All language subtitles for The Rookie - 01x14 - Plain Clothes Day.HDTV.KILLERS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,273 --> 00:00:01,744 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:01,781 --> 00:00:03,014 Detectives Wolfe and Vestri, 3 00:00:03,049 --> 00:00:05,338 this has the potential of being a very dangerous operation. 4 00:00:05,429 --> 00:00:07,421 [GUNFIRE, INDISTINCT SHOUTING] 5 00:00:07,500 --> 00:00:09,668 Multiple gunmen, officers down. 6 00:00:10,234 --> 00:00:12,134 Vestri? 7 00:00:12,767 --> 00:00:13,937 You got the Tap. 8 00:00:13,974 --> 00:00:15,894 You're gonna be one kick-ass detective. 9 00:00:15,931 --> 00:00:18,148 I'm not ready to give up patrol yet. 10 00:00:19,797 --> 00:00:22,266 He swooped in like a bat out of hell and crashed into my car. 11 00:00:22,335 --> 00:00:24,335 - You hit me. - Whoa, whoa. 12 00:00:24,502 --> 00:00:26,537 Let's just start at the beginning, starting with you. 13 00:00:27,539 --> 00:00:29,078 I had engine trouble. 14 00:00:29,191 --> 00:00:31,439 And if I wasn't such a good pilot, I would've crashed 15 00:00:31,476 --> 00:00:33,570 instead of making a controlled emergency landing, 16 00:00:33,640 --> 00:00:35,946 so I deserve a little more gratitude than attitude. 17 00:00:36,382 --> 00:00:38,323 Sir, can you step over here, please? 18 00:00:39,350 --> 00:00:41,285 - Those look like bullet holes. - DALE: What? 19 00:00:41,319 --> 00:00:43,453 No, those are, uh... those are bird strikes. 20 00:00:43,488 --> 00:00:46,323 Oh, let me guess... the elusive brass-jacketed hollow point? 21 00:00:46,357 --> 00:00:48,325 Is that why you had engine trouble, sir? 22 00:00:48,359 --> 00:00:50,260 Because someone was shooting at you? 23 00:00:50,295 --> 00:00:52,097 Why would anyone do that? 24 00:00:54,332 --> 00:00:58,382 ♪ ♪ 25 00:00:58,736 --> 00:01:01,838 Control, 7-Adam-15, 26 00:01:01,873 --> 00:01:03,707 check in with OCPD 27 00:01:03,812 --> 00:01:06,543 and see if they have a 211 at Orange County Savings and Loan. 28 00:01:06,578 --> 00:01:08,414 DISPATCHER: 7-Adam-15, be advised 29 00:01:08,451 --> 00:01:09,835 the bank was robbed an hour ago. 30 00:01:09,872 --> 00:01:12,173 Suspect escaped in a blue helicopter. 31 00:01:12,344 --> 00:01:14,094 ♪ Whoa, oh, oh, oh ♪ ♪ oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 32 00:01:14,131 --> 00:01:15,414 - So, hands behind my head, then? - Yep. 33 00:01:15,451 --> 00:01:16,609 Hands behind your head. 34 00:01:16,648 --> 00:01:22,398 ♪ I'm gonna win for you ♪ ♪ like I know you want me to do ♪ 35 00:01:24,219 --> 00:01:25,540 100 shifts. 36 00:01:25,591 --> 00:01:27,551 SGT. GREY: Listen, not a lot of rookies make it to this point 37 00:01:27,587 --> 00:01:28,789 in their probationary year. 38 00:01:28,824 --> 00:01:30,096 It's a reason to celebrate. 39 00:01:30,133 --> 00:01:31,415 But not too much. 40 00:01:31,478 --> 00:01:33,158 For your first 100 shifts, your training officers 41 00:01:33,194 --> 00:01:34,313 have been there to guide the way. 42 00:01:34,391 --> 00:01:35,648 Not today. 43 00:01:35,992 --> 00:01:37,194 Plain Clothes Day. 44 00:01:37,284 --> 00:01:38,852 That's right, Officer West. Very good. 45 00:01:38,922 --> 00:01:41,297 I'm sorry, what is Plain Clothes Day? 46 00:01:41,407 --> 00:01:43,222 SGT. GREY: Your T.O.s will be out of uniform, 47 00:01:43,257 --> 00:01:45,925 riding with you in a strictly observational capacity. 48 00:01:46,461 --> 00:01:48,135 They will not advise, assist, 49 00:01:48,172 --> 00:01:49,595 or help you in any way. 50 00:01:49,727 --> 00:01:52,131 Every decision will be yours to make. 51 00:01:52,586 --> 00:01:53,774 Does this mean I finally get 52 00:01:53,811 --> 00:01:54,940 to choose where we eat for lunch? 53 00:01:54,977 --> 00:01:56,302 Yes, Officer Nolan. 54 00:01:56,336 --> 00:01:59,969 For all intents and purposes, today... you are alone. 55 00:02:00,282 --> 00:02:02,475 And that should scare the hell out of you. 56 00:02:02,868 --> 00:02:04,310 This will be a true measure 57 00:02:04,344 --> 00:02:06,179 of where you are in the learning process. 58 00:02:06,329 --> 00:02:08,534 And your performance today could have a profound impact 59 00:02:08,571 --> 00:02:10,516 on your career path in this department. 60 00:02:11,524 --> 00:02:13,501 So, any questions? 61 00:02:13,618 --> 00:02:14,883 LUCY: Uh, yes, sir. 62 00:02:14,930 --> 00:02:17,423 What happens if we get into real trouble? 63 00:02:17,766 --> 00:02:19,325 Deal with it. 64 00:02:19,516 --> 00:02:21,427 And if you can't, your T.O. will step in. 65 00:02:21,680 --> 00:02:23,149 But make no mistake... 66 00:02:23,189 --> 00:02:25,954 If that happens, you will be judged. 67 00:02:26,680 --> 00:02:27,847 That's it. 68 00:02:27,907 --> 00:02:29,335 Good luck out there. 69 00:02:29,369 --> 00:02:31,266 NOLAN: Are you guys as excited about this as I am? 70 00:02:31,352 --> 00:02:32,821 We finally get to call the shots. 71 00:02:32,938 --> 00:02:34,974 - I know, right. - Whoa, slow down. 72 00:02:35,008 --> 00:02:37,443 You two realize that 20% of probationary officers 73 00:02:37,477 --> 00:02:38,823 that wash out of the program 74 00:02:38,860 --> 00:02:40,446 do it during Plain Clothes Day. 75 00:02:40,797 --> 00:02:41,969 Don't tell us that! 76 00:02:42,040 --> 00:02:43,816 - Why would you tell us that? - Motivation. 77 00:02:44,219 --> 00:02:45,645 They grow up so fast, don't they? 78 00:02:45,727 --> 00:02:47,790 Please, they're just as green as they were yesterday. 79 00:02:47,907 --> 00:02:50,323 What are you looking at, Boot? I'm not even here. 80 00:02:51,118 --> 00:02:52,633 Let's go get our gear. 81 00:02:52,790 --> 00:02:54,527 My wash out number's three. What about you? 82 00:02:54,766 --> 00:02:56,797 Same. I bet Tim's is up in double digits by now. 83 00:02:56,836 --> 00:02:57,964 Damn straight. 84 00:02:57,998 --> 00:02:59,589 I've had 11 rookies bounced from the program 85 00:02:59,626 --> 00:03:00,916 during Plain Clothes Day. 86 00:03:00,961 --> 00:03:02,535 Looking to make it an even dozen today. 87 00:03:02,696 --> 00:03:03,869 Do not listen. 88 00:03:04,008 --> 00:03:05,371 They're just trying to psych us out. 89 00:03:05,405 --> 00:03:06,739 TALIA: Already making a mistake. 90 00:03:06,773 --> 00:03:09,242 If we're not here, why get two kit bags? 91 00:03:09,344 --> 00:03:11,032 We're supposed to have two bags, 92 00:03:11,094 --> 00:03:12,878 just in case they have to take action. 93 00:03:13,235 --> 00:03:14,647 First mistake avoided. 94 00:03:15,242 --> 00:03:16,467 So many left to make. 95 00:03:16,923 --> 00:03:18,390 [CHUCKLES] 96 00:03:20,580 --> 00:03:23,048 This is going to be a very long day. 97 00:03:24,219 --> 00:03:25,558 Hey. 98 00:03:25,764 --> 00:03:27,031 I didn't know you were back. 99 00:03:27,119 --> 00:03:28,284 Restricted duty. 100 00:03:28,321 --> 00:03:29,635 I'm on my house mouse, 101 00:03:29,672 --> 00:03:31,597 pushing papers, catching calls, you know. 102 00:03:32,016 --> 00:03:34,433 - It's good to see you. - It's good to be seen. 103 00:03:34,593 --> 00:03:36,227 What are you doing wearing civvies? 104 00:03:36,321 --> 00:03:37,903 Mm, Plain Clothes Day. 105 00:03:38,672 --> 00:03:40,234 [CHUCKLES] Right. 106 00:03:40,336 --> 00:03:41,741 I remember mine. 107 00:03:41,775 --> 00:03:44,610 I got in a fist fight with a 300-pound woman. 108 00:03:44,860 --> 00:03:46,657 [CHUCKLES] Who won? 109 00:03:46,735 --> 00:03:48,714 The orthopedic surgeon who had to fix my shoulder, 110 00:03:48,749 --> 00:03:50,069 - that's who won. - [SUGAR PACKET TEARS] 111 00:03:50,105 --> 00:03:51,073 [CHUCKLES] 112 00:03:51,110 --> 00:03:53,610 DETECTIVE WOLFE: I heard you put a pin in that detective's exam. 113 00:03:53,860 --> 00:03:55,170 What happened? 114 00:03:55,251 --> 00:03:58,591 Realized I still had few things to accomplish as a P3... 115 00:03:58,860 --> 00:04:03,235 especially after what happened to you... and Vestri. 116 00:04:06,451 --> 00:04:08,518 It was a nice funeral. 117 00:04:09,008 --> 00:04:10,596 Yeah... 118 00:04:11,899 --> 00:04:14,774 So, uh, how long before you're cleared for regular duty? 119 00:04:15,165 --> 00:04:16,609 I'm not rushing it. 120 00:04:16,946 --> 00:04:19,899 No shame in taking a beat when something like that happens. 121 00:04:20,049 --> 00:04:21,416 None at all. 122 00:04:23,787 --> 00:04:25,172 Bishop. 