 271 00:12:33,071 --> 00:12:34,793 So if I want to live in a nice apartment 272 00:12:34,793 --> 00:12:38,236 And eat at a fancy restaurant, that's my choice. 273 00:12:39,350 --> 00:12:41,477 I had no idea you were so unhappy with me. 274 00:12:41,477 --> 00:12:42,894 Will you stop it? 275 00:12:42,894 --> 00:12:45,527 I've been crazy about you since you were 18. 276 00:12:45,933 --> 00:12:46,945 Now, how do you think it makes me feel 277 00:12:46,945 --> 00:12:49,882 That I know that you like me best when I'm not being myself? 278 00:12:51,908 --> 00:12:54,237 You know what? I'm not hungry. 279 00:13:09,124 --> 00:13:10,947 Uh, what are we doing in the interview room? 280 00:13:10,947 --> 00:13:13,377 I thought we were gonna prank walsh. 281 00:13:14,997 --> 00:13:16,314 Have a seat. 282 00:13:17,428 --> 00:13:18,643 Okay. 283 00:13:21,681 --> 00:13:22,492 Let me ask you. 284 00:13:22,492 --> 00:13:25,935 Do you know why walsh is great at playing practical jokes? 285 00:13:27,049 --> 00:13:28,872 He's a great cop. 286 00:13:28,872 --> 00:13:30,289 I'm a great cop. 287 00:13:30,289 --> 00:13:31,910 You're an efficient cop. 288 00:13:31,910 --> 00:13:34,847 You know what's keeping you from being great? 289 00:13:34,847 --> 00:13:36,669 You're a terrible liar. 290 00:13:37,176 --> 00:13:38,594 Thank you. 291 00:13:39,910 --> 00:13:41,733 No, eddie. 292 00:13:41,733 --> 00:13:46,290 You don't get it. All great cops are great liars. 293 00:13:46,290 --> 00:13:47,809 They have to be. 294 00:13:47,809 --> 00:13:49,936 Half the job is getting people to tell them things 295 00:13:49,936 --> 00:13:51,253 That they don't want to tell you. 296 00:13:51,253 --> 00:13:53,379 How do we convince them to do that? 297 00:13:53,379 --> 00:13:54,797 We lie. 298 00:13:55,101 --> 00:13:57,936 We trick. We prank. 299 00:13:58,443 --> 00:14:00,266 That... That's coercion. 300 00:14:01,278 --> 00:14:02,291 Okay. 301 00:14:02,798 --> 00:14:03,810 Eddie... 302 00:14:05,431 --> 00:14:08,874 You know the trick to, uh... lying? 303 00:14:10,494 --> 00:14:12,114 Selling the lie. 304 00:14:12,114 --> 00:14:13,937 It's the same with a prank. 305 00:14:14,241 --> 00:14:17,583 There comes a moment in every great prank 306 00:14:17,583 --> 00:14:18,697 When you got to sell it. 307 00:14:18,697 --> 00:14:21,634 A moment's hesitation, an eye flicker, 308 00:14:21,634 --> 00:14:25,584 And, you know, if you're gonna prank walsh, 309 00:14:25,887 --> 00:14:29,331 You, my friend, are gonna have to sell it. 310 00:14:29,331 --> 00:14:30,951 Think you can do that? 311 00:14:31,761 --> 00:14:33,078 Oh, yeah. 312 00:14:34,394 --> 00:14:35,913 Watch and learn. - Mm 313 00:14:38,749 --> 00:14:40,268 Detective. 314 00:14:42,901 --> 00:14:44,116 Amanda maint's boyfriend, eah? 315 00:14:44,116 --> 00:14:47,357 Yeah... Woody. Listen, can I talk to you? 316 00:14:48,673 --> 00:14:50,800 You should know I'm not in a very friendly mood right now 317 00:14:50,800 --> 00:14:51,914 Vis-๏ฟฝ-Vis men. 318 00:14:51,914 --> 00:14:52,724 Okay. 319 00:14:52,724 --> 00:14:54,142 Mostly because they're liars, 320 00:14:54,142 --> 00:14:55,459 And they make you feel bad about yourself 321 00:14:55,459 --> 00:14:56,775 When all you're trying to do is 322 00:14:56,775 --> 00:14:59,104 Be the best person that you can be. 323 00:14:59,206 --> 00:15:01,839 Is this a bad time? 'Cause I could come back. 324 00:15:03,054 --> 00:15:04,877 No, have a seat. 325 00:15:08,523 --> 00:15:10,143 So, what's going on? 326 00:15:10,143 --> 00:15:13,789 Uh, well, last week, I was by the house to see amanda, 327 00:15:13,789 --> 00:15:17,232 And her dad was outside being hassled by this guy. 328 00:15:17,434 --> 00:15:19,257 Looked kind of serious. 329 00:15:19,561 --> 00:15:20,675 Describe him. 330 00:15:20,675 --> 00:15:24,118 Uh, he was maybe 6'2", 331 00:15:24,118 --> 00:15:25,435 Mean. 332 00:15:26,954 --> 00:15:28,777 I mean he looked mean. 333 00:15:28,777 --> 00:15:32,828 And they were arguing. But I-I couldn't hear. 334 00:15:32,828 --> 00:15:34,549 6'2", look... Looked mean. 335 00:15:34,549 --> 00:15:37,689 That's not... That's not really a lot to go on. 336 00:15:37,689 --> 00:15:41,841 Well, he had this weird license plate on his car... 337 00:15:41,841 --> 00:15:43,360 "No you." 338 00:15:43,866 --> 00:15:44,778 "No you." 339 00:15:44,778 --> 00:15:47,310 Except with an "I" instead of a "y." 340 00:15:47,512 --> 00:15:49,740 N-O-I-O-U? 341 00:15:51,462 --> 00:15:53,588 He must be pretty mad they spelled "you" wrong. 342 00:15:53,588 --> 00:15:56,019 Uh, do you know what an I.O.U. Is? 343 00:15:56,019 --> 00:15:57,133 No. 344 00:15:57,234 --> 00:15:59,158 "I owe you." 345 00:16:01,082 --> 00:16:02,095 Not getting it. 346 00:16:02,095 --> 00:16:03,918 All right, never mind. I'll check this out. 347 00:16:03,918 --> 00:16:05,336 Thanks. Yeah. 348 00:16:06,247 --> 00:16:07,766 "No I.O.U." 349 00:16:07,766 --> 00:16:09,994 I'm guessing you're in the loan business? 