Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,896 --> 00:00:33,314
NYPD!
2
00:00:35,643 --> 00:00:37,163
Throw out the backpack!
3
00:00:37,163 --> 00:00:38,581
Show me your hands!
4
00:00:39,188 --> 00:00:40,707
Do it now!
5
00:00:42,531 --> 00:00:43,543
Now!
6
00:00:43,746 --> 00:00:44,759
Don't shoot!
7
00:00:44,759 --> 00:00:46,075
Come out now!
8
00:00:54,380 --> 00:00:56,710
One day earlier...
9
00:00:56,710 --> 00:00:58,837
Good morning, 2nd squad.
10
00:00:58,837 --> 00:01:01,875
10-69 at avenue A and Houston.
Students drive
11
00:01:01,875 --> 00:01:02,989
has successfully learned
12
00:01:02,989 --> 00:01:04,914
to drive on the sidewalk.
13
00:01:07,851 --> 00:01:10,079
Hey, Jason, I got two tickets
14
00:01:10,079 --> 00:01:11,092
for the Rangers game tomorrow.
15
00:01:11,092 --> 00:01:12,105
You want to go?
16
00:01:12,712 --> 00:01:13,117
Uh...
17
00:01:13,117 --> 00:01:13,928
they re playing the islanders.
18
00:01:13,928 --> 00:01:15,042
So I thought we'd get
a bite to eat first...
19
00:01:15,042 --> 00:01:16,865
a little barbecue,
a couple of brewskies.
20
00:01:16,865 --> 00:01:18,080
Uh, tomorrow?
Yeah, I checked the chart.
21
00:01:18,080 --> 00:01:19,093
We're both off at 4:00.
22
00:01:19,093 --> 00:01:20,612
So, uh, dress warm.
23
00:01:20,612 --> 00:01:22,131
It's gonna be awesome.
24
00:01:23,651 --> 00:01:24,157
Is Alvarez
25
00:01:24,157 --> 00:01:25,372
your best friend now?
26
00:01:27,803 --> 00:01:28,512
Oh, hey.
27
00:01:28,512 --> 00:01:29,221
Uh, you, uh...
28
00:01:29,221 --> 00:01:30,943
don't talk to me.
29
00:01:32,057 --> 00:01:32,968
Ouch.
30
00:01:35,703 --> 00:01:36,918
Is everything okay?
31
00:01:36,918 --> 00:01:37,830
Fine.
32
00:01:39,450 --> 00:01:40,159
Hey, Beaumont.
33
00:01:40,159 --> 00:01:40,767
Yeah.
34
00:01:40,767 --> 00:01:41,780
Taste this.
35
00:01:45,629 --> 00:01:46,135
It's an apple.
36
00:01:46,135 --> 00:01:47,452
It doesn't taste funny?
Funny how?
37
00:01:47,452 --> 00:01:49,173
I don't know.
Like, uh, salami?
38
00:01:49,173 --> 00:01:50,591
Hey, Banks, Delahoy.
39
00:01:50,591 --> 00:01:51,807
Never mind patrol just brought in
40
00:01:51,807 --> 00:01:52,718
this guy...
41
00:01:52,718 --> 00:01:54,440
tried to rob an armored car.
42
00:01:55,554 --> 00:01:56,364
Hey, sarge,
43
00:01:56,364 --> 00:01:56,871
this guy's...
44
00:01:56,871 --> 00:01:57,580
Yeah, I know.
45
00:01:57,580 --> 00:01:58,896
Welcome to Tuesday.
46
00:02:01,226 --> 00:02:02,846
So, it looks like you've had, uh,
47
00:02:02,846 --> 00:02:04,669
quite a morning,
Mr. Speigleman.
48
00:02:04,669 --> 00:02:07,708
Taking on an armored car single-handed,
no weapons...
49
00:02:07,708 --> 00:02:10,442
that's very ambitious for a
man of your, uh, v... vintage.
50
00:02:10,442 --> 00:02:12,569
I'm on a new vitamin regimen.
51
00:02:14,089 --> 00:02:15,810
Can I get you something?
52
00:02:16,013 --> 00:02:16,722
Water?
53
00:02:16,722 --> 00:02:18,140
No, I'm fine.
54
00:02:18,646 --> 00:02:19,558
Okay.
55
00:02:19,558 --> 00:02:22,394
So, the arresting
officer says that, uh...
56
00:02:22,799 --> 00:02:24,926
you tried to wrestle
the money bag out of
57
00:02:24,926 --> 00:02:26,040
the security guard's hand
58
00:02:26,040 --> 00:02:27,154
and then you got tired
59
00:02:27,154 --> 00:02:29,078
and had to sit on the curb.
60
00:02:29,078 --> 00:02:31,104
He was stronger than he looked.
61
00:02:31,408 --> 00:02:34,244
It was exciting while it lasted, though.
Ho ho!
62
00:02:35,459 --> 00:02:36,067
Listen, man,
63
00:02:36,067 --> 00:02:37,282
you're 87 years old,
64
00:02:37,282 --> 00:02:38,396
and this is your first offense.
65
00:02:38,396 --> 00:02:39,105
What happened...
66
00:02:39,105 --> 00:02:41,637
You blow your retirement on
strippers and blood thinners?
67
00:02:41,637 --> 00:02:44,574
You ever live in a nursing home, son?
68
00:02:44,979 --> 00:02:46,701
Everyone just sitting around,
69
00:02:46,701 --> 00:02:47,815
waiting to die.
70
00:02:47,815 --> 00:02:49,334
Well, not me.
71
00:02:49,334 --> 00:02:50,347
I was an accountant
72
00:02:50,347 --> 00:02:52,981
for 30 years, married for 50.
73
00:02:52,981 --> 00:02:53,993
I'm done
74
00:02:53,993 --> 00:02:55,209
playing it safe.
75
00:02:55,209 --> 00:02:56,120
I'm gonna live
76
00:02:56,120 --> 00:02:57,032
before I die.
77
00:02:57,032 --> 00:02:58,855
You think a nursing home's boring?
78
00:02:58,855 --> 00:03:00,070
Wait till you try prison, man.
79
00:03:00,070 --> 00:03:01,589
Mr. Know-It-All,
80
00:03:01,589 --> 00:03:04,121
wait till you're 65.
81
00:03:04,121 --> 00:03:05,641
You can't pee.
82
00:03:05,641 --> 00:03:07,768
Forget about taking a decent crap
83
00:03:07,768 --> 00:03:08,983
or having an erection
84
00:03:08,983 --> 00:03:11,110
that doesn't start with a pill.
85
00:03:11,110 --> 00:03:12,021
Trust me...
86
00:03:12,021 --> 00:03:13,642
It's better to die young.
87
00:03:13,642 --> 00:03:14,148
Okay.
88
00:03:14,148 --> 00:03:15,870
Hey, can I, uh,
89
00:03:15,870 --> 00:03:17,187
talk to you for one second?
90
00:03:17,187 --> 00:03:18,402
Just hang on.
91
00:03:19,617 --> 00:03:21,238
Yeah, we can't put this guy in jail.
92
00:03:21,238 --> 00:03:22,656
Why not? He's a criminal.
93
00:03:23,162 --> 00:03:24,580
He's 87 years old.
94
00:03:24,580 --> 00:03:25,087
He's not gonna last
95
00:03:25,087 --> 00:03:26,099
10 seconds in there.
96
00:03:26,099 --> 00:03:26,808
I know.
97
00:03:26,808 --> 00:03:27,720
That's his problem.
98
00:03:28,733 --> 00:03:29,746
You know what?
99
00:03:30,049 --> 00:03:32,379
I'm gonna talk to Sergeant Brown.
Okay?
100
00:03:32,683 --> 00:03:33,493
I...
101
00:03:45,545 --> 00:03:47,774
You think I could get a seltzer?
102
00:03:50,306 --> 00:03:51,318
What's up, sarge?
103
00:03:51,318 --> 00:03:52,331
VIPs� coming to town.
104
00:03:52,331 --> 00:03:53,850
I need you to watch him.
105
00:03:54,357 --> 00:03:54,965
Watch him?
106
00:03:54,965 --> 00:03:56,889
Yeah, make sure nothing happens to him.
107
00:03:56,889 --> 00:03:58,509
He's been getting these threats lately.
108
00:03:58,509 --> 00:04:00,738
Oh, you mean like a protection detail?
109
00:04:01,244 --> 00:04:02,257
What's the matter with her?
110
00:04:02,257 --> 00:04:03,573
She's new.
I'll talk with her.
111
00:04:03,573 --> 00:04:04,789
Guy's name is Gary Reed.
112
00:04:04,789 --> 00:04:07,523
He's some kind of business
tycoon from Albany.
113
00:04:07,523 --> 00:04:08,334
He's been getting
114
00:04:08,334 --> 00:04:09,954
these cryptic postcards
115
00:04:09,954 --> 00:04:11,068
from the city...
116
00:04:11,068 --> 00:04:11,676
"Watch yourself,"
117
00:04:11,676 --> 00:04:12,385
Things like that.
118
00:04:12,385 --> 00:04:13,904
Wait... if this guy's so rich,
119
00:04:13,904 --> 00:04:14,816
then why doesn't he just
120
00:04:14,816 --> 00:04:16,234
hire a bodyguard?
121
00:04:16,234 --> 00:04:17,246
You want to explain it to her?
122
00:04:17,246 --> 00:04:18,664
Look, Casey,
remember I told you...
123
00:04:18,664 --> 00:04:20,386
NYPD the economy of favors,
124
00:04:20,386 --> 00:04:22,007
that whole thing?
All right, well, this is
125
00:04:22,007 --> 00:04:23,526
the scale of importance.
126
00:04:23,526 --> 00:04:24,539
It's not complicated.
127
00:04:24,539 --> 00:04:25,653
It's very simple, actually.
128
00:04:25,653 --> 00:04:27,172
The basic principle is this...
129
00:04:27,172 --> 00:04:28,489
crap rolls downhill.
130
00:04:28,489 --> 00:04:29,603
Yeah, in other words,
why should
131
00:04:29,603 --> 00:04:30,615
the guy spend his own money
132
00:04:30,615 --> 00:04:32,135
when he can make a phone call?
133
00:04:32,135 --> 00:04:33,147
He calls the governor,
134
00:04:33,147 --> 00:04:34,160
the governor calls the mayor,
135
00:04:34,160 --> 00:04:36,186
the mayor calls the police commissioner,
et cetera.
136
00:04:36,186 --> 00:04:36,996
It's a phone tree.
137
00:04:36,996 --> 00:04:38,313
It ends with you.
138
00:04:38,313 --> 00:04:38,921
The governor does
139
00:04:38,921 --> 00:04:40,845
realize there's a thing
called crime, right?
140
00:04:40,845 --> 00:04:42,060
Wow.
You're thinking too hard.
141
00:04:42,060 --> 00:04:43,478
This is a sweet detail.
142
00:04:43,478 --> 00:04:45,099
I mean,
the guy's in town for one night.
143
00:04:45,099 --> 00:04:46,415
He's probably a shut-in,
144
00:04:46,415 --> 00:04:48,947
so you spend a few
hours in a posh hotel,
145
00:04:48,947 --> 00:04:50,061
order some room service.
146
00:04:50,061 --> 00:04:50,973
It's not gonna kill you.
147
00:04:50,973 --> 00:04:52,999
All right.
We're on it, sarge. Thank you.
148
00:04:53,404 --> 00:04:54,214
Come on.
149
00:04:54,619 --> 00:04:55,531
Hey, sarge.
150
00:04:55,531 --> 00:04:56,341
The old guy...
151
00:04:56,341 --> 00:04:57,252
he's confused.
152
00:04:57,252 --> 00:04:58,468
I just called the nursing home,
153
00:04:58,468 --> 00:05:00,797
and they said he's
got bouts of dementia.
154
00:05:00,797 --> 00:05:01,607
I don't think here's a case.
155
00:05:01,607 --> 00:05:03,431
Okay. Kick him loose.
156
00:05:08,900 --> 00:05:09,913
Thanks again for doing this.