123 00:04:29,026 --> 00:04:30,407 Thank you. 124 00:04:32,172 --> 00:04:34,460 I wouldn't be here without you. 125 00:04:35,071 --> 00:04:36,462 Any time. 126 00:04:36,965 --> 00:04:41,335 ♪ ♪ 127 00:04:43,313 --> 00:04:44,637 What are you doing? 128 00:04:44,876 --> 00:04:46,508 Filled out your evaluation. 129 00:04:46,626 --> 00:04:47,973 But we haven't even left yet. 130 00:04:48,243 --> 00:04:49,672 - [TRUNK LID SLAMS] - Yeah. 131 00:04:49,813 --> 00:04:51,276 I already know how today's gonna go. 132 00:04:51,313 --> 00:04:52,645 No, you don't. 133 00:04:52,897 --> 00:04:54,298 You're just trying to get in my head. 134 00:04:54,403 --> 00:04:55,937 But it won't work. 135 00:04:58,094 --> 00:04:59,482 [SEATBELT CLICKS] 136 00:04:59,586 --> 00:05:02,196 ♪ ♪ 137 00:05:02,649 --> 00:05:05,324 [CHUCKLES] Right... 138 00:05:05,585 --> 00:05:08,288 ♪ ♪ 139 00:05:08,774 --> 00:05:10,129 Thank you. 140 00:05:10,407 --> 00:05:16,149 ♪ ♪ 141 00:05:16,325 --> 00:05:22,464 ♪ ♪ 142 00:05:22,709 --> 00:05:24,043 [SEATBELT CLICKS] 143 00:05:24,248 --> 00:05:26,283 Don't open it until end of shift. 144 00:05:29,816 --> 00:05:33,878 Whatever you wrote in here, I'm gonna prove you wrong. 145 00:05:34,698 --> 00:05:38,073 I knew you'd say that. It's in there. 146 00:05:41,005 --> 00:05:43,106 Is it true Plain Clothes Day determines 147 00:05:43,143 --> 00:05:44,730 the track of our career? 148 00:05:46,433 --> 00:05:49,363 Oh. That's right. I get it. Sorry. 149 00:05:49,417 --> 00:05:51,036 You're not here. 150 00:05:51,237 --> 00:05:52,806 It's not that I'm worried or anything. 151 00:05:52,873 --> 00:05:55,810 Just... I don't want to be stuck with some lame assignment like... 152 00:05:55,847 --> 00:05:57,128 front desk. 153 00:05:57,165 --> 00:05:58,293 Oh, you think front desk 154 00:05:58,330 --> 00:05:59,650 would be a perfect fit for me, don't you? 155 00:05:59,687 --> 00:06:01,247 Lots of people to talk to about their problems. 156 00:06:01,390 --> 00:06:02,581 [CHUCKLING] No, thank you. 157 00:06:02,642 --> 00:06:05,466 I did not join the force to be a receptionist. 158 00:06:05,503 --> 00:06:07,240 Matter of fact, I've spent the last few months 159 00:06:07,277 --> 00:06:10,723 figuring out exactly where I want to be assigned... 160 00:06:11,698 --> 00:06:13,253 robbery-homicide. 161 00:06:13,363 --> 00:06:15,800 Ambitious, I know. 162 00:06:16,097 --> 00:06:17,372 Making detective in five years... 163 00:06:17,409 --> 00:06:18,898 that's unheard of... and I'd be 50, 164 00:06:18,932 --> 00:06:21,000 so that just means I'm gonna have to buck the odds. 165 00:06:22,542 --> 00:06:24,136 Pedal to the metal. 166 00:06:24,263 --> 00:06:26,292 And when I do it... 167 00:06:26,994 --> 00:06:28,883 you're gonna eat your words. 168 00:06:33,745 --> 00:06:35,255 [WHISPERING] Come on... 169 00:06:35,292 --> 00:06:36,749 We're the last ones out. 170 00:06:36,783 --> 00:06:38,083 I needed reading materials. 171 00:06:38,118 --> 00:06:39,286 Okay. You should know, 172 00:06:39,323 --> 00:06:41,214 I've been waiting for this day my entire life. 173 00:06:41,300 --> 00:06:42,667 Wow, that's sad. 174 00:06:42,745 --> 00:06:44,691 Did you know that my dad had an epic Plain Clothes Day? 175 00:06:44,728 --> 00:06:47,092 - I don't care. - Made four felony arrests, 176 00:06:47,127 --> 00:06:48,474 wrote seven traffic violations, 177 00:06:48,511 --> 00:06:49,851 and talked a woman off a ledge. 178 00:06:49,894 --> 00:06:51,022 So you see, I can't just... 179 00:06:51,059 --> 00:06:52,560 So you're gonna break your father's records 180 00:06:52,597 --> 00:06:53,966 like you broke his Academy records 181 00:06:54,000 --> 00:06:55,468 because you have daddy issues, 182 00:06:55,502 --> 00:06:57,597 and the cat's in the cradle, and all that crap. 183 00:06:58,498 --> 00:07:00,900 I don't have daddy issues. 184 00:07:01,808 --> 00:07:03,703 [SEATBELT CLICKS] 185 00:07:05,433 --> 00:07:07,246 [ENGINE SPUTTERS] 186 00:07:07,740 --> 00:07:09,408 No. 187 00:07:09,534 --> 00:07:11,550 [ENGINE SPUTTERS] 188 00:07:11,931 --> 00:07:13,837 Oh, this can't be happening. 189 00:07:14,654 --> 00:07:16,489 [ENGINE GRINDING] 190 00:07:16,523 --> 00:07:18,224 Oh, come on, come on. 191 00:07:18,337 --> 00:07:19,687 [CHUCKLES] 192 00:07:19,793 --> 00:07:21,060 First time you've let me drive. 193 00:07:21,094 --> 00:07:22,939 - I'm not here, Boot. - Right. 194 00:07:22,999 --> 00:07:24,800 Of course. Sorry. 195 00:07:28,752 --> 00:07:32,137 Why would a guy from the power company need a video camera? 196 00:07:32,322 --> 00:07:40,016 ♪ ♪ 197 00:07:40,213 --> 00:07:48,213 ♪ ♪ 198 00:07:48,522 --> 00:07:50,122 That sick bastard. 199 00:07:50,361 --> 00:07:51,857 He's filming her. 200 00:07:52,267 --> 00:07:53,592 [POLICE SIREN CHIRPS] 201 00:07:53,861 --> 00:08:00,900 ♪ ♪ 202 00:08:01,201 --> 00:08:02,801 LAPD, stop! 203 00:08:03,228 --> 00:08:05,671 [TIRES SCREECH] 204 00:08:05,705 --> 00:08:07,239 [GRUNTS] 205 00:08:08,742 --> 00:08:10,876 [GROANING] 206 00:08:11,004 --> 00:08:12,666 Hands behind your back. 207 00:08:12,908 --> 00:08:14,141 Easy. 208 00:08:14,189 --> 00:08:15,714 I didn't do anything! 209 00:08:15,869 --> 00:08:18,183 Yeah, well, your camera says otherwise. 210 00:08:18,283 --> 00:08:20,443 - Do you even work at the power company? - [CAR DOOR OPENS, CLOSES] 211 00:08:20,479 --> 00:08:22,791 - Lawyer. - Yeah, you're gonna need one. 212 00:08:22,885 --> 00:08:25,555 7-Adam-19, show us one in custody, 3rd and Arden. 213 00:08:25,822 --> 00:08:26,959 Did you include this arrest 214 00:08:26,993 --> 00:08:30,181 in your evaluation, Officer Bradford? 215 00:08:30,815 --> 00:08:31,915 Watch your head. 216 00:08:31,988 --> 00:08:33,088 Get in. 217 00:08:34,734 --> 00:08:36,869 DISPATCHER: 7-Adam-15, RP heard sounds 218 00:08:36,906 --> 00:08:39,941 of an assault at 7944 Serrano Avenue. 219 00:08:42,576 --> 00:08:44,236 Control, show me Code 6. 220 00:08:44,314 --> 00:08:47,212 [THUDDING, MEN GRUNTING IN DISTANCE] 221 00:08:47,502 --> 00:08:49,081 DILLON: Stop, please. 222 00:08:49,115 --> 00:08:51,617 Start me up another unit... 944 Serrano. 223 00:08:55,622 --> 00:08:56,978 I'll pay you back! 224 00:08:57,015 --> 00:08:58,580 FITZ: Think you're gonna rip off my stash, 225 00:08:58,673 --> 00:09:00,384 and I'm just gonna take an IOU?! 226 00:09:00,525 --> 00:09:03,392 [GRUNTING] 227 00:09:05,298 --> 00:09:07,066 NOLAN: Hey! Police! Let him go! 228 00:09:07,447 --> 00:09:09,234 [SHOUTS] 229 00:09:09,384 --> 00:09:12,420 ♪ ♪ 230 00:09:13,447 --> 00:09:15,348 [BOTH GRUNTING] 231 00:09:15,595 --> 00:09:21,814 ♪ ♪ 232 00:09:22,767 --> 00:09:24,767 Aah! Aah! 233 00:09:24,947 --> 00:09:27,620 ♪ ♪ 234 00:09:27,670 --> 00:09:29,071 [GROANING] 235 00:09:29,159 --> 00:09:30,560 [HANDCUFFS CLICKING] 236 00:09:30,657 --> 00:09:33,314 All right, watch him. 237 00:09:34,213 --> 00:09:38,249 ♪ ♪ 238 00:09:38,970 --> 00:09:41,924 [CREAKING, WATER DRIPPING] 239 00:09:54,681 --> 00:10:02,681 ♪ ♪ 240 00:10:03,823 --> 00:10:05,653 Facedown! Drop the pipe! 241 00:10:05,770 --> 00:10:07,004 [BREATHING HEAVILY] 242 00:10:07,093 --> 00:10:09,088 - [PIPE CLATTERS] - Hands behind your back. 243 00:10:10,866 --> 00:10:14,635 Control, show me with two in custody. 244 00:10:16,002 --> 00:10:17,136 Where did he go? 245 00:10:17,495 --> 00:10:19,738 - Who? - My second suspect. 246 00:10:19,773 --> 00:10:21,807 Oh, him? Well, he ran off. 247 00:10:21,989 --> 00:10:23,456 Well, hobbled, really. 248 00:10:23,581 --> 00:10:24,809 I told you to watch him. 249 00:10:24,846 --> 00:10:27,675 I'm not here to watch suspects, Officer Nolan... just you. 250 00:10:27,753 --> 00:10:29,682 - So you let him get away? - Of course not. 251 00:10:29,876 --> 00:10:31,443 I would never leave a suspect unattended, 252 00:10:31,480 --> 00:10:33,448 allowing ample time for his escape. 253 00:10:34,045 --> 00:10:35,679 But you did. 254 00:10:40,093 --> 00:10:42,616 NOLAN: I can't believe you did this just to have a teachable moment. 255 00:10:42,653 --> 00:10:43,803 That's right, Officer Nolan. 256 00:10:43,840 --> 00:10:46,264 Keep blaming me for your lack of situational awareness. 257 00:10:46,304 --> 00:10:48,571 - I had to go after him. - Yes, but not before 258 00:10:48,616 --> 00:10:50,983 you secured your first suspect to something immobile. 