Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,450 --> 00:00:16,350
That was interesting.
2
00:00:17,850 --> 00:00:19,850
Yeah, that raincoat kind of ruined it.
3
00:00:19,850 --> 00:00:23,249
Oh, please. Nobody likes wearing them,
but they're safe.
4
00:00:23,349 --> 00:00:25,349
No, I meant the actual raincoat.
5
00:00:27,249 --> 00:00:29,049
You want,
uh... you want some coffee?
6
00:00:29,049 --> 00:00:30,349
Yeah.
7
00:00:39,348 --> 00:00:40,748
Beaumont.
8
00:00:42,847 --> 00:00:44,147
No.
9
00:00:46,147 --> 00:00:47,147
I know.
10
00:00:47,147 --> 00:00:49,647
I... I will, today.
11
00:00:52,546 --> 00:00:54,046
Yeah, I know I said that last week,
12
00:00:54,046 --> 00:00:55,546
but I'll get you your money.
13
00:00:55,846 --> 00:00:57,446
Yes, by 4:00.
14
00:00:57,746 --> 00:00:58,846
Hey.
15
00:00:59,346 --> 00:01:01,346
Uh, w-Who was that?
16
00:01:01,346 --> 00:01:04,045
It was Cole.
We caught a case.
17
00:01:06,545 --> 00:01:07,645
Do you see my watch?
18
00:01:07,645 --> 00:01:08,645
No.
19
00:01:09,245 --> 00:01:10,745
Damn it.
20
00:01:13,445 --> 00:01:15,544
All right, look. Here.
21
00:01:16,044 --> 00:01:17,444
Here.
22
00:01:17,644 --> 00:01:19,844
No, I can't take that.
That looks too expensive.
23
00:01:19,844 --> 00:01:21,544
It's just a watch.
24
00:01:21,544 --> 00:01:22,844
My grandfather gave it to me.
25
00:01:22,844 --> 00:01:25,643
Just wear it until we find yours, okay?
26
00:01:29,043 --> 00:01:30,443
Thanks.
27
00:01:34,843 --> 00:01:36,642
No, you can't sell your arm.
28
00:01:36,642 --> 00:01:38,442
What about my leg?
I have two.
29
00:01:38,442 --> 00:01:40,142
Get out of my store.
30
00:01:41,942 --> 00:01:43,542
Hey, buying or selling, honey?
31
00:01:48,841 --> 00:01:51,041
I need $2,200.
32
00:01:53,641 --> 00:01:54,841
I can do the $200.
33
00:01:54,841 --> 00:01:56,541
No.
That's a real diamond.
34
00:01:56,541 --> 00:01:58,740
No doubt, but I pay what I pay.
35
00:01:59,640 --> 00:02:01,740
Now, if you want to
throw in that watch...
36
00:02:01,740 --> 00:02:02,840
No.
37
00:02:02,840 --> 00:02:04,240
Not a chance.
38
00:02:04,240 --> 00:02:07,040
Ooh, 1945 G.P.,
good condition.
39
00:02:07,040 --> 00:02:09,039
I could go $1,900.
40
00:02:09,439 --> 00:02:09,939
Ticktock, honey.
41
00:02:09,939 --> 00:02:12,739
Whatever debts you got
ain't gonna pay themselves.
42
00:02:14,639 --> 00:02:15,839
Jesus!
43
00:02:18,639 --> 00:02:20,538
If she moves, kill her.
44
00:02:20,538 --> 00:02:22,038
But not really, right?
45
00:02:22,038 --> 00:02:23,738
Yes, really.
46
00:02:25,838 --> 00:02:28,138
Can I please see these
earrings and this necklace?
47
00:02:29,738 --> 00:02:30,937
There you go.
48
00:02:31,237 --> 00:02:32,437
Thank you.
49
00:02:32,937 --> 00:02:35,037
These are gonna go amazing
with that dress, right, babe?
50
00:02:35,037 --> 00:02:37,237
Oh, yeah,
those are gonna be amazing.
51
00:02:37,237 --> 00:02:38,237
Gun!
52
00:02:39,037 --> 00:02:40,137
Hello.
53
00:02:40,137 --> 00:02:41,436
Nice watch.
54
00:02:41,436 --> 00:02:42,736
Give it to me.
55
00:02:42,736 --> 00:02:43,936
No way.
56
00:02:44,736 --> 00:02:46,636
Give it to me.
57
00:02:54,535 --> 00:02:56,435
Something borrowed.
58
00:02:57,535 --> 00:02:59,135
It's been emotional.
59
00:03:02,435 --> 00:03:03,834
Come on!
60
00:03:09,434 --> 00:03:11,334
Call 911.
61
00:03:36,631 --> 00:03:38,331
2nd squad, this is dispatch.
62
00:03:38,331 --> 00:03:38,831
Good morning.
63
00:03:38,831 --> 00:03:41,131
The stock market is down.
Layoffs are up.
64
00:03:41,131 --> 00:03:44,531
Losers outnumber winners,
and that means just one thing...
65
00:03:44,531 --> 00:03:47,030
crime is on the rise.
66
00:03:47,030 --> 00:03:51,030
All units, 10-10 at 16 attorney,
shots fired.
67
00:03:51,030 --> 00:03:52,230
911.
68
00:03:52,230 --> 00:03:54,530
No, ma'am.
You want the fire department.
69
00:03:55,530 --> 00:03:58,929
Oh, wait, the perp's on fire?
70
00:03:58,929 --> 00:04:01,629
Y... yes,
I see how that's a head-scratcher.
71
00:04:01,629 --> 00:04:03,829
Hold on.
Let me get my supervisor.
72
00:04:05,329 --> 00:04:08,328
Ever wonder why prisons
have such pretty names?
73
00:04:08,328 --> 00:04:08,728
What?
74
00:04:08,728 --> 00:04:11,028
Soledad, Sing Sing, Joliet.
75
00:04:11,028 --> 00:04:12,228
They all sound like spas.
76
00:04:12,228 --> 00:04:13,228
We should make a rule,
you know?
77
00:04:13,228 --> 00:04:17,328
You kill a guy, you go to agony dungeon
race-war state prison, you know?
78
00:04:17,328 --> 00:04:18,628
Yeah, is there something you need?
79
00:04:18,628 --> 00:04:21,327
Or are you just tired
of talking to yourself?
80
00:04:21,327 --> 00:04:23,227
We got a case...
missing persons.
81
00:04:23,227 --> 00:04:24,827
Oh. Case.
82
00:04:27,227 --> 00:04:28,227
Which one is she?
83
00:04:28,227 --> 00:04:30,826
S... s...
shut up. Shut up.
84
00:04:32,526 --> 00:04:33,926
What is going on here?
85
00:04:33,926 --> 00:04:36,026
Fistfight at the miss
Puerto Rico tryouts.
86
00:04:36,026 --> 00:04:37,026
Hey!
87
00:04:37,026 --> 00:04:39,426
Case, where you been?
88
00:04:39,426 --> 00:04:41,025
I'm gonna start hanging
a bell around your neck.
89
00:04:41,025 --> 00:04:43,325
Like a cow?
That is so sweet.
90
00:04:43,325 --> 00:04:43,825
Come on.
91
00:04:43,825 --> 00:04:46,425
Caught an armed robbery... pawnshop.
92
00:04:50,325 --> 00:04:51,424
It was a man and a woman.
93
00:04:51,424 --> 00:04:53,124
She was the boss, definitely.
94
00:04:53,124 --> 00:04:54,824
Homeboy looked like he had
his brains in his butt.
95
00:04:54,824 --> 00:04:57,024
Wore a necklace that said "Marvin."
96
00:04:57,524 --> 00:04:58,824
Not Marvin.
You know the guy?
97
00:04:58,824 --> 00:05:00,424
Is he a bald guy,
a little slow?
98
00:05:00,424 --> 00:05:01,624
Yeah, that's him.
Very slow.
99
00:05:01,624 --> 00:05:03,423
Yeah, that's him...
Marvin Bechamel.
100
00:05:03,423 --> 00:05:05,223
"Born to be caught,"
we call him.
101
00:05:05,223 --> 00:05:07,023
Ah.
What'd they take?
102
00:05:07,023 --> 00:05:08,823
Necklace and some earrings.
Left the cash.
103
00:05:08,823 --> 00:05:11,023
Oh, bad girl grabbed the
watch off this other woman.
104
00:05:11,023 --> 00:05:11,723
Other woman?
105
00:05:11,723 --> 00:05:14,022
Hispanic. Also very sexy.
106
00:05:14,322 --> 00:05:15,922
Today was a good day
for ass in my house.
107
00:05:15,922 --> 00:05:16,922
Nice.
Yeah.
108
00:05:16,922 --> 00:05:18,322
Mama with the gun yoinked the watch,
109
00:05:18,322 --> 00:05:20,022
said, "something borrowed,"
took off.
110
00:05:20,022 --> 00:05:21,622
Hispanic chick chased
them out of the store.
111
00:05:21,622 --> 00:05:23,822
All right, we're gonna need you
to come down to the station,
112
00:05:23,822 --> 00:05:24,621
look at a few pictures.
