All language subtitles for The Unusuals s01e07 The Tape Delay.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,896 --> 00:00:33,314 NYPD! 2 00:00:35,643 --> 00:00:37,163 Throw out the backpack! 3 00:00:37,163 --> 00:00:38,581 Show me your hands! 4 00:00:39,188 --> 00:00:40,707 Do it now! 5 00:00:42,531 --> 00:00:43,543 Now! 6 00:00:43,746 --> 00:00:44,759 Don't shoot! 7 00:00:44,759 --> 00:00:46,075 Come out now! 8 00:00:54,380 --> 00:00:56,710 One day earlier... 9 00:00:56,710 --> 00:00:58,837 Good morning, 2nd squad. 10 00:00:58,837 --> 00:01:01,875 10-69 at avenue A and Houston. Students drive 11 00:01:01,875 --> 00:01:02,989 has successfully learned 12 00:01:02,989 --> 00:01:04,914 to drive on the sidewalk. 13 00:01:07,851 --> 00:01:10,079 Hey, Jason, I got two tickets 14 00:01:10,079 --> 00:01:11,092 for the Rangers game tomorrow. 15 00:01:11,092 --> 00:01:12,105 You want to go? 16 00:01:12,712 --> 00:01:13,117 Uh... 17 00:01:13,117 --> 00:01:13,928 they re playing the islanders. 18 00:01:13,928 --> 00:01:15,042 So I thought we'd get a bite to eat first... 19 00:01:15,042 --> 00:01:16,865 a little barbecue, a couple of brewskies. 20 00:01:16,865 --> 00:01:18,080 Uh, tomorrow? Yeah, I checked the chart. 21 00:01:18,080 --> 00:01:19,093 We're both off at 4:00. 22 00:01:19,093 --> 00:01:20,612 So, uh, dress warm. 23 00:01:20,612 --> 00:01:22,131 It's gonna be awesome. 24 00:01:23,651 --> 00:01:24,157 Is Alvarez 25 00:01:24,157 --> 00:01:25,372 your best friend now? 26 00:01:27,803 --> 00:01:28,512 Oh, hey. 27 00:01:28,512 --> 00:01:29,221 Uh, you, uh... 28 00:01:29,221 --> 00:01:30,943 don't talk to me. 29 00:01:32,057 --> 00:01:32,968 Ouch. 30 00:01:35,703 --> 00:01:36,918 Is everything okay? 31 00:01:36,918 --> 00:01:37,830 Fine. 32 00:01:39,450 --> 00:01:40,159 Hey, Beaumont. 33 00:01:40,159 --> 00:01:40,767 Yeah. 34 00:01:40,767 --> 00:01:41,780 Taste this. 35 00:01:45,629 --> 00:01:46,135 It's an apple. 36 00:01:46,135 --> 00:01:47,452 It doesn't taste funny? Funny how? 37 00:01:47,452 --> 00:01:49,173 I don't know. Like, uh, salami? 38 00:01:49,173 --> 00:01:50,591 Hey, Banks, Delahoy. 39 00:01:50,591 --> 00:01:51,807 Never mind patrol just brought in 40 00:01:51,807 --> 00:01:52,718 this guy... 41 00:01:52,718 --> 00:01:54,440 tried to rob an armored car. 42 00:01:55,554 --> 00:01:56,364 Hey, sarge, 43 00:01:56,364 --> 00:01:56,871 this guy's... 44 00:01:56,871 --> 00:01:57,580 Yeah, I know. 45 00:01:57,580 --> 00:01:58,896 Welcome to Tuesday. 46 00:02:01,226 --> 00:02:02,846 So, it looks like you've had, uh, 47 00:02:02,846 --> 00:02:04,669 quite a morning, Mr. Speigleman. 48 00:02:04,669 --> 00:02:07,708 Taking on an armored car single-handed, no weapons... 49 00:02:07,708 --> 00:02:10,442 that's very ambitious for a man of your, uh, v... vintage. 50 00:02:10,442 --> 00:02:12,569 I'm on a new vitamin regimen. 51 00:02:14,089 --> 00:02:15,810 Can I get you something? 52 00:02:16,013 --> 00:02:16,722 Water? 53 00:02:16,722 --> 00:02:18,140 No, I'm fine. 54 00:02:18,646 --> 00:02:19,558 Okay. 55 00:02:19,558 --> 00:02:22,394 So, the arresting officer says that, uh... 56 00:02:22,799 --> 00:02:24,926 you tried to wrestle the money bag out of 57 00:02:24,926 --> 00:02:26,040 the security guard's hand 58 00:02:26,040 --> 00:02:27,154 and then you got tired 59 00:02:27,154 --> 00:02:29,078 and had to sit on the curb. 60 00:02:29,078 --> 00:02:31,104 He was stronger than he looked. 61 00:02:31,408 --> 00:02:34,244 It was exciting while it lasted, though. Ho ho! 62 00:02:35,459 --> 00:02:36,067 Listen, man, 63 00:02:36,067 --> 00:02:37,282 you're 87 years old, 64 00:02:37,282 --> 00:02:38,396 and this is your first offense. 65 00:02:38,396 --> 00:02:39,105 What happened... 66 00:02:39,105 --> 00:02:41,637 You blow your retirement on strippers and blood thinners? 67 00:02:41,637 --> 00:02:44,574 You ever live in a nursing home, son? 68 00:02:44,979 --> 00:02:46,701 Everyone just sitting around, 69 00:02:46,701 --> 00:02:47,815 waiting to die. 70 00:02:47,815 --> 00:02:49,334 Well, not me. 71 00:02:49,334 --> 00:02:50,347 I was an accountant 72 00:02:50,347 --> 00:02:52,981 for 30 years, married for 50. 73 00:02:52,981 --> 00:02:53,993 I'm done 74 00:02:53,993 --> 00:02:55,209 playing it safe. 75 00:02:55,209 --> 00:02:56,120 I'm gonna live 76 00:02:56,120 --> 00:02:57,032 before I die. 77 00:02:57,032 --> 00:02:58,855 You think a nursing home's boring? 78 00:02:58,855 --> 00:03:00,070 Wait till you try prison, man. 79 00:03:00,070 --> 00:03:01,589 Mr. Know-It-All, 80 00:03:01,589 --> 00:03:04,121 wait till you're 65. 81 00:03:04,121 --> 00:03:05,641 You can't pee. 82 00:03:05,641 --> 00:03:07,768 Forget about taking a decent crap 83 00:03:07,768 --> 00:03:08,983 or having an erection 84 00:03:08,983 --> 00:03:11,110 that doesn't start with a pill. 85 00:03:11,110 --> 00:03:12,021 Trust me... 86 00:03:12,021 --> 00:03:13,642 It's better to die young. 87 00:03:13,642 --> 00:03:14,148 Okay. 88 00:03:14,148 --> 00:03:15,870 Hey, can I, uh, 89 00:03:15,870 --> 00:03:17,187 talk to you for one second? 90 00:03:17,187 --> 00:03:18,402 Just hang on. 91 00:03:19,617 --> 00:03:21,238 Yeah, we can't put this guy in jail. 92 00:03:21,238 --> 00:03:22,656 Why not? He's a criminal. 93 00:03:23,162 --> 00:03:24,580 He's 87 years old. 94 00:03:24,580 --> 00:03:25,087 He's not gonna last 95 00:03:25,087 --> 00:03:26,099 10 seconds in there. 96 00:03:26,099 --> 00:03:26,808 I know. 97 00:03:26,808 --> 00:03:27,720 That's his problem. 98 00:03:28,733 --> 00:03:29,746 You know what? 99 00:03:30,049 --> 00:03:32,379 I'm gonna talk to Sergeant Brown. Okay? 100 00:03:32,683 --> 00:03:33,493 I... 101 00:03:45,545 --> 00:03:47,774 You think I could get a seltzer? 102 00:03:50,306 --> 00:03:51,318 What's up, sarge? 103 00:03:51,318 --> 00:03:52,331 VIPs� coming to town. 104 00:03:52,331 --> 00:03:53,850 I need you to watch him. 105 00:03:54,357 --> 00:03:54,965 Watch him? 106 00:03:54,965 --> 00:03:56,889 Yeah, make sure nothing happens to him. 107 00:03:56,889 --> 00:03:58,509 He's been getting these threats lately. 108 00:03:58,509 --> 00:04:00,738 Oh, you mean like a protection detail? 109 00:04:01,244 --> 00:04:02,257 What's the matter with her? 110 00:04:02,257 --> 00:04:03,573 She's new. I'll talk with her. 111 00:04:03,573 --> 00:04:04,789 Guy's name is Gary Reed. 112 00:04:04,789 --> 00:04:07,523 He's some kind of business tycoon from Albany. 113 00:04:07,523 --> 00:04:08,334 He's been getting 114 00:04:08,334 --> 00:04:09,954 these cryptic postcards 115 00:04:09,954 --> 00:04:11,068 from the city... 116 00:04:11,068 --> 00:04:11,676 "Watch yourself," 117 00:04:11,676 --> 00:04:12,385 Things like that. 118 00:04:12,385 --> 00:04:13,904 Wait... if this guy's so rich, 119 00:04:13,904 --> 00:04:14,816 then why doesn't he just 120 00:04:14,816 --> 00:04:16,234 hire a bodyguard? 121 00:04:16,234 --> 00:04:17,246 You want to explain it to her? 122 00:04:17,246 --> 00:04:18,664 Look, Casey, remember I told you... 123 00:04:18,664 --> 00:04:20,386 NYPD the economy of favors, 124 00:04:20,386 --> 00:04:22,007 that whole thing? All right, well, this is 125 00:04:22,007 --> 00:04:23,526 the scale of importance. 126 00:04:23,526 --> 00:04:24,539 It's not complicated. 127 00:04:24,539 --> 00:04:25,653 It's very simple, actually. 128 00:04:25,653 --> 00:04:27,172 The basic principle is this... 129 00:04:27,172 --> 00:04:28,489 crap rolls downhill. 130 00:04:28,489 --> 00:04:29,603 Yeah, in other words, why should 131 00:04:29,603 --> 00:04:30,615 the guy spend his own money 132 00:04:30,615 --> 00:04:32,135 when he can make a phone call? 133 00:04:32,135 --> 00:04:33,147 He calls the governor, 134 00:04:33,147 --> 00:04:34,160 the governor calls the mayor, 135 00:04:34,160 --> 00:04:36,186 the mayor calls the police commissioner, et cetera. 136 00:04:36,186 --> 00:04:36,996 It's a phone tree. 137 00:04:36,996 --> 00:04:38,313 It ends with you. 138 00:04:38,313 --> 00:04:38,921 The governor does 139 00:04:38,921 --> 00:04:40,845 realize there's a thing called crime, right? 140 00:04:40,845 --> 00:04:42,060 Wow. You're thinking too hard. 141 00:04:42,060 --> 00:04:43,478 This is a sweet detail. 142 00:04:43,478 --> 00:04:45,099 I mean, the guy's in town for one night. 143 00:04:45,099 --> 00:04:46,415 He's probably a shut-in, 144 00:04:46,415 --> 00:04:48,947 so you spend a few hours in a posh hotel, 145 00:04:48,947 --> 00:04:50,061 order some room service. 146 00:04:50,061 --> 00:04:50,973 It's not gonna kill you. 147 00:04:50,973 --> 00:04:52,999 All right. We're on it, sarge. Thank you. 148 00:04:53,404 --> 00:04:54,214 Come on. 149 00:04:54,619 --> 00:04:55,531 Hey, sarge. 150 00:04:55,531 --> 00:04:56,341 The old guy... 151 00:04:56,341 --> 00:04:57,252 he's confused. 152 00:04:57,252 --> 00:04:58,468 I just called the nursing home, 153 00:04:58,468 --> 00:05:00,797 and they said he's got bouts of dementia. 154 00:05:00,797 --> 00:05:01,607 I don't think here's a case. 155 00:05:01,607 --> 00:05:03,431 Okay. Kick him loose. 