All language subtitles for The Conners s01e09 Rage Against the Machine.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,750 --> 00:00:03,380 ♪♪ 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,670 Hey, D.J. What are you doing here? 3 00:00:06,670 --> 00:00:08,620 Geena sent me over 'cause she doesn't want 4 00:00:08,620 --> 00:00:10,170 her or Mary to get sick. 5 00:00:10,170 --> 00:00:12,880 I guess she figured whatever germs are living in this couch 6 00:00:12,880 --> 00:00:15,080 would kill the intruders. 7 00:00:15,080 --> 00:00:16,920 You're in luck, Deej. 8 00:00:16,920 --> 00:00:19,330 The unlabeled can that was in the pantry since we were kids? 9 00:00:19,330 --> 00:00:20,290 Chicken soup. 10 00:00:22,500 --> 00:00:23,880 Tastes okay. 11 00:00:23,880 --> 00:00:26,000 Yeah, I figured. The can was barely swollen. 12 00:00:27,960 --> 00:00:29,290 -Hey. -Hey. 13 00:00:29,290 --> 00:00:30,710 Oh, don't go near D.J. 14 00:00:30,710 --> 00:00:32,830 He's sick, and I've used up all my nurturing on him, 15 00:00:32,830 --> 00:00:35,420 so if you guys get sick, I'm just gonna yell at you. 16 00:00:35,420 --> 00:00:38,120 Sorry, Uncle D.J. I can't get sick, anyway. 17 00:00:38,120 --> 00:00:39,710 I have a test tomorrow. 18 00:00:39,710 --> 00:00:41,120 I do, too, 19 00:00:41,120 --> 00:00:43,580 so if you want to cough on my scarf, please do. 20 00:00:43,580 --> 00:00:44,880 [ D.J. coughs ] 21 00:00:44,880 --> 00:00:46,080 Thank you. 22 00:00:47,170 --> 00:00:50,250 So...where's Dan? 23 00:00:50,250 --> 00:00:51,830 Mom wants some shelves put in 24 00:00:51,830 --> 00:00:53,790 above her bed for her bowling trophies. 25 00:00:53,790 --> 00:00:55,210 Why can't you do it? 26 00:00:55,210 --> 00:00:58,080 'Cause if it falls, I'm the one with the obvious motive. 27 00:00:59,880 --> 00:01:02,420 Dad's covering my vending-machine route today. 28 00:01:02,420 --> 00:01:04,420 I hope he can handle it. It's a very complicated job. 29 00:01:04,420 --> 00:01:05,880 [ Laughs ] 30 00:01:05,880 --> 00:01:08,040 [ Laughing ] Isn't it just like you open a glass door, 31 00:01:08,040 --> 00:01:09,750 and you replace the chips and the candy? 32 00:01:11,330 --> 00:01:14,080 Yeah, and space travel is just lighting a rocket 33 00:01:14,080 --> 00:01:15,120 and landing on the moon. 34 00:01:15,120 --> 00:01:16,580 [ Doorbell rings ] 35 00:01:16,580 --> 00:01:18,460 Did you just equate space travel 36 00:01:18,460 --> 00:01:20,000 with servicing a vending machine? 37 00:01:20,000 --> 00:01:23,960 [ Laughs ] 38 00:01:23,960 --> 00:01:25,920 Oh, Dan. My God. 39 00:01:25,920 --> 00:01:27,290 What happened? 40 00:01:27,290 --> 00:01:28,750 A vending machine fell over on me. 41 00:01:28,750 --> 00:01:30,170 [ Gasps ] 42 00:01:30,170 --> 00:01:32,540 I knew it. Are you okay? 43 00:01:32,540 --> 00:01:35,750 Again, a vending machine fell on me. 44 00:01:35,750 --> 00:01:37,580 How? They're bolted to the wall. 45 00:01:37,580 --> 00:01:39,330 This one wasn't. 46 00:01:39,330 --> 00:01:41,120 -Are you sure? -Yeah, I'm sure! 47 00:01:41,120 --> 00:01:42,330 I had plenty of time to stare at the wall 48 00:01:42,330 --> 00:01:43,540 while it was crushing me. 49 00:01:44,920 --> 00:01:46,960 Well, how bad is it? 50 00:01:46,960 --> 00:01:49,880 I had to spend four hours in the emergency. 