157
00:05:09,913 --> 00:05:12,343
I know it's silly,
but ever since those postcards came,
158
00:05:12,343 --> 00:05:14,673
my wife insists I take
extra precautions.
159
00:05:15,382 --> 00:05:17,002
Yeah, well,
anything we can do to help.
160
00:05:17,002 --> 00:05:18,116
Just wait here.
161
00:05:20,851 --> 00:05:22,471
We're also gonna need a
copy of your itinerary
162
00:05:22,471 --> 00:05:23,687
for the advance team.
163
00:05:23,687 --> 00:05:24,294
Sure.
164
00:05:24,294 --> 00:05:27,333
Oh, I have some business meetings
in the morning... banking.
165
00:05:27,637 --> 00:05:28,650
I started a company
166
00:05:28,650 --> 00:05:29,358
10 years ago.
167
00:05:29,358 --> 00:05:31,587
We created a software
program that makes it easier
168
00:05:31,587 --> 00:05:33,207
for banks to talk to each other.
169
00:05:33,207 --> 00:05:34,220
It's actually...
170
00:05:34,220 --> 00:05:35,638
it's pretty embarrassing
171
00:05:35,638 --> 00:05:37,157
how rich I've become.
172
00:05:37,157 --> 00:05:38,778
I give it away as fast as I can,
173
00:05:38,778 --> 00:05:40,499
but we keep making more money.
174
00:05:40,499 --> 00:05:42,019
I know how you feel.
175
00:05:42,525 --> 00:05:43,133
Right.
176
00:05:43,133 --> 00:05:44,956
I... I'm a jerk. I know.
177
00:05:44,956 --> 00:05:46,374
I used to hate guys like me.
178
00:05:46,374 --> 00:05:47,792
But look at this...
179
00:05:47,792 --> 00:05:49,615
I still wear the same
watch that my dad gave me
180
00:05:49,615 --> 00:05:51,033
when I was 8.
181
00:05:51,033 --> 00:05:52,045
Hmm?
182
00:05:52,248 --> 00:05:53,160
All right.
183
00:05:53,160 --> 00:05:54,071
We're all clear.
184
00:05:54,071 --> 00:05:56,502
Well, anyway, I'm just gonna
order some room service,
185
00:05:56,502 --> 00:05:58,224
watch a movie, go to bed.
186
00:05:58,224 --> 00:06:00,654
All right. Well, uh,
if you need us, we'll be outside.
187
00:06:00,654 --> 00:06:03,186
Don't worry. The New York Police
Department is here to protect you.
188
00:06:05,313 --> 00:06:06,326
Dude, you owe me 5 bucks.
189
00:06:06,326 --> 00:06:06,832
Why?
190
00:06:06,832 --> 00:06:08,048
10 bucks, actually.
191
00:06:08,048 --> 00:06:09,162
You said "protect."
192
00:06:09,162 --> 00:06:11,289
Not to mention what you
said over at the precinct.
193
00:06:11,289 --> 00:06:11,694
So?
194
00:06:11,694 --> 00:06:13,314
Clearly, you've never
worked detail before,
195
00:06:13,314 --> 00:06:16,555
but you cannot say
"protect" or "protection."
196
00:06:17,062 --> 00:06:18,277
It's bad luck.
197
00:06:18,581 --> 00:06:19,594
You're making this up.
198
00:06:19,594 --> 00:06:20,708
No, no.
199
00:06:20,708 --> 00:06:23,949
These rules are passed down
through the ages, okay?
200
00:06:24,253 --> 00:06:26,684
There is a huge jinx
factor in this work,
201
00:06:26,684 --> 00:06:28,608
like an airline pilot
202
00:06:28,608 --> 00:06:29,925
or cleanup hitter.
203
00:06:29,925 --> 00:06:32,254
Wow. I never pinned you
for the superstitious type.
204
00:06:32,254 --> 00:06:35,394
Ah. Yeah, well,
good luck is invisible.
205
00:06:35,799 --> 00:06:37,318
Bad luck is an iceberg
206
00:06:37,318 --> 00:06:38,635
in the middle of the night.
207
00:06:39,344 --> 00:06:39,951
All right,
208
00:06:39,951 --> 00:06:41,471
you take first watch.
209
00:06:42,281 --> 00:06:43,192
What? Why?
210
00:06:43,192 --> 00:06:44,610
'Cause you're the rookie.
211
00:06:45,117 --> 00:06:45,927
Anyway,
212
00:06:46,028 --> 00:06:47,446
can you sleep in a chair?
213
00:06:48,459 --> 00:06:49,371
No.
214
00:06:49,371 --> 00:06:50,890
Then there you have it.
215
00:07:03,651 --> 00:07:05,170
You got anger issues, lady.
216
00:07:05,170 --> 00:07:06,588
Hey, you don't want to get bit,
217
00:07:06,588 --> 00:07:08,715
Don't put your hand in my mouth.
218
00:07:08,715 --> 00:07:09,931
Allison, I'm serious.
219
00:07:09,931 --> 00:07:11,956
I'm sure Jason didn't
mean anything by it.
220
00:07:11,956 --> 00:07:13,374
You know, in my experience,
221
00:07:13,374 --> 00:07:15,805
Men always mean what they say.
222
00:07:15,805 --> 00:07:18,236
Well, at least give him
a chance to explain.
223
00:07:18,236 --> 00:07:19,552
What is this, a soap opera?
224
00:07:19,552 --> 00:07:20,261
Look, I told you...
225
00:07:20,261 --> 00:07:21,375
I didn't do nothing.
226
00:07:21,375 --> 00:07:23,907
You know what?
You were stopped with expired plates.
227
00:07:23,907 --> 00:07:25,933
Uniforms found crowbars, coveralls,
228
00:07:25,933 --> 00:07:27,553
and ski masks in the trunk,
229
00:07:27,553 --> 00:07:28,769
not to mention two shotguns.
230
00:07:28,769 --> 00:07:30,794
You feel like telling
us where you were going?
231
00:07:32,415 --> 00:07:33,529
That's what I thought.
232
00:07:44,164 --> 00:07:45,683
So, you gonna tell me
233
00:07:45,683 --> 00:07:47,506
what happened earlier...
that thing with Beaumont?
234
00:07:47,506 --> 00:07:48,215
I doubt it.
235
00:07:48,215 --> 00:07:48,823
Come on.
236
00:07:48,823 --> 00:07:49,835
You guys were in a fight or something?
237
00:07:49,835 --> 00:07:51,152
Tell me. I'm bored.
238
00:07:51,152 --> 00:07:52,874
I yelled at her.
239
00:07:55,001 --> 00:07:55,608
Why?
240
00:07:55,608 --> 00:07:56,216
I don't know.
241
00:07:56,216 --> 00:07:57,128
It was in her dream.
242
00:07:57,128 --> 00:07:58,444
What?
243
00:07:58,444 --> 00:08:00,369
Look, I...
I wake up this morning
244
00:08:00,369 --> 00:08:02,293
and Beaumont's just sitting
there at the end of my bed,
245
00:08:02,293 --> 00:08:04,217
staring at me, which is creepy.
246
00:08:04,217 --> 00:08:05,736
So I ask Beaumont,
"what's wrong?"
247
00:08:05,736 --> 00:08:07,661
She says that I yelled
at her in her dream.
248
00:08:07,661 --> 00:08:08,572
Huh.
249
00:08:08,572 --> 00:08:09,686
Apparently, she thinks this is something
250
00:08:09,686 --> 00:08:10,902
that I should apologize for.
251
00:08:10,902 --> 00:08:12,522
And I told her, like,
it didn't really happen.
252
00:08:12,522 --> 00:08:14,649
It was a dream.
The whole thing's ridiculous.
253
00:08:14,649 --> 00:08:16,472
Wait, wait.
You didn't say that, did you?
254
00:08:16,472 --> 00:08:17,586
Well, yeah.
255
00:08:17,890 --> 00:08:20,220
And she asked if I was
calling her ridiculous,
256
00:08:20,220 --> 00:08:22,144
and then the whole thing just kind of...
257
00:08:22,144 --> 00:08:23,359
went downhill from there.
258
00:08:23,359 --> 00:08:24,777
Yeah, I don't know.
259
00:08:28,221 --> 00:08:29,436
Is that a sex scream?
260
00:08:29,436 --> 00:08:31,361
I don't know what kind
of sex you're having.
261
00:08:31,361 --> 00:08:32,677
I think it's coming from the stairwell.
262
00:08:32,677 --> 00:08:33,690
I'm gonna go check it out.
263
00:08:33,690 --> 00:08:34,905
No, no, Casey, don't. Don't.
264
00:08:34,905 --> 00:08:36,222
We got to stay with the principal, okay?
265
00:08:36,222 --> 00:08:36,627
I'll call it in.
266
00:08:36,627 --> 00:08:37,843
We have to stay with the...
267
00:08:44,021 --> 00:08:45,236
Police! Freeze!
268
00:08:45,236 --> 00:08:46,451
Aah! Aah!
269
00:08:47,667 --> 00:08:48,477
Freeze!
270
00:08:49,692 --> 00:08:50,705
You okay?
271
00:08:50,705 --> 00:08:52,022
He was gonna kill me!
272
00:08:52,022 --> 00:08:53,237
Walsh!
273
00:09:10,961 --> 00:09:12,582
I put guards on all the exits.
274
00:09:12,582 --> 00:09:15,317
If this guy's still in the hotel,
we'll find him.
275
00:09:15,317 --> 00:09:16,228
All right. Thank you.
276
00:09:16,228 --> 00:09:17,342
Walsh!
277
00:09:22,507 --> 00:09:23,520
Oh, no.
278
00:09:25,850 --> 00:09:27,369
Oh, no.
279
00:09:29,901 --> 00:09:30,914
He's gone.
280
00:09:33,851 --> 00:09:35,168
There's blood.
281
00:10:00,879 --> 00:10:01,994
You lost him?
282
00:10:01,994 --> 00:10:04,223
Captain, we checked the
security-camera tapes.
283
00:10:04,223 --> 00:10:06,047
Whoever grabbed Reed knew the hotel,
284
00:10:06,047 --> 00:10:07,465
because there's no sign of them leaving.
285
00:10:07,465 --> 00:10:08,073
And the woman?
286
00:10:08,073 --> 00:10:08,985
Broken ribs.
287
00:10:08,985 --> 00:10:10,606
She's also got a concussion.
288
00:10:10,606 --> 00:10:11,518
We looked into her background,
289
00:10:11,518 --> 00:10:12,734
but it's clean.
290
00:10:12,734 --> 00:10:15,470
And we ran the blood in Reed's room,
and it is his.
291
00:10:16,483 --> 00:10:18,003
Detective, if you were anybody else,
292
00:10:18,003 --> 00:10:20,029
I'd bust you back down to uniform,
293
00:10:20,029 --> 00:10:20,941
but your father's one of
294
00:10:20,941 --> 00:10:21,752
the richest men in the city
295
00:10:21,752 --> 00:10:22,866
and a personal friend of the mayor's,
296
00:10:22,866 --> 00:10:24,386
so I can't touch you.
297
00:10:26,615 --> 00:10:28,034
I already knew.
298
00:10:33,303 --> 00:10:34,519
Sir...
299
00:10:35,532 --> 00:10:37,153
I'd like to be treated as other cop
300
00:10:37,153 --> 00:10:37,964
no special favors...
301
00:10:37,964 --> 00:10:38,977
The favor's not for you,
302
00:10:38,977 --> 00:10:40,598
detective.
It's for your father.
303
00:10:40,598 --> 00:10:42,827
So you get a pass whether
you want one or not.
304
00:10:43,233 --> 00:10:45,056
But I'm taking both of
you off of this case.
305
00:10:45,056 --> 00:10:45,766
Wait, wait, wait.
306
00:10:45,766 --> 00:10:47,286
Okay, then I do want a favor.
307
00:10:47,286 --> 00:10:48,501
I changed my mind.
308
00:10:49,211 --> 00:10:51,440
I... I'd like you to
keep us on the case.
