All language subtitles for The Quad s02e04 I Am Not Your Negro.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,851 --> 00:00:02,201 - Previously on "The Quad"... 2 00:00:02,269 --> 00:00:03,619 - I'm going home. - I'm happy for you. 3 00:00:03,688 --> 00:00:07,072 - What are you tripping for? 4 00:00:07,141 --> 00:00:08,574 Browyn! 5 00:00:08,642 --> 00:00:10,159 - Sir, I'm talented 6 00:00:10,244 --> 00:00:11,910 and determined and I can play my ass off. 7 00:00:11,979 --> 00:00:14,312 - That doesn't excuse your poor judgment. 8 00:00:14,365 --> 00:00:15,998 - Can you just take me home, please? 9 00:00:16,083 --> 00:00:18,250 - Can we... can we talk first? 10 00:00:18,318 --> 00:00:19,368 - No, we can't. 11 00:00:19,453 --> 00:00:20,869 - Look, I just want to move on, Ced. 12 00:00:20,955 --> 00:00:22,871 My dad is calling me every five minutes 13 00:00:22,957 --> 00:00:24,890 asking me, am I okay. 14 00:00:24,959 --> 00:00:26,258 - I'm having a heart attack. 15 00:00:26,326 --> 00:00:28,627 Oh! [cries] 16 00:00:28,679 --> 00:00:32,765 - ? All my sisters and brothers ? 17 00:00:32,833 --> 00:00:36,802 ? Rise up together ? 18 00:00:36,854 --> 00:00:38,804 ? Stand together ? 19 00:00:38,856 --> 00:00:42,825 ? Oh, oh, oh ? 20 00:00:42,893 --> 00:00:45,844 [Andra Day's "Rise Up"] 21 00:00:45,896 --> 00:00:49,231 ? ? 22 00:00:49,300 --> 00:00:52,568 - Eric was my firstborn. 23 00:00:52,636 --> 00:00:57,706 So of course, he was spoiled by me, 24 00:00:57,775 --> 00:00:58,841 his father. 25 00:00:58,909 --> 00:01:01,910 He was such a joy. 26 00:01:01,979 --> 00:01:04,997 I would say, "Well, you know that we have to be troopers 27 00:01:05,049 --> 00:01:07,049 "because mommy have to go to work 28 00:01:07,118 --> 00:01:08,951 "and you have to go to school. 29 00:01:09,019 --> 00:01:12,287 We can't play sick 'cause mommy have to go." 30 00:01:12,356 --> 00:01:13,672 ? ? 31 00:01:13,724 --> 00:01:17,309 - ? You're broken down and tired ? 32 00:01:17,377 --> 00:01:21,063 ? Of living life on a merry-go-round ? 33 00:01:21,148 --> 00:01:25,267 ? And you can't find the fighter ? 34 00:01:25,352 --> 00:01:29,238 ? But I see it in you so we gonna walk it out ? 35 00:01:29,323 --> 00:01:34,943 ? And move mountains ? 36 00:01:35,029 --> 00:01:36,945 ? We gonna walk it out ? 37 00:01:37,031 --> 00:01:38,781 - Your BP and your pulse are fine. 38 00:01:38,866 --> 00:01:40,916 You're not experiencing cardiac arrest. 39 00:01:41,001 --> 00:01:42,951 Have you been under much stress lately? 40 00:01:43,037 --> 00:01:44,903 Any history of anxiety attacks? 41 00:01:44,955 --> 00:01:46,872 [siren wails] 42 00:01:46,924 --> 00:01:48,774 ? I'll rise like the day ? 43 00:01:48,843 --> 00:01:50,609 ? I'll rise up ? 44 00:01:50,678 --> 00:01:52,761 ? I'll rise unafraid ? 45 00:01:52,847 --> 00:01:54,513 ? I'll rise up ? 46 00:01:54,581 --> 00:01:59,584 ? And I'll do it a thousand times again ? 47 00:01:59,637 --> 00:02:03,755 ? And I'll rise up ? 48 00:02:03,808 --> 00:02:07,059 [police radio chatter] 49 00:02:10,981 --> 00:02:12,815 - Morning. I'm not trying to be rude, 50 00:02:12,900 --> 00:02:14,516 but I am late for a meeting. 51 00:02:14,585 --> 00:02:16,819 Could you tell me why you pulled me over, please? 52 00:02:16,887 --> 00:02:18,620 - Are you lost, ma'am? 53 00:02:18,689 --> 00:02:21,073 - Excuse me? 54 00:02:21,125 --> 00:02:22,624 - Well, this car definitely doesn't live 55 00:02:22,710 --> 00:02:25,077 in this neighborhood, which means neither do you. 56 00:02:25,129 --> 00:02:27,095 Are you lost? 57 00:02:27,164 --> 00:02:29,114 - I work a few blocks away from here 58 00:02:29,166 --> 00:02:31,950 and my home actually is in this neighborhood. 59 00:02:32,002 --> 00:02:33,385 - Well, not on this street it ain't. 60 00:02:33,453 --> 00:02:36,305 Ain't nothing but crack dens and rehab houses 61 00:02:36,390 --> 00:02:39,124 on this block and the next. 62 00:02:39,176 --> 00:02:40,926 - I'm not sure what you're asking me, 63 00:02:40,978 --> 00:02:42,511 and I still don't know why you stopped me, 64 00:02:42,580 --> 00:02:45,097 but as I mentioned, I have to get to work. 65 00:02:45,149 --> 00:02:46,648 - You were driving erratically. 66 00:02:46,734 --> 00:02:48,750 Ma'am, are you under the influence of something? 67 00:02:48,819 --> 00:02:52,371 - Of course not. 68 00:02:52,439 --> 00:02:54,106 - Step out of the car, ma'am. 69 00:02:54,175 --> 00:02:55,941 - Sir, please. 70 00:02:55,993 --> 00:02:58,911 I'm the President of Georgia A&M University, 71 00:02:58,979 --> 00:03:02,164 and I should be behind my desk 72 00:03:02,249 --> 00:03:04,266 in the next five minutes. 73 00:03:04,335 --> 00:03:06,718 - I gave you a lawful order. I suggest you follow it. 74 00:03:06,787 --> 00:03:08,003 - For what? 75 00:03:08,072 --> 00:03:09,605 No, I'm not gonna do that, 76 00:03:09,673 --> 00:03:12,090 but I will call the police department and tell your boss 77 00:03:12,159 --> 00:03:14,209 about how you are hassling law abiding citizens... 78 00:03:14,278 --> 00:03:16,345 - Get out of the car now! - in the middle of the morning 79 00:03:16,430 --> 00:03:18,463 in the street for no reason... - Get out of the car now! 80 00:03:18,515 --> 00:03:20,165 - for drugs or anything... - Get out of the car now. 81 00:03:20,217 --> 00:03:21,433 - Get off me. What are you doing? 82 00:03:21,501 --> 00:03:23,819 What the hell are you doing? Get off! 83 00:03:23,888 --> 00:03:26,722 Get your damn hands off me! 84 00:03:26,807 --> 00:03:28,273 - Hands on your damn head now! 85 00:03:28,342 --> 00:03:30,842 - Her hands are up. Don't shoot her. 86 00:03:30,895 --> 00:03:33,145 - Filming you all. 87 00:03:33,214 --> 00:03:35,063 - Congratulations, sunshine. 88 00:03:35,149 --> 00:03:36,481 You just committed battery on a police officer. 89 00:03:36,533 --> 00:03:38,016 - Ow! 90 00:03:38,068 --> 00:03:39,318 - Hey, come on, po-po, what's up with that? 91 00:03:39,370 --> 00:03:40,702 - You have the right to remain silent. 92 00:03:40,788 --> 00:03:42,187 Anything you say can and will be used against you 93 00:03:42,239 --> 00:03:43,739 in a court of law. 94 00:03:43,824 --> 00:03:45,407 - Let her go, man. 95 00:03:45,492 --> 00:03:46,909 - Can not be... if you can't afford one, 96 00:03:46,994 --> 00:03:48,493 one will be provided for you. 97 00:03:48,545 --> 00:03:49,745 [cheers and applause] 98 00:03:49,830 --> 00:03:51,580 - Good morning, folks. Roland Barton here. 99 00:03:51,665 --> 00:03:53,832 Senior analyst for the Tom Joyner Morning Show 100 00:03:53,884 --> 00:03:55,334 here broadcasting live 101 00:03:55,386 --> 00:03:57,719 from the beautiful Georgia A&M University. 102 00:03:57,805 --> 00:03:59,204 - GAMU! - Tom and Sybil, 103 00:03:59,256 --> 00:04:01,757 we, of course, have our 20 HBCUs in 20 days 104 00:04:01,842 --> 00:04:03,809 national tour. 105 00:04:03,877 --> 00:04:05,227 I'm here to interview the president, 106 00:04:05,312 --> 00:04:06,845 the first female president, Dr. Eva Fletcher, 107 00:04:06,897 --> 00:04:08,546 some faculty, and the students. 108 00:04:08,599 --> 00:04:12,901 But right now, I've got the world-renowned band director 109 00:04:12,987 --> 00:04:15,771 of the Mighty Marching Mountain Cats, 110 00:04:15,856 --> 00:04:17,189 Dr. Cecil Diamond! 111 00:04:17,241 --> 00:04:18,573 Looking great! - Thank you, buddy. 112 00:04:18,659 --> 00:04:20,725 [cheers and applause] 113 00:04:20,778 --> 00:04:22,244 - All right there. 114 00:04:22,329 --> 00:04:24,179 You still gotta be a little salty 115 00:04:24,248 --> 00:04:25,747 after that upset in the Battle of the Bands. 116 00:04:25,816 --> 00:04:28,083 So you plan on bringing the funk to bring the title back 117 00:04:28,168 --> 00:04:29,201 to this university? 118 00:04:29,253 --> 00:04:30,953 - Not even a question. 