113
00:05:24,621 --> 00:05:26,221
Now?
Sure, thanks.
114
00:05:26,221 --> 00:05:28,421
Yuval, get out here!
115
00:05:32,221 --> 00:05:32,821
Excuse me.
116
00:05:32,821 --> 00:05:35,920
I'm Detective Delahoy.
This is Detective Banks.
117
00:05:35,920 --> 00:05:36,720
You want to tell us what happened?
118
00:05:36,720 --> 00:05:37,820
I'm maria belzer.
119
00:05:37,820 --> 00:05:41,120
My husband, Howard,
is very sick.
120
00:05:41,120 --> 00:05:43,520
He has terminal brain cancer.
121
00:05:43,520 --> 00:05:45,719
And this moron lost him.
122
00:05:45,719 --> 00:05:46,819
We didn't lose him.
123
00:05:47,019 --> 00:05:49,419
One of the orderlies said
that they saw howard leaving
124
00:05:49,419 --> 00:05:51,019
this morning at around 5:15.
125
00:05:51,019 --> 00:05:52,519
He's got a brain tumor,
you say?
126
00:05:52,519 --> 00:05:54,419
Malignant, inoperable.
127
00:05:54,619 --> 00:05:56,319
It was on his temporal lobe.
128
00:05:56,518 --> 00:05:57,818
In the last three months,
129
00:05:57,818 --> 00:06:01,018
Howard lost most of his memory
and his ability to speak.
130
00:06:02,018 --> 00:06:03,918
I can't believe this.
131
00:06:04,618 --> 00:06:08,517
We brought my husband to hospice
so he could die with dignity,
132
00:06:09,517 --> 00:06:12,517
not out on the street like a hobo.
133
00:06:13,517 --> 00:06:15,717
Okay. Hey, doctor...
134
00:06:15,717 --> 00:06:16,617
Cook.
135
00:06:16,617 --> 00:06:20,516
Dr. Cook,
with Howard as sick as he is,
136
00:06:20,516 --> 00:06:21,916
how far do you think he could go?
137
00:06:21,916 --> 00:06:23,616
Well, that's the problem.
138
00:06:23,616 --> 00:06:27,716
15 minutes before Howard walked
out, I pronounced him dead.
139
00:06:39,280 --> 00:06:41,380
Makes me sad to see
you here again, Marvin.
140
00:06:41,380 --> 00:06:42,978
I didn't do nothing.
141
00:06:43,178 --> 00:06:44,678
Look, here's a hint.
142
00:06:44,778 --> 00:06:46,878
When you want to stop getting caught,
143
00:06:46,878 --> 00:06:49,977
stop wearing the giant
necklace that says "Marvin."
144
00:06:56,175 --> 00:06:58,174
There are a lot of Marvins in this city.
145
00:06:58,174 --> 00:06:59,574
Not that many, actually.
146
00:06:59,574 --> 00:07:02,774
Kind of like how you don't hear about
any Eleanors these days. Mm-Hmm.
147
00:07:03,273 --> 00:07:04,572
Marvin...
148
00:07:04,572 --> 00:07:06,172
Who's the girl?
149
00:07:06,172 --> 00:07:08,671
If I was the guy that
robbed that pawnshop,
150
00:07:08,671 --> 00:07:10,371
which I'm not,
151
00:07:10,371 --> 00:07:11,871
I would never tell you.
152
00:07:11,871 --> 00:07:12,671
That's really interesting,
153
00:07:12,671 --> 00:07:14,070
'cause didn't that guy tell us
154
00:07:14,070 --> 00:07:15,869
That he would crack like an egg?
Yeah.
155
00:07:15,869 --> 00:07:17,869
He's a liar!
Oh, that's not all.
156
00:07:17,869 --> 00:07:19,868
He also said that the pawnshop girl
157
00:07:19,868 --> 00:07:21,068
would turn you in in a second.
158
00:07:21,068 --> 00:07:23,468
No way. We're in love.
159
00:07:23,468 --> 00:07:24,867
She's gonna marry me.
160
00:07:24,867 --> 00:07:26,766
Congratulations.
161
00:07:26,766 --> 00:07:28,866
We're talking about your
wedding here, buddy.
162
00:07:28,866 --> 00:07:30,565
I mean, aren't you excited?
163
00:07:30,565 --> 00:07:32,165
I mean, I kind of am.
164
00:07:33,065 --> 00:07:35,464
How long have you been arresting me?
165
00:07:35,964 --> 00:07:39,263
I've been nothing my
whole life... nobody.
166
00:07:39,263 --> 00:07:43,362
Only girls that would even
look at me had neck hair
167
00:07:43,862 --> 00:07:46,661
or one eye that didn't work right.
168
00:07:46,661 --> 00:07:51,459
But this girl...
she's like cotton candy.
169
00:07:51,459 --> 00:07:53,759
Oh, that is so beautiful.
What's her name?
170
00:07:53,759 --> 00:07:55,359
Rose.
Rose.
171
00:07:55,359 --> 00:07:59,557
I mean... Carmelita.
172
00:07:59,557 --> 00:08:03,356
So, where does
Rose-I-mean-Carmelita live?
173
00:08:03,556 --> 00:08:04,656
Marvin?
174
00:08:05,256 --> 00:08:06,156
Marvin!
175
00:08:06,156 --> 00:08:07,555
Come on, man.
176
00:08:07,555 --> 00:08:10,154
I mean, you can do whatever
you want to me, Walsh.
177
00:08:10,154 --> 00:08:15,253
But this girl...
she's my lucky day.
178
00:08:15,653 --> 00:08:17,952
And I'm never gonna give her up.
179
00:08:18,452 --> 00:08:19,652
Never.
180
00:08:21,851 --> 00:08:23,650
All these chicks are ugly.
181
00:08:23,650 --> 00:08:25,450
Where's the book with the hot chicks?
182
00:08:25,850 --> 00:08:27,349
Howard Belzer.
183
00:08:27,349 --> 00:08:30,449
"B" as in "breast,"
e- L-Z-E-R.
184
00:08:30,449 --> 00:08:32,647
Last seen on Jefferson and Henry.
185
00:08:33,647 --> 00:08:35,947
Look, so, the guy dies,
and then what?
186
00:08:35,947 --> 00:08:37,247
What, he gets better?
187
00:08:37,647 --> 00:08:38,546
I don't know.
188
00:08:38,546 --> 00:08:40,646
I mean, you saw the hospice doctor.
She was 12.
189
00:08:40,646 --> 00:08:42,745
Probably mispronounced him.
Happens all the time.
190
00:08:43,145 --> 00:08:45,544
All the time?
How would you know?
191
00:08:45,544 --> 00:08:47,544
I know things, Leo.
192
00:08:52,342 --> 00:08:56,441
"The first sentence of the
books of Bokonon is this...
193
00:08:56,441 --> 00:08:59,940
All the true things I'm about
to tell you are shameless lies."
194
00:08:59,940 --> 00:09:02,040
What is that?
It's the book next to Howard's bed.
195
00:09:02,040 --> 00:09:03,040
You know, I got curious.
196
00:09:03,040 --> 00:09:06,138
I figure, guy gets to read
one last book before he dies.
197
00:09:06,138 --> 00:09:07,338
You know,
why's he choose this one?
198
00:09:07,338 --> 00:09:08,238
You stole the dude's book?
199
00:09:08,238 --> 00:09:09,637
Hey, Banks, Delahoy.
200
00:09:09,637 --> 00:09:11,437
Someone just called in
your missing person.
201
00:09:11,437 --> 00:09:13,137
There's a disturbance at a key food,
202
00:09:13,137 --> 00:09:14,835
Myrtle Avenue, Brooklyn.
203
00:09:14,835 --> 00:09:17,435
And, Alvarez, in my office now!
204
00:09:17,435 --> 00:09:20,834
What's happened to you? Uh, just
bumped my head getting out of the car.
205
00:09:23,334 --> 00:09:25,133
Hey, grab your coat.
206
00:09:25,332 --> 00:09:26,632
Weren't you wearing that yesterday?
207
00:09:26,632 --> 00:09:28,132
Come on. We got a case.
208
00:09:28,132 --> 00:09:30,032
What case?
No questions.
209
00:09:30,032 --> 00:09:32,231
And don't tell anyone where we're going.
210
00:09:32,231 --> 00:09:33,731
I don't know where we're going.
211
00:09:33,731 --> 00:09:36,229
Whoa, that's her!
That's her! Stop!
212
00:09:36,229 --> 00:09:37,129
What?
213
00:09:37,329 --> 00:09:40,029
I... I just saw her...
the latina chick from the shop.
214
00:09:41,828 --> 00:09:42,828
Which one?
215
00:09:43,728 --> 00:09:45,328
Charley, she was just here.
216
00:09:45,328 --> 00:09:47,626
Walsh!
Oh, Walsh, Shraeger.
217
00:09:47,626 --> 00:09:49,526
You caught another robbery...
bridal shop.
218
00:09:49,526 --> 00:09:50,726
This could be your girl.
219
00:09:50,726 --> 00:09:51,725
Alvarez!
220
00:09:51,725 --> 00:09:53,325
Damn, it's cold.
