Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,889 --> 00:00:03,442
Aloha, Second Squad.
2
00:00:03,477 --> 00:00:06,724
Be advised, that dispatch is
officially declaring Friday.
3
00:00:06,760 --> 00:00:08,257
'Hawaiian shirt day'.
4
00:00:08,293 --> 00:00:11,895
Because 'yeah',
that's the kind of power I yield.
5
00:00:15,347 --> 00:00:18,220
What time is it?
It's early.
6
00:00:21,457 --> 00:00:23,815
Go back to sleep.
Ok.
7
00:00:24,244 --> 00:00:26,670
I'm gonna make some breakfast.
8
00:00:30,830 --> 00:00:34,162
Are you sure there is no
family you want at the wedding?
9
00:00:34,197 --> 00:00:37,426
I told you, my family is dead.
10
00:00:37,461 --> 00:00:39,443
That is so sad.
11
00:00:39,678 --> 00:00:42,958
Well, I have enough
family for the both of us.
12
00:00:45,548 --> 00:00:47,367
Cole.
Hey, buddy.
13
00:00:47,470 --> 00:00:49,077
Big day. You up?
14
00:00:49,112 --> 00:00:50,440
I gotta take this.
Ok.
15
00:00:50,475 --> 00:00:54,151
Dont forget, we're meeting the caterer
at three. At "Fabiani's" on Hudson.
16
00:00:54,186 --> 00:00:57,258
Ok. That the Misses?
What is she wearing?
17
00:00:58,447 --> 00:01:00,214
Why is this a big day, Frank?
18
00:01:00,249 --> 00:01:03,868
Hey, did you know that Bobby Fischer played
his first match here in New York City?
19
00:01:03,904 --> 00:01:07,165
You know Bobby Fischer, right?
Chess champion. He was 13.
20
00:01:07,200 --> 00:01:10,655
I'm hanging up, Frank. Oh, you
dont play chess, now do you, Navan?
21
00:01:10,691 --> 00:01:14,085
More of a 'checker"s guy.
Well, allow me to... you.
22
00:01:14,182 --> 00:01:17,220
The secret to chess...
Deep tactics.
23
00:01:17,359 --> 00:01:20,477
You size up your opponent,
you make your move...
24
00:01:20,512 --> 00:01:23,196
And you set the trap.
Frank, where are you?
25
00:01:23,403 --> 00:01:25,328
And why is it a big day?
26
00:01:26,024 --> 00:01:27,430
Frank.
27
00:01:28,102 --> 00:01:30,785
Frank!
The Ninjacchi strikes again...
28
00:01:35,104 --> 00:01:37,288
Hey.
Anywhere you like.
29
00:01:38,127 --> 00:01:41,162
What's' good today?
I have pancakes or goulash.
30
00:01:41,197 --> 00:01:43,970
Oh, the pancakes.
The other one sounds like a shoe.
31
00:01:44,005 --> 00:01:46,703
You know, I lived in a trailer once
and it had the same wood panels.
32
00:01:46,738 --> 00:01:48,036
Yeah?
33
00:01:49,157 --> 00:01:53,107
Hey, you play chess?
No, I prefer a game with impact.
34
00:01:54,298 --> 00:01:58,328
No, I hear you. I hear you. Mix it
up a little, few scrapes and bruises.
35
00:01:58,362 --> 00:02:00,167
Hey, how about hunting?
You like to hunt?
36
00:02:00,202 --> 00:02:03,442
Yeah, I do a little hunting...
people mostly.
37
00:02:04,286 --> 00:02:06,599
Right?
The most dangerous game.
38
00:02:06,634 --> 00:02:10,787
Have you seen that Jean-Claude Van
Damme movie? The guy from "Alien"?
39
00:02:10,839 --> 00:02:12,546
Awesome movie.
40
00:02:15,011 --> 00:02:16,632
Here you go.
Mmh!
41
00:02:18,468 --> 00:02:19,897
The last meal.
42
00:02:20,472 --> 00:02:22,967
What was that?
Hey, have you any ice tea?
43
00:02:23,003 --> 00:02:25,022
Yeah, sure.
44
00:02:26,813 --> 00:02:28,536
Hey, you are a cop, right?
45
00:02:30,556 --> 00:02:33,608
Yeah. Why do you ask?
Oh, you just got that look.
46
00:02:33,643 --> 00:02:35,793
Been around a few cops in my life.
47
00:02:35,828 --> 00:02:37,126
Oh yeah?
48
00:02:42,972 --> 00:02:44,717
Here you go.
49
00:02:45,321 --> 00:02:46,921
So, do I know you?
50
00:02:47,012 --> 00:02:50,241
I don't think so.
I have one of those faces though.
51
00:02:50,312 --> 00:02:51,728
Familiar.
52
00:02:51,788 --> 00:02:53,865
Like somebody you dream about.
53
00:02:53,886 --> 00:02:57,348
Right.
Hey, you got me one of them syrups?
54
00:03:02,685 --> 00:03:05,903
It's just not pancakes
without syrup, right?
55
00:03:05,938 --> 00:03:07,461
Of course.
56
00:03:19,818 --> 00:03:21,793
You're the one I want,
Van Damme!
57
00:03:29,851 --> 00:03:31,527
Walsh!
58
00:03:31,690 --> 00:03:33,119
Walsh...
59
00:03:34,177 --> 00:03:35,377
Jason...
60
00:03:36,141 --> 00:03:38,292
I got hit...
61
00:03:41,870 --> 00:03:43,577
You gonna be ok.
62
00:03:43,875 --> 00:03:45,140
I know...
63
00:03:59,561 --> 00:04:01,549
Eric. Eric!
64
00:04:02,518 --> 00:04:04,139
Yeah?
You see that?
65
00:04:04,735 --> 00:04:06,384
What?
66
00:04:06,575 --> 00:04:08,838
The cash register.
Says $ 42.42.
67
00:04:08,874 --> 00:04:11,659
Yeah. So?
What if this is a sign?
68
00:04:11,905 --> 00:04:16,272
Because I am 42. What if the cash
register is trying to tell me I'm next?
69
00:04:16,331 --> 00:04:19,877
Beaumont's in the hospital, and the whole thing...
That's really what you want to...?
70
00:04:19,912 --> 00:04:20,927
Impressive.
71
00:04:20,962 --> 00:04:23,799
Hey. Where is Sergeant Brown?
In the back.
72
00:04:25,834 --> 00:04:27,714
I'm actually...
73
00:04:27,749 --> 00:04:30,939
Have to check the crime scene.
You're right. Sorry.
74
00:04:32,519 --> 00:04:33,886
Thank you, Captain.
75
00:04:33,964 --> 00:04:35,883
Sir, I canvassed the area.
76
00:04:35,919 --> 00:04:39,020
The clerk next door said that he saw the
shooter running towards First Avenue.
77
00:04:39,056 --> 00:04:42,004
How is Beaumont?
Well, she's in surgery.
78
00:04:42,077 --> 00:04:44,038
They said clean exit wounds,
so that's good.
79
00:04:44,074 --> 00:04:47,633
But she's lost a lot of blood.
Did you know about her and Walsh?
80
00:04:47,875 --> 00:04:49,482
Yes, I do.
81
00:04:49,678 --> 00:04:51,447
Where is Cole?
We tried to call him
82
00:04:51,482 --> 00:04:53,392
but he is not answering his phone.
83
00:04:53,427 --> 00:04:55,667
Walsh is at the hospital
with the sketch artist.
84
00:04:55,702 --> 00:04:57,728
I'm making you lead on this.
85
00:04:58,094 --> 00:05:01,681
This is where you say, "Thank you,
I'm honored. I will not let you down."
86
00:05:01,716 --> 00:05:03,388
Thank you. I'm honored.
87
00:05:03,539 --> 00:05:07,594
I'm also the least experienced
detective on the squad, sir.