350 00:16:09,994 --> 00:16:12,222 I've been known to help a man in need. 351 00:16:12,222 --> 00:16:13,944 Like byron maint? 352 00:16:14,552 --> 00:16:16,577 Byron maint. 353 00:16:16,881 --> 00:16:17,792 Oh, it's this guy. 354 00:16:17,792 --> 00:16:20,628 You had an argument with him in front of his house last week? 355 00:16:21,742 --> 00:16:23,463 Right. Yeah? 356 00:16:23,463 --> 00:16:26,400 This is him this morning. Hey, whoa, no. 357 00:16:26,400 --> 00:16:28,021 I don't know nothing about that. 358 00:16:28,021 --> 00:16:29,945 He owe you money? Miss a payment or two? 359 00:16:29,945 --> 00:16:32,780 No, no. We had words 'cause I wouldn't lend him money. 360 00:16:32,780 --> 00:16:35,616 Why not? We're in a credit crunch. 361 00:16:35,616 --> 00:16:38,553 In the old days, I'd throw cash to anyone who asked. 362 00:16:38,553 --> 00:16:41,996 But now, I mean, you just can't trust people these days. 363 00:16:41,996 --> 00:16:44,528 The truth is, I'm going back to school to get a nursing degree. 364 00:16:44,528 --> 00:16:46,249 There's no money in money anymore. 365 00:16:46,249 --> 00:16:48,376 So where were you at 8:00 a.M. This morning? 366 00:16:48,376 --> 00:16:51,921 In class with 30 other students. 367 00:16:53,845 --> 00:16:55,972 Any idea why byron would need to borrow money from you 368 00:16:55,972 --> 00:16:56,984 In the first place? 369 00:16:56,984 --> 00:16:59,516 I don't know. But he was desperate. 370 00:16:59,516 --> 00:17:03,263 And whatever fat man was into, he needed money fast. 371 00:17:10,868 --> 00:17:11,882 I know it's too late, 372 00:17:11,882 --> 00:17:13,909 But I want to say I'm sorry 373 00:17:13,909 --> 00:17:14,922 I'm sorry I believed you 374 00:17:14,922 --> 00:17:16,848 When you said that woman was your cousin. 375 00:17:16,848 --> 00:17:18,773 Sarah, I know it's too late, 376 00:17:18,773 --> 00:17:20,395 But I wanted to say I'm sorry. 377 00:17:20,395 --> 00:17:22,017 I'm sorry I ever loved you. 378 00:17:22,017 --> 00:17:24,044 So many years, so many mistakes. 379 00:17:24,044 --> 00:17:25,260 How many lies do you have to tell 380 00:17:25,260 --> 00:17:27,794 Before everything you are is just a lie? 381 00:17:28,199 --> 00:17:30,125 This boy is officially done laying low. 382 00:17:30,125 --> 00:17:31,341 I'm back, baby. No. 383 00:17:31,341 --> 00:17:32,963 No, yes. And it's gonna be epic. 384 00:17:32,963 --> 00:17:34,787 We are gonna own this town, brother. 385 00:17:34,787 --> 00:17:37,220 I don't do that anymore, frank. 386 00:17:37,220 --> 00:17:39,044 God has shown a better path for me 387 00:17:39,044 --> 00:17:42,186 Yeah, but you didn't call god, did you, navan? 388 00:17:42,389 --> 00:17:43,402 You called me. 389 00:17:43,402 --> 00:17:44,720 I'm sorry I said that I didn't mind... 390 00:17:44,720 --> 00:17:46,139 This isn't a game, frank. 391 00:17:46,139 --> 00:17:47,152 You killed kowalski, 392 00:17:47,152 --> 00:17:49,179 And you put my partner in the hospital! 393 00:17:49,179 --> 00:17:52,220 You're acting like I'm the problem here, navan. 394 00:17:52,220 --> 00:17:54,855 Every time I help you out, do you say, "thank you, frank"? 395 00:17:54,855 --> 00:17:57,896 Can anybody save me, or do I have to save myself? 396 00:17:59,010 --> 00:17:59,923 Hey. 397 00:17:59,923 --> 00:18:02,558 I pulled the apology line phone records for that missing week. 398 00:18:02,558 --> 00:18:04,889 The callers are coming in this afternoon. 399 00:18:05,294 --> 00:18:07,625 These tapes are incredible. 400 00:18:07,625 --> 00:18:09,652 People call this number and apologize 401 00:18:09,652 --> 00:18:11,071 For all of the terrible things 402 00:18:11,071 --> 00:18:13,200 That they have done in their lives. 403 00:18:13,200 --> 00:18:14,517 It doesn't work that way, henry. 404 00:18:14,517 --> 00:18:16,849 You don't just get to say you're sorry and move on. 405 00:18:16,849 --> 00:18:19,078 That's why we have prisons. 406 00:18:21,713 --> 00:18:22,626 What's up? 407 00:18:22,626 --> 00:18:24,957 So, uh, traffic control found byron's car. 408 00:18:24,957 --> 00:18:27,085 Had the uniforms search it... They found this. 409 00:18:27,085 --> 00:18:29,214 Baby laxatives, huh? 410 00:18:29,214 --> 00:18:31,139 Do the maints have a baby? No. 411 00:18:31,139 --> 00:18:32,761 Byron have a baby with another woman? 412 00:18:32,761 --> 00:18:35,295 Maybe that's why he needed money so badly. Maybe. 413 00:18:35,295 --> 00:18:38,031 Why don't you circle back to the family and see what they say? 414 00:18:38,031 --> 00:18:39,045 Okay. 415 00:18:39,957 --> 00:18:42,592 Amanda, I truly am sorry for your loss. 416 00:18:42,592 --> 00:18:44,315 I don't want you to think that my partner and I 417 00:18:44,315 --> 00:18:46,342 Were being insensitive or judging your father 418 00:18:46,342 --> 00:18:50,193 For the way he chooses... No, I have a weird family. 