309
00:10:52,149 --> 00:10:53,466
We'll get him back.
310
00:10:56,607 --> 00:10:58,634
You got 24 hours.
311
00:11:02,180 --> 00:11:02,788
Oh, Walsh, hey.
312
00:11:02,788 --> 00:11:03,599
I walked by your desk before,
313
00:11:03,599 --> 00:11:04,612
and you weren't there,
but you're here now.
314
00:11:04,612 --> 00:11:05,828
What do you need, Eddie?
315
00:11:05,828 --> 00:11:09,070
Oh, no, no, I just...
I don't know if you forget
316
00:11:09,070 --> 00:11:10,692
about the game tonight
and how cold it's gonna be
317
00:11:10,692 --> 00:11:12,515
by the ice,
so I brought you a hat.
318
00:11:12,515 --> 00:11:13,731
My wife knitted it.
319
00:11:13,731 --> 00:11:14,339
Yeah, you know, Eddie,
320
00:11:14,339 --> 00:11:16,568
I don't think I'm gonna
be able to go tonight.
321
00:11:16,771 --> 00:11:17,278
Oh.
322
00:11:17,278 --> 00:11:18,190
Yeah, you know, this whole
323
00:11:18,190 --> 00:11:19,203
V.I.P. thing blew up on us.
324
00:11:19,203 --> 00:11:21,229
Yeah, no, no.
No, it's cool.
325
00:11:21,229 --> 00:11:22,445
You don't have to e... explain.
326
00:11:22,445 --> 00:11:24,674
It's no big deal.
I'll just ask Delahoy
327
00:11:24,674 --> 00:11:26,701
or... something, so...
328
00:11:27,106 --> 00:11:28,829
W... well,
next time, though, huh?
329
00:11:29,639 --> 00:11:31,767
He's really got a man crush on you, huh?
330
00:11:31,767 --> 00:11:32,780
Yeah.
331
00:11:32,780 --> 00:11:34,097
I'm getting an E.T.A.
On the sketch artist
332
00:11:34,097 --> 00:11:35,009
from the woman's attacker.
333
00:11:35,009 --> 00:11:36,327
I'm on the phone with CSU...
334
00:11:36,327 --> 00:11:38,150
see if we can find
anything in Reed's room.
335
00:11:38,150 --> 00:11:39,468
Oh, hey, here you go.
336
00:11:40,076 --> 00:11:41,089
Hey, get your stuff.
337
00:11:41,292 --> 00:11:42,001
We got to go.
338
00:11:42,001 --> 00:11:42,913
What's the matter now?
339
00:11:44,230 --> 00:11:45,547
Is there meat in yogurt?
340
00:11:45,547 --> 00:11:47,168
Meat yogurt? Yeah,
341
00:11:47,168 --> 00:11:47,878
that's sweeping the nation.
342
00:11:47,878 --> 00:11:49,499
Come on, grab your coat.
Let's go.
343
00:11:49,499 --> 00:11:50,816
Why?
The old man from yesterday...
344
00:11:50,816 --> 00:11:52,944
dispatch says he just
jacked a pizza-delivery car.
345
00:11:52,944 --> 00:11:54,362
So we'll just have patrol deal with it.
346
00:11:54,362 --> 00:11:56,288
He's old, Eric... confused.
347
00:11:56,288 --> 00:11:57,301
He needs our help.
348
00:11:57,605 --> 00:11:59,023
Leo, he needs to be arrested
349
00:11:59,023 --> 00:12:00,239
and go to jail.
350
00:12:00,847 --> 00:12:01,759
Okay, all right, all right.
351
00:12:01,759 --> 00:12:02,874
I'll meet you downstairs.
352
00:12:02,874 --> 00:12:04,697
Just give me two minutes.
I got to make a call.
353
00:12:14,425 --> 00:12:15,337
Hello?
354
00:12:15,337 --> 00:12:17,464
Yeah, hey, Dr. Crumb, uh,
355
00:12:17,464 --> 00:12:19,086
it's, uh, Eric Delahoy calling.
356
00:12:19,086 --> 00:12:19,693
I don't have
357
00:12:19,693 --> 00:12:21,416
the test results back yet.
358
00:12:21,720 --> 00:12:22,429
Oh, no, that's okay.
359
00:12:22,429 --> 00:12:23,341
I was actually...
360
00:12:23,341 --> 00:12:24,557
I'm calling because
361
00:12:24,557 --> 00:12:25,976
I have another symptom.
362
00:12:25,976 --> 00:12:27,799
Everything I eat
363
00:12:27,799 --> 00:12:29,117
tastes like meat.
364
00:12:30,130 --> 00:12:32,663
Which sounds much
dirtier than I intended.
365
00:12:32,663 --> 00:12:34,386
Definitely neurological.
366
00:12:34,386 --> 00:12:34,993
If you were dead,
367
00:12:34,993 --> 00:12:36,311
you know what I'd do?
368
00:12:36,311 --> 00:12:37,425
An autopsy.
369
00:12:37,425 --> 00:12:39,553
'Cause I'm a medical examiner,
not your doctor.
370
00:12:39,553 --> 00:12:40,870
Oh, okay. Okay. You don't
371
00:12:40,870 --> 00:12:41,884
have to get snippy, okay?
372
00:12:41,884 --> 00:12:42,694
I just... I just thought
373
00:12:42,694 --> 00:12:43,403
you'd want to know,
374
00:12:43,403 --> 00:12:44,417
seeing as how you're in
375
00:12:44,417 --> 00:12:45,937
the middle of an examination.
376
00:12:45,937 --> 00:12:48,470
Yes, because you're blackmailing me.
377
00:12:48,470 --> 00:12:49,584
Blackmail's kind of
378
00:12:49,584 --> 00:12:50,901
an ugly word, don't you think?
379
00:12:50,901 --> 00:12:51,611
I'm hanging up now.
380
00:12:51,611 --> 00:12:53,029
Just hold on.
Hold on one second.
381
00:12:53,029 --> 00:12:55,056
I got to go arrest this
90-year-old carjacker,
382
00:12:55,056 --> 00:12:56,170
but, uh, can you, uh,
383
00:12:56,170 --> 00:12:57,386
can you meet me for lunch?
384
00:12:57,386 --> 00:12:58,095
Lunch?
385
00:12:58,095 --> 00:12:58,805
Yeah. I mean, you know,
386
00:12:58,805 --> 00:13:00,933
just to...
talk about my head.
387
00:13:01,237 --> 00:13:03,466
4:00 at the Apolo.
388
00:13:03,466 --> 00:13:04,986
Okay. All right.
Thank you.
389
00:13:06,303 --> 00:13:07,417
Eric, I, uh...
390
00:13:07,417 --> 00:13:09,950
got these two tickets to
the Rangers game tonight.
391
00:13:09,950 --> 00:13:10,660
I thought maybe you'd...
392
00:13:10,660 --> 00:13:12,281
Thanks, man.
That's... that's nice.
393
00:13:15,321 --> 00:13:17,144
Gary got one a week
394
00:13:17,144 --> 00:13:19,374
for the last three months.
395
00:13:19,779 --> 00:13:21,704
He said it was just a crank,
but I knew.
396
00:13:21,704 --> 00:13:22,616
Mrs. Reed, we're gonna do
397
00:13:22,616 --> 00:13:23,832
everything we possibly can
398
00:13:23,832 --> 00:13:25,352
to get your husband back safely.
399
00:13:25,352 --> 00:13:27,176
Uh, we put a trap-and-trace
400
00:13:27,176 --> 00:13:28,493
on your phone in case
401
00:13:28,493 --> 00:13:30,013
there are any ransom calls.
402
00:13:30,013 --> 00:13:30,621
Does your husband have
403
00:13:30,621 --> 00:13:31,634
any enemies?
404
00:13:31,634 --> 00:13:32,546
Gary?
405
00:13:33,052 --> 00:13:33,660
No.
406
00:13:33,660 --> 00:13:34,674
He's harmless.
407
00:13:34,674 --> 00:13:35,991
Everybody likes him.
408
00:13:38,220 --> 00:13:39,841
You were supposed to watch him.
409
00:13:39,841 --> 00:13:41,260
How could this happen?
410
00:13:42,172 --> 00:13:43,691
We're gonna find him, Mrs. Reed.
411
00:13:44,198 --> 00:13:45,211
We'll get him.
412
00:13:48,251 --> 00:13:49,670
Man, I really screwed up this time.
413
00:13:49,670 --> 00:13:50,784
Just let it go.
414
00:13:50,784 --> 00:13:52,709
Just focus on catching these guys,
all right?
415
00:13:53,317 --> 00:13:54,229
Hey, how's it going?
416
00:13:54,229 --> 00:13:54,837
Nice try.
417
00:13:54,837 --> 00:13:56,357
I'm still not talking to you.
418
00:13:58,586 --> 00:13:59,903
It was a dream!
419
00:14:00,613 --> 00:14:02,842
Allison, I'm sure he's
sorry about what he said.
420
00:14:02,842 --> 00:14:04,767
Oh, so now you're taking his side?
421
00:14:05,274 --> 00:14:06,895
No, I don't take sides.
422
00:14:06,895 --> 00:14:07,908
Oh, right. I forgot.
423
00:14:07,908 --> 00:14:08,719
You don't judge.
424
00:14:08,719 --> 00:14:09,529
It's not Christian.
425
00:14:09,529 --> 00:14:10,948
Make yourself comfortable.
426
00:14:13,683 --> 00:14:14,697
If I've done something
427
00:14:14,697 --> 00:14:16,318
to offend you,
just let me know.
428
00:14:16,318 --> 00:14:18,952
No. It's not you.
429
00:14:18,952 --> 00:14:20,168
I'm... just having
430
00:14:20,168 --> 00:14:21,688
a really bad day.
431
00:14:21,688 --> 00:14:23,512
Well... I think I know
432
00:14:23,512 --> 00:14:24,829
what can cheer you up.
433
00:14:25,538 --> 00:14:26,450
You want to do "tape delay"
434
00:14:26,450 --> 00:14:27,869
or "the gypsy" on this guy?
435
00:14:28,173 --> 00:14:29,186
Really?
436
00:14:29,186 --> 00:14:31,213
Mm-Hmm.
Tape delay, definitely.
437
00:14:31,213 --> 00:14:32,530
Well, what about your rule?
438
00:14:32,530 --> 00:14:34,354
Oh, I can break it...
439
00:14:34,354 --> 00:14:35,570
Just this once.
440
00:14:35,570 --> 00:14:37,191
You're the best partner ever.
441
00:14:37,191 --> 00:14:38,001
Mm-Hmm.
442
00:14:45,803 --> 00:14:46,817
Hey, you're mucking up
443
00:14:46,817 --> 00:14:48,944
The works, you chicken head!
444
00:15:03,332 --> 00:15:05,258
How does this guy not
know his blinker is on?
445
00:15:05,258 --> 00:15:07,183
I don't know.
Maybe his hearing aid's off.
446
00:15:08,703 --> 00:15:09,007
Hey,
447
00:15:09,007 --> 00:15:10,324
this is the police!
448
00:15:10,324 --> 00:15:11,438
Pull your car over...
449
00:15:11,438 --> 00:15:12,350
Now.
450
00:15:20,659 --> 00:15:22,179
Is he... speeding up?
451
00:15:22,179 --> 00:15:24,003
I think he's trying
to make a run for it.
452
00:15:24,509 --> 00:15:26,637
Hey. Steve McQueen.
453
00:15:26,941 --> 00:15:27,954
Pull your car over...
454
00:15:27,954 --> 00:15:28,866
Now!
455
00:15:30,589 --> 00:15:32,007
We have hard candies.
456
00:15:32,818 --> 00:15:34,034
Butterscotch.
457
00:15:43,558 --> 00:15:45,382
Oh, there's cops.
458
00:15:45,382 --> 00:15:46,598
They're right there.
459
00:15:50,144 --> 00:15:51,867
Get out of the car.
460
00:15:51,867 --> 00:15:54,096
Yeah, yeah. Okay.
