Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,392 --> 00:00:02,332
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:02,333 --> 00:00:06,267
~ Addic7ed.com ~
3
00:00:58,440 --> 00:01:00,440
[ROARS]
4
00:01:02,240 --> 00:01:04,310
[NARRATOR READING]
5
00:01:05,280 --> 00:01:07,280
[KION READING]
6
00:01:10,550 --> 00:01:16,520
Poa! Nothing better than the feel
of squishy mud under your feet.
7
00:01:16,560 --> 00:01:20,290
Except maybe the feel
of no mud under your feet.
8
00:01:20,330 --> 00:01:22,530
After last night's
big storm,
9
00:01:22,560 --> 00:01:24,700
I'm glad the mud
is our only problem.
10
00:01:25,830 --> 00:01:28,300
That's what he thinks!
11
00:01:28,330 --> 00:01:31,140
Everything's going
exactly as planned.
12
00:01:31,170 --> 00:01:34,170
You mean you planned for
the Lion Guard to be here?
13
00:01:34,210 --> 00:01:38,110
No! I planned to go after
those wildebeests.
14
00:01:38,140 --> 00:01:41,180
With all this mud,
they'll never outrun us.
15
00:01:41,210 --> 00:01:43,950
Wait.
You planned on the mud?
16
00:01:43,980 --> 00:01:46,620
[GASPS]
Did you make it rain?
17
00:01:46,650 --> 00:01:49,150
No, fur-brain! Look.
18
00:01:49,190 --> 00:01:53,690
We just gotta wait for the
Lion Guard to clear out...
19
00:01:53,730 --> 00:01:58,100
And now it's lunchtime.
C'mon, fellas!
20
00:01:58,130 --> 00:01:59,430
[CACKLES]
21
00:02:00,730 --> 00:02:02,570
Uh-oh. [YELPS]
22
00:02:02,600 --> 00:02:04,800
[SCREAMING]
23
00:02:07,370 --> 00:02:08,540
[GRUNTS]
24
00:02:08,570 --> 00:02:11,880
Well, look who it is.
The Lion Guard!
25
00:02:11,910 --> 00:02:14,410
What are you guys doin'
in the Outlands?
26
00:02:14,450 --> 00:02:16,180
Nice try, Janja.
27
00:02:16,220 --> 00:02:18,750
We both know this is
the Pride Lands.
28
00:02:18,790 --> 00:02:20,550
And you don't belong here.
29
00:02:20,590 --> 00:02:21,950
Yeah, yeah...
30
00:02:21,990 --> 00:02:23,920
[LAUGHING]
31
00:02:23,960 --> 00:02:26,320
That was fun!
32
00:02:26,360 --> 00:02:28,190
C'mon, fellas, let's go.
33
00:02:28,230 --> 00:02:30,430
It's too muddy
around here, anyway.
34
00:02:30,460 --> 00:02:33,400
But, Janja, I thought
you liked the mud!
35
00:02:33,430 --> 00:02:38,800
Yeah! 'Cause it slows down
the wilde... The wilde...
36
00:02:38,840 --> 00:02:40,170
Wildebeests?
37
00:02:40,210 --> 00:02:41,940
Yeah! Them!
38
00:02:41,980 --> 00:02:43,840
We was gonna have 'em
for lunch!
39
00:02:44,540 --> 00:02:46,040
Fur-brains! Shh!
40
00:02:46,080 --> 00:02:48,810
The mud might slow down
the wildebeests.
41
00:02:48,850 --> 00:02:51,420
But I don't think
it's gonna slow you down.
42
00:02:51,450 --> 00:02:52,980
[ROARING]
43
00:02:53,690 --> 00:02:54,790
[GRUNTS]
44
00:02:54,820 --> 00:02:56,290
[HYENAS YELLING]
45
00:02:59,830 --> 00:03:01,390
Get off of me, fur-brains!
46
00:03:01,430 --> 00:03:04,330
Another plan ruined!
And do you know why?
47
00:03:04,360 --> 00:03:06,300
'Cause you slipped on the mud?
48
00:03:06,330 --> 00:03:08,930
And slided into the Lion Guard?
49
00:03:08,970 --> 00:03:11,140
No! It's because of you two!
50
00:03:11,170 --> 00:03:12,670
BOTH: Us?
51
00:03:12,710 --> 00:03:14,840
That's right! Every time I come up with
52
00:03:14,841 --> 00:03:16,970
a brilliant plan, you two mess it up!
53
00:03:17,010 --> 00:03:18,180
We do?
54
00:03:18,210 --> 00:03:21,310
Uh... I thought we
messed it up together.
55
00:03:21,350 --> 00:03:23,510
[LAUGHS] Yeah!
We're great at that!
56
00:03:23,550 --> 00:03:26,480
[GROANS] You know what?
I can't take it anymore.
57
00:03:26,520 --> 00:03:28,220
You're both fired!
58
00:03:31,760 --> 00:03:36,230
Weren't you two fur-brains listening?
I said you're fired!
59
00:03:36,260 --> 00:03:37,460
We're on fire?
60
00:03:37,500 --> 00:03:38,700
[SNIFFS]
Ahhh!
61
00:03:38,730 --> 00:03:41,500
I don't even smell smoke!
62
00:03:41,530 --> 00:03:44,540
You're not "on fire."
You are fired!