419 00:18:50,193 --> 00:18:52,930 Why do you think I fought so hard to get out, go to school? 420 00:18:52,930 --> 00:18:56,173 Oh, I get it. Trust me. 421 00:18:56,173 --> 00:18:57,390 Your parents were nudists? 422 00:18:57,390 --> 00:18:59,518 No. No, no, no, no. They were not. 423 00:18:59,518 --> 00:19:00,734 But... 424 00:19:00,734 --> 00:19:03,065 Um, well, I know what it's like 425 00:19:03,065 --> 00:19:05,903 To be an outsider in the family, you know? 426 00:19:06,106 --> 00:19:07,221 Yeah. 427 00:19:07,221 --> 00:19:10,768 Listen, we found baby laxatives in the back of your dad's car. 428 00:19:12,491 --> 00:19:13,707 So? 429 00:19:15,734 --> 00:19:20,092 Did he have a... another child, maybe? 430 00:19:20,092 --> 00:19:21,106 A baby? 431 00:19:21,106 --> 00:19:22,829 I don't think so. 432 00:19:23,640 --> 00:19:25,667 You don't think so? 433 00:19:26,376 --> 00:19:29,113 He's been acting really weird lately. 434 00:19:29,620 --> 00:19:33,066 And then last week, I-I picked up the phone, 435 00:19:33,066 --> 00:19:36,309 And he was on there, talking to some woman. 436 00:19:37,018 --> 00:19:38,336 What did he say? 437 00:19:38,336 --> 00:19:39,856 He just kept saying, 438 00:19:39,856 --> 00:19:42,593 "What am I gonna do? What am I gonna do?" 439 00:19:47,255 --> 00:19:50,296 We're not supposed to be here, so we have to make this fast. 440 00:19:51,005 --> 00:19:52,829 Strip. Again? What is it with you? 441 00:19:52,829 --> 00:19:54,451 Nothing metal goes inside the machine. 442 00:19:54,451 --> 00:19:57,694 That includes watches, buttons, zippers. 443 00:20:01,039 --> 00:20:03,573 You know, this would be a lot less awkward if you stripped, too. 444 00:20:03,573 --> 00:20:05,600 When you're done, lie down on the m.R.I. 445 00:20:05,600 --> 00:20:07,525 I'm just gonna be next door. 446 00:20:14,012 --> 00:20:16,749 Wait, uh, h-Hey. 447 00:20:17,762 --> 00:20:19,080 What? 448 00:20:21,107 --> 00:20:23,134 I don't know. I, uh... 449 00:20:24,755 --> 00:20:28,100 For a guy with so many tattoos, you really are a big baby. 450 00:20:28,100 --> 00:20:29,823 You know, it's a good thing all your patients are dead. 451 00:20:29,823 --> 00:20:30,938 What is that supposed to mean? 452 00:20:30,938 --> 00:20:32,357 It means I have a brain tumor, 453 00:20:32,357 --> 00:20:33,674 And I just told you I was scared, 454 00:20:33,674 --> 00:20:35,499 And you have no people skills. 455 00:20:35,499 --> 00:20:38,033 You're right. I'm sorry. 456 00:20:38,033 --> 00:20:39,046 Thank you. 457 00:20:40,060 --> 00:20:42,087 You're a big boy. 458 00:20:42,087 --> 00:20:44,722 Very brave. 459 00:20:45,634 --> 00:20:47,864 I'm taking my pants off now. 460 00:20:52,830 --> 00:20:54,857 I don't take my socks off. 461 00:21:19,486 --> 00:21:21,817 So, we have this case... The apology line? 462 00:21:21,817 --> 00:21:25,466 And it got me thinking about things that I've done in my life 463 00:21:25,466 --> 00:21:27,189 That I never apologized for. 464 00:21:27,189 --> 00:21:29,520 Yeah, like making me go to the opera? 465 00:21:29,520 --> 00:21:31,243 Hey, you said you liked that. 466 00:21:31,243 --> 00:21:32,358 No. 467 00:21:33,371 --> 00:21:35,601 I was just trying to have sex with you. 468 00:21:35,601 --> 00:21:38,540 Well, I was gonna have sex with you no matter what. 469 00:21:39,148 --> 00:21:40,364 What? 470 00:21:41,277 --> 00:21:43,810 No, I mean like my mom. 471 00:21:43,810 --> 00:21:46,344 I-I ran away from home once, 472 00:21:46,344 --> 00:21:49,385 And I was gone for six days. 473 00:21:49,689 --> 00:21:53,033 And she must have been terrified. 474 00:21:53,033 --> 00:21:55,466 And I never said I was sorry. 475 00:21:57,392 --> 00:21:58,202 I don't know. 476 00:21:58,202 --> 00:22:00,736 Don't you have things you feel guilty about? 477 00:22:01,243 --> 00:22:04,385 I kicked a girl out of my car once. 478 00:22:04,486 --> 00:22:06,311 It was after a party, 479 00:22:06,311 --> 00:22:09,453 And a girl I had been dating for a year... 480 00:22:09,453 --> 00:22:12,189 Caught her in the coatroom, making out with some other guy 481 00:22:12,189 --> 00:22:14,318 So she was giving me a hard time on the way home, 482 00:22:14,318 --> 00:22:15,939 So I pulled over and said, "get out." 483 00:22:15,939 --> 00:22:18,270 She cheated on you. I would have thrown her out. 484 00:22:18,270 --> 00:22:20,703 No, but it was wrong. It was 2:00 in the morning. 485 00:22:20,703 --> 00:22:23,541 It was... the middle of nowhere. 486 00:22:23,541 --> 00:22:26,176 I should have took her home, then broke up with her. 487 00:22:26,581 --> 00:22:28,406 But it felt good. 488 00:22:28,406 --> 00:22:30,939 Here's to things that make you feel good. 489 00:22:30,939 --> 00:22:32,662 All right. 