88
00:05:07,629 --> 00:05:09,402
Banks! Delahoy!
89
00:05:09,453 --> 00:05:10,626
Look...
Sir.
90
00:05:10,661 --> 00:05:13,385
Want to be honest?
Let's be honest. I am worried.
91
00:05:13,421 --> 00:05:15,676
Three months ago,
Walsh's partner gets killed.
92
00:05:15,712 --> 00:05:19,635
Today, somebody takes a shot at Walsh.
I need to know if the two things are connected.
93
00:05:19,670 --> 00:05:22,404
But I do not want to keep it quiet.
I'm on it.
94
00:05:23,594 --> 00:05:27,950
Hey, what's up, sergeant?
Somebody just robbed the M15 bus.
95
00:05:28,121 --> 00:05:30,121
Yeah, well,
we would prefer to work the shooting.
96
00:05:30,156 --> 00:05:32,453
Understood.
But this guy needs to be caught.
97
00:05:32,489 --> 00:05:34,771
The last thing the city needs
is a bus full of hostages.
98
00:05:34,806 --> 00:05:37,471
So get your asses down to the scene.
Alvarez will meet you there.
99
00:05:37,507 --> 00:05:38,796
You take his lead on this.
100
00:05:38,832 --> 00:05:40,932
What?
Why does that guy to be in charge?
101
00:05:40,967 --> 00:05:43,786
Because he's far more
professional than either of you.
102
00:05:43,821 --> 00:05:46,050
It's true.
He's got us on that one.
103
00:05:51,137 --> 00:05:52,858
Tell us what happened on the bus.
104
00:05:52,894 --> 00:05:55,585
A Puerto Rican male gets on the
bus at Houston and Second...
105
00:05:55,621 --> 00:05:57,277
agitated, talking to himself.
106
00:05:57,312 --> 00:05:59,994
Perp pulls a hand grenade in hand
and tells the driver to keep going.
107
00:06:00,029 --> 00:06:02,036
A hand grenade?
Yup.
108
00:06:02,072 --> 00:06:05,190
The guy goes from passenger to
passenger, taking wallets, watches.
109
00:06:05,261 --> 00:06:06,519
Jumps off here.
110
00:06:06,675 --> 00:06:11,458
At Fourth Street and Second Avenue: 42.
Tell me that is not a sign, tell me.
111
00:06:11,493 --> 00:06:16,802
You know what I see? I see Second Avenue
and Fourth street: 24, ok? Not 42.
112
00:06:16,913 --> 00:06:18,662
Ok, this is how we gonna play it.
113
00:06:18,698 --> 00:06:20,973
Split into three and
interview the passengers.
114
00:06:21,008 --> 00:06:23,507
Just make sure that the
notes are legible, this time.
115
00:06:23,542 --> 00:06:26,248
Okay. Can
you read this?
116
00:06:26,662 --> 00:06:28,420
That's disgusting.
117
00:06:28,622 --> 00:06:30,799
We got a hold of all the passengers.
118
00:06:30,837 --> 00:06:33,397
Well, that's it?
We'll be done before lunch.
119
00:06:33,432 --> 00:06:35,743
No.
Those are the interpreters.
120
00:06:35,779 --> 00:06:38,773
Those are the passengers.
All 42 of them.
121
00:06:40,237 --> 00:06:41,855
Come on!
122
00:06:58,449 --> 00:06:59,665
Hi.
Hi.
123
00:06:59,700 --> 00:07:01,723
How is Beaumont?
Not good.
124
00:07:01,758 --> 00:07:03,411
They are operating.
125
00:07:03,450 --> 00:07:04,990
So what are we doing?
126
00:07:05,025 --> 00:07:08,222
Dark brown hair,
it's greasy. Worn back.
127
00:07:09,922 --> 00:07:13,193
This would be a lot easier
if I could sit in front.
128
00:07:13,228 --> 00:07:15,901
The CIC found bullets in the diner wall.
129
00:07:15,936 --> 00:07:19,457
And also picked up some
fingerprints of the counter.
130
00:07:21,624 --> 00:07:24,104
What, you do not like hospitals?
131
00:07:24,140 --> 00:07:25,695
No, I'm fine.
132
00:07:25,896 --> 00:07:28,555
The nurses come out every 15 minutes,
giving me updates.
133
00:07:28,590 --> 00:07:30,014
Yes, but that's the point,
you know...
134
00:07:30,025 --> 00:07:33,109
Go inside, you pace,
show your support.
135
00:07:33,145 --> 00:07:36,848
She's in surgery, ok?
I mean there's doctors there...
136
00:07:37,439 --> 00:07:40,102
I rather just wait in the car,
if that's alright with you.
137
00:07:40,137 --> 00:07:41,538
Yeah... I...
138
00:07:43,200 --> 00:07:46,681
What I was trying to say was... you
know, if you are wanted to talk about...
139
00:07:46,958 --> 00:07:48,374
how you are feeling.
140
00:07:48,408 --> 00:07:50,573
So, Brown made you lead on this?
141
00:07:51,056 --> 00:07:52,191
Yeah.
142
00:07:52,495 --> 00:07:53,991
That's good.
143
00:07:54,347 --> 00:07:59,384
Listen, Walsh, did you recognise the
shooter? Maybe someone you put away,
144
00:07:59,472 --> 00:08:02,926
or someone with a grudge.
No, no.
145
00:08:06,097 --> 00:08:07,989
Hey, Cole!
146
00:08:12,862 --> 00:08:15,853
I just heard. I was at church,
they make you turn off your phone.
147
00:08:15,889 --> 00:08:19,400
She is in surgery, stomach wound.
The doctors aren't happy.
148
00:08:19,436 --> 00:08:21,115
My phone was off.
149
00:08:21,517 --> 00:08:22,827
How could this happen?
150
00:08:22,862 --> 00:08:24,880
All right. How's this?
151
00:08:29,596 --> 00:08:31,288
Yeah, that's him.
152
00:08:31,479 --> 00:08:33,094
It's him?
It's him. Yeah...
153
00:08:37,998 --> 00:08:39,723
Do you recognise him?
154
00:08:40,442 --> 00:08:43,971
No, I have never seen him before.
155
00:08:46,486 --> 00:08:48,820
I should call Allison's mother.
156
00:08:52,080 --> 00:08:53,307
What?
157
00:08:53,442 --> 00:08:54,731
Nothing.
158
00:08:54,921 --> 00:08:58,759
Ok, I gonna take the sketch down to the
shop. Get the ball rolling. Let's go.
159
00:09:03,615 --> 00:09:06,543
I was not always the pillar
of virtue you see before you.
160
00:09:06,579 --> 00:09:08,173
You stole an armored car?
161
00:09:08,209 --> 00:09:10,205
I am Navan Granger.
162
00:09:10,500 --> 00:09:11,980
Don't tell.
163
00:09:14,052 --> 00:09:16,371
Dispatch, this is 418.
Go ahead, 418.
164
00:09:16,635 --> 00:09:18,837
I will need a private line to the FBI.
165
00:09:19,829 --> 00:09:21,745
FBI.
Yes, it's Detective Jason Walsh,
166
00:09:21,803 --> 00:09:23,445
from second precinct of New York.
167
00:09:23,455 --> 00:09:27,613
I need some records pulled
from Texas and Oklahoma...
168
00:09:28,795 --> 00:09:31,537
Anything you got on a Navan Granger.
169
00:09:31,573 --> 00:09:33,716
AKA Henry Cole.
170
00:09:43,846 --> 00:09:46,264
Ask Mr. Park to describe the bus robber.
171
00:09:46,300 --> 00:09:48,514
Ask him what color his eyes were.
172
00:10:02,379 --> 00:10:04,230
Blue.
Blue? Really?
173
00:10:04,405 --> 00:10:06,957
She talk for like an hour.
174
00:10:09,916 --> 00:10:12,586
Mr. Mbuto says the robber had a bomb.