119 00:04:31,038 --> 00:04:33,672 You know, even the greats need a challenge every now and then. 120 00:04:33,740 --> 00:04:35,573 - All right, Doc. Well, it's good chatting with you. 121 00:04:35,626 --> 00:04:37,259 Tom and Sybil, Doc gotta go. - Thank you, brother. 122 00:04:37,344 --> 00:04:38,794 I appreciate you. - I appreciate it. 123 00:04:38,879 --> 00:04:40,512 - Thanks for being here. - All right, Tom and Sybil... 124 00:04:40,580 --> 00:04:41,746 [applause] 125 00:04:41,799 --> 00:04:43,799 I'm gonna talk with some students here. 126 00:04:43,884 --> 00:04:45,300 Let me go talk to sister down here. 127 00:04:45,386 --> 00:04:46,635 Sister, how you doing? - Good. 128 00:04:46,720 --> 00:04:48,753 Hi. My name is Ebonie Weaver. 129 00:04:48,806 --> 00:04:50,088 - Okay, I see you, EB. 130 00:04:50,140 --> 00:04:51,556 - And I'm a music major. 131 00:04:51,608 --> 00:04:53,725 The thing I love about this school is my friends. 132 00:04:53,777 --> 00:04:55,444 I mean, that's why I'm here. 133 00:04:55,529 --> 00:04:57,529 - You should ask her about her music. 134 00:04:57,597 --> 00:04:59,614 - Well, since you so loud, let me ask you. 135 00:04:59,700 --> 00:05:02,067 [laughter] 136 00:05:02,119 --> 00:05:04,569 Come on, we on live radio. Come on. 137 00:05:04,621 --> 00:05:06,621 - Yeah, she got bars. I mean, you know, not bars like me, 138 00:05:06,707 --> 00:05:08,490 but yeah, she got some serious flow. 139 00:05:08,575 --> 00:05:10,709 - All right, what's your major? You a music major? 140 00:05:10,777 --> 00:05:14,446 - No. I'm not... I'm not even gonna lie to you. 141 00:05:14,498 --> 00:05:16,781 I'm only up here 'cause my mas made me come. 142 00:05:16,834 --> 00:05:18,750 I'm still trying to figure it out. 143 00:05:18,802 --> 00:05:20,919 If I do stay, I'll probably, like, major in, like, 144 00:05:20,971 --> 00:05:22,454 you know, math or something. 145 00:05:22,506 --> 00:05:24,806 I just started doing my music again, though, so... 146 00:05:24,892 --> 00:05:26,475 - That's news to me. 147 00:05:26,560 --> 00:05:28,393 - Come on, E, I already told you about that. 148 00:05:28,462 --> 00:05:30,062 - [laughs] No, you didn't. 149 00:05:30,130 --> 00:05:31,346 And why'd you give me that track 150 00:05:31,432 --> 00:05:33,515 if you knew you was getting back into it? 151 00:05:33,584 --> 00:05:35,434 - Okay, this is way too much drama for me. 152 00:05:35,486 --> 00:05:37,319 I ain't here for this. Hey, brother, how you doing man? 153 00:05:37,404 --> 00:05:38,653 You all good? What's your name? 154 00:05:38,739 --> 00:05:40,188 Where you from? What's your major? 155 00:05:40,274 --> 00:05:42,240 - Sydney. Sydney! 156 00:05:42,309 --> 00:05:43,975 Sydney Fletcher! 157 00:05:44,028 --> 00:05:46,495 - Oh, hey, Jason. 158 00:05:46,580 --> 00:05:49,114 - Hey. I must have called your name about a thousand times. 159 00:05:49,166 --> 00:05:51,116 - Sorry. I have a quiz in a few minutes. 160 00:05:51,168 --> 00:05:52,701 Guess that's where my head was. 161 00:05:52,786 --> 00:05:54,336 - Oh, okay. Well, I don't want to hold you up or anything, 162 00:05:54,421 --> 00:05:55,987 but just wanted to say hi, 163 00:05:56,040 --> 00:05:58,206 see if maybe you wanted to grab a cup of coffee sometime. 164 00:05:58,292 --> 00:06:01,043 - Sure. You around in an hour? 165 00:06:01,128 --> 00:06:03,845 - Yeah. You wanna meet at the coffee stand? 166 00:06:03,931 --> 00:06:05,163 - Sounds like a plan. 167 00:06:05,215 --> 00:06:06,465 Wish me luck. 168 00:06:06,517 --> 00:06:08,517 - I don't think you're gonna need it. 169 00:06:08,602 --> 00:06:11,470 - [laughs] 170 00:06:11,522 --> 00:06:13,605 - ? You never win, don't try to act all innocent ? 171 00:06:13,673 --> 00:06:15,490 ? You know what you did, you couldn't take... ? 172 00:06:15,559 --> 00:06:17,809 - I don't see how you can read and listen to music 173 00:06:17,861 --> 00:06:19,461 at the same time. - Hmm? 174 00:06:19,530 --> 00:06:22,280 - I said, I don't see how you can read 175 00:06:22,349 --> 00:06:24,533 and listen to music at the same time. 176 00:06:24,618 --> 00:06:27,152 - It's called multitasking. 177 00:06:27,204 --> 00:06:28,870 [laughs] 178 00:06:28,956 --> 00:06:30,572 - [giggles] 179 00:06:30,657 --> 00:06:32,257 - Oh, yo, yo. 180 00:06:32,326 --> 00:06:35,093 I've been meaning to... to show you Ebonie's song 181 00:06:35,162 --> 00:06:37,079 or her... her lyrics at least. 182 00:06:37,164 --> 00:06:38,413 It's my... my beat. 183 00:06:38,499 --> 00:06:40,365 - Okay, but you're gonna owe me 184 00:06:40,417 --> 00:06:42,000 for messing up my studying again. 185 00:06:42,052 --> 00:06:44,169 - Come on, baby, 186 00:06:44,221 --> 00:06:46,138 you know I've been paying you, like, every night. 187 00:06:46,206 --> 00:06:47,589 - Sto... - [laughs] 188 00:06:47,674 --> 00:06:48,706 - Stop. 189 00:06:48,759 --> 00:06:50,175 [cell phone buzzes] 190 00:06:50,227 --> 00:06:52,094 Who's that? 191 00:06:52,179 --> 00:06:54,763 - Oh, it's my ma. 192 00:06:54,848 --> 00:06:56,314 What's up, Ma? 193 00:06:56,383 --> 00:06:59,985 Nothing, just, you know, chilling with Browyn. 194 00:07:00,053 --> 00:07:03,105 Yeah, I always got 'em in my drawer, in my wallet... 195 00:07:03,190 --> 00:07:07,576 [chuckles] my backpack. 196 00:07:07,661 --> 00:07:09,361 Yes, ma'am. 197 00:07:09,413 --> 00:07:12,581 All right, Mom, I'll call you later, all right? 198 00:07:12,666 --> 00:07:14,166 I love you, too. 199 00:07:14,234 --> 00:07:15,584 Okay, bye. 200 00:07:15,669 --> 00:07:18,620 It's dope, right? - Here you go. 201 00:07:24,595 --> 00:07:26,378 - What? 202 00:07:26,430 --> 00:07:28,763 What's wrong with you? 203 00:07:28,849 --> 00:07:30,432 - I didn't know you were still writing songs 204 00:07:30,517 --> 00:07:32,384 about Chantel, Cedric. 205 00:07:32,436 --> 00:07:33,751 And before you lie, I already checked. 206 00:07:33,804 --> 00:07:35,220 The track was made two days ago. 207 00:07:35,272 --> 00:07:36,721 - You been snoopin' through my shit? 208 00:07:36,773 --> 00:07:38,356 - You handed me your computer, Cedric. 209 00:07:38,425 --> 00:07:39,924 It was right there. 210 00:07:39,977 --> 00:07:41,476 - I'm not down with you calling me out about something 211 00:07:41,562 --> 00:07:43,645 you know nothing about, all right? 212 00:07:43,730 --> 00:07:45,230 - What? 213 00:07:45,282 --> 00:07:46,982 - You think you're the one who's supposed to be mad? 214 00:07:47,067 --> 00:07:48,933 I'm the one who lost somebody, not you. 215 00:07:48,986 --> 00:07:51,786 [dramatic music] 216 00:07:51,872 --> 00:07:53,872 - You're about to lose somebody else, Cedric. 217 00:07:53,940 --> 00:07:57,442 ? ? 218 00:07:57,494 --> 00:08:00,128 - Well, okay, then you leave. Go. 219 00:08:00,214 --> 00:08:01,713 I'm tired of this shit anyways. 220 00:08:01,781 --> 00:08:05,300 - Cedric, I didn't go through what you went through, 221 00:08:05,385 --> 00:08:06,668 but that does not mean that 222 00:08:06,753 --> 00:08:09,638 you have to stomp all over my feelings like that. 223 00:08:09,723 --> 00:08:12,474 ? ? 224 00:08:12,559 --> 00:08:14,843 Wow. 225 00:08:14,928 --> 00:08:19,297 ? ? 226 00:08:19,349 --> 00:08:22,184 - Battery on a peace officer, possible DUI. 227 00:08:22,269 --> 00:08:23,902 - What was her BAC? 228 00:08:23,970 --> 00:08:27,439 - She snapped out before we could do a field sobriety. 229 00:08:30,310 --> 00:08:32,194 But we do have a warrant from the judge 230 00:08:32,279 --> 00:08:34,329 to conduct a withdrawal. 231 00:08:34,414 --> 00:08:36,581 - You were thinking another collar for opiates? 232 00:08:36,650 --> 00:08:39,334 - Of course. More Benzes and Beamers cruising that block 233 00:08:39,419 --> 00:08:41,703 than you can count. 234 00:08:41,788 --> 00:08:43,755 - Let me know if you need me. 235 00:08:43,823 --> 00:08:45,707 - Will do. 236 00:08:45,792 --> 00:08:47,459 - Where are you taking me? 237 00:08:47,511 --> 00:08:48,960 - We're gonna find out what's in your system. 