490 00:22:37,020 --> 00:22:39,858 I'm... I'm a mess. 491 00:22:42,696 --> 00:22:44,723 And I think I'm a little drunk. 492 00:22:44,723 --> 00:22:46,345 Well, that's good. 493 00:22:46,345 --> 00:22:48,777 'Cause I'm a little turned on. 494 00:22:49,487 --> 00:22:50,804 You are? I am. 495 00:22:50,804 --> 00:22:53,136 So, what happens if I get really drunk? 496 00:22:53,440 --> 00:22:56,480 I may lose my mind. 497 00:23:02,156 --> 00:23:03,169 Let's go. 498 00:23:03,169 --> 00:23:05,703 Hey, is it supposed to sound like a bag of rocks 499 00:23:05,703 --> 00:23:08,440 Being thrown down a flight of stairs? 500 00:23:09,757 --> 00:23:11,886 That's better. Are you done? 501 00:23:11,886 --> 00:23:14,217 We have to go. Now. 502 00:23:15,839 --> 00:23:16,751 What did you find? 503 00:23:16,751 --> 00:23:18,980 There's a security guard coming. I can't get caught with you. 504 00:23:18,980 --> 00:23:20,602 Oh, don't worry about it. I'll just badge him. 505 00:23:20,602 --> 00:23:23,339 I could have my license revoked, not to mention I'll get fired. 506 00:23:23,339 --> 00:23:24,859 It's all right. Relax. 507 00:23:24,859 --> 00:23:26,987 Duck. What? 508 00:23:30,940 --> 00:23:32,764 I just have... What, are you... Come on. 509 00:23:32,764 --> 00:23:35,501 Go. Can I just get my pants on, please? 510 00:23:35,501 --> 00:23:35,805 Come on. 511 00:23:35,805 --> 00:23:38,237 What are you doing?! Let me just put my pants on! 512 00:23:40,264 --> 00:23:41,379 This is ridiculous. 513 00:23:41,379 --> 00:23:43,001 No, no, no! In here! 514 00:23:59,724 --> 00:24:01,244 What's your problem? 515 00:24:11,785 --> 00:24:13,305 "Stephanie taft." 516 00:24:22,833 --> 00:24:25,265 She called the apology line. 517 00:24:25,265 --> 00:24:26,177 And who are you? 518 00:24:26,177 --> 00:24:28,812 Stephanie taft, the girlfriend. 519 00:24:51,126 --> 00:24:52,342 Hey. 520 00:24:54,268 --> 00:24:55,992 Hey, baby. 521 00:24:58,222 --> 00:24:59,236 Hey, lover. 522 00:24:59,236 --> 00:25:00,351 Geez! 523 00:25:04,913 --> 00:25:05,825 What? 524 00:25:05,825 --> 00:25:08,765 Don't get all bashful on me now, tiger. 525 00:25:09,474 --> 00:25:10,894 Oh, god. 526 00:25:11,400 --> 00:25:12,820 Get... 527 00:25:18,192 --> 00:25:19,206 Where's beaumont? 528 00:25:19,206 --> 00:25:20,929 You really don't remember? 529 00:25:20,929 --> 00:25:23,261 Well, she must have left around 1:00, 530 00:25:23,261 --> 00:25:25,998 And that's when you called me. 531 00:25:26,404 --> 00:25:29,039 I have to say, I was pretty surprised 532 00:25:29,039 --> 00:25:30,053 But tickled. 533 00:25:30,053 --> 00:25:32,283 Wait. We didn't... 534 00:25:32,283 --> 00:25:36,338 Oh, oh, oh, yes, we did. 535 00:25:36,338 --> 00:25:37,960 You were very gentle. 536 00:25:37,960 --> 00:25:42,116 Oh-Ho-Ho, this is... This is ... This is about the desk. 537 00:25:42,116 --> 00:25:44,245 It's about... It's about the desk. 538 00:25:45,360 --> 00:25:47,388 Okay, so you're... You're getting me back. 539 00:25:47,388 --> 00:25:49,415 It's... It's a prank, right? 540 00:25:49,517 --> 00:25:51,544 Beaumont... She... She let you in 541 00:25:51,544 --> 00:25:54,585 When I was passed out or... Or something. 542 00:25:54,991 --> 00:25:57,626 It's okay, jason. You don't have to pretend. 543 00:25:57,626 --> 00:25:59,755 I-I know that the reason you've been riding me 544 00:25:59,755 --> 00:26:02,695 All these months is because deep down... 545 00:26:04,216 --> 00:26:06,344 You've wanted a piece of this. 546 00:26:12,934 --> 00:26:14,454 I'm gonna go... 547 00:26:15,265 --> 00:26:16,786 Into the diner... 548 00:26:17,698 --> 00:26:19,827 make myself a nice cup of coffee. 549 00:26:19,827 --> 00:26:23,274 And, uh... I suggest, 550 00:26:23,578 --> 00:26:26,011 If you know what's good for you, eddie, 551 00:26:26,011 --> 00:26:27,835 You'll be gone when I get back. 552 00:26:27,835 --> 00:26:28,646 Okay. 553 00:26:28,646 --> 00:26:30,268 I'm gonna grab a shower first 554 00:26:30,268 --> 00:26:32,397 If you want to scrub my back. 555 00:26:33,208 --> 00:26:34,323 Jason. 556 00:26:35,844 --> 00:26:37,060 Guess not. 557 00:26:43,244 --> 00:26:46,488 Oh, that was friendly. I mean, I liked it. 558 00:26:46,488 --> 00:26:50,239 Surprising. So, uh, oddly aggressive. 559 00:26:50,239 --> 00:26:51,962 Rough, even. I mean, not that I minded. 560 00:26:51,962 --> 00:26:53,179 Hey, don't you want to say something? 561 00:26:53,179 --> 00:26:54,091 I'm talking a lot. 562 00:26:54,091 --> 00:26:55,713 I have to go. 563 00:26:57,031 --> 00:26:57,842 Shouldn't we, uh...? 564 00:26:57,842 --> 00:26:59,058 No. 565 00:26:59,160 --> 00:27:00,072 Hey. 566 00:27:01,795 --> 00:27:03,721 What about my, uh, m.R.I.? 567 00:27:03,721 --> 00:27:06,560 I mean, uh... you find anything? 568 00:27:06,560 --> 00:27:08,080 I'll call you. 569 00:27:19,434 --> 00:27:21,056 Can I get you something? 