259 00:10:51,046 --> 00:10:52,819 Instead of dreaming about becoming detective, 260 00:10:52,856 --> 00:10:54,823 how about you try and just get through today? 261 00:10:55,428 --> 00:10:57,209 Yes, ma'am. 262 00:10:57,545 --> 00:10:59,249 Damn it, this guy could be anywhere. 263 00:10:59,462 --> 00:11:01,882 Relax, from the crunch your suspect's knee made 264 00:11:01,918 --> 00:11:03,018 when you whacked him, 265 00:11:03,055 --> 00:11:05,189 I doubt he got very f... 266 00:11:05,427 --> 00:11:07,283 - Uh-oh. - Ah. 267 00:11:07,945 --> 00:11:09,111 [SIREN CHIRPS] 268 00:11:09,148 --> 00:11:10,882 [GRUNTING SOFTLY] 269 00:11:12,062 --> 00:11:14,287 Looks like you cracked the case, Detective. 270 00:11:14,393 --> 00:11:18,273 ♪ ♪ 271 00:11:19,608 --> 00:11:21,816 Just got off the phone with dispatch. 272 00:11:21,977 --> 00:11:25,879 My suspect, Todd Collins, is on parole for a 261. 273 00:11:25,914 --> 00:11:29,750 He's a tier 3 sex offender and a 290... violent-habitual. 274 00:11:29,784 --> 00:11:31,552 That's a pretty good arrest, huh? 275 00:11:34,471 --> 00:11:36,126 [QUIETLY] Okay. [SIGHS] 276 00:11:36,163 --> 00:11:39,666 Uh, let's see, I've got my victim's statement, 277 00:11:39,961 --> 00:11:43,380 seized my suspect's phone, canvassed for witnesses... 278 00:11:43,665 --> 00:11:45,065 [RHYTHMICALLY] Ch-ch ch-ch ch-ch ch-ch. 279 00:11:45,227 --> 00:11:47,425 Yep, we're good to go. 280 00:11:47,736 --> 00:11:48,936 What? 281 00:11:48,973 --> 00:11:50,063 Didn't say anything. 282 00:11:50,133 --> 00:11:52,065 But you're giving me the look. 283 00:11:52,102 --> 00:11:53,445 - What look? - LUCY: That look. 284 00:11:53,524 --> 00:11:55,164 Am I missing something? Wait, don't answer that. 285 00:11:55,201 --> 00:11:56,593 - Wasn't going to. - Good. 286 00:11:56,977 --> 00:11:58,899 Because... [CHUCKLES] 287 00:11:58,943 --> 00:12:00,593 I made a solid pinch here. 288 00:12:01,983 --> 00:12:03,450 [CELLPHONE CHIMES] 289 00:12:06,911 --> 00:12:09,245 All right. Let's go. 290 00:12:12,350 --> 00:12:13,684 This is ridiculous. 291 00:12:13,721 --> 00:12:15,689 Two hours to change a dead battery. 292 00:12:15,830 --> 00:12:17,702 I could've been on my second arrest by now. 293 00:12:17,764 --> 00:12:19,800 Look on the bright side... I bet your dad doesn't hold 294 00:12:19,834 --> 00:12:22,195 the record for longest automotive delay. 295 00:12:22,611 --> 00:12:25,413 - MAN: Okay, West, good to go. - Oh, finally. Back in business. 296 00:12:25,455 --> 00:12:28,072 Lopez, I need your Boot for a work detail. 297 00:12:28,109 --> 00:12:29,943 - Sure thing. - What? No. 298 00:12:30,091 --> 00:12:32,317 Sir, it's... it's my Plain Clothes Day. 299 00:12:32,354 --> 00:12:34,163 Oh, I didn't know. 300 00:12:34,268 --> 00:12:38,128 In that case, I need you for a work detail. 301 00:12:38,323 --> 00:12:41,692 Evidence from a homicide. Catalog every single piece. 302 00:12:42,219 --> 00:12:44,887 - Got it? - Yes, sir. 303 00:12:46,061 --> 00:12:47,695 You got to get me out of this, please. 304 00:12:47,729 --> 00:12:49,789 No, I don't. The job's the job. 305 00:12:49,826 --> 00:12:51,527 Nothing in the rules says you have to spend 306 00:12:51,564 --> 00:12:53,364 Plain Clothes Day out on patrol. 307 00:12:53,535 --> 00:12:54,985 Hey. 308 00:12:55,963 --> 00:12:58,132 You think I'd look cute in this? 309 00:13:00,575 --> 00:13:02,976 [LAPTOP KEYS CLACKING] 310 00:13:03,011 --> 00:13:05,379 I bet you're wondering what I am doing. 311 00:13:05,413 --> 00:13:06,813 You're running all the plates in the lot, 312 00:13:06,849 --> 00:13:09,183 hoping to find one registered to a felon with a warrant. 313 00:13:09,647 --> 00:13:10,851 Am I detecting a tone? 314 00:13:10,885 --> 00:13:12,085 No tone. 315 00:13:12,520 --> 00:13:14,246 - What's wrong with running plates? - Nothing. 316 00:13:14,283 --> 00:13:15,752 It's one way to do the job... 317 00:13:15,857 --> 00:13:18,158 make it all about you, beef up your felony arrests. 318 00:13:18,235 --> 00:13:20,060 Okay, definitely detecting a tone. 319 00:13:20,150 --> 00:13:22,057 No, not at all. I'm not even here. 320 00:13:22,096 --> 00:13:23,964 If there's a call from dispatch, I'll take it. 321 00:13:23,998 --> 00:13:26,270 But all's quiet on the western front, so why not see 322 00:13:26,307 --> 00:13:27,822 if there's a felon I can get off the streets. 323 00:13:27,859 --> 00:13:30,594 That's self-initiated policing. And it's pretty effective. 324 00:13:30,713 --> 00:13:33,006 Or you could patrol your beat, engage the community, 325 00:13:33,041 --> 00:13:34,875 which deters crime from happening in the first place. 326 00:13:34,909 --> 00:13:36,738 That's proactive policing. 327 00:13:36,845 --> 00:13:38,588 Less felony arrests on your score card 328 00:13:38,625 --> 00:13:40,354 - but far more effective. - Well, it's a good thing 329 00:13:40,391 --> 00:13:41,775 I'm making the decisions today. 330 00:13:41,812 --> 00:13:43,780 I just got a hit on that red Expedition. 331 00:13:43,908 --> 00:13:46,043 Control, 7-Adam-15, send backup 332 00:13:46,080 --> 00:13:48,360 for an ATL on a Marcus Quincannon, 333 00:13:48,504 --> 00:13:50,705 felony arrest for arms trafficking. 334 00:13:50,806 --> 00:13:52,541 DISPATCHER: Copy that. 335 00:13:52,794 --> 00:13:54,149 [BUZZER] 336 00:13:54,225 --> 00:13:55,971 LUCY: Inside. Yeah. 337 00:14:00,602 --> 00:14:08,602 ♪ ♪ 338 00:14:09,558 --> 00:14:11,425 I know everything you're gonna do, Boot. 339 00:14:11,460 --> 00:14:12,700 Just like I knew you wouldn't process 340 00:14:12,736 --> 00:14:14,228 all your suspect's property. 341 00:14:14,519 --> 00:14:15,796 What are you talking about? 342 00:14:15,961 --> 00:14:18,232 I took everything Todd Collins had... 343 00:14:18,410 --> 00:14:21,412 wallet, camera, phone, keys. 344 00:14:21,822 --> 00:14:23,093 Mm-hmm. 345 00:14:23,178 --> 00:14:26,540 So tell me, how did Peeping Todd get to where you arrested him? 346 00:14:26,939 --> 00:14:28,038 He drove. 347 00:14:28,099 --> 00:14:29,243 Like I said, I have his car keys. 348 00:14:29,528 --> 00:14:31,109 But not his car. 349 00:14:31,246 --> 00:14:34,114 Most child sex offenders have a network with other offenders. 350 00:14:34,263 --> 00:14:36,450 They share videos of their sick desires, 351 00:14:36,485 --> 00:14:38,552 which leads to other victims. Other suspects. 352 00:14:38,729 --> 00:14:40,963 Where do you think they keep this cornucopia of evidence? 353 00:14:41,036 --> 00:14:42,737 - In their cars... - [QUIETLY] That's right. 354 00:14:42,893 --> 00:14:45,326 ...in case parole officers search their houses. 355 00:14:45,360 --> 00:14:47,828 His car is a treasure trove of evidence. 356 00:14:48,065 --> 00:14:49,885 Other crimes, more victims, DNA... 357 00:14:49,922 --> 00:14:51,565 evidence we may never have obtained otherwise. 358 00:14:51,701 --> 00:14:53,404 And you just left it in the street. 359 00:14:53,441 --> 00:14:55,070 W... Um... 360 00:14:55,699 --> 00:14:59,102 He was fiddling with his phone the entire time he was running. 361 00:14:59,207 --> 00:15:06,237 ♪ ♪ 362 00:15:07,002 --> 00:15:08,816 "Cops got me. Get my van." 363 00:15:09,037 --> 00:15:11,061 You recall seeing a van, Boot? 364 00:15:11,674 --> 00:15:13,587 There was that blue van. 365 00:15:14,065 --> 00:15:15,920 That work van. It was right there! 366 00:15:16,463 --> 00:15:18,592 [TIRES SCREECHING] 367 00:15:18,729 --> 00:15:23,952 ♪ ♪ 368 00:15:24,199 --> 00:15:29,470 ♪ ♪ 369 00:15:31,618 --> 00:15:33,559 Control, we need a reverse directory on a vehicle 370 00:15:33,596 --> 00:15:35,478 registered to Todd Collins. 371 00:15:36,596 --> 00:15:40,020 DISPATCHER: 7-Adam-19, subject owns a blue '98 Econoline 372 00:15:40,057 --> 00:15:42,395 E-350 van with California plates, 373 00:15:42,432 --> 00:15:45,349 Six-Paul-Charlie-Ida-zero-niner-three. 374 00:15:45,669 --> 00:15:47,036 It shows the vehicle was impounded 375 00:15:47,070 --> 00:15:48,952 from your location an hour ago. 376 00:15:49,660 --> 00:15:51,528 [WHISPERING] What? 377 00:15:53,917 --> 00:15:55,835 You had the van impounded? 378 00:15:55,933 --> 00:15:57,673 Once it was clear you overlooked that detail. 379 00:15:57,710 --> 00:15:59,677 But then why did we race over here? 380 00:15:59,714 --> 00:16:01,217 So you could discover your own mistake. 