All language subtitles for The Lion Guard s01e17 Janjas New Crew.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,392 --> 00:00:02,332 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:02,333 --> 00:00:06,267 ~ Addic7ed.com ~ 3 00:00:58,440 --> 00:01:00,440 [ROARS] 4 00:01:02,240 --> 00:01:04,310 [NARRATOR READING] 5 00:01:05,280 --> 00:01:07,280 [KION READING] 6 00:01:10,550 --> 00:01:16,520 Poa! Nothing better than the feel of squishy mud under your feet. 7 00:01:16,560 --> 00:01:20,290 Except maybe the feel of no mud under your feet. 8 00:01:20,330 --> 00:01:22,530 After last night's big storm, 9 00:01:22,560 --> 00:01:24,700 I'm glad the mud is our only problem. 10 00:01:25,830 --> 00:01:28,300 That's what he thinks! 11 00:01:28,330 --> 00:01:31,140 Everything's going exactly as planned. 12 00:01:31,170 --> 00:01:34,170 You mean you planned for the Lion Guard to be here? 13 00:01:34,210 --> 00:01:38,110 No! I planned to go after those wildebeests. 14 00:01:38,140 --> 00:01:41,180 With all this mud, they'll never outrun us. 15 00:01:41,210 --> 00:01:43,950 Wait. You planned on the mud? 16 00:01:43,980 --> 00:01:46,620 [GASPS] Did you make it rain? 17 00:01:46,650 --> 00:01:49,150 No, fur-brain! Look. 18 00:01:49,190 --> 00:01:53,690 We just gotta wait for the Lion Guard to clear out... 19 00:01:53,730 --> 00:01:58,100 And now it's lunchtime. C'mon, fellas! 20 00:01:58,130 --> 00:01:59,430 [CACKLES] 21 00:02:00,730 --> 00:02:02,570 Uh-oh. [YELPS] 22 00:02:02,600 --> 00:02:04,800 [SCREAMING] 23 00:02:07,370 --> 00:02:08,540 [GRUNTS] 24 00:02:08,570 --> 00:02:11,880 Well, look who it is. The Lion Guard! 25 00:02:11,910 --> 00:02:14,410 What are you guys doin' in the Outlands? 26 00:02:14,450 --> 00:02:16,180 Nice try, Janja. 27 00:02:16,220 --> 00:02:18,750 We both know this is the Pride Lands. 28 00:02:18,790 --> 00:02:20,550 And you don't belong here. 29 00:02:20,590 --> 00:02:21,950 Yeah, yeah... 30 00:02:21,990 --> 00:02:23,920 [LAUGHING] 31 00:02:23,960 --> 00:02:26,320 That was fun! 32 00:02:26,360 --> 00:02:28,190 C'mon, fellas, let's go. 33 00:02:28,230 --> 00:02:30,430 It's too muddy around here, anyway. 34 00:02:30,460 --> 00:02:33,400 But, Janja, I thought you liked the mud! 35 00:02:33,430 --> 00:02:38,800 Yeah! 'Cause it slows down the wilde... The wilde... 36 00:02:38,840 --> 00:02:40,170 Wildebeests? 37 00:02:40,210 --> 00:02:41,940 Yeah! Them! 38 00:02:41,980 --> 00:02:43,840 We was gonna have 'em for lunch! 39 00:02:44,540 --> 00:02:46,040 Fur-brains! Shh! 40 00:02:46,080 --> 00:02:48,810 The mud might slow down the wildebeests. 41 00:02:48,850 --> 00:02:51,420 But I don't think it's gonna slow you down. 42 00:02:51,450 --> 00:02:52,980 [ROARING] 43 00:02:53,690 --> 00:02:54,790 [GRUNTS] 44 00:02:54,820 --> 00:02:56,290 [HYENAS YELLING] 45 00:02:59,830 --> 00:03:01,390 Get off of me, fur-brains! 46 00:03:01,430 --> 00:03:04,330 Another plan ruined! And do you know why? 47 00:03:04,360 --> 00:03:06,300 'Cause you slipped on the mud? 48 00:03:06,330 --> 00:03:08,930 And slided into the Lion Guard? 49 00:03:08,970 --> 00:03:11,140 No! It's because of you two! 50 00:03:11,170 --> 00:03:12,670 BOTH: Us? 51 00:03:12,710 --> 00:03:14,840 That's right! Every time I come up with 52 00:03:14,841 --> 00:03:16,970 a brilliant plan, you two mess it up! 53 00:03:17,010 --> 00:03:18,180 We do? 54 00:03:18,210 --> 00:03:21,310 Uh... I thought we messed it up together. 55 00:03:21,350 --> 00:03:23,510 [LAUGHS] Yeah! We're great at that! 56 00:03:23,550 --> 00:03:26,480 [GROANS] You know what? I can't take it anymore. 57 00:03:26,520 --> 00:03:28,220 You're both fired! 58 00:03:31,760 --> 00:03:36,230 Weren't you two fur-brains listening? I said you're fired! 59 00:03:36,260 --> 00:03:37,460 We're on fire? 60 00:03:37,500 --> 00:03:38,700 [SNIFFS] Ahhh! 61 00:03:38,730 --> 00:03:41,500 I don't even smell smoke! 