51 00:01:49,880 --> 00:01:51,620 Nobody has insurance now, 52 00:01:51,620 --> 00:01:54,000 so they use it like a doctor's office. 53 00:01:54,000 --> 00:01:55,620 It's a no-win situation 54 00:01:55,620 --> 00:01:57,210 because the emergency has to take you, 55 00:01:57,210 --> 00:01:58,460 but it costs a fortune. 56 00:01:58,460 --> 00:02:02,330 Oh, I don't know. It was only $6,000. 57 00:02:02,330 --> 00:02:05,500 If I'd have had my other pants on, I'd have paid it right then. 58 00:02:05,500 --> 00:02:08,080 $6,000? 59 00:02:08,080 --> 00:02:10,250 I thought Medicare covered like 80%. 60 00:02:10,250 --> 00:02:12,580 They did, but they made me take an MRI, 61 00:02:12,580 --> 00:02:15,210 a blood test, an I.V., 62 00:02:15,210 --> 00:02:17,960 a bone guy, a brain guy. 63 00:02:17,960 --> 00:02:20,170 That's the co-pay. 64 00:02:20,170 --> 00:02:22,750 We can't afford this, and it's the company's fault. 65 00:02:22,750 --> 00:02:25,750 You know what? They better pay or we're gonna have to sue. 66 00:02:25,750 --> 00:02:28,250 Wait. Uh, you can't sue the company I work for. 67 00:02:28,250 --> 00:02:30,670 Eat your old soup and be quiet. 68 00:02:30,670 --> 00:02:33,540 Relax, Deej. I'm not suing anybody. 69 00:02:33,540 --> 00:02:35,540 I'm sure the company will cover my expenses. 70 00:02:35,540 --> 00:02:38,120 Oh, don't be naive, Dan. 71 00:02:38,120 --> 00:02:39,500 Those vending-machine companies -- 72 00:02:39,500 --> 00:02:41,380 they'll nickle and dime ya. 73 00:02:41,380 --> 00:02:43,290 [ Laughing ] Hey, hey! 74 00:02:43,290 --> 00:02:45,620 [ Laughs ] 75 00:02:45,620 --> 00:02:47,710 I didn't even mean to do that. 76 00:02:52,420 --> 00:03:00,790 ♪♪ 77 00:03:00,790 --> 00:03:09,290 ♪♪ 78 00:03:09,290 --> 00:03:17,580 ♪♪ 79 00:03:17,580 --> 00:03:26,080 ♪♪ 80 00:03:26,080 --> 00:03:27,380 "The Conners" is recorded 81 00:03:27,380 --> 00:03:29,330 in front of a live studio audience. 82 00:03:29,330 --> 00:03:31,380 Hey, check out my updated website. 83 00:03:31,380 --> 00:03:34,080 I'm using icons to subliminally suggest 84 00:03:34,080 --> 00:03:35,920 that people use my services. 85 00:03:35,920 --> 00:03:38,210 So, you see, the drum majorette and the sun? 86 00:03:38,210 --> 00:03:40,170 That implies I can lead you to a life 87 00:03:40,170 --> 00:03:43,250 where nobody rains on your parade! 88 00:03:43,250 --> 00:03:44,580 [ Laughs ] 89 00:03:44,580 --> 00:03:46,330 Yeah, yeah. That's a huge stretch. 90 00:03:47,960 --> 00:03:49,500 You want to hear about my day? 91 00:03:49,500 --> 00:03:52,500 I don't care. I do. 92 00:03:52,500 --> 00:03:54,040 The owner told me I have to stop 93 00:03:54,040 --> 00:03:55,580 flirting with the other employees. 94 00:03:55,580 --> 00:03:58,000 Well, to be fair, you did have sex with two of them. 95 00:03:59,960 --> 00:04:01,790 Yeah, he lead with that. 96 00:04:01,790 --> 00:04:04,330 Did he single you out? 97 00:04:04,330 --> 00:04:07,250 No. He told everyone there's gonna be zero tolerance 98 00:04:07,250 --> 00:04:09,580 for fraternizing amongst the employees, 99 00:04:09,580 --> 00:04:12,420 and he's making us all take boundary-awareness training. 100 00:04:12,420 --> 00:04:14,960 Well, that's not the worst thing for you. 101 00:04:14,960 --> 00:04:17,290 It's stupid. 