63
00:03:44,570 --> 00:03:47,040
It means you're finished.
You're done. You're through.
64
00:03:47,070 --> 00:03:48,740
I don't need ya!
65
00:03:48,780 --> 00:03:51,210
[CHUCKLING] Of course,
you don't need us!
66
00:03:51,240 --> 00:03:54,580
[LAUGHING] Yeah!
Yo, what's the new plan?
67
00:03:54,610 --> 00:03:57,380
There ain't no new plan!
You're not in the crew anymore!
68
00:03:57,420 --> 00:03:59,880
Get out of the Outlands!
69
00:03:59,920 --> 00:04:02,690
You two, I'm giving you
a promotion.
70
00:04:02,720 --> 00:04:04,260
Okay.
Thanks.
71
00:04:04,290 --> 00:04:06,190
And here's your first job...
72
00:04:06,230 --> 00:04:08,630
Get rid of those two
fur-brains!
73
00:04:08,660 --> 00:04:10,030
You got it, boss!
74
00:04:10,060 --> 00:04:11,330
You heard Janja.
75
00:04:11,360 --> 00:04:12,930
[BOTH GROWLING]
76
00:04:12,970 --> 00:04:14,130
Get lost!
77
00:04:14,170 --> 00:04:16,530
Uh, sure! No problem!
78
00:04:16,570 --> 00:04:19,700
Yeah. We're lost most
of the time already!
79
00:04:21,110 --> 00:04:23,670
[SNARLING]
80
00:04:23,710 --> 00:04:27,410
Remind me again, why are we
slogging through all this mud?
81
00:04:27,450 --> 00:04:29,150
We gotta make sure
all the trails
82
00:04:29,180 --> 00:04:31,780
in the Pride Lands are safe
after the big rainstorm.
83
00:04:31,820 --> 00:04:33,550
[RUMBLING]
Uh-oh.
84
00:04:33,590 --> 00:04:35,320
And that
includes this one!
85
00:04:36,520 --> 00:04:38,120
Mudslide!
86
00:04:38,160 --> 00:04:39,360
Everybody! Run!
87
00:04:40,360 --> 00:04:42,230
Hapana!
Hyah!
88
00:04:46,870 --> 00:04:49,470
Okay. So this trail
isn't safe.
89
00:04:49,500 --> 00:04:52,600
But this is the main path from
Big Springs to Mekundu Cliffs.
90
00:04:52,640 --> 00:04:54,040
Everyone uses it!
91
00:04:54,070 --> 00:04:56,710
So we'll need to clear it
and make it safe again.
92
00:04:56,740 --> 00:05:00,410
Ono, Bunga. Keep everyone off
this trail till we're done.
93
00:05:00,450 --> 00:05:04,380
- Affirmative!
- You got it, Kion!
94
00:05:04,420 --> 00:05:06,350
Fuli, Beshte.
You're with me.
95
00:05:06,390 --> 00:05:09,120
We have to get all these trees
and boulders off this trail.
96
00:05:09,160 --> 00:05:10,250
Sure thing!
97
00:05:10,290 --> 00:05:12,760
Well, if I have to get muddy,
98
00:05:12,790 --> 00:05:14,930
might as well do it
for a good cause!
99
00:05:16,300 --> 00:05:17,900
That's the spirit, Fuli!
100
00:05:20,230 --> 00:05:22,070
JANJA: All right, you twos, listen up.
101
00:05:22,100 --> 00:05:24,570
Now that you're my
seconds-in-command,
102
00:05:24,600 --> 00:05:26,340
you gotta learn the rules.
103
00:05:26,370 --> 00:05:29,970
Rule number one, I am
the smartest hyena around!
104
00:05:30,010 --> 00:05:31,140
Rule number three...
105
00:05:31,180 --> 00:05:32,440
What about rule number two?
106
00:05:32,480 --> 00:05:34,750
What about it?
What is it?
107
00:05:34,780 --> 00:05:37,150
[MUMBLING]
108
00:05:37,180 --> 00:05:38,950
Forget the rules!
109
00:05:38,990 --> 00:05:41,890
The main thing is, I come up
with the plans, and you guys...
110
00:05:41,920 --> 00:05:44,990
Actually, Janja,
we already have a plan.
111
00:05:45,020 --> 00:05:47,460
What? Didn't I just tell you
I'm the one who...
112
00:05:47,490 --> 00:05:49,130
It's an awesome plan!
113
00:05:49,160 --> 00:05:50,360
How awesome?
114
00:05:50,400 --> 00:05:53,260
Okay, this is a herd
of antelopes.
115
00:05:53,300 --> 00:05:55,930
[LAUGHS] No, it's not!
It's a bone!
116
00:05:55,970 --> 00:05:57,740
Shh!
117
00:05:57,770 --> 00:06:01,440
- First, we stampede them in this direction.
- Right.
118
00:06:01,470 --> 00:06:05,080
And then the Lion Guard comes in
and runs off after the antelopes.
119
00:06:05,110 --> 00:06:08,050
Oh, I get it! And then
we come home hungry!
120
00:06:08,080 --> 00:06:09,950
That sounds like
one of my plans!
121
00:06:09,980 --> 00:06:11,320
No, see?
122
00:06:11,350 --> 00:06:14,490
After they run off,
we find a herd of oryxes.
123
00:06:14,520 --> 00:06:16,220
Wait, those are oryxes?