156 00:05:08,900 --> 00:05:09,913 Thanks again for doing this. 157 00:05:09,913 --> 00:05:12,343 I know it's silly, but ever since those postcards came, 158 00:05:12,343 --> 00:05:14,673 my wife insists I take extra precautions. 159 00:05:15,382 --> 00:05:17,002 Yeah, well, anything we can do to help. 160 00:05:17,002 --> 00:05:18,116 Just wait here. 161 00:05:20,851 --> 00:05:22,471 We're also gonna need a copy of your itinerary 162 00:05:22,471 --> 00:05:23,687 for the advance team. 163 00:05:23,687 --> 00:05:24,294 Sure. 164 00:05:24,294 --> 00:05:27,333 Oh, I have some business meetings in the morning... banking. 165 00:05:27,637 --> 00:05:28,650 I started a company 166 00:05:28,650 --> 00:05:29,358 10 years ago. 167 00:05:29,358 --> 00:05:31,587 We created a software program that makes it easier 168 00:05:31,587 --> 00:05:33,207 for banks to talk to each other. 169 00:05:33,207 --> 00:05:34,220 It's actually... 170 00:05:34,220 --> 00:05:35,638 it's pretty embarrassing 171 00:05:35,638 --> 00:05:37,157 how rich I've become. 172 00:05:37,157 --> 00:05:38,778 I give it away as fast as I can, 173 00:05:38,778 --> 00:05:40,499 but we keep making more money. 174 00:05:40,499 --> 00:05:42,019 I know how you feel. 175 00:05:42,525 --> 00:05:43,133 Right. 176 00:05:43,133 --> 00:05:44,956 I... I'm a jerk. I know. 177 00:05:44,956 --> 00:05:46,374 I used to hate guys like me. 178 00:05:46,374 --> 00:05:47,792 But look at this... 179 00:05:47,792 --> 00:05:49,615 I still wear the same watch that my dad gave me 180 00:05:49,615 --> 00:05:51,033 when I was 8. 181 00:05:51,033 --> 00:05:52,045 Hmm? 182 00:05:52,248 --> 00:05:53,160 All right. 183 00:05:53,160 --> 00:05:54,071 We're all clear. 184 00:05:54,071 --> 00:05:56,502 Well, anyway, I'm just gonna order some room service, 185 00:05:56,502 --> 00:05:58,224 watch a movie, go to bed. 186 00:05:58,224 --> 00:06:00,654 All right. Well, uh, if you need us, we'll be outside. 187 00:06:00,654 --> 00:06:03,186 Don't worry. The New York Police Department is here to protect you. 188 00:06:05,313 --> 00:06:06,326 Dude, you owe me 5 bucks. 189 00:06:06,326 --> 00:06:06,832 Why? 190 00:06:06,832 --> 00:06:08,048 10 bucks, actually. 191 00:06:08,048 --> 00:06:09,162 You said "protect." 192 00:06:09,162 --> 00:06:11,289 Not to mention what you said over at the precinct. 193 00:06:11,289 --> 00:06:11,694 So? 194 00:06:11,694 --> 00:06:13,314 Clearly, you've never worked detail before, 195 00:06:13,314 --> 00:06:16,555 but you cannot say "protect" or "protection." 196 00:06:17,062 --> 00:06:18,277 It's bad luck. 197 00:06:18,581 --> 00:06:19,594 You're making this up. 198 00:06:19,594 --> 00:06:20,708 No, no. 199 00:06:20,708 --> 00:06:23,949 These rules are passed down through the ages, okay? 200 00:06:24,253 --> 00:06:26,684 There is a huge jinx factor in this work, 201 00:06:26,684 --> 00:06:28,608 like an airline pilot 202 00:06:28,608 --> 00:06:29,925 or cleanup hitter. 203 00:06:29,925 --> 00:06:32,254 Wow. I never pinned you for the superstitious type. 204 00:06:32,254 --> 00:06:35,394 Ah. Yeah, well, good luck is invisible. 205 00:06:35,799 --> 00:06:37,318 Bad luck is an iceberg 206 00:06:37,318 --> 00:06:38,635 in the middle of the night. 207 00:06:39,344 --> 00:06:39,951 All right, 208 00:06:39,951 --> 00:06:41,471 you take first watch. 209 00:06:42,281 --> 00:06:43,192 What? Why? 210 00:06:43,192 --> 00:06:44,610 'Cause you're the rookie. 211 00:06:45,117 --> 00:06:45,927 Anyway, 212 00:06:46,028 --> 00:06:47,446 can you sleep in a chair? 213 00:06:48,459 --> 00:06:49,371 No. 214 00:06:49,371 --> 00:06:50,890 Then there you have it. 215 00:07:03,651 --> 00:07:05,170 You got anger issues, lady. 216 00:07:05,170 --> 00:07:06,588 Hey, you don't want to get bit, 217 00:07:06,588 --> 00:07:08,715 Don't put your hand in my mouth. 218 00:07:08,715 --> 00:07:09,931 Allison, I'm serious. 219 00:07:09,931 --> 00:07:11,956 I'm sure Jason didn't mean anything by it. 220 00:07:11,956 --> 00:07:13,374 You know, in my experience, 221 00:07:13,374 --> 00:07:15,805 Men always mean what they say. 222 00:07:15,805 --> 00:07:18,236 Well, at least give him a chance to explain. 223 00:07:18,236 --> 00:07:19,552 What is this, a soap opera? 224 00:07:19,552 --> 00:07:20,261 Look, I told you... 225 00:07:20,261 --> 00:07:21,375 I didn't do nothing. 226 00:07:21,375 --> 00:07:23,907 You know what? You were stopped with expired plates. 227 00:07:23,907 --> 00:07:25,933 Uniforms found crowbars, coveralls, 228 00:07:25,933 --> 00:07:27,553 and ski masks in the trunk, 229 00:07:27,553 --> 00:07:28,769 not to mention two shotguns. 230 00:07:28,769 --> 00:07:30,794 You feel like telling us where you were going? 231 00:07:32,415 --> 00:07:33,529 That's what I thought. 232 00:07:44,164 --> 00:07:45,683 So, you gonna tell me 233 00:07:45,683 --> 00:07:47,506 what happened earlier... that thing with Beaumont? 234 00:07:47,506 --> 00:07:48,215 I doubt it. 235 00:07:48,215 --> 00:07:48,823 Come on. 236 00:07:48,823 --> 00:07:49,835 You guys were in a fight or something? 237 00:07:49,835 --> 00:07:51,152 Tell me. I'm bored. 238 00:07:51,152 --> 00:07:52,874 I yelled at her. 239 00:07:55,001 --> 00:07:55,608 Why? 240 00:07:55,608 --> 00:07:56,216 I don't know. 241 00:07:56,216 --> 00:07:57,128 It was in her dream. 242 00:07:57,128 --> 00:07:58,444 What? 243 00:07:58,444 --> 00:08:00,369 Look, I... I wake up this morning 244 00:08:00,369 --> 00:08:02,293 and Beaumont's just sitting there at the end of my bed, 245 00:08:02,293 --> 00:08:04,217 staring at me, which is creepy. 246 00:08:04,217 --> 00:08:05,736 So I ask Beaumont, "what's wrong?" 247 00:08:05,736 --> 00:08:07,661 She says that I yelled at her in her dream. 248 00:08:07,661 --> 00:08:08,572 Huh. 249 00:08:08,572 --> 00:08:09,686 Apparently, she thinks this is something 250 00:08:09,686 --> 00:08:10,902 that I should apologize for. 251 00:08:10,902 --> 00:08:12,522 And I told her, like, it didn't really happen. 252 00:08:12,522 --> 00:08:14,649 It was a dream. The whole thing's ridiculous. 253 00:08:14,649 --> 00:08:16,472 Wait, wait. You didn't say that, did you? 254 00:08:16,472 --> 00:08:17,586 Well, yeah. 255 00:08:17,890 --> 00:08:20,220 And she asked if I was calling her ridiculous, 256 00:08:20,220 --> 00:08:22,144 and then the whole thing just kind of... 257 00:08:22,144 --> 00:08:23,359 went downhill from there. 258 00:08:23,359 --> 00:08:24,777 Yeah, I don't know. 259 00:08:28,221 --> 00:08:29,436 Is that a sex scream? 260 00:08:29,436 --> 00:08:31,361 I don't know what kind of sex you're having. 261 00:08:31,361 --> 00:08:32,677 I think it's coming from the stairwell. 262 00:08:32,677 --> 00:08:33,690 I'm gonna go check it out. 263 00:08:33,690 --> 00:08:34,905 No, no, Casey, don't. Don't. 264 00:08:34,905 --> 00:08:36,222 We got to stay with the principal, okay? 265 00:08:36,222 --> 00:08:36,627 I'll call it in. 266 00:08:36,627 --> 00:08:37,843 We have to stay with the... 267 00:08:44,021 --> 00:08:45,236 Police! Freeze! 268 00:08:45,236 --> 00:08:46,451 Aah! Aah! 269 00:08:47,667 --> 00:08:48,477 Freeze! 270 00:08:49,692 --> 00:08:50,705 You okay? 271 00:08:50,705 --> 00:08:52,022 He was gonna kill me! 272 00:08:52,022 --> 00:08:53,237 Walsh! 273 00:09:10,961 --> 00:09:12,582 I put guards on all the exits. 274 00:09:12,582 --> 00:09:15,317 If this guy's still in the hotel, we'll find him. 275 00:09:15,317 --> 00:09:16,228 All right. Thank you. 276 00:09:16,228 --> 00:09:17,342 Walsh! 277 00:09:22,507 --> 00:09:23,520 Oh, no. 278 00:09:25,850 --> 00:09:27,369 Oh, no. 279 00:09:29,901 --> 00:09:30,914 He's gone. 280 00:09:33,851 --> 00:09:35,168 There's blood. 281 00:10:00,879 --> 00:10:01,994 You lost him? 282 00:10:01,994 --> 00:10:04,223 Captain, we checked the security-camera tapes. 283 00:10:04,223 --> 00:10:06,047 Whoever grabbed Reed knew the hotel, 284 00:10:06,047 --> 00:10:07,465 because there's no sign of them leaving. 285 00:10:07,465 --> 00:10:08,073 And the woman? 286 00:10:08,073 --> 00:10:08,985 Broken ribs. 287 00:10:08,985 --> 00:10:10,606 She's also got a concussion. 288 00:10:10,606 --> 00:10:11,518 We looked into her background, 289 00:10:11,518 --> 00:10:12,734 but it's clean. 290 00:10:12,734 --> 00:10:15,470 And we ran the blood in Reed's room, and it is his. 291 00:10:16,483 --> 00:10:18,003 Detective, if you were anybody else, 292 00:10:18,003 --> 00:10:20,029 I'd bust you back down to uniform, 293 00:10:20,029 --> 00:10:20,941 but your father's one of 294 00:10:20,941 --> 00:10:21,752 the richest men in the city 295 00:10:21,752 --> 00:10:22,866 and a personal friend of the mayor's, 296 00:10:22,866 --> 00:10:24,386 so I can't touch you. 297 00:10:26,615 --> 00:10:28,034 I already knew. 298 00:10:33,303 --> 00:10:34,519 Sir... 299 00:10:35,532 --> 00:10:37,153 I'd like to be treated as other cop 300 00:10:37,153 --> 00:10:37,964 no special favors... 301 00:10:37,964 --> 00:10:38,977 The favor's not for you, 302 00:10:38,977 --> 00:10:40,598 detective. It's for your father. 303 00:10:40,598 --> 00:10:42,827 So you get a pass whether you want one or not. 304 00:10:43,233 --> 00:10:45,056 But I'm taking both of you off of this case. 305 00:10:45,056 --> 00:10:45,766 Wait, wait, wait. 306 00:10:45,766 --> 00:10:47,286 Okay, then I do want a favor. 