62 00:03:41,530 --> 00:03:44,540 You're not "on fire." You are fired! 63 00:03:44,570 --> 00:03:47,040 It means you're finished. You're done. You're through. 64 00:03:47,070 --> 00:03:48,740 I don't need ya! 65 00:03:48,780 --> 00:03:51,210 [CHUCKLING] Of course, you don't need us! 66 00:03:51,240 --> 00:03:54,580 [LAUGHING] Yeah! Yo, what's the new plan? 67 00:03:54,610 --> 00:03:57,380 There ain't no new plan! You're not in the crew anymore! 68 00:03:57,420 --> 00:03:59,880 Get out of the Outlands! 69 00:03:59,920 --> 00:04:02,690 You two, I'm giving you a promotion. 70 00:04:02,720 --> 00:04:04,260 Okay. Thanks. 71 00:04:04,290 --> 00:04:06,190 And here's your first job... 72 00:04:06,230 --> 00:04:08,630 Get rid of those two fur-brains! 73 00:04:08,660 --> 00:04:10,030 You got it, boss! 74 00:04:10,060 --> 00:04:11,330 You heard Janja. 75 00:04:11,360 --> 00:04:12,930 [BOTH GROWLING] 76 00:04:12,970 --> 00:04:14,130 Get lost! 77 00:04:14,170 --> 00:04:16,530 Uh, sure! No problem! 78 00:04:16,570 --> 00:04:19,700 Yeah. We're lost most of the time already! 79 00:04:21,110 --> 00:04:23,670 [SNARLING] 80 00:04:23,710 --> 00:04:27,410 Remind me again, why are we slogging through all this mud? 81 00:04:27,450 --> 00:04:29,150 We gotta make sure all the trails 82 00:04:29,180 --> 00:04:31,780 in the Pride Lands are safe after the big rainstorm. 83 00:04:31,820 --> 00:04:33,550 [RUMBLING] Uh-oh. 84 00:04:33,590 --> 00:04:35,320 And that includes this one! 85 00:04:36,520 --> 00:04:38,120 Mudslide! 86 00:04:38,160 --> 00:04:39,360 Everybody! Run! 87 00:04:40,360 --> 00:04:42,230 Hapana! Hyah! 88 00:04:46,870 --> 00:04:49,470 Okay. So this trail isn't safe. 89 00:04:49,500 --> 00:04:52,600 But this is the main path from Big Springs to Mekundu Cliffs. 90 00:04:52,640 --> 00:04:54,040 Everyone uses it! 91 00:04:54,070 --> 00:04:56,710 So we'll need to clear it and make it safe again. 92 00:04:56,740 --> 00:05:00,410 Ono, Bunga. Keep everyone off this trail till we're done. 93 00:05:00,450 --> 00:05:04,380 - Affirmative! - You got it, Kion! 94 00:05:04,420 --> 00:05:06,350 Fuli, Beshte. You're with me. 95 00:05:06,390 --> 00:05:09,120 We have to get all these trees and boulders off this trail. 96 00:05:09,160 --> 00:05:10,250 Sure thing! 97 00:05:10,290 --> 00:05:12,760 Well, if I have to get muddy, 98 00:05:12,790 --> 00:05:14,930 might as well do it for a good cause! 99 00:05:16,300 --> 00:05:17,900 That's the spirit, Fuli! 100 00:05:20,230 --> 00:05:22,070 JANJA: All right, you twos, listen up. 101 00:05:22,100 --> 00:05:24,570 Now that you're my seconds-in-command, 102 00:05:24,600 --> 00:05:26,340 you gotta learn the rules. 103 00:05:26,370 --> 00:05:29,970 Rule number one, I am the smartest hyena around! 104 00:05:30,010 --> 00:05:31,140 Rule number three... 105 00:05:31,180 --> 00:05:32,440 What about rule number two? 106 00:05:32,480 --> 00:05:34,750 What about it? What is it? 107 00:05:34,780 --> 00:05:37,150 [MUMBLING] 108 00:05:37,180 --> 00:05:38,950 Forget the rules! 109 00:05:38,990 --> 00:05:41,890 The main thing is, I come up with the plans, and you guys... 110 00:05:41,920 --> 00:05:44,990 Actually, Janja, we already have a plan. 111 00:05:45,020 --> 00:05:47,460 What? Didn't I just tell you I'm the one who... 112 00:05:47,490 --> 00:05:49,130 It's an awesome plan! 113 00:05:49,160 --> 00:05:50,360 How awesome? 114 00:05:50,400 --> 00:05:53,260 Okay, this is a herd of antelopes. 115 00:05:53,300 --> 00:05:55,930 [LAUGHS] No, it's not! It's a bone! 116 00:05:55,970 --> 00:05:57,740 Shh! 117 00:05:57,770 --> 00:06:01,440 - First, we stampede them in this direction. - Right. 118 00:06:01,470 --> 00:06:05,080 And then the Lion Guard comes in and runs off after the antelopes. 119 00:06:05,110 --> 00:06:08,050 Oh, I get it! And then we come home hungry! 120 00:06:08,080 --> 00:06:09,950 That sounds like one of my plans! 