238 00:08:49,012 --> 00:08:50,712 - I haven't even spoken to my attorney. 239 00:08:50,797 --> 00:08:52,130 I never gave consent for this! 240 00:08:52,182 --> 00:08:53,682 - Yeah, you didn't, but a judge did. 241 00:08:53,767 --> 00:08:55,500 So we're gonna take some blood. - Let me go. 242 00:08:55,552 --> 00:08:56,635 Let me go! Let me go! 243 00:08:56,687 --> 00:08:58,186 Let me go! Somebody help me! 244 00:08:58,272 --> 00:08:59,521 What are you doing? Let me go. 245 00:08:59,606 --> 00:09:01,022 Let me go! Let me go! 246 00:09:01,108 --> 00:09:02,941 - Careful, she's feisty. 247 00:09:03,009 --> 00:09:04,059 - Yeah, I heard that. 248 00:09:04,144 --> 00:09:05,060 - Let me go! Let me go! 249 00:09:05,145 --> 00:09:07,479 Somebody help me! 250 00:09:07,531 --> 00:09:09,648 No! No! No! Get off me! No, please. 251 00:09:09,700 --> 00:09:11,399 - We're just strapping and step out. 252 00:09:11,485 --> 00:09:15,070 - Let me go! Please! Oh, God, get off me! 253 00:09:15,155 --> 00:09:17,522 Get off me! Get off me! 254 00:09:17,574 --> 00:09:20,358 Get off me! Get off me! Get off! 255 00:09:20,410 --> 00:09:21,626 - Nurse! - No! Please! 256 00:09:21,695 --> 00:09:23,912 Please, somebody help me. 257 00:09:23,997 --> 00:09:25,380 No! No! 258 00:09:25,465 --> 00:09:27,215 What... what are you... what are you doing? 259 00:09:27,301 --> 00:09:29,634 What are you doing? No! No, no, no! 260 00:09:29,703 --> 00:09:31,035 No, don't do that! Don't! 261 00:09:31,088 --> 00:09:32,254 - Hold her still. - No! 262 00:09:32,339 --> 00:09:34,706 [cries] 263 00:09:34,758 --> 00:09:37,842 [breathes heavily] 264 00:09:41,931 --> 00:09:43,698 [hip-hopic] 265 00:09:43,767 --> 00:09:46,384 - There was this woman, right, I took out on a date 266 00:09:46,453 --> 00:09:48,837 and we went to a nice restaurant. 267 00:09:48,905 --> 00:09:50,088 - Mm-hmm. 268 00:09:50,157 --> 00:09:51,806 - And as soon as the waitress comes over, 269 00:09:51,875 --> 00:09:55,527 she blurts out, "Do y'all steaks come with the fat on 'em? 270 00:09:55,596 --> 00:09:57,429 Because I like the fat on mine." 271 00:09:57,497 --> 00:09:59,547 - [giggles] I see the type of women you date. 272 00:09:59,616 --> 00:10:01,216 - No, you know, the crazy thing is 273 00:10:01,285 --> 00:10:03,785 I actually... honestly, I hardly date. 274 00:10:03,837 --> 00:10:06,004 - Hmm. 275 00:10:06,089 --> 00:10:07,806 You're funny. 276 00:10:07,874 --> 00:10:09,240 - And you're beautiful. 277 00:10:09,309 --> 00:10:10,475 - You're embarrassing me. 278 00:10:10,560 --> 00:10:12,460 - Oh, well, it's not my fault. 279 00:10:12,512 --> 00:10:14,729 Blame your mother and your father. 280 00:10:14,798 --> 00:10:17,065 They're the ones who gave you these genes. 281 00:10:17,133 --> 00:10:18,466 - So they did. 282 00:10:18,518 --> 00:10:19,467 - [laughs] 283 00:10:19,519 --> 00:10:20,852 All right, you know what? 284 00:10:20,937 --> 00:10:22,570 Let's talk about the elephant in the room. 285 00:10:22,639 --> 00:10:25,991 I know that you had a really rough time last semester. 286 00:10:26,076 --> 00:10:27,792 - Yeah. 287 00:10:27,861 --> 00:10:29,143 - I do. - I did. 288 00:10:29,196 --> 00:10:32,163 - So it's kind of hard to know where you are. 289 00:10:32,232 --> 00:10:36,267 I mean, what's appropriate, you know? 290 00:10:36,336 --> 00:10:39,237 Syd, I dig you, I really do, 291 00:10:39,306 --> 00:10:41,740 but can I ask you out on a date? 292 00:10:41,808 --> 00:10:46,795 Or does the thought of that make me an insensitive asshole? 293 00:10:46,847 --> 00:10:49,214 - You're fine. 294 00:10:49,282 --> 00:10:50,882 I'm still working through it. 295 00:10:50,951 --> 00:10:54,686 Trying to process things so I can move forward. 296 00:10:54,755 --> 00:10:56,938 - Well, I get that. 297 00:10:57,006 --> 00:10:58,823 But you know what, truth be told, 298 00:10:58,892 --> 00:11:02,460 I feel like right now you could use a friend 299 00:11:02,529 --> 00:11:04,029 way more than you could use a date. 300 00:11:04,114 --> 00:11:06,698 - Yeah, I kinda can. 301 00:11:06,767 --> 00:11:09,317 The only one I have has been acting like she doesn't know 302 00:11:09,369 --> 00:11:10,902 she's the only one I have. 303 00:11:10,971 --> 00:11:12,470 - Time of your life. 304 00:11:12,539 --> 00:11:15,540 HBCU grants must support their schools with checks. 305 00:11:15,625 --> 00:11:17,492 All right, simple, so here's the deal. 306 00:11:17,544 --> 00:11:19,794 I was supposed to be interviewing Dr. Eva Fletcher 307 00:11:19,863 --> 00:11:22,497 this morning, but I just found out that 308 00:11:22,549 --> 00:11:25,533 she's being detained by police after a traffic stop. 309 00:11:25,585 --> 00:11:27,585 Now obviously, we are gathering all the details. 310 00:11:27,671 --> 00:11:29,804 I'm looking at all my social media feeds, 311 00:11:29,873 --> 00:11:32,874 and apparently, the video of her arrest has been posted. 312 00:11:32,926 --> 00:11:35,560 Now, it looks like driving while black 313 00:11:35,645 --> 00:11:38,546 is still the reality for black folks in America. 314 00:11:38,598 --> 00:11:41,416 - I can be very, very protective of my friends. 315 00:11:41,485 --> 00:11:43,234 - I look forward to that. - Hey, Syd. 316 00:11:43,320 --> 00:11:45,186 Syd, I need to talk to you. 317 00:11:45,238 --> 00:11:46,654 - I'm kind of busy right now. 318 00:11:46,723 --> 00:11:48,356 - It's important. Look. 319 00:11:48,425 --> 00:11:50,241 - Get your damn hands off me! 320 00:11:50,310 --> 00:11:51,659 - What the hell? 321 00:11:51,728 --> 00:11:53,411 - Yeah, she's still at the police station. 322 00:11:53,497 --> 00:11:55,163 We need to go down there now. 323 00:11:55,231 --> 00:11:57,732 - Oh, my God. 324 00:11:57,784 --> 00:11:59,233 Jason, do you mind taking me? 325 00:11:59,286 --> 00:12:01,086 - No, not at all. Let's roll. Come on. 326 00:12:01,171 --> 00:12:04,122 [dramatic music] 327 00:12:04,207 --> 00:12:11,429 ? ? 328 00:12:17,687 --> 00:12:20,004 - Look, I know this process can be a little rough, 329 00:12:20,073 --> 00:12:22,273 but it is department policy. 330 00:12:22,342 --> 00:12:23,975 - A little rough? 331 00:12:24,060 --> 00:12:27,479 It is disgusting and degrading and completely ridiculous. 332 00:12:27,547 --> 00:12:31,116 Officer, may I please make my one phone call? 333 00:12:31,184 --> 00:12:32,617 - You didn't get that yet? 334 00:12:32,702 --> 00:12:35,904 - I'll take it from here, Donna. 335 00:12:41,611 --> 00:12:45,096 This ain't your little university. 336 00:12:45,165 --> 00:12:47,132 You know, this is my house, 337 00:12:47,200 --> 00:12:49,300 and I'm the damn president. 338 00:12:49,386 --> 00:12:52,203 You'll get your phone call when I say. 339 00:12:52,272 --> 00:12:55,440 - What is your problem? 340 00:12:55,509 --> 00:12:56,875 Did you get passed over for a promotion 341 00:12:56,943 --> 00:13:01,146 by a better qualified woman? 342 00:13:01,231 --> 00:13:03,481 - [chuckles] 343 00:13:03,567 --> 00:13:06,184 Tell me this. 344 00:13:06,269 --> 00:13:08,803 What do you think the college will say 345 00:13:08,855 --> 00:13:10,655 when they find out that you were busted 346 00:13:10,740 --> 00:13:13,358 cruising crack row so early in the morning, hmm? 347 00:13:13,443 --> 00:13:16,895 - Is that what you really think? 348 00:13:16,963 --> 00:13:19,998 [laughs] 349 00:13:27,657 --> 00:13:30,758 [upbeat music] 350 00:13:30,827 --> 00:13:37,849 ? ? 351 00:13:48,612 --> 00:13:49,978 - Did you hear that, Rashaad? 352 00:13:50,030 --> 00:13:51,362 - What'd you hear, sir? 353 00:13:51,448 --> 00:13:53,815 - Answer the question asked, drum major. 354 00:13:53,867 --> 00:13:56,534 - Yes, I did, sir. - And? 355 00:13:56,603 --> 00:13:59,204 - Saxes, on your feet. 356 00:13:59,289 --> 00:14:02,707 - One, two, three. 357 00:14:04,828 --> 00:14:07,212 You're up first, son. Here's your chance to redeem yourself. 