175
00:10:12,622 --> 00:10:14,737
Actually, he said grenade.
176
00:10:14,773 --> 00:10:17,716
I am familiar with the
tribal language of Yoruba.
177
00:10:19,627 --> 00:10:22,545
Your mother is a hooker.
178
00:10:23,963 --> 00:10:25,691
Mr Mbuto!
179
00:10:25,701 --> 00:10:26,917
It's cool.
180
00:10:26,942 --> 00:10:30,156
Late twenty,
olive skin, kinky hair.
181
00:10:30,914 --> 00:10:34,078
He yelled a lot.
I think he was upset about something.
182
00:10:34,332 --> 00:10:38,172
And he had something round in his hand.
People said it was a grenade.
183
00:10:38,208 --> 00:10:42,067
Must have been frightened.
No, maybe a little disappointed.
184
00:10:42,103 --> 00:10:44,472
Wait.
What do you mean... "disappointed"?
185
00:10:44,507 --> 00:10:47,968
I have to tell you he's gonna rob
another bus today at 2 o'clock.
186
00:10:48,560 --> 00:10:50,411
He said that?
No.
187
00:10:51,348 --> 00:10:52,641
I am psychic.
188
00:10:54,250 --> 00:10:55,362
You're...
189
00:10:55,659 --> 00:10:57,070
Clairvoyant.
190
00:10:57,130 --> 00:11:00,305
I've had visions of the
future since I was 13.
191
00:11:00,340 --> 00:11:03,206
It's not as glamorous as it sounds.
192
00:11:03,785 --> 00:11:05,779
It's pretty annoying, actually.
193
00:11:05,815 --> 00:11:07,877
So, I am confused.
194
00:11:08,315 --> 00:11:11,385
Are you saying that you knew that the
bus was gonna be robbed when you got on?
195
00:11:11,420 --> 00:11:14,865
Does the number 42 mean anything to you?
196
00:11:16,931 --> 00:11:18,018
What?
197
00:11:18,053 --> 00:11:20,648
I'm getting a very strong feeling.
198
00:11:20,932 --> 00:11:23,606
The number 42.
It's tied to your fate.
199
00:11:23,850 --> 00:11:27,517
I have to... We're done here.
Thanks for coming in.
200
00:11:42,186 --> 00:11:43,852
More faxes.
201
00:11:45,639 --> 00:11:49,037
I am a nurse, you know,
not your secretary.
202
00:12:00,811 --> 00:12:03,230
Detective Walsh?
Hi.
203
00:12:03,266 --> 00:12:04,761
She is out of surgery.
204
00:12:04,797 --> 00:12:06,406
The bullet missed major organs.
205
00:12:06,442 --> 00:12:09,221
They are taking her to recovery.
You can see her, if you like.
206
00:12:10,032 --> 00:12:11,771
All right. Thank you.
207
00:12:12,121 --> 00:12:13,537
Thanks.
208
00:12:24,077 --> 00:12:25,925
Can't go in?
209
00:12:26,639 --> 00:12:27,740
No.
210
00:12:27,934 --> 00:12:29,195
And you?
211
00:12:29,336 --> 00:12:31,707
No.
I have a thing about hospitals.
212
00:12:31,825 --> 00:12:34,566
The kind of people tend to die in them.
213
00:12:34,833 --> 00:12:35,867
Ya.
214
00:12:36,329 --> 00:12:37,374
Hey.
215
00:12:37,621 --> 00:12:39,370
How is Beaumont?
She's out of surgery.
216
00:12:39,443 --> 00:12:41,108
She's in recovery.
That's good.
217
00:12:41,401 --> 00:12:44,273
You're going in? Are you crazy?
Not going in there.
218
00:12:44,407 --> 00:12:46,637
It's like a petridish.
219
00:12:49,605 --> 00:12:51,429
I've just been waiting in the car.
220
00:12:51,562 --> 00:12:53,289
Sounds good.
Ok.
221
00:12:58,185 --> 00:13:00,333
Suspect is a white male,
mid twenties.
222
00:13:00,411 --> 00:13:02,261
Last seen running towards 1st Avenue.
223
00:13:02,375 --> 00:13:04,767
We are pulling files on
all Walsh's past cases,
224
00:13:04,865 --> 00:13:07,716
but our working theory
is attempted robbery.
225
00:13:07,815 --> 00:13:11,246
We are also checking for similar
cases in the neighborhood.
226
00:13:11,573 --> 00:13:15,647
Oh, we...
we're also green lit for overtime, so...
227
00:13:15,780 --> 00:13:18,891
make sure to call home and let them know
it's gonna be a late night. Thank you.
228
00:13:18,976 --> 00:13:20,542
Good.
All right.
229
00:13:21,438 --> 00:13:22,787
I'm going to make a phone call.
230
00:13:22,880 --> 00:13:24,324
Thank God you're ok.
231
00:13:24,409 --> 00:13:26,336
Stop. I'm working.
I heard on the radio
232
00:13:26,412 --> 00:13:28,992
that a female detective was shot. And
you weren't answering your cell, so...
233
00:13:29,067 --> 00:13:31,123
I called the station,
and they wouldn't tell me anything.
234
00:13:31,208 --> 00:13:35,600
That's too much information. Clearly I'm fine.
And I'm also in the middle of something.
235
00:13:35,927 --> 00:13:39,309
Ok, now I feel stupid.
No, don't feel stupid.
236
00:13:40,328 --> 00:13:41,763
Shraeger?
237
00:13:44,215 --> 00:13:45,587
Frank Lutz.
238
00:13:45,903 --> 00:13:47,851
Go back to work.
I'll call you later.
239
00:14:37,184 --> 00:14:40,844
Frank, lt's me. I'm serious,
you call me the minute you get this.
240
00:14:42,316 --> 00:14:43,717
Where's Frank?
241
00:14:44,189 --> 00:14:46,679
Has anyone seen Frank?
Frank Lutz?
242
00:14:48,846 --> 00:14:50,674
Wait. What is that?
What?
243
00:14:50,758 --> 00:14:54,902
That song, I keep hearing it.
Are you crazy, man. Back off me.
244
00:14:59,331 --> 00:15:01,337
Frank? Hi honey.
You didn't forget
245
00:15:01,408 --> 00:15:03,365
about our appointment with the caterer.
246
00:15:03,406 --> 00:15:05,533
No honey, no, I didn't forget.
Ok, great. So...
247
00:15:05,604 --> 00:15:07,798
Okay.
I can't really talk right now.
248
00:15:09,307 --> 00:15:11,010
Ok. I got to go.
Ok, I love you honey.
249
00:15:11,082 --> 00:15:12,448
Ok, I love you too.
250
00:15:13,962 --> 00:15:17,111
This is Cole. Hey, it's Casey.
How is Beaumont?
251
00:15:17,479 --> 00:15:18,696
What?
252
00:15:19,120 --> 00:15:21,371
Aren't you at the hospital?
No.
253
00:15:21,402 --> 00:15:24,428
I had to do something first.
Listen, we ID'd the shooter.
254
00:15:24,588 --> 00:15:28,466
He pulled a camera store job last
week. Goes by the name of Frank Lutz.
255
00:15:28,678 --> 00:15:31,439
I'm heading down there
now to check it out.
256
00:15:31,829 --> 00:15:33,980
Cole?
Yeah...
257
00:15:34,547 --> 00:15:36,368
Okay, thank you.
258
00:15:41,127 --> 00:15:42,924
Hey. Where have you been?
259
00:15:43,093 --> 00:15:44,833
Hospital. Did you go yet?
260
00:15:45,285 --> 00:15:46,700
Of course.
261
00:15:46,745 --> 00:15:49,035
Did you put together a list of
guys with prior bus robberies?
262
00:15:49,106 --> 00:15:51,006
Yes. Ok.
What about reaching out to metro?
263
00:15:51,070 --> 00:15:52,436
Yeah.