121 00:06:09,980 --> 00:06:11,320 No, see? 122 00:06:11,350 --> 00:06:14,490 After they run off, we find a herd of oryxes. 123 00:06:14,520 --> 00:06:16,220 Wait, those are oryxes? 124 00:06:16,260 --> 00:06:19,120 And we chase them in a different direction! 125 00:06:19,160 --> 00:06:21,910 Then we catch the oryxes over here, while 126 00:06:22,210 --> 00:06:24,960 the Lion Guard's still busy with the antelopes over there! 127 00:06:25,430 --> 00:06:27,430 Uh-huh. 128 00:06:27,470 --> 00:06:28,630 Uh, well, good plan. 129 00:06:28,670 --> 00:06:30,200 Yeah! Finally. 130 00:06:30,240 --> 00:06:32,140 Hyenas who got smarts like me. 131 00:06:32,170 --> 00:06:34,810 Those other fur-brains never knew what they were doing. 132 00:06:34,840 --> 00:06:36,970 Just like some other hyenas we know. 133 00:06:37,010 --> 00:06:39,210 Right. [LAUGHING] 134 00:06:39,250 --> 00:06:43,980 Still not sure why we're givin' up a nice, juicy bone for a rock. 135 00:06:45,150 --> 00:06:46,220 ONO: Excuse me! 136 00:06:46,250 --> 00:06:47,650 Oh, goodness! 137 00:06:47,690 --> 00:06:49,990 Sorry, didn't mean to startle you. 138 00:06:50,020 --> 00:06:51,590 You might not want to go this way. 139 00:06:51,620 --> 00:06:53,520 But I have to get to Big Springs. 140 00:06:53,560 --> 00:06:55,390 Oh, gotta go around! 141 00:06:55,430 --> 00:06:57,190 Big mudslide up ahead. 142 00:06:57,230 --> 00:06:58,600 It's a mess! 143 00:06:58,630 --> 00:07:00,830 Oh, I see what you mean. 144 00:07:00,870 --> 00:07:02,070 Thanks for the heads-up. 145 00:07:02,100 --> 00:07:04,070 [LAUGHING] 146 00:07:04,100 --> 00:07:06,840 "Heads-up." Good one. 147 00:07:06,870 --> 00:07:08,370 You're a giraffe. 148 00:07:08,410 --> 00:07:10,710 Your head couldn't get more up! 149 00:07:10,740 --> 00:07:12,080 [LAUGHING] 150 00:07:13,250 --> 00:07:15,010 Um... Don't mind him. 151 00:07:15,620 --> 00:07:16,710 Ooh! 152 00:07:16,750 --> 00:07:19,050 Wait till Beshte hears that one. 153 00:07:19,090 --> 00:07:20,250 [CANTERING] 154 00:07:20,290 --> 00:07:22,190 Whoa, whoa, whoa! 155 00:07:22,220 --> 00:07:23,350 Slow down there. 156 00:07:23,390 --> 00:07:26,090 Hello? I'm trying to get through. 157 00:07:26,130 --> 00:07:27,630 Step aside. 158 00:07:27,660 --> 00:07:30,330 You don't understand. There's a mudslide up ahead and... 159 00:07:30,360 --> 00:07:33,200 You don't understand. You're in my way! 160 00:07:34,200 --> 00:07:35,530 Well, we tried. 161 00:07:35,570 --> 00:07:36,830 Maybe he'll get through okay. 162 00:07:36,870 --> 00:07:39,300 [SPLATS] ZEBRA: Excuse me! 163 00:07:39,340 --> 00:07:40,600 Or maybe not. 164 00:07:40,640 --> 00:07:42,470 A little help here? 165 00:07:42,510 --> 00:07:43,910 [BOTH PANTING] 166 00:07:45,710 --> 00:07:48,350 Hey, are those two guys still chasing us? 167 00:07:49,720 --> 00:07:51,780 Nuh-uh. [SIGHS] 168 00:07:51,820 --> 00:07:55,490 Hey! I don't think we're in the Outlands anymore. 169 00:07:55,520 --> 00:07:57,320 Oh, yeah! 170 00:07:57,360 --> 00:07:59,690 Ooh. We're in the Pride Lands! 171 00:08:00,990 --> 00:08:02,190 [GASPS] 172 00:08:02,230 --> 00:08:05,930 That means we did what Janja told us to do! 173 00:08:05,970 --> 00:08:08,200 You think we should go back and tell him? 174 00:08:08,230 --> 00:08:09,730 [LAUGHING] Yeah, yeah! 175 00:08:09,770 --> 00:08:11,200 [GASPS] No, wait. 176 00:08:11,240 --> 00:08:13,670 He said we ain't in his crew no more. 177 00:08:13,710 --> 00:08:16,740 But he's still our boss, right? 178 00:08:16,780 --> 00:08:18,640 Uh, I don't think so. 179 00:08:18,680 --> 00:08:22,010 Oh, who's gonna tell us what to do? 180 00:08:22,050 --> 00:08:25,350 Who's gonna call us fur-brains? 181 00:08:25,380 --> 00:08:27,920 Maybe we could do it! 182 00:08:27,950 --> 00:08:30,350 I'm hungry, fur-brains! 183 00:08:30,390 --> 00:08:34,330 Oh, yeah. Me, too, fur-brain! 