358 00:14:07,297 --> 00:14:08,496 - What... what do you want me to play? 359 00:14:08,548 --> 00:14:09,964 - "Easy On Down the Road." 360 00:14:10,033 --> 00:14:12,383 Grab your instrument, head on out that door. 361 00:14:17,007 --> 00:14:19,924 [upbeat music] 362 00:14:19,993 --> 00:14:22,193 ? ? 363 00:14:22,262 --> 00:14:23,544 - Brilliant, brilliant! 364 00:14:23,597 --> 00:14:24,679 And what the hell was it? 365 00:14:24,731 --> 00:14:26,764 - "Jericho," my own interpretation. 366 00:14:26,850 --> 00:14:28,433 - Oh, so you freestyling? 367 00:14:28,501 --> 00:14:30,068 Well, look at here, pop, this ain't no rap battle. 368 00:14:30,136 --> 00:14:32,737 - I know that, sir. I studied classical music my whole life. 369 00:14:32,822 --> 00:14:34,973 - And clearly, that still wasn't long enough. 370 00:14:35,041 --> 00:14:39,327 So interpret yourself right on out the door. 371 00:14:39,395 --> 00:14:41,729 - Sir, this being a program that you started, 372 00:14:41,781 --> 00:14:43,898 I really think we should reconsider Noni. 373 00:14:43,950 --> 00:14:44,866 - I agree. 374 00:14:44,918 --> 00:14:46,367 The Symphony in Black competition 375 00:14:46,419 --> 00:14:49,354 is just over a month away. 376 00:14:49,422 --> 00:14:51,706 - Cara, have you lost your damn mind 377 00:14:51,758 --> 00:14:53,240 looking at your phone in band? 378 00:14:53,293 --> 00:14:55,476 - It's Dr. Fletcher, sir. 379 00:14:55,545 --> 00:14:56,895 She's been arrested. 380 00:14:56,963 --> 00:14:59,130 - Give me that. - What are you doing? 381 00:14:59,215 --> 00:15:02,300 - Out of the car. - Get your damn hands off me! 382 00:15:02,385 --> 00:15:05,603 - Hands on your head! Hands on your head now! 383 00:15:05,672 --> 00:15:07,254 [dramatic music] 384 00:15:07,307 --> 00:15:08,690 - Hi. 385 00:15:08,758 --> 00:15:10,408 I'm here to see my mom. Dr. Eva Fletcher. 386 00:15:10,477 --> 00:15:11,609 - I'll be with you in a second. 387 00:15:11,695 --> 00:15:15,229 ? ? 388 00:15:15,282 --> 00:15:16,731 - Excuse me. Hi. 389 00:15:16,783 --> 00:15:18,716 I'm here to see my mother. Dr. Eva Fletcher. 390 00:15:18,785 --> 00:15:21,753 - Young lady, your mother's all right, okay? 391 00:15:21,821 --> 00:15:23,254 I saw her a half-hour ago. 392 00:15:23,323 --> 00:15:25,373 You need to go sit down and wait. 393 00:15:25,442 --> 00:15:27,942 And wait calmly. 394 00:15:27,994 --> 00:15:30,578 - Lilah, have you seen my mom? 395 00:15:30,630 --> 00:15:32,213 - Not yet, we just got here. 396 00:15:32,281 --> 00:15:34,215 But listen, Sydney, you know I'm with the D.A.'s office, 397 00:15:34,283 --> 00:15:36,617 so they may not want me back there to see her, 398 00:15:36,670 --> 00:15:38,753 and that's their right. 399 00:15:38,805 --> 00:15:41,055 But I did bring my former colleague, Kevin Carter, 400 00:15:41,124 --> 00:15:43,391 and he is one of the best criminal attorneys in town. 401 00:15:43,459 --> 00:15:44,976 - How are you? - Good. 402 00:15:45,061 --> 00:15:46,678 - Listen, I doubt they'll allow you to see her, 403 00:15:46,746 --> 00:15:48,179 but let me go in there and see what's what. 404 00:15:48,248 --> 00:15:50,281 - I'm not leaving this station until my mother does. 405 00:15:50,350 --> 00:15:52,867 - Okay. Understood. 406 00:15:52,936 --> 00:15:56,154 So let us see what we can find out, okay? 407 00:15:57,941 --> 00:16:01,275 [indistinct conversation] 408 00:16:01,328 --> 00:16:02,977 [siren wails] 409 00:16:03,029 --> 00:16:04,946 - Hey, you can leave. I'm gonna be here a while. 410 00:16:04,998 --> 00:16:06,998 - Are you sure? I'm happy to stay if you want. 411 00:16:07,083 --> 00:16:08,833 - No, I'll be fine. I'm just... 412 00:16:08,918 --> 00:16:10,535 I'm not sure what's going on, like why is she still in there? 413 00:16:10,620 --> 00:16:12,620 - It's your mom. She's no joke, a'ight. 414 00:16:12,672 --> 00:16:15,657 She can get herself outta anything. 415 00:16:15,725 --> 00:16:18,009 - I need to get back in there. 416 00:16:18,078 --> 00:16:19,877 - All right. Well, let me know if you need anything. 417 00:16:19,963 --> 00:16:22,213 - I will. Thanks again. 418 00:16:22,298 --> 00:16:25,266 [somber music] 419 00:16:25,334 --> 00:16:26,768 ? ? 420 00:16:26,836 --> 00:16:28,519 [door buzzes] 421 00:16:28,605 --> 00:16:35,810 ? ? 422 00:16:40,033 --> 00:16:43,368 - This is Kevin Carter, your new lawyer. 423 00:16:43,453 --> 00:16:45,236 I trust him. - Okay. 424 00:16:45,305 --> 00:16:47,905 - Go, Kevin, before the chief finds out I'm in here 425 00:16:47,991 --> 00:16:49,707 and kicks my ass out. 426 00:16:49,793 --> 00:16:51,826 - Well, coverage of your case is all over the news 427 00:16:51,878 --> 00:16:54,662 and social media, which is good for us. 428 00:16:54,714 --> 00:16:57,031 Now, I already spoke to the watch commander. 429 00:16:57,083 --> 00:16:59,717 Apparently they pulled you over for driving erratically. 430 00:16:59,803 --> 00:17:01,669 - Bullshit. Did you see the dash cam? 431 00:17:01,721 --> 00:17:04,455 - Not yet, but the brass knows this looks bad. 432 00:17:04,524 --> 00:17:06,808 They want it to go away. 433 00:17:06,876 --> 00:17:08,876 [dramatic music] 434 00:17:08,928 --> 00:17:10,928 - What'll happen to the officer who arrested me? 435 00:17:11,014 --> 00:17:12,597 - Well, if they're dropping charges, 436 00:17:12,682 --> 00:17:14,599 they're gonna want everything to go away. 437 00:17:14,667 --> 00:17:16,150 - Everything? 438 00:17:16,219 --> 00:17:18,569 Like the way he mentally and physically assaulted me? 439 00:17:18,655 --> 00:17:19,887 That is not going to happen. 440 00:17:19,956 --> 00:17:22,824 I absolutely will not agree to that. 441 00:17:22,892 --> 00:17:24,108 - Then they'll delay your release 442 00:17:24,194 --> 00:17:25,777 and keep you here overnight. 443 00:17:25,845 --> 00:17:27,111 You'll be given a court date. 444 00:17:27,197 --> 00:17:28,663 Then they'll kick it to my office. 445 00:17:28,731 --> 00:17:30,748 And again, that's not ideal. 446 00:17:30,834 --> 00:17:32,717 You need to get out of here as soon as possible. 447 00:17:32,786 --> 00:17:35,036 - The officer will probably be suspended 448 00:17:35,088 --> 00:17:37,238 until an investigation is completed. 449 00:17:37,290 --> 00:17:39,791 - I want the dash cam video from the squad car. 450 00:17:39,876 --> 00:17:41,793 - Eva, will you please listen to me? 451 00:17:41,878 --> 00:17:43,795 - They threw me up against the car 452 00:17:43,880 --> 00:17:45,897 and pointed a gun in my face! 453 00:17:45,965 --> 00:17:48,966 And there is no way that I'm going to pretend they didn't! 454 00:17:49,052 --> 00:17:51,552 - Okay. 455 00:17:51,621 --> 00:17:52,586 Okay. 456 00:17:52,639 --> 00:17:55,589 [dramatic music] 457 00:17:55,642 --> 00:17:58,776 ? ? 458 00:18:00,245 --> 00:18:00,578 out of the car now. 459 00:18:02,148 --> 00:18:03,848 - What are you doing? - Out of the car. 460 00:18:03,933 --> 00:18:05,733 - What are you doing? - Get out of the car. 461 00:18:05,802 --> 00:18:07,819 - Get your damn hands off me! 462 00:18:07,887 --> 00:18:10,571 - Hands on your head! Hands on your head now! 463 00:18:10,640 --> 00:18:13,741 - Congratulations, sunshine. 464 00:18:13,810 --> 00:18:15,626 - You good? 465 00:18:15,695 --> 00:18:18,780 - Yeah, I'm okay. 466 00:18:23,152 --> 00:18:26,604 You know, when... 467 00:18:26,673 --> 00:18:29,407 this shit is crazy. 468 00:18:29,476 --> 00:18:33,511 This merger shit, this police brutality shit. 469 00:18:33,580 --> 00:18:36,848 - I know it... - They're killing us, E. 470 00:18:36,916 --> 00:18:38,416 Can't you see that? Come on. 471 00:18:38,485 --> 00:18:41,819 If you can rough up the president of a university, 472 00:18:41,888 --> 00:18:44,555 when they know that everybody got cameras on them, 473 00:18:44,624 --> 00:18:46,858 what kind of chance do we have? 474 00:18:46,943 --> 00:18:50,194 I'm tired of it, ain't you? 475 00:18:50,263 --> 00:18:51,996 - I mean, you can't be black 476 00:18:52,065 --> 00:18:53,931 and not be tired of it. 477 00:18:54,000 --> 00:18:57,201 - [sighs] 478 00:19:00,356 --> 00:19:02,290 You know she was right by my side 479 00:19:02,358 --> 00:19:05,209 when I was going through all this. 480 00:19:07,714 --> 00:19:09,547 Even when I tried to push her away, 481 00:19:09,632 --> 00:19:12,917 she... she tried to buy my mas a ticket to fly here 482 00:19:13,002 --> 00:19:16,220 when I got locked up. 483 00:19:20,627 --> 00:19:22,209 I know nobody believes it, 484 00:19:22,262 --> 00:19:24,428 but she's trying to save us from this merger. 