264
00:15:52,455 --> 00:15:56,358
And I got a call to army surplus stores,
gun shops, any place you can get a grenade.
265
00:15:56,656 --> 00:15:58,721
My question is...
what are you doing?
266
00:15:59,075 --> 00:16:00,682
I'm in charge.
267
00:16:04,081 --> 00:16:05,297
Hey.
Hey!
268
00:16:05,375 --> 00:16:07,176
We were supposed to have lunch.
Right.
269
00:16:07,265 --> 00:16:08,365
Sorry, I got caught up.
270
00:16:08,478 --> 00:16:11,861
You know, when you stand a girl up it
sends a message that you're not interested.
271
00:16:12,063 --> 00:16:15,601
No, no. God. No. No.
I'm so so interested. It's just...
272
00:16:15,785 --> 00:16:18,588
Beaumont is in the hospital and...
Do you believe in fate?
273
00:16:18,813 --> 00:16:20,907
Not like that.
It's cheesy. I mean...
274
00:16:21,090 --> 00:16:23,056
I'm asking,
do you feel like you have a destiny?
275
00:16:23,241 --> 00:16:25,560
Oh absolutely.
I am a very spiritual person.
276
00:16:25,692 --> 00:16:29,351
All right. I got this witness in a
case, right? And she... she says...
277
00:16:29,521 --> 00:16:30,915
You know I'm 42?
278
00:16:31,084 --> 00:16:35,470
I am 42. She says the number
42 is very important to me.
279
00:16:35,618 --> 00:16:38,843
You want to talk about the number 42?
Well, we'll talk about the number 42.
280
00:16:38,954 --> 00:16:42,708
You know, in judaism god's true name
has 42 letters. Did you know that?
281
00:16:42,863 --> 00:16:43,915
Really?
Yeah.
282
00:16:43,999 --> 00:16:47,130
And in numerology,
the number 4 means "creation",
283
00:16:47,284 --> 00:16:51,225
2 means "union". I also speak french.
Do you see what you missed at lunch?
284
00:16:51,381 --> 00:16:53,320
"Create Union".
285
00:16:53,476 --> 00:16:56,964
That's very nice. In Chinese,
the number 42 sounds
286
00:16:57,035 --> 00:16:58,623
like easy death.
287
00:16:59,269 --> 00:17:01,625
It's true. So, what are you
two cutiepies talking about?
288
00:17:01,743 --> 00:17:04,580
Oh well, your friend stood me up
for lunch, and when I asked him why
289
00:17:04,655 --> 00:17:07,570
he said a psychic told him the
number 42 was important to him.
290
00:17:07,617 --> 00:17:09,416
Really?
Cause I could have told him that.
291
00:17:09,551 --> 00:17:11,188
So what else did the psychic say?
292
00:17:11,241 --> 00:17:14,231
She said the guy was gonna
rob another bus at 2 o'clock.
293
00:17:14,466 --> 00:17:18,438
That's a shame, but it is 2.15.
Banks, Delahoy.
294
00:17:18,861 --> 00:17:22,647
We have another bus robbery.
M31. Saddle up.
295
00:17:25,759 --> 00:17:28,701
I don't know about you guys,
but I just got chills.
296
00:18:03,935 --> 00:18:05,507
Still not made it inside?
297
00:18:05,678 --> 00:18:07,591
No.
We ID'd the shooter.
298
00:18:07,684 --> 00:18:09,387
Goes by the name of Frank Lutz.
299
00:18:10,308 --> 00:18:11,424
That's him.
300
00:18:11,462 --> 00:18:13,382
Fingerprints match a camera
store heist from last week.
301
00:18:13,456 --> 00:18:15,381
But you know what's weird?
302
00:18:15,564 --> 00:18:18,668
The owner told me that there is usually a
patrol car that's set across the street,
303
00:18:18,744 --> 00:18:20,608
in front of the embassy of Andorre.
304
00:18:20,739 --> 00:18:21,786
Andorre...
305
00:18:21,821 --> 00:18:23,563
Yeah.
Home planet of the Ewoks.
306
00:18:23,598 --> 00:18:26,039
Well, that's wrong.
Andorra...
307
00:18:26,916 --> 00:18:28,243
Yeah, let's go with that one.
308
00:18:28,278 --> 00:18:31,306
Anyway, the strangest part of all is...
309
00:18:31,341 --> 00:18:34,025
that the night of the robbery,
a Detective Chase from the Second Squad,
310
00:18:34,060 --> 00:18:36,227
called in and had the vehicle moved.
311
00:18:36,263 --> 00:18:39,308
There is no 'Chase' in our house.
Exactly.
312
00:18:39,736 --> 00:18:41,657
Does that mean anything to you?
313
00:18:41,692 --> 00:18:44,688
Where is Cole?
At the precinct. Why?
314
00:18:48,964 --> 00:18:51,656
You should think about going in there.
She's not even awake yet.
315
00:18:51,691 --> 00:18:55,058
Yeah... well you know, if it was my boyfriend,
I'd like him to be there when I woke up.
316
00:18:55,092 --> 00:18:56,907
Well, I'm not her boyfriend.
317
00:18:57,954 --> 00:18:59,633
Good to know.
318
00:19:12,555 --> 00:19:13,813
Ok.
319
00:19:14,780 --> 00:19:16,186
So let me get this straight.
320
00:19:16,222 --> 00:19:19,358
Two buses get robbed in one day,
and you are in both of them.
321
00:19:19,394 --> 00:19:21,326
I told you he'd rob another one.
322
00:19:21,361 --> 00:19:23,410
You realise you predicted a crime.
323
00:19:23,446 --> 00:19:26,071
From where I stand,
that makes you an accomplice.
324
00:19:26,107 --> 00:19:27,877
It's no accident, you know...
325
00:19:28,174 --> 00:19:29,666
the fact that you are here...
326
00:19:29,701 --> 00:19:31,207
that this is your case.
327
00:19:31,243 --> 00:19:34,132
I saw you in my visions.
Hey, lady... look...
328
00:19:35,093 --> 00:19:36,888
you need to cut out
all the new-age crap.
329
00:19:37,159 --> 00:19:38,871
And tell me you end up on that bus.
330
00:19:38,907 --> 00:19:41,107
He gonna rob another
one around 5 o'clock
331
00:19:41,143 --> 00:19:42,904
but this time he won't get away.
332
00:19:42,939 --> 00:19:45,106
You will catch him.
He will go to jail.
333
00:19:46,581 --> 00:19:48,569
Go N.Y.P.D.!
334
00:19:49,588 --> 00:19:51,857
Which bus?
I don't know yet,
335
00:19:51,892 --> 00:19:54,111
but he's gonna kill someone.
336
00:19:59,631 --> 00:20:01,197
But don't feel bad.
337
00:20:01,232 --> 00:20:03,574
I've had a good life.
338
00:20:03,813 --> 00:20:06,492
You?
He's gonna kill...
339
00:20:07,188 --> 00:20:09,004
It's my time.
340
00:20:09,347 --> 00:20:12,104
I've seen it...
shattered glass,
341
00:20:12,196 --> 00:20:15,129
smoke, people screaming.
342
00:20:15,528 --> 00:20:18,458
You can't fight fate.
Yeah you can.
343
00:20:18,494 --> 00:20:21,016
If you think you gonna die on a bus,
344
00:20:21,915 --> 00:20:23,761
you don't go on the damned bus!
345
00:20:23,796 --> 00:20:26,005
Detective Banks,
trying to cheat your own destiny
346
00:20:26,041 --> 00:20:28,358
is as pointless as wearing
a bullet-proofed vest.
347
00:20:28,430 --> 00:20:31,709
Or wrapping your desk in foam.
This is a scam.
348
00:20:32,156 --> 00:20:33,562
You trying to play me?
349
00:20:34,028 --> 00:20:35,129
How does this work?
350
00:20:35,165 --> 00:20:38,478
You are going through my trash?