184 00:08:34,360 --> 00:08:36,530 [BOTH LAUGHING] 185 00:08:36,560 --> 00:08:38,860 [BOTH SIGH] 186 00:08:38,900 --> 00:08:40,730 It just ain't the same. 187 00:08:40,770 --> 00:08:42,570 Why 188 00:08:42,600 --> 00:08:46,040 Why did he tell us to go? 189 00:08:46,070 --> 00:08:50,240 The only family we know 190 00:08:50,280 --> 00:08:53,380 And why send both of us here? 191 00:08:53,410 --> 00:08:56,980 [SOBBING] Cheezi, why, why? 192 00:08:57,020 --> 00:09:00,550 Now what? What do we do? 193 00:09:00,590 --> 00:09:03,050 And who... Oh, look, antelope! 194 00:09:03,090 --> 00:09:05,860 [LAUGHS] That's what Janja would have us do. 195 00:09:05,890 --> 00:09:06,990 Hunt antelope! 196 00:09:07,590 --> 00:09:08,730 [LAUGHS] 197 00:09:08,760 --> 00:09:10,490 And you know what he'd say? 198 00:09:10,530 --> 00:09:14,000 Uh, "Get those antelopes, fur-brain." 199 00:09:14,030 --> 00:09:16,500 [BOTH LAUGHING] 200 00:09:16,540 --> 00:09:18,570 Okay, I'll go this way. 201 00:09:18,600 --> 00:09:20,770 Yeah, and you'll go that way. 202 00:09:22,810 --> 00:09:24,140 [BOTH GROAN] 203 00:09:24,180 --> 00:09:26,710 [GRUNTING] 204 00:09:26,750 --> 00:09:28,910 I thought you was goin' that way! 205 00:09:28,950 --> 00:09:31,280 And I thought you was goin' this way! 206 00:09:32,620 --> 00:09:34,550 And which way did they go? 207 00:09:34,590 --> 00:09:37,490 I don't think I like the Pride Lands. 208 00:09:37,520 --> 00:09:38,890 Me neither. 209 00:09:38,920 --> 00:09:41,060 Nothin' stands still and lets you eat it. 210 00:09:41,090 --> 00:09:43,060 It's not fair! 211 00:09:44,330 --> 00:09:46,730 Well... 212 00:09:46,770 --> 00:09:48,900 We could eat leftovers! 213 00:09:48,930 --> 00:09:50,130 Oh, yeah! 214 00:09:50,170 --> 00:09:51,470 They don't move. 215 00:09:52,710 --> 00:09:54,000 [MUNCHING] 216 00:09:56,140 --> 00:09:57,240 You know what? 217 00:09:57,280 --> 00:10:00,210 I think I like the Pride Lands after all! 218 00:10:00,250 --> 00:10:02,080 [LAUGHS] 219 00:10:02,110 --> 00:10:03,610 Yeah! Me, too! 220 00:10:03,650 --> 00:10:05,520 [CONTINUE MUNCHING] 221 00:10:05,550 --> 00:10:07,220 [RUMBLING] 222 00:10:11,090 --> 00:10:12,490 [BOTH SCREAMING] 223 00:10:13,460 --> 00:10:15,190 Twende Kiboko! 224 00:10:17,560 --> 00:10:19,630 Phew! There we go. 225 00:10:19,670 --> 00:10:20,730 Last one. 226 00:10:20,770 --> 00:10:22,170 Great job, Beshte. 227 00:10:22,200 --> 00:10:24,370 Looks like the trail's safe to use again. 228 00:10:24,400 --> 00:10:26,470 At least till the next big rain. 229 00:10:26,510 --> 00:10:28,310 Does that mean we can take a break? 230 00:10:28,340 --> 00:10:30,670 Little B? What happened to you? 231 00:10:30,710 --> 00:10:32,010 Would you believe a zebra? 232 00:10:32,040 --> 00:10:33,910 I'd believe it. 233 00:10:33,950 --> 00:10:36,350 Hey, Big B! Wait till you hear what the giraffe said 234 00:10:36,380 --> 00:10:38,020 when we told her about the mudslide! 235 00:10:38,050 --> 00:10:39,520 What's that, Little B? 236 00:10:39,550 --> 00:10:41,890 She said, "Thanks for sticking your neck out!" 237 00:10:41,920 --> 00:10:43,720 [LAUGHS] 238 00:10:43,760 --> 00:10:45,120 No, wait. That's not right. 239 00:10:45,160 --> 00:10:46,460 - She said... - ONO: Heads up! 240 00:10:46,490 --> 00:10:47,620 Was that it? 241 00:10:47,660 --> 00:10:48,930 No, I mean, heads up! 242 00:10:48,960 --> 00:10:50,260 I just spotted something! 243 00:10:50,300 --> 00:10:51,460 What'd you see, Ono? 244 00:10:51,500 --> 00:10:52,830 Two animals in trouble. 245 00:10:52,870 --> 00:10:54,000 Let's go! 246 00:10:54,030 --> 00:10:55,700 Till the Pride Lands end... 247 00:10:55,730 --> 00:10:57,570 ALL: Lion Guard defend! 248 00:10:59,410 --> 00:11:01,610 Hurry! They're headed for the canyon's edge! 249 00:11:01,640 --> 00:11:03,140 Beshte, block their path. 250 00:11:03,180 --> 00:11:04,580 You got it, Kion! 251 00:11:04,610 --> 00:11:06,910 Twende Kiboko! 