102 00:04:17,290 --> 00:04:19,250 Work is where most people meet. 103 00:04:19,250 --> 00:04:20,830 And meeting people at work is perfect 104 00:04:20,830 --> 00:04:22,330 because you know they have jobs. 105 00:04:23,830 --> 00:04:27,120 Um, let me talk to you not as your Aunt Jackie, 106 00:04:27,120 --> 00:04:30,460 but as Lanford's leading certified life coach. 107 00:04:30,460 --> 00:04:33,920 Um, maybe you're flirting too much in general. 108 00:04:33,920 --> 00:04:35,880 For instance, the guy at the Rite Aid. 109 00:04:35,880 --> 00:04:37,120 Paul? 110 00:04:37,120 --> 00:04:39,460 It's just a little game we play. 111 00:04:39,460 --> 00:04:41,460 He asked you to marry him, 112 00:04:41,460 --> 00:04:43,000 and you haven't said no yet. 113 00:04:44,750 --> 00:04:45,750 That's the game. 114 00:04:47,290 --> 00:04:48,960 Okay, well, at least let me help you 115 00:04:48,960 --> 00:04:50,710 get your boundary-awareness certificate. 116 00:04:50,710 --> 00:04:53,040 I'm fully accredited. See? 117 00:04:53,040 --> 00:04:55,290 A wise, old owl is saying it. 118 00:04:59,210 --> 00:05:00,500 I'm sorry to hear you hurt yourself, Mr. Conner. 119 00:05:00,500 --> 00:05:02,250 -Please call me Dan. -Okay, Dan. 120 00:05:02,250 --> 00:05:05,170 Um, before we start, how about a snack? 121 00:05:05,170 --> 00:05:06,960 Huh? "Snack time's all the time." 122 00:05:06,960 --> 00:05:08,210 That's our slogan. 123 00:05:09,500 --> 00:05:11,580 Oh. I thought it'd be something more like, 124 00:05:11,580 --> 00:05:13,170 "We crush you with our vending machines." 125 00:05:15,380 --> 00:05:18,210 Anyway, we have cheese puffs, mini pretzels, 126 00:05:18,210 --> 00:05:19,960 and we have cheese and crackers. 127 00:05:19,960 --> 00:05:21,250 You know that little, red, plastic paddle 128 00:05:21,250 --> 00:05:23,170 in the cheese-and-cracker packet? 129 00:05:23,170 --> 00:05:25,080 That was us. 130 00:05:25,080 --> 00:05:27,880 I don't want to take up a lot of your time. 131 00:05:27,880 --> 00:05:30,330 I'm just asking to get my medical bills covered 132 00:05:30,330 --> 00:05:33,460 because your machine should have been bolted to that wall, 133 00:05:33,460 --> 00:05:36,920 and I'll take some cheese puffs for later. 134 00:05:36,920 --> 00:05:38,330 Well, it's not that simple. 135 00:05:38,330 --> 00:05:40,380 See, first of all, you're not an authorized technician. 136 00:05:40,380 --> 00:05:41,960 This, uh, never would have happened 137 00:05:41,960 --> 00:05:43,170 had you been trained for the job. 138 00:05:43,170 --> 00:05:44,580 It fell on him. 139 00:05:44,580 --> 00:05:46,250 Are you saying if my dad was trained 140 00:05:46,250 --> 00:05:49,330 that gravity would have behaved differently? 141 00:05:49,330 --> 00:05:51,000 My company has a heart, 142 00:05:51,000 --> 00:05:52,960 and I have been authorized to... 143 00:05:52,960 --> 00:05:54,420 offer to pay half your medical bills. 144 00:05:54,420 --> 00:05:56,670 Half? Are you kidding me? 145 00:05:56,670 --> 00:05:58,790 Relax, Darlene. We've just started talking about this. 146 00:05:58,790 --> 00:06:01,620 No, they're trying to screw us. I knew they would do this. 147 00:06:01,620 --> 00:06:03,920 I guess we're just gonna have to get ourselves a lawyer. 