381 00:16:01,251 --> 00:16:02,582 That's what today's all about, Boot. 382 00:16:02,619 --> 00:16:04,793 W... A-And it's just a bonus that you get to humiliate me? 383 00:16:04,830 --> 00:16:06,482 Don't blame me for the fact that you let yourself 384 00:16:06,519 --> 00:16:08,553 get rattled by one dubious look. 385 00:16:08,692 --> 00:16:11,014 You make it out here and find yourself riding solo, 386 00:16:11,051 --> 00:16:13,419 these streets will test you in ways you didn't think possible. 387 00:16:13,697 --> 00:16:15,006 The only way to survive 388 00:16:15,043 --> 00:16:17,367 is to control your environment at all times. 389 00:16:19,069 --> 00:16:20,582 [CAR DOOR OPENS] 390 00:16:21,438 --> 00:16:24,206 You're pretty talkative for a silent observer. 391 00:16:25,414 --> 00:16:27,348 NOLAN: All right, boys, listen up. 392 00:16:27,524 --> 00:16:30,526 The felon we are after is one Marcus Quincannon. 393 00:16:30,606 --> 00:16:33,501 Intel has led me to believe he's currently in room 104. 394 00:16:33,581 --> 00:16:36,954 Here, I've drawn a detailed layout of the motel room. 395 00:16:36,991 --> 00:16:38,387 As you can see, there are... 396 00:16:38,421 --> 00:16:39,995 Four walls and a toilet. 397 00:16:40,032 --> 00:16:42,200 Like every other motel room in the world. 398 00:16:42,237 --> 00:16:43,969 We really gotta take orders from your Boot? 399 00:16:44,006 --> 00:16:45,420 He's in charge today, Smitty. 400 00:16:45,457 --> 00:16:47,148 Trust me. I've got this all worked out. 401 00:16:47,185 --> 00:16:48,326 I'm going in first. 402 00:16:48,363 --> 00:16:50,660 Janssen, you're gonna be covering C-side containment. 403 00:16:50,801 --> 00:16:52,768 Smitty, you'll be breaching. 404 00:16:52,853 --> 00:16:54,096 I'll come in straight. 405 00:16:54,133 --> 00:16:55,734 I want you to come swing around the open side. 406 00:16:55,771 --> 00:16:57,596 If I call "Trailer, trailer", you come from C-side 407 00:16:57,633 --> 00:16:59,186 to A-side and trail in behind us. 408 00:16:59,223 --> 00:17:00,961 Textbook dynamic entry. 409 00:17:01,064 --> 00:17:03,646 - Okay, let's do it. - All right. I'm green, and go. Smitty? 410 00:17:03,904 --> 00:17:05,548 Yeah. Green and go. 411 00:17:05,582 --> 00:17:08,863 ♪ ♪ 412 00:17:09,306 --> 00:17:11,607 ♪ I've been living in a fish bowl ♪ 413 00:17:11,822 --> 00:17:14,261 ♪ Everybody looking ♪ ♪ everybody looking, yeah ♪ 414 00:17:14,415 --> 00:17:16,149 - ♪ Looking at the kid go ♪ - LAPD, open up. 415 00:17:16,186 --> 00:17:17,666 - ♪ Doing what they wouldn't ♪ - RUBY: Go away! 416 00:17:17,702 --> 00:17:18,756 Breach, breach. 417 00:17:18,961 --> 00:17:20,395 ♪ Beats up, hanging out the window ♪ 418 00:17:20,439 --> 00:17:22,755 - Show me your hands! - Oh, my God! What are you doing?! 419 00:17:22,848 --> 00:17:24,448 ♪ Everybody juking, ♪ ♪ everybody juking, yeah ♪ 420 00:17:24,484 --> 00:17:25,788 - Bathroom clear. - Room clear. 421 00:17:25,825 --> 00:17:27,505 - [BABY WHIMPERING] - Where's Marcus Quincannon? 422 00:17:27,736 --> 00:17:29,061 Who? 423 00:17:29,200 --> 00:17:31,501 The owner of the red Expedition outside. 424 00:17:31,732 --> 00:17:33,032 The motel manager said it belonged 425 00:17:33,069 --> 00:17:34,170 to the person in this room. 426 00:17:34,207 --> 00:17:35,940 Yeah. Me. 427 00:17:36,171 --> 00:17:39,106 I bought it from some guy on Craigslist like three days ago. 428 00:17:39,280 --> 00:17:41,906 I was just filling out the DMV change of title. 429 00:17:42,010 --> 00:17:44,144 She's telling the truth, Officer Nolan. 430 00:17:44,179 --> 00:17:46,146 Your gun-runner was never even here. 431 00:17:46,181 --> 00:17:48,103 - Uh... - [BABY CRYING] 432 00:17:48,498 --> 00:17:50,098 Uh, ma'am, I'm terribly sorry. 433 00:17:50,135 --> 00:17:52,369 - Obviously, there's been a mistake. - [BABY WAILING] 434 00:17:52,424 --> 00:17:55,420 Do you know how long it took me to get Liza down? 435 00:17:55,490 --> 00:17:57,018 [CRYING CONTINUES] 436 00:18:00,760 --> 00:18:02,479 You woke her up. 437 00:18:02,713 --> 00:18:04,265 You can put her back to bed. 438 00:18:04,299 --> 00:18:06,916 ♪ Everybody pushing, ♪ ♪ everybody pushing, yeah ♪ 439 00:18:07,082 --> 00:18:10,971 ♪ ♪ 440 00:18:11,560 --> 00:18:13,173 [BARKING] 441 00:18:13,208 --> 00:18:14,542 Hello? 442 00:18:14,779 --> 00:18:16,680 LAPD. Anyone home? 443 00:18:19,677 --> 00:18:22,616 - Hey, girl. It's okay. - [GROWLS, BARKS] 444 00:18:22,651 --> 00:18:24,972 Not exactly what I meant by control your environment. 445 00:18:25,328 --> 00:18:27,927 That dog barks all the time. 446 00:18:28,117 --> 00:18:30,242 Ma'am, do you know if the dog's owner is home? 447 00:18:30,461 --> 00:18:32,192 - Mm-hmm. - RODNEY: Shut up! 448 00:18:32,422 --> 00:18:34,028 Shut up, Missy! 449 00:18:34,131 --> 00:18:35,812 [BARKS] 450 00:18:36,445 --> 00:18:38,530 LUCY: Hey, whoa. There's no need for that. 451 00:18:39,086 --> 00:18:41,201 Honey, she's my dog. 452 00:18:41,649 --> 00:18:44,038 I can treat her however the hell I want. 453 00:18:44,313 --> 00:18:46,674 Sir, we've received a complaint about your dog. 454 00:18:47,203 --> 00:18:49,043 And I wonder who made it! 455 00:18:49,406 --> 00:18:51,352 Emma, you called the damn cops?! 456 00:18:51,414 --> 00:18:52,680 Your dog's a menace. 457 00:18:52,714 --> 00:18:54,987 It's just bark, bark, bark... all day long. 458 00:18:55,024 --> 00:18:57,051 It's a dog. It's kind of their thing. 459 00:18:57,085 --> 00:18:59,653 Uh, ma'am, just step aside. I'll handle this. 460 00:19:01,289 --> 00:19:04,158 Sir, you need to try to keep your dog from barking. 461 00:19:04,354 --> 00:19:05,932 No problem. 462 00:19:06,102 --> 00:19:07,970 I'm good at making bitches shut their mouths. 463 00:19:08,129 --> 00:19:11,596 ♪ ♪ 464 00:19:12,100 --> 00:19:13,830 Have a nice day, sir. 465 00:19:14,035 --> 00:19:16,612 [MISSY BARKING] 466 00:19:16,649 --> 00:19:17,825 Shut the hell up. 467 00:19:17,862 --> 00:19:20,074 Hey, stop kicking dirt at the dog, or else. 468 00:19:20,155 --> 00:19:24,752 Whoa, whoa, whoa... or else what? 469 00:19:25,518 --> 00:19:27,414 If I have to come back here, 470 00:19:27,776 --> 00:19:31,418 or even get a whiff that you're abusing this animal, 471 00:19:31,893 --> 00:19:34,254 I will make you my personal project. 472 00:19:34,690 --> 00:19:36,123 Do you understand? 473 00:19:36,361 --> 00:19:41,612 ♪ ♪ 474 00:19:42,461 --> 00:19:44,658 I'd say I controlled that environment. 475 00:19:47,377 --> 00:19:49,207 JACKSON: This is a complete waste of time. 476 00:19:49,244 --> 00:19:50,395 It's part of the job, Boot. 477 00:19:50,432 --> 00:19:52,839 I did not become a police officer to do clerical work. 478 00:19:52,974 --> 00:19:55,609 Yeah, well, if you don't, then whoever murdered... 479 00:19:55,854 --> 00:19:58,612 Richard Ochoa might get off on a technicality at trial. 480 00:19:58,737 --> 00:20:01,548 Yeah, I get all of that, but I should be out on the street. 481 00:20:01,675 --> 00:20:03,856 We only have one Plain Clothes Day. 482 00:20:03,917 --> 00:20:05,271 The only thing certain about this job 483 00:20:05,308 --> 00:20:07,276 is that it's unpredictable. 484 00:20:07,498 --> 00:20:08,932 You're not helping. 485 00:20:13,332 --> 00:20:14,832 [SIGHS] 486 00:20:19,262 --> 00:20:21,108 Hi, Officer? Hi. 487 00:20:21,145 --> 00:20:22,041 Do you have a moment? 488 00:20:22,170 --> 00:20:23,270 A quick one, yes. 489 00:20:23,307 --> 00:20:24,778 - What is it? - Uh, so, 490 00:20:24,815 --> 00:20:26,139 this might be a silly question, 491 00:20:26,176 --> 00:20:29,076 but I was wondering... How hard is it for, um, 492 00:20:29,110 --> 00:20:31,145 someone to track your credit card purchases? 493 00:20:31,293 --> 00:20:32,779 You mean like identity theft? 494 00:20:32,816 --> 00:20:35,592 No, not... not like that. Like a-a regular person... 495 00:20:35,629 --> 00:20:37,651 but for a card that's in another name. 496 00:20:37,754 --> 00:20:40,287 Like d-do the charges post immediately or... 497 00:20:40,321 --> 00:20:41,826 Tell you what, on the bottom of that card 498 00:20:41,863 --> 00:20:43,277 is the non-emergency number 499 00:20:43,314 --> 00:20:45,516 for the Mid-Wilshire Police Station. You give them a call. 500 00:20:45,553 --> 00:20:47,153 They'll have time to answer all your questions. 501 00:20:47,189 --> 00:20:49,311 - Who should I ask for? - Ah... front desk, 502 00:20:49,348 --> 00:20:51,129 which is where I'm gonna wind up if I don't get moving. 