124
00:06:16,260 --> 00:06:19,120
And we chase them
in a different direction!
125
00:06:19,160 --> 00:06:21,910
Then we catch the oryxes
over here, while
126
00:06:22,210 --> 00:06:24,960
the Lion Guard's still busy with
the antelopes over there!
127
00:06:25,430 --> 00:06:27,430
Uh-huh.
128
00:06:27,470 --> 00:06:28,630
Uh, well, good plan.
129
00:06:28,670 --> 00:06:30,200
Yeah! Finally.
130
00:06:30,240 --> 00:06:32,140
Hyenas who got
smarts like me.
131
00:06:32,170 --> 00:06:34,810
Those other fur-brains never
knew what they were doing.
132
00:06:34,840 --> 00:06:36,970
Just like some other
hyenas we know.
133
00:06:37,010 --> 00:06:39,210
Right.
[LAUGHING]
134
00:06:39,250 --> 00:06:43,980
Still not sure why we're givin'
up a nice, juicy bone for a rock.
135
00:06:45,150 --> 00:06:46,220
ONO: Excuse me!
136
00:06:46,250 --> 00:06:47,650
Oh, goodness!
137
00:06:47,690 --> 00:06:49,990
Sorry, didn't mean
to startle you.
138
00:06:50,020 --> 00:06:51,590
You might not
want to go this way.
139
00:06:51,620 --> 00:06:53,520
But I have to
get to Big Springs.
140
00:06:53,560 --> 00:06:55,390
Oh, gotta go around!
141
00:06:55,430 --> 00:06:57,190
Big mudslide up ahead.
142
00:06:57,230 --> 00:06:58,600
It's a mess!
143
00:06:58,630 --> 00:07:00,830
Oh, I see what you mean.
144
00:07:00,870 --> 00:07:02,070
Thanks for the heads-up.
145
00:07:02,100 --> 00:07:04,070
[LAUGHING]
146
00:07:04,100 --> 00:07:06,840
"Heads-up." Good one.
147
00:07:06,870 --> 00:07:08,370
You're a giraffe.
148
00:07:08,410 --> 00:07:10,710
Your head couldn't
get more up!
149
00:07:10,740 --> 00:07:12,080
[LAUGHING]
150
00:07:13,250 --> 00:07:15,010
Um...
Don't mind him.
151
00:07:15,620 --> 00:07:16,710
Ooh!
152
00:07:16,750 --> 00:07:19,050
Wait till Beshte
hears that one.
153
00:07:19,090 --> 00:07:20,250
[CANTERING]
154
00:07:20,290 --> 00:07:22,190
Whoa, whoa, whoa!
155
00:07:22,220 --> 00:07:23,350
Slow down there.
156
00:07:23,390 --> 00:07:26,090
Hello?
I'm trying to get through.
157
00:07:26,130 --> 00:07:27,630
Step aside.
158
00:07:27,660 --> 00:07:30,330
You don't understand.
There's a mudslide up ahead and...
159
00:07:30,360 --> 00:07:33,200
You don't understand.
You're in my way!
160
00:07:34,200 --> 00:07:35,530
Well, we tried.
161
00:07:35,570 --> 00:07:36,830
Maybe he'll get
through okay.
162
00:07:36,870 --> 00:07:39,300
[SPLATS]
ZEBRA: Excuse me!
163
00:07:39,340 --> 00:07:40,600
Or maybe not.
164
00:07:40,640 --> 00:07:42,470
A little help here?
165
00:07:42,510 --> 00:07:43,910
[BOTH PANTING]
166
00:07:45,710 --> 00:07:48,350
Hey, are those two guys
still chasing us?
167
00:07:49,720 --> 00:07:51,780
Nuh-uh.
[SIGHS]
168
00:07:51,820 --> 00:07:55,490
Hey! I don't think we're
in the Outlands anymore.
169
00:07:55,520 --> 00:07:57,320
Oh, yeah!
170
00:07:57,360 --> 00:07:59,690
Ooh. We're in
the Pride Lands!
171
00:08:00,990 --> 00:08:02,190
[GASPS]
172
00:08:02,230 --> 00:08:05,930
That means we did what
Janja told us to do!
173
00:08:05,970 --> 00:08:08,200
You think we should
go back and tell him?
174
00:08:08,230 --> 00:08:09,730
[LAUGHING] Yeah, yeah!
175
00:08:09,770 --> 00:08:11,200
[GASPS] No, wait.
176
00:08:11,240 --> 00:08:13,670
He said we ain't
in his crew no more.
177
00:08:13,710 --> 00:08:16,740
But he's still our boss, right?
178
00:08:16,780 --> 00:08:18,640
Uh, I don't think so.
179
00:08:18,680 --> 00:08:22,010
Oh, who's gonna
tell us what to do?
180
00:08:22,050 --> 00:08:25,350
Who's gonna
call us fur-brains?
181
00:08:25,380 --> 00:08:27,920
Maybe we could do it!
182
00:08:27,950 --> 00:08:30,350
I'm hungry, fur-brains!
183
00:08:30,390 --> 00:08:34,330
Oh, yeah.
Me, too, fur-brain!
184
00:08:34,360 --> 00:08:36,530
[BOTH LAUGHING]
185
00:08:36,560 --> 00:08:38,860
[BOTH SIGH]
186
00:08:38,900 --> 00:08:40,730
It just ain't the same.