307 00:10:47,286 --> 00:10:48,501 I changed my mind. 308 00:10:49,211 --> 00:10:51,440 I... I'd like you to keep us on the case. 309 00:10:52,149 --> 00:10:53,466 We'll get him back. 310 00:10:56,607 --> 00:10:58,634 You got 24 hours. 311 00:11:02,180 --> 00:11:02,788 Oh, Walsh, hey. 312 00:11:02,788 --> 00:11:03,599 I walked by your desk before, 313 00:11:03,599 --> 00:11:04,612 and you weren't there, but you're here now. 314 00:11:04,612 --> 00:11:05,828 What do you need, Eddie? 315 00:11:05,828 --> 00:11:09,070 Oh, no, no, I just... I don't know if you forget 316 00:11:09,070 --> 00:11:10,692 about the game tonight and how cold it's gonna be 317 00:11:10,692 --> 00:11:12,515 by the ice, so I brought you a hat. 318 00:11:12,515 --> 00:11:13,731 My wife knitted it. 319 00:11:13,731 --> 00:11:14,339 Yeah, you know, Eddie, 320 00:11:14,339 --> 00:11:16,568 I don't think I'm gonna be able to go tonight. 321 00:11:16,771 --> 00:11:17,278 Oh. 322 00:11:17,278 --> 00:11:18,190 Yeah, you know, this whole 323 00:11:18,190 --> 00:11:19,203 V.I.P. thing blew up on us. 324 00:11:19,203 --> 00:11:21,229 Yeah, no, no. No, it's cool. 325 00:11:21,229 --> 00:11:22,445 You don't have to e... explain. 326 00:11:22,445 --> 00:11:24,674 It's no big deal. I'll just ask Delahoy 327 00:11:24,674 --> 00:11:26,701 or... something, so... 328 00:11:27,106 --> 00:11:28,829 W... well, next time, though, huh? 329 00:11:29,639 --> 00:11:31,767 He's really got a man crush on you, huh? 330 00:11:31,767 --> 00:11:32,780 Yeah. 331 00:11:32,780 --> 00:11:34,097 I'm getting an E.T.A. On the sketch artist 332 00:11:34,097 --> 00:11:35,009 from the woman's attacker. 333 00:11:35,009 --> 00:11:36,327 I'm on the phone with CSU... 334 00:11:36,327 --> 00:11:38,150 see if we can find anything in Reed's room. 335 00:11:38,150 --> 00:11:39,468 Oh, hey, here you go. 336 00:11:40,076 --> 00:11:41,089 Hey, get your stuff. 337 00:11:41,292 --> 00:11:42,001 We got to go. 338 00:11:42,001 --> 00:11:42,913 What's the matter now? 339 00:11:44,230 --> 00:11:45,547 Is there meat in yogurt? 340 00:11:45,547 --> 00:11:47,168 Meat yogurt? Yeah, 341 00:11:47,168 --> 00:11:47,878 that's sweeping the nation. 342 00:11:47,878 --> 00:11:49,499 Come on, grab your coat. Let's go. 343 00:11:49,499 --> 00:11:50,816 Why? The old man from yesterday... 344 00:11:50,816 --> 00:11:52,944 dispatch says he just jacked a pizza-delivery car. 345 00:11:52,944 --> 00:11:54,362 So we'll just have patrol deal with it. 346 00:11:54,362 --> 00:11:56,288 He's old, Eric... confused. 347 00:11:56,288 --> 00:11:57,301 He needs our help. 348 00:11:57,605 --> 00:11:59,023 Leo, he needs to be arrested 349 00:11:59,023 --> 00:12:00,239 and go to jail. 350 00:12:00,847 --> 00:12:01,759 Okay, all right, all right. 351 00:12:01,759 --> 00:12:02,874 I'll meet you downstairs. 352 00:12:02,874 --> 00:12:04,697 Just give me two minutes. I got to make a call. 353 00:12:14,425 --> 00:12:15,337 Hello? 354 00:12:15,337 --> 00:12:17,464 Yeah, hey, Dr. Crumb, uh, 355 00:12:17,464 --> 00:12:19,086 it's, uh, Eric Delahoy calling. 356 00:12:19,086 --> 00:12:19,693 I don't have 357 00:12:19,693 --> 00:12:21,416 the test results back yet. 358 00:12:21,720 --> 00:12:22,429 Oh, no, that's okay. 359 00:12:22,429 --> 00:12:23,341 I was actually... 360 00:12:23,341 --> 00:12:24,557 I'm calling because 361 00:12:24,557 --> 00:12:25,976 I have another symptom. 362 00:12:25,976 --> 00:12:27,799 Everything I eat 363 00:12:27,799 --> 00:12:29,117 tastes like meat. 364 00:12:30,130 --> 00:12:32,663 Which sounds much dirtier than I intended. 365 00:12:32,663 --> 00:12:34,386 Definitely neurological. 366 00:12:34,386 --> 00:12:34,993 If you were dead, 367 00:12:34,993 --> 00:12:36,311 you know what I'd do? 368 00:12:36,311 --> 00:12:37,425 An autopsy. 369 00:12:37,425 --> 00:12:39,553 'Cause I'm a medical examiner, not your doctor. 370 00:12:39,553 --> 00:12:40,870 Oh, okay. Okay. You don't 371 00:12:40,870 --> 00:12:41,884 have to get snippy, okay? 372 00:12:41,884 --> 00:12:42,694 I just... I just thought 373 00:12:42,694 --> 00:12:43,403 you'd want to know, 374 00:12:43,403 --> 00:12:44,417 seeing as how you're in 375 00:12:44,417 --> 00:12:45,937 the middle of an examination. 376 00:12:45,937 --> 00:12:48,470 Yes, because you're blackmailing me. 377 00:12:48,470 --> 00:12:49,584 Blackmail's kind of 378 00:12:49,584 --> 00:12:50,901 an ugly word, don't you think? 379 00:12:50,901 --> 00:12:51,611 I'm hanging up now. 380 00:12:51,611 --> 00:12:53,029 Just hold on. Hold on one second. 381 00:12:53,029 --> 00:12:55,056 I got to go arrest this 90-year-old carjacker, 382 00:12:55,056 --> 00:12:56,170 but, uh, can you, uh, 383 00:12:56,170 --> 00:12:57,386 can you meet me for lunch? 384 00:12:57,386 --> 00:12:58,095 Lunch? 385 00:12:58,095 --> 00:12:58,805 Yeah. I mean, you know, 386 00:12:58,805 --> 00:13:00,933 just to... talk about my head. 387 00:13:01,237 --> 00:13:03,466 4:00 at the Apolo. 388 00:13:03,466 --> 00:13:04,986 Okay. All right. Thank you. 389 00:13:06,303 --> 00:13:07,417 Eric, I, uh... 390 00:13:07,417 --> 00:13:09,950 got these two tickets to the Rangers game tonight. 391 00:13:09,950 --> 00:13:10,660 I thought maybe you'd... 392 00:13:10,660 --> 00:13:12,281 Thanks, man. That's... that's nice. 393 00:13:15,321 --> 00:13:17,144 Gary got one a week 394 00:13:17,144 --> 00:13:19,374 for the last three months. 395 00:13:19,779 --> 00:13:21,704 He said it was just a crank, but I knew. 396 00:13:21,704 --> 00:13:22,616 Mrs. Reed, we're gonna do 397 00:13:22,616 --> 00:13:23,832 everything we possibly can 398 00:13:23,832 --> 00:13:25,352 to get your husband back safely. 399 00:13:25,352 --> 00:13:27,176 Uh, we put a trap-and-trace 400 00:13:27,176 --> 00:13:28,493 on your phone in case 401 00:13:28,493 --> 00:13:30,013 there are any ransom calls. 402 00:13:30,013 --> 00:13:30,621 Does your husband have 403 00:13:30,621 --> 00:13:31,634 any enemies? 404 00:13:31,634 --> 00:13:32,546 Gary? 405 00:13:33,052 --> 00:13:33,660 No. 406 00:13:33,660 --> 00:13:34,674 He's harmless. 407 00:13:34,674 --> 00:13:35,991 Everybody likes him. 408 00:13:38,220 --> 00:13:39,841 You were supposed to watch him. 409 00:13:39,841 --> 00:13:41,260 How could this happen? 410 00:13:42,172 --> 00:13:43,691 We're gonna find him, Mrs. Reed. 411 00:13:44,198 --> 00:13:45,211 We'll get him. 412 00:13:48,251 --> 00:13:49,670 Man, I really screwed up this time. 413 00:13:49,670 --> 00:13:50,784 Just let it go. 414 00:13:50,784 --> 00:13:52,709 Just focus on catching these guys, all right? 415 00:13:53,317 --> 00:13:54,229 Hey, how's it going? 416 00:13:54,229 --> 00:13:54,837 Nice try. 417 00:13:54,837 --> 00:13:56,357 I'm still not talking to you. 418 00:13:58,586 --> 00:13:59,903 It was a dream! 419 00:14:00,613 --> 00:14:02,842 Allison, I'm sure he's sorry about what he said. 420 00:14:02,842 --> 00:14:04,767 Oh, so now you're taking his side? 421 00:14:05,274 --> 00:14:06,895 No, I don't take sides. 422 00:14:06,895 --> 00:14:07,908 Oh, right. I forgot. 423 00:14:07,908 --> 00:14:08,719 You don't judge. 424 00:14:08,719 --> 00:14:09,529 It's not Christian. 425 00:14:09,529 --> 00:14:10,948 Make yourself comfortable. 426 00:14:13,683 --> 00:14:14,697 If I've done something 427 00:14:14,697 --> 00:14:16,318 to offend you, just let me know. 428 00:14:16,318 --> 00:14:18,952 No. It's not you. 429 00:14:18,952 --> 00:14:20,168 I'm... just having 430 00:14:20,168 --> 00:14:21,688 a really bad day. 431 00:14:21,688 --> 00:14:23,512 Well... I think I know 432 00:14:23,512 --> 00:14:24,829 what can cheer you up. 433 00:14:25,538 --> 00:14:26,450 You want to do "tape delay" 434 00:14:26,450 --> 00:14:27,869 or "the gypsy" on this guy? 435 00:14:28,173 --> 00:14:29,186 Really? 436 00:14:29,186 --> 00:14:31,213 Mm-Hmm. Tape delay, definitely. 437 00:14:31,213 --> 00:14:32,530 Well, what about your rule? 438 00:14:32,530 --> 00:14:34,354 Oh, I can break it... 439 00:14:34,354 --> 00:14:35,570 Just this once. 440 00:14:35,570 --> 00:14:37,191 You're the best partner ever. 441 00:14:37,191 --> 00:14:38,001 Mm-Hmm. 442 00:14:45,803 --> 00:14:46,817 Hey, you're mucking up 443 00:14:46,817 --> 00:14:48,944 The works, you chicken head! 444 00:15:03,332 --> 00:15:05,258 How does this guy not know his blinker is on? 445 00:15:05,258 --> 00:15:07,183 I don't know. Maybe his hearing aid's off. 446 00:15:08,703 --> 00:15:09,007 Hey, 447 00:15:09,007 --> 00:15:10,324 this is the police! 448 00:15:10,324 --> 00:15:11,438 Pull your car over... 449 00:15:11,438 --> 00:15:12,350 Now. 450 00:15:20,659 --> 00:15:22,179 Is he... speeding up? 451 00:15:22,179 --> 00:15:24,003 I think he's trying to make a run for it. 452 00:15:24,509 --> 00:15:26,637 Hey. Steve McQueen. 453 00:15:26,941 --> 00:15:27,954 Pull your car over... 454 00:15:27,954 --> 00:15:28,866 Now! 455 00:15:30,589 --> 00:15:32,007 We have hard candies. 456 00:15:32,818 --> 00:15:34,034 Butterscotch. 457 00:15:43,558 --> 00:15:45,382 Oh, there's cops. 458 00:15:45,382 --> 00:15:46,598 They're right there. 