503 00:20:51,215 --> 00:20:53,133 You have a nice day. 504 00:20:53,270 --> 00:20:55,512 [SIGHS] So, good news, 505 00:20:55,566 --> 00:20:57,498 I taught the mother a swaddling method. 506 00:20:57,535 --> 00:20:59,339 Baby Liza is sleeping soundly. 507 00:20:59,561 --> 00:21:01,862 I'm glad something positive came out of your time here. 508 00:21:01,981 --> 00:21:03,316 Well, hang on. I wouldn't call 509 00:21:03,353 --> 00:21:04,820 what happened here today a total failure. 510 00:21:04,857 --> 00:21:06,357 You told us we can't predict outcome, 511 00:21:06,394 --> 00:21:08,195 only do our best to control it. 512 00:21:08,232 --> 00:21:10,700 I developed a strong, credible lead, 513 00:21:10,737 --> 00:21:13,505 and I commanded a flawless dynamic entry. 514 00:21:13,588 --> 00:21:16,043 Where you terrorized a mother and a newborn child. 515 00:21:16,080 --> 00:21:18,047 [CHUCKLING] Now, if she was terrorized, 516 00:21:18,084 --> 00:21:19,931 would she have given me the address in Simi Valley 517 00:21:19,968 --> 00:21:21,441 where she purchased the car? 518 00:21:21,493 --> 00:21:24,361 Simi Valley PD is sending a unit to arrest our gun-runner. 519 00:21:24,398 --> 00:21:26,699 They told me they'd give me a call as soon as he's in custody. 520 00:21:28,102 --> 00:21:30,064 - Lunch? - [ENGINE STARTS] 521 00:21:30,140 --> 00:21:32,641 TIM: Sir. Dispatch says you wanted to see us. 522 00:21:32,748 --> 00:21:34,176 Yeah, shut the door. 523 00:21:36,015 --> 00:21:38,816 SGT. GREY: You know, I remember my Plain Clothes Day. 524 00:21:38,938 --> 00:21:41,829 It was a long time ago, but I remember it. 525 00:21:41,895 --> 00:21:43,729 Desperate to make an impression. 526 00:21:43,766 --> 00:21:46,368 My T.O. watching me like a hawk. 527 00:21:46,563 --> 00:21:48,863 [SIGHS] But the pressure got to me, 528 00:21:49,395 --> 00:21:51,129 and I made all kinds of mistakes... 529 00:21:51,508 --> 00:21:52,930 stupid ones, too. 530 00:21:53,157 --> 00:21:54,999 And completely out of character. 531 00:21:55,274 --> 00:21:57,432 Which is why, Officer Chen, 532 00:21:57,469 --> 00:21:59,470 I sympathize with your situation. 533 00:22:00,079 --> 00:22:01,381 Sir? 534 00:22:01,493 --> 00:22:04,235 We got a rude conduct complaint against you 535 00:22:04,313 --> 00:22:05,749 from, um... 536 00:22:07,351 --> 00:22:10,225 a Rodney Acker. 537 00:22:10,969 --> 00:22:12,540 He said you verbally threatened him 538 00:22:12,585 --> 00:22:14,853 to get his dog in line, or else. 539 00:22:15,204 --> 00:22:16,888 Any way to cool this guy off, sir? 540 00:22:16,922 --> 00:22:18,823 I tried, but he's pretty dug in. 541 00:22:19,141 --> 00:22:20,858 He wants to make it formal, 542 00:22:20,993 --> 00:22:23,694 so Internal Affairs has been notified. 543 00:22:23,860 --> 00:22:26,063 Captain Anderson is in meetings all day, 544 00:22:26,100 --> 00:22:28,010 but she wants to talk to you at the end of shift. 545 00:22:28,532 --> 00:22:30,535 Uh... sir, what kind of disciplinary action 546 00:22:30,569 --> 00:22:31,869 am I looking at? 547 00:22:31,904 --> 00:22:33,171 Don't get ahead of yourself. 548 00:22:33,304 --> 00:22:34,810 She should know. 549 00:22:34,924 --> 00:22:38,393 Threatening a civilian is a serious offense for any officer, 550 00:22:38,536 --> 00:22:41,048 but to do it as a probationary employee? 551 00:22:41,142 --> 00:22:44,513 Even a minor infraction can have a serious impact. 552 00:22:44,550 --> 00:22:45,899 How serious? 553 00:22:45,985 --> 00:22:47,641 Worst case scenario, you'll be my 12th rookie 554 00:22:47,678 --> 00:22:49,438 to wash out on Plain Clothes Day. 555 00:22:49,721 --> 00:22:52,758 ♪ ♪ 556 00:22:52,922 --> 00:22:55,657 ♪ ♪ 557 00:22:56,001 --> 00:22:57,509 Lucy, they're not gonna kick you 558 00:22:57,546 --> 00:22:58,845 out of the program over this. 559 00:22:58,882 --> 00:22:59,847 I don't know. 560 00:22:59,884 --> 00:23:01,564 I mean, you should have seen Sergeant Grey's face. 561 00:23:01,600 --> 00:23:03,615 It was utter disappointment. 562 00:23:03,652 --> 00:23:06,229 He gives me that look every day, and I'm still here. 563 00:23:06,978 --> 00:23:08,612 If Chen threatened the guy, 564 00:23:08,649 --> 00:23:10,361 why didn't you step in and sort it out? 565 00:23:10,875 --> 00:23:12,355 It's Plain Clothes Day. That'd be cheating. 566 00:23:12,392 --> 00:23:13,811 You know I'm a man of principles. 567 00:23:13,846 --> 00:23:15,213 Yeah, but they could terminate her. 568 00:23:15,247 --> 00:23:16,579 Come on, I'm not gonna let that happen. 569 00:23:16,649 --> 00:23:18,001 Thought you were a man of principles? 570 00:23:18,038 --> 00:23:19,615 And contradictions. 571 00:23:21,353 --> 00:23:23,054 TALIA: You think he's back too soon? 572 00:23:23,430 --> 00:23:25,456 No such thing as too soon. 573 00:23:25,674 --> 00:23:27,258 TALIA: Tim, drop the macho act. 574 00:23:27,432 --> 00:23:29,524 The guy lost his partner in the line. 575 00:23:29,695 --> 00:23:31,732 Some cops never recover from that. 576 00:23:32,865 --> 00:23:34,520 TALIA: I'll be back. 577 00:23:38,971 --> 00:23:41,239 - Is this seat taken? - DETECTIVE WOLFE: Hey. No. 578 00:23:41,369 --> 00:23:42,744 Sit down. 579 00:23:43,208 --> 00:23:44,742 How's Plain Clothes Day going? 580 00:23:44,814 --> 00:23:46,197 So far so good. 581 00:23:46,278 --> 00:23:48,612 - How are you doing? - So far so good. 582 00:23:50,315 --> 00:23:53,202 - You're not buying that. - Nope. [CHUCKLES SOFTLY] 583 00:23:55,940 --> 00:23:57,575 We're trained to be vigilant, you know? 584 00:23:57,612 --> 00:23:59,947 Cop eyes... always scanning for trouble. 585 00:24:00,158 --> 00:24:02,083 But we never saw it coming. 586 00:24:02,227 --> 00:24:03,792 One second we're riding the elevator, 587 00:24:03,829 --> 00:24:05,949 the next we're shot to hell. 588 00:24:06,583 --> 00:24:08,900 There's nothing you could've done differently. 589 00:24:13,138 --> 00:24:14,942 We should grab a drink sometime. 590 00:24:16,319 --> 00:24:18,142 Are you asking me out on a date? 591 00:24:18,244 --> 00:24:20,611 No. No. No! 592 00:24:21,220 --> 00:24:22,947 Ah, that's not what I meant. 593 00:24:23,182 --> 00:24:24,816 I would never date you. 594 00:24:24,853 --> 00:24:26,704 I mean, I would... date you... 595 00:24:26,741 --> 00:24:27,952 - Hmm. - ...but... 596 00:24:28,369 --> 00:24:30,660 - you know what I mean. - Right. 597 00:24:30,697 --> 00:24:32,932 Uh, so I'm gonna get back to work. 598 00:24:33,028 --> 00:24:35,029 Sure, uh, thanks for checking on me. 599 00:24:35,127 --> 00:24:36,776 TALIA: Uh-huh. 600 00:24:38,331 --> 00:24:40,412 All right, enough of this pity party. 601 00:24:40,449 --> 00:24:42,099 This morning was a disaster, which means 602 00:24:42,134 --> 00:24:43,857 the rest of this day can only get better. 603 00:24:44,319 --> 00:24:46,421 - Did I just jinx us? - Little bit, yes. 604 00:24:46,580 --> 00:24:48,597 Listen, Lucy, a cop as good as you, 605 00:24:48,634 --> 00:24:50,074 they're not gonna let you go down over this. 606 00:24:51,114 --> 00:24:52,704 You know what really pisses me off? 607 00:24:52,778 --> 00:24:54,745 It's not that I might lose my job. 608 00:24:54,780 --> 00:24:56,180 It's that dog. 609 00:24:56,467 --> 00:24:59,250 She's just stuck with that monster. 610 00:24:59,491 --> 00:25:01,135 I know. 611 00:25:01,557 --> 00:25:03,792 Anyway... see you. 612 00:25:05,442 --> 00:25:06,958 Detective Wolfe. 613 00:25:06,992 --> 00:25:08,426 Nice to see you back. 614 00:25:08,460 --> 00:25:10,127 Yeah, yeah, thanks. 615 00:25:10,162 --> 00:25:11,429 You're Talia's Boot, right? 616 00:25:11,628 --> 00:25:12,980 Yeah. 617 00:25:13,165 --> 00:25:14,796 How's your Plain Clothes Day going? 618 00:25:15,000 --> 00:25:17,337 I won one, and I lost one. 619 00:25:17,836 --> 00:25:19,637 How'd you like to win another one? 620 00:25:21,303 --> 00:25:23,171 You know what, losing half the day 621 00:25:23,208 --> 00:25:24,875 presents an interesting challenge. 622 00:25:25,034 --> 00:25:27,325 - I'm not following. - What if I can match 623 00:25:27,362 --> 00:25:30,379 my father's record in half the time? 624 00:25:30,488 --> 00:25:32,870 Come on, Lopez, let's roll. 625 00:25:32,907 --> 00:25:34,699 You did not just say that. 626 00:25:35,012 --> 00:25:36,546 You two on the Richard Ochoa murder? 627 00:25:36,583 --> 00:25:38,067 No, he just cataloged some evidence. 