221
00:09:53,325 --> 00:09:54,925
What was that back there?
222
00:09:54,925 --> 00:09:56,325
Don't worry about it.
223
00:09:56,725 --> 00:09:57,723
Are you hurt?
224
00:09:57,723 --> 00:10:01,023
Look, we're looking for a female,
late 20s, brunette.
225
00:10:01,123 --> 00:10:01,923
What did she do?
226
00:10:01,923 --> 00:10:04,222
Held up a pawnshop on 16th street.
227
00:10:04,222 --> 00:10:06,522
Walsh and Shraeger caught that case.
228
00:10:06,822 --> 00:10:08,920
Well, we got to find
her before Walsh does.
229
00:10:08,920 --> 00:10:10,020
Why?
230
00:10:10,020 --> 00:10:11,220
Allison, wh...
231
00:10:15,519 --> 00:10:16,419
Casey.
232
00:10:19,617 --> 00:10:20,417
Walsh, I'm gonna...
233
00:10:20,417 --> 00:10:21,617
Yeah, I'll...
Yeah.
234
00:10:21,617 --> 00:10:22,817
I'll be in the car.
235
00:10:23,816 --> 00:10:24,716
Is this a bad time?
236
00:10:24,716 --> 00:10:25,816
Yeah, pretty bad.
237
00:10:25,816 --> 00:10:27,116
Um, these are for you.
238
00:10:27,116 --> 00:10:30,614
They're, uh, sego lilies, the, uh,
state flower of Utah.
239
00:10:30,614 --> 00:10:32,514
That'd be really sweet
if I was a mormon.
240
00:10:32,514 --> 00:10:35,113
Casey, please. I'm sorry about
last week. I was an idiot.
241
00:10:35,113 --> 00:10:36,713
But you're gonna forgive me.
I am?
242
00:10:36,713 --> 00:10:39,412
Yes, because I'm a good
guy and a good friend.
243
00:10:39,412 --> 00:10:40,911
You don't have that many friends.
244
00:10:41,511 --> 00:10:43,311
Also, I'm very tall.
245
00:10:45,010 --> 00:10:47,010
Give me the stupid flowers.
246
00:10:47,410 --> 00:10:49,709
Now you're gonna let me
take you out to dinner.
247
00:10:49,709 --> 00:10:50,209
Why?
248
00:10:50,209 --> 00:10:52,908
Because it's gonna be fun.
We'll go someplace expensive.
249
00:10:52,908 --> 00:10:54,708
You can even order the lobster.
250
00:10:54,708 --> 00:10:57,307
Okay, so, this would be...
251
00:10:58,407 --> 00:10:59,607
A date?
252
00:10:59,607 --> 00:11:00,506
Yes.
253
00:11:00,906 --> 00:11:01,506
I'll make you a deal...
254
00:11:01,506 --> 00:11:04,205
If you don't have a good time,
you can mace me.
255
00:11:05,305 --> 00:11:07,004
I get off at 6:00.
256
00:11:07,004 --> 00:11:09,204
Now go away.
Okay.
257
00:11:10,404 --> 00:11:11,903
What's up, sarge?
258
00:11:12,803 --> 00:11:14,502
People don't like you.
259
00:11:16,002 --> 00:11:18,401
S... Sarge, I...
I'm not done.
260
00:11:18,401 --> 00:11:20,001
If I made...
I'm not done.
261
00:11:20,001 --> 00:11:21,400
If I could...
Not done. Shh, shh.
262
00:11:21,400 --> 00:11:22,900
Can I just...
Shut up.
263
00:11:22,900 --> 00:11:23,900
Okay.
264
00:11:24,100 --> 00:11:25,599
You're not a team guy.
265
00:11:25,599 --> 00:11:27,298
You think you're better
than everybody else.
266
00:11:27,298 --> 00:11:29,698
Now, some cops can get away
with that kind of thing,
267
00:11:29,698 --> 00:11:31,198
the whole lone-wolf thing...
268
00:11:31,198 --> 00:11:33,197
Delahoy, for example, not you.
269
00:11:33,197 --> 00:11:34,997
I had a lot of friends in high school.
270
00:11:34,997 --> 00:11:36,096
Doubt it.
271
00:11:39,095 --> 00:11:41,895
No.
You're... you're right.
272
00:11:46,393 --> 00:11:50,492
Look, headquarters wants us to
hold a team-building exercise.
273
00:11:50,492 --> 00:11:51,792
I told them I thought it was stupid.
274
00:11:51,792 --> 00:11:54,991
But then I thought...
this is the perfect opportunity
275
00:11:54,991 --> 00:11:58,889
for Ed Alvarez to learn what
being part of a team is.
276
00:11:58,889 --> 00:12:00,889
So, you want me to participate in the...
277
00:12:00,889 --> 00:12:01,389
No.
278
00:12:01,389 --> 00:12:03,688
I want you to design the exercise.
279
00:12:03,688 --> 00:12:05,888
I want you to show me
that you understand
280
00:12:05,888 --> 00:12:09,186
what the true nature of team is.
281
00:12:12,086 --> 00:12:13,786
I will not let you down.
282
00:12:22,083 --> 00:12:23,383
What do you got?
283
00:12:23,583 --> 00:12:25,382
Manager says this old guy stumbled in
284
00:12:25,382 --> 00:12:27,382
about half an hour ago,
made a scene.
285
00:12:27,382 --> 00:12:29,581
First I just thought the guy was stoned.
286
00:12:29,581 --> 00:12:33,080
He was walking real slow,
kind of moaning.
287
00:12:34,580 --> 00:12:35,379
How'd that happen?
288
00:12:35,379 --> 00:12:37,679
It's kind of hard to describe.
289
00:12:37,879 --> 00:12:39,479
Give it a shot.
290
00:12:39,479 --> 00:12:41,377
Kid over there got it on video.
291
00:12:41,377 --> 00:12:43,977
All right.
292
00:12:43,477 --> 00:12:45,577
Excuse me.
What's your name?
293
00:12:45,577 --> 00:12:47,376
Screw you.
294
00:12:47,676 --> 00:12:48,676
Nice mouth.
295
00:12:48,676 --> 00:12:49,776
You kiss your mother with that mouth?
296
00:12:49,776 --> 00:12:51,075
Kissed yours last night.
297
00:12:51,075 --> 00:12:53,474
Okay, face the chips.
Give me the phone.
298
00:12:53,774 --> 00:12:55,074
Funnyman.
299
00:13:04,471 --> 00:13:05,671
Eric.
Yeah?
300
00:13:05,971 --> 00:13:08,070
This is not a missing person.
301
00:13:09,370 --> 00:13:11,270
He's a zombie.
302
00:13:21,390 --> 00:13:22,790
Hey, detectives.
303
00:13:22,890 --> 00:13:24,390
How you doing?
304
00:13:24,790 --> 00:13:25,690
Witness heard yelling,
305
00:13:25,690 --> 00:13:27,689
saw a black male,
white female run out.
306
00:13:27,689 --> 00:13:29,888
Female... she matches the
description of your suspect.
307
00:13:29,888 --> 00:13:31,088
Thanks, appreciate it.
You got it.
308
00:13:31,088 --> 00:13:31,988
Poor Marvin.
309
00:13:31,988 --> 00:13:34,388
Wait till he finds out that
his fianc�e's cheating on him
310
00:13:34,388 --> 00:13:35,788
with another felon.
311
00:13:37,287 --> 00:13:39,287
You know what this is,
don't you? What?
312
00:13:39,487 --> 00:13:40,287
It's a crime slut.
313
00:13:40,287 --> 00:13:42,687
Crime slut?
Yeah, it's classic.
314
00:13:42,687 --> 00:13:45,487
Girl tells a guy that
he's her only accomplice.
315
00:13:45,487 --> 00:13:47,985
Meanwhile, she's pulling jobs
with half the guys in town.
316
00:13:47,985 --> 00:13:49,485
Detectives.
Yeah?
317
00:13:49,485 --> 00:13:51,185
Take a look at this.
318
00:13:52,485 --> 00:13:53,085
What do you got?
319
00:13:53,085 --> 00:13:54,585
It's a recording.
320
00:14:01,784 --> 00:14:05,983
Report said the clerk's at
Bellevue with a fractured skull.
321
00:14:11,482 --> 00:14:13,682
See, I wouldn't have
gone with the backless...
322
00:14:14,382 --> 00:14:15,782
though it does look good on her.
323
00:14:15,782 --> 00:14:16,982
I'll say.
324
00:14:18,582 --> 00:14:21,580
So, Rose is going out with Marvin, huh?
325
00:14:21,780 --> 00:14:23,180
Well, engaged,
according to him.
326
00:14:23,180 --> 00:14:24,780
And we catch Marvin.
327
00:14:24,780 --> 00:14:26,580
Which clearly she was
all broken up about.
328
00:14:26,580 --> 00:14:29,580
And this morning she decides
to hit up a pawnshop,
329
00:14:29,580 --> 00:14:30,680
steal some jewelry,
330
00:14:30,680 --> 00:14:34,379
and then hit up a bridal store
and grab one of these dresses.
331
00:14:35,479 --> 00:14:38,478
I think our crime slut is
trying to steal a wedding.