148 00:06:03,920 --> 00:06:05,460 How do you like our new business, Dad? 149 00:06:05,460 --> 00:06:07,250 Of course, we're gonna have to get rid of Old Man Grayson. 150 00:06:07,250 --> 00:06:08,670 [ Exhales deeply ] 151 00:06:08,670 --> 00:06:10,670 Okay, we're done. 152 00:06:10,670 --> 00:06:13,330 Once you say "lawyer," I'm no longer allowed to talk to you. 153 00:06:13,330 --> 00:06:15,540 Oh, I'd like to take this opportunity 154 00:06:15,540 --> 00:06:17,040 to dismiss my counsel. 155 00:06:17,040 --> 00:06:18,170 I'll be representing myself. 156 00:06:19,960 --> 00:06:21,040 You're selling out your daughter? 157 00:06:21,040 --> 00:06:22,170 And how. 158 00:06:24,670 --> 00:06:26,330 Oh, I like that. 159 00:06:26,330 --> 00:06:28,580 But, no, we can't keep talking. 160 00:06:28,580 --> 00:06:30,290 They'll validate your parking at the front desk. 161 00:06:30,290 --> 00:06:32,620 Fine, but just so you know, 162 00:06:32,620 --> 00:06:34,210 your red, plastic paddle is dumb. 163 00:06:34,210 --> 00:06:36,000 You've got to make the cheese softer or the paddle harder. 164 00:06:36,000 --> 00:06:37,040 Jerk. 165 00:06:37,040 --> 00:06:39,120 ♪♪ 166 00:06:43,620 --> 00:06:46,670 I can't believe those phones are more interesting than I am. 167 00:06:49,170 --> 00:06:51,790 Sorry about that. We were being rude. 168 00:06:51,790 --> 00:06:53,830 Don't take this the wrong way, but you're way too hot 169 00:06:53,830 --> 00:06:56,170 to be working in a place like this. 170 00:06:56,170 --> 00:06:58,620 You're gonna let him leave you in the dust like that? 171 00:07:00,580 --> 00:07:02,290 I figured you knew you were hot, so I didn't have to say anything. 172 00:07:03,540 --> 00:07:05,120 Good job. 173 00:07:06,750 --> 00:07:09,000 I'll get your waitress for you. This isn't my section. 174 00:07:12,250 --> 00:07:14,670 Hey, hey. Can I talk to you for a second? 175 00:07:14,670 --> 00:07:16,380 Sure. Have you seen this? 176 00:07:16,380 --> 00:07:19,210 That's your picture on my rival's website, 177 00:07:19,210 --> 00:07:20,420 Rita Silver. 178 00:07:20,420 --> 00:07:22,960 How could you go to her for your certificate? 179 00:07:22,960 --> 00:07:25,080 Look what she wrote -- "I am now coaching 180 00:07:25,080 --> 00:07:27,120 the niece of Jackie Harris, 181 00:07:27,120 --> 00:07:29,620 Lanford's number-two life coach." 182 00:07:32,250 --> 00:07:34,080 Look, I'm gonna be honest with you. 183 00:07:34,080 --> 00:07:36,710 I didn't know whether you were a life coach or not. 184 00:07:36,710 --> 00:07:38,620 I've never seen you with a client. 185 00:07:38,620 --> 00:07:40,710 Of course I have clients! 186 00:07:40,710 --> 00:07:44,040 You don't see them because I fix their lives so quick! 187 00:07:44,040 --> 00:07:46,540 We-- 188 00:07:46,540 --> 00:07:49,500 And Rita Silver is a certificate mill, 189 00:07:49,500 --> 00:07:51,920 and if you'd come to me, you'd have your certificate 190 00:07:51,920 --> 00:07:54,750 and a little bit of knowledge about what's going on in there! 191 00:07:56,290 --> 00:07:58,670 Sorry, but I think this whole thing is bogus, 192 00:07:58,670 --> 00:08:01,290 so why not just go to somebody who's gonna rubber-stamp it? 193 00:08:01,290 --> 00:08:03,170 I have enough to deal with right now. 194 00:08:03,170 --> 00:08:04,620 All right. I'll let it go. 195 00:08:04,620 --> 00:08:07,960 But [sniffs] after what Rita said, 196 00:08:07,960 --> 00:08:10,420 I might have to put a little something on my website 197 00:08:10,420 --> 00:08:12,120 that destroys your reputation. 