628 00:25:38,104 --> 00:25:39,973 Well, the widow of the victim is at the front desk, 629 00:25:40,010 --> 00:25:41,318 and she wants to talk to someone. 630 00:25:41,355 --> 00:25:43,067 - Ask Wolfe. - I can't find him. 631 00:25:43,104 --> 00:25:45,754 But I found you. So take care of it, all right? 632 00:25:47,230 --> 00:25:48,764 Oh, my gosh. 633 00:25:49,239 --> 00:25:50,468 TALIA: You're moving with purpose. 634 00:25:50,502 --> 00:25:51,702 NOLAN: I got a hot lead. 635 00:25:51,843 --> 00:25:53,310 Let me guess, a methadone clinic 636 00:25:53,347 --> 00:25:54,581 to look for drug addicts. 637 00:25:54,718 --> 00:25:56,623 A little hotter than that. 638 00:25:57,539 --> 00:25:59,291 This is a warrant for a 211 suspect. 639 00:25:59,328 --> 00:26:00,520 How'd you get this? 640 00:26:00,557 --> 00:26:01,879 Detective Wolfe gave it to me. 641 00:26:01,913 --> 00:26:03,653 Detectives hip pocket these type of warrants. 642 00:26:03,690 --> 00:26:05,099 They don't give them away. 643 00:26:05,136 --> 00:26:06,736 He said he had to make amends. 644 00:26:07,432 --> 00:26:08,979 What did he do? 645 00:26:09,187 --> 00:26:11,499 DISPATCHER: 7-Adam-15, suspicious circumstance 646 00:26:11,536 --> 00:26:13,110 at Pico Arms Motel. 647 00:26:13,291 --> 00:26:15,282 Pico Arms, that's your favorite motel. 648 00:26:15,427 --> 00:26:17,395 Control, is there a room number on that? 649 00:26:17,554 --> 00:26:19,430 DISPATCHER: 103. 650 00:26:19,671 --> 00:26:21,203 The mother and baby were in 104. 651 00:26:21,249 --> 00:26:22,820 [SIGHS] 652 00:26:22,857 --> 00:26:25,574 DISPATCHER: 7-Adam-15, are you accepting the call? 653 00:26:26,271 --> 00:26:27,960 We've got a felony warrant to serve. 654 00:26:27,997 --> 00:26:29,798 We take that over this, right? 655 00:26:30,128 --> 00:26:31,896 Your call. I'm not here. 656 00:26:35,901 --> 00:26:39,016 Control, show me attached to the Pico Arms Motel. 657 00:26:39,106 --> 00:26:40,439 Copy that. 658 00:26:45,323 --> 00:26:47,838 JACKSON: Mrs. Ochoa? 659 00:26:48,221 --> 00:26:49,961 I'm sorry, but the detective 660 00:26:49,998 --> 00:26:51,865 covering your husband's case isn't available. 661 00:26:51,997 --> 00:26:53,589 I can have him call you. 662 00:26:53,695 --> 00:26:55,066 Can't you help me? 663 00:26:55,242 --> 00:26:56,652 With what, ma'am? 664 00:26:56,935 --> 00:26:59,437 I'm forgetting him. 665 00:26:59,699 --> 00:27:01,136 Ma'am? 666 00:27:01,197 --> 00:27:03,168 My husband, Richard, 667 00:27:03,254 --> 00:27:06,023 he was murdered in our bedroom by home invaders. 668 00:27:06,347 --> 00:27:09,396 I was... out of town. 669 00:27:10,415 --> 00:27:12,817 The detectives came and took everything... 670 00:27:12,851 --> 00:27:15,086 his Bible, jewelry, clothes. 671 00:27:15,175 --> 00:27:16,753 They left me nothing. 672 00:27:16,855 --> 00:27:18,816 That's procedure, ma'am. 673 00:27:18,903 --> 00:27:20,838 Everything inside of the room is evidence. 674 00:27:21,128 --> 00:27:23,127 It's not just evidence. 675 00:27:23,410 --> 00:27:24,988 They're memories. 676 00:27:25,197 --> 00:27:27,636 And that's all I have left of him now. 677 00:27:28,074 --> 00:27:29,770 I beg of you. 678 00:27:29,968 --> 00:27:31,746 Give them back to me. 679 00:27:38,499 --> 00:27:41,316 I'm... I'm sorry, Mrs. Ochoa. 680 00:27:41,379 --> 00:27:44,115 Your husband's property must be held until after the trial. 681 00:27:44,449 --> 00:27:46,238 There's nothing I can do. 682 00:27:46,451 --> 00:27:51,527 ♪ ♪ 683 00:27:51,694 --> 00:27:57,032 ♪ ♪ 684 00:27:57,519 --> 00:27:59,800 - That was awful. - Yeah. 685 00:28:00,165 --> 00:28:02,457 Making a few arrests ought to cheer you up, right? 686 00:28:04,293 --> 00:28:05,514 Let's go. 687 00:28:05,673 --> 00:28:07,363 Is there a problem, Boot? 688 00:28:08,480 --> 00:28:10,558 I'm making the decisions today. 689 00:28:11,675 --> 00:28:13,177 Okay. 690 00:28:13,211 --> 00:28:14,863 So what do you have in mind? 691 00:28:18,861 --> 00:28:20,861 MOTEL MANAGER: When housekeeping came to service the room, 692 00:28:21,093 --> 00:28:22,526 they found this. 693 00:28:22,654 --> 00:28:28,355 ♪ ♪ 694 00:28:28,547 --> 00:28:34,785 ♪ ♪ 695 00:28:35,367 --> 00:28:37,001 Control, notify the sergeant 696 00:28:37,035 --> 00:28:38,469 and Missing Persons on a possible 207. 697 00:28:38,503 --> 00:28:39,670 DISPATCHER: Copy that. 698 00:28:39,704 --> 00:28:41,607 Why are you calling in Sergeant Grey? 699 00:28:42,814 --> 00:28:44,652 I met that woman. 700 00:28:45,462 --> 00:28:47,229 She's the one who asked me for help. 701 00:28:53,660 --> 00:28:56,084 She was asking about tracking credit cards or something. 702 00:28:56,121 --> 00:28:57,955 I'm not sure. It was a very quick conversation. 703 00:28:57,990 --> 00:28:59,957 The victim's name is Lynn McDaniels. 704 00:29:00,089 --> 00:29:01,957 She lives in Van Nuys with her husband, Chris... 705 00:29:01,994 --> 00:29:04,582 a trucker with a serious history of domestic violence. 706 00:29:04,675 --> 00:29:06,222 There's a BOLO out for him now. 707 00:29:06,285 --> 00:29:08,132 Detectives are reaching out to friends and family. 708 00:29:08,253 --> 00:29:09,734 You should probably get back on the street. 709 00:29:09,768 --> 00:29:11,043 Sergeant, if it's all the same, 710 00:29:11,080 --> 00:29:12,880 - I'd like to stay attached to this. - SGT. GREY: I know. 711 00:29:12,916 --> 00:29:15,984 But standing here, crossing fingers, helps no one. 712 00:29:16,238 --> 00:29:18,242 When I hear something, you'll hear something. 713 00:29:18,378 --> 00:29:23,163 ♪ ♪ 714 00:29:23,315 --> 00:29:28,582 ♪ ♪ 715 00:29:28,847 --> 00:29:30,267 This man filed a complaint against me. 716 00:29:30,303 --> 00:29:31,943 - We shouldn't be back here. - You're right. 717 00:29:31,980 --> 00:29:34,091 You shouldn't be here. I'm fine. 718 00:29:34,199 --> 00:29:36,566 Aren't I supposed to be making all the decisions today? 719 00:29:36,621 --> 00:29:37,762 You are. 720 00:29:37,796 --> 00:29:40,003 And right now, you decided to let me save your job. 721 00:29:40,089 --> 00:29:42,131 Sir, it means a lot that you care about 722 00:29:42,168 --> 00:29:43,974 my future as an officer, but this is... 723 00:29:44,011 --> 00:29:45,136 Relax, Boot. 724 00:29:45,170 --> 00:29:46,770 I simply believe that if you're gonna get fired, 725 00:29:46,806 --> 00:29:47,816 it'll be because of me, 726 00:29:47,853 --> 00:29:50,035 not some asshat's rude conduct complaint. 727 00:29:50,420 --> 00:29:52,087 Stay here. 728 00:29:54,438 --> 00:29:55,872 TIM: LAPD. 729 00:29:58,535 --> 00:29:59,649 RODNEY: What do you want? 730 00:29:59,686 --> 00:30:01,654 Here's the thing, Mr. Acker. 731 00:30:02,011 --> 00:30:04,121 Officer Chen got a little overzealous. 732 00:30:04,383 --> 00:30:05,823 RODNEY: [SCOFFS] You call it overzealous, 733 00:30:05,857 --> 00:30:07,918 I call it a threat under the color of authority. 734 00:30:07,996 --> 00:30:09,682 - [MISSY WHINING] - We'll see what a jury decides. 735 00:30:09,748 --> 00:30:12,136 Hey, look, you're upset. That's understandable. 736 00:30:12,222 --> 00:30:14,365 So, perhaps we can work this out. 737 00:30:14,527 --> 00:30:15,638 Go on, keep talking. 738 00:30:15,675 --> 00:30:17,075 Look, if there's anything I can do for you, 739 00:30:17,111 --> 00:30:19,317 anything you might need a police officer's assistance with, 740 00:30:19,354 --> 00:30:20,956 - you just let me... - RODNEY: Hello? 741 00:30:21,027 --> 00:30:22,974 Watch commander, please. 742 00:30:23,285 --> 00:30:24,654 Why are you calling my boss? 743 00:30:24,691 --> 00:30:26,251 Because I'm gonna make a harassment complaint 744 00:30:26,287 --> 00:30:28,006 against you, too, pal. 745 00:30:29,730 --> 00:30:31,148 Have a good night, sir. 746 00:30:31,519 --> 00:30:32,817 RODNEY: I will. 747 00:30:33,293 --> 00:30:35,286 You, I'm not so sure! 748 00:30:35,964 --> 00:30:38,121 [MISSY WHINING] 749 00:30:38,255 --> 00:30:40,790 ♪ ♪ 750 00:30:41,160 --> 00:30:43,294 - How'd it go? - Drive. 751 00:30:43,761 --> 00:30:45,796 Uh, hold on. 752 00:30:46,003 --> 00:30:53,683 ♪ ♪ 753 00:30:55,574 --> 00:30:57,375 [WHIMPERING] 754 00:30:58,603 --> 00:31:00,537 Is that blood? 755 00:31:02,047 --> 00:31:03,981 TIM: Could be blood. Could be something else. 756 00:31:04,089 --> 00:31:06,384 But it could be blood. Which gives me PC. 757 00:31:06,553 --> 00:31:07,935 I can search that garage. 