187
00:08:40,770 --> 00:08:42,570
Why
188
00:08:42,600 --> 00:08:46,040
Why did he tell us to go?
189
00:08:46,070 --> 00:08:50,240
The only family we know
190
00:08:50,280 --> 00:08:53,380
And why send both of us here?
191
00:08:53,410 --> 00:08:56,980
[SOBBING]
Cheezi, why, why?
192
00:08:57,020 --> 00:09:00,550
Now what?
What do we do?
193
00:09:00,590 --> 00:09:03,050
And who... Oh, look, antelope!
194
00:09:03,090 --> 00:09:05,860
[LAUGHS] That's what
Janja would have us do.
195
00:09:05,890 --> 00:09:06,990
Hunt antelope!
196
00:09:07,590 --> 00:09:08,730
[LAUGHS]
197
00:09:08,760 --> 00:09:10,490
And you know what he'd say?
198
00:09:10,530 --> 00:09:14,000
Uh, "Get those
antelopes, fur-brain."
199
00:09:14,030 --> 00:09:16,500
[BOTH LAUGHING]
200
00:09:16,540 --> 00:09:18,570
Okay, I'll go this way.
201
00:09:18,600 --> 00:09:20,770
Yeah, and you'll go that way.
202
00:09:22,810 --> 00:09:24,140
[BOTH GROAN]
203
00:09:24,180 --> 00:09:26,710
[GRUNTING]
204
00:09:26,750 --> 00:09:28,910
I thought you was
goin' that way!
205
00:09:28,950 --> 00:09:31,280
And I thought you was
goin' this way!
206
00:09:32,620 --> 00:09:34,550
And which way did they go?
207
00:09:34,590 --> 00:09:37,490
I don't think
I like the Pride Lands.
208
00:09:37,520 --> 00:09:38,890
Me neither.
209
00:09:38,920 --> 00:09:41,060
Nothin' stands still
and lets you eat it.
210
00:09:41,090 --> 00:09:43,060
It's not fair!
211
00:09:44,330 --> 00:09:46,730
Well...
212
00:09:46,770 --> 00:09:48,900
We could eat leftovers!
213
00:09:48,930 --> 00:09:50,130
Oh, yeah!
214
00:09:50,170 --> 00:09:51,470
They don't move.
215
00:09:52,710 --> 00:09:54,000
[MUNCHING]
216
00:09:56,140 --> 00:09:57,240
You know what?
217
00:09:57,280 --> 00:10:00,210
I think I like the
Pride Lands after all!
218
00:10:00,250 --> 00:10:02,080
[LAUGHS]
219
00:10:02,110 --> 00:10:03,610
Yeah! Me, too!
220
00:10:03,650 --> 00:10:05,520
[CONTINUE MUNCHING]
221
00:10:05,550 --> 00:10:07,220
[RUMBLING]
222
00:10:11,090 --> 00:10:12,490
[BOTH SCREAMING]
223
00:10:13,460 --> 00:10:15,190
Twende Kiboko!
224
00:10:17,560 --> 00:10:19,630
Phew! There we go.
225
00:10:19,670 --> 00:10:20,730
Last one.
226
00:10:20,770 --> 00:10:22,170
Great job, Beshte.
227
00:10:22,200 --> 00:10:24,370
Looks like the trail's
safe to use again.
228
00:10:24,400 --> 00:10:26,470
At least till
the next big rain.
229
00:10:26,510 --> 00:10:28,310
Does that mean
we can take a break?
230
00:10:28,340 --> 00:10:30,670
Little B?
What happened to you?
231
00:10:30,710 --> 00:10:32,010
Would you believe a zebra?
232
00:10:32,040 --> 00:10:33,910
I'd believe it.
233
00:10:33,950 --> 00:10:36,350
Hey, Big B! Wait till you
hear what the giraffe said
234
00:10:36,380 --> 00:10:38,020
when we told her
about the mudslide!
235
00:10:38,050 --> 00:10:39,520
What's that, Little B?
236
00:10:39,550 --> 00:10:41,890
She said, "Thanks for
sticking your neck out!"
237
00:10:41,920 --> 00:10:43,720
[LAUGHS]
238
00:10:43,760 --> 00:10:45,120
No, wait. That's not right.
239
00:10:45,160 --> 00:10:46,460
- She said...
- ONO: Heads up!
240
00:10:46,490 --> 00:10:47,620
Was that it?
241
00:10:47,660 --> 00:10:48,930
No, I mean, heads up!
242
00:10:48,960 --> 00:10:50,260
I just spotted something!
243
00:10:50,300 --> 00:10:51,460
What'd you see, Ono?
244
00:10:51,500 --> 00:10:52,830
Two animals in trouble.
245
00:10:52,870 --> 00:10:54,000
Let's go!
246
00:10:54,030 --> 00:10:55,700
Till the Pride Lands end...
247
00:10:55,730 --> 00:10:57,570
ALL: Lion Guard defend!
248
00:10:59,410 --> 00:11:01,610
Hurry! They're headed
for the canyon's edge!
249
00:11:01,640 --> 00:11:03,140
Beshte, block their path.
250
00:11:03,180 --> 00:11:04,580
You got it, Kion!
251
00:11:04,610 --> 00:11:06,910
Twende Kiboko!