459 00:15:50,144 --> 00:15:51,867 Get out of the car. 460 00:15:51,867 --> 00:15:54,096 Yeah, yeah. Okay. 461 00:15:54,400 --> 00:15:55,616 I've never been 462 00:15:55,616 --> 00:15:57,541 in a high-speed chase before. 463 00:15:57,541 --> 00:15:59,365 It was exhilarating. 464 00:15:59,365 --> 00:15:59,973 You like that? 465 00:15:59,973 --> 00:16:01,999 Yeah? Well, say hello to Mr. Handcuff. 466 00:16:02,506 --> 00:16:03,519 Okay, well, turn around. 467 00:16:03,519 --> 00:16:04,532 We're gonna do it this way, 468 00:16:04,532 --> 00:16:05,444 all right? 469 00:16:05,444 --> 00:16:06,762 Now, give me your left hand. 470 00:16:06,964 --> 00:16:07,775 All right. 471 00:16:13,449 --> 00:16:14,462 He escaped? 472 00:16:14,462 --> 00:16:15,171 Yes, ma'am. 473 00:16:15,171 --> 00:16:16,387 But we sent out the sketch 474 00:16:16,387 --> 00:16:17,603 That you gave us. 475 00:16:17,603 --> 00:16:18,009 Ms. Holmes, 476 00:16:18,009 --> 00:16:19,427 are you sure you never saw the man 477 00:16:19,427 --> 00:16:20,643 who attacked you before? 478 00:16:20,643 --> 00:16:21,758 Never. 479 00:16:21,758 --> 00:16:24,088 I work as a masseuse at the hotel spa, 480 00:16:24,088 --> 00:16:26,722 and I had just finished a massage on 8, 481 00:16:26,722 --> 00:16:28,445 and I had another one three flights down. 482 00:16:28,445 --> 00:16:29,762 I always take the stairs. 483 00:16:29,762 --> 00:16:30,370 Mm-hmm. 484 00:16:30,370 --> 00:16:31,079 When you were attacked, 485 00:16:31,079 --> 00:16:31,991 my partner and I 486 00:16:31,991 --> 00:16:33,410 were on the 8th floor. 487 00:16:33,410 --> 00:16:34,322 We were watching a man 488 00:16:34,322 --> 00:16:35,538 named, uh, Gary Reed. 489 00:16:35,538 --> 00:16:36,956 Do you recognize him? 490 00:16:37,767 --> 00:16:38,780 No. Why? 491 00:16:38,780 --> 00:16:39,793 We think the man that attacked 492 00:16:39,793 --> 00:16:41,516 you was creating a diversion, 493 00:16:41,516 --> 00:16:42,022 'cause we went back 494 00:16:42,022 --> 00:16:43,137 to Mr. Reed's room, 495 00:16:43,137 --> 00:16:44,049 and there was blood, 496 00:16:44,049 --> 00:16:45,164 signs of a struggle. 497 00:16:45,771 --> 00:16:47,190 Mr. Reed was gone. 498 00:16:47,190 --> 00:16:48,203 That's awful. 499 00:16:48,609 --> 00:16:48,913 Yeah. 500 00:16:48,913 --> 00:16:49,723 All right, 501 00:16:49,723 --> 00:16:50,939 thank you for your help. 502 00:16:50,939 --> 00:16:51,750 This is 503 00:16:51,750 --> 00:16:52,358 Detective Hanover. 504 00:16:52,358 --> 00:16:53,776 He's gonna show you some photographs. 505 00:16:53,776 --> 00:16:55,093 If you recognize any of them, 506 00:16:55,093 --> 00:16:56,715 let us know, okay? 507 00:16:56,715 --> 00:16:57,525 Thank you. 508 00:16:57,525 --> 00:16:59,045 Thanks. 509 00:16:59,045 --> 00:16:59,754 Thank you. 510 00:17:03,605 --> 00:17:04,618 Be honest. 511 00:17:04,922 --> 00:17:06,644 The crowbars, the masks, 512 00:17:06,644 --> 00:17:08,063 the shotguns... 513 00:17:08,468 --> 00:17:09,988 You were on your way to a robbery. 514 00:17:09,988 --> 00:17:11,001 Look, I told you... 515 00:17:11,001 --> 00:17:12,622 that's not my stuff. 516 00:17:12,622 --> 00:17:13,940 Are you deaf? 517 00:17:16,777 --> 00:17:18,094 Everything okay? 518 00:17:18,297 --> 00:17:18,803 I, uh... 519 00:17:18,803 --> 00:17:20,120 we ran a check on the shotguns. 520 00:17:20,120 --> 00:17:20,931 They were stolen from 521 00:17:20,931 --> 00:17:23,059 a gun store upstate last week. 522 00:17:23,059 --> 00:17:25,592 Look, I... I don't even know where that is. 523 00:17:29,645 --> 00:17:31,469 You sure you're okay, Mr. Neel? 524 00:17:31,975 --> 00:17:33,495 Cause you seem pretty jumpy. 525 00:17:33,495 --> 00:17:35,319 I... I... I'm fine. 526 00:17:35,319 --> 00:17:36,130 I, uh... 527 00:17:39,271 --> 00:17:40,791 No. 528 00:17:40,791 --> 00:17:42,108 You don't look fine. 529 00:17:42,817 --> 00:17:43,222 You know, 530 00:17:43,222 --> 00:17:44,945 sometimes a guilty conscience 531 00:17:44,945 --> 00:17:47,174 manifests itself in strange ways. 532 00:17:47,174 --> 00:17:47,883 That's true. 533 00:17:47,883 --> 00:17:50,315 I've seen grown men weep and pull out their eyebrows. 534 00:17:50,315 --> 00:17:51,126 Look, I'm not guilty! 535 00:17:51,126 --> 00:17:52,747 I... I... I haven't done anything! 536 00:17:52,747 --> 00:17:53,861 I'll make you a deal, Mr. Neel. 537 00:17:53,861 --> 00:17:54,976 If you tell us exactly 538 00:17:54,976 --> 00:17:57,205 what you were planning, I'll talk to the D.A., 539 00:17:57,205 --> 00:17:58,522 see if we can cut you a break. 540 00:17:58,522 --> 00:17:59,941 Otherwise... 541 00:18:05,007 --> 00:18:06,122 okay. 542 00:18:06,122 --> 00:18:08,959 You're right. T... that was my bag, my guns. 543 00:18:08,959 --> 00:18:10,175 I... I was going to... 544 00:18:11,087 --> 00:18:11,999 Oops. Sorry. 545 00:18:11,999 --> 00:18:12,404 Get out. 546 00:18:12,404 --> 00:18:13,214 Have you guys seen Walsh? 547 00:18:13,214 --> 00:18:14,532 Cause we were supposed to... 548 00:18:14,532 --> 00:18:15,849 Get... out. 549 00:18:15,849 --> 00:18:17,875 Uh... okay. Sorry. 550 00:18:21,320 --> 00:18:22,536 You know what? 551 00:18:23,043 --> 00:18:24,360 I want a lawyer. 552 00:18:28,008 --> 00:18:28,413 Hey, Case, 553 00:18:28,413 --> 00:18:29,528 you find anything? 554 00:18:29,528 --> 00:18:30,642 No, nothing. 555 00:18:31,048 --> 00:18:32,567 Reed is a pretty boring guy. 556 00:18:32,567 --> 00:18:34,087 Graduated from an Ivy league school, 557 00:18:34,087 --> 00:18:35,607 married his high-school sweetheart, 558 00:18:35,607 --> 00:18:37,026 started a business out of his garage, 559 00:18:37,026 --> 00:18:38,444 now he's worth $20 million. 560 00:18:38,444 --> 00:18:39,255 Right. 561 00:18:39,761 --> 00:18:42,193 Ransom call came in about 15 minutes ago. 562 00:18:42,497 --> 00:18:44,929 The T.A. response unit recorded it. 563 00:18:45,942 --> 00:18:46,550 Hello? 564 00:18:46,550 --> 00:18:48,171 Honey, it's... it's me. 565 00:18:48,171 --> 00:18:50,198 Oh, Gary. Thank god. 566 00:18:50,198 --> 00:18:50,806 I'm okay. 567 00:18:50,806 --> 00:18:52,224 Um, they beat me up pretty good. 568 00:18:52,224 --> 00:18:54,048 I think my hand is broken. 569 00:18:54,048 --> 00:18:54,656 Gary... 570 00:18:54,656 --> 00:18:57,595 they want $10 million in unmarked bills... today. 571 00:18:57,595 --> 00:18:59,418 They said they would e-mail you with the details. 572 00:18:59,418 --> 00:19:00,128 Please, 573 00:19:00,128 --> 00:19:00,837 do what they say. 574 00:19:00,837 --> 00:19:01,546 I don't... 575 00:19:01,546 --> 00:19:02,863 I don't want to die. 576 00:19:03,978 --> 00:19:05,802 I love y... 577 00:19:22,274 --> 00:19:23,186 I tell you... 578 00:19:23,186 --> 00:19:25,617 I haven't felt this alive in years. 579 00:19:26,528 --> 00:19:27,845 I need a nap. 580 00:19:27,845 --> 00:19:30,175 Yeah, just take it easy, old-timer. 581 00:19:30,175 --> 00:19:31,492 You need your inhaler? 582 00:19:31,796 --> 00:19:32,808 No. 583 00:19:34,227 --> 00:19:35,240 Have a seat... 584 00:19:35,240 --> 00:19:36,354 Right over there. 585 00:19:38,278 --> 00:19:38,886 Need a pillow? 586 00:19:38,886 --> 00:19:39,899 I'll take a pillow. 587 00:19:39,899 --> 00:19:40,709 Shut up. 588 00:19:40,709 --> 00:19:42,836 Listen. We gonna be right over there, okay? 589 00:19:42,836 --> 00:19:44,660 Let us know if you need to tinkle or... 590 00:19:46,787 --> 00:19:47,192 all right, so, 591 00:19:47,192 --> 00:19:48,610 Now we process him, right? 592 00:19:48,914 --> 00:19:52,155 Again. You want to send an 87-year-old man to the tombs? 593 00:19:52,155 --> 00:19:52,966 Come on! 594 00:19:52,966 --> 00:19:54,080 I'm confused. Then why... 595 00:19:54,080 --> 00:19:55,397 why'd we, uh, arrest him? 596 00:19:55,397 --> 00:19:56,207 Because... 597 00:19:57,321 --> 00:19:58,436 it's my fault. 598 00:19:58,436 --> 00:19:58,942 All right? 599 00:19:58,942 --> 00:20:00,563 I kicked him loose too quickly the last time. 600 00:20:00,563 --> 00:20:01,778 He probably just needs a good scare, 601 00:20:01,778 --> 00:20:03,703 a couple of hours in a jail cell. 602 00:20:03,703 --> 00:20:05,020 It'll make the nursing home look good. 603 00:20:05,020 --> 00:20:08,160 Leo, the man is on a geriatric crime spree, okay? 604 00:20:08,160 --> 00:20:09,882 He doesn't want to go back to the nursing home. 605 00:20:09,882 --> 00:20:10,895 He wants to die in action. 606 00:20:10,895 --> 00:20:12,819 No. You heard him. 607 00:20:12,819 --> 00:20:14,136 He feels abandoned. He's just 608 00:20:14,136 --> 00:20:15,554 looking for some attention. 609 00:20:15,554 --> 00:20:16,567 What? 610 00:20:16,871 --> 00:20:18,795 Leo, he broke the law, okay? 611 00:20:18,795 --> 00:20:20,619 He wants to be punished, all right? 612 00:20:20,619 --> 00:20:23,252 And the joint's probably the safest place for the guy. 613 00:20:24,265 --> 00:20:25,987 Look, he's not gonna spend the rest of his life in a cell. 614 00:20:25,987 --> 00:20:26,696 Why not? 615 00:20:27,000 --> 00:20:29,127 Honestly, why do you care so much? 616 00:20:35,408 --> 00:20:36,218 Our victim's name 617 00:20:36,218 --> 00:20:37,636 is Gary Reed... 618 00:20:37,636 --> 00:20:38,851 This gentleman right here. 619 00:20:38,851 --> 00:20:40,675 He's been missing for 14 hours. 