252 00:11:07,710 --> 00:11:09,010 Hold steady, Beshte! 253 00:11:09,050 --> 00:11:11,180 Here they come! 254 00:11:11,220 --> 00:11:13,080 [GRUNTING] 255 00:11:16,390 --> 00:11:18,690 Bunga, you help the smaller one. 256 00:11:18,720 --> 00:11:20,290 Fuli, we'll grab the big one. 257 00:11:21,360 --> 00:11:23,430 [SLOSHING] 258 00:11:23,460 --> 00:11:24,660 I gotcha. 259 00:11:24,700 --> 00:11:26,460 [GRUNTING] 260 00:11:28,430 --> 00:11:30,870 Whoa! You're pretty heavy for a... 261 00:11:32,640 --> 00:11:34,270 Whatever you are. 262 00:11:34,310 --> 00:11:36,310 [BOTH GRUNTING] 263 00:11:37,680 --> 00:11:39,110 [BOTH SPITTING] 264 00:11:39,140 --> 00:11:41,850 That was close. Are you two all right? 265 00:11:43,880 --> 00:11:45,880 What? You two? 266 00:11:45,920 --> 00:11:48,820 - Is it? - I... guess so. 267 00:11:48,850 --> 00:11:52,260 If you're here, then Janja's here, too. Ono? 268 00:11:52,290 --> 00:11:53,860 On it. 269 00:11:53,890 --> 00:11:56,260 Janja's here? [GASPS] Do you see him? 270 00:11:56,300 --> 00:11:58,230 Ooh, ooh! Maybe he's come back. 271 00:11:58,260 --> 00:12:00,817 [LAUGHS] Yeah! Maybe he's gonna let us back 272 00:12:00,894 --> 00:12:03,170 - into the Outlands! - Wait, what? 273 00:12:03,200 --> 00:12:06,070 Janja kicked us outta the Outlands. 274 00:12:06,110 --> 00:12:08,510 We ain't on his crew no more. 275 00:12:08,540 --> 00:12:11,240 You really expect us to believe that? 276 00:12:11,280 --> 00:12:14,310 He said we always messed things up! 277 00:12:14,350 --> 00:12:16,510 Okay, that I believe. 278 00:12:16,550 --> 00:12:18,820 Now he's got two new guys. 279 00:12:18,850 --> 00:12:21,950 Yeah. Nne and Tano. 280 00:12:21,990 --> 00:12:24,960 And they're mean and ugly! 281 00:12:27,830 --> 00:12:29,230 No sign of Janja. 282 00:12:29,260 --> 00:12:31,300 [BOTH GROAN] 283 00:12:31,330 --> 00:12:33,330 So what are we gonna do with these two? 284 00:12:33,370 --> 00:12:35,370 Well, they can't stay here. 285 00:12:35,400 --> 00:12:37,770 You two have to go back to the Outlands. 286 00:12:37,800 --> 00:12:39,600 But we can't go back! 287 00:12:39,640 --> 00:12:42,670 If we do, Janja's new crew will just kick us out... 288 00:12:42,710 --> 00:12:44,780 BOTH: Again. 289 00:12:44,810 --> 00:12:47,840 You know, Kion. I don't see these two guys causing much trouble. 290 00:12:47,880 --> 00:12:49,550 Yeah. They're not smart enough. 291 00:12:49,580 --> 00:12:51,210 [LAUGHS] Hey, thanks! 292 00:12:51,250 --> 00:12:53,150 [LAUGHS] Yeah, you got that right! 293 00:12:53,190 --> 00:12:54,590 See what I mean? 294 00:12:54,620 --> 00:12:57,590 But what if they chase after the herds like Janja always does? 295 00:12:57,620 --> 00:13:00,160 Why would we do that? 296 00:13:00,190 --> 00:13:04,360 When there's leftovers lying all over the place? 297 00:13:04,400 --> 00:13:05,800 [BOTH MUNCHING] 298 00:13:06,770 --> 00:13:08,400 Maybe we should let them stay. 299 00:13:08,430 --> 00:13:10,570 After all, hyenas are scavengers. 300 00:13:10,600 --> 00:13:12,040 By cleaning up after everyone, 301 00:13:12,070 --> 00:13:13,170 they'd actually be helping 302 00:13:13,210 --> 00:13:15,170 the Circle of Life in the Pride Lands. 303 00:13:15,210 --> 00:13:17,040 Hmm. Maybe you're right, Ono. 304 00:13:17,080 --> 00:13:20,210 And I guess letting them stay would be the nice thing to do. 305 00:13:21,510 --> 00:13:23,250 Feels weird, though. 306 00:13:23,280 --> 00:13:27,120 Okay. As long as you two don't cause any trouble, 307 00:13:27,150 --> 00:13:28,620 you can stay in the Pride Lands. 308 00:13:29,620 --> 00:13:31,320 Gee, thanks! 309 00:13:31,360 --> 00:13:32,920 Don't make us regret it. 310 00:13:32,960 --> 00:13:34,830 Let's get back to our patrol. 311 00:13:38,000 --> 00:13:40,930 Ono, check in on them every once in a while. 