Follow me to the office?
351
00:20:42,301 --> 00:20:43,785
What?
352
00:20:44,284 --> 00:20:45,926
You gonna arrest me.
353
00:20:45,962 --> 00:20:49,723
Because it makes you feel better to believe
that I am a criminal and not a psychic.
354
00:20:49,757 --> 00:20:51,576
You are damned right.
355
00:20:52,201 --> 00:20:53,252
I'm gonna arrest you.
356
00:21:09,732 --> 00:21:11,125
Hey.
357
00:21:11,944 --> 00:21:13,975
She's alive!
358
00:21:14,318 --> 00:21:16,222
What happened?
359
00:21:16,950 --> 00:21:20,135
There was a customer at the diner,
who had a gun,
360
00:21:20,170 --> 00:21:22,253
and the shot came through the wall.
361
00:21:22,289 --> 00:21:23,193
Sergeant.
362
00:21:23,205 --> 00:21:25,092
We can leave the whole
"inter-office romance and...
363
00:21:25,151 --> 00:21:29,301
how you are supposed to clear that
with me first" conversation for later.
364
00:21:31,748 --> 00:21:33,790
Who sent muffins?
365
00:21:34,655 --> 00:21:36,218
Alvarez.
366
00:21:36,798 --> 00:21:40,133
He does know I was shot
in the stomach, right?
367
00:21:41,364 --> 00:21:42,792
Allison?
368
00:21:45,704 --> 00:21:47,162
Hey.
369
00:21:48,446 --> 00:21:50,843
It's ok... I'm ok.
370
00:21:51,458 --> 00:21:53,436
I'm so sorry.
371
00:21:56,117 --> 00:21:58,133
Err, I'll be right back.
Come on.
372
00:22:00,831 --> 00:22:02,080
What's wrong with you?
373
00:22:02,674 --> 00:22:05,131
You don't cry.
You make fun of her, you...
374
00:22:05,166 --> 00:22:08,697
you tell her how hot she looks with
the tubes coming out of her, anything.
375
00:22:08,732 --> 00:22:11,269
But don't be a woman.
No, you are right, I'm sorry.
376
00:22:11,304 --> 00:22:13,055
And stop apologizing.
377
00:22:13,412 --> 00:22:15,970
This is the job.
Cops get shot...
378
00:22:16,006 --> 00:22:17,633
Not your fault.
379
00:22:17,736 --> 00:22:20,864
Sergeant, I have to tell you something.
380
00:22:26,461 --> 00:22:27,982
You gonna take it?
381
00:22:28,074 --> 00:22:31,075
Yeah... I'm sorr...
I got it.
382
00:22:31,614 --> 00:22:32,695
Where are you?
383
00:22:32,731 --> 00:22:34,542
Hey, buddy.
It's over, Frank.
384
00:22:34,578 --> 00:22:37,041
They know who you are.
Haha, nothing's over.
385
00:22:37,076 --> 00:22:39,514
You see, they make their moves.
We make ours.
386
00:22:39,550 --> 00:22:40,786
Maybe you did not hear me.
387
00:22:40,821 --> 00:22:44,471
They ID'd you, Frank.
The entire city is looking for you.
388
00:22:44,507 --> 00:22:46,471
I am turning myself in.
Navan, hey.
389
00:22:46,507 --> 00:22:49,895
This is the end game.
We still got a place to make.
390
00:22:49,940 --> 00:22:51,690
Maybe I was presumptuous,
391
00:22:51,725 --> 00:22:54,569
maybe I have moved my
queen out a little early.
392
00:22:54,604 --> 00:22:56,129
This is not a game, Frank.
393
00:22:56,164 --> 00:22:59,281
You killed Kowalski and you
put my partner into hospital.
394
00:22:59,316 --> 00:23:00,400
I'm shutting you down.
395
00:23:00,435 --> 00:23:04,649
Hey, aren't you supposed to be some
place right now tasting on wedding cakes?
396
00:23:04,940 --> 00:23:06,499
Yeah, that place on Hudson.
397
00:23:06,535 --> 00:23:07,940
I tell you what...
398
00:23:07,975 --> 00:23:11,277
Amy sure does look disappointed
that you stood her up.
399
00:23:12,262 --> 00:23:13,801
There aint nothing sader...
400
00:23:13,836 --> 00:23:16,173
than a bride-to-be tasting
wedding cakes by herself.
401
00:23:16,208 --> 00:23:18,432
Don't you touch her, Frank!
402
00:23:20,200 --> 00:23:22,707
Looks like she does enjoy
that devil's fruit though.
403
00:23:23,301 --> 00:23:25,981
You think she does?
Enjoy the devil's fruit?
404
00:23:25,994 --> 00:23:28,316
Please, Frank.
'Please' what?
405
00:23:28,351 --> 00:23:31,312
You are acting like I am
the problem here, Navan.
406
00:23:31,348 --> 00:23:33,940
Every time I help you out,
you say "Thank you, Frank?"
407
00:23:33,976 --> 00:23:36,033
"I could not do it without you, Frank?"
408
00:23:36,069 --> 00:23:38,100
No. You bust my nuts!
409
00:23:38,676 --> 00:23:40,575
Well, I tell you what, son.
410
00:23:40,610 --> 00:23:43,674
You are going to show
me some appreciation.
411
00:23:43,819 --> 00:23:45,148
20,000
412
00:23:45,716 --> 00:23:46,835
Small bills.
413
00:23:46,871 --> 00:23:49,871
Pier 6.
Brooklyn Navy yard.
414
00:23:50,017 --> 00:23:51,742
You got one hour.
415
00:23:59,953 --> 00:24:03,175
Alvarez asked me to voucher
for that cash he pulled in
416
00:24:03,211 --> 00:24:05,353
on that drug bust last week.
417
00:24:11,389 --> 00:24:14,381
22,000 in hundreds.
Now you know the drill.
418
00:24:14,416 --> 00:24:17,072
You copy each bill face
up stamp it into evidence
419
00:24:17,108 --> 00:24:19,827
and initial in the lower corner.
420
00:24:20,280 --> 00:24:22,616
I am sorry for the way Detective
Banks treated you, miss Goodman.
421
00:24:22,652 --> 00:24:24,227
You are...
you are free to go.
422
00:24:24,262 --> 00:24:25,629
You got to admit, though...
423
00:24:25,664 --> 00:24:27,730
it's quite a coincidence
that you were on both buses.
424
00:24:27,783 --> 00:24:29,418
Yeah, it was bad luck, I guess.
425
00:24:29,454 --> 00:24:31,463
You sure you can't stick around,
look at some pictures?
426
00:24:31,498 --> 00:24:35,803
I have a date with destiny.
Can't be late.
427
00:24:41,687 --> 00:24:43,172
What's up?
428
00:24:43,264 --> 00:24:45,197
Alvarez let the psychic go.
429
00:24:45,232 --> 00:24:46,318
Yeah. So...
430
00:24:46,352 --> 00:24:48,112
Her story checked out.
She is not an accomplice.
431
00:24:48,147 --> 00:24:49,773
We can't release her.
What if she is right?
432
00:24:49,809 --> 00:24:51,512
What if she gets on another
bus and he kills her?
433
00:24:51,547 --> 00:24:55,139
What you gonna do? Drive her everywhere she has to
go for the rest of her life? It's her choice, man.
434
00:24:55,175 --> 00:24:58,273
No, that's the whole point.
It's not her choice. It's fate.
435
00:24:58,383 --> 00:25:00,832
She has hers,
you got yours, I got mine.
436
00:25:00,904 --> 00:25:03,918
Yeah, well, now.
We got a positive ID on the bus robber.
437
00:25:04,139 --> 00:25:06,126
Six witnesses picked
him out of the book.
438
00:25:06,158 --> 00:25:08,837
Louis Diaz, 28 years old.