620 00:20:40,675 --> 00:20:43,916 He is hurt, but as of an hour ago, he's still alive. 621 00:20:43,916 --> 00:20:45,841 Now, whoever kidnapped Reed knows the drill. 622 00:20:45,841 --> 00:20:47,867 The e-mail sent to his wife was untraceable. 623 00:20:47,867 --> 00:20:48,576 At 2:00 p.m., 624 00:20:48,576 --> 00:20:49,690 we're gonna do the drop. 625 00:20:49,690 --> 00:20:52,425 The ransom will be in a happy baby backpack. 626 00:20:52,425 --> 00:20:53,843 It looks like this. 627 00:20:53,843 --> 00:20:54,856 The wife will drop it 628 00:20:54,856 --> 00:20:57,996 in a garbage can at the corner of 11th and avenue "A." 629 00:20:57,996 --> 00:20:58,502 Okay, people, 630 00:20:58,502 --> 00:20:59,617 we've run these scenarios. 631 00:20:59,617 --> 00:21:00,731 You all know what to do. 632 00:21:00,731 --> 00:21:01,946 We surround the drop site, 633 00:21:01,946 --> 00:21:03,770 we monitor the entire exchange. 634 00:21:03,770 --> 00:21:05,998 Walsh and Casey will follow the money. 635 00:21:05,998 --> 00:21:08,632 Alvarez, you're in charge of the ghost unit. 636 00:21:08,632 --> 00:21:09,543 10-4, good buddy. 637 00:21:09,543 --> 00:21:11,265 All right, so, we'll have two lookout units... 638 00:21:11,265 --> 00:21:13,291 one here... 639 00:21:13,595 --> 00:21:14,709 and here is one. 640 00:21:15,621 --> 00:21:16,938 And here we're also gonna have 641 00:21:16,938 --> 00:21:19,166 some ground units dressed up as construction 642 00:21:19,166 --> 00:21:21,597 workers in this area. 643 00:21:21,597 --> 00:21:21,901 There you go. 644 00:21:21,901 --> 00:21:22,914 What are we waiting for? 645 00:21:22,914 --> 00:21:24,129 Let's go! 646 00:21:26,662 --> 00:21:27,877 All units, be advised... 647 00:21:27,877 --> 00:21:29,295 Reed's wife is on the way. 648 00:21:29,295 --> 00:21:30,106 Look alive, people. 649 00:21:30,106 --> 00:21:31,017 It's show time. 650 00:21:31,017 --> 00:21:32,132 Tactical out. 651 00:21:33,347 --> 00:21:35,778 I can't believe you knew I was rich this whole time. 652 00:21:36,892 --> 00:21:38,412 Your last name's Shraeger. 653 00:21:38,412 --> 00:21:40,336 There are buildings named after you. 654 00:21:40,640 --> 00:21:41,349 True. 655 00:21:42,362 --> 00:21:44,895 This doesn't change the way you think about me, does it? 656 00:21:44,895 --> 00:21:46,313 I don't think about you. 657 00:21:46,313 --> 00:21:47,427 That's fair enough. 658 00:21:47,731 --> 00:21:50,162 Look, don't worry about the rest of the squad. 659 00:21:50,466 --> 00:21:51,884 You're good police. 660 00:21:51,884 --> 00:21:53,403 That's all that matters. 661 00:21:53,403 --> 00:21:54,720 But you should tell them 662 00:21:54,720 --> 00:21:56,847 anyway... get it over with. 663 00:21:57,657 --> 00:21:59,177 You should apologize to Beaumont. 664 00:21:59,177 --> 00:21:59,683 For what? 665 00:21:59,683 --> 00:22:00,392 I didn't do anything. 666 00:22:00,392 --> 00:22:01,709 Walsh, how long have you been dating women 667 00:22:01,709 --> 00:22:02,823 and you haven't figured this out? 668 00:22:02,823 --> 00:22:04,241 It doesn't matter who's right. 669 00:22:04,241 --> 00:22:06,065 It matters that you listen. 670 00:22:06,470 --> 00:22:07,483 All right. 671 00:22:09,002 --> 00:22:10,218 All right. Here we go. 672 00:22:10,218 --> 00:22:10,927 Got the wife. 673 00:22:10,927 --> 00:22:12,142 She's making the drop. 674 00:22:19,233 --> 00:22:19,638 Bus. 675 00:22:19,638 --> 00:22:21,259 We lost her. 676 00:22:21,866 --> 00:22:23,791 We lost visual on the backpack. 677 00:22:25,716 --> 00:22:27,032 Who's got eyes? 678 00:22:35,541 --> 00:22:36,453 Trash can's empty. 679 00:22:36,453 --> 00:22:37,060 It's empty. 680 00:22:37,060 --> 00:22:38,276 There's no backpack. 681 00:22:40,099 --> 00:22:40,707 Grab the kids! 682 00:22:40,707 --> 00:22:42,024 Let's search every backpack! 683 00:22:42,024 --> 00:22:42,935 Nobody move! 684 00:22:42,935 --> 00:22:44,556 Every backpack! 685 00:22:44,556 --> 00:22:45,468 Oh, there's so many. 686 00:22:45,468 --> 00:22:46,379 Over there! Over there! 687 00:22:46,379 --> 00:22:48,507 All these kids have the same backpack! 688 00:22:48,507 --> 00:22:49,317 No one leave. 689 00:22:49,317 --> 00:22:50,228 Casey. 690 00:22:50,228 --> 00:22:51,444 There! There! 691 00:23:09,778 --> 00:23:11,297 NYPD! 692 00:23:12,209 --> 00:23:13,526 Throw out the backpack! 693 00:23:13,526 --> 00:23:15,045 Show me your hands! 694 00:23:15,450 --> 00:23:16,869 Do it now! 695 00:23:20,110 --> 00:23:21,427 Don't shoot. 696 00:23:24,162 --> 00:23:25,580 All right, we're not gonna hurt you. 697 00:23:27,099 --> 00:23:27,909 What are you doing? 698 00:23:27,909 --> 00:23:29,125 Why were you running? 699 00:23:29,125 --> 00:23:30,442 Some guy gave me 100 bucks 700 00:23:30,442 --> 00:23:32,468 to put on the backpack and run away. 701 00:23:34,088 --> 00:23:35,405 It's empty. 702 00:23:36,317 --> 00:23:37,330 So, what'd he look like? 703 00:23:37,330 --> 00:23:39,153 Tall... maybe. 704 00:23:39,153 --> 00:23:40,166 I don't know. 705 00:23:40,166 --> 00:23:42,496 I never seen 100 bucks before. 706 00:23:42,901 --> 00:23:43,711 Oh. 707 00:23:45,028 --> 00:23:46,953 I'm supposed to give you this. 708 00:23:48,371 --> 00:23:49,991 "You were warned... no cops. 709 00:23:49,991 --> 00:23:51,308 Now he dies." 710 00:24:05,134 --> 00:24:06,957 The body was dumped outside the Peyton hotel 711 00:24:06,957 --> 00:24:09,184 20 minutes after the ransom drop. 712 00:24:09,184 --> 00:24:12,729 If I had to give cause of death right now, I'd say fire... 713 00:24:12,729 --> 00:24:14,248 probably burned alive. 714 00:24:14,248 --> 00:24:15,868 How long till you confirm I.D.? 715 00:24:15,868 --> 00:24:16,982 I'm running his dentals. 716 00:24:16,982 --> 00:24:19,108 Should know more in a few hours. 717 00:24:19,108 --> 00:24:20,019 Walsh. 718 00:24:20,019 --> 00:24:20,829 Yeah? 719 00:24:22,956 --> 00:24:24,272 We'll be right back. 720 00:24:24,272 --> 00:24:25,285 Come on. 721 00:24:27,209 --> 00:24:29,740 Hey, uh, where'd you go on your last vacation? 722 00:24:30,551 --> 00:24:31,259 What? 723 00:24:31,259 --> 00:24:32,475 You go someplace warm? 724 00:24:32,475 --> 00:24:35,310 Reed is dead, and you're talking about vacations? 725 00:24:35,310 --> 00:24:37,740 No. What I'm trying to do is calm you down. 726 00:24:37,740 --> 00:24:39,968 We were supposed to protect him. 727 00:24:39,968 --> 00:24:40,575 5 bucks. 728 00:24:40,575 --> 00:24:41,385 It's not funny! 729 00:24:41,385 --> 00:24:42,297 We were supposed to protect him, 730 00:24:42,297 --> 00:24:43,309 and now he's dead! 731 00:24:43,309 --> 00:24:43,917 Casey, look, 732 00:24:43,917 --> 00:24:45,942 you made a choice, okay? 733 00:24:45,942 --> 00:24:47,157 That's what this job is. 734 00:24:47,157 --> 00:24:49,486 It didn't work out so good this time. 735 00:24:49,486 --> 00:24:50,702 But I guarantee you 736 00:24:50,702 --> 00:24:53,031 there's gonna be a lot more decisions to make tomorrow. 737 00:24:53,031 --> 00:24:54,347 And if you can't do that, 738 00:24:54,347 --> 00:24:55,866 you might as well just quit. 739 00:24:57,182 --> 00:24:59,005 I don't quit ever. 740 00:25:00,119 --> 00:25:01,030 Good. 741 00:25:03,865 --> 00:25:05,182 Okay. 742 00:25:07,005 --> 00:25:09,232 All right, we need to dig deeper. 743 00:25:09,232 --> 00:25:10,346 There's got to be something with Reed... 744 00:25:10,346 --> 00:25:13,384 Something with his company, banking. 745 00:25:13,890 --> 00:25:15,612 My father has a friend that works at the world bank. 746 00:25:15,612 --> 00:25:16,624 I'll call him. 747 00:25:16,624 --> 00:25:17,738 Perfect. 748 00:25:29,485 --> 00:25:30,193 Hi. 749 00:25:31,307 --> 00:25:32,624 Uh, thanks for, uh, 750 00:25:32,624 --> 00:25:33,434 thanks for meeting me. 751 00:25:33,434 --> 00:25:34,851 You mean I had a choice? 752 00:25:34,851 --> 00:25:36,978 Look, it doesn't have to be this way, okay? 753 00:25:36,978 --> 00:25:38,294 We can enjoy a meal. 754 00:25:38,294 --> 00:25:41,433 You know, two colleagues sharing a professional dialogue. 755 00:25:41,433 --> 00:25:43,357 I have to be back by 5:00. 756 00:25:46,193 --> 00:25:48,927 Well, the black bowel is pretty good. 757 00:25:50,749 --> 00:25:51,661 Okay. 758 00:25:52,471 --> 00:25:53,483 That's what I'm talking about. 759 00:25:53,483 --> 00:25:54,800 Taste these. 760 00:25:55,306 --> 00:25:56,015 Okay. 761 00:25:58,952 --> 00:26:00,065 Tastes normal to me. 762 00:26:00,065 --> 00:26:01,483 Not like ham? 763 00:26:02,496 --> 00:26:03,711 Interesting. 764 00:26:03,711 --> 00:26:04,926 Could be the tumor. 765 00:26:04,926 --> 00:26:05,939 If it is a tumor, 766 00:26:05,939 --> 00:26:07,559 it's pressing on the taste center 767 00:26:07,559 --> 00:26:08,976 in your brain. 768 00:26:08,976 --> 00:26:11,305 Or maybe you've had a stroke. 769 00:26:12,217 --> 00:26:14,039 Your people skills are really terrible. 770 00:26:14,039 --> 00:26:15,153 I mean, you know that, right? 771 00:26:15,153 --> 00:26:16,267 You've no idea. 772 00:26:16,571 --> 00:26:17,482 Every time I look at people, 773 00:26:17,482 --> 00:26:19,406 all I can see is what's gonna kill them... 774 00:26:19,406 --> 00:26:21,735 smoking, obesity, 775 00:26:21,735 --> 00:26:23,052 accident-prone. 