312 00:13:40,970 --> 00:13:43,700 I still think this might be one of Janja's plans. 313 00:13:43,740 --> 00:13:45,370 Affirmative. 314 00:13:45,400 --> 00:13:47,370 You hear what they said about us? 315 00:13:47,410 --> 00:13:51,210 [LAUGHS] Yeah. We're helping with the Circle of Life. 316 00:13:51,240 --> 00:13:53,910 Feels kinda good, don't it? 317 00:13:53,950 --> 00:13:56,380 Uh, what's the Circle of Life again? 318 00:13:56,420 --> 00:13:58,280 I do not know. 319 00:13:58,320 --> 00:14:01,280 But if it means lots of leftovers, I like it! 320 00:14:04,790 --> 00:14:05,960 What's that? 321 00:14:08,290 --> 00:14:09,860 [GASPS] Hapana! 322 00:14:09,900 --> 00:14:12,260 Problem, Ono? Is it those two hyenas? 323 00:14:12,300 --> 00:14:15,800 No, a herd of antelope is stampeding in the rocky plains! 324 00:14:15,830 --> 00:14:17,330 Lead the way, Ono! 325 00:14:17,370 --> 00:14:19,070 Till the Pride Lands end... 326 00:14:19,100 --> 00:14:21,170 ALL: Lion Guard defend! 327 00:14:24,680 --> 00:14:26,480 [ANTELOPES GRUNTING] 328 00:14:29,980 --> 00:14:33,050 [LAUGHS] That's it, boys. 329 00:14:33,090 --> 00:14:34,520 We've almost got 'em. 330 00:14:34,950 --> 00:14:36,150 [PANTING] 331 00:14:36,190 --> 00:14:38,290 And I can almost taste them. 332 00:14:41,130 --> 00:14:42,960 [GRUNTS] 333 00:14:43,000 --> 00:14:44,930 Hey! You're letting them get away! 334 00:14:44,960 --> 00:14:46,430 Don't you remember the plan? 335 00:14:46,470 --> 00:14:48,070 We do. Do you? 336 00:14:48,100 --> 00:14:50,900 'Course I do! Uh... I think. 337 00:14:50,940 --> 00:14:52,000 [SIGHS] 338 00:14:52,040 --> 00:14:53,240 Okay, listen. 339 00:14:53,270 --> 00:14:55,540 The plan is to... Uh-oh! 340 00:14:57,080 --> 00:14:59,440 Guys! What are you... [YELPS] 341 00:14:59,480 --> 00:15:01,780 Ono, did you see what made them run? 342 00:15:01,810 --> 00:15:02,980 I didn't. 343 00:15:03,020 --> 00:15:06,850 [SNIFFING] Doesn't matter. I think I know. 344 00:15:06,890 --> 00:15:09,650 Come on! We gotta catch that herd and calm 'em down! 345 00:15:13,730 --> 00:15:17,390 Oh, great! The Lion Guard spoiled the plan. Again! 346 00:15:17,430 --> 00:15:20,000 No. The plan's working perfectly. 347 00:15:20,030 --> 00:15:23,430 It is? What kinda plan lets the Lion Guard win? 348 00:15:23,470 --> 00:15:25,700 Janja, they're not winning. 349 00:15:25,740 --> 00:15:28,870 They're doing exactly what we want them to do. 350 00:15:28,910 --> 00:15:31,610 Did you even listen when we explained the plan? 351 00:15:31,640 --> 00:15:36,880 Sure I did. It's all about rocks and leaves and... Stuff. 352 00:15:36,920 --> 00:15:38,780 We scared off the antelopes 353 00:15:38,820 --> 00:15:41,590 so the Lion Guard will chase after them. 354 00:15:41,620 --> 00:15:43,020 While they're busy, 355 00:15:43,060 --> 00:15:45,960 we're gonna go after something else. 356 00:15:45,990 --> 00:15:48,860 In the opposite direction. 357 00:15:48,890 --> 00:15:52,130 So... The antelopes aren't dinner? 358 00:15:52,160 --> 00:15:53,760 No! 359 00:15:53,800 --> 00:15:55,900 Oh, but I like antelope. 360 00:15:55,930 --> 00:15:57,230 That's dinner. 361 00:15:58,840 --> 00:16:01,710 Ooh! Oryxes! They're good, too! 362 00:16:01,740 --> 00:16:03,140 Come on, fur-brain! 363 00:16:03,180 --> 00:16:04,570 What'd you call me? 364 00:16:04,610 --> 00:16:07,580 Oh, sorry... Boss. 365 00:16:07,610 --> 00:16:09,580 That's better. I... [BOTH LAUGHING] 366 00:16:09,620 --> 00:16:12,620 Hey! Wait for me! I'm your leader, remember? 367 00:16:13,950 --> 00:16:16,620 Slow it down. No need to run. 368 00:16:16,660 --> 00:16:18,560 The Lion Guard's here to help. 369 00:16:19,460 --> 00:16:22,190 Yeah, but help them with what? 370 00:16:22,230 --> 00:16:24,060 Good question, Little B. 371 00:16:24,100 --> 00:16:25,830 I never did see anyone chasing them. 372 00:16:26,330 --> 00:16:27,900 Me neither. 