485 00:19:24,497 --> 00:19:28,432 - You know, I never really thought about it again, 486 00:19:28,518 --> 00:19:32,503 but she came to the hospital to see me, too. 487 00:19:32,572 --> 00:19:34,488 I mean, my dad says she was probably trying 488 00:19:34,557 --> 00:19:36,107 not to get sued, but... 489 00:19:36,176 --> 00:19:39,026 maybe not. 490 00:19:39,078 --> 00:19:41,579 - Maybe not. 491 00:19:41,664 --> 00:19:44,365 - I know. 492 00:19:46,169 --> 00:19:47,902 I know how you feel. 493 00:19:47,954 --> 00:19:50,021 I really do. 494 00:19:50,089 --> 00:19:52,406 But maybe... 495 00:19:52,458 --> 00:19:55,075 you can put some of what you're feeling 496 00:19:55,128 --> 00:19:57,962 in your music. 497 00:19:58,047 --> 00:20:00,932 - That's what's up, E. 498 00:20:14,914 --> 00:20:17,565 Guess... 499 00:20:17,617 --> 00:20:20,818 probably go down to the police station, too, you know? 500 00:20:22,572 --> 00:20:25,940 They got her at the same one they took me to. 501 00:20:25,992 --> 00:20:27,575 - Cool. 502 00:20:27,627 --> 00:20:29,610 I'll go with you. 503 00:20:29,662 --> 00:20:32,630 - You're a'ight, you know that, E? 504 00:20:34,634 --> 00:20:37,835 - You a'ight, too. 505 00:20:39,572 --> 00:20:42,807 And this is getting really weird right now. 506 00:20:45,812 --> 00:20:47,828 - No, it's not. 507 00:20:47,897 --> 00:20:51,449 - Ced, you have a girlfriend. 508 00:20:51,517 --> 00:20:53,634 And you know I don't get down like that. 509 00:20:53,686 --> 00:20:56,270 - I'm not with her no more. 510 00:20:56,322 --> 00:20:58,472 [Aisa's "Just For One Night"] 511 00:20:58,524 --> 00:21:02,960 - ? Oh we can take our time and take this slow ? 512 00:21:03,029 --> 00:21:04,695 ? Oh, oh, oh ? 513 00:21:04,781 --> 00:21:07,331 ? Teach me how you like and do it again ? 514 00:21:07,417 --> 00:21:08,983 - ? Yeah ? 515 00:21:09,035 --> 00:21:11,819 - ? If you want we can do this over and over ? 516 00:21:11,888 --> 00:21:13,988 ? And no one has to know ? 517 00:21:14,040 --> 00:21:15,506 ? I can give it to you what you're asking for ? 518 00:21:15,591 --> 00:21:17,124 - Wait, wait. 519 00:21:17,176 --> 00:21:18,676 You got a condom? 520 00:21:18,745 --> 00:21:22,930 - ? I can be your shooting star ? 521 00:21:22,999 --> 00:21:27,935 ? Say we can do things how you like ? 522 00:21:28,004 --> 00:21:29,437 ? What you wanna do? Let me know ? 523 00:21:29,505 --> 00:21:31,338 ? Go fast go slow ? 524 00:21:31,391 --> 00:21:34,675 ? We can do this all night long, boy, it's up to you ? 525 00:21:34,727 --> 00:21:38,846 ? Let me know what's up with you ? 526 00:21:38,898 --> 00:21:41,181 ? Have you ever loved someone? ? 527 00:21:41,234 --> 00:21:44,035 ? You just give them all that they want ? 528 00:21:44,120 --> 00:21:46,687 ? I just wanna hold you tight ? 529 00:21:46,739 --> 00:21:49,907 ? Even if it's just for one night ? 530 00:21:49,993 --> 00:21:52,710 ? If it's just for one night ? 531 00:21:52,795 --> 00:21:55,413 ? If it's just for one night ? 532 00:21:55,498 --> 00:21:57,698 ? If it's just for one night ? 533 00:21:57,750 --> 00:21:59,283 ? If it's just for one night ? - [moaning] 534 00:21:59,352 --> 00:22:01,302 - ? Oh, oh, oh ? 535 00:22:01,370 --> 00:22:04,672 ? Staring in your eyes just makes me high ? 536 00:22:04,724 --> 00:22:06,540 ? Oh, oh, oh ? 537 00:22:06,592 --> 00:22:08,259 ? Just call me your fantasy ? 538 00:22:08,344 --> 00:22:10,644 ? Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ? 539 00:22:10,713 --> 00:22:13,898 [indistinct conversation] 540 00:22:19,322 --> 00:22:21,889 - I'd like to wear them shoes. 541 00:22:21,941 --> 00:22:24,608 - No, they're my favorites. 542 00:22:24,694 --> 00:22:28,729 Only ones I own that don't kill my feet after a long day. 543 00:22:28,798 --> 00:22:31,966 - Take 'em off or I'm gonna take 'em off for you. 544 00:22:33,186 --> 00:22:35,002 - You could try, 545 00:22:35,071 --> 00:22:39,540 but I promise you it is not going down that easy. 546 00:22:39,592 --> 00:22:41,709 - Hmm. 547 00:22:41,761 --> 00:22:43,677 You think you tough, huh? 548 00:22:43,746 --> 00:22:47,681 - No, but I am tired and I am pissed off 549 00:22:47,750 --> 00:22:50,051 and I am not in the mood to be pushed around. 550 00:22:50,103 --> 00:22:52,720 - I don't give a damn what you in the mood for. 551 00:22:52,772 --> 00:22:54,855 - Oh, I'm sure you don't. 552 00:22:54,924 --> 00:22:56,273 But look at us. 553 00:22:56,359 --> 00:23:00,311 Two black women in a jail cell ready to fight, for what? 554 00:23:00,380 --> 00:23:04,065 [laughs] 555 00:23:04,117 --> 00:23:07,201 Talk about stereotypes. 556 00:23:07,269 --> 00:23:09,236 - [laughs] Bitch, please. 557 00:23:09,288 --> 00:23:10,704 This apples and bananas. 558 00:23:10,773 --> 00:23:12,289 You the strange fruit up in here. 559 00:23:12,375 --> 00:23:15,042 Just gonna get your fancy lawyer to come bail you out, 560 00:23:15,111 --> 00:23:16,710 get you back to your cushy life 561 00:23:16,779 --> 00:23:19,547 while the rest of us stuck up in here. 562 00:23:19,615 --> 00:23:21,165 Trust me, princess, 563 00:23:21,250 --> 00:23:25,786 outside of skin color, you and I ain't nothing alike. 564 00:23:25,838 --> 00:23:28,222 - Even if I gave them to you, 565 00:23:28,290 --> 00:23:29,974 what are you gonna do with them? 566 00:23:30,059 --> 00:23:32,927 - Sell 'em. What you think? 567 00:23:34,847 --> 00:23:37,565 - Then let's do this. 568 00:23:37,633 --> 00:23:39,884 When I walk out of here, 569 00:23:39,952 --> 00:23:42,686 I will give them to you. 570 00:23:42,755 --> 00:23:44,238 Does that sound fair? 571 00:23:44,306 --> 00:23:47,191 [dramatic music] 572 00:23:47,276 --> 00:23:54,498 ? ? 573 00:23:58,004 --> 00:23:59,820 - ? I got one thing on my mind ? 574 00:23:59,872 --> 00:24:02,623 ? They let me forget, they let me forget ? 575 00:24:02,675 --> 00:24:03,791 - How'd you get in here? 576 00:24:03,843 --> 00:24:05,509 - Bryce just let me in. 577 00:24:05,595 --> 00:24:08,129 I told him I had to talk to you about something important. 578 00:24:08,181 --> 00:24:11,015 So... 579 00:24:12,334 --> 00:24:14,285 - Did you hear about what happened to Dr. Fletcher? 580 00:24:14,353 --> 00:24:15,836 - Yeah, I did. 581 00:24:15,888 --> 00:24:18,556 Some student are gonna go down there later. 582 00:24:18,624 --> 00:24:22,226 - Yeah, to... to support. 583 00:24:22,311 --> 00:24:24,345 Yeah, I might roll, too. 584 00:24:25,398 --> 00:24:27,648 - Um... 585 00:24:27,700 --> 00:24:29,233 Look, 586 00:24:29,318 --> 00:24:31,068 I just wanted to say 587 00:24:31,154 --> 00:24:33,037 I'm... sorry. 588 00:24:33,122 --> 00:24:35,456 I was wrong for snooping through your things 589 00:24:35,524 --> 00:24:38,576 and I was wrong for overreacting. 590 00:24:38,661 --> 00:24:41,712 - Apology accepted. 591 00:24:41,797 --> 00:24:44,915 - Good. Look at me. 592 00:24:45,001 --> 00:24:47,001 Look. 593 00:24:47,053 --> 00:24:50,754 We got a good thing here and I don't want to lose you. 594 00:24:53,876 --> 00:24:55,392 Look, I'm sorry for overreacting. 595 00:24:55,478 --> 00:24:58,729 I know you and Chantel were together since eighth grade, 596 00:24:58,814 --> 00:25:01,682 and it's gotta be hard not to miss her. 597 00:25:01,734 --> 00:25:04,384 I'm sorry. 598 00:25:04,437 --> 00:25:06,386 - ? I got one thing on my mind ? 