776 00:26:23,052 --> 00:26:24,166 People find out what I do, 777 00:26:24,166 --> 00:26:26,191 they make an excuse to be somewhere else. 778 00:26:26,191 --> 00:26:27,710 But enough about you. 779 00:26:27,710 --> 00:26:28,824 My tumor. 780 00:26:28,824 --> 00:26:30,748 How long, um... 781 00:26:31,051 --> 00:26:32,165 I mean, it's gonna kill me, right? 782 00:26:32,165 --> 00:26:34,089 I haven't seen your emergency-room x-rays, 783 00:26:34,089 --> 00:26:36,418 and your blood work alone is inconclusive, 784 00:26:36,418 --> 00:26:39,557 which is why you need to see a real doctor... immediately. 785 00:26:39,557 --> 00:26:40,266 Because right now, 786 00:26:40,266 --> 00:26:41,481 it's your sense of taste. 787 00:26:41,481 --> 00:26:44,317 Tomorrow morning, you could wake up blind or paralyzed. 788 00:26:44,317 --> 00:26:47,557 You could forget how to swallow or breathe. 789 00:26:47,557 --> 00:26:49,278 This is really turning out to be a... 790 00:26:49,582 --> 00:26:51,000 A hell of a lunch date. 791 00:26:52,114 --> 00:26:53,430 Did you say "date"? 792 00:26:54,848 --> 00:26:56,063 Mm, I have to go. 793 00:26:56,063 --> 00:26:57,075 No, no. 794 00:26:57,075 --> 00:26:58,291 Are you kidding? 795 00:27:08,315 --> 00:27:10,442 Okay, pops. 796 00:27:10,442 --> 00:27:11,657 On your feet. 797 00:27:16,214 --> 00:27:17,226 Scared straight yet? 798 00:27:17,226 --> 00:27:17,733 Nope. 799 00:27:17,733 --> 00:27:19,150 Still having a great time. 800 00:27:19,150 --> 00:27:20,264 Stand over there. 801 00:27:26,340 --> 00:27:27,150 Let's go. 802 00:27:31,200 --> 00:27:32,011 Sit down. 803 00:27:37,175 --> 00:27:38,187 Armed robbery... 804 00:27:38,187 --> 00:27:39,200 court street jewelers. 805 00:27:39,200 --> 00:27:40,415 One dead. 806 00:27:43,352 --> 00:27:44,364 Assault with a deadly weapon... 807 00:27:44,364 --> 00:27:45,782 16 Mott Street. 808 00:27:46,896 --> 00:27:48,314 You can stop. 809 00:27:48,314 --> 00:27:48,921 I get it. 810 00:27:48,921 --> 00:27:49,731 No, you don't get it. 811 00:27:49,731 --> 00:27:52,465 See, you think crime is fun... a thrill. 812 00:27:52,465 --> 00:27:53,478 Well, it's not. 813 00:27:53,478 --> 00:27:54,693 It's terrifying. 814 00:27:54,693 --> 00:27:56,617 For the victims, criminals, 815 00:27:56,617 --> 00:27:58,338 and for the cops. 816 00:27:58,541 --> 00:27:59,655 I notice 817 00:27:59,655 --> 00:28:01,680 you never take off the vest 818 00:28:01,680 --> 00:28:04,009 and use that antibacterial 819 00:28:04,009 --> 00:28:05,832 stuff all the time. 820 00:28:05,832 --> 00:28:07,553 You know who you remind me of? 821 00:28:07,553 --> 00:28:08,566 Me. 822 00:28:08,566 --> 00:28:10,287 30 years playing it safe, 823 00:28:10,287 --> 00:28:11,604 driving the speed limit. 824 00:28:11,604 --> 00:28:13,528 My wife wanted to travel, 825 00:28:13,528 --> 00:28:15,857 but all I could think of was, 826 00:28:15,857 --> 00:28:17,173 "what if the plane crashes? 827 00:28:17,173 --> 00:28:18,996 What if we get diarrhea?" 828 00:28:18,996 --> 00:28:21,629 So we never went anywhere, 829 00:28:21,629 --> 00:28:22,742 never did anything. 830 00:28:22,742 --> 00:28:24,464 Look, you don't know me. 831 00:28:24,464 --> 00:28:26,287 You don't know my reasons. 832 00:28:26,287 --> 00:28:28,818 We all have reasons, son. 833 00:28:29,324 --> 00:28:30,539 The bottom line is, 834 00:28:30,539 --> 00:28:32,463 there's only one way to live, 835 00:28:32,463 --> 00:28:33,780 and that's all the way. 836 00:28:33,780 --> 00:28:35,805 If you die, you die. 837 00:28:35,805 --> 00:28:37,527 Cause I promise you... 838 00:28:37,527 --> 00:28:38,843 When you're my age, 839 00:28:38,843 --> 00:28:40,058 you'll ask yourself, 840 00:28:40,058 --> 00:28:42,893 "what the hell did I play it safe for?" 841 00:28:42,893 --> 00:28:45,020 Hey, look... look. 842 00:28:45,020 --> 00:28:47,349 You got a problem with your life, the way you lived it, 843 00:28:47,349 --> 00:28:48,766 that's your business, 844 00:28:48,766 --> 00:28:50,893 but you break the law, 845 00:28:50,893 --> 00:28:52,007 that's my business. 846 00:28:52,007 --> 00:28:53,323 You want to take a risk? 847 00:28:53,323 --> 00:28:54,538 Do it to help someone. 848 00:28:54,538 --> 00:28:56,766 Try to make the world a better place before you go. 849 00:28:56,766 --> 00:28:57,677 Don't... 850 00:28:58,994 --> 00:28:59,703 You know what? 851 00:28:59,703 --> 00:29:01,323 That's it. I've had it. 852 00:29:01,323 --> 00:29:03,146 Let's go. I'm done with you. 853 00:29:04,158 --> 00:29:05,880 Get up. Let's go. 854 00:29:08,209 --> 00:29:09,120 Guess what. 855 00:29:09,120 --> 00:29:09,525 What? 856 00:29:09,525 --> 00:29:10,234 Just got off the phone 857 00:29:10,234 --> 00:29:12,057 with my dad's homey from the world bank. 858 00:29:12,057 --> 00:29:14,284 Turns out the FBI is launching an investigation 859 00:29:14,284 --> 00:29:15,702 into Gary Reed's company. 860 00:29:15,702 --> 00:29:16,613 What for? 861 00:29:16,613 --> 00:29:17,930 Embezzlement. 862 00:29:17,930 --> 00:29:19,145 I mean the case isn't official yet, 863 00:29:19,145 --> 00:29:20,866 but they think the software he designed 864 00:29:20,866 --> 00:29:22,385 to help the banks run their business 865 00:29:22,385 --> 00:29:25,119 has been stealing one penny from every transaction. 866 00:29:25,119 --> 00:29:26,436 One penny. 867 00:29:26,942 --> 00:29:30,081 60 million transactions a day. 868 00:29:30,081 --> 00:29:32,613 Oh. Well, that, my rich friend, 869 00:29:32,613 --> 00:29:34,030 is what we call a lead. 870 00:29:35,954 --> 00:29:36,562 Shraeger. 871 00:29:36,562 --> 00:29:37,473 Detective, 872 00:29:37,473 --> 00:29:38,587 it's Dr. Crumb. 873 00:29:38,587 --> 00:29:41,017 I checked Reed's dentals against the body's. 874 00:29:41,017 --> 00:29:43,144 This is not Gary Reed. 875 00:29:43,448 --> 00:29:44,966 What? Who is it? 876 00:29:44,966 --> 00:29:46,789 Gabe Chuley... ex-con. 877 00:29:46,789 --> 00:29:48,409 I e-mailed you his rap sheet. 878 00:29:48,409 --> 00:29:49,624 Come here. 879 00:29:49,624 --> 00:29:50,131 Uh, okay. 880 00:29:50,131 --> 00:29:51,548 I'm opening it. Hold on. 881 00:29:51,953 --> 00:29:54,586 Turns out he was strangled, then burned. 882 00:29:54,586 --> 00:29:56,004 Wow. Thanks. 883 00:29:58,637 --> 00:30:01,168 Gary Reed is not Gary Reed. 884 00:30:01,168 --> 00:30:04,004 Two leads. That's the guy from the hotel, right? 885 00:30:04,004 --> 00:30:05,219 Police! Freeze! 886 00:30:05,219 --> 00:30:05,927 Aah! 887 00:30:05,927 --> 00:30:07,750 Yeah, the one who attacked the masseuse. 888 00:30:08,763 --> 00:30:09,674 Hmm. 889 00:30:09,877 --> 00:30:12,408 I mean, so, the killer must have known 890 00:30:12,408 --> 00:30:14,231 that we're gonna check Reed's dentals, right? 891 00:30:14,231 --> 00:30:15,649 Yeah, so it wasn't about getting away with it. 892 00:30:15,649 --> 00:30:17,471 It was about... 893 00:30:17,471 --> 00:30:18,281 buying more time. 894 00:30:18,281 --> 00:30:18,686 Right. 895 00:30:18,686 --> 00:30:19,699 And the only reason you buy more time 896 00:30:19,699 --> 00:30:21,319 is to create more distance between the cops 897 00:30:21,319 --> 00:30:22,433 and the kidnapper. 898 00:30:22,433 --> 00:30:22,939 For what? 899 00:30:22,939 --> 00:30:24,458 To take Reed with them? 900 00:30:24,762 --> 00:30:25,775 No. 901 00:30:25,775 --> 00:30:26,787 I got it. 902 00:30:26,787 --> 00:30:28,002 Fake body, 903 00:30:28,002 --> 00:30:29,825 FBI investigation. 904 00:30:30,230 --> 00:30:30,635 Walsh, 905 00:30:30,635 --> 00:30:32,559 there was no kidnapping. 906 00:30:33,268 --> 00:30:35,800 Gary Reed staged the whole thing. 907 00:30:48,790 --> 00:30:49,600 Shraeger? 908 00:30:49,600 --> 00:30:50,715 Yo. 909 00:30:50,715 --> 00:30:51,727 All right. 910 00:30:53,550 --> 00:30:56,690 So I just got back from the hotel with Reed's picture. 911 00:30:56,690 --> 00:30:59,323 Looks like our kidnap victim stayed there ten times 912 00:30:59,323 --> 00:31:00,336 over the last 2 months... 913 00:31:00,336 --> 00:31:01,551 Always under a different name, 914 00:31:01,551 --> 00:31:03,373 always for the same masseuse. 915 00:31:03,373 --> 00:31:04,082 Sally Holmes. 916 00:31:04,082 --> 00:31:04,690 Yeah. 917 00:31:04,690 --> 00:31:06,615 So to the hospital. 918 00:31:06,615 --> 00:31:07,931 Sally Holmes check herself 919 00:31:07,931 --> 00:31:09,045 out over an hour ago. Ked herself 920 00:31:09,045 --> 00:31:09,855 went to her apartment, 921 00:31:09,855 --> 00:31:10,868 And... yeah, surprise... 922 00:31:10,868 --> 00:31:11,679 It's empty. 923 00:31:11,679 --> 00:31:13,299 All right, married man is having an affair 924 00:31:13,299 --> 00:31:14,413 with his masseuse, 925 00:31:14,413 --> 00:31:16,033 finds out he's about to be indicted 926 00:31:16,033 --> 00:31:17,249 for stealing millions of dollars, 927 00:31:17,249 --> 00:31:18,768 so he fakes his own kidnapping. 928 00:31:18,768 --> 00:31:20,894 And uses his mistress to set us up. 929 00:31:20,894 --> 00:31:22,110 Yeah, but you know what? 930 00:31:22,110 --> 00:31:23,123 Here's the thing... 931 00:31:23,123 --> 00:31:24,136 he's rich, right? 