373 00:16:27,930 --> 00:16:30,570 You said earlier you've got an idea what started the stampede. 374 00:16:30,600 --> 00:16:32,600 Yeah. It's all our fault. 375 00:16:32,640 --> 00:16:34,570 What? How could it be our fault? 376 00:16:34,610 --> 00:16:36,540 I'd never start a stampede. 377 00:16:36,580 --> 00:16:38,510 We didn't start the stampede. 378 00:16:38,540 --> 00:16:41,510 But we let Cheezi and Chungu stay in the Pride Lands. 379 00:16:41,550 --> 00:16:43,410 You think they had something to do with it? 380 00:16:43,450 --> 00:16:45,180 Either them or Janja. 381 00:16:45,220 --> 00:16:47,080 I caught the scent of hyenas earlier. 382 00:16:47,120 --> 00:16:50,350 Ono, find Cheezi and Chungu and lead us to 'em. 383 00:16:50,390 --> 00:16:51,490 On it! 384 00:16:52,720 --> 00:16:54,560 [BOTH SNORING] 385 00:16:54,590 --> 00:16:56,130 [RUMBLING] 386 00:17:05,740 --> 00:17:07,270 You two fur-brains! 387 00:17:07,310 --> 00:17:09,640 Janja! Is it really you? 388 00:17:09,680 --> 00:17:11,110 Did you come looking for us? 389 00:17:11,140 --> 00:17:12,910 Do you want us back? 390 00:17:12,950 --> 00:17:17,150 You kidding? I got two new hyenas that do everything I say. 391 00:17:17,180 --> 00:17:19,220 They really respect me. 392 00:17:19,250 --> 00:17:21,080 TANO: Janja! 393 00:17:21,120 --> 00:17:23,690 You coming? Just let him stay behind. 394 00:17:24,990 --> 00:17:26,720 [LAUGHS NERVOUSLY] 395 00:17:26,760 --> 00:17:27,890 See what I mean? 396 00:17:28,890 --> 00:17:30,060 Fellas! Wait up! 397 00:17:31,630 --> 00:17:33,860 Did... Did that really just happen? 398 00:17:33,900 --> 00:17:36,000 Maybe it was just a dream. 399 00:17:36,030 --> 00:17:37,630 Yeah, yeah. 400 00:17:37,670 --> 00:17:40,570 I'm gonna dream about Janja some more. 401 00:17:40,610 --> 00:17:41,910 Me, too. 402 00:17:48,210 --> 00:17:49,780 There's a dead-end canyon up ahead! 403 00:17:49,820 --> 00:17:50,950 We can trap them there 404 00:17:50,980 --> 00:17:52,820 before the Lion Guard gets back 405 00:17:52,850 --> 00:17:54,750 from their wild goose chase. 406 00:17:54,790 --> 00:17:55,950 JANJA: Wild goose? 407 00:17:55,990 --> 00:17:57,450 I thought they were chasing antelopes. 408 00:17:57,490 --> 00:17:58,790 I thought we dumped you. 409 00:17:58,820 --> 00:18:00,960 You can't dump me. I'm the boss. 410 00:18:00,990 --> 00:18:02,730 Oh, yeah? Watch us. 411 00:18:07,530 --> 00:18:08,730 [GROANS] 412 00:18:08,770 --> 00:18:10,400 NNE: So long... 413 00:18:10,440 --> 00:18:11,870 Fur-brain! 414 00:18:11,900 --> 00:18:13,540 [LAUGHING] 415 00:18:16,170 --> 00:18:18,880 [BOTH CONTINUE SNORING] 416 00:18:18,910 --> 00:18:21,780 You still think they started the antelope stampede? 417 00:18:21,810 --> 00:18:23,010 Let's ask 'em. 418 00:18:23,050 --> 00:18:24,680 Hey! [BOTH GASP] 419 00:18:24,720 --> 00:18:25,980 Okay, you two. 420 00:18:26,020 --> 00:18:27,950 Why'd you start that stampede? 421 00:18:27,990 --> 00:18:29,290 Stampede? 422 00:18:29,320 --> 00:18:30,950 It wasn't us! 423 00:18:30,990 --> 00:18:34,020 We was busy dreamin' about Janja! 424 00:18:34,060 --> 00:18:36,030 Yeah, yeah! 425 00:18:36,060 --> 00:18:38,730 Maybe it was Dream Janja that did it! 426 00:18:38,760 --> 00:18:40,500 "Dream Janja"? 427 00:18:40,530 --> 00:18:42,930 JANJA: Nne! Tano! Come back here! 428 00:18:42,970 --> 00:18:45,100 That sounds like the real Janja to me. 429 00:18:45,140 --> 00:18:46,970 I knew it! Come on! 430 00:18:49,840 --> 00:18:52,040 Janja's really here? 431 00:18:52,080 --> 00:18:53,980 It's a dream come true! 432 00:18:55,310 --> 00:18:57,380 Those double-crossing no-goods! 433 00:19:00,090 --> 00:19:01,450 Oh, great. 434 00:19:01,490 --> 00:19:04,050 Just when I thought it couldn't get any worse. 435 00:19:04,090 --> 00:19:06,360 Why'd you scare off the antelopes, Janja? 436 00:19:06,390 --> 00:19:07,890 What's your plan? 437 00:19:07,930 --> 00:19:09,690 Bad enough I get pushed off a cliff. 