461
00:15:54,400 --> 00:15:55,616
I've never been
462
00:15:55,616 --> 00:15:57,541
in a high-speed chase before.
463
00:15:57,541 --> 00:15:59,365
It was exhilarating.
464
00:15:59,365 --> 00:15:59,973
You like that?
465
00:15:59,973 --> 00:16:01,999
Yeah?
Well, say hello to Mr. Handcuff.
466
00:16:02,506 --> 00:16:03,519
Okay, well, turn around.
467
00:16:03,519 --> 00:16:04,532
We're gonna do it this way,
468
00:16:04,532 --> 00:16:05,444
all right?
469
00:16:05,444 --> 00:16:06,762
Now, give me your left hand.
470
00:16:06,964 --> 00:16:07,775
All right.
471
00:16:13,449 --> 00:16:14,462
He escaped?
472
00:16:14,462 --> 00:16:15,171
Yes, ma'am.
473
00:16:15,171 --> 00:16:16,387
But we sent out the sketch
474
00:16:16,387 --> 00:16:17,603
That you gave us.
475
00:16:17,603 --> 00:16:18,009
Ms. Holmes,
476
00:16:18,009 --> 00:16:19,427
are you sure you never saw the man
477
00:16:19,427 --> 00:16:20,643
who attacked you before?
478
00:16:20,643 --> 00:16:21,758
Never.
479
00:16:21,758 --> 00:16:24,088
I work as a masseuse at the hotel spa,
480
00:16:24,088 --> 00:16:26,722
and I had just finished a massage on 8,
481
00:16:26,722 --> 00:16:28,445
and I had another one
three flights down.
482
00:16:28,445 --> 00:16:29,762
I always take the stairs.
483
00:16:29,762 --> 00:16:30,370
Mm-hmm.
484
00:16:30,370 --> 00:16:31,079
When you were attacked,
485
00:16:31,079 --> 00:16:31,991
my partner and I
486
00:16:31,991 --> 00:16:33,410
were on the 8th floor.
487
00:16:33,410 --> 00:16:34,322
We were watching a man
488
00:16:34,322 --> 00:16:35,538
named, uh, Gary Reed.
489
00:16:35,538 --> 00:16:36,956
Do you recognize him?
490
00:16:37,767 --> 00:16:38,780
No. Why?
491
00:16:38,780 --> 00:16:39,793
We think the man that attacked
492
00:16:39,793 --> 00:16:41,516
you was creating a diversion,
493
00:16:41,516 --> 00:16:42,022
'cause we went back
494
00:16:42,022 --> 00:16:43,137
to Mr. Reed's room,
495
00:16:43,137 --> 00:16:44,049
and there was blood,
496
00:16:44,049 --> 00:16:45,164
signs of a struggle.
497
00:16:45,771 --> 00:16:47,190
Mr. Reed was gone.
498
00:16:47,190 --> 00:16:48,203
That's awful.
499
00:16:48,609 --> 00:16:48,913
Yeah.
500
00:16:48,913 --> 00:16:49,723
All right,
501
00:16:49,723 --> 00:16:50,939
thank you for your help.
502
00:16:50,939 --> 00:16:51,750
This is
503
00:16:51,750 --> 00:16:52,358
Detective Hanover.
504
00:16:52,358 --> 00:16:53,776
He's gonna show you some photographs.
505
00:16:53,776 --> 00:16:55,093
If you recognize any of them,
506
00:16:55,093 --> 00:16:56,715
let us know, okay?
507
00:16:56,715 --> 00:16:57,525
Thank you.
508
00:16:57,525 --> 00:16:59,045
Thanks.
509
00:16:59,045 --> 00:16:59,754
Thank you.
510
00:17:03,605 --> 00:17:04,618
Be honest.
511
00:17:04,922 --> 00:17:06,644
The crowbars, the masks,
512
00:17:06,644 --> 00:17:08,063
the shotguns...
513
00:17:08,468 --> 00:17:09,988
You were on your way to a robbery.
514
00:17:09,988 --> 00:17:11,001
Look, I told you...
515
00:17:11,001 --> 00:17:12,622
that's not my stuff.
516
00:17:12,622 --> 00:17:13,940
Are you deaf?
517
00:17:16,777 --> 00:17:18,094
Everything okay?
518
00:17:18,297 --> 00:17:18,803
I, uh...
519
00:17:18,803 --> 00:17:20,120
we ran a check on the shotguns.
520
00:17:20,120 --> 00:17:20,931
They were stolen from
521
00:17:20,931 --> 00:17:23,059
a gun store upstate last week.
522
00:17:23,059 --> 00:17:25,592
Look, I...
I don't even know where that is.
523
00:17:29,645 --> 00:17:31,469
You sure you're okay,
Mr. Neel?
524
00:17:31,975 --> 00:17:33,495
Cause you seem pretty jumpy.
525
00:17:33,495 --> 00:17:35,319
I... I... I'm fine.
526
00:17:35,319 --> 00:17:36,130
I, uh...
527
00:17:39,271 --> 00:17:40,791
No.
528
00:17:40,791 --> 00:17:42,108
You don't look fine.
529
00:17:42,817 --> 00:17:43,222
You know,
530
00:17:43,222 --> 00:17:44,945
sometimes a guilty conscience
531
00:17:44,945 --> 00:17:47,174
manifests itself in strange ways.
532
00:17:47,174 --> 00:17:47,883
That's true.
533
00:17:47,883 --> 00:17:50,315
I've seen grown men weep
and pull out their eyebrows.
534
00:17:50,315 --> 00:17:51,126
Look, I'm not guilty!
535
00:17:51,126 --> 00:17:52,747
I... I...
I haven't done anything!
536
00:17:52,747 --> 00:17:53,861
I'll make you a deal,
Mr. Neel.
537
00:17:53,861 --> 00:17:54,976
If you tell us exactly
538
00:17:54,976 --> 00:17:57,205
what you were planning,
I'll talk to the D.A.,
539
00:17:57,205 --> 00:17:58,522
see if we can cut you a break.
540
00:17:58,522 --> 00:17:59,941
Otherwise...
541
00:18:05,007 --> 00:18:06,122
okay.
542
00:18:06,122 --> 00:18:08,959
You're right.
T... that was my bag, my guns.
543
00:18:08,959 --> 00:18:10,175
I... I was going to...
544
00:18:11,087 --> 00:18:11,999
Oops. Sorry.
545
00:18:11,999 --> 00:18:12,404
Get out.
546
00:18:12,404 --> 00:18:13,214
Have you guys seen Walsh?
547
00:18:13,214 --> 00:18:14,532
Cause we were supposed to...
548
00:18:14,532 --> 00:18:15,849
Get... out.
549
00:18:15,849 --> 00:18:17,875
Uh... okay. Sorry.
550
00:18:21,320 --> 00:18:22,536
You know what?
551
00:18:23,043 --> 00:18:24,360
I want a lawyer.
552
00:18:28,008 --> 00:18:28,413
Hey, Case,
553
00:18:28,413 --> 00:18:29,528
you find anything?
554
00:18:29,528 --> 00:18:30,642
No, nothing.
555
00:18:31,048 --> 00:18:32,567
Reed is a pretty boring guy.
556
00:18:32,567 --> 00:18:34,087
Graduated from an Ivy league school,
557
00:18:34,087 --> 00:18:35,607
married his high-school sweetheart,
558
00:18:35,607 --> 00:18:37,026
started a business out of his garage,
559
00:18:37,026 --> 00:18:38,444
now he's worth $20 million.
560
00:18:38,444 --> 00:18:39,255
Right.
561
00:18:39,761 --> 00:18:42,193
Ransom call came in
about 15 minutes ago.
562
00:18:42,497 --> 00:18:44,929
The T.A. response unit recorded it.
563
00:18:45,942 --> 00:18:46,550
Hello?
564
00:18:46,550 --> 00:18:48,171
Honey, it's... it's me.
565
00:18:48,171 --> 00:18:50,198
Oh, Gary. Thank god.
566
00:18:50,198 --> 00:18:50,806
I'm okay.
567
00:18:50,806 --> 00:18:52,224
Um, they beat me up pretty good.
568
00:18:52,224 --> 00:18:54,048
I think my hand is broken.
569
00:18:54,048 --> 00:18:54,656
Gary...
570
00:18:54,656 --> 00:18:57,595
they want $10 million in
unmarked bills... today.
571
00:18:57,595 --> 00:18:59,418
They said they would e-mail
you with the details.
572
00:18:59,418 --> 00:19:00,128
Please,
573
00:19:00,128 --> 00:19:00,837
do what they say.
574
00:19:00,837 --> 00:19:01,546
I don't...
575
00:19:01,546 --> 00:19:02,863
I don't want to die.
576
00:19:03,978 --> 00:19:05,802
I love y...
577
00:19:22,274 --> 00:19:23,186
I tell you...
578
00:19:23,186 --> 00:19:25,617
I haven't felt this alive in years.
579
00:19:26,528 --> 00:19:27,845
I need a nap.
580
00:19:27,845 --> 00:19:30,175
Yeah, just take it easy, old-timer.
581
00:19:30,175 --> 00:19:31,492
You need your inhaler?
582
00:19:31,796 --> 00:19:32,808
No.
583
00:19:34,227 --> 00:19:35,240
Have a seat...
584
00:19:35,240 --> 00:19:36,354
Right over there.
585
00:19:38,278 --> 00:19:38,886
Need a pillow?
586
00:19:38,886 --> 00:19:39,899
I'll take a pillow.
587
00:19:39,899 --> 00:19:40,709
Shut up.
588
00:19:40,709 --> 00:19:42,836
Listen.
We gonna be right over there, okay?
589
00:19:42,836 --> 00:19:44,660
Let us know if you need to tinkle or...
590
00:19:46,787 --> 00:19:47,192
all right, so,
591
00:19:47,192 --> 00:19:48,610
Now we process him, right?
592
00:19:48,914 --> 00:19:52,155
Again. You want to send an
87-year-old man to the tombs?
593
00:19:52,155 --> 00:19:52,966
Come on!
594
00:19:52,966 --> 00:19:54,080
I'm confused. Then why...
595
00:19:54,080 --> 00:19:55,397
why'd we, uh, arrest him?
596
00:19:55,397 --> 00:19:56,207
Because...
597
00:19:57,321 --> 00:19:58,436
it's my fault.
598
00:19:58,436 --> 00:19:58,942
All right?
599
00:19:58,942 --> 00:20:00,563
I kicked him loose too
quickly the last time.
600
00:20:00,563 --> 00:20:01,778
He probably just needs a good scare,
601
00:20:01,778 --> 00:20:03,703
a couple of hours in a jail cell.
602
00:20:03,703 --> 00:20:05,020
It'll make the nursing home look good.
603
00:20:05,020 --> 00:20:08,160
Leo, the man is on a
geriatric crime spree, okay?
604
00:20:08,160 --> 00:20:09,882
He doesn't want to go
back to the nursing home.
605
00:20:09,882 --> 00:20:10,895
He wants to die in action.
606
00:20:10,895 --> 00:20:12,819
No. You heard him.
607
00:20:12,819 --> 00:20:14,136
He feels abandoned.
He's just
608
00:20:14,136 --> 00:20:15,554
looking for some attention.
609
00:20:15,554 --> 00:20:16,567
What?
610
00:20:16,871 --> 00:20:18,795
Leo, he broke the law, okay?
611
00:20:18,795 --> 00:20:20,619
He wants to be punished,
all right?
612
00:20:20,619 --> 00:20:23,252
And the joint's probably the
safest place for the guy.
613
00:20:24,265 --> 00:20:25,987
Look, he's not gonna spend the
rest of his life in a cell.
614
00:20:25,987 --> 00:20:26,696
Why not?
615
00:20:27,000 --> 00:20:29,127
Honestly, why do you care so much?
616
00:20:35,408 --> 00:20:36,218
Our victim's name
617
00:20:36,218 --> 00:20:37,636
is Gary Reed...
618
00:20:37,636 --> 00:20:38,851
This gentleman right here.