599 00:25:06,439 --> 00:25:08,772 - Come here. 600 00:25:08,858 --> 00:25:11,692 - ? I got one on my mind ? 601 00:25:11,744 --> 00:25:13,994 - You smell funny. 602 00:25:14,063 --> 00:25:16,330 ? ? 603 00:25:16,398 --> 00:25:19,366 Cedric, why are you in the same clothes as yesterday? 604 00:25:19,418 --> 00:25:22,586 - You just got done saying you were sorry for overreacting, 605 00:25:22,672 --> 00:25:24,404 and now you're sweating me again? 606 00:25:24,457 --> 00:25:26,590 - Just answer the question. 607 00:25:26,676 --> 00:25:29,627 - I'm really not trying to do this with you right now, a'ight? 608 00:25:29,712 --> 00:25:30,761 - Just tell me where you were! 609 00:25:30,846 --> 00:25:32,930 - I was where I was, all right? 610 00:25:33,015 --> 00:25:34,048 Damn! 611 00:25:34,100 --> 00:25:37,218 - So you're really not gonna tell me. 612 00:25:39,472 --> 00:25:41,939 Okay. 613 00:25:47,863 --> 00:25:50,114 I guess we're really done here then. 614 00:25:53,286 --> 00:25:55,202 [scoffs] 615 00:25:55,271 --> 00:26:02,026 ? ? 616 00:26:02,094 --> 00:26:05,996 - [chuckles] What am I doing here? 617 00:26:11,137 --> 00:26:13,554 - Hey, what time are we pulling out for the police station? 618 00:26:13,622 --> 00:26:15,139 - We'll leave in about 20 minutes. 619 00:26:15,224 --> 00:26:17,141 Hey, hey, can I holler at you for a second? 620 00:26:17,226 --> 00:26:19,626 - Not if it's about Sydney. 621 00:26:19,679 --> 00:26:22,263 - Hey, I forgot my phone. I'll be back. 622 00:26:26,519 --> 00:26:30,154 - Ebonie, how you doing this afternoon? 623 00:26:30,239 --> 00:26:32,773 - I'll be better when Dr. Fletcher gets out of jail. 624 00:26:32,825 --> 00:26:34,191 - So will I. 625 00:26:34,277 --> 00:26:36,443 Damn shame how far a bad cop will go. 626 00:26:36,495 --> 00:26:37,995 - Or bad people period. 627 00:26:38,080 --> 00:26:39,947 - Well, as you can see, certain bad people 628 00:26:39,999 --> 00:26:41,865 aren't with us anymore. 629 00:26:41,951 --> 00:26:44,952 Let me ask you a question. 630 00:26:45,004 --> 00:26:46,754 Have you been keeping up with your sax? 631 00:26:46,822 --> 00:26:47,838 - What's that have to do with you? 632 00:26:47,923 --> 00:26:49,256 - It's nothing to do with me 633 00:26:49,325 --> 00:26:51,825 but everything to do with our symphonic band. 634 00:26:51,877 --> 00:26:54,845 There's an opening for a talented musician like yourself. 635 00:26:54,930 --> 00:26:57,047 It's all yours if you want it. 636 00:26:57,116 --> 00:26:59,183 I really want you to be a part of this. 637 00:26:59,268 --> 00:27:01,935 - Are you out of your mind? 638 00:27:02,004 --> 00:27:04,805 I nearly died playing in your marching band, 639 00:27:04,857 --> 00:27:06,807 and you have the nerve to ask me to come back? 640 00:27:06,859 --> 00:27:08,058 - I thought you came to... 641 00:27:08,144 --> 00:27:09,476 - That's your problem right there. 642 00:27:09,528 --> 00:27:12,179 You think too much and you know too little. 643 00:27:12,231 --> 00:27:16,700 I still have headaches, Mr. Diamond, sir. 644 00:27:17,353 --> 00:27:19,703 You think about that. 645 00:27:19,789 --> 00:27:22,689 [somber music] 646 00:27:22,742 --> 00:27:25,793 - ...the north side of Maple, west of [indistinct]. 647 00:27:25,861 --> 00:27:28,245 I need available units to respond. 648 00:27:28,331 --> 00:27:31,915 ? ? 649 00:27:32,001 --> 00:27:34,301 - Your paperwork's in this folder, 650 00:27:34,370 --> 00:27:36,553 including the date we go to court. 651 00:27:36,639 --> 00:27:43,427 ? ? 652 00:27:44,980 --> 00:27:47,047 - Oh, my God, Mom! 653 00:27:47,099 --> 00:27:48,932 Are you okay? Where are your shoes? 654 00:27:49,018 --> 00:27:51,819 - Sweetie, it doesn't matter. I'm fine. 655 00:27:51,887 --> 00:27:53,687 - It's a media frenzy outside. 656 00:27:53,739 --> 00:27:54,988 - Okay, let's just go out the back. 657 00:27:55,057 --> 00:27:56,940 - Hey, Dr. Fletcher. 658 00:28:00,663 --> 00:28:03,063 Are you all right? - Yes, I'm... 659 00:28:03,115 --> 00:28:06,083 I just... I just want to avoid the crowds. 660 00:28:06,168 --> 00:28:08,452 I'm okay. Let's just go out the back way. 661 00:28:08,537 --> 00:28:11,171 - Whoa, you don't want to go out the back. 662 00:28:11,240 --> 00:28:13,674 It's what they're expecting you to do. 663 00:28:13,742 --> 00:28:16,543 [indistinct talking] 664 00:28:16,595 --> 00:28:19,213 - He's probably right. 665 00:28:19,265 --> 00:28:20,247 Come on. 666 00:28:20,299 --> 00:28:23,550 [reporters yelling questions] 667 00:28:27,139 --> 00:28:28,939 - Sydney, over here. 668 00:28:29,024 --> 00:28:30,257 - Madison, you're riding with us. 669 00:28:30,309 --> 00:28:31,859 - Coming through. Thank you. - Okay. 670 00:28:31,927 --> 00:28:33,444 - Coming through. 671 00:28:33,529 --> 00:28:35,612 [reporters continue] 672 00:28:35,698 --> 00:28:38,232 - Dr. Fletcher, how's it feel to assault the people 673 00:28:38,284 --> 00:28:42,319 assigned to protect and serve our community? 674 00:28:42,405 --> 00:28:44,538 - Don't you think she been through enough already? 675 00:28:44,606 --> 00:28:47,491 [dramatic music] 676 00:28:47,576 --> 00:28:49,910 ? ? 677 00:28:51,780 --> 00:28:52,629 e people are painting their own narrative, 678 00:28:54,316 --> 00:28:56,683 and I can't even defend myself. - You will. 679 00:28:56,752 --> 00:28:58,602 We just need to come up with a game plan. 680 00:28:58,654 --> 00:29:00,637 - It's the Deputy D.A. 681 00:29:00,689 --> 00:29:02,689 - Thank you. 682 00:29:02,775 --> 00:29:04,875 Lilah. - Hey. 683 00:29:04,944 --> 00:29:08,162 How are you holding up? - I'm here. 684 00:29:08,247 --> 00:29:10,464 Thank you for everything. 685 00:29:10,533 --> 00:29:12,866 I feel like we haven't seen each other in ages, 686 00:29:12,935 --> 00:29:15,652 and yet, you're here when I need you most. 687 00:29:15,721 --> 00:29:18,088 - You'd do the same for me. 688 00:29:18,157 --> 00:29:20,340 But listen, Eva, it looks like this thing 689 00:29:20,426 --> 00:29:22,776 will most likely end up on my desk, 690 00:29:22,845 --> 00:29:24,845 so I can't come over. 691 00:29:24,930 --> 00:29:28,732 Probably was a mistake for me to even come to the station. 692 00:29:28,801 --> 00:29:31,552 Just know that I'm all over it, okay? 693 00:29:31,620 --> 00:29:33,253 I'm thinking about you. 694 00:29:33,322 --> 00:29:35,155 And Kevin will take good care of you. 695 00:29:35,224 --> 00:29:37,357 - Thank you, Lilah, very much. 696 00:29:37,443 --> 00:29:39,443 - Of course. Take care of yourself. 697 00:29:39,511 --> 00:29:41,211 - What are you doing? What the hell are you doing? 698 00:29:41,280 --> 00:29:44,198 - And you might want to turn your TV on. 699 00:29:44,283 --> 00:29:45,732 Channel 3. 700 00:29:45,818 --> 00:29:47,951 - Will do. 701 00:29:48,020 --> 00:29:51,205 Okay. Hope to see you soon. 702 00:29:54,660 --> 00:29:56,460 - The arresting officer has been placed 703 00:29:56,528 --> 00:29:59,029 on administrative leave, but if I had my druthers, 704 00:29:59,081 --> 00:30:00,998 he would have been fired already. 705 00:30:01,050 --> 00:30:03,467 - This isn't about Band-Aiding the situation. 706 00:30:03,535 --> 00:30:06,303 It's about changing the culture and the way we're policed! 707 00:30:06,371 --> 00:30:09,807 - What do you think of Dr. Eva Fletcher's arrest? 708 00:30:09,875 --> 00:30:12,209 - I ain't happy to see nobody get arrested, 709 00:30:12,278 --> 00:30:13,610 but maybe it'll help them teachers and students 710 00:30:13,679 --> 00:30:15,329 stop acting like they're better 711 00:30:15,397 --> 00:30:17,381 than the people in this community. 712 00:30:17,449 --> 00:30:19,366 - We tried to tell him we was filming, but he didn't care. 713 00:30:19,435 --> 00:30:21,134 He was like, oh, look who's in the White House. 714 00:30:21,203 --> 00:30:22,686 We can do what the hell we want. 715 00:30:22,738 --> 00:30:24,371 You see the type of stuff we go through? 