332
00:14:44,677 --> 00:14:45,677
Howard Belzer, right.
333
00:14:45,677 --> 00:14:48,077
I mean,
guy lives in the West Village.
334
00:14:48,077 --> 00:14:49,277
Hospice is on Jefferson.
335
00:14:49,277 --> 00:14:50,877
Wife said he grew up
in schenectady, right?
336
00:14:50,877 --> 00:14:52,077
So why does he go to Brooklyn?
337
00:14:52,077 --> 00:14:53,475
He's a zombie.
338
00:14:53,675 --> 00:14:54,775
There's no "why."
339
00:14:54,775 --> 00:14:56,175
He's sick, right?
He's got brain damage.
340
00:14:56,175 --> 00:14:57,675
He's got no wallet.
He's got no keys.
341
00:14:57,675 --> 00:14:59,475
Can't get on the subway without a card.
342
00:14:59,675 --> 00:15:00,975
Can't get on a bus without cash.
343
00:15:00,975 --> 00:15:04,174
So, even if he walks, all right,
why does he go to Brooklyn?
344
00:15:04,174 --> 00:15:05,774
Listen to me carefully.
345
00:15:05,774 --> 00:15:08,474
The only problem with chasing
a zombie is catching a zombie.
346
00:15:08,474 --> 00:15:10,273
He's not a zombie.
347
00:15:10,473 --> 00:15:11,673
You saw that footage...
348
00:15:11,673 --> 00:15:13,873
the shuffle,
the moaning, the blood.
349
00:15:13,873 --> 00:15:15,772
It was tomato juice, okay?
350
00:15:15,772 --> 00:15:17,372
What is he,
a vegetarian zombie?
351
00:15:17,372 --> 00:15:19,272
You know what?
I cannot deal with this right now.
352
00:15:19,472 --> 00:15:21,172
2nd squad, this is dispatch.
353
00:15:21,172 --> 00:15:23,572
Be on the lookout for a white
female and a black male,
354
00:15:23,572 --> 00:15:24,372
both armed,
355
00:15:24,372 --> 00:15:27,670
last seen exiting Klaire
Bishop dress shop on 16th.
356
00:15:27,670 --> 00:15:29,070
Bridget Demopolis.
357
00:15:29,770 --> 00:15:30,470
What?
358
00:15:30,470 --> 00:15:32,870
Dispatch... that's her name.
359
00:15:34,470 --> 00:15:35,070
Wait, how do you...
360
00:15:35,070 --> 00:15:36,170
I know things.
361
00:15:36,869 --> 00:15:39,469
Plus, I did a little research.
She's single.
362
00:15:41,769 --> 00:15:43,968
Hey, listen, man,
when you sex her up,
363
00:15:44,168 --> 00:15:46,068
have her talk dirty to
you through a tin can.
364
00:15:46,068 --> 00:15:48,467
It really captures that dispatch flavor.
365
00:15:48,667 --> 00:15:50,967
Why you got to make everything so ugly?
366
00:16:03,165 --> 00:16:04,465
Detective beautiful.
367
00:16:04,465 --> 00:16:06,865
Handsome Jim. Listen, we're
looking for a stick-up artist...
368
00:16:06,865 --> 00:16:08,565
female, real looker.
369
00:16:08,565 --> 00:16:10,864
I got 20 bucks for a name,
$50 for an address.
370
00:16:10,864 --> 00:16:13,164
Yeah?
Who's the cub scout here?
371
00:16:13,164 --> 00:16:15,764
He's my partner.
Can you help me?
372
00:16:17,163 --> 00:16:19,463
Well, maybe if your partner's
got something to do.
373
00:16:19,463 --> 00:16:21,362
I'm gonna get a dog.
You want something?
374
00:16:21,462 --> 00:16:22,762
No, thank you.
375
00:16:22,762 --> 00:16:25,062
You know, my daddy choked
to death on a hot dog once.
376
00:16:25,062 --> 00:16:27,262
But I don't care. I'm not afraid.
You know what I mean?
377
00:16:27,262 --> 00:16:28,362
'Cause I'm courageous.
378
00:16:28,362 --> 00:16:29,662
Don't turn around.
379
00:16:29,662 --> 00:16:31,661
Hey, looky here.
380
00:16:31,661 --> 00:16:34,460
Detective Navan Henry Granger Cole.
381
00:16:34,460 --> 00:16:36,160
Walk away, Frank.
My partner's back there.
382
00:16:36,160 --> 00:16:37,360
She can't see...
Don't look!
383
00:16:37,360 --> 00:16:38,960
Oh, punch a drunk.
384
00:16:38,960 --> 00:16:41,260
Please tell me you hit that.
You hit that, right?
385
00:16:41,260 --> 00:16:42,859
Leave, Frank.
386
00:16:42,859 --> 00:16:44,059
$2.50.
387
00:16:44,059 --> 00:16:45,759
Will you pay this man his money, Navan?
388
00:16:45,759 --> 00:16:47,359
Walk away, Frank,
get out of the park,
389
00:16:47,359 --> 00:16:48,559
and don't look back.
390
00:16:48,559 --> 00:16:52,258
Hey, I took a look at this, uh,
this Detective Walsh
391
00:16:52,258 --> 00:16:53,257
you've been telling me about.
392
00:16:53,357 --> 00:16:55,657
Two words for you...
big girl.
393
00:16:55,957 --> 00:16:57,457
Not even.
You just give me the word.
394
00:16:57,457 --> 00:16:59,857
I know this jamaican fella.
He owes me a favor.
395
00:16:59,857 --> 00:17:01,357
We'll make it look like an accident.
396
00:17:01,357 --> 00:17:03,157
Now, what do you say?
Huh, what?
397
00:17:03,157 --> 00:17:05,356
It's genius, right?
It's kung fu. Aah!
398
00:17:05,356 --> 00:17:07,455
Absolutely not.
No, I hear you. I hear you.
399
00:17:07,455 --> 00:17:08,955
Too many loose ends.
400
00:17:08,955 --> 00:17:10,155
One of us should probably do it.
401
00:17:10,155 --> 00:17:12,455
Walk away, Frank.
Walk away.
402
00:17:13,655 --> 00:17:15,054
Rose trumble.
Got an address.
403
00:17:15,054 --> 00:17:16,554
She squats on Plymouth.
404
00:17:16,754 --> 00:17:18,354
You okay?
Yeah, I'm good.
405
00:17:18,354 --> 00:17:20,654
Guy's just harassing somebody.
406
00:17:30,852 --> 00:17:32,352
Marvin, we've got some bad news.
407
00:17:32,352 --> 00:17:35,552
Your girl ain't your girl no more.
No way.
408
00:17:35,552 --> 00:17:38,551
Yeah. Two hours ago...
your Rose and some black guy.
409
00:17:38,551 --> 00:17:39,850
Boutique on orchard.
410
00:17:39,850 --> 00:17:41,950
Stole a dress,
assaulted a clerk.
411
00:17:42,150 --> 00:17:43,450
Looks like the wedding's still on.
412
00:17:43,450 --> 00:17:45,750
Just not with you.
413
00:17:46,350 --> 00:17:47,849
I don't buy it.
414
00:17:51,749 --> 00:17:54,049
We cased that store together.
415
00:17:54,349 --> 00:17:56,548
That was gonna be our dress.
416
00:17:56,548 --> 00:17:58,047
Look, Marvin...
417
00:17:58,347 --> 00:17:59,847
You're not a dumb guy.
418
00:18:00,447 --> 00:18:02,447
You know what Rose is,
don't you?
419
00:18:04,047 --> 00:18:05,047
Yeah.
420
00:18:06,347 --> 00:18:08,446
She's a crime slut.
421
00:18:08,446 --> 00:18:09,246
That's right.
422
00:18:09,246 --> 00:18:11,346
Now you need to tell us where Rose is.
423
00:18:13,345 --> 00:18:15,045
Rose Trumble.
424
00:18:15,045 --> 00:18:18,045
She squats in an abandoned on Plymouth.
425
00:18:20,644 --> 00:18:22,644
She was my lucky day.
426
00:18:24,444 --> 00:18:26,344
Sorry about that, bud.
427
00:18:27,544 --> 00:18:29,143
Walsh. Hey, Walsh.
428
00:18:29,443 --> 00:18:30,742
It's not a good time, Eddie.
429
00:18:30,742 --> 00:18:32,442
Yeah, sure, it's just that,
430
00:18:32,742 --> 00:18:35,442
hey, look, uh,
you're good with the whole team thing.
431
00:18:35,442 --> 00:18:36,642
And I'm supposed to be designing
432
00:18:36,642 --> 00:18:38,542
This whole team-building exercise.
433
00:18:38,542 --> 00:18:40,242
I'll go get the car.
434
00:18:40,242 --> 00:18:42,941
Okay. All right.
Make it fast.
435
00:18:42,941 --> 00:18:45,241
No, I just... you know,
if you had any pointers.
436
00:18:45,241 --> 00:18:47,540
You ever been on a team, like,
you know, baseball, football?
437
00:18:47,540 --> 00:18:48,740
Oh, yeah.
I was in the debate club.