252
00:11:07,710 --> 00:11:09,010
Hold steady, Beshte!
253
00:11:09,050 --> 00:11:11,180
Here they come!
254
00:11:11,220 --> 00:11:13,080
[GRUNTING]
255
00:11:16,390 --> 00:11:18,690
Bunga, you help
the smaller one.
256
00:11:18,720 --> 00:11:20,290
Fuli, we'll grab
the big one.
257
00:11:21,360 --> 00:11:23,430
[SLOSHING]
258
00:11:23,460 --> 00:11:24,660
I gotcha.
259
00:11:24,700 --> 00:11:26,460
[GRUNTING]
260
00:11:28,430 --> 00:11:30,870
Whoa! You're
pretty heavy for a...
261
00:11:32,640 --> 00:11:34,270
Whatever you are.
262
00:11:34,310 --> 00:11:36,310
[BOTH GRUNTING]
263
00:11:37,680 --> 00:11:39,110
[BOTH SPITTING]
264
00:11:39,140 --> 00:11:41,850
That was close.
Are you two all right?
265
00:11:43,880 --> 00:11:45,880
What? You two?
266
00:11:45,920 --> 00:11:48,820
- Is it?
- I... guess so.
267
00:11:48,850 --> 00:11:52,260
If you're here, then
Janja's here, too. Ono?
268
00:11:52,290 --> 00:11:53,860
On it.
269
00:11:53,890 --> 00:11:56,260
Janja's here?
[GASPS] Do you see him?
270
00:11:56,300 --> 00:11:58,230
Ooh, ooh!
Maybe he's come back.
271
00:11:58,260 --> 00:12:00,817
[LAUGHS] Yeah!
Maybe he's gonna let us back
272
00:12:00,894 --> 00:12:03,170
- into the Outlands!
- Wait, what?
273
00:12:03,200 --> 00:12:06,070
Janja kicked us
outta the Outlands.
274
00:12:06,110 --> 00:12:08,510
We ain't on his crew no more.
275
00:12:08,540 --> 00:12:11,240
You really expect us
to believe that?
276
00:12:11,280 --> 00:12:14,310
He said we always
messed things up!
277
00:12:14,350 --> 00:12:16,510
Okay, that I believe.
278
00:12:16,550 --> 00:12:18,820
Now he's got
two new guys.
279
00:12:18,850 --> 00:12:21,950
Yeah. Nne and Tano.
280
00:12:21,990 --> 00:12:24,960
And they're mean
and ugly!
281
00:12:27,830 --> 00:12:29,230
No sign of Janja.
282
00:12:29,260 --> 00:12:31,300
[BOTH GROAN]
283
00:12:31,330 --> 00:12:33,330
So what are we gonna do
with these two?
284
00:12:33,370 --> 00:12:35,370
Well, they can't stay here.
285
00:12:35,400 --> 00:12:37,770
You two have to go back
to the Outlands.
286
00:12:37,800 --> 00:12:39,600
But we can't go back!
287
00:12:39,640 --> 00:12:42,670
If we do, Janja's new crew
will just kick us out...
288
00:12:42,710 --> 00:12:44,780
BOTH: Again.
289
00:12:44,810 --> 00:12:47,840
You know, Kion. I don't see these
two guys causing much trouble.
290
00:12:47,880 --> 00:12:49,550
Yeah. They're not
smart enough.
291
00:12:49,580 --> 00:12:51,210
[LAUGHS] Hey, thanks!
292
00:12:51,250 --> 00:12:53,150
[LAUGHS] Yeah,
you got that right!
293
00:12:53,190 --> 00:12:54,590
See what I mean?
294
00:12:54,620 --> 00:12:57,590
But what if they chase after
the herds like Janja always does?
295
00:12:57,620 --> 00:13:00,160
Why would we do that?
296
00:13:00,190 --> 00:13:04,360
When there's leftovers
lying all over the place?
297
00:13:04,400 --> 00:13:05,800
[BOTH MUNCHING]
298
00:13:06,770 --> 00:13:08,400
Maybe we should
let them stay.
299
00:13:08,430 --> 00:13:10,570
After all,
hyenas are scavengers.
300
00:13:10,600 --> 00:13:12,040
By cleaning up
after everyone,
301
00:13:12,070 --> 00:13:13,170
they'd actually
be helping
302
00:13:13,210 --> 00:13:15,170
the Circle of Life
in the Pride Lands.
303
00:13:15,210 --> 00:13:17,040
Hmm. Maybe you're right, Ono.
304
00:13:17,080 --> 00:13:20,210
And I guess letting them stay
would be the nice thing to do.
305
00:13:21,510 --> 00:13:23,250
Feels weird, though.
306
00:13:23,280 --> 00:13:27,120
Okay. As long as you two
don't cause any trouble,
307
00:13:27,150 --> 00:13:28,620
you can stay
in the Pride Lands.
308
00:13:29,620 --> 00:13:31,320
Gee, thanks!
309
00:13:31,360 --> 00:13:32,920
Don't make us regret it.
310
00:13:32,960 --> 00:13:34,830
Let's get back
to our patrol.
311
00:13:38,000 --> 00:13:40,930
Ono, check in on them
every once in a while.
312
00:13:40,970 --> 00:13:43,700
I still think this might be
one of Janja's plans.
313
00:13:43,740 --> 00:13:45,370
Affirmative.