932 00:31:24,136 --> 00:31:26,363 Why doesn't he just use his own money, go to Argentina? 933 00:31:26,363 --> 00:31:27,883 As soon as he made a withdrawal, the FBI would 934 00:31:27,883 --> 00:31:28,693 have been all over him. 935 00:31:28,693 --> 00:31:30,009 He needed the cash. 936 00:31:31,123 --> 00:31:31,630 Right. 937 00:31:31,630 --> 00:31:33,655 I got Reed's picture at every airport, 938 00:31:33,655 --> 00:31:35,074 bus station, train station, 939 00:31:35,074 --> 00:31:36,187 but it's probably no use, 940 00:31:36,187 --> 00:31:36,795 because if Reed wanted 941 00:31:36,795 --> 00:31:38,922 out of the city, he's probably already gone. 942 00:31:40,542 --> 00:31:42,669 Well, I subpoenaed his financial records. 943 00:31:42,669 --> 00:31:44,087 Maybe if we can trace his money, 944 00:31:44,087 --> 00:31:45,910 we can figure out where he is. 945 00:31:46,213 --> 00:31:47,226 Yeah? 946 00:31:49,151 --> 00:31:50,569 You can actually read these things? 947 00:31:50,569 --> 00:31:51,176 My father taught me 948 00:31:51,176 --> 00:31:53,809 how to read spreadsheets when I was 6 years old. 949 00:31:54,113 --> 00:31:56,038 He wanted me to go into the family business. 950 00:31:56,038 --> 00:31:57,961 I was a real disappointment. 951 00:31:57,961 --> 00:31:58,772 Hmm. 952 00:31:58,772 --> 00:31:59,784 If it makes you feel any better, 953 00:31:59,784 --> 00:32:02,519 my mom dressed me like a girl till I was 6. 954 00:32:04,443 --> 00:32:06,165 That does make me feel better. 955 00:32:06,671 --> 00:32:07,077 Hmm. 956 00:32:07,077 --> 00:32:07,988 I thought it would. 957 00:32:07,988 --> 00:32:09,405 All right, well, I'm gonna call the feds, 958 00:32:09,405 --> 00:32:11,026 get this party started. 959 00:32:16,495 --> 00:32:17,407 Hey, where you been? 960 00:32:17,407 --> 00:32:19,735 Oh, out... on errands. 961 00:32:19,735 --> 00:32:21,356 Where's the sunshine boy? 962 00:32:21,356 --> 00:32:22,268 I cut him loose. 963 00:32:22,268 --> 00:32:22,876 Yeah? 964 00:32:26,521 --> 00:32:27,534 Yeah, it's Leo. 965 00:32:27,534 --> 00:32:28,547 This is Tom. 966 00:32:28,547 --> 00:32:29,357 You were right. 967 00:32:29,357 --> 00:32:31,078 I was being selfish. 968 00:32:31,078 --> 00:32:33,813 Good. Good. I'm glad I finally got through to you. 969 00:32:33,813 --> 00:32:35,534 I know what I need to do now... 970 00:32:35,534 --> 00:32:36,953 Something constructive, 971 00:32:36,953 --> 00:32:37,864 like you said. 972 00:32:37,864 --> 00:32:39,586 It's going to be dangerous, but... 973 00:32:39,586 --> 00:32:40,902 Wait... wait a second. What are you talking about? 974 00:32:40,902 --> 00:32:41,408 I think 975 00:32:41,408 --> 00:32:42,827 I can pull it off. 976 00:32:42,827 --> 00:32:43,840 Wish me luck. 977 00:32:43,840 --> 00:32:46,068 What? Wait. 978 00:32:46,068 --> 00:32:47,586 What was that about? 979 00:32:52,650 --> 00:32:53,562 Leo? 980 00:32:53,562 --> 00:32:56,398 I think our old guy is about to do something really stupid. 981 00:33:05,614 --> 00:33:06,222 What'd you tell him? 982 00:33:06,222 --> 00:33:07,032 Hey! 983 00:33:07,032 --> 00:33:08,449 Hey, that's my perp! 984 00:33:08,449 --> 00:33:09,462 What'd you say?! 985 00:33:09,462 --> 00:33:10,678 He said something to my old guy, 986 00:33:10,678 --> 00:33:11,893 got him all charged up. 987 00:33:11,893 --> 00:33:12,501 Hey! 988 00:33:12,501 --> 00:33:13,413 Take it easy, Leo. 989 00:33:13,413 --> 00:33:14,424 What's he gonna do? 990 00:33:14,424 --> 00:33:15,741 I... I don't know what you're talking about. 991 00:33:15,741 --> 00:33:16,450 Really? 992 00:33:16,450 --> 00:33:17,159 Hey, hey! 993 00:33:17,159 --> 00:33:18,375 What the hell's going on? 994 00:33:18,375 --> 00:33:20,805 Beaumont's young perp got our old perp all juiced up, 995 00:33:20,805 --> 00:33:21,514 and now he's out there 996 00:33:21,514 --> 00:33:23,236 looking to commit some crime. 997 00:33:25,362 --> 00:33:26,578 Do what you got to do. 998 00:33:26,578 --> 00:33:27,388 What? No. 999 00:33:27,388 --> 00:33:28,199 No, h... hold on. 1000 00:33:28,199 --> 00:33:29,414 You see how that works? 1001 00:33:29,414 --> 00:33:30,730 You see how that works, huh? 1002 00:33:32,047 --> 00:33:33,060 What'd you tell my guy? 1003 00:33:33,060 --> 00:33:34,680 You told him about your job, didn't you? 1004 00:33:34,680 --> 00:33:35,692 The crowbars, 1005 00:33:35,692 --> 00:33:36,705 The ski masks! 1006 00:33:36,705 --> 00:33:38,934 Vikram, you don't want that man's death on your conscience. 1007 00:33:38,934 --> 00:33:40,554 Hey. Come on. 1008 00:33:40,554 --> 00:33:41,870 Have a heart. He's an old man. 1009 00:33:41,870 --> 00:33:43,491 He's in over his head. You'll get him killed. 1010 00:33:43,491 --> 00:33:45,010 All we talked about was taxes. 1011 00:33:45,010 --> 00:33:47,238 You know what? I'm gonna dangle him out the window a little while. 1012 00:33:47,238 --> 00:33:47,643 Yeah, I'll help. 1013 00:33:47,643 --> 00:33:48,048 No! I... 1014 00:33:48,048 --> 00:33:49,466 Hey, wait, wait, wait. 1015 00:33:49,466 --> 00:33:51,290 Tell me what you told him. I'll get you a deal. 1016 00:33:51,492 --> 00:33:52,606 Whoa. You can't offer that. 1017 00:33:52,606 --> 00:33:53,416 No jail time. 1018 00:33:53,416 --> 00:33:54,834 That's our case. 1019 00:33:55,138 --> 00:33:55,442 Done. 1020 00:33:55,442 --> 00:33:56,657 Start talking. 1021 00:34:00,708 --> 00:34:02,531 The old guy was complaining about all the pills 1022 00:34:02,531 --> 00:34:03,239 he's got to take... 1023 00:34:03,239 --> 00:34:04,860 You know, how expensive they are. 1024 00:34:05,265 --> 00:34:07,393 I told him about this pharmacy warehouse... 1025 00:34:07,393 --> 00:34:10,532 Enough drugs for his entire nursing home to party for a year. 1026 00:34:10,836 --> 00:34:11,747 Hell, if I can't rob it, 1027 00:34:11,747 --> 00:34:13,165 somebody should, right? 1028 00:34:13,165 --> 00:34:14,886 I told him to do something constructive. 1029 00:34:14,886 --> 00:34:16,203 Does the warehouse have a guard? 1030 00:34:16,203 --> 00:34:17,723 Yeah, but, uh... 1031 00:34:17,723 --> 00:34:19,141 yeah, but what? 1032 00:34:19,849 --> 00:34:21,469 You took him away before I had the chance 1033 00:34:21,469 --> 00:34:23,394 to tell him that. 1034 00:34:35,244 --> 00:34:37,471 Security guard's not answering the phone, man. 1035 00:34:41,826 --> 00:34:42,839 No! 1036 00:34:51,853 --> 00:34:52,460 Police! 1037 00:34:52,460 --> 00:34:53,675 Holster your weapon! 1038 00:35:00,663 --> 00:35:01,980 Hang in there, buddy. 1039 00:35:01,980 --> 00:35:02,487 Help is on the way. 1040 00:35:02,487 --> 00:35:05,828 Dispatch, this is 380. I need an ambulance to 141 River Street. 1041 00:35:05,828 --> 00:35:07,145 I caught him stealing some pills. 1042 00:35:07,145 --> 00:35:08,361 I... I didn't know he was an old dude. 1043 00:35:08,361 --> 00:35:10,183 Yeah, the, uh, cardigan didn't give it away? 1044 00:35:10,183 --> 00:35:10,892 He reached for something. 1045 00:35:10,892 --> 00:35:12,209 I thought it was a gun. 1046 00:35:12,209 --> 00:35:14,436 It was his inhaler. 1047 00:35:29,621 --> 00:35:30,634 Hey. 1048 00:35:31,038 --> 00:35:31,646 Got it. 1049 00:35:31,646 --> 00:35:32,051 What? 1050 00:35:32,051 --> 00:35:32,659 Three weeks ago, 1051 00:35:32,659 --> 00:35:34,481 Reed's company bought a controlling interest 1052 00:35:34,481 --> 00:35:36,405 in an international shipping company. 1053 00:35:36,405 --> 00:35:36,911 Alcon. 1054 00:35:36,911 --> 00:35:37,518 Alcon, yeah. 1055 00:35:37,518 --> 00:35:40,050 They have some boats down in the Brooklyn Navy yard. 1056 00:35:40,050 --> 00:35:40,455 So? 1057 00:35:40,455 --> 00:35:42,480 So maybe he gets on a boat 1058 00:35:42,480 --> 00:35:43,796 and flees the country. 1059 00:35:43,796 --> 00:35:45,112 Yeah, but customs checks 1060 00:35:45,112 --> 00:35:46,935 all passenger compartments and crew manifests 1061 00:35:46,935 --> 00:35:47,947 before a ship can leave the harbor. 1062 00:35:47,947 --> 00:35:50,579 Well, maybe he's not a passenger or a crew member... 1063 00:35:50,579 --> 00:35:52,503 Maybe a stowaway. 1064 00:35:52,807 --> 00:35:53,516 Hiding where? 1065 00:35:53,516 --> 00:35:55,237 In one of the 300 containers. 1066 00:35:55,642 --> 00:35:57,566 If they don't search those things when they come in to the country, 1067 00:35:57,566 --> 00:35:59,591 they're definitely not searching them when they go out. 1068 00:35:59,591 --> 00:36:00,907 Homeland security. 1069 00:36:03,742 --> 00:36:05,463 The bullet went straight through. 1070 00:36:05,463 --> 00:36:06,780 You're gonna be okay. 1071 00:36:07,893 --> 00:36:09,109 I blew it. 1072 00:36:09,109 --> 00:36:10,425 Look, just... 1073 00:36:10,425 --> 00:36:12,146 just relax, okay? 1074 00:36:12,146 --> 00:36:16,803 I had my chance to do something important. 1075 00:36:16,803 --> 00:36:20,955 Now... what's anyone gonna remember me for? 1076 00:36:21,664 --> 00:36:22,473 They're gonna remember you 1077 00:36:22,473 --> 00:36:24,701 for being a devoted husband. 1078 00:36:24,701 --> 00:36:27,333 No one cares about those things. 