438
00:18:48,740 --> 00:18:50,440
No, Eddie.
A team, you know?
439
00:18:50,440 --> 00:18:54,139
Like a group of people where
if someone gets in a fight,
440
00:18:54,139 --> 00:18:55,239
everyone gets in a fight.
441
00:18:55,239 --> 00:18:56,339
Yeah, see, the thing is,
442
00:18:56,339 --> 00:18:58,639
Eddie Alvarez is more of a leader
443
00:18:58,639 --> 00:19:00,139
Than a...
than a pack animal.
444
00:19:00,139 --> 00:19:01,639
Eddie, come on, listen, man.
445
00:19:01,639 --> 00:19:05,037
You... you can't lead a
team until you're in it.
446
00:19:05,037 --> 00:19:06,837
Okay?
You got to be in it.
447
00:19:13,536 --> 00:19:14,936
Myrtle Avenue.
448
00:19:14,936 --> 00:19:18,336
How far could the guy go?
He was dead this morning.
449
00:19:19,535 --> 00:19:21,135
Pickup for Brown, please.
450
00:19:22,135 --> 00:19:23,235
Hey.
451
00:19:23,635 --> 00:19:25,134
Where are we on the zombie thing?
452
00:19:25,134 --> 00:19:27,734
He's not a zombie.
He's got cancer of the brain.
453
00:19:27,734 --> 00:19:29,134
The last time anybody saw him,
454
00:19:29,134 --> 00:19:31,534
he was at a key foods in Brooklyn.
455
00:19:31,534 --> 00:19:33,134
That's a great book.
456
00:19:34,734 --> 00:19:36,332
What, you read that?
457
00:19:36,332 --> 00:19:39,132
Yeah, I had the A.P. english
in high school, you know.
458
00:19:39,132 --> 00:19:41,932
Mostly period stuff,
heathcliff on the moors,
459
00:19:41,932 --> 00:19:43,132
Et cetera, et cetera.
460
00:19:43,132 --> 00:19:44,432
I don't know what that means.
461
00:19:44,432 --> 00:19:47,031
On the surface, see,
it's about the end of the world.
462
00:19:47,031 --> 00:19:49,731
But really it's about how
your family's not your family.
463
00:19:49,731 --> 00:19:51,331
Who are they, then?
464
00:19:51,331 --> 00:19:53,930
Uh, well,
technically they're your family, too.
465
00:19:53,930 --> 00:19:57,229
But it's really the
people that you meet...
466
00:19:57,229 --> 00:19:59,129
you know,
the ones that keep popping up.
467
00:19:59,129 --> 00:20:01,429
Your friends,
your co-workers...
468
00:20:01,429 --> 00:20:03,129
they're really your family.
469
00:20:04,429 --> 00:20:05,829
It's a great book.
470
00:20:10,127 --> 00:20:12,927
"The end will be the
same as the beginning."
471
00:20:16,527 --> 00:20:18,926
The end will be the same as the
beginning. It's a fortune cookie.
472
00:20:18,926 --> 00:20:20,426
You're looking for the meaning of life?
473
00:20:20,426 --> 00:20:25,326
No, but I think I know why
Howard went to Brooklyn.
474
00:20:25,825 --> 00:20:26,625
Okay.
475
00:20:34,024 --> 00:20:35,724
I could never be a slut.
476
00:20:35,724 --> 00:20:37,524
How do you know unless you try?
477
00:20:37,824 --> 00:20:41,323
I just have no interest in
seeing that many penises.
478
00:20:59,320 --> 00:21:00,820
Knock, knock.
Freeze.
479
00:21:01,120 --> 00:21:03,119
Put your hands behind your head.
Get up.
480
00:21:03,119 --> 00:21:05,219
Turn around.
Walk backwards towards me.
481
00:21:05,219 --> 00:21:06,819
Okay.
Keep your hands behind your head.
482
00:21:06,819 --> 00:21:07,919
All right, all right.
483
00:21:08,019 --> 00:21:09,319
Clear.
We're clear.
484
00:21:09,319 --> 00:21:11,319
What's your name?
Wiley.
485
00:21:11,319 --> 00:21:13,018
Where's Rose?
486
00:21:13,618 --> 00:21:15,118
Police! Don't move!
487
00:21:16,617 --> 00:21:19,017
It's us! It's us.
488
00:21:20,517 --> 00:21:22,317
What are you guys doing here?
489
00:21:22,817 --> 00:21:25,016
We got a...
a tip on a gun.
490
00:21:28,916 --> 00:21:29,816
Gun!
491
00:21:34,015 --> 00:21:36,114
Watch him.
Stay down!
492
00:21:40,314 --> 00:21:42,014
Too slow.
493
00:21:48,712 --> 00:21:50,312
Damn it!
494
00:21:57,600 --> 00:21:59,400
So, Wiley Probst.
495
00:21:59,400 --> 00:22:03,200
Busted last year on an
insider-trading charge.
496
00:22:03,200 --> 00:22:05,000
What are you doing with a loaded gun
497
00:22:05,000 --> 00:22:06,501
in the middle of a robbery?
498
00:22:06,501 --> 00:22:07,901
I don't know what you're talking about.
499
00:22:07,901 --> 00:22:11,302
You know the clerk's in intensive
care with a broken skull.
500
00:22:13,101 --> 00:22:15,001
Oh. Sorry.
501
00:22:15,001 --> 00:22:16,402
Is this the guy?
502
00:22:16,802 --> 00:22:18,802
I'll kill him.
No, Marvin!
503
00:22:18,802 --> 00:22:20,202
She loves me, not you.
504
00:22:20,202 --> 00:22:21,503
Get him out of here!
She loves me!
505
00:22:21,503 --> 00:22:23,202
Get him out of here.
Not you, me!
506
00:22:23,202 --> 00:22:24,702
She loves me!
507
00:22:25,402 --> 00:22:27,203
Rose!
508
00:22:27,203 --> 00:22:28,603
That was awkward.
509
00:22:28,603 --> 00:22:30,303
Who the hell is that guy?
510
00:22:30,503 --> 00:22:33,004
That was Rose's fianc�.
511
00:22:33,004 --> 00:22:34,303
The jealous type.
512
00:22:34,303 --> 00:22:37,104
Guess you guys can share a cell, maybe,
at rikers together.
513
00:22:37,104 --> 00:22:39,004
Yeah, I can arrange that
for you if you'd like.
514
00:22:39,004 --> 00:22:41,305
A nice little quiet spot
away from the guard station.
515
00:22:41,305 --> 00:22:43,905
Please.
I'm just a stockbroker.
516
00:22:43,905 --> 00:22:45,804
That crazy bitch ruined my life.
517
00:22:45,804 --> 00:22:47,205
How's that?
518
00:22:47,905 --> 00:22:50,405
Last year she saw an article
about my arrest in the paper,
519
00:22:50,405 --> 00:22:51,506
wrote to me in prison.
520
00:22:51,506 --> 00:22:53,206
Then she came to visit.
521
00:22:53,706 --> 00:22:54,606
Hey...
522
00:22:55,506 --> 00:22:58,906
you ever had conjugal trailer sex?
523
00:22:58,906 --> 00:23:02,307
Dude, it is insane.
524
00:23:02,907 --> 00:23:03,707
And then I get out.
525
00:23:03,707 --> 00:23:05,707
She stops calling.
What the hell, right?
526
00:23:05,707 --> 00:23:08,307
I spend six months going crazy.
527
00:23:08,307 --> 00:23:11,708
Hottest girl in my life,
and she got away.
528
00:23:12,208 --> 00:23:13,808
Then this morning I get a call.
529
00:23:14,008 --> 00:23:15,708
She says she loves me.
530
00:23:15,708 --> 00:23:17,808
She's been an idiot,
thinks we should get married.
531
00:23:17,808 --> 00:23:19,308
But it has to be tonight.
532
00:23:19,308 --> 00:23:22,009
Why tonight? I don't know.
She wouldn't tell me.
533
00:23:22,709 --> 00:23:25,709
I swear to God,
I never meant to hurt anybody.
534
00:23:26,509 --> 00:23:29,109
Okay.
Write it down.
535
00:23:46,311 --> 00:23:47,912
Hi.
536
00:23:56,912 --> 00:23:59,613
I'm the stupidest man alive.
537
00:24:00,213 --> 00:24:02,112
So, that supermarket that Howard trashed
538
00:24:02,112 --> 00:24:04,113
used to be an elementary
school in the '70s.
539
00:24:04,113 --> 00:24:05,913
Yeah, so?
Yeah, so, I don't know.
540
00:24:05,913 --> 00:24:08,214
But I went to family court in Brooklyn,
and guess what.
541
00:24:08,214 --> 00:24:11,214
Howard Belzer didn't
used to be Howard Belzer.
542
00:24:11,214 --> 00:24:12,714
He was Howard Feldman.
543
00:24:12,714 --> 00:24:14,214
A jewish zombie.
544
00:24:14,214 --> 00:24:15,814
Okay, he's not a zombie,
all right?
545
00:24:15,814 --> 00:24:16,714
He's got a brain tumor.
546
00:24:16,714 --> 00:24:19,015
So give the guy a little
dignity, okay? Okay.