314
00:13:45,400 --> 00:13:47,370
You hear what they
said about us?
315
00:13:47,410 --> 00:13:51,210
[LAUGHS] Yeah. We're helping
with the Circle of Life.
316
00:13:51,240 --> 00:13:53,910
Feels kinda good, don't it?
317
00:13:53,950 --> 00:13:56,380
Uh, what's
the Circle of Life again?
318
00:13:56,420 --> 00:13:58,280
I do not know.
319
00:13:58,320 --> 00:14:01,280
But if it means lots
of leftovers, I like it!
320
00:14:04,790 --> 00:14:05,960
What's that?
321
00:14:08,290 --> 00:14:09,860
[GASPS] Hapana!
322
00:14:09,900 --> 00:14:12,260
Problem, Ono?
Is it those two hyenas?
323
00:14:12,300 --> 00:14:15,800
No, a herd of antelope is
stampeding in the rocky plains!
324
00:14:15,830 --> 00:14:17,330
Lead the way, Ono!
325
00:14:17,370 --> 00:14:19,070
Till the Pride Lands end...
326
00:14:19,100 --> 00:14:21,170
ALL: Lion Guard defend!
327
00:14:24,680 --> 00:14:26,480
[ANTELOPES GRUNTING]
328
00:14:29,980 --> 00:14:33,050
[LAUGHS] That's it, boys.
329
00:14:33,090 --> 00:14:34,520
We've almost got 'em.
330
00:14:34,950 --> 00:14:36,150
[PANTING]
331
00:14:36,190 --> 00:14:38,290
And I can almost
taste them.
332
00:14:41,130 --> 00:14:42,960
[GRUNTS]
333
00:14:43,000 --> 00:14:44,930
Hey! You're letting
them get away!
334
00:14:44,960 --> 00:14:46,430
Don't you remember
the plan?
335
00:14:46,470 --> 00:14:48,070
We do. Do you?
336
00:14:48,100 --> 00:14:50,900
'Course I do!
Uh... I think.
337
00:14:50,940 --> 00:14:52,000
[SIGHS]
338
00:14:52,040 --> 00:14:53,240
Okay, listen.
339
00:14:53,270 --> 00:14:55,540
The plan is to... Uh-oh!
340
00:14:57,080 --> 00:14:59,440
Guys! What are you...
[YELPS]
341
00:14:59,480 --> 00:15:01,780
Ono, did you see
what made them run?
342
00:15:01,810 --> 00:15:02,980
I didn't.
343
00:15:03,020 --> 00:15:06,850
[SNIFFING] Doesn't matter.
I think I know.
344
00:15:06,890 --> 00:15:09,650
Come on! We gotta catch
that herd and calm 'em down!
345
00:15:13,730 --> 00:15:17,390
Oh, great! The Lion Guard
spoiled the plan. Again!
346
00:15:17,430 --> 00:15:20,000
No. The plan's
working perfectly.
347
00:15:20,030 --> 00:15:23,430
It is? What kinda plan
lets the Lion Guard win?
348
00:15:23,470 --> 00:15:25,700
Janja, they're not winning.
349
00:15:25,740 --> 00:15:28,870
They're doing exactly
what we want them to do.
350
00:15:28,910 --> 00:15:31,610
Did you even listen when
we explained the plan?
351
00:15:31,640 --> 00:15:36,880
Sure I did. It's all about
rocks and leaves and... Stuff.
352
00:15:36,920 --> 00:15:38,780
We scared off
the antelopes
353
00:15:38,820 --> 00:15:41,590
so the Lion Guard
will chase after them.
354
00:15:41,620 --> 00:15:43,020
While they're busy,
355
00:15:43,060 --> 00:15:45,960
we're gonna go after
something else.
356
00:15:45,990 --> 00:15:48,860
In the opposite direction.
357
00:15:48,890 --> 00:15:52,130
So... The antelopes
aren't dinner?
358
00:15:52,160 --> 00:15:53,760
No!
359
00:15:53,800 --> 00:15:55,900
Oh, but I like antelope.
360
00:15:55,930 --> 00:15:57,230
That's dinner.
361
00:15:58,840 --> 00:16:01,710
Ooh! Oryxes!
They're good, too!
362
00:16:01,740 --> 00:16:03,140
Come on, fur-brain!
363
00:16:03,180 --> 00:16:04,570
What'd you call me?
364
00:16:04,610 --> 00:16:07,580
Oh, sorry... Boss.
365
00:16:07,610 --> 00:16:09,580
That's better. I...
[BOTH LAUGHING]
366
00:16:09,620 --> 00:16:12,620
Hey! Wait for me! I'm
your leader, remember?
367
00:16:13,950 --> 00:16:16,620
Slow it down.
No need to run.
368
00:16:16,660 --> 00:16:18,560
The Lion Guard's here to help.
369
00:16:19,460 --> 00:16:22,190
Yeah, but help them
with what?
370
00:16:22,230 --> 00:16:24,060
Good question, Little B.
371
00:16:24,100 --> 00:16:25,830
I never did see
anyone chasing them.
372
00:16:26,330 --> 00:16:27,900
Me neither.
373
00:16:27,930 --> 00:16:30,570
You said earlier you've got an
idea what started the stampede.
374
00:16:30,600 --> 00:16:32,600
Yeah. It's all our fault.