619
00:20:38,851 --> 00:20:40,675
He's been missing for 14 hours.
620
00:20:40,675 --> 00:20:43,916
He is hurt, but as of an hour ago,
he's still alive.
621
00:20:43,916 --> 00:20:45,841
Now, whoever kidnapped
Reed knows the drill.
622
00:20:45,841 --> 00:20:47,867
The e-mail sent to his
wife was untraceable.
623
00:20:47,867 --> 00:20:48,576
At 2:00 p.m.,
624
00:20:48,576 --> 00:20:49,690
we're gonna do the drop.
625
00:20:49,690 --> 00:20:52,425
The ransom will be in
a happy baby backpack.
626
00:20:52,425 --> 00:20:53,843
It looks like this.
627
00:20:53,843 --> 00:20:54,856
The wife will drop it
628
00:20:54,856 --> 00:20:57,996
in a garbage can at the corner
of 11th and avenue "A."
629
00:20:57,996 --> 00:20:58,502
Okay, people,
630
00:20:58,502 --> 00:20:59,617
we've run these scenarios.
631
00:20:59,617 --> 00:21:00,731
You all know what to do.
632
00:21:00,731 --> 00:21:01,946
We surround the drop site,
633
00:21:01,946 --> 00:21:03,770
we monitor the entire exchange.
634
00:21:03,770 --> 00:21:05,998
Walsh and Casey will follow the money.
635
00:21:05,998 --> 00:21:08,632
Alvarez, you're in
charge of the ghost unit.
636
00:21:08,632 --> 00:21:09,543
10-4, good buddy.
637
00:21:09,543 --> 00:21:11,265
All right, so,
we'll have two lookout units...
638
00:21:11,265 --> 00:21:13,291
one here...
639
00:21:13,595 --> 00:21:14,709
and here is one.
640
00:21:15,621 --> 00:21:16,938
And here we're also gonna have
641
00:21:16,938 --> 00:21:19,166
some ground units dressed
up as construction
642
00:21:19,166 --> 00:21:21,597
workers in this area.
643
00:21:21,597 --> 00:21:21,901
There you go.
644
00:21:21,901 --> 00:21:22,914
What are we waiting for?
645
00:21:22,914 --> 00:21:24,129
Let's go!
646
00:21:26,662 --> 00:21:27,877
All units, be advised...
647
00:21:27,877 --> 00:21:29,295
Reed's wife is on the way.
648
00:21:29,295 --> 00:21:30,106
Look alive, people.
649
00:21:30,106 --> 00:21:31,017
It's show time.
650
00:21:31,017 --> 00:21:32,132
Tactical out.
651
00:21:33,347 --> 00:21:35,778
I can't believe you knew I
was rich this whole time.
652
00:21:36,892 --> 00:21:38,412
Your last name's Shraeger.
653
00:21:38,412 --> 00:21:40,336
There are buildings named after you.
654
00:21:40,640 --> 00:21:41,349
True.
655
00:21:42,362 --> 00:21:44,895
This doesn't change the way
you think about me, does it?
656
00:21:44,895 --> 00:21:46,313
I don't think about you.
657
00:21:46,313 --> 00:21:47,427
That's fair enough.
658
00:21:47,731 --> 00:21:50,162
Look, don't worry about
the rest of the squad.
659
00:21:50,466 --> 00:21:51,884
You're good police.
660
00:21:51,884 --> 00:21:53,403
That's all that matters.
661
00:21:53,403 --> 00:21:54,720
But you should tell them
662
00:21:54,720 --> 00:21:56,847
anyway... get it over with.
663
00:21:57,657 --> 00:21:59,177
You should apologize to Beaumont.
664
00:21:59,177 --> 00:21:59,683
For what?
665
00:21:59,683 --> 00:22:00,392
I didn't do anything.
666
00:22:00,392 --> 00:22:01,709
Walsh, how long have
you been dating women
667
00:22:01,709 --> 00:22:02,823
and you haven't figured this out?
668
00:22:02,823 --> 00:22:04,241
It doesn't matter who's right.
669
00:22:04,241 --> 00:22:06,065
It matters that you listen.
670
00:22:06,470 --> 00:22:07,483
All right.
671
00:22:09,002 --> 00:22:10,218
All right. Here we go.
672
00:22:10,218 --> 00:22:10,927
Got the wife.
673
00:22:10,927 --> 00:22:12,142
She's making the drop.
674
00:22:19,233 --> 00:22:19,638
Bus.
675
00:22:19,638 --> 00:22:21,259
We lost her.
676
00:22:21,866 --> 00:22:23,791
We lost visual on the backpack.
677
00:22:25,716 --> 00:22:27,032
Who's got eyes?
678
00:22:35,541 --> 00:22:36,453
Trash can's empty.
679
00:22:36,453 --> 00:22:37,060
It's empty.
680
00:22:37,060 --> 00:22:38,276
There's no backpack.
681
00:22:40,099 --> 00:22:40,707
Grab the kids!
682
00:22:40,707 --> 00:22:42,024
Let's search every backpack!
683
00:22:42,024 --> 00:22:42,935
Nobody move!
684
00:22:42,935 --> 00:22:44,556
Every backpack!
685
00:22:44,556 --> 00:22:45,468
Oh, there's so many.
686
00:22:45,468 --> 00:22:46,379
Over there! Over there!
687
00:22:46,379 --> 00:22:48,507
All these kids have the same backpack!
688
00:22:48,507 --> 00:22:49,317
No one leave.
689
00:22:49,317 --> 00:22:50,228
Casey.
690
00:22:50,228 --> 00:22:51,444
There! There!
691
00:23:09,778 --> 00:23:11,297
NYPD!
692
00:23:12,209 --> 00:23:13,526
Throw out the backpack!
693
00:23:13,526 --> 00:23:15,045
Show me your hands!
694
00:23:15,450 --> 00:23:16,869
Do it now!
695
00:23:20,110 --> 00:23:21,427
Don't shoot.
696
00:23:24,162 --> 00:23:25,580
All right,
we're not gonna hurt you.
697
00:23:27,099 --> 00:23:27,909
What are you doing?
698
00:23:27,909 --> 00:23:29,125
Why were you running?
699
00:23:29,125 --> 00:23:30,442
Some guy gave me 100 bucks
700
00:23:30,442 --> 00:23:32,468
to put on the backpack and run away.
701
00:23:34,088 --> 00:23:35,405
It's empty.
702
00:23:36,317 --> 00:23:37,330
So, what'd he look like?
703
00:23:37,330 --> 00:23:39,153
Tall... maybe.
704
00:23:39,153 --> 00:23:40,166
I don't know.
705
00:23:40,166 --> 00:23:42,496
I never seen 100 bucks before.
706
00:23:42,901 --> 00:23:43,711
Oh.
707
00:23:45,028 --> 00:23:46,953
I'm supposed to give you this.
708
00:23:48,371 --> 00:23:49,991
"You were warned...
no cops.
709
00:23:49,991 --> 00:23:51,308
Now he dies."
710
00:24:05,134 --> 00:24:06,957
The body was dumped
outside the Peyton hotel
711
00:24:06,957 --> 00:24:09,184
20 minutes after the ransom drop.
712
00:24:09,184 --> 00:24:12,729
If I had to give cause of death
right now, I'd say fire...
713
00:24:12,729 --> 00:24:14,248
probably burned alive.
714
00:24:14,248 --> 00:24:15,868
How long till you confirm I.D.?
715
00:24:15,868 --> 00:24:16,982
I'm running his dentals.
716
00:24:16,982 --> 00:24:19,108
Should know more in a few hours.
717
00:24:19,108 --> 00:24:20,019
Walsh.
718
00:24:20,019 --> 00:24:20,829
Yeah?
719
00:24:22,956 --> 00:24:24,272
We'll be right back.
720
00:24:24,272 --> 00:24:25,285
Come on.
721
00:24:27,209 --> 00:24:29,740
Hey, uh,
where'd you go on your last vacation?
722
00:24:30,551 --> 00:24:31,259
What?
723
00:24:31,259 --> 00:24:32,475
You go someplace warm?
724
00:24:32,475 --> 00:24:35,310
Reed is dead,
and you're talking about vacations?
725
00:24:35,310 --> 00:24:37,740
No.
What I'm trying to do is calm you down.
726
00:24:37,740 --> 00:24:39,968
We were supposed to protect him.
727
00:24:39,968 --> 00:24:40,575
5 bucks.
728
00:24:40,575 --> 00:24:41,385
It's not funny!
729
00:24:41,385 --> 00:24:42,297
We were supposed to protect him,
730
00:24:42,297 --> 00:24:43,309
and now he's dead!
731
00:24:43,309 --> 00:24:43,917
Casey, look,
732
00:24:43,917 --> 00:24:45,942
you made a choice, okay?
733
00:24:45,942 --> 00:24:47,157
That's what this job is.
734
00:24:47,157 --> 00:24:49,486
It didn't work out so good this time.
735
00:24:49,486 --> 00:24:50,702
But I guarantee you
736
00:24:50,702 --> 00:24:53,031
there's gonna be a lot more
decisions to make tomorrow.
737
00:24:53,031 --> 00:24:54,347
And if you can't do that,
738
00:24:54,347 --> 00:24:55,866
you might as well just quit.
739
00:24:57,182 --> 00:24:59,005
I don't quit ever.
740
00:25:00,119 --> 00:25:01,030
Good.
741
00:25:03,865 --> 00:25:05,182
Okay.
742
00:25:07,005 --> 00:25:09,232
All right,
we need to dig deeper.
743
00:25:09,232 --> 00:25:10,346
There's got to be something with Reed...
744
00:25:10,346 --> 00:25:13,384
Something with his company, banking.
745
00:25:13,890 --> 00:25:15,612
My father has a friend that
works at the world bank.
746
00:25:15,612 --> 00:25:16,624
I'll call him.
747
00:25:16,624 --> 00:25:17,738
Perfect.
748
00:25:29,485 --> 00:25:30,193
Hi.
749
00:25:31,307 --> 00:25:32,624
Uh, thanks for, uh,
750
00:25:32,624 --> 00:25:33,434
thanks for meeting me.
751
00:25:33,434 --> 00:25:34,851
You mean I had a choice?
752
00:25:34,851 --> 00:25:36,978
Look, it doesn't have
to be this way, okay?
753
00:25:36,978 --> 00:25:38,294
We can enjoy a meal.
754
00:25:38,294 --> 00:25:41,433
You know, two colleagues sharing
a professional dialogue.
755
00:25:41,433 --> 00:25:43,357
I have to be back by 5:00.
756
00:25:46,193 --> 00:25:48,927
Well, the black bowel is pretty good.
757
00:25:50,749 --> 00:25:51,661
Okay.
758
00:25:52,471 --> 00:25:53,483
That's what I'm talking about.
759
00:25:53,483 --> 00:25:54,800
Taste these.
760
00:25:55,306 --> 00:25:56,015
Okay.
761
00:25:58,952 --> 00:26:00,065
Tastes normal to me.
762
00:26:00,065 --> 00:26:01,483
Not like ham?
763
00:26:02,496 --> 00:26:03,711
Interesting.
764
00:26:03,711 --> 00:26:04,926
Could be the tumor.
765
00:26:04,926 --> 00:26:05,939
If it is a tumor,
766
00:26:05,939 --> 00:26:07,559
it's pressing on the taste center
767
00:26:07,559 --> 00:26:08,976
in your brain.
768
00:26:08,976 --> 00:26:11,305
Or maybe you've had a stroke.
769
00:26:12,217 --> 00:26:14,039
Your people skills are really terrible.
770
00:26:14,039 --> 00:26:15,153
I mean, you know that, right?
771
00:26:15,153 --> 00:26:16,267
You've no idea.
772
00:26:16,571 --> 00:26:17,482
Every time I look at people,
773
00:26:17,482 --> 00:26:19,406
all I can see is what's
gonna kill them...
774
00:26:19,406 --> 00:26:21,735
smoking, obesity,
775
00:26:21,735 --> 00:26:23,052
accident-prone.