547
00:24:19,015 --> 00:24:20,515
Okay.
I'm sorry.
548
00:24:21,115 --> 00:24:24,215
Anyway, Howard Feldman grew up
549
00:24:24,215 --> 00:24:25,715
on Bedford Avenue in Brooklyn, right?
550
00:24:25,715 --> 00:24:27,515
His parents were Nate and Cora Feldman.
551
00:24:27,515 --> 00:24:29,716
Howard was a happy kid,
a good student,
552
00:24:29,716 --> 00:24:31,516
until his parents died
when he was 8 years old...
553
00:24:31,516 --> 00:24:33,017
got killed in a car crash.
554
00:24:33,017 --> 00:24:35,916
A year later the Belzers adopted him,
moved to Schenectady.
555
00:24:35,916 --> 00:24:37,416
So Howard...
556
00:24:37,716 --> 00:24:38,317
is...
557
00:24:38,317 --> 00:24:40,117
trying to...
558
00:24:40,117 --> 00:24:42,017
go... home?
559
00:24:42,317 --> 00:24:44,118
Back to happy-kid land.
560
00:24:44,118 --> 00:24:47,517
You know, one more time before,
uh... before he dies.
561
00:24:48,118 --> 00:24:52,518
Yeah, all right,
so... let's try to find an address.
562
00:24:52,518 --> 00:24:53,319
All right?
563
00:24:54,019 --> 00:24:55,518
Make her eyes more intense.
564
00:24:57,318 --> 00:24:57,918
Hey.
565
00:24:57,918 --> 00:25:00,419
Hey, that's her...
latina chick from the shop.
566
00:25:06,919 --> 00:25:09,320
Hey, choir boy,
where's Beaumont?
567
00:25:09,320 --> 00:25:11,820
Uh, chinese place,
picking up lunch.
568
00:25:16,321 --> 00:25:19,421
Well, if she shows up,
you call me. Yeah.
569
00:25:19,421 --> 00:25:20,621
Yeah, bye.
570
00:25:22,021 --> 00:25:23,021
What's up?
571
00:25:26,522 --> 00:25:28,321
Pawnbroker said a latina woman
572
00:25:28,321 --> 00:25:30,622
was in the shop when it got robbed.
573
00:25:30,922 --> 00:25:32,922
Crime slut stole her watch.
574
00:25:32,922 --> 00:25:35,323
Does that look like, uh,
anyone you know?
575
00:25:36,723 --> 00:25:38,623
It's Walsh's watch.
576
00:25:38,722 --> 00:25:41,423
He lent it to me,
and I'm just trying to get it back.
577
00:25:41,523 --> 00:25:43,223
Why so secretive?
578
00:25:43,423 --> 00:25:45,624
Walsh is a reasonable guy.
579
00:25:45,624 --> 00:25:47,424
You got robbed.
Just tell him.
580
00:25:47,424 --> 00:25:48,224
I can't.
581
00:25:48,224 --> 00:25:49,425
Why not?
582
00:25:51,224 --> 00:25:55,825
Allison, the only way this job
works is if we trust each other.
583
00:25:57,625 --> 00:26:00,725
I'm broke, okay?
584
00:26:01,025 --> 00:26:03,325
I can't pay my rent,
585
00:26:03,325 --> 00:26:04,726
my phone's turned off,
586
00:26:04,726 --> 00:26:06,626
and my landlord's evicting me.
587
00:26:06,926 --> 00:26:08,126
Why?
588
00:26:08,426 --> 00:26:10,827
My pay's docked $1,500 a month.
589
00:26:11,027 --> 00:26:15,027
It's, uh, from a civil case
from when I was on foot patrol.
590
00:26:15,027 --> 00:26:17,327
Perp's neck got broke during an arrest.
591
00:26:17,327 --> 00:26:18,327
It was an accident.
592
00:26:18,327 --> 00:26:20,528
And the guy's fine now.
He's walking.
593
00:26:20,528 --> 00:26:22,327
But I still have to pay.
594
00:26:22,327 --> 00:26:25,428
And what's left over is
not enough to live on.
595
00:26:25,728 --> 00:26:27,428
You should tell Walsh.
596
00:26:27,428 --> 00:26:28,628
No.
597
00:26:28,828 --> 00:26:30,029
Why not?
598
00:26:37,229 --> 00:26:39,629
You're sleeping with Walsh.
599
00:26:45,030 --> 00:26:46,430
Shraeger.
600
00:26:47,230 --> 00:26:48,430
Hey, Walsh.
601
00:26:49,730 --> 00:26:51,731
Uh, yeah, I'm on my way.
602
00:26:51,731 --> 00:26:52,631
Okay.
603
00:26:53,131 --> 00:26:55,631
You're not gonna tell him,
are you?
604
00:27:07,232 --> 00:27:09,632
Look, she's in a lot of
trouble, Mrs. Trumble.
605
00:27:09,632 --> 00:27:11,533
So we need you to tell us where Rose is.
606
00:27:11,533 --> 00:27:12,733
Were you at all aware
607
00:27:12,733 --> 00:27:15,634
that your daughter
was gonna get married?
608
00:27:16,334 --> 00:27:18,033
Oh, that Rose.
609
00:27:18,033 --> 00:27:19,833
She's such a silly little girl.
610
00:27:19,833 --> 00:27:22,234
She'd do anything for her daddy.
611
00:27:22,234 --> 00:27:23,834
Daddy?
My ex.
612
00:27:23,834 --> 00:27:27,035
He's been in and out
of jail all her life.
613
00:27:27,035 --> 00:27:31,535
Two days ago he got himself
sentenced to 25 to life.
614
00:27:31,535 --> 00:27:32,735
He goes away tomorrow.
615
00:27:32,735 --> 00:27:36,236
He told Rrose that all he
wants before he goes away
616
00:27:36,236 --> 00:27:38,036
is to see her get married.
617
00:27:38,036 --> 00:27:39,835
And Rose wants to make him happy.
618
00:27:41,036 --> 00:27:43,836
Have you ever been married,
Detective Walsh?
619
00:27:43,836 --> 00:27:45,536
No, ma'am.
620
00:27:45,536 --> 00:27:48,337
Wedding night can be quite memorable.
621
00:27:48,337 --> 00:27:51,337
Listen, we know that
rose dated a lot of guys.
622
00:27:51,337 --> 00:27:53,837
But was there anyone in particular
623
00:27:53,837 --> 00:27:55,637
that she would want to marry?
624
00:27:55,637 --> 00:27:56,738
Rose?
625
00:27:56,738 --> 00:28:00,237
That girl...
she's been using men all her life.
626
00:28:00,237 --> 00:28:01,838
I don't know where she got it from.
627
00:28:01,838 --> 00:28:02,738
Do you know where she is?
628
00:28:02,738 --> 00:28:04,138
She was here about an hour ago.
629
00:28:04,138 --> 00:28:06,439
She came in wanting one
of my old wedding dresses.
630
00:28:06,439 --> 00:28:07,939
So the wedding's still on?
631
00:28:07,939 --> 00:28:08,839
Tonight.
632
00:28:08,839 --> 00:28:10,838
I guess now my question is, um,
633
00:28:10,838 --> 00:28:12,439
do you know who the groom is?
634
00:28:21,219 --> 00:28:23,220
Okay, everybody, listen up.
635
00:28:23,220 --> 00:28:25,419
We got a possible on our stick-up team.
636
00:28:25,419 --> 00:28:27,019
Looks like there's gonna
be a wedding tonight,
637
00:28:27,019 --> 00:28:28,719
so I want everybody bright and shiny.
638
00:28:28,719 --> 00:28:31,420
Now, there's not a lot of places to
get married in New York after dark.
639
00:28:31,420 --> 00:28:34,220
But we found four chapels
that stay open late.
640
00:28:34,220 --> 00:28:36,619
It could be a long night.
641
00:28:36,619 --> 00:28:39,020
Also, we're not sure
who the groom is yet.
642
00:28:39,020 --> 00:28:41,120
But our girl likes to write to inmates,
643
00:28:41,120 --> 00:28:42,520
so we're checking with corrections.
644
00:28:42,520 --> 00:28:45,719
So, Shraeger and Walsh will
cover the chapel in Soho.
645
00:28:45,719 --> 00:28:48,020
Beaumont and Cole,
you're in little ltaly.
646
00:28:48,020 --> 00:28:51,521
Banks and Delahoy, you take uptown.
No, no, we can't do it.
647
00:28:51,521 --> 00:28:53,720
We're on our way to Brooklyn
for that missing-persons thing.
648
00:28:53,720 --> 00:28:54,621
Yeah, yeah.
649
00:28:54,621 --> 00:28:57,621
Uh, Donovan and Hancock,
you take spanish Harlem.
650
00:28:57,621 --> 00:28:59,021
I'll head to Battery Park.
651
00:28:59,021 --> 00:29:02,521
Now, remember,
our suspect busted a guy's skull
652
00:29:02,521 --> 00:29:03,821
and fired on four police.
653
00:29:03,821 --> 00:29:05,522
So be careful, please.
654
00:29:08,221 --> 00:29:10,521
Hey, so, listen,
if you find her before...