439
00:25:09,481 --> 00:25:11,429
The guy spent six months in Bellevue.
440
00:25:11,491 --> 00:25:15,857
Apparently he also hears voices, which is awesome.
And I believe it's our fate to go out and arrest this guy.
441
00:25:15,893 --> 00:25:17,933
She said you can't fight destiny.
442
00:25:17,969 --> 00:25:20,905
That's not like accepting it.
She's more like embraces it.
443
00:25:20,995 --> 00:25:23,294
I think she wants to die.
Why would she want to die?
444
00:25:23,329 --> 00:25:25,688
I don't know.
But I am going to find out.
445
00:25:28,023 --> 00:25:29,048
Hi, Cole.
446
00:25:29,083 --> 00:25:31,514
I can't, I am late for...
Yeah, I just got a word.
447
00:25:31,586 --> 00:25:33,104
She's gonna be ok.
448
00:25:33,994 --> 00:25:35,555
Yes.
449
00:25:39,404 --> 00:25:41,903
You're all right?
Yeah, thank you.
450
00:25:45,104 --> 00:25:46,637
What was that all about?
451
00:25:46,684 --> 00:25:48,095
Come on.
452
00:25:52,918 --> 00:25:55,137
I think Cole knows Frank Lutz.
453
00:25:55,236 --> 00:25:56,541
What?
454
00:25:57,715 --> 00:26:00,153
This is Frank Lutz's arrest history.
455
00:26:00,477 --> 00:26:03,758
And this is everything I
pulled on Navan Granger.
456
00:26:03,832 --> 00:26:05,533
Navan Granger.
Why do I know that name?
457
00:26:05,569 --> 00:26:08,450
It was in a file in Kowalski's
storage locker. Look at the picture.
458
00:26:10,060 --> 00:26:11,136
Cole?
459
00:26:11,172 --> 00:26:14,683
Hm. He changed his name nine years ago.
See if you can figure out why.
460
00:26:19,489 --> 00:26:20,899
He stole an armored car?
461
00:26:20,935 --> 00:26:22,328
At La Grange, Texas.
462
00:26:22,364 --> 00:26:25,421
At the time,
Frank Lutz was living one town over.
463
00:26:25,725 --> 00:26:28,603
So I think Frank Lutz
was Cole's accomplice.
464
00:26:29,164 --> 00:26:30,905
Uh... that's a stretch...
465
00:26:30,939 --> 00:26:32,429
Oh, I'm not done.
466
00:26:32,565 --> 00:26:36,903
Now, both Cole and Lutz were
in Tulsa in October of 1998
467
00:26:36,938 --> 00:26:41,021
and then again in El Paso in 1999.
Now they are both in New York City.
468
00:26:41,056 --> 00:26:43,535
I can't prove it,
but they are connected.
469
00:26:43,578 --> 00:26:47,386
Do you think that Cole had that black-and-white
moved so that Lutz could rob the camera store?
470
00:26:47,422 --> 00:26:49,790
Yeah, I think they are still working
together. I don't understand.
471
00:26:49,825 --> 00:26:52,687
Why... why would Lutz try to kill you?
472
00:26:53,455 --> 00:26:56,381
Well you know, the only thing I could
think is that I know Cole's secret.
473
00:26:56,661 --> 00:26:58,400
Cole and I talked about
it three months ago.
474
00:26:58,436 --> 00:27:01,433
Right after you and I found the file
on him in Kowalski's storage locker.
475
00:27:01,469 --> 00:27:05,114
Because Kowalski knew.
Now he's dead.
476
00:27:05,907 --> 00:27:07,403
Lutz.
477
00:27:07,897 --> 00:27:09,186
Wait a second.
478
00:27:09,308 --> 00:27:11,280
If... if Lutz killed Kowalski...
479
00:27:11,314 --> 00:27:14,424
That means that Cole must
have known about it. Yeah.
480
00:27:15,785 --> 00:27:17,485
Walsh, we have to tell Sergeant Brown.
481
00:27:17,520 --> 00:27:19,128
No.
Why not?
482
00:27:19,163 --> 00:27:22,210
Look, I had a three-hour diner
with Beaumont last night.
483
00:27:22,297 --> 00:27:24,864
You know what she talked
about the entire time?
484
00:27:25,413 --> 00:27:27,182
Cole's wedding.
485
00:27:27,736 --> 00:27:29,302
She loves him.
486
00:27:29,924 --> 00:27:31,257
And this would kill her.
487
00:27:31,292 --> 00:27:33,511
I thought you weren't her boyfriend.
488
00:27:33,653 --> 00:27:34,960
I'm not.
489
00:27:35,189 --> 00:27:37,161
12-year-olds have boyfriends.
490
00:27:37,642 --> 00:27:39,430
I am her man.
491
00:27:40,154 --> 00:27:41,391
What do you want to do?
492
00:27:41,446 --> 00:27:43,760
Keep an eye on Cole.
We follow him.
493
00:27:43,855 --> 00:27:45,647
And if I am right he
leads us right to Lutz.
494
00:27:45,751 --> 00:27:47,705
He just left out the door,
he could be going anywhere.
495
00:27:47,741 --> 00:27:50,411
Which is why I put a GPS
tracker in his pocket.
496
00:27:50,447 --> 00:27:53,289
If he meets up with Lutz, oh,
we are gonna be there.
497
00:27:56,755 --> 00:27:58,846
N.Y.P.D.!
498
00:28:00,254 --> 00:28:02,400
Clear!
Really?
499
00:28:06,385 --> 00:28:09,320
Louis Diaz is what you
might call a bus enthusiast.
500
00:28:09,355 --> 00:28:10,967
Yeah. No kidding.
501
00:28:13,397 --> 00:28:16,141
A slightly disturbed bus enthusiast.
502
00:28:16,177 --> 00:28:17,957
Thanks. Hey, I was right.
503
00:28:18,106 --> 00:28:19,516
It's not fate.
Eh?
504
00:28:19,611 --> 00:28:21,047
Jennifer Goodman, the psychic.
505
00:28:21,066 --> 00:28:23,937
Her husband died last year.
I think she wants to die.
506
00:28:24,168 --> 00:28:27,961
I think she misses her husband and she's been riding
these buses because she wants this guy to kill her.
507
00:28:28,070 --> 00:28:29,269
That's not fate.
508
00:28:29,304 --> 00:28:32,389
And if it's not fate, then I can change
it. And if I can change her fate...
509
00:28:32,460 --> 00:28:33,659
I can change mine.
510
00:28:33,719 --> 00:28:38,492
These are all color coded. Different lines,
different... different days, different colors.
511
00:28:38,528 --> 00:28:40,717
Here is the M31, that's the one
that he's robbed this afternoon.
512
00:28:40,752 --> 00:28:42,514
This is the M15 from this morning.
513
00:28:42,549 --> 00:28:44,930
They are all marked in black.
And I got three here...
514
00:28:44,965 --> 00:28:46,129
86...
515
00:28:46,243 --> 00:28:47,702
27, the 2...
516
00:28:47,789 --> 00:28:50,532
But no trace of the M-you-know-what.
Right, Leo?
517
00:28:53,677 --> 00:28:55,208
Where is Leo?
518
00:28:55,320 --> 00:28:56,533
Right there.
519
00:29:04,343 --> 00:29:06,101
Shit.
520
00:29:10,238 --> 00:29:11,637
Casey.
521
00:29:13,120 --> 00:29:14,792
See you at the car.
522
00:29:17,197 --> 00:29:18,443
Where are we?
523
00:29:18,477 --> 00:29:21,182
We tied Lutz to a robbery last week.
524
00:29:21,217 --> 00:29:22,641
A camera store.
525
00:29:22,666 --> 00:29:24,076
Not connected to Kowalski?
526
00:29:24,154 --> 00:29:26,810
I don't think so.
You don't think so?
527
00:29:29,094 --> 00:29:30,902
I thought we understood each other.