570 00:27:21,867 --> 00:27:24,097 No. Thank you. 571 00:27:25,618 --> 00:27:28,253 We pulled the phone records for the missed calls 572 00:27:28,253 --> 00:27:30,788 And all the people who called the apology line last week. 573 00:27:30,788 --> 00:27:33,119 My partner's talking to them right now. 574 00:27:33,423 --> 00:27:35,147 Your number came up. 575 00:27:35,654 --> 00:27:37,377 That must have been a mistake. 576 00:27:38,391 --> 00:27:39,607 No. 577 00:27:40,114 --> 00:27:41,736 It says here you called the apology line 578 00:27:41,736 --> 00:27:44,980 From your cellphone last tuesday just after midnight. 579 00:27:47,717 --> 00:27:49,846 Please don't tell jeremy. 580 00:27:51,164 --> 00:27:52,887 He doesn't listen to the tapes? 581 00:27:52,887 --> 00:27:56,334 He's a few weeks behind. We get so many calls. 582 00:27:57,043 --> 00:27:59,172 What did you apologize for? 583 00:27:59,375 --> 00:28:00,389 I love jeremy, 584 00:28:00,389 --> 00:28:03,126 But he gets so obsessed with these tapes. 585 00:28:03,126 --> 00:28:06,674 Sometimes I think he loves strangers more than he loves me. 586 00:28:06,876 --> 00:28:08,397 Why not talk to him directly? 587 00:28:08,397 --> 00:28:10,222 Jeremy has nothing but forgiveness 588 00:28:10,222 --> 00:28:13,162 For the people who call that stupid answering machine. 589 00:28:13,668 --> 00:28:15,899 But he's not so good with real people. 590 00:28:15,899 --> 00:28:17,419 I thought if I called the line, 591 00:28:17,419 --> 00:28:19,954 He might really listen to me for once. 592 00:28:19,954 --> 00:28:22,893 But then I got scared, and I took the tape. 593 00:28:24,617 --> 00:28:26,036 You know, 594 00:28:26,036 --> 00:28:29,178 Some people believe you have to apologize to god 595 00:28:29,178 --> 00:28:31,307 For the mistakes you've made. 596 00:28:32,118 --> 00:28:35,970 God's not the one we hurt. It's each other. 597 00:28:43,269 --> 00:28:44,384 Hey. 598 00:28:44,790 --> 00:28:47,425 Mm. Not so loud. 599 00:28:47,425 --> 00:28:50,061 What? You tie one on last night? 600 00:28:51,176 --> 00:28:53,812 So, listen. I got ahold of byron maint's credit report. 601 00:28:53,812 --> 00:28:55,839 Mm-Hmm. The guy was in serious debt. 602 00:28:55,839 --> 00:28:59,083 Turns out the naked guy had a spending addiction. 603 00:28:59,083 --> 00:29:00,604 Is that a thing? Apparently. 604 00:29:00,604 --> 00:29:02,834 He was in debtors anonymous for six months. 605 00:29:02,834 --> 00:29:04,355 His drugstores were all bankrupt, 606 00:29:04,355 --> 00:29:06,990 And the bank was about to foreclose on his house. 607 00:29:07,396 --> 00:29:08,410 Hey, jason. 608 00:29:08,410 --> 00:29:10,133 Um, hot water's a little wonky. 609 00:29:10,133 --> 00:29:12,465 You might want to get the heater checked. 610 00:29:12,870 --> 00:29:13,985 Detective. 611 00:29:15,708 --> 00:29:19,155 Ooh, hot coffee. See you later, hot stuff. 612 00:29:21,791 --> 00:29:22,906 Don't say a word. 613 00:29:22,906 --> 00:29:25,237 Did he just call you "hot stuff"? 614 00:29:28,583 --> 00:29:29,799 Walsh. 615 00:29:31,624 --> 00:29:33,043 Yeah. 616 00:29:33,043 --> 00:29:36,490 Uh-Huh. Okay. Yeah. Thanks. 617 00:29:37,706 --> 00:29:40,950 Wow. Now we know what the baby laxatives were for. 618 00:29:40,950 --> 00:29:41,863 I'm sorry. 619 00:29:41,863 --> 00:29:43,687 I just cannot get past the "hot stuff." 620 00:29:43,687 --> 00:29:45,107 All right, shut up. Listen. 621 00:29:45,107 --> 00:29:48,452 Byron maint tested positive for cocaine. 622 00:29:48,857 --> 00:29:51,189 Which is cut with baby laxatives. 623 00:29:51,797 --> 00:29:52,912 How much coke was in his system? 624 00:29:52,912 --> 00:29:55,649 Oh, it wasn't in his system. It was all over his body. 625 00:29:55,649 --> 00:29:57,575 The guy was covered in coke. 626 00:29:58,386 --> 00:30:01,833 So now we know how he was planning to get out of debt. 627 00:30:01,833 --> 00:30:05,178 Byron maint was a drug dealer. 628 00:30:06,091 --> 00:30:07,307 Yeah. 629 00:30:16,604 --> 00:30:19,542 So, how often was your boss, byron maint, in the store? 630 00:30:19,542 --> 00:30:23,188 He came by every week. We talked mopeds. 631 00:30:25,113 --> 00:30:27,443 We were both moped enthusiasts. 632 00:30:28,051 --> 00:30:29,165 Nice. 633 00:30:29,773 --> 00:30:30,988 The clerks at the other store 634 00:30:30,988 --> 00:30:32,913 Said that he spent most of his time here. 635 00:30:32,913 --> 00:30:35,344 Do you know if byron ordered any merchandise in bulk? 636 00:30:35,344 --> 00:30:38,586 Byron? No, he... He was a front-Office guy. 637 00:30:39,498 --> 00:30:42,131 We found a box of baby laxatives the back of his car. 638 00:30:42,131 --> 00:30:43,246 Baby laxatives? 639 00:30:43,246 --> 00:30:44,461 You sound surprised. 640 00:30:44,461 --> 00:30:47,095 No, it's just I fired a guy a few months back. 641 00:30:47,095 --> 00:30:49,425 I caught him stealing a case of baby laxatives. 