716 00:30:24,440 --> 00:30:26,039 That's crazy. 717 00:30:26,108 --> 00:30:27,407 - The school's not in the best neighborhood, 718 00:30:27,476 --> 00:30:29,076 but what's that got to do with 719 00:30:29,144 --> 00:30:30,844 all this ongoing police brutality? 720 00:30:30,913 --> 00:30:32,880 - See, that's the question right there. 721 00:30:32,948 --> 00:30:34,665 - That's why we need that dash cam video. 722 00:30:34,733 --> 00:30:37,417 We need people to see from his point of view 723 00:30:37,486 --> 00:30:40,403 what exactly was supposed to be so damn threatening. 724 00:30:40,456 --> 00:30:42,422 - Well, it takes time to get police footage released. 725 00:30:42,491 --> 00:30:46,176 - I've only been asking for it for 12 hours! 726 00:30:46,245 --> 00:30:48,428 I want the Metro Police Department to know that 727 00:30:48,497 --> 00:30:52,382 I am not their negro nor will I ever be! 728 00:30:52,434 --> 00:30:55,552 [sighs] 729 00:30:57,189 --> 00:30:59,056 - You should rest, Mom. 730 00:30:59,108 --> 00:31:00,590 Maybe you should lie down for a while. 731 00:31:00,643 --> 00:31:04,761 - Yeah, I'm... I'm glad that you're out, Dr. Fletcher. 732 00:31:04,830 --> 00:31:07,381 Have a good night. 733 00:31:07,449 --> 00:31:08,782 - I'll check on you guys later. 734 00:31:08,868 --> 00:31:10,584 - Okay. 735 00:31:10,653 --> 00:31:12,236 We'll call you tomorrow. 736 00:31:12,288 --> 00:31:15,656 - Okay. - Thank you. 737 00:31:22,548 --> 00:31:25,465 [somber music] 738 00:31:25,551 --> 00:31:32,589 ? ? 739 00:32:00,986 --> 00:32:02,986 - ? I got it like oh ? 740 00:32:03,038 --> 00:32:05,088 ? I get it again ? 741 00:32:05,157 --> 00:32:06,323 ? I'm right in the place... ? 742 00:32:06,375 --> 00:32:07,424 - Madison. 743 00:32:07,492 --> 00:32:09,126 Is Sydney okay? 744 00:32:09,178 --> 00:32:10,510 - I don't know, Miles. Call her yourself. 745 00:32:10,596 --> 00:32:12,996 - I did. I even tried to take her to the station, 746 00:32:13,048 --> 00:32:14,932 but she went with what's his name. 747 00:32:15,000 --> 00:32:16,800 - What, Jason? - Yeah, yeah. 748 00:32:16,852 --> 00:32:18,218 Who is this guy? 749 00:32:18,304 --> 00:32:20,220 - Look, why do you care so much? 750 00:32:20,306 --> 00:32:22,672 You must have a dozen girls throwing themselves at you. 751 00:32:22,725 --> 00:32:24,191 - Sydney's been through a lot. 752 00:32:24,276 --> 00:32:27,628 She's not ready for whatever it is she's doing. 753 00:32:27,696 --> 00:32:29,279 - I feel the same way, 754 00:32:29,348 --> 00:32:31,898 but she's got to figure things out for herself. 755 00:32:31,984 --> 00:32:34,451 - Are they smashing? Her and this Jason dude? 756 00:32:34,519 --> 00:32:38,739 - No. No, I mean, I don't think so. 757 00:32:38,824 --> 00:32:41,124 But seriously, this conversation needs to end. 758 00:32:41,193 --> 00:32:42,542 Syd and I barely started speaking, 759 00:32:42,628 --> 00:32:46,163 and talking to you is just gonna piss her off. 760 00:32:47,866 --> 00:32:50,283 [knock on door] 761 00:32:50,352 --> 00:32:52,469 - Daddy. - Hey, baby. 762 00:32:52,537 --> 00:32:54,838 - What are you doing here? - [laughs] 763 00:32:54,890 --> 00:32:56,807 Came to see my baby girl. 764 00:32:56,875 --> 00:32:58,425 [laughs] 765 00:32:58,510 --> 00:33:01,144 So how's Cedric? 766 00:33:01,213 --> 00:33:03,480 - We're just making music together, Daddy. 767 00:33:03,548 --> 00:33:05,015 - Oh. 768 00:33:05,067 --> 00:33:06,933 - Mom know you drove up here to check on me? 769 00:33:07,019 --> 00:33:08,318 - Of course not. 770 00:33:08,387 --> 00:33:10,854 And don't you say anything either. 771 00:33:10,906 --> 00:33:12,606 I told her I was going to Chattanooga 772 00:33:12,691 --> 00:33:14,057 to meet with your Uncle Brick. - Uh-huh. 773 00:33:14,109 --> 00:33:16,777 That's what I thought. [giggles] 774 00:33:19,448 --> 00:33:21,398 - You know, 775 00:33:21,450 --> 00:33:23,784 your president's arrest was all over the news. 776 00:33:23,869 --> 00:33:27,204 So when we talked and I heard something off in your voice, I... 777 00:33:27,256 --> 00:33:30,040 - Daddy, I'm fine. 778 00:33:34,129 --> 00:33:35,929 Cecil Diamond approached me. 779 00:33:36,015 --> 00:33:37,547 - About what? 780 00:33:37,599 --> 00:33:39,800 - Joining the symphonic band. 781 00:33:39,885 --> 00:33:41,768 I told him I wasn't interested. 782 00:33:41,854 --> 00:33:44,921 Couldn't believe he had the audacity to consider me 783 00:33:44,973 --> 00:33:46,223 in the first place. 784 00:33:46,275 --> 00:33:49,142 - That's a bold son of a bitch. 785 00:33:49,228 --> 00:33:51,445 He had no business approaching you. 786 00:33:52,865 --> 00:33:54,948 I can always tell when something's going on with you. 787 00:33:55,034 --> 00:33:56,933 You know that. 788 00:33:56,985 --> 00:33:58,735 - Yes, Daddy. 789 00:33:58,787 --> 00:34:00,053 I know that. 790 00:34:00,122 --> 00:34:02,656 - And that's why I asked you about that boy. 791 00:34:02,741 --> 00:34:03,990 - [laughs] 792 00:34:04,076 --> 00:34:05,909 Will you quit meddling? 793 00:34:05,961 --> 00:34:07,377 - If you road trip with me. 794 00:34:07,446 --> 00:34:08,995 - Oh, no. Mnh-mnh. 795 00:34:09,081 --> 00:34:11,631 As much as I love you, there is no way I'm suffering through 796 00:34:11,717 --> 00:34:14,835 Uncle Brick smacking his way through dinner. 797 00:34:14,920 --> 00:34:16,619 [laughter] 798 00:34:16,672 --> 00:34:18,555 But seriously, 799 00:34:18,623 --> 00:34:20,006 thanks for checking on me. 800 00:34:20,092 --> 00:34:21,124 - Of course, baby girl. 801 00:34:21,176 --> 00:34:23,293 - Which way you park? 802 00:34:23,345 --> 00:34:27,230 - Right down through there. 803 00:34:27,299 --> 00:34:30,067 - So you wanna hear a joke? - Yes. 804 00:34:30,135 --> 00:34:32,953 [jazz music] 805 00:34:33,021 --> 00:34:35,188 ? ? 806 00:34:40,979 --> 00:34:42,329 - Mr. Weaver, how are you? 807 00:34:42,414 --> 00:34:44,765 - You approached my daughter? 808 00:34:44,833 --> 00:34:46,433 - Yes, sir, I did. I wanted to give her... 809 00:34:46,502 --> 00:34:48,335 - You know, given the fact that we didn't sue you 810 00:34:48,420 --> 00:34:52,239 or this damn university for every penny y'all got, 811 00:34:52,307 --> 00:34:54,341 seems like common sense would keep you away from her. 812 00:34:54,409 --> 00:34:56,009 - Look, I... - No, you look. 813 00:34:56,078 --> 00:34:58,261 See, you don't know what it's like to have your daughter 814 00:34:58,330 --> 00:35:01,465 beaten so bad that she requires brain surgery, 815 00:35:01,517 --> 00:35:03,683 to sit in a hospital and not be able to help 816 00:35:03,752 --> 00:35:07,020 or communicate with her because she's in a coma. 817 00:35:07,089 --> 00:35:09,439 And when all is said and done, 818 00:35:09,508 --> 00:35:11,141 nobody's charged with anything, 819 00:35:11,193 --> 00:35:13,560 leaving my family to pick up the damn pieces. 820 00:35:13,629 --> 00:35:16,396 - Mr. Weaver, have you ever made a mistake that you regret, 821 00:35:16,465 --> 00:35:20,433 turned a blind eye to something you knew was wrong? 822 00:35:20,502 --> 00:35:22,269 That kind of thing stays with you. 823 00:35:22,337 --> 00:35:23,970 And the only thing you can do is hope that one day 824 00:35:24,039 --> 00:35:25,672 you have a chance to fix it. 825 00:35:25,741 --> 00:35:28,024 The fact that Ebonie does not want to come near the thing 826 00:35:28,076 --> 00:35:29,709 that she came to GAMU to do 827 00:35:29,795 --> 00:35:31,244 rocks me to my soul. 828 00:35:31,330 --> 00:35:33,296 I had a spot for her. 829 00:35:33,365 --> 00:35:34,915 I thought if she took it she'd feel better, 830 00:35:34,983 --> 00:35:37,033 but now I realize I should have contacted you 831 00:35:37,085 --> 00:35:39,452 to see how you felt about it. 832 00:35:39,521 --> 00:35:42,222 - Stay away from my daughter, Mr. Diamond. 833 00:35:42,291 --> 00:35:45,225 [somber music] 834 00:35:45,310 --> 00:35:49,429 ? ? 