528
00:29:31,127 --> 00:29:33,926
I thought you'd gonna tell me the truth.
Sir, do you trust me?
529
00:29:33,962 --> 00:29:35,528
Is that some kind of joke?
No.
530
00:29:35,563 --> 00:29:38,270
I am the most trustworthy
person you will ever meet,
531
00:29:38,304 --> 00:29:42,374
and I promise: if I find anything that I think
will hurt you or this precinct, I will tell you.
532
00:29:42,409 --> 00:29:45,666
But until then...
let me do my job.
533
00:30:06,538 --> 00:30:08,459
He is turning left.
He is speeding up.
534
00:30:08,592 --> 00:30:10,049
I know.
535
00:30:22,316 --> 00:30:23,779
Hey!
536
00:30:26,358 --> 00:30:28,204
Hey buddy, you get back?
537
00:30:55,046 --> 00:30:57,672
He is heading South.
Towards the ship yard.
538
00:31:40,561 --> 00:31:41,980
Frank.
539
00:31:43,050 --> 00:31:44,982
That my money?
540
00:31:51,345 --> 00:31:54,289
It's funny how things
turn out, huh, Navan?
541
00:31:55,605 --> 00:31:59,758
I mean, you were my protege,
remember? Grasshopper?
542
00:32:00,197 --> 00:32:02,704
Dumb kid straight out of Foster care?
543
00:32:02,756 --> 00:32:04,964
Remember that first
lock you tried to pick?
544
00:32:05,086 --> 00:32:07,594
And that one legged man,
he chased you six blocks?
545
00:32:07,945 --> 00:32:10,195
I mean,
he was fast for a cripple, though.
546
00:32:10,329 --> 00:32:12,148
I will admit that.
547
00:32:16,481 --> 00:32:19,095
I am confused and alarmed here, Navan.
548
00:32:23,150 --> 00:32:24,893
Hell, buddy.
549
00:32:25,083 --> 00:32:26,655
You double crossing me?
550
00:32:26,777 --> 00:32:30,435
I asked around, Frank, at the park,
and you know what they told me?
551
00:32:30,943 --> 00:32:32,283
You suck at chess.
552
00:32:32,335 --> 00:32:35,647
Those are the remarks of
bitter acrimonious men.
553
00:32:36,062 --> 00:32:37,483
This is Detective Cole.
554
00:32:37,604 --> 00:32:40,111
I have the suspect in custody.
Navan! Hey!
555
00:32:40,233 --> 00:32:41,551
Think this through.
556
00:32:41,671 --> 00:32:44,636
I go down, you go down.
I mean, that's just math.
557
00:32:44,655 --> 00:32:47,786
It's okay. I deserve to go
to jail for what I've done.
558
00:32:47,796 --> 00:32:49,717
Well, I don't! I don't!
559
00:32:49,737 --> 00:32:51,948
But whatever I ever take was mine.
560
00:32:52,070 --> 00:32:54,549
Not all of us get to start over, son.
561
00:32:54,615 --> 00:32:58,758
Not all of us get new lifes, and pretty
girls that look at us like we're angels.
562
00:32:58,879 --> 00:33:01,676
Some of us get dirt on our stockings.
We live out in the cold.
563
00:33:01,917 --> 00:33:03,641
You made your choices, Frank.
564
00:33:03,893 --> 00:33:05,764
Now I'm making mine.
565
00:33:05,955 --> 00:33:08,795
Brooklin Navy Yard.
Suspect is on pier 6.
566
00:33:09,058 --> 00:33:11,466
You give me no choice, Navan.
567
00:33:13,296 --> 00:33:14,824
I am pulling my gun.
568
00:33:14,946 --> 00:33:17,030
I am reaching for it.
Now I don't want to...
569
00:33:17,151 --> 00:33:19,280
But I got no choice.
Don't do it.
570
00:33:19,401 --> 00:33:20,663
Ok, ok.
571
00:33:20,785 --> 00:33:23,626
Now that's good.
Now, we are both reasonable men.
572
00:33:23,747 --> 00:33:26,458
I will shoot you, Frank.
I know.
573
00:33:28,562 --> 00:33:30,098
It's okay.
574
00:33:30,437 --> 00:33:32,695
Everything's gonna be okay.
575
00:33:34,740 --> 00:33:36,644
Police! Do not move!
576
00:33:48,994 --> 00:33:50,520
What?
577
00:34:04,141 --> 00:34:07,141
Gamera, Rodan, Mothra, Megagodzilla.
578
00:34:07,263 --> 00:34:08,763
How are you doing?
579
00:34:09,949 --> 00:34:11,850
I just ran four blocks.
580
00:34:12,072 --> 00:34:13,654
I hate running.
581
00:34:14,229 --> 00:34:16,739
I could have a heart attack,
or hit by a car.
582
00:34:17,106 --> 00:34:18,723
That's my life.
583
00:34:18,739 --> 00:34:20,459
You know,
I've got a waterless toilet...
584
00:34:20,581 --> 00:34:22,191
so if I pass out in it,
I won't drown...
585
00:34:22,273 --> 00:34:25,682
Hedorah, Megalon, Orga, Baragon.
586
00:34:25,728 --> 00:34:26,878
But...
587
00:34:28,863 --> 00:34:31,354
I'm running to catch
the bus and I think...
588
00:34:32,163 --> 00:34:33,658
What am I doing?
589
00:34:34,163 --> 00:34:35,609
I am not happy.
590
00:34:35,689 --> 00:34:37,270
I am miserable.
591
00:34:37,391 --> 00:34:40,481
I am afraid all the time.
That's not life.
592
00:34:40,658 --> 00:34:43,051
My guess is just:
Get it over with...
593
00:34:43,465 --> 00:34:46,552
Stop fighting.
Ghildrah, Yonggary, yog!
594
00:34:47,835 --> 00:34:50,976
I want to show their money!
I knew it. But...
595
00:34:52,190 --> 00:34:55,228
I can't let you blow these people up.
596
00:34:55,265 --> 00:34:57,956
Hey, stop the bus!
Stop the bus!
597
00:34:59,234 --> 00:35:00,898
Why don't you give me that grenade?
598
00:35:01,390 --> 00:35:03,776
Louis, give me the grenade.
599
00:35:05,373 --> 00:35:07,522
Everybody off this bus now!
600
00:35:17,653 --> 00:35:18,970
Hey, Daniel.
601
00:35:20,479 --> 00:35:22,183
What are you doing?
602
00:35:24,500 --> 00:35:26,252
Wait, he...
603
00:35:27,061 --> 00:35:28,325
No, he threw...
604
00:35:28,812 --> 00:35:30,742
And then I...
It's a fake.
605
00:35:31,252 --> 00:35:32,524
A fake?
606
00:35:32,637 --> 00:35:34,786
It could have happened to anybody.
607
00:35:37,358 --> 00:35:38,784
I am alive.
608
00:35:39,692 --> 00:35:41,412
I am alive.
609
00:35:44,026 --> 00:35:45,391
I am alive.
610
00:35:45,465 --> 00:35:48,115
Nice work, detective.
I am putting you on for recommendation.
611
00:35:53,274 --> 00:35:54,836
It was never fate.
612
00:35:55,072 --> 00:35:56,538
Look, I know about your husband.
613
00:35:56,659 --> 00:35:59,256
I know you want to die
to be with him, but'...
614
00:36:00,005 --> 00:36:02,070
Fate does not work that way.
615
00:36:03,660 --> 00:36:06,398
I saw what I saw.
Do you know what I saw?
616
00:36:07,701 --> 00:36:09,651
I saw fate get it's ass kicked.
617
00:36:14,434 --> 00:36:15,768
Ooya!
618
00:36:17,155 --> 00:36:18,806
Hey, buddy.
619
00:36:42,100 --> 00:36:43,680
You know, about La Grange.
About Tucson.