642 00:30:49,425 --> 00:30:52,261 He was double-Ordering, sneaking the stuff out at night. 643 00:30:52,261 --> 00:30:54,996 Do you have a name for that guy? 644 00:30:54,996 --> 00:30:56,111 Ralph... 645 00:30:56,921 --> 00:30:58,035 Chapelle. 646 00:30:58,643 --> 00:31:01,074 1013 rivington, number 6. 647 00:31:01,074 --> 00:31:02,492 "6." Okay. 648 00:31:02,492 --> 00:31:04,113 Thank you. Thank you. 649 00:31:10,292 --> 00:31:12,420 Hey. How did it go this morning? 650 00:31:12,420 --> 00:31:14,749 Oh, you should have seen the look on walsh's face. 651 00:31:14,749 --> 00:31:16,472 It was priceless. 652 00:31:17,079 --> 00:31:17,890 All right, hey. 653 00:31:17,890 --> 00:31:20,422 Hey, I hope you thanked beaumont for letting you in. 654 00:31:20,422 --> 00:31:21,942 Oh, done and done. 655 00:31:21,942 --> 00:31:25,183 Hey, I, uh... I sold it. I really did. I sold it. 656 00:31:25,183 --> 00:31:26,095 There was even a moment 657 00:31:26,095 --> 00:31:29,843 Where walsh thought we actually had... sex. 658 00:31:30,755 --> 00:31:32,781 That's awesome. Yeah. It was crazy. 659 00:31:32,781 --> 00:31:34,401 Nice, buddy. I'm proud of you. 660 00:31:34,401 --> 00:31:35,820 Yeah, well, uh, thanks, man. 661 00:31:35,820 --> 00:31:37,744 I couldn't have... Couldn't have done it without you. 662 00:31:37,744 --> 00:31:40,277 Hey, you know, I talked to walsh earlier. 663 00:31:40,277 --> 00:31:43,620 Yeah? And he said, uh, straight out, you won. 664 00:31:44,025 --> 00:31:45,038 Yeah? 665 00:31:45,038 --> 00:31:46,861 Yep. Said he's throwing in the towel. 666 00:31:46,861 --> 00:31:49,495 Wouldn't be surprised if he made you some kind of peace offering. 667 00:31:49,495 --> 00:31:51,217 But listen. Walsh is a proud guy. 668 00:31:51,217 --> 00:31:53,952 So if he comes to you, offers you a truce, 669 00:31:53,952 --> 00:31:56,687 Try be gracious... Don't rub it in his face. 670 00:31:56,687 --> 00:31:58,308 You got to be a good winner. Okay. 671 00:31:58,308 --> 00:31:59,827 All right. All right. 672 00:32:00,334 --> 00:32:01,347 You got me. 673 00:32:08,843 --> 00:32:09,653 Hey. 674 00:32:09,653 --> 00:32:12,490 Hey. Hey. Where the hell you been? 675 00:32:12,490 --> 00:32:14,516 I had sex with a girl. 676 00:32:14,516 --> 00:32:15,529 What? Who? 677 00:32:15,529 --> 00:32:18,061 The m.E. Last night, this morning. 678 00:32:18,061 --> 00:32:19,378 What, the chick with the man hands? 679 00:32:19,378 --> 00:32:20,594 No. God, no. 680 00:32:20,594 --> 00:32:23,227 The little one... Dr. Crumb... Monica. 681 00:32:23,227 --> 00:32:25,253 Nice. Whoa. 682 00:32:26,368 --> 00:32:29,711 Nice. Tell me you made her wash her hands first. 683 00:32:29,711 --> 00:32:31,737 Yeah, 'cause I was gonna take her tongue out of my mouth 684 00:32:31,737 --> 00:32:33,155 To tell her to scrub up. 685 00:32:33,155 --> 00:32:35,485 Ew. It's your body. Whatever. 686 00:32:35,991 --> 00:32:38,321 Uh, where did you do it, the morgue? 687 00:32:38,321 --> 00:32:39,638 Supply closet. 688 00:32:39,638 --> 00:32:40,651 Yeah. 689 00:32:40,651 --> 00:32:43,183 You and I have never been in a relationship at the same time. 690 00:32:43,183 --> 00:32:44,500 It's gonna be... weird. 691 00:32:44,500 --> 00:32:46,931 Yeah, I don't know that I'd call it a relationship. 692 00:32:46,931 --> 00:32:48,451 What would you call it? 693 00:32:49,464 --> 00:32:51,389 I'll get back to you on that. 694 00:32:51,692 --> 00:32:52,807 All right. 695 00:32:54,934 --> 00:32:57,163 So, davis is dating another woman. 696 00:32:57,872 --> 00:32:59,492 Oh, yeah? Yeah. 697 00:33:00,303 --> 00:33:03,646 He says I only like him best when he's not being himself. 698 00:33:03,646 --> 00:33:05,266 You think I'm a snob? 699 00:33:06,583 --> 00:33:09,318 Well, I think it's hard to date civilians. 700 00:33:09,318 --> 00:33:10,433 They have jobs. 701 00:33:10,433 --> 00:33:12,560 We are the job. They don't get that. 702 00:33:13,674 --> 00:33:14,991 Yeah. I like him. I do. 703 00:33:14,991 --> 00:33:17,220 I just... The life he wants to lead... 704 00:33:17,220 --> 00:33:19,752 Dinner parties and real estate... Ugh. 705 00:33:19,752 --> 00:33:21,474 It's so empty to me. 706 00:33:21,879 --> 00:33:24,615 There's nothing wrong with having money, case. 707 00:33:25,425 --> 00:33:27,653 You know, people just want to live a comfortable life 708 00:33:27,653 --> 00:33:28,970 And be happy. 709 00:33:29,376 --> 00:33:30,895 Are you happy? 710 00:33:31,503 --> 00:33:34,441 Yeah, I am. Because I know myself. 711 00:33:36,770 --> 00:33:39,505 I think your problem is, is that you're still two people. 712 00:33:39,505 --> 00:33:42,443 You're the cop and the rich girl. 713 00:33:43,051 --> 00:33:45,482 And until you can accept where you come from 714 00:33:45,482 --> 00:33:46,596 And who you really are, 715 00:33:46,596 --> 00:33:48,926 I think it's gonna be pretty hard to be happy. 716 00:33:51,357 --> 00:33:53,586 At least I didn't sleep with alvarez. 