375
00:16:32,640 --> 00:16:34,570
What?
How could it be our fault?
376
00:16:34,610 --> 00:16:36,540
I'd never start
a stampede.
377
00:16:36,580 --> 00:16:38,510
We didn't start
the stampede.
378
00:16:38,540 --> 00:16:41,510
But we let Cheezi and Chungu
stay in the Pride Lands.
379
00:16:41,550 --> 00:16:43,410
You think they had
something to do with it?
380
00:16:43,450 --> 00:16:45,180
Either them or Janja.
381
00:16:45,220 --> 00:16:47,080
I caught the scent
of hyenas earlier.
382
00:16:47,120 --> 00:16:50,350
Ono, find Cheezi and Chungu
and lead us to 'em.
383
00:16:50,390 --> 00:16:51,490
On it!
384
00:16:52,720 --> 00:16:54,560
[BOTH SNORING]
385
00:16:54,590 --> 00:16:56,130
[RUMBLING]
386
00:17:05,740 --> 00:17:07,270
You two fur-brains!
387
00:17:07,310 --> 00:17:09,640
Janja!
Is it really you?
388
00:17:09,680 --> 00:17:11,110
Did you come
looking for us?
389
00:17:11,140 --> 00:17:12,910
Do you want us back?
390
00:17:12,950 --> 00:17:17,150
You kidding? I got two new
hyenas that do everything I say.
391
00:17:17,180 --> 00:17:19,220
They really respect me.
392
00:17:19,250 --> 00:17:21,080
TANO: Janja!
393
00:17:21,120 --> 00:17:23,690
You coming?
Just let him stay behind.
394
00:17:24,990 --> 00:17:26,720
[LAUGHS NERVOUSLY]
395
00:17:26,760 --> 00:17:27,890
See what I mean?
396
00:17:28,890 --> 00:17:30,060
Fellas! Wait up!
397
00:17:31,630 --> 00:17:33,860
Did... Did that
really just happen?
398
00:17:33,900 --> 00:17:36,000
Maybe it was
just a dream.
399
00:17:36,030 --> 00:17:37,630
Yeah, yeah.
400
00:17:37,670 --> 00:17:40,570
I'm gonna dream
about Janja some more.
401
00:17:40,610 --> 00:17:41,910
Me, too.
402
00:17:48,210 --> 00:17:49,780
There's a dead-end
canyon up ahead!
403
00:17:49,820 --> 00:17:50,950
We can trap them there
404
00:17:50,980 --> 00:17:52,820
before the Lion Guard
gets back
405
00:17:52,850 --> 00:17:54,750
from their wild goose chase.
406
00:17:54,790 --> 00:17:55,950
JANJA: Wild goose?
407
00:17:55,990 --> 00:17:57,450
I thought they were
chasing antelopes.
408
00:17:57,490 --> 00:17:58,790
I thought
we dumped you.
409
00:17:58,820 --> 00:18:00,960
You can't dump me.
I'm the boss.
410
00:18:00,990 --> 00:18:02,730
Oh, yeah?
Watch us.
411
00:18:07,530 --> 00:18:08,730
[GROANS]
412
00:18:08,770 --> 00:18:10,400
NNE: So long...
413
00:18:10,440 --> 00:18:11,870
Fur-brain!
414
00:18:11,900 --> 00:18:13,540
[LAUGHING]
415
00:18:16,170 --> 00:18:18,880
[BOTH CONTINUE SNORING]
416
00:18:18,910 --> 00:18:21,780
You still think they started
the antelope stampede?
417
00:18:21,810 --> 00:18:23,010
Let's ask 'em.
418
00:18:23,050 --> 00:18:24,680
Hey!
[BOTH GASP]
419
00:18:24,720 --> 00:18:25,980
Okay, you two.
420
00:18:26,020 --> 00:18:27,950
Why'd you start
that stampede?
421
00:18:27,990 --> 00:18:29,290
Stampede?
422
00:18:29,320 --> 00:18:30,950
It wasn't us!
423
00:18:30,990 --> 00:18:34,020
We was busy
dreamin' about Janja!
424
00:18:34,060 --> 00:18:36,030
Yeah, yeah!
425
00:18:36,060 --> 00:18:38,730
Maybe it was Dream Janja that did it!
426
00:18:38,760 --> 00:18:40,500
"Dream Janja"?
427
00:18:40,530 --> 00:18:42,930
JANJA: Nne! Tano!
Come back here!
428
00:18:42,970 --> 00:18:45,100
That sounds like
the real Janja to me.
429
00:18:45,140 --> 00:18:46,970
I knew it!
Come on!
430
00:18:49,840 --> 00:18:52,040
Janja's really here?
431
00:18:52,080 --> 00:18:53,980
It's a dream come true!
432
00:18:55,310 --> 00:18:57,380
Those double-crossing
no-goods!
433
00:19:00,090 --> 00:19:01,450
Oh, great.
434
00:19:01,490 --> 00:19:04,050
Just when I thought
it couldn't get any worse.
435
00:19:04,090 --> 00:19:06,360
Why'd you scare off
the antelopes, Janja?
436
00:19:06,390 --> 00:19:07,890
What's your plan?
437
00:19:07,930 --> 00:19:09,690
Bad enough I get
pushed off a cliff.
438
00:19:09,730 --> 00:19:11,530
I ain't gonna take
the blame, too.