1079 00:36:27,333 --> 00:36:28,346 What, are you kidding me? 1080 00:36:28,346 --> 00:36:30,472 I would give anything to have your life. 1081 00:36:30,472 --> 00:36:31,687 Well, you had stability, 1082 00:36:31,687 --> 00:36:33,611 security, love. 1083 00:36:33,611 --> 00:36:36,750 You worked one job for 30 years, married for 50. 1084 00:36:36,750 --> 00:36:38,775 50? Come on. 1085 00:36:39,180 --> 00:36:39,888 I mean, what do I got? 1086 00:36:39,888 --> 00:36:45,559 I got a one-bedroom apartment with... rubber floors. 1087 00:36:45,559 --> 00:36:47,077 Excitement? 1088 00:36:47,077 --> 00:36:48,393 Try terror. 1089 00:36:49,811 --> 00:36:52,443 You built something important brick by brick. 1090 00:36:52,443 --> 00:36:54,974 You kept it safe, whole. 1091 00:36:54,974 --> 00:36:56,594 The people you loved... 1092 00:36:56,594 --> 00:36:58,316 knew they were loved. 1093 00:36:58,316 --> 00:37:00,442 What are they gonna remember you for? 1094 00:37:00,442 --> 00:37:02,062 Everything. 1095 00:37:05,605 --> 00:37:06,618 Please... 1096 00:37:06,618 --> 00:37:08,542 W... what is it? 1097 00:37:08,542 --> 00:37:09,655 W... what can I do for you? 1098 00:37:09,655 --> 00:37:11,579 You're... you're... 1099 00:37:11,579 --> 00:37:12,795 standing... 1100 00:37:12,795 --> 00:37:14,718 on my oxygen line. 1101 00:37:14,718 --> 00:37:15,730 What? Oh, oh! 1102 00:37:15,730 --> 00:37:16,946 Oh, sorry. 1103 00:37:16,946 --> 00:37:18,262 I'm sorry... sorry. 1104 00:37:31,627 --> 00:37:32,437 You Walsh? 1105 00:37:32,437 --> 00:37:34,665 Yeah. This is Detective Shraeger. 1106 00:37:34,665 --> 00:37:35,069 Hi. 1107 00:37:35,069 --> 00:37:36,487 So, which one's our boat? 1108 00:37:36,487 --> 00:37:37,398 That one. 1109 00:37:37,398 --> 00:37:38,613 They're scheduled to launch in an hour, 1110 00:37:38,613 --> 00:37:40,436 but one of the cranes broke down. 1111 00:37:40,436 --> 00:37:42,157 We need every container searched. 1112 00:37:42,157 --> 00:37:43,473 Only 15 left to load. 1113 00:37:43,473 --> 00:37:45,498 All the rest are already onboard. 1114 00:37:46,409 --> 00:37:47,523 Okay. 1115 00:37:47,523 --> 00:37:48,941 All right, everybody, listen up. 1116 00:37:48,941 --> 00:37:50,560 Pair up, spread out. 1117 00:37:50,560 --> 00:37:51,776 Let's crack 'em open. 1118 00:38:16,480 --> 00:38:17,392 Wait. Wait, wait, wait, wait, 1119 00:38:17,392 --> 00:38:17,897 wait, wait. 1120 00:38:17,897 --> 00:38:19,518 Walsh. 1121 00:38:19,518 --> 00:38:20,125 Yeah? 1122 00:38:20,125 --> 00:38:21,239 Come here. 1123 00:38:21,239 --> 00:38:22,656 Listen. You hear that? 1124 00:38:23,365 --> 00:38:25,086 It sounds like someone's laughing. 1125 00:38:27,111 --> 00:38:28,124 In here. 1126 00:38:35,110 --> 00:38:35,718 Howdy. 1127 00:38:35,718 --> 00:38:36,731 Whoa. 1128 00:38:36,731 --> 00:38:37,945 NYPD. 1129 00:38:37,945 --> 00:38:39,768 Wow. Nice digs. 1130 00:38:39,768 --> 00:38:40,983 Put your hands up. 1131 00:38:40,983 --> 00:38:42,502 W... wait, wait, wait, wait. 1132 00:38:43,109 --> 00:38:45,033 A... a million bucks if you walk out of here 1133 00:38:45,033 --> 00:38:47,159 and you pretend that you never saw me. 1134 00:38:48,576 --> 00:38:50,500 You just picked the wrong cop to bribe, my friend. 1135 00:38:50,500 --> 00:38:51,817 Get up. 1136 00:38:52,221 --> 00:38:54,955 Get up... now! 1137 00:38:55,664 --> 00:38:56,980 Get up. 1138 00:38:57,588 --> 00:38:58,701 Stand up. 1139 00:38:59,208 --> 00:38:59,917 Let's go. 1140 00:38:59,917 --> 00:39:00,524 A-All right. 1141 00:39:00,524 --> 00:39:01,942 Let's go. 1142 00:39:06,802 --> 00:39:09,029 Apolo 1143 00:39:09,029 --> 00:39:10,446 So, the old guy's okay? 1144 00:39:10,446 --> 00:39:11,661 Yeah, yeah. 1145 00:39:11,661 --> 00:39:13,990 And the warehouse felt so bad for shooting him, 1146 00:39:13,990 --> 00:39:16,319 they're, uh, making a donation to his nursing home. 1147 00:39:17,938 --> 00:39:19,357 Nothing says "sorry I shot you" 1148 00:39:19,357 --> 00:39:21,685 like a lifetime supply of heparin. 1149 00:39:22,900 --> 00:39:24,621 From the gentleman over there. 1150 00:39:29,279 --> 00:39:30,898 Excuse me, gentlemen. 1151 00:39:37,277 --> 00:39:39,707 Um, you got me a... 1152 00:39:39,707 --> 00:39:41,631 a girly drink? 1153 00:39:42,137 --> 00:39:45,985 Yeah, for a sexy, smart, beautiful, 1154 00:39:45,985 --> 00:39:47,808 totally awesome girl. 1155 00:39:47,808 --> 00:39:50,136 Is this your way of apologizing? 1156 00:39:50,338 --> 00:39:51,453 Well... 1157 00:39:51,453 --> 00:39:52,465 yeah, I'm a guy. 1158 00:39:52,465 --> 00:39:55,401 I... I say stupid things sometimes. 1159 00:39:55,908 --> 00:39:57,528 Look, I... 1160 00:39:57,528 --> 00:39:58,338 when I'm on the job, 1161 00:39:58,338 --> 00:39:59,654 I have to be tough, 1162 00:39:59,654 --> 00:40:01,780 I got to be uncle Beaumont. 1163 00:40:01,780 --> 00:40:03,602 But when I'm with you, 1164 00:40:03,602 --> 00:40:04,818 I need to be... 1165 00:40:04,818 --> 00:40:06,438 vulnerable and feminine. 1166 00:40:06,438 --> 00:40:07,348 Me. 1167 00:40:07,348 --> 00:40:08,057 Yeah. 1168 00:40:08,057 --> 00:40:09,475 You know, and I'm glad 1169 00:40:09,475 --> 00:40:10,184 that I'm the only one 1170 00:40:10,184 --> 00:40:12,107 who gets to see you that way. 1171 00:40:13,019 --> 00:40:14,537 Me too. 1172 00:40:15,145 --> 00:40:16,562 So, you want to see me that way right now? 1173 00:40:16,562 --> 00:40:17,980 Yes, I do. 1174 00:40:17,980 --> 00:40:19,702 Okay. 1175 00:40:19,702 --> 00:40:20,410 Let's get out of here. 1176 00:40:20,410 --> 00:40:21,828 Come on. 1177 00:40:24,966 --> 00:40:25,776 Oh, wait. 1178 00:40:25,776 --> 00:40:26,890 Hang on a sec. 1179 00:40:27,497 --> 00:40:29,522 Are you ditching me for Alvarez? 1180 00:40:29,522 --> 00:40:30,940 Just five minutes, okay? 1181 00:40:30,940 --> 00:40:32,256 Get a girly drink. 1182 00:40:34,281 --> 00:40:35,395 Hey, hey. 1183 00:40:36,002 --> 00:40:36,813 Hey. 1184 00:40:37,015 --> 00:40:39,546 So, uh, I thought you were going to the game. 1185 00:40:40,255 --> 00:40:41,268 Oh, yeah, no. 1186 00:40:41,268 --> 00:40:42,584 Delahoy... 1187 00:40:42,584 --> 00:40:44,102 took the tickets. 1188 00:40:45,419 --> 00:40:46,127 Well, uh, 1189 00:40:46,127 --> 00:40:46,735 Listen, Eddie, 1190 00:40:46,735 --> 00:40:49,469 I got a friend over with the Yankees, 1191 00:40:49,469 --> 00:40:50,380 and he said he can get me 1192 00:40:50,380 --> 00:40:52,000 a peek at the new stadium. 1193 00:40:52,000 --> 00:40:54,531 I was gonna go on Sunday, if you want to go. 1194 00:40:57,467 --> 00:40:58,075 Really? 1195 00:40:58,075 --> 00:40:59,695 Yeah. You'd like that? 1196 00:40:59,695 --> 00:41:03,643 Hey, have you ever stood on the grass in a major league stadium... 1197 00:41:03,643 --> 00:41:04,656 Yankee stadium? 1198 00:41:04,656 --> 00:41:06,175 The stands, the lights, the whole thing... 1199 00:41:06,175 --> 00:41:07,086 I mean, it's, uh, 1200 00:41:07,086 --> 00:41:08,402 it's pretty amazing. 1201 00:41:08,402 --> 00:41:09,010 Yeah. 1202 00:41:09,010 --> 00:41:10,731 Yeah, that would be great. 1203 00:41:11,136 --> 00:41:12,351 Good. 1204 00:41:12,655 --> 00:41:13,869 I'll bring my new hat. 1205 00:41:13,869 --> 00:41:15,186 Okay. 1206 00:41:19,034 --> 00:41:21,261 Hi. I have an announcement to make, please. 1207 00:41:21,261 --> 00:41:21,970 Oh, hang on. 1208 00:41:21,970 --> 00:41:23,590 Uh, can I have everyone's attention, please? 1209 00:41:23,590 --> 00:41:25,108 I have an announcement. 1210 00:41:34,424 --> 00:41:35,942 My name is Casey Shraeger. 1211 00:41:35,942 --> 00:41:38,474 I am the daughter of Estelle and Walter Shraeger, 1212 00:41:38,474 --> 00:41:40,093 the 25th-richest family 1213 00:41:40,093 --> 00:41:42,220 in all of New York City. 1214 00:41:42,220 --> 00:41:43,941 I am also a cop. 1215 00:41:45,156 --> 00:41:47,080 I... I just thought you'd like to know. 1216 00:41:54,269 --> 00:41:54,977 Good girl. 1217 00:41:54,977 --> 00:41:55,585 Thanks. 1218 00:41:55,585 --> 00:41:56,496 I'm proud of you. 1219 00:41:56,496 --> 00:41:57,711 Yeah. I did it. 1220 00:41:57,711 --> 00:41:58,723 Yes. 1221 00:41:59,635 --> 00:42:00,749 You okay? 1222 00:42:00,749 --> 00:42:02,470 Yeah, I'm good. I need a drink. 1223 00:42:02,470 --> 00:42:04,495 Yeah, can we get a whiskey over here? 1224 00:42:05,405 --> 00:42:06,317 Hi. 1225 00:42:06,317 --> 00:42:07,430 Hey, rich girl. 1226 00:42:07,430 --> 00:42:09,254 My butler retired last week. 1227 00:42:09,254 --> 00:42:09,759 I'm just wondering, 1228 00:42:09,759 --> 00:42:12,392 you know, you got any pointers on hiring? 1229 00:42:12,392 --> 00:42:14,012 Yeah, I'll look into that for you. 1230 00:42:14,012 --> 00:42:15,834 Hey, you know, in my apartment, 1231 00:42:15,834 --> 00:42:18,365 I... I need a... a new safe room, 1232 00:42:18,365 --> 00:42:19,986 and Delahoy told me to tell you 1233 00:42:19,986 --> 00:42:21,606 he wants a trans-Am. 1234 00:42:21,606 --> 00:42:22,415 Big engine. 1235 00:42:22,415 --> 00:42:23,327 Trans-Am. Great. 1236 00:42:23,327 --> 00:42:26,061 How about a round for everybody... on her? 1237 00:42:26,061 --> 00:42:27,377 I'd like that. 1238 00:42:27,377 --> 00:42:28,794 Cheers. 1239 00:42:28,844 --> 00:42:33,394 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 79730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.