758 00:31:07,972 --> 00:31:09,146 Look, if you're wrong, 759 00:31:09,183 --> 00:31:10,703 he'll claim you're retaliating against him. 760 00:31:10,889 --> 00:31:12,889 You'll definitely be fired, and he'll just add another zero 761 00:31:12,925 --> 00:31:14,485 to his settlement check with the city. 762 00:31:14,522 --> 00:31:16,023 Smart move here is to walk away. 763 00:31:17,675 --> 00:31:18,996 So what's it gonna be, Boot? 764 00:31:19,319 --> 00:31:20,686 It's your call. 765 00:31:20,957 --> 00:31:28,432 ♪ ♪ 766 00:31:28,727 --> 00:31:36,727 ♪ ♪ 767 00:31:38,283 --> 00:31:40,761 [WHIMPERING, SCRAPING] 768 00:31:41,730 --> 00:31:43,373 Missy, what's going on in there? 769 00:31:43,410 --> 00:31:44,889 No, don't open that! 770 00:31:45,011 --> 00:31:48,927 ♪ ♪ 771 00:31:49,371 --> 00:31:51,395 It was an accident. She... She got in my face. 772 00:31:51,430 --> 00:31:52,930 She just wouldn't shut up! 773 00:31:52,964 --> 00:31:54,265 You're under arrest. 774 00:31:54,299 --> 00:31:55,566 - Hey! - [GRUNTING] 775 00:31:55,603 --> 00:31:57,011 Get on the ground. Get on the ground! 776 00:31:57,105 --> 00:31:59,270 All right. [GROANING] 777 00:31:59,592 --> 00:32:02,194 Hands behind your back. You're under arrest. 778 00:32:03,753 --> 00:32:05,894 [MISSY BARKING] 779 00:32:06,394 --> 00:32:07,576 Shut up, Missy! 780 00:32:07,613 --> 00:32:08,979 - LUCY: That's a good dog. - [BARKS] 781 00:32:09,014 --> 00:32:10,865 DISPATCHER: 7-Adam-15, possible GPS hit 782 00:32:10,902 --> 00:32:12,583 on motel suspect's cellphone. 783 00:32:12,617 --> 00:32:16,084 Alley, adjacent to 7419 Hayworth Avenue. 784 00:32:18,183 --> 00:32:20,410 NOLAN: Control, show me Code 6. 785 00:32:21,328 --> 00:32:22,529 [ENGINE IDLING] 786 00:32:22,957 --> 00:32:29,644 ♪ ♪ 787 00:32:30,331 --> 00:32:31,742 Clear. 788 00:32:32,699 --> 00:32:34,378 [LYNN SHOUTING IN DISTANCE] 789 00:32:34,800 --> 00:32:36,144 [WHISPERING] Nolan. 790 00:32:36,269 --> 00:32:40,144 [LYNN AND CHRIS SHOUTING IN DISTANCE] 791 00:32:40,946 --> 00:32:42,076 Okay, I know you're not here, 792 00:32:42,113 --> 00:32:43,334 and I'm supposed to wait for backup. 793 00:32:43,371 --> 00:32:45,316 Screw that. Let's go. 794 00:32:45,527 --> 00:32:51,294 ♪ ♪ 795 00:32:51,523 --> 00:32:57,316 ♪ ♪ 796 00:32:58,160 --> 00:33:01,199 [LYNN SHOUTING] 797 00:33:02,910 --> 00:33:04,347 CHRIS: You like that?! 798 00:33:04,424 --> 00:33:06,358 [LYNN SHOUTING] 799 00:33:06,713 --> 00:33:08,047 Shut up! 800 00:33:08,433 --> 00:33:10,066 [SOBBING] 801 00:33:10,150 --> 00:33:12,462 Chris... please, don't... 802 00:33:12,606 --> 00:33:14,519 [SCREAMS] 803 00:33:14,711 --> 00:33:16,055 Police! Drop it! 804 00:33:16,457 --> 00:33:19,347 [GUNSHOTS] 805 00:33:20,278 --> 00:33:21,886 You good? 806 00:33:22,925 --> 00:33:24,083 Please. 807 00:33:24,183 --> 00:33:25,863 - [GUNSHOT] - Stay back! 808 00:33:26,333 --> 00:33:27,753 [WHISPERING] Don't do that again. 809 00:33:27,844 --> 00:33:29,386 7-Adam-15, shots fired. 810 00:33:29,423 --> 00:33:31,223 Requesting backup. Code 3. 811 00:33:31,310 --> 00:33:32,832 Lynn, you're gonna be okay. 812 00:33:33,191 --> 00:33:34,491 No, she's not. 813 00:33:34,675 --> 00:33:36,675 ♪ ♪ 814 00:33:38,979 --> 00:33:40,566 CHRIS: Just wait outside. 815 00:33:40,660 --> 00:33:42,886 Me and the missus got some things to sort out. 816 00:33:43,029 --> 00:33:44,418 Then I'll turn myself in. 817 00:33:44,675 --> 00:33:46,415 We wait, he kills her. 818 00:33:46,543 --> 00:33:48,333 If we expose ourselves, he'll shoot us. 819 00:33:49,089 --> 00:33:50,566 Can you drive a rig? 820 00:33:50,660 --> 00:33:52,237 That's a bad idea. 821 00:33:52,675 --> 00:33:54,883 Then I'm going now. He shoots me, you shoot him. 822 00:33:55,058 --> 00:33:56,808 [LYNN CRYING] 823 00:33:57,248 --> 00:33:58,941 [WHISPERING] Channel nine. 824 00:34:01,083 --> 00:34:02,605 Please... 825 00:34:04,648 --> 00:34:06,015 Hey, Chris, how about we talk? 826 00:34:06,052 --> 00:34:07,108 You and me. 827 00:34:07,145 --> 00:34:08,668 CHRIS: What's there to talk about? 828 00:34:08,847 --> 00:34:10,644 You letting your wife go. 829 00:34:10,849 --> 00:34:12,488 - No. - [WHIMPERS] 830 00:34:14,018 --> 00:34:15,519 In position. Standing by. 831 00:34:15,652 --> 00:34:18,058 She promised forever, then left. 832 00:34:18,166 --> 00:34:20,957 Chris, I know how you feel, man. 833 00:34:21,366 --> 00:34:24,035 I was married, too... 20 years. 834 00:34:24,460 --> 00:34:26,695 One day I come home, there's a note on the table, 835 00:34:26,732 --> 00:34:28,433 tells me it's over. 836 00:34:28,620 --> 00:34:30,121 It hurts. 837 00:34:30,208 --> 00:34:31,862 Don't patronize me. 838 00:34:32,097 --> 00:34:33,699 You don't know me. 839 00:34:33,787 --> 00:34:35,721 What she's done to me. 840 00:34:35,787 --> 00:34:37,277 You've never been in my shoes. 841 00:34:37,314 --> 00:34:38,527 You're right. 842 00:34:38,564 --> 00:34:40,480 - [QUIETLY] Start the countdown. - Three... 843 00:34:40,517 --> 00:34:42,324 You're right, I haven't been in your shoes, Chris. 844 00:34:42,387 --> 00:34:45,642 My marriage ended because we drifted apart. 845 00:34:45,753 --> 00:34:47,935 - ...two... - Your marriage failed because 846 00:34:47,972 --> 00:34:49,943 - you're a low-life domestic abuser. - TALIA: ...one. 847 00:34:49,980 --> 00:34:51,161 Brace. 848 00:34:51,319 --> 00:34:52,669 [ENGINE REVS] 849 00:34:52,768 --> 00:34:55,003 [CLATTERING] 850 00:34:56,254 --> 00:34:58,455 [INDISTINCT SHOUTING] 851 00:35:02,424 --> 00:35:03,776 Get off of me! 852 00:35:03,922 --> 00:35:06,056 [LYNN SOBBING] 853 00:35:06,580 --> 00:35:08,178 Oh, God... 854 00:35:08,212 --> 00:35:09,658 I thought this was it. 855 00:35:09,695 --> 00:35:11,295 I thought he was finally gonna kill me. 856 00:35:11,429 --> 00:35:13,611 It's okay. You're safe now. 857 00:35:13,673 --> 00:35:15,273 - Come on. I got you. I got you. - [GASPING] Okay. 858 00:35:16,518 --> 00:35:18,355 [SIGHS] 859 00:35:18,908 --> 00:35:20,524 Control, one in custody. 860 00:35:20,558 --> 00:35:22,025 [BREATHING HEAVILY] Send an R/A unit. 861 00:35:22,059 --> 00:35:23,360 Show us Code 4. 862 00:35:23,869 --> 00:35:25,385 [EXHALES SHARPLY] 863 00:35:25,744 --> 00:35:27,230 JACKSON: Thanks for coming back in. 864 00:35:27,265 --> 00:35:29,499 While cataloging your husband's effects, 865 00:35:29,534 --> 00:35:33,570 I, uh, discovered one item not in the actual crime scene. 866 00:35:33,744 --> 00:35:35,895 It was in the hallway, so you can have it back. 867 00:35:35,932 --> 00:35:37,374 What is it? 868 00:35:37,493 --> 00:35:40,549 Unfortunately, it's just a broken watch. 869 00:35:42,315 --> 00:35:44,181 It's not broken. 870 00:35:44,768 --> 00:35:46,650 Just cheap. 871 00:35:46,971 --> 00:35:48,351 - See? - [TICKING] 872 00:35:48,604 --> 00:35:49,871 [CHUCKLES] 873 00:35:50,002 --> 00:35:53,690 When we got married, we were broke. 874 00:35:54,072 --> 00:35:55,762 I scraped together a few dollars 875 00:35:55,799 --> 00:35:58,695 and bought Richard this for our first anniversary. 876 00:35:59,205 --> 00:36:01,598 He wore it every day. 877 00:36:01,955 --> 00:36:04,416 Later, in better times, I bought new watches, 878 00:36:04,478 --> 00:36:06,135 expensive watches, 879 00:36:06,227 --> 00:36:09,827 but no... he only wore this. 880 00:36:11,108 --> 00:36:16,541 Officer, thank you for getting it back to me. 881 00:36:20,149 --> 00:36:22,817 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 882 00:36:22,954 --> 00:36:24,377 Shift's over, Boot. 883 00:36:24,752 --> 00:36:26,846 No arrests. Not even a parking ticket. 884 00:36:26,979 --> 00:36:29,426 What's your daddy gonna think? 885 00:36:29,901 --> 00:36:32,596 Honestly, I don't care. 886 00:36:33,087 --> 00:36:34,355 Oh, really? 887 00:36:35,026 --> 00:36:36,282 Yeah. 888 00:36:36,319 --> 00:36:38,205 Today was a good day. 889 00:36:41,924 --> 00:36:46,997 ♪ ♪ 890 00:36:47,157 --> 00:36:53,129 ♪ ♪ 891 00:36:53,791 --> 00:36:55,552 TIM: End of shift, Boot. 892 00:36:55,768 --> 00:36:57,932 Don't you want to open your evaluation? 