776
00:26:23,052 --> 00:26:24,166
People find out what I do,
777
00:26:24,166 --> 00:26:26,191
they make an excuse
to be somewhere else.
778
00:26:26,191 --> 00:26:27,710
But enough about you.
779
00:26:27,710 --> 00:26:28,824
My tumor.
780
00:26:28,824 --> 00:26:30,748
How long, um...
781
00:26:31,051 --> 00:26:32,165
I mean,
it's gonna kill me, right?
782
00:26:32,165 --> 00:26:34,089
I haven't seen your
emergency-room x-rays,
783
00:26:34,089 --> 00:26:36,418
and your blood work
alone is inconclusive,
784
00:26:36,418 --> 00:26:39,557
which is why you need to see
a real doctor... immediately.
785
00:26:39,557 --> 00:26:40,266
Because right now,
786
00:26:40,266 --> 00:26:41,481
it's your sense of taste.
787
00:26:41,481 --> 00:26:44,317
Tomorrow morning, you could
wake up blind or paralyzed.
788
00:26:44,317 --> 00:26:47,557
You could forget how
to swallow or breathe.
789
00:26:47,557 --> 00:26:49,278
This is really turning out to be a...
790
00:26:49,582 --> 00:26:51,000
A hell of a lunch date.
791
00:26:52,114 --> 00:26:53,430
Did you say "date"?
792
00:26:54,848 --> 00:26:56,063
Mm, I have to go.
793
00:26:56,063 --> 00:26:57,075
No, no.
794
00:26:57,075 --> 00:26:58,291
Are you kidding?
795
00:27:08,315 --> 00:27:10,442
Okay, pops.
796
00:27:10,442 --> 00:27:11,657
On your feet.
797
00:27:16,214 --> 00:27:17,226
Scared straight yet?
798
00:27:17,226 --> 00:27:17,733
Nope.
799
00:27:17,733 --> 00:27:19,150
Still having a great time.
800
00:27:19,150 --> 00:27:20,264
Stand over there.
801
00:27:26,340 --> 00:27:27,150
Let's go.
802
00:27:31,200 --> 00:27:32,011
Sit down.
803
00:27:37,175 --> 00:27:38,187
Armed robbery...
804
00:27:38,187 --> 00:27:39,200
court street jewelers.
805
00:27:39,200 --> 00:27:40,415
One dead.
806
00:27:43,352 --> 00:27:44,364
Assault with a deadly weapon...
807
00:27:44,364 --> 00:27:45,782
16 Mott Street.
808
00:27:46,896 --> 00:27:48,314
You can stop.
809
00:27:48,314 --> 00:27:48,921
I get it.
810
00:27:48,921 --> 00:27:49,731
No, you don't get it.
811
00:27:49,731 --> 00:27:52,465
See, you think crime is fun...
a thrill.
812
00:27:52,465 --> 00:27:53,478
Well, it's not.
813
00:27:53,478 --> 00:27:54,693
It's terrifying.
814
00:27:54,693 --> 00:27:56,617
For the victims, criminals,
815
00:27:56,617 --> 00:27:58,338
and for the cops.
816
00:27:58,541 --> 00:27:59,655
I notice
817
00:27:59,655 --> 00:28:01,680
you never take off the vest
818
00:28:01,680 --> 00:28:04,009
and use that antibacterial
819
00:28:04,009 --> 00:28:05,832
stuff all the time.
820
00:28:05,832 --> 00:28:07,553
You know who you remind me of?
821
00:28:07,553 --> 00:28:08,566
Me.
822
00:28:08,566 --> 00:28:10,287
30 years playing it safe,
823
00:28:10,287 --> 00:28:11,604
driving the speed limit.
824
00:28:11,604 --> 00:28:13,528
My wife wanted to travel,
825
00:28:13,528 --> 00:28:15,857
but all I could think of was,
826
00:28:15,857 --> 00:28:17,173
"what if the plane crashes?
827
00:28:17,173 --> 00:28:18,996
What if we get diarrhea?"
828
00:28:18,996 --> 00:28:21,629
So we never went anywhere,
829
00:28:21,629 --> 00:28:22,742
never did anything.
830
00:28:22,742 --> 00:28:24,464
Look, you don't know me.
831
00:28:24,464 --> 00:28:26,287
You don't know my reasons.
832
00:28:26,287 --> 00:28:28,818
We all have reasons, son.
833
00:28:29,324 --> 00:28:30,539
The bottom line is,
834
00:28:30,539 --> 00:28:32,463
there's only one way to live,
835
00:28:32,463 --> 00:28:33,780
and that's all the way.
836
00:28:33,780 --> 00:28:35,805
If you die, you die.
837
00:28:35,805 --> 00:28:37,527
Cause I promise you...
838
00:28:37,527 --> 00:28:38,843
When you're my age,
839
00:28:38,843 --> 00:28:40,058
you'll ask yourself,
840
00:28:40,058 --> 00:28:42,893
"what the hell did I play it safe for?"
841
00:28:42,893 --> 00:28:45,020
Hey, look... look.
842
00:28:45,020 --> 00:28:47,349
You got a problem with your life,
the way you lived it,
843
00:28:47,349 --> 00:28:48,766
that's your business,
844
00:28:48,766 --> 00:28:50,893
but you break the law,
845
00:28:50,893 --> 00:28:52,007
that's my business.
846
00:28:52,007 --> 00:28:53,323
You want to take a risk?
847
00:28:53,323 --> 00:28:54,538
Do it to help someone.
848
00:28:54,538 --> 00:28:56,766
Try to make the world a
better place before you go.
849
00:28:56,766 --> 00:28:57,677
Don't...
850
00:28:58,994 --> 00:28:59,703
You know what?
851
00:28:59,703 --> 00:29:01,323
That's it. I've had it.
852
00:29:01,323 --> 00:29:03,146
Let's go.
I'm done with you.
853
00:29:04,158 --> 00:29:05,880
Get up. Let's go.
854
00:29:08,209 --> 00:29:09,120
Guess what.
855
00:29:09,120 --> 00:29:09,525
What?
856
00:29:09,525 --> 00:29:10,234
Just got off the phone
857
00:29:10,234 --> 00:29:12,057
with my dad's homey from the world bank.
858
00:29:12,057 --> 00:29:14,284
Turns out the FBI is
launching an investigation
859
00:29:14,284 --> 00:29:15,702
into Gary Reed's company.
860
00:29:15,702 --> 00:29:16,613
What for?
861
00:29:16,613 --> 00:29:17,930
Embezzlement.
862
00:29:17,930 --> 00:29:19,145
I mean the case isn't official yet,
863
00:29:19,145 --> 00:29:20,866
but they think the software he designed
864
00:29:20,866 --> 00:29:22,385
to help the banks run their business
865
00:29:22,385 --> 00:29:25,119
has been stealing one penny
from every transaction.
866
00:29:25,119 --> 00:29:26,436
One penny.
867
00:29:26,942 --> 00:29:30,081
60 million transactions a day.
868
00:29:30,081 --> 00:29:32,613
Oh. Well, that,
my rich friend,
869
00:29:32,613 --> 00:29:34,030
is what we call a lead.
870
00:29:35,954 --> 00:29:36,562
Shraeger.
871
00:29:36,562 --> 00:29:37,473
Detective,
872
00:29:37,473 --> 00:29:38,587
it's Dr. Crumb.
873
00:29:38,587 --> 00:29:41,017
I checked Reed's dentals
against the body's.
874
00:29:41,017 --> 00:29:43,144
This is not Gary Reed.
875
00:29:43,448 --> 00:29:44,966
What? Who is it?
876
00:29:44,966 --> 00:29:46,789
Gabe Chuley... ex-con.
877
00:29:46,789 --> 00:29:48,409
I e-mailed you his rap sheet.
878
00:29:48,409 --> 00:29:49,624
Come here.
879
00:29:49,624 --> 00:29:50,131
Uh, okay.
880
00:29:50,131 --> 00:29:51,548
I'm opening it. Hold on.
881
00:29:51,953 --> 00:29:54,586
Turns out he was strangled,
then burned.
882
00:29:54,586 --> 00:29:56,004
Wow. Thanks.
883
00:29:58,637 --> 00:30:01,168
Gary Reed is not Gary Reed.
884
00:30:01,168 --> 00:30:04,004
Two leads.
That's the guy from the hotel, right?
885
00:30:04,004 --> 00:30:05,219
Police! Freeze!
886
00:30:05,219 --> 00:30:05,927
Aah!
887
00:30:05,927 --> 00:30:07,750
Yeah, the one who attacked the masseuse.
888
00:30:08,763 --> 00:30:09,674
Hmm.
889
00:30:09,877 --> 00:30:12,408
I mean, so,
the killer must have known
890
00:30:12,408 --> 00:30:14,231
that we're gonna check
Reed's dentals, right?
891
00:30:14,231 --> 00:30:15,649
Yeah, so it wasn't about
getting away with it.
892
00:30:15,649 --> 00:30:17,471
It was about...
893
00:30:17,471 --> 00:30:18,281
buying more time.
894
00:30:18,281 --> 00:30:18,686
Right.
895
00:30:18,686 --> 00:30:19,699
And the only reason you buy more time
896
00:30:19,699 --> 00:30:21,319
is to create more
distance between the cops
897
00:30:21,319 --> 00:30:22,433
and the kidnapper.
898
00:30:22,433 --> 00:30:22,939
For what?
899
00:30:22,939 --> 00:30:24,458
To take Reed with them?
900
00:30:24,762 --> 00:30:25,775
No.
901
00:30:25,775 --> 00:30:26,787
I got it.
902
00:30:26,787 --> 00:30:28,002
Fake body,
903
00:30:28,002 --> 00:30:29,825
FBI investigation.
904
00:30:30,230 --> 00:30:30,635
Walsh,
905
00:30:30,635 --> 00:30:32,559
there was no kidnapping.
906
00:30:33,268 --> 00:30:35,800
Gary Reed staged the whole thing.
907
00:30:48,790 --> 00:30:49,600
Shraeger?
908
00:30:49,600 --> 00:30:50,715
Yo.
909
00:30:50,715 --> 00:30:51,727
All right.
910
00:30:53,550 --> 00:30:56,690
So I just got back from the
hotel with Reed's picture.
911
00:30:56,690 --> 00:30:59,323
Looks like our kidnap victim
stayed there ten times
912
00:30:59,323 --> 00:31:00,336
over the last 2 months...
913
00:31:00,336 --> 00:31:01,551
Always under a different name,
914
00:31:01,551 --> 00:31:03,373
always for the same masseuse.
915
00:31:03,373 --> 00:31:04,082
Sally Holmes.
916
00:31:04,082 --> 00:31:04,690
Yeah.
917
00:31:04,690 --> 00:31:06,615
So to the hospital.
918
00:31:06,615 --> 00:31:07,931
Sally Holmes check herself
919
00:31:07,931 --> 00:31:09,045
out over an hour ago.
Ked herself
920
00:31:09,045 --> 00:31:09,855
went to her apartment,
921
00:31:09,855 --> 00:31:10,868
And... yeah, surprise...
922
00:31:10,868 --> 00:31:11,679
It's empty.
923
00:31:11,679 --> 00:31:13,299
All right,
married man is having an affair
924
00:31:13,299 --> 00:31:14,413
with his masseuse,
925
00:31:14,413 --> 00:31:16,033
finds out he's about to be indicted
926
00:31:16,033 --> 00:31:17,249
for stealing millions of dollars,
927
00:31:17,249 --> 00:31:18,768
so he fakes his own kidnapping.
928
00:31:18,768 --> 00:31:20,894
And uses his mistress to set us up.
929
00:31:20,894 --> 00:31:22,110
Yeah, but you know what?
930
00:31:22,110 --> 00:31:23,123
Here's the thing...
931
00:31:23,123 --> 00:31:24,136
he's rich, right?
932
00:31:24,136 --> 00:31:26,363
Why doesn't he just use his own money,
go to Argentina?
933
00:31:26,363 --> 00:31:27,883
As soon as he made a withdrawal,
the FBI would
934
00:31:27,883 --> 00:31:28,693
have been all over him.