655
00:29:10,521 --> 00:29:11,722
I'll call.
Thanks.
656
00:29:11,722 --> 00:29:14,623
Look alive!
Let's move out! Sarge!
657
00:29:14,623 --> 00:29:16,322
Load 'em up,
load 'em up! Let's go!
658
00:29:16,322 --> 00:29:18,022
Tell her I love her.
No.
659
00:29:18,022 --> 00:29:19,023
Sarge!
660
00:29:20,621 --> 00:29:21,923
I'm coming with you.
661
00:29:21,923 --> 00:29:24,322
Don't you have a team-building
exercise to be working on?
662
00:29:24,322 --> 00:29:25,322
Ah, trick question, right?
663
00:29:25,322 --> 00:29:27,623
'Cause even Eddie Alvarez knows
that nothing strengthens a team
664
00:29:27,623 --> 00:29:30,123
more than jackbooting a
wedding with a tactical unit,
665
00:29:30,123 --> 00:29:33,423
putting a New York-style
hurt on the bride.
666
00:29:33,423 --> 00:29:34,824
You're learning.
667
00:29:47,324 --> 00:29:48,424
Where is it?
668
00:29:49,025 --> 00:29:50,124
I don't know.
669
00:29:50,525 --> 00:29:51,924
Should be here.
670
00:29:53,324 --> 00:29:55,824
They must have put a park
over howard's old house.
671
00:29:55,824 --> 00:29:56,824
This is crazy.
672
00:29:56,824 --> 00:29:58,524
You said yourself,
the guy's got brain damage.
673
00:29:58,524 --> 00:30:02,524
Oh. 10 miles between the
elementary school and the house.
674
00:30:02,524 --> 00:30:03,724
Walking at a shuffle,
675
00:30:03,724 --> 00:30:04,924
he'll be here in about an hour or so.
676
00:30:04,924 --> 00:30:07,425
Listen, we got patrol cars circling.
677
00:30:07,425 --> 00:30:09,225
If he's out there,
they'll find him.
678
00:30:10,126 --> 00:30:12,524
Hey, listen, man,
you go back. I'll stay.
679
00:30:12,524 --> 00:30:13,524
It's all right, really.
680
00:30:13,524 --> 00:30:15,725
Right, and I'm supposed to, what,
leave you here?
681
00:30:16,225 --> 00:30:17,526
I called the hub.
682
00:30:17,526 --> 00:30:21,126
And, uh,
bridget gets off work at around 7:00.
683
00:30:21,126 --> 00:30:22,426
You take the car.
Huh?
684
00:30:22,426 --> 00:30:24,225
You hurry,
you can make it there in time.
685
00:30:24,225 --> 00:30:26,226
Dude, please,
ask her out already, okay,
686
00:30:26,226 --> 00:30:27,626
before you get struck by lightning
687
00:30:27,626 --> 00:30:29,926
or, you know,
a piano falls on your head.
688
00:30:32,326 --> 00:30:33,626
Okay.
689
00:30:42,927 --> 00:30:44,428
You need anything,
you call me, all right?
690
00:30:44,428 --> 00:30:45,526
All right.
691
00:30:45,526 --> 00:30:48,227
I just hope they make
antibacterial condoms.
692
00:30:48,227 --> 00:30:49,326
Good luck.
693
00:31:08,128 --> 00:31:09,728
Since we've been sitting here,
694
00:31:09,728 --> 00:31:13,029
365 kids have been born in China.
695
00:31:15,128 --> 00:31:15,929
If you chip
696
00:31:15,929 --> 00:31:19,328
you drop 40 I.Q. points.
697
00:31:19,328 --> 00:31:21,129
Oh, God.
698
00:31:21,829 --> 00:31:24,629
Hey, we're gonna be sitting
here all night, right? Probably.
699
00:31:24,629 --> 00:31:27,430
Both of us don't have to sit in the car.
What do you mean?
700
00:31:27,430 --> 00:31:28,529
Well, one of us...
701
00:31:28,529 --> 00:31:30,530
the one of us that could
be on a date right now...
702
00:31:30,530 --> 00:31:35,730
could potentially go enjoy a
scintillating uzbeki dinner
703
00:31:35,730 --> 00:31:40,030
while watching the
chapel across the street.
704
00:31:41,730 --> 00:31:43,830
You want to go out on a stakeout date?
705
00:31:43,830 --> 00:31:44,730
Is that so wrong?
706
00:31:44,730 --> 00:31:47,631
No. But... whatever.
707
00:31:47,631 --> 00:31:49,231
No, it's good.
708
00:31:50,731 --> 00:31:53,531
Just maybe just get me a
cheeseburger or something,
709
00:31:53,531 --> 00:31:56,332
if they have... pick...
and pickles! Pickles!
710
00:31:58,431 --> 00:32:00,232
I love pickles.
711
00:32:00,832 --> 00:32:02,731
You know,
you can tell me anything.
712
00:32:04,932 --> 00:32:06,231
I know.
713
00:32:06,231 --> 00:32:08,332
I don't judge.
It's not christian.
714
00:32:09,333 --> 00:32:11,332
This case just proves
that everything stupid
715
00:32:11,332 --> 00:32:14,432
anyone ever did in
life they did for love.
716
00:32:17,533 --> 00:32:19,032
He likes you.
717
00:32:19,032 --> 00:32:20,733
Who?
Jason.
718
00:32:20,733 --> 00:32:22,433
He likes you. I can tell.
719
00:32:27,733 --> 00:32:28,833
Oh, Henry Cole,
720
00:32:28,833 --> 00:32:31,534
you really are a badass detective.
721
00:32:31,734 --> 00:32:32,833
Can I sit here?
722
00:32:32,833 --> 00:32:33,334
Sure.
723
00:32:33,334 --> 00:32:34,233
Or, no. Oh, no, no.
724
00:32:34,233 --> 00:32:36,832
Actually, let's sit in this, uh, seat.
725
00:32:36,832 --> 00:32:37,533
This is better.
726
00:32:37,533 --> 00:32:38,934
Better view.
727
00:32:39,334 --> 00:32:41,133
All right. Okay.
728
00:32:41,734 --> 00:32:43,234
There... there you go.
729
00:32:43,234 --> 00:32:45,132
Thank you.
You're welcome.
730
00:32:46,533 --> 00:32:49,034
Uh... you didn't want to
go to Nobu or something?
731
00:32:49,034 --> 00:32:50,434
Oh, no, no, no.
732
00:32:50,434 --> 00:32:52,835
Who wants to go eat ritzy
sushi and watch celebrities
733
00:32:52,835 --> 00:32:55,734
when you can enjoy authentic lagman
734
00:32:55,734 --> 00:32:58,634
from the central plains
of outer Mongolia?
735
00:32:59,934 --> 00:33:00,935
I hear you.
736
00:33:00,935 --> 00:33:03,035
So, uh, busy day?
Always.
737
00:33:03,035 --> 00:33:05,435
I had a promiscuous woman
with a wedding fetish
738
00:33:05,435 --> 00:33:07,234
try to murder me with a shotgun.
739
00:33:07,234 --> 00:33:08,935
Casey.
I'm still here, though.
740
00:33:08,935 --> 00:33:11,535
You know what looks really good?
The oolag.
741
00:33:11,535 --> 00:33:13,236
Actually, I'm curious.
742
00:33:13,436 --> 00:33:15,435
How did you know you wanted to be a cop?
743
00:33:15,435 --> 00:33:18,536
Well, I always loved doughnuts, and...
744
00:33:22,836 --> 00:33:24,136
uh, what about you?
745
00:33:24,136 --> 00:33:25,336
Come from money?
Rich kid?
746
00:33:25,336 --> 00:33:28,135
No, my dad's a mailman in Pittsburgh.
747
00:33:28,135 --> 00:33:29,535
I have six brothers.
748
00:33:29,535 --> 00:33:31,336
Three of them are truckers.
749
00:33:33,236 --> 00:33:35,337
So, how come you always,
you know, look so...
750
00:33:35,337 --> 00:33:37,337
What? Well-educated?
Well-dressed?
751
00:33:37,337 --> 00:33:38,736
Come on, don't be a snob.
752
00:33:38,736 --> 00:33:41,036
The elevator goes both ways.
753
00:33:43,837 --> 00:33:44,837
Oh, crap.
754
00:33:44,837 --> 00:33:45,937
What?
755
00:33:46,037 --> 00:33:47,238
No, no, no, no.
756
00:33:48,538 --> 00:33:50,437
I have to go.
757
00:33:50,837 --> 00:33:52,537
I don't understand.
758
00:33:52,537 --> 00:33:54,337
I'm working.
I thought I could do both.
759
00:33:54,337 --> 00:33:56,338
Uh, Casey?
760
00:34:10,837 --> 00:34:13,238
Call me Jonah.
My parents did, or nearly did.
761
00:34:13,238 --> 00:34:15,538
They called me john.
762
00:34:16,138 --> 00:34:17,538
I was a christian then.
763
00:34:18,039 --> 00:34:19,940
I'm a bokononist now.