439
00:19:11,560 --> 00:19:15,065
It was their idea! The new
guys! Something about getting
440
00:19:15,365 --> 00:19:18,870
you to chase the antelopes
while we chase the oryxes!
441
00:19:18,900 --> 00:19:20,670
Sounds like a
pretty good plan.
442
00:19:20,710 --> 00:19:21,770
Ono!
443
00:19:26,650 --> 00:19:28,680
ONO: [GASPS] Hapana!
I see them!
444
00:19:28,710 --> 00:19:31,380
They're chasing the oryxes
into a dead-end canyon!
445
00:19:32,780 --> 00:19:33,950
Lion Guard!
446
00:19:33,990 --> 00:19:35,190
Let's go!
447
00:19:35,220 --> 00:19:36,790
JANJA: Hey, hey, wait,
where are you going?
448
00:19:36,820 --> 00:19:38,820
You're just gonna
leave me here?
449
00:19:38,860 --> 00:19:40,420
Don't worry, Janja!
450
00:19:40,460 --> 00:19:41,790
We won't leave you.
451
00:19:43,060 --> 00:19:44,090
[BOTH LAUGHING]
452
00:19:44,930 --> 00:19:47,160
[GRUNTING]
453
00:19:47,200 --> 00:19:50,330
[SIGHS] How is this
supposed to save me?
454
00:19:50,370 --> 00:19:52,400
Save you? [LAUGHS]
455
00:19:52,440 --> 00:19:54,370
We weren't trying
to save you.
456
00:19:54,410 --> 00:19:55,540
Yeah!
457
00:19:55,570 --> 00:19:57,970
We just wanna
keep you company.
458
00:19:58,010 --> 00:19:59,780
[BOTH SIGH]
459
00:19:59,810 --> 00:20:01,680
Oh! [GRUMBLES]
460
00:20:05,220 --> 00:20:08,120
[BOTH LAUGHING]
461
00:20:08,150 --> 00:20:12,990
Oh, whatcha
staring at, oryxes?
462
00:20:13,030 --> 00:20:15,630
NNE: Never seen
smart hyenas before?
463
00:20:16,500 --> 00:20:17,930
They still haven't!
464
00:20:18,500 --> 00:20:19,760
[GRUNTING]
465
00:20:20,330 --> 00:20:21,530
[SCREAMING]
466
00:20:23,240 --> 00:20:24,530
Don't tell me.
467
00:20:24,570 --> 00:20:26,270
The Lion Guard.
468
00:20:26,300 --> 00:20:28,970
And you must be
Janja's new crew.
469
00:20:29,010 --> 00:20:30,810
We're our own crew.
470
00:20:30,840 --> 00:20:32,280
So now what?
471
00:20:32,310 --> 00:20:36,180
You gonna scare us off with the Roar?
472
00:20:36,210 --> 00:20:37,710
You are pretty smart.
473
00:20:39,720 --> 00:20:41,220
[ROARING]
474
00:20:50,160 --> 00:20:53,100
That's the first time I was
ever happy to hear that sound.
475
00:20:53,970 --> 00:20:55,630
[ALL SCREAMING]
476
00:20:56,130 --> 00:20:57,400
[THUDS]
477
00:20:58,600 --> 00:21:00,570
So, what about Janja?
478
00:21:00,610 --> 00:21:02,340
Can't we just leave
him on the ledge?
479
00:21:02,370 --> 00:21:03,640
I wish.
480
00:21:03,680 --> 00:21:05,440
But we gotta get him
off the ledge
481
00:21:05,480 --> 00:21:07,310
and out of the Pride Lands.
482
00:21:07,350 --> 00:21:10,280
BESHTE: Hmm.
Might not be easy.
483
00:21:12,820 --> 00:21:15,990
Uh, are we sure
this is the right cliff?
484
00:21:16,020 --> 00:21:18,120
Janja? Cheezi? Chungu?
485
00:21:18,160 --> 00:21:19,220
You okay?
486
00:21:20,860 --> 00:21:23,390
Uh, yeah!
I think so.
487
00:21:24,960 --> 00:21:26,160
KION: Okay, then.
488
00:21:26,200 --> 00:21:28,670
It's time for you
to go home.
489
00:21:28,700 --> 00:21:30,330
Fine with me.
490
00:21:30,370 --> 00:21:32,440
I've had enough of
this place for one day.
491
00:21:35,670 --> 00:21:38,510
- Hey, you coming?
- Sure, Janja!
492
00:21:38,540 --> 00:21:40,710
We thought you'd never ask!
493
00:21:43,580 --> 00:21:44,980
Oh!
[SNARLS]
494
00:21:45,020 --> 00:21:46,180
Fur-brains.
495
00:21:46,220 --> 00:21:48,720
[LAUGHS]
That's right, Janja.
496
00:21:48,750 --> 00:21:52,520
- That's what we are.
- [CHUCKLES] Yeah. Thanks.
497
00:21:52,560 --> 00:21:55,330
It means a lot
coming from you.
498
00:21:55,360 --> 00:21:56,630
[GROWLING]
499
00:21:57,900 --> 00:22:00,060
I love a happy ending.
500
00:22:02,028 --> 00:22:05,121
~ Addic7ed.com ~
501
00:22:05,534 --> 00:22:09,118
[MUSIC]
502
00:22:09,168 --> 00:22:13,718
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.