935
00:31:28,693 --> 00:31:30,009
He needed the cash.
936
00:31:31,123 --> 00:31:31,630
Right.
937
00:31:31,630 --> 00:31:33,655
I got Reed's picture at every airport,
938
00:31:33,655 --> 00:31:35,074
bus station, train station,
939
00:31:35,074 --> 00:31:36,187
but it's probably no use,
940
00:31:36,187 --> 00:31:36,795
because if Reed wanted
941
00:31:36,795 --> 00:31:38,922
out of the city,
he's probably already gone.
942
00:31:40,542 --> 00:31:42,669
Well, I subpoenaed
his financial records.
943
00:31:42,669 --> 00:31:44,087
Maybe if we can trace his money,
944
00:31:44,087 --> 00:31:45,910
we can figure out where he is.
945
00:31:46,213 --> 00:31:47,226
Yeah?
946
00:31:49,151 --> 00:31:50,569
You can actually read these things?
947
00:31:50,569 --> 00:31:51,176
My father taught me
948
00:31:51,176 --> 00:31:53,809
how to read spreadsheets
when I was 6 years old.
949
00:31:54,113 --> 00:31:56,038
He wanted me to go into
the family business.
950
00:31:56,038 --> 00:31:57,961
I was a real disappointment.
951
00:31:57,961 --> 00:31:58,772
Hmm.
952
00:31:58,772 --> 00:31:59,784
If it makes you feel any better,
953
00:31:59,784 --> 00:32:02,519
my mom dressed me like
a girl till I was 6.
954
00:32:04,443 --> 00:32:06,165
That does make me feel better.
955
00:32:06,671 --> 00:32:07,077
Hmm.
956
00:32:07,077 --> 00:32:07,988
I thought it would.
957
00:32:07,988 --> 00:32:09,405
All right, well,
I'm gonna call the feds,
958
00:32:09,405 --> 00:32:11,026
get this party started.
959
00:32:16,495 --> 00:32:17,407
Hey, where you been?
960
00:32:17,407 --> 00:32:19,735
Oh, out... on errands.
961
00:32:19,735 --> 00:32:21,356
Where's the sunshine boy?
962
00:32:21,356 --> 00:32:22,268
I cut him loose.
963
00:32:22,268 --> 00:32:22,876
Yeah?
964
00:32:26,521 --> 00:32:27,534
Yeah, it's Leo.
965
00:32:27,534 --> 00:32:28,547
This is Tom.
966
00:32:28,547 --> 00:32:29,357
You were right.
967
00:32:29,357 --> 00:32:31,078
I was being selfish.
968
00:32:31,078 --> 00:32:33,813
Good. Good.
I'm glad I finally got through to you.
969
00:32:33,813 --> 00:32:35,534
I know what I need to do now...
970
00:32:35,534 --> 00:32:36,953
Something constructive,
971
00:32:36,953 --> 00:32:37,864
like you said.
972
00:32:37,864 --> 00:32:39,586
It's going to be dangerous, but...
973
00:32:39,586 --> 00:32:40,902
Wait... wait a second.
What are you talking about?
974
00:32:40,902 --> 00:32:41,408
I think
975
00:32:41,408 --> 00:32:42,827
I can pull it off.
976
00:32:42,827 --> 00:32:43,840
Wish me luck.
977
00:32:43,840 --> 00:32:46,068
What? Wait.
978
00:32:46,068 --> 00:32:47,586
What was that about?
979
00:32:52,650 --> 00:32:53,562
Leo?
980
00:32:53,562 --> 00:32:56,398
I think our old guy is about
to do something really stupid.
981
00:33:05,614 --> 00:33:06,222
What'd you tell him?
982
00:33:06,222 --> 00:33:07,032
Hey!
983
00:33:07,032 --> 00:33:08,449
Hey, that's my perp!
984
00:33:08,449 --> 00:33:09,462
What'd you say?!
985
00:33:09,462 --> 00:33:10,678
He said something to my old guy,
986
00:33:10,678 --> 00:33:11,893
got him all charged up.
987
00:33:11,893 --> 00:33:12,501
Hey!
988
00:33:12,501 --> 00:33:13,413
Take it easy, Leo.
989
00:33:13,413 --> 00:33:14,424
What's he gonna do?
990
00:33:14,424 --> 00:33:15,741
I... I don't know what
you're talking about.
991
00:33:15,741 --> 00:33:16,450
Really?
992
00:33:16,450 --> 00:33:17,159
Hey, hey!
993
00:33:17,159 --> 00:33:18,375
What the hell's going on?
994
00:33:18,375 --> 00:33:20,805
Beaumont's young perp got
our old perp all juiced up,
995
00:33:20,805 --> 00:33:21,514
and now he's out there
996
00:33:21,514 --> 00:33:23,236
looking to commit some crime.
997
00:33:25,362 --> 00:33:26,578
Do what you got to do.
998
00:33:26,578 --> 00:33:27,388
What? No.
999
00:33:27,388 --> 00:33:28,199
No, h... hold on.
1000
00:33:28,199 --> 00:33:29,414
You see how that works?
1001
00:33:29,414 --> 00:33:30,730
You see how that works, huh?
1002
00:33:32,047 --> 00:33:33,060
What'd you tell my guy?
1003
00:33:33,060 --> 00:33:34,680
You told him about your job,
didn't you?
1004
00:33:34,680 --> 00:33:35,692
The crowbars,
1005
00:33:35,692 --> 00:33:36,705
The ski masks!
1006
00:33:36,705 --> 00:33:38,934
Vikram, you don't want that
man's death on your conscience.
1007
00:33:38,934 --> 00:33:40,554
Hey. Come on.
1008
00:33:40,554 --> 00:33:41,870
Have a heart.
He's an old man.
1009
00:33:41,870 --> 00:33:43,491
He's in over his head.
You'll get him killed.
1010
00:33:43,491 --> 00:33:45,010
All we talked about was taxes.
1011
00:33:45,010 --> 00:33:47,238
You know what? I'm gonna dangle
him out the window a little while.
1012
00:33:47,238 --> 00:33:47,643
Yeah, I'll help.
1013
00:33:47,643 --> 00:33:48,048
No! I...
1014
00:33:48,048 --> 00:33:49,466
Hey, wait, wait, wait.
1015
00:33:49,466 --> 00:33:51,290
Tell me what you told him.
I'll get you a deal.
1016
00:33:51,492 --> 00:33:52,606
Whoa.
You can't offer that.
1017
00:33:52,606 --> 00:33:53,416
No jail time.
1018
00:33:53,416 --> 00:33:54,834
That's our case.
1019
00:33:55,138 --> 00:33:55,442
Done.
1020
00:33:55,442 --> 00:33:56,657
Start talking.
1021
00:34:00,708 --> 00:34:02,531
The old guy was complaining
about all the pills
1022
00:34:02,531 --> 00:34:03,239
he's got to take...
1023
00:34:03,239 --> 00:34:04,860
You know,
how expensive they are.
1024
00:34:05,265 --> 00:34:07,393
I told him about this
pharmacy warehouse...
1025
00:34:07,393 --> 00:34:10,532
Enough drugs for his entire
nursing home to party for a year.
1026
00:34:10,836 --> 00:34:11,747
Hell, if I can't rob it,
1027
00:34:11,747 --> 00:34:13,165
somebody should, right?
1028
00:34:13,165 --> 00:34:14,886
I told him to do something constructive.
1029
00:34:14,886 --> 00:34:16,203
Does the warehouse have a guard?
1030
00:34:16,203 --> 00:34:17,723
Yeah, but, uh...
1031
00:34:17,723 --> 00:34:19,141
yeah, but what?
1032
00:34:19,849 --> 00:34:21,469
You took him away
before I had the chance
1033
00:34:21,469 --> 00:34:23,394
to tell him that.
1034
00:34:35,244 --> 00:34:37,471
Security guard's not
answering the phone, man.
1035
00:34:41,826 --> 00:34:42,839
No!
1036
00:34:51,853 --> 00:34:52,460
Police!
1037
00:34:52,460 --> 00:34:53,675
Holster your weapon!
1038
00:35:00,663 --> 00:35:01,980
Hang in there, buddy.
1039
00:35:01,980 --> 00:35:02,487
Help is on the way.
1040
00:35:02,487 --> 00:35:05,828
Dispatch, this is 380. I need an
ambulance to 141 River Street.
1041
00:35:05,828 --> 00:35:07,145
I caught him stealing some pills.
1042
00:35:07,145 --> 00:35:08,361
I... I didn't know he was an old dude.
1043
00:35:08,361 --> 00:35:10,183
Yeah, the, uh,
cardigan didn't give it away?
1044
00:35:10,183 --> 00:35:10,892
He reached for something.
1045
00:35:10,892 --> 00:35:12,209
I thought it was a gun.
1046
00:35:12,209 --> 00:35:14,436
It was his inhaler.
1047
00:35:29,621 --> 00:35:30,634
Hey.
1048
00:35:31,038 --> 00:35:31,646
Got it.
1049
00:35:31,646 --> 00:35:32,051
What?
1050
00:35:32,051 --> 00:35:32,659
Three weeks ago,
1051
00:35:32,659 --> 00:35:34,481
Reed's company bought
a controlling interest
1052
00:35:34,481 --> 00:35:36,405
in an international shipping company.
1053
00:35:36,405 --> 00:35:36,911
Alcon.
1054
00:35:36,911 --> 00:35:37,518
Alcon, yeah.
1055
00:35:37,518 --> 00:35:40,050
They have some boats down
in the Brooklyn Navy yard.
1056
00:35:40,050 --> 00:35:40,455
So?
1057
00:35:40,455 --> 00:35:42,480
So maybe he gets on a boat
1058
00:35:42,480 --> 00:35:43,796
and flees the country.
1059
00:35:43,796 --> 00:35:45,112
Yeah, but customs checks
1060
00:35:45,112 --> 00:35:46,935
all passenger compartments
and crew manifests
1061
00:35:46,935 --> 00:35:47,947
before a ship can leave the harbor.
1062
00:35:47,947 --> 00:35:50,579
Well, maybe he's not a
passenger or a crew member...
1063
00:35:50,579 --> 00:35:52,503
Maybe a stowaway.
1064
00:35:52,807 --> 00:35:53,516
Hiding where?
1065
00:35:53,516 --> 00:35:55,237
In one of the 300 containers.
1066
00:35:55,642 --> 00:35:57,566
If they don't search those things
when they come in to the country,
1067
00:35:57,566 --> 00:35:59,591
they're definitely not
searching them when they go out.
1068
00:35:59,591 --> 00:36:00,907
Homeland security.
1069
00:36:03,742 --> 00:36:05,463
The bullet went straight through.
1070
00:36:05,463 --> 00:36:06,780
You're gonna be okay.
1071
00:36:07,893 --> 00:36:09,109
I blew it.
1072
00:36:09,109 --> 00:36:10,425
Look, just...
1073
00:36:10,425 --> 00:36:12,146
just relax, okay?
1074
00:36:12,146 --> 00:36:16,803
I had my chance to do
something important.
1075
00:36:16,803 --> 00:36:20,955
Now... what's anyone
gonna remember me for?
1076
00:36:21,664 --> 00:36:22,473
They're gonna remember you
1077
00:36:22,473 --> 00:36:24,701
for being a devoted husband.
1078
00:36:24,701 --> 00:36:27,333
No one cares about those things.
1079
00:36:27,333 --> 00:36:28,346
What, are you kidding me?
1080
00:36:28,346 --> 00:36:30,472
I would give anything to have your life.
1081
00:36:30,472 --> 00:36:31,687
Well, you had stability,
1082
00:36:31,687 --> 00:36:33,611
security, love.
1083
00:36:33,611 --> 00:36:36,750
You worked one job for 30 years,
married for 50.
1084
00:36:36,750 --> 00:36:38,775
50? Come on.
1085
00:36:39,180 --> 00:36:39,888
I mean, what do I got?
1086
00:36:39,888 --> 00:36:45,559
I got a one-bedroom apartment with...
rubber floors.