717 00:33:54,194 --> 00:33:55,713 Hey, come on. 718 00:33:56,726 --> 00:33:58,550 Ralph chapelle. Number 6. 719 00:34:01,183 --> 00:34:02,298 Ralph? 720 00:34:03,209 --> 00:34:04,526 Hi. 721 00:34:08,173 --> 00:34:09,996 Uh, is this 6? 722 00:34:09,996 --> 00:34:12,225 Across the hall. This is 9. 723 00:34:17,087 --> 00:34:18,505 Uh, should we maybe... 724 00:34:18,505 --> 00:34:20,734 Yeah, that's a lot of paperwork. 725 00:34:20,734 --> 00:34:21,848 Have a good night. 726 00:34:31,573 --> 00:34:34,105 Mrchapelle, it's the police. Open up. 727 00:34:35,625 --> 00:34:39,170 Shots fired! 1013 rivington! Number 6 728 00:34:53,454 --> 00:34:54,872 Go, go, go, go! 729 00:35:29,617 --> 00:35:31,238 Do you know who this is? 730 00:35:31,643 --> 00:35:33,163 Yeah, it's the bad guy. 731 00:35:33,163 --> 00:35:34,581 It's ralph chapelle... 732 00:35:35,189 --> 00:35:37,316 The boyfriend of the naked guy's daughter? 733 00:35:39,038 --> 00:35:41,064 Please don't tell amanda. 734 00:35:49,007 --> 00:35:50,729 You know, looking around, I can kind of guess 735 00:35:50,729 --> 00:35:52,958 How byron maint got coated in cocaine. 736 00:35:52,958 --> 00:35:54,984 Promise me you're gonna let me talk to amanda 737 00:35:54,984 --> 00:35:56,908 Before you tell her, all right? 738 00:35:57,111 --> 00:35:59,035 You mean, before we tell her 739 00:35:59,035 --> 00:36:01,265 You murdered her father and tried to kill two cops? 740 00:36:01,265 --> 00:36:03,392 Yeah, that sounds really bad when you say it out loud. 741 00:36:03,392 --> 00:36:04,809 I'm gonna make a deal with you. 742 00:36:04,809 --> 00:36:06,532 You tell us the whole story, 743 00:36:06,532 --> 00:36:08,355 And we'll talk to amanda for you. 744 00:36:08,355 --> 00:36:11,293 Maybe you could get a goodbye squeeze in a conjugal trailer. 745 00:36:11,293 --> 00:36:12,913 That's an idea. Okay, listen. 746 00:36:12,913 --> 00:36:15,041 Week after I get booted for stealing, right? 747 00:36:15,041 --> 00:36:16,864 Mr. Maint from the drugstore comes to me, 748 00:36:16,864 --> 00:36:18,282 Wants to make me a deal. 749 00:36:18,282 --> 00:36:20,106 He said that he'd front me some cash for coke 750 00:36:20,106 --> 00:36:21,929 And that he could get me whatever I need to cut it, 751 00:36:21,929 --> 00:36:23,247 Then we'd split the profits. 752 00:36:23,247 --> 00:36:25,272 Why would he do that? I don't know. 753 00:36:25,272 --> 00:36:28,717 Something about... losing his house... 754 00:36:29,122 --> 00:36:30,438 Debts. 755 00:36:30,742 --> 00:36:32,464 He seemed pretty desperate. 756 00:36:32,565 --> 00:36:34,592 Honestly, I don't really listen to people when they talk. 757 00:36:34,592 --> 00:36:35,199 Yeah. 758 00:36:35,199 --> 00:36:38,542 Uh, this person that you killed, um, he was naked. Why? 759 00:36:38,542 --> 00:36:40,164 Dude, he was always naked. 760 00:36:40,164 --> 00:36:41,176 The minute he came into my house, 761 00:36:41,176 --> 00:36:42,392 He had to take off his clothes... 762 00:36:42,392 --> 00:36:44,012 Like his religion or something. 763 00:36:44,012 --> 00:36:47,153 I did not want to look at that, you know? 764 00:36:47,153 --> 00:36:49,381 How... How did you meet amanda? 765 00:36:50,800 --> 00:36:55,054 I was out one day, and, uh, I see byron. 766 00:36:55,459 --> 00:36:56,878 He's got this girl with him. 767 00:36:56,878 --> 00:36:58,296 Oh, she's just so beautiful. 768 00:36:58,296 --> 00:37:00,626 The top of my head just blows right off. 769 00:37:00,626 --> 00:37:03,766 So I figure out where she lives, and follow her. 770 00:37:03,766 --> 00:37:06,096 And then figure out where she hangs out, 771 00:37:06,096 --> 00:37:10,047 And, uh, get all dressed up, and, uh, I meet her. 772 00:37:10,655 --> 00:37:11,870 We started dating. 773 00:37:11,870 --> 00:37:14,301 Then two days ago, she invites me to meet her folks. 774 00:37:14,301 --> 00:37:16,935 And this morning, her dad shows up, and he's pissed. 775 00:37:16,935 --> 00:37:19,468 He says no way is his daughter gonna date a drug dealer. 776 00:37:19,468 --> 00:37:21,595 Like, are you... That's just crap, man, 777 00:37:21,595 --> 00:37:23,519 Because I'm more than just a drug dealer! 778 00:37:23,519 --> 00:37:26,863 You know, I read. I'm a libra. 779 00:37:26,863 --> 00:37:29,294 Look, see? See that? 780 00:37:29,294 --> 00:37:30,914 Sometimes I make stuff out of wood. 781 00:37:30,914 --> 00:37:33,447 Okay, ralph, look here. Uh, you pulled the gun. 782 00:37:33,447 --> 00:37:35,068 Dude, the guy took off. He's naked. 783 00:37:35,068 --> 00:37:36,992 He's running down the street. What do you want me to do? 784 00:37:36,992 --> 00:37:39,322 You know, all I'm thinking the whole time is, 785 00:37:39,626 --> 00:37:41,551 "I can't let him tell amanda. 786 00:37:42,462 --> 00:37:43,172 I can't... I ca 787 00:37:43,172 --> 00:37:44,792 caN't lose amanda." 