438 00:19:09,730 --> 00:19:11,530 I ain't gonna take the blame, too. 439 00:19:11,560 --> 00:19:15,065 It was their idea! The new guys! Something about getting 440 00:19:15,365 --> 00:19:18,870 you to chase the antelopes while we chase the oryxes! 441 00:19:18,900 --> 00:19:20,670 Sounds like a pretty good plan. 442 00:19:20,710 --> 00:19:21,770 Ono! 443 00:19:26,650 --> 00:19:28,680 ONO: [GASPS] Hapana! I see them! 444 00:19:28,710 --> 00:19:31,380 They're chasing the oryxes into a dead-end canyon! 445 00:19:32,780 --> 00:19:33,950 Lion Guard! 446 00:19:33,990 --> 00:19:35,190 Let's go! 447 00:19:35,220 --> 00:19:36,790 JANJA: Hey, hey, wait, where are you going? 448 00:19:36,820 --> 00:19:38,820 You're just gonna leave me here? 449 00:19:38,860 --> 00:19:40,420 Don't worry, Janja! 450 00:19:40,460 --> 00:19:41,790 We won't leave you. 451 00:19:43,060 --> 00:19:44,090 [BOTH LAUGHING] 452 00:19:44,930 --> 00:19:47,160 [GRUNTING] 453 00:19:47,200 --> 00:19:50,330 [SIGHS] How is this supposed to save me? 454 00:19:50,370 --> 00:19:52,400 Save you? [LAUGHS] 455 00:19:52,440 --> 00:19:54,370 We weren't trying to save you. 456 00:19:54,410 --> 00:19:55,540 Yeah! 457 00:19:55,570 --> 00:19:57,970 We just wanna keep you company. 458 00:19:58,010 --> 00:19:59,780 [BOTH SIGH] 459 00:19:59,810 --> 00:20:01,680 Oh! [GRUMBLES] 460 00:20:05,220 --> 00:20:08,120 [BOTH LAUGHING] 461 00:20:08,150 --> 00:20:12,990 Oh, whatcha staring at, oryxes? 462 00:20:13,030 --> 00:20:15,630 NNE: Never seen smart hyenas before? 463 00:20:16,500 --> 00:20:17,930 They still haven't! 464 00:20:18,500 --> 00:20:19,760 [GRUNTING] 465 00:20:20,330 --> 00:20:21,530 [SCREAMING] 466 00:20:23,240 --> 00:20:24,530 Don't tell me. 467 00:20:24,570 --> 00:20:26,270 The Lion Guard. 468 00:20:26,300 --> 00:20:28,970 And you must be Janja's new crew. 469 00:20:29,010 --> 00:20:30,810 We're our own crew. 470 00:20:30,840 --> 00:20:32,280 So now what? 471 00:20:32,310 --> 00:20:36,180 You gonna scare us off with the Roar? 472 00:20:36,210 --> 00:20:37,710 You are pretty smart. 473 00:20:39,720 --> 00:20:41,220 [ROARING] 474 00:20:50,160 --> 00:20:53,100 That's the first time I was ever happy to hear that sound. 475 00:20:53,970 --> 00:20:55,630 [ALL SCREAMING] 476 00:20:56,130 --> 00:20:57,400 [THUDS] 477 00:20:58,600 --> 00:21:00,570 So, what about Janja? 478 00:21:00,610 --> 00:21:02,340 Can't we just leave him on the ledge? 479 00:21:02,370 --> 00:21:03,640 I wish. 480 00:21:03,680 --> 00:21:05,440 But we gotta get him off the ledge 481 00:21:05,480 --> 00:21:07,310 and out of the Pride Lands. 482 00:21:07,350 --> 00:21:10,280 BESHTE: Hmm. Might not be easy. 483 00:21:12,820 --> 00:21:15,990 Uh, are we sure this is the right cliff? 484 00:21:16,020 --> 00:21:18,120 Janja? Cheezi? Chungu? 485 00:21:18,160 --> 00:21:19,220 You okay? 486 00:21:20,860 --> 00:21:23,390 Uh, yeah! I think so. 487 00:21:24,960 --> 00:21:26,160 KION: Okay, then. 488 00:21:26,200 --> 00:21:28,670 It's time for you to go home. 489 00:21:28,700 --> 00:21:30,330 Fine with me. 490 00:21:30,370 --> 00:21:32,440 I've had enough of this place for one day. 491 00:21:35,670 --> 00:21:38,510 - Hey, you coming? - Sure, Janja! 492 00:21:38,540 --> 00:21:40,710 We thought you'd never ask! 493 00:21:43,580 --> 00:21:44,980 Oh! [SNARLS] 494 00:21:45,020 --> 00:21:46,180 Fur-brains. 495 00:21:46,220 --> 00:21:48,720 [LAUGHS] That's right, Janja. 496 00:21:48,750 --> 00:21:52,520 - That's what we are. - [CHUCKLES] Yeah. Thanks. 497 00:21:52,560 --> 00:21:55,330 It means a lot coming from you. 498 00:21:55,360 --> 00:21:56,630 [GROWLING] 499 00:21:57,900 --> 00:22:00,060 I love a happy ending. 500 00:22:02,028 --> 00:22:05,121 ~ Addic7ed.com ~ 501 00:22:05,534 --> 00:22:09,118 [MUSIC] 502 00:22:09,168 --> 00:22:13,718 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.