764
00:34:23,641 --> 00:34:24,741
We bokononists believe
765
00:34:24,741 --> 00:34:27,641
that humanity is organized into teams...
766
00:34:28,342 --> 00:34:29,442
Dearly beloved,
767
00:34:29,442 --> 00:34:33,144
we are gathered here today
in the eyes of God...
768
00:34:35,944 --> 00:34:37,245
Teams that do God's will
769
00:34:37,245 --> 00:34:39,446
without ever discovering
what they are doing.
770
00:34:39,446 --> 00:34:41,046
All right, she's armed,
she's dangerous,
771
00:34:41,046 --> 00:34:42,947
and she's desperate to get married.
772
00:34:42,947 --> 00:34:43,548
Let's go.
773
00:34:43,548 --> 00:34:46,248
Such a team is called a karass.
774
00:34:58,851 --> 00:35:02,252
If you find your life tangled
up with someone else's life...
775
00:35:03,453 --> 00:35:06,654
that person may be a
member of your karass.
776
00:35:12,456 --> 00:35:14,057
Around back.
Yeah.
777
00:35:14,456 --> 00:35:16,658
Nowhere does bokonon
warn against a person's
778
00:35:16,658 --> 00:35:19,658
trying to discover the
limits of his karass.
779
00:35:20,058 --> 00:35:22,959
But such investigations
are bound to be incomplete.
780
00:35:23,359 --> 00:35:25,261
As bokonon tells us,
781
00:35:25,261 --> 00:35:29,162
anyone who thinks he sees
what God is doing is a fool.
782
00:35:32,762 --> 00:35:33,763
Hey.
783
00:35:33,763 --> 00:35:35,563
Remember me?
784
00:35:57,070 --> 00:35:57,771
Oh!
785
00:35:57,771 --> 00:35:59,371
Hello.
786
00:36:04,872 --> 00:36:06,173
What's this?
787
00:36:06,173 --> 00:36:08,473
"Hi, my name is Leo."
788
00:36:08,974 --> 00:36:13,075
That's funny.
I'm a leo, too... August 5th.
789
00:36:16,076 --> 00:36:18,477
"You are very beautiful."
790
00:36:18,477 --> 00:36:20,478
Oh, Leo.
791
00:36:20,478 --> 00:36:22,478
You're gonna make me blush.
792
00:36:27,280 --> 00:36:29,780
"Maybe we can go out sometime."
793
00:36:29,780 --> 00:36:32,982
Oh, wait,
are you asking me on a date?
794
00:36:33,582 --> 00:36:35,082
Oh, I don't know.
795
00:36:35,082 --> 00:36:36,782
You don't talk very much.
796
00:36:36,782 --> 00:36:38,383
But then again,
I talk all the time.
797
00:36:38,383 --> 00:36:40,884
I talk in my sleep,
so I've been told.
798
00:36:40,884 --> 00:36:42,185
I even laugh in my sleep.
799
00:36:42,185 --> 00:36:44,485
Did you ever know anyone
who laughs in their sleep?
800
00:36:44,586 --> 00:36:47,185
You know,
I really like your vest.
801
00:36:47,686 --> 00:36:51,187
Yeah, I think you and I are
gonna get along famously.
802
00:37:01,891 --> 00:37:03,791
Hi.
Hi.
803
00:37:03,791 --> 00:37:05,792
I hope you like rugelach.
804
00:37:06,592 --> 00:37:08,492
You came all the way over here
to bring me a jewish pastry?
805
00:37:08,492 --> 00:37:09,792
No, stupid.
806
00:37:09,792 --> 00:37:12,493
I came all the way over
here to have sex with you.
807
00:37:12,493 --> 00:37:14,395
Oh, uh, right.
808
00:37:14,395 --> 00:37:15,795
Get out of my way.
Yeah.
809
00:37:15,795 --> 00:37:17,096
Okay.
810
00:37:24,497 --> 00:37:25,998
What a day.
811
00:37:26,598 --> 00:37:28,599
You have no idea.
812
00:37:33,700 --> 00:37:35,101
You sure?
813
00:37:35,101 --> 00:37:37,601
Mm... yeah.
814
00:37:45,304 --> 00:37:47,605
I lied to you.
815
00:37:50,206 --> 00:37:52,505
There was no gun tip.
816
00:37:52,505 --> 00:37:54,807
I was in the pawnshop this morning
817
00:37:55,107 --> 00:37:56,808
because I'm broke.
818
00:37:56,808 --> 00:37:59,008
I can't pay my rent.
819
00:37:59,409 --> 00:38:03,109
So I was selling my jewelry
820
00:38:03,109 --> 00:38:06,611
and the crime slut came in
and she took your watch.
821
00:38:06,911 --> 00:38:09,811
Well, that's okay...
822
00:38:10,612 --> 00:38:12,113
'Cause I knew.
823
00:38:12,113 --> 00:38:14,013
You knew?
Yeah, I'm not an idiot.
824
00:38:14,013 --> 00:38:17,814
Pawnbroker says he sees a
latina woman run after the perp,
825
00:38:17,814 --> 00:38:20,715
then a few hours later
sees her in the precinct?
826
00:38:21,415 --> 00:38:22,616
Plus, at the crime slut's warehouse,
827
00:38:22,616 --> 00:38:24,415
you weren't wearing a watch.
828
00:38:25,116 --> 00:38:26,516
I am a trained detective.
829
00:38:29,118 --> 00:38:31,319
I know it seems like I
have it all together,
830
00:38:31,319 --> 00:38:32,719
but I just... I don't.
831
00:38:32,719 --> 00:38:35,520
Wait, are you...
are you apologizing for being human?
832
00:38:35,719 --> 00:38:38,120
Is that what you're doing?
No. I...
833
00:38:38,120 --> 00:38:39,521
Because I got news for you.
834
00:38:39,521 --> 00:38:42,222
If I wanted shallow and uncomplicated,
835
00:38:42,222 --> 00:38:44,422
I'd date that newscaster again.
836
00:38:45,023 --> 00:38:47,023
I like girls with secrets.
837
00:38:47,923 --> 00:38:49,824
I like girls who lie.
838
00:38:50,524 --> 00:38:54,026
How can you trust someone
who doesn't have secrets?
839
00:38:55,726 --> 00:38:57,226
I have secrets.
840
00:38:57,226 --> 00:38:59,026
You do?
841
00:38:59,026 --> 00:39:00,628
Yeah.
842
00:39:00,628 --> 00:39:05,529
And, um... and I can lie.
843
00:39:07,929 --> 00:39:10,930
Take off your clothes and get in my bed.
844
00:39:30,737 --> 00:39:32,438
Mr. Belzer.
845
00:39:37,940 --> 00:39:39,739
Mr. Belzer?
846
00:39:45,942 --> 00:39:47,242
Mr. Belzer,
my name's Eric.
847
00:39:47,242 --> 00:39:50,643
I'm a... I'm a...
I'm a police detective.
848
00:39:50,643 --> 00:39:52,243
I'm here to help you.
849
00:39:52,943 --> 00:39:54,444
Mr. Belzer, your wife...
850
00:39:54,444 --> 00:39:56,645
she's very concerned about you...
851
00:39:57,045 --> 00:39:58,446
your friends.
852
00:40:00,947 --> 00:40:03,547
The doctor said you died.
853
00:40:06,248 --> 00:40:09,349
You know, I was just wondering,
what was that like?
854
00:40:11,350 --> 00:40:13,750
I... I ask you because, uh...
855
00:40:14,650 --> 00:40:16,851
because they tell me I got
one of those things, too,
856
00:40:16,851 --> 00:40:18,452
you know, in my head.
857
00:40:18,852 --> 00:40:20,553
I just needed to know...
858
00:40:20,553 --> 00:40:22,153
Was it painful?
859
00:40:22,554 --> 00:40:24,153
Was it slow?
860
00:40:28,755 --> 00:40:31,756
Any advice,
anything you can tell me...
861
00:40:32,056 --> 00:40:33,457
anything at all, all right,
862
00:40:33,457 --> 00:40:37,458
I would really,
uh... I would really appreciate it.
863
00:40:39,559 --> 00:40:41,159
Push.
864
00:40:42,560 --> 00:40:43,960
What?
865
00:40:43,960 --> 00:40:45,560
Push through it?
What?
866
00:40:45,560 --> 00:40:48,161
What, have a positive attitude?
What?
867
00:40:48,161 --> 00:40:49,862
Push!
868
00:40:54,964 --> 00:40:56,463
Oh.
869
00:40:57,864 --> 00:41:00,165
Yeah, all right.
870
00:41:08,567 --> 00:41:11,368
The thing is, you know,
you got a family.
871
00:41:12,669 --> 00:41:14,669
You know, you got people that
care about you, you know?
872
00:41:14,669 --> 00:41:17,970
I don't...
I don't have anything.
873
00:41:18,170 --> 00:41:20,071
I don't even have a cat.
874
00:41:22,572 --> 00:41:24,973
I just don't want to end
up in some hospital bed
875
00:41:24,973 --> 00:41:27,474
with no memory, you know, no...
876
00:41:30,074 --> 00:41:32,675
Nobody that cares.
877
00:41:32,725 --> 00:41:37,275
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.