788 00:37:45,197 --> 00:37:50,162 So, uh, you do realize that not in a million years 789 00:37:50,162 --> 00:37:52,593 Is she ever gonna kiss you again. 790 00:37:54,213 --> 00:37:55,328 Yeah. 791 00:38:01,001 --> 00:38:03,128 No, just... You just have him call me back, please? 792 00:38:03,128 --> 00:38:04,546 Okay, thank you. 793 00:38:04,444 --> 00:38:05,660 Hey, eddie. 794 00:38:05,660 --> 00:38:09,712 Sergeant brown asked me to go to this v.I.P. Funeral tonight, 795 00:38:09,712 --> 00:38:11,840 Uh, some advisor to the mayor. 796 00:38:11,840 --> 00:38:13,663 I'm not good at those things. 797 00:38:13,663 --> 00:38:15,384 I mean, is there any way that, uh... 798 00:38:15,384 --> 00:38:18,322 That you can go in my place and represent the squad? 799 00:38:18,322 --> 00:38:20,248 Really? Yeah. 800 00:38:20,653 --> 00:38:21,564 Y-Yeah. 801 00:38:21,564 --> 00:38:22,881 I-I would be honored. 802 00:38:22,881 --> 00:38:26,022 Oh, great. Thanks, man. I really appreciate that. 803 00:38:26,527 --> 00:38:28,149 I'll send you the address. 804 00:38:28,149 --> 00:38:31,695 No, thank you. I... owe you one. 805 00:38:41,621 --> 00:38:44,559 Not all of us get to start over, son. 806 00:38:44,559 --> 00:38:46,078 Some of us get dirt in our stockings. 807 00:38:46,078 --> 00:38:48,105 We live out in the cold. 808 00:38:58,741 --> 00:39:00,058 What? 809 00:39:21,736 --> 00:39:23,560 I'm sorry, frank. 810 00:39:24,674 --> 00:39:26,396 I'm sorry that... 811 00:39:27,105 --> 00:39:29,942 That I got a second chance, and you didn't. 812 00:39:32,373 --> 00:39:35,817 I'm sorry that I wasn't strong enough to save you. 813 00:39:50,606 --> 00:39:52,936 Maint family service room 3 814 00:39:53,139 --> 00:39:55,267 Hi, uh, I'm here for the maint funeral... 815 00:39:55,267 --> 00:39:56,380 Byron maint. 816 00:39:56,380 --> 00:39:57,191 Yes, sir. 817 00:39:57,191 --> 00:39:59,419 Um, as per the family's wishes, 818 00:39:59,419 --> 00:40:02,155 No clothes are allowed in the reception area. 819 00:40:03,168 --> 00:40:05,498 No... clothes? 820 00:40:05,802 --> 00:40:07,219 No, sir. 821 00:40:12,284 --> 00:40:13,500 So he bought it? 822 00:40:13,500 --> 00:40:15,425 Wals oh, yeah. Are you kidding me? 823 00:40:15,425 --> 00:40:18,970 A v.I.P. Funeral. He nearly peed himself. 824 00:40:21,097 --> 00:40:22,313 Thanks for your help, man. 825 00:40:22,313 --> 00:40:26,872 Yeah. A good prank... is a beautiful thing. 826 00:40:26,872 --> 00:40:28,088 Yeah, it is. 827 00:40:28,594 --> 00:40:31,532 Hey, uh, was that your idea... 828 00:40:31,532 --> 00:40:32,848 Alvarez getting in bed with me? 829 00:40:32,848 --> 00:40:35,583 Nope. It's all eddie. 830 00:40:37,406 --> 00:40:39,332 That was good. I'll give him that. 831 00:40:40,344 --> 00:40:42,472 Wonder what eddie's doing right now. 832 00:40:56,249 --> 00:40:56,553 Thank you, andrew. 833 00:41:03,238 --> 00:41:04,251 Hi. 834 00:41:05,365 --> 00:41:06,379 Hey. 835 00:41:07,189 --> 00:41:08,506 So, um... 836 00:41:10,228 --> 00:41:11,545 I thought about what you said, 837 00:41:11,545 --> 00:41:13,267 And I... I think you're right. 838 00:41:13,267 --> 00:41:15,192 I think you should be with lisa. 839 00:41:16,002 --> 00:41:17,724 I broke it off with lisa. 840 00:41:17,927 --> 00:41:19,446 You did? Why? 841 00:41:19,446 --> 00:41:21,067 All she wanted to do was go to fancy restaurants 842 00:41:21,067 --> 00:41:22,890 And talk about real estate. 843 00:41:26,335 --> 00:41:28,563 We're not normal... You and me. 844 00:41:28,867 --> 00:41:30,792 You're a rich girl that's trying to live a blue-Collar life, 845 00:41:30,792 --> 00:41:32,109 And I'm a... 846 00:41:32,210 --> 00:41:33,729 I'm the guy whose father was a mailman, 847 00:41:33,729 --> 00:41:35,553 Who works on wall street. 848 00:41:35,856 --> 00:41:37,782 I kind of like that about you. 849 00:41:38,591 --> 00:41:40,517 Girls like lisa... You know, 850 00:41:40,517 --> 00:41:43,353 I never know whether they like me or my money. 851 00:41:43,353 --> 00:41:46,595 Yeah. I know how that feels. 852 00:41:46,899 --> 00:41:49,229 But you got to lower your guard. 853 00:41:49,836 --> 00:41:51,862 You got to let me be me. 854 00:41:52,065 --> 00:41:53,989 That's what walsh says... 855 00:41:54,800 --> 00:41:56,725 that I got to stop being two people... 856 00:41:56,725 --> 00:41:59,561 The cop and the rich girl. 857 00:41:59,561 --> 00:42:01,587 Yeah, he's a smart man. 858 00:42:02,904 --> 00:42:04,727 Yeah, he is. 859 00:42:08,678 --> 00:42:10,704 So, what do we do now? 860 00:42:11,920 --> 00:42:13,338 I could use some ice cream. 861 00:42:13,338 --> 00:42:15,262 Oh, I love ice cream. 862 00:42:16,174 --> 00:42:18,504 And maybe afterwards, we can, uh... 863 00:42:18,504 --> 00:42:21,644 Drive around in your car with the siren on. 864 00:42:21,694 --> 00:42:26,244 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.