893 00:36:58,289 --> 00:36:59,489 LUCY: Why? 894 00:36:59,523 --> 00:37:01,157 Captain is probably gonna fire me, 895 00:37:01,192 --> 00:37:03,326 so what does it even matter now? 896 00:37:03,736 --> 00:37:05,182 Just do it. 897 00:37:05,377 --> 00:37:09,791 ♪ ♪ 898 00:37:10,664 --> 00:37:13,399 [PAPER RUSTLING] 899 00:37:16,338 --> 00:37:19,682 "Officer Chen second-guessed every decision she made." 900 00:37:20,588 --> 00:37:23,713 The whole point of me doing this was to get under your skin. 901 00:37:23,955 --> 00:37:25,160 Clearly you did, sir. 902 00:37:25,197 --> 00:37:26,650 Yeah, until the end. 903 00:37:26,838 --> 00:37:29,152 Because when it really counted, you didn't hesitate. 904 00:37:29,252 --> 00:37:31,788 You put it all on the line, and you made the right call. 905 00:37:32,205 --> 00:37:33,785 Which really pisses me off 906 00:37:33,822 --> 00:37:35,861 because now I got to rewrite the damn thing. 907 00:37:36,063 --> 00:37:38,595 ♪ ♪ 908 00:37:39,030 --> 00:37:40,564 Tim, what's gonna happen to me? 909 00:37:40,705 --> 00:37:41,938 [DOOR OPENS] 910 00:37:42,002 --> 00:37:44,237 Officer Chen, step inside. 911 00:37:49,250 --> 00:37:52,175 You told Mr. Acker, and I quote, 912 00:37:52,383 --> 00:37:55,478 "I will make you my personal project." 913 00:37:55,750 --> 00:37:57,347 Nice. Kind of retro. 914 00:37:57,453 --> 00:37:59,516 Very 1990s Rampart scandal. 915 00:37:59,727 --> 00:38:02,166 - I'm sorry, ma'am. - CAPT. ANDERSON: In today's LAPD... 916 00:38:02,203 --> 00:38:05,121 especially in my house... we don't threaten people. 917 00:38:05,336 --> 00:38:07,457 - Not even the murderers. - Yes, ma'am. 918 00:38:07,570 --> 00:38:10,226 Those words do not reflect the officer I am 919 00:38:10,261 --> 00:38:11,930 or the one I wish to be. 920 00:38:14,516 --> 00:38:16,366 Fine. 921 00:38:16,781 --> 00:38:18,234 You may go. 922 00:38:18,477 --> 00:38:19,803 Ma'am? 923 00:38:20,172 --> 00:38:22,405 So, I'm... still in the program? 924 00:38:22,539 --> 00:38:24,541 Internal Affairs reached out. 925 00:38:24,727 --> 00:38:26,781 They wanted my take on this complaint. 926 00:38:27,078 --> 00:38:28,440 I'll recommend that they close it out 927 00:38:28,477 --> 00:38:30,484 based on the circumstances. 928 00:38:30,906 --> 00:38:32,461 - Thank you, ma'am... - Don't. 929 00:38:32,633 --> 00:38:34,417 Because if you ever let this job down again, 930 00:38:34,452 --> 00:38:36,486 I will not hesitate to put you on a career path 931 00:38:36,520 --> 00:38:38,388 far away from the LAPD. 932 00:38:38,679 --> 00:38:40,203 Do you understand? 933 00:38:42,273 --> 00:38:43,860 Dismissed. 934 00:38:44,117 --> 00:38:45,562 Officer Bradford! 935 00:38:45,970 --> 00:38:47,204 Your turn. 936 00:38:47,421 --> 00:38:50,006 ♪ ♪ 937 00:38:50,531 --> 00:38:52,869 NOLAN: Yeah, three more, thank you. Perfect. 938 00:38:53,141 --> 00:38:54,537 TALIA: Can I get two drafts, Mickey? 939 00:38:54,844 --> 00:38:56,049 MICKEY: You got it, Talia. 940 00:38:56,086 --> 00:38:57,361 - Thanks. - Hey. 941 00:38:57,398 --> 00:38:58,594 Hey. 942 00:38:58,672 --> 00:39:00,820 - Hell of a day. - Yes. 943 00:39:01,406 --> 00:39:04,531 And I really should've stopped and talked to that woman 944 00:39:04,568 --> 00:39:06,569 instead of brushing her off with a business card. 945 00:39:06,606 --> 00:39:09,775 I-I was just so focused on being seen as a man of action 946 00:39:09,812 --> 00:39:12,614 rather than some cop halfway out to pasture. 947 00:39:12,742 --> 00:39:15,773 - You want my advice? - Please. 948 00:39:15,914 --> 00:39:18,570 Stop trying to be like the other rookies, 'cause you're not. 949 00:39:19,382 --> 00:39:22,023 Jackson is 20 years from having his first colonoscopy, 950 00:39:22,060 --> 00:39:24,891 and Lucy has never even owned a pet, let alone raised a kid. 951 00:39:25,070 --> 00:39:27,438 You're a grown man, fully formed. 952 00:39:27,727 --> 00:39:29,406 So stop treating it like it's a liability 953 00:39:29,443 --> 00:39:32,344 and treat it like what it is... a strength. 954 00:39:32,485 --> 00:39:36,388 Sure, you can be annoying, and you talk way too damn much. 955 00:39:37,180 --> 00:39:39,617 But you also listen. 956 00:39:39,761 --> 00:39:42,863 To people's troubles, to their complaints, 957 00:39:43,414 --> 00:39:45,868 and that type of empathy can't be taught. 958 00:39:46,133 --> 00:39:47,844 Only earned. 959 00:39:47,900 --> 00:39:50,031 So if you really want to make detective, 960 00:39:50,613 --> 00:39:53,039 the only way to do it is to be you. 961 00:39:54,969 --> 00:39:57,016 So, what you're saying is, 962 00:39:57,364 --> 00:39:59,742 I've got a shot at being detective. 963 00:40:00,281 --> 00:40:01,884 Good night, Officer Nolan. 964 00:40:01,918 --> 00:40:02,996 Good night, Officer Bishop. 965 00:40:03,033 --> 00:40:04,516 MICKEY: Order's up. 966 00:40:05,756 --> 00:40:08,180 - Hey. - Hey. 967 00:40:08,265 --> 00:40:09,832 I messed up at lunch. 968 00:40:09,960 --> 00:40:11,761 - Sure did. - DETECTIVE WOLFE: Yeah. 969 00:40:12,070 --> 00:40:15,570 You were just being kind, and I hit on you, and I apologize. 970 00:40:15,614 --> 00:40:18,183 It's just... you were there when Vestri died. 971 00:40:18,220 --> 00:40:20,321 The guy had three bullets in him, and all he cared about 972 00:40:20,358 --> 00:40:22,594 was helping you drag my ass to cover. 973 00:40:22,886 --> 00:40:25,322 And I'll never know if the stress of him doing that 974 00:40:25,359 --> 00:40:26,542 is what pushed that bullet 975 00:40:26,576 --> 00:40:28,477 the last quarter-inch into his heart. 976 00:40:29,258 --> 00:40:31,180 He did that because you were in trouble, 977 00:40:31,492 --> 00:40:33,234 and he was your partner. 978 00:40:33,417 --> 00:40:36,127 And it's only natural for you to need to connect 979 00:40:36,164 --> 00:40:39,055 with someone who shared a tragedy like that. 980 00:40:40,025 --> 00:40:41,793 So you forgive me? 981 00:40:43,665 --> 00:40:46,100 I mean, I don't blame you for being attracted to me. 982 00:40:46,137 --> 00:40:48,734 [SCOFFS AND LAUGHS] 983 00:40:48,789 --> 00:40:51,906 Okay. So it's like that? 984 00:40:52,844 --> 00:40:56,438 If you ever need to talk, I'm here. 985 00:40:57,016 --> 00:40:59,000 No strings attached. 986 00:40:59,766 --> 00:41:01,216 - Look at you... - MICKEY: Order's up. 987 00:41:01,252 --> 00:41:03,273 ...saving my ass one more time. 988 00:41:03,701 --> 00:41:06,003 What can I say? I'm a giver. 989 00:41:06,116 --> 00:41:10,148 ♪ ♪ 990 00:41:10,406 --> 00:41:12,445 LUCY: Sucks you didn't get a crack at your father's record. 991 00:41:12,482 --> 00:41:13,983 JACKSON: Well, it doesn't matter. 992 00:41:14,071 --> 00:41:16,500 Yeah, breaking records and making the most arrests... 993 00:41:16,563 --> 00:41:18,430 not why I became a cop. 994 00:41:18,760 --> 00:41:20,061 You? 995 00:41:20,180 --> 00:41:21,969 Me? I'm in it for the wool pants. 996 00:41:22,006 --> 00:41:23,305 - [LUCY LAUGHS] - Okay. 997 00:41:23,342 --> 00:41:25,977 JACKSON: Now it is time for our "to me" toast. 998 00:41:26,422 --> 00:41:29,742 To me, no longer being crushed by my father's shadow. 999 00:41:30,273 --> 00:41:34,070 To me, not having to apply to be a mall cop in the morning. 1000 00:41:34,523 --> 00:41:36,258 To me... 1001 00:41:36,984 --> 00:41:38,247 Honestly, guys, I got nothing. 1002 00:41:38,281 --> 00:41:39,938 Unlike you, I had a perfect day. 1003 00:41:40,016 --> 00:41:41,717 JACKSON AND LUCY: Cheers. 1004 00:41:44,154 --> 00:41:45,921 Mmm. Mm-hmm. 1005 00:41:45,956 --> 00:41:47,313 All right, now, if you'll excuse me, 1006 00:41:47,350 --> 00:41:49,317 I got something I gotta do. 1007 00:41:49,439 --> 00:41:50,656 [CLEARS THROAT] 1008 00:41:50,766 --> 00:41:52,023 Before I leave, Officer Bradford, 1009 00:41:52,060 --> 00:41:53,629 I just wanted to give you this. 1010 00:41:53,867 --> 00:41:56,265 It's my evaluation of you. 1011 00:41:56,477 --> 00:41:58,023 That's not how it works, Boot. 1012 00:41:58,090 --> 00:42:01,659 Yeah, well, if you don't want to read it, don't. 1013 00:42:04,760 --> 00:42:06,242 You gonna open it? 1014 00:42:07,567 --> 00:42:09,568 Hey, uh, get your stuff together. We got to go. 1015 00:42:09,641 --> 00:42:10,961 - We got to go. Let's go, let's go. - What? 1016 00:42:10,998 --> 00:42:12,314 Come on. 1017 00:42:13,550 --> 00:42:14,817 TALIA: What is it? 1018 00:42:14,992 --> 00:42:16,152 Their bar tab. 1019 00:42:16,366 --> 00:42:18,170 [LAUGHTER] 1020 00:42:18,860 --> 00:42:20,922 - That little... - [LAUGHTER] 1021 00:42:21,203 --> 00:42:25,203 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 72534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.