1087
00:36:45,559 --> 00:36:47,077
Excitement?
1088
00:36:47,077 --> 00:36:48,393
Try terror.
1089
00:36:49,811 --> 00:36:52,443
You built something
important brick by brick.
1090
00:36:52,443 --> 00:36:54,974
You kept it safe, whole.
1091
00:36:54,974 --> 00:36:56,594
The people you loved...
1092
00:36:56,594 --> 00:36:58,316
knew they were loved.
1093
00:36:58,316 --> 00:37:00,442
What are they gonna remember you for?
1094
00:37:00,442 --> 00:37:02,062
Everything.
1095
00:37:05,605 --> 00:37:06,618
Please...
1096
00:37:06,618 --> 00:37:08,542
W... what is it?
1097
00:37:08,542 --> 00:37:09,655
W... what can I do for you?
1098
00:37:09,655 --> 00:37:11,579
You're... you're...
1099
00:37:11,579 --> 00:37:12,795
standing...
1100
00:37:12,795 --> 00:37:14,718
on my oxygen line.
1101
00:37:14,718 --> 00:37:15,730
What? Oh, oh!
1102
00:37:15,730 --> 00:37:16,946
Oh, sorry.
1103
00:37:16,946 --> 00:37:18,262
I'm sorry... sorry.
1104
00:37:31,627 --> 00:37:32,437
You Walsh?
1105
00:37:32,437 --> 00:37:34,665
Yeah.
This is Detective Shraeger.
1106
00:37:34,665 --> 00:37:35,069
Hi.
1107
00:37:35,069 --> 00:37:36,487
So, which one's our boat?
1108
00:37:36,487 --> 00:37:37,398
That one.
1109
00:37:37,398 --> 00:37:38,613
They're scheduled to launch in an hour,
1110
00:37:38,613 --> 00:37:40,436
but one of the cranes broke down.
1111
00:37:40,436 --> 00:37:42,157
We need every container searched.
1112
00:37:42,157 --> 00:37:43,473
Only 15 left to load.
1113
00:37:43,473 --> 00:37:45,498
All the rest are already onboard.
1114
00:37:46,409 --> 00:37:47,523
Okay.
1115
00:37:47,523 --> 00:37:48,941
All right, everybody,
listen up.
1116
00:37:48,941 --> 00:37:50,560
Pair up, spread out.
1117
00:37:50,560 --> 00:37:51,776
Let's crack 'em open.
1118
00:38:16,480 --> 00:38:17,392
Wait.
Wait, wait, wait, wait,
1119
00:38:17,392 --> 00:38:17,897
wait, wait.
1120
00:38:17,897 --> 00:38:19,518
Walsh.
1121
00:38:19,518 --> 00:38:20,125
Yeah?
1122
00:38:20,125 --> 00:38:21,239
Come here.
1123
00:38:21,239 --> 00:38:22,656
Listen. You hear that?
1124
00:38:23,365 --> 00:38:25,086
It sounds like someone's laughing.
1125
00:38:27,111 --> 00:38:28,124
In here.
1126
00:38:35,110 --> 00:38:35,718
Howdy.
1127
00:38:35,718 --> 00:38:36,731
Whoa.
1128
00:38:36,731 --> 00:38:37,945
NYPD.
1129
00:38:37,945 --> 00:38:39,768
Wow. Nice digs.
1130
00:38:39,768 --> 00:38:40,983
Put your hands up.
1131
00:38:40,983 --> 00:38:42,502
W... wait, wait, wait, wait.
1132
00:38:43,109 --> 00:38:45,033
A... a million bucks
if you walk out of here
1133
00:38:45,033 --> 00:38:47,159
and you pretend that you never saw me.
1134
00:38:48,576 --> 00:38:50,500
You just picked the wrong cop to bribe,
my friend.
1135
00:38:50,500 --> 00:38:51,817
Get up.
1136
00:38:52,221 --> 00:38:54,955
Get up... now!
1137
00:38:55,664 --> 00:38:56,980
Get up.
1138
00:38:57,588 --> 00:38:58,701
Stand up.
1139
00:38:59,208 --> 00:38:59,917
Let's go.
1140
00:38:59,917 --> 00:39:00,524
A-All right.
1141
00:39:00,524 --> 00:39:01,942
Let's go.
1142
00:39:06,802 --> 00:39:09,029
Apolo
1143
00:39:09,029 --> 00:39:10,446
So, the old guy's okay?
1144
00:39:10,446 --> 00:39:11,661
Yeah, yeah.
1145
00:39:11,661 --> 00:39:13,990
And the warehouse felt
so bad for shooting him,
1146
00:39:13,990 --> 00:39:16,319
they're, uh,
making a donation to his nursing home.
1147
00:39:17,938 --> 00:39:19,357
Nothing says "sorry I shot you"
1148
00:39:19,357 --> 00:39:21,685
like a lifetime supply of heparin.
1149
00:39:22,900 --> 00:39:24,621
From the gentleman over there.
1150
00:39:29,279 --> 00:39:30,898
Excuse me, gentlemen.
1151
00:39:37,277 --> 00:39:39,707
Um, you got me a...
1152
00:39:39,707 --> 00:39:41,631
a girly drink?
1153
00:39:42,137 --> 00:39:45,985
Yeah, for a sexy, smart, beautiful,
1154
00:39:45,985 --> 00:39:47,808
totally awesome girl.
1155
00:39:47,808 --> 00:39:50,136
Is this your way of apologizing?
1156
00:39:50,338 --> 00:39:51,453
Well...
1157
00:39:51,453 --> 00:39:52,465
yeah, I'm a guy.
1158
00:39:52,465 --> 00:39:55,401
I... I say stupid things sometimes.
1159
00:39:55,908 --> 00:39:57,528
Look, I...
1160
00:39:57,528 --> 00:39:58,338
when I'm on the job,
1161
00:39:58,338 --> 00:39:59,654
I have to be tough,
1162
00:39:59,654 --> 00:40:01,780
I got to be uncle Beaumont.
1163
00:40:01,780 --> 00:40:03,602
But when I'm with you,
1164
00:40:03,602 --> 00:40:04,818
I need to be...
1165
00:40:04,818 --> 00:40:06,438
vulnerable and feminine.
1166
00:40:06,438 --> 00:40:07,348
Me.
1167
00:40:07,348 --> 00:40:08,057
Yeah.
1168
00:40:08,057 --> 00:40:09,475
You know, and I'm glad
1169
00:40:09,475 --> 00:40:10,184
that I'm the only one
1170
00:40:10,184 --> 00:40:12,107
who gets to see you that way.
1171
00:40:13,019 --> 00:40:14,537
Me too.
1172
00:40:15,145 --> 00:40:16,562
So, you want to see
me that way right now?
1173
00:40:16,562 --> 00:40:17,980
Yes, I do.
1174
00:40:17,980 --> 00:40:19,702
Okay.
1175
00:40:19,702 --> 00:40:20,410
Let's get out of here.
1176
00:40:20,410 --> 00:40:21,828
Come on.
1177
00:40:24,966 --> 00:40:25,776
Oh, wait.
1178
00:40:25,776 --> 00:40:26,890
Hang on a sec.
1179
00:40:27,497 --> 00:40:29,522
Are you ditching me for Alvarez?
1180
00:40:29,522 --> 00:40:30,940
Just five minutes, okay?
1181
00:40:30,940 --> 00:40:32,256
Get a girly drink.
1182
00:40:34,281 --> 00:40:35,395
Hey, hey.
1183
00:40:36,002 --> 00:40:36,813
Hey.
1184
00:40:37,015 --> 00:40:39,546
So, uh,
I thought you were going to the game.
1185
00:40:40,255 --> 00:40:41,268
Oh, yeah, no.
1186
00:40:41,268 --> 00:40:42,584
Delahoy...
1187
00:40:42,584 --> 00:40:44,102
took the tickets.
1188
00:40:45,419 --> 00:40:46,127
Well, uh,
1189
00:40:46,127 --> 00:40:46,735
Listen, Eddie,
1190
00:40:46,735 --> 00:40:49,469
I got a friend over with the Yankees,
1191
00:40:49,469 --> 00:40:50,380
and he said he can get me
1192
00:40:50,380 --> 00:40:52,000
a peek at the new stadium.
1193
00:40:52,000 --> 00:40:54,531
I was gonna go on Sunday,
if you want to go.
1194
00:40:57,467 --> 00:40:58,075
Really?
1195
00:40:58,075 --> 00:40:59,695
Yeah. You'd like that?
1196
00:40:59,695 --> 00:41:03,643
Hey, have you ever stood on the
grass in a major league stadium...
1197
00:41:03,643 --> 00:41:04,656
Yankee stadium?
1198
00:41:04,656 --> 00:41:06,175
The stands, the lights,
the whole thing...
1199
00:41:06,175 --> 00:41:07,086
I mean, it's, uh,
1200
00:41:07,086 --> 00:41:08,402
it's pretty amazing.
1201
00:41:08,402 --> 00:41:09,010
Yeah.
1202
00:41:09,010 --> 00:41:10,731
Yeah, that would be great.
1203
00:41:11,136 --> 00:41:12,351
Good.
1204
00:41:12,655 --> 00:41:13,869
I'll bring my new hat.
1205
00:41:13,869 --> 00:41:15,186
Okay.
1206
00:41:19,034 --> 00:41:21,261
Hi.
I have an announcement to make, please.
1207
00:41:21,261 --> 00:41:21,970
Oh, hang on.
1208
00:41:21,970 --> 00:41:23,590
Uh, can I have everyone's
attention, please?
1209
00:41:23,590 --> 00:41:25,108
I have an announcement.
1210
00:41:34,424 --> 00:41:35,942
My name is Casey Shraeger.
1211
00:41:35,942 --> 00:41:38,474
I am the daughter of
Estelle and Walter Shraeger,
1212
00:41:38,474 --> 00:41:40,093
the 25th-richest family
1213
00:41:40,093 --> 00:41:42,220
in all of New York City.
1214
00:41:42,220 --> 00:41:43,941
I am also a cop.
1215
00:41:45,156 --> 00:41:47,080
I... I just thought you'd like to know.
1216
00:41:54,269 --> 00:41:54,977
Good girl.
1217
00:41:54,977 --> 00:41:55,585
Thanks.
1218
00:41:55,585 --> 00:41:56,496
I'm proud of you.
1219
00:41:56,496 --> 00:41:57,711
Yeah. I did it.
1220
00:41:57,711 --> 00:41:58,723
Yes.
1221
00:41:59,635 --> 00:42:00,749
You okay?
1222
00:42:00,749 --> 00:42:02,470
Yeah, I'm good.
I need a drink.
1223
00:42:02,470 --> 00:42:04,495
Yeah, can we get a whiskey over here?
1224
00:42:05,405 --> 00:42:06,317
Hi.
1225
00:42:06,317 --> 00:42:07,430
Hey, rich girl.
1226
00:42:07,430 --> 00:42:09,254
My butler retired last week.
1227
00:42:09,254 --> 00:42:09,759
I'm just wondering,
1228
00:42:09,759 --> 00:42:12,392
you know,
you got any pointers on hiring?
1229
00:42:12,392 --> 00:42:14,012
Yeah, I'll look into that for you.
1230
00:42:14,012 --> 00:42:15,834
Hey, you know, in my apartment,
1231
00:42:15,834 --> 00:42:18,365
I... I need a...
a new safe room,
1232
00:42:18,365 --> 00:42:19,986
and Delahoy told me to tell you
1233
00:42:19,986 --> 00:42:21,606
he wants a trans-Am.
1234
00:42:21,606 --> 00:42:22,415
Big engine.
1235
00:42:22,415 --> 00:42:23,327
Trans-Am. Great.
1236
00:42:23,327 --> 00:42:26,061
How about a round for everybody...
on her?
1237
00:42:26,061 --> 00:42:27,377
I'd like that.
1238
00:42:27,377 --> 00:42:28,794
Cheers.
1239
00:42:28,844 --> 00:42:33,394
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
79730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.