620
00:36:45,947 --> 00:36:48,300
I know that you and Lutz were partners.
621
00:36:49,589 --> 00:36:51,633
I know you called the Sixth last week
622
00:36:51,669 --> 00:36:56,733
Had a patrol car moved so
Lutz could rob a camera store.
623
00:36:57,004 --> 00:36:58,924
And I am pretty sure,
624
00:36:58,959 --> 00:37:02,910
that you and Frank Lutz were involved
in the murder of Burt Kowalski.
625
00:37:04,187 --> 00:37:06,111
Jason...
I'm not done.
626
00:37:08,749 --> 00:37:10,875
I also know that you're a good man...
627
00:37:12,216 --> 00:37:13,942
you're a good cop.
628
00:37:13,977 --> 00:37:17,995
That you truely want to change.
So here's what I think.
629
00:37:19,004 --> 00:37:21,051
I think you moved to New York,
630
00:37:21,087 --> 00:37:23,316
started a new life.
631
00:37:23,700 --> 00:37:26,131
I think, Frank Lutz found you,
632
00:37:26,757 --> 00:37:29,596
and blackmailed you into helping him.
633
00:37:29,818 --> 00:37:32,429
I think Kowalski found
out about your past,
634
00:37:32,464 --> 00:37:36,972
you panicked, you told Lutz,
and Lutz had Kowalski killed.
635
00:37:38,411 --> 00:37:41,452
When I found out,
Lutz tried to kill me.
636
00:37:41,487 --> 00:37:44,352
I never meant for any of this to happen.
637
00:37:45,313 --> 00:37:47,367
That is what I know.
638
00:37:49,081 --> 00:37:51,091
Here is what I gonna do:
639
00:37:55,966 --> 00:37:57,121
Nothing.
640
00:37:58,190 --> 00:38:03,157
And the reason why I am doing nothing
is lying in a hospital bed, uptown.
641
00:38:05,768 --> 00:38:08,318
If I was any kind of a man,
I would be there with her right now.
642
00:38:08,354 --> 00:38:11,158
But instead I am here talking with you.
643
00:38:15,188 --> 00:38:18,107
So, Cole, keep your nose clean.
644
00:38:20,093 --> 00:38:22,306
Because I will be watching you.
645
00:38:24,945 --> 00:38:26,091
It's done.
646
00:38:28,396 --> 00:38:31,422
So, are we good?
Yes, we are good.
647
00:38:31,737 --> 00:38:32,776
You sure?
648
00:38:34,673 --> 00:38:35,942
You look, uh...
649
00:38:35,977 --> 00:38:38,104
a bit tired.
You should get some sleep.
650
00:38:41,130 --> 00:38:43,009
You! Up now.
651
00:38:46,328 --> 00:38:48,759
Where are we going?
Supply closet.
652
00:38:50,651 --> 00:38:54,089
Detective... I like
this new tape attitude.
653
00:39:04,703 --> 00:39:07,109
There have to be rules.
Rules?
654
00:39:07,144 --> 00:39:10,548
Yes, I grew up without any rules,
and it did not work. So...
655
00:39:10,584 --> 00:39:13,014
if we want this to work...
I... uh...
656
00:39:13,369 --> 00:39:14,579
I want this to work.
657
00:39:14,614 --> 00:39:16,893
Then there have to be rules.
658
00:39:16,922 --> 00:39:17,868
I'm listening.
659
00:39:17,904 --> 00:39:20,608
Rule number one:
You can't leave me 40 messages at work.
660
00:39:20,644 --> 00:39:24,898
Rule number two: you can't come by the
precinct without prearranged plans.
661
00:39:24,960 --> 00:39:28,496
And what if you forgot your lunch
and I need to bring it to you?
662
00:39:28,994 --> 00:39:31,835
I don't bag a lunch.
So I agree to that then.
663
00:39:31,869 --> 00:39:35,452
Rule number three:
You have to respect what I do.
664
00:39:36,101 --> 00:39:39,358
I do respect you, Casey, my God,
I think you are amazing and brave...
665
00:39:39,393 --> 00:39:42,101
But...
No. No "but".
666
00:39:42,243 --> 00:39:45,155
My parents think this is a phase.
They think I am just rebelling.
667
00:39:45,191 --> 00:39:48,763
But I love what I do,
and I am good at it, ok?
668
00:39:49,819 --> 00:39:52,644
So whoever I date has
to understand that.
669
00:39:53,198 --> 00:39:55,385
Can I agree to work on that?
670
00:39:55,813 --> 00:39:58,228
Sure.
Are there any more rules?
671
00:39:58,263 --> 00:39:59,279
No.
Good.
672
00:39:59,315 --> 00:40:01,406
Want to come in and watch
"Fistful of Dollars"?
673
00:40:01,441 --> 00:40:03,518
It's Clint Eastwood week.
674
00:40:03,567 --> 00:40:04,581
Yes.
675
00:40:04,887 --> 00:40:05,950
Yes I do.
676
00:40:10,106 --> 00:40:12,164
Second squad.
This is dispatch.
677
00:40:12,199 --> 00:40:16,623
Sending out a very special dedication
to a very special someone.
678
00:40:22,728 --> 00:40:23,834
Hey, buddy!
679
00:40:24,728 --> 00:40:27,146
Check out I am not wearing.
680
00:40:27,359 --> 00:40:28,474
Emmh.
681
00:40:28,510 --> 00:40:31,649
Hey, we need to talk, man.
Yeah, ok, wait.
682
00:40:32,306 --> 00:40:33,673
What's that?
683
00:40:33,772 --> 00:40:35,774
You got rid of all your
antibacterial stuff.
684
00:40:35,798 --> 00:40:38,954
Colds, flues, airborn pathogens...
bring 'em on, baby!
685
00:40:39,695 --> 00:40:42,239
I am not afraid anymore.
Nothing.
686
00:40:42,275 --> 00:40:44,629
Leo, there was a traffic
accident 20 minutes ago.
687
00:40:44,664 --> 00:40:47,774
A metro bus overturned.
Jennifer Goodman, your...
688
00:40:47,810 --> 00:40:49,837
your psychic, was on it.
689
00:40:52,281 --> 00:40:54,210
She's dead.
690
00:41:12,258 --> 00:41:15,033
Did you get the muffin?
50 muffins.
691
00:41:15,478 --> 00:41:17,454
That's a lot of muffins.
692
00:41:17,489 --> 00:41:20,760
Well, I'm not that good
with emotionality. So I...
693
00:41:20,796 --> 00:41:21,914
send pastries.
694
00:41:21,949 --> 00:41:25,312
Well, you're here now.
That's what matters.
695
00:41:26,760 --> 00:41:28,055
Knock, knock.
696
00:41:28,887 --> 00:41:29,900
Hey.
697
00:41:31,376 --> 00:41:32,888
Err... I gonna...
698
00:41:32,924 --> 00:41:34,241
see you later.
699
00:41:41,807 --> 00:41:44,880
Where have you been?
Catch some bad guys.
700
00:41:44,975 --> 00:41:46,543
How'd that go?
701
00:41:47,838 --> 00:41:49,318
He's dead.
702
00:41:50,384 --> 00:41:52,761
Listen, Al,
I need to tell you something.
703
00:41:54,552 --> 00:41:57,085
When I was 22,
I had a girlfriend.
704
00:41:57,388 --> 00:41:58,803
She was murdered.
705
00:41:59,128 --> 00:42:01,347
But she did not die right away,
she was...
706
00:42:02,208 --> 00:42:03,910
in a hospital for a week.
707
00:42:03,945 --> 00:42:07,786
Jason, I am so sorry.
So I need you to get better.
708
00:42:08,632 --> 00:42:10,132
And get out of here.
709
00:42:10,168 --> 00:42:11,964
Ok?
Ok.
710
00:42:13,315 --> 00:42:15,520
I promise.
Well, now move over.
711
00:42:15,570 --> 00:42:20,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.