835 00:35:52,601 --> 00:35:54,885 Ta - It's so like my mom to go through something this traumatic 836 00:35:54,937 --> 00:35:57,187 and try to deal with it by herself. 837 00:35:57,255 --> 00:35:58,722 - Well, we can't choose our parents, 838 00:35:58,774 --> 00:36:01,358 but we can choose what traits we take from them. 839 00:36:01,426 --> 00:36:04,361 So I guess the trick is not being just like them. 840 00:36:04,429 --> 00:36:06,262 - ? Maybe for tonight ? 841 00:36:06,315 --> 00:36:09,900 - I see what you did there, Mr. Psychology Major. 842 00:36:12,287 --> 00:36:14,538 - Hey. Hey. 843 00:36:14,606 --> 00:36:18,992 - ? You are just a man ? - [moans softly] 844 00:36:19,061 --> 00:36:20,794 That feels good. 845 00:36:20,879 --> 00:36:23,330 - ? Broken promises ? 846 00:36:23,415 --> 00:36:25,332 - I feel like we've known each other forever. 847 00:36:25,417 --> 00:36:27,133 - I know, right? 848 00:36:27,219 --> 00:36:28,635 - ? Let it go ? 849 00:36:28,720 --> 00:36:30,370 - ? Let it go, let it go ? 850 00:36:30,439 --> 00:36:33,473 - ? I know that I'm not easy to love ? 851 00:36:33,559 --> 00:36:35,809 ? But I'll make it easy on you ? 852 00:36:35,894 --> 00:36:37,961 ? Everything I want to do ? 853 00:36:38,013 --> 00:36:40,597 - Hope I'm not interrupting. 854 00:36:40,649 --> 00:36:42,232 - No, no. I was... 855 00:36:42,300 --> 00:36:43,767 I was actually just leaving. 856 00:36:43,819 --> 00:36:45,268 Call you later, Syd. 857 00:36:45,320 --> 00:36:47,303 - Yeah. 858 00:36:47,356 --> 00:36:49,322 - ? All I wanna do is ? 859 00:36:49,408 --> 00:36:50,740 - Clam jam much? 860 00:36:50,809 --> 00:36:51,992 - You should thank me. 861 00:36:52,077 --> 00:36:54,077 - Whatever, Mother. 862 00:36:54,145 --> 00:36:56,246 - I see why Miles is so concerned now. 863 00:36:56,314 --> 00:36:57,247 - What? 864 00:36:57,315 --> 00:36:59,349 - Yes, he concerned and so am I. 865 00:36:59,418 --> 00:37:01,117 - Wait, you had a conversation with the guy 866 00:37:01,169 --> 00:37:02,168 I told you I was cool on? 867 00:37:02,237 --> 00:37:03,503 - Yeah, Syd, I did. 868 00:37:03,572 --> 00:37:05,088 - Why? 869 00:37:05,156 --> 00:37:07,156 Why is everyone so damned concerned with what I'm doing? 870 00:37:07,209 --> 00:37:08,625 Look, we went over this. 871 00:37:08,677 --> 00:37:10,477 Stay out of my business, I stay out of yours. 872 00:37:10,545 --> 00:37:12,012 - We never had that conversation. 873 00:37:12,097 --> 00:37:14,598 - Well, we're having it now. 874 00:37:14,666 --> 00:37:19,302 ? ? 875 00:37:19,354 --> 00:37:21,004 - I think he's a good kid. 876 00:37:21,056 --> 00:37:22,722 He just needs a little bit of... lots of love. 877 00:37:22,808 --> 00:37:27,510 [somber music] 878 00:37:27,562 --> 00:37:30,280 - Dr. Fletcher, I was just coming to see you. 879 00:37:30,348 --> 00:37:32,532 - Hey, Cedric. What can I do for you? 880 00:37:32,618 --> 00:37:34,317 - Nothing really. I was just to give you props 881 00:37:34,369 --> 00:37:37,020 for standing up to the bullshit like you did. 882 00:37:37,072 --> 00:37:39,039 - Thank you, but I didn't have a choice. 883 00:37:39,124 --> 00:37:41,074 Couldn't look at myself in the mirror if I didn't. 884 00:37:41,159 --> 00:37:45,245 - I have to admit that 885 00:37:45,330 --> 00:37:47,547 you surprised me a little bit. 886 00:37:47,633 --> 00:37:49,165 I didn't know you got down like that. 887 00:37:49,217 --> 00:37:50,750 - No, you didn't know, 888 00:37:50,836 --> 00:37:54,454 because fighting is all about choosing the right war 889 00:37:54,523 --> 00:37:57,424 and then refusing to lose once the battle breaks out. 890 00:37:57,492 --> 00:37:59,092 - I guess that's why I been asking myself 891 00:37:59,177 --> 00:38:00,310 when are the Metro cops gonna get paid back 892 00:38:00,378 --> 00:38:02,679 for what they did to me. 893 00:38:02,731 --> 00:38:05,649 Coming in my dorm, snatching me up like I ain't shit. 894 00:38:05,717 --> 00:38:07,183 If it hadn't been for you and my mas, 895 00:38:07,235 --> 00:38:08,852 I probably would-a believed. 896 00:38:08,904 --> 00:38:10,820 - You knew better. 897 00:38:10,889 --> 00:38:12,689 You have a lot to be proud of. 898 00:38:12,741 --> 00:38:15,859 - I know I know better, but what was I doing with it? 899 00:38:15,911 --> 00:38:17,911 After they hinged you up, I knew that I had to respond 900 00:38:17,996 --> 00:38:19,446 to the craziness. 901 00:38:19,531 --> 00:38:21,698 Like, I know that I'm not the only one who's tired 902 00:38:21,750 --> 00:38:23,333 and ready to speak on it. 903 00:38:23,401 --> 00:38:25,452 That's why I been writing this song, 904 00:38:25,537 --> 00:38:27,370 'cause I need to get out how I feel. 905 00:38:27,422 --> 00:38:29,622 - And how exactly are you feeling? 906 00:38:29,708 --> 00:38:32,008 - Did you not just hear anything that I said? 907 00:38:32,077 --> 00:38:35,545 - I heard exactly what you said. 908 00:38:35,597 --> 00:38:39,049 So I'm gonna have to ask you to promise me 909 00:38:39,101 --> 00:38:41,217 to channel all of this rage into your music, 910 00:38:41,269 --> 00:38:42,969 because your mother would never forgive me 911 00:38:43,055 --> 00:38:44,688 if something happened to you. 912 00:38:44,756 --> 00:38:46,556 And I wouldn't forgive myself. 913 00:38:46,608 --> 00:38:49,859 - I'm not gonna sit on this, Dr. Fletcher. 914 00:38:49,928 --> 00:38:51,695 Look, I'm not saying that I'm gonna do something stupid, 915 00:38:51,763 --> 00:38:55,315 but I can't sit here and act like it didn't happen. 916 00:38:55,384 --> 00:38:57,934 This song is just the first step. 917 00:38:57,986 --> 00:38:59,619 The beginning. 918 00:38:59,705 --> 00:39:02,622 [somber music] 919 00:39:02,708 --> 00:39:06,993 ? ? 920 00:39:07,079 --> 00:39:10,263 - The policing of African-Americans is 921 00:39:10,332 --> 00:39:13,266 a systemic issue this country has been struggling with 922 00:39:13,335 --> 00:39:16,603 since black people were first enslaved here. 923 00:39:16,671 --> 00:39:19,339 And back then, we were only seen as property, 924 00:39:19,424 --> 00:39:21,908 so it was completely acceptable 925 00:39:21,977 --> 00:39:25,895 to beat, hang, kill us 926 00:39:25,964 --> 00:39:28,048 as methods of discipline. 927 00:39:28,116 --> 00:39:29,916 - The day he was murdered, 928 00:39:29,985 --> 00:39:32,902 he was not selling cigarettes that day. 929 00:39:32,971 --> 00:39:34,270 ? ? 930 00:39:34,322 --> 00:39:36,573 He had just broken up a fight. 931 00:39:36,641 --> 00:39:39,059 - Exactly. Now, how long must this go on? 932 00:39:39,127 --> 00:39:40,527 It has to stop. 933 00:39:40,595 --> 00:39:42,862 - And I was just screaming at the TV 934 00:39:42,948 --> 00:39:46,499 and I was saying, "Please, y'all, stop. Let him go." 935 00:39:46,568 --> 00:39:49,569 You could go around killing our children 936 00:39:49,638 --> 00:39:51,354 and just getting away, 937 00:39:51,423 --> 00:39:53,306 literally getting away with murder. 938 00:39:53,375 --> 00:39:56,943 - But if a 5'2", 120-pound black woman 939 00:39:57,012 --> 00:39:59,696 in a Jag wearing a suit 940 00:39:59,765 --> 00:40:03,283 is a threat to the police, 941 00:40:03,351 --> 00:40:05,351 what chance does everyone else have? 942 00:40:05,420 --> 00:40:08,054 - And there are so many mothers out there 943 00:40:08,140 --> 00:40:09,839 who suffer as I do, 944 00:40:09,891 --> 00:40:12,341 and if you listen to the stories, 945 00:40:12,394 --> 00:40:15,195 one story is worse than the other. 946 00:40:15,280 --> 00:40:17,313 - Don't touch me [bleep]! 947 00:40:17,365 --> 00:40:18,731 - Damn, man. - Turn around. 948 00:40:18,817 --> 00:40:21,401 - Put your arm... put your hand behind your back! 949 00:40:21,486 --> 00:40:24,404 - I can't breathe! I can't breathe. 950 00:40:24,489 --> 00:40:25,404 - Next on "The Quad"... 951 00:40:25,454 --> 00:40:30,004 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.