198 00:08:15,380 --> 00:08:17,580 ♪♪ 199 00:08:17,580 --> 00:08:19,960 Okay. We just did 10 minutes of physical activity. 200 00:08:19,960 --> 00:08:21,670 Can we have our game controllers back? 201 00:08:21,670 --> 00:08:23,670 Uh, I said 30 minutes. 202 00:08:23,670 --> 00:08:26,170 It's 10 below zero. The ball almost shattered. 203 00:08:28,000 --> 00:08:30,330 Back in my day, we called that shatterball, 204 00:08:30,330 --> 00:08:31,620 and we loved it. 205 00:08:33,500 --> 00:08:36,120 [ Receiver slams ] That was the ambulance company. 206 00:08:36,120 --> 00:08:39,670 I just went two blocks for $800. 207 00:08:39,670 --> 00:08:41,750 You want to meet with them and get it up to an even thousand? 208 00:08:43,120 --> 00:08:45,330 I-I told you I'd handle the bills. 209 00:08:45,330 --> 00:08:47,580 Like you handled the guy at the vending-machine company? 210 00:08:47,580 --> 00:08:49,000 We were negotiating. 211 00:08:49,000 --> 00:08:50,210 We need somebody to fight for us, 212 00:08:50,210 --> 00:08:51,790 which is why I called a lawyer, 213 00:08:51,790 --> 00:08:54,120 and he should be here any minute, and you're welcome. 214 00:08:54,120 --> 00:08:56,290 [ Growling ] I don't want a lawyer! 215 00:08:57,920 --> 00:08:59,830 [ Normal voice ] I'll go back and talk to the guy alone. 216 00:08:59,830 --> 00:09:02,080 Oh, and do what? 217 00:09:02,080 --> 00:09:05,290 Get five bucks more and a packet of mini pretzels? 218 00:09:05,290 --> 00:09:08,710 Just hear this guy out. He's obviously very successful. 219 00:09:08,710 --> 00:09:11,500 I saw his commercial on a screen at the gas pump. 220 00:09:11,500 --> 00:09:15,210 Oh, well, if the gas station recommends him... 221 00:09:16,960 --> 00:09:18,960 Why are you pushing this so hard? 222 00:09:18,960 --> 00:09:22,040 Because we were already up against it, 223 00:09:22,040 --> 00:09:24,000 and if you can't work for a long time, it'll break us. 224 00:09:24,000 --> 00:09:25,790 We don't have any savings. 225 00:09:25,790 --> 00:09:28,420 If you're worried about me, I can take care of myself. 226 00:09:28,420 --> 00:09:30,000 Well, what if you can't? 227 00:09:30,000 --> 00:09:32,670 I mean, there's barely any good-paying jobs out there. 228 00:09:32,670 --> 00:09:35,170 My kids might be living with us until their 20s, 229 00:09:35,170 --> 00:09:36,670 and if you're not working, 230 00:09:36,670 --> 00:09:38,620 I don't know how I'm gonna take care of everybody. 231 00:09:38,620 --> 00:09:40,540 I will not be a burden. 232 00:09:40,540 --> 00:09:42,420 I'll sell my organs to science... 233 00:09:43,580 --> 00:09:45,460 ...slowly. 234 00:09:45,460 --> 00:09:47,670 [ Doorbell rings ] Just play nice. 235 00:09:47,670 --> 00:09:50,040 Don't attack him. -I'll try, 236 00:09:50,040 --> 00:09:52,080 but there's a reason there's never been a lawyer in this house. 237 00:09:52,080 --> 00:09:54,170 Or a teacher or a senator 238 00:09:54,170 --> 00:09:55,540 or anyone with a master's degree. 239 00:09:55,540 --> 00:09:56,540 Let's see what happens. 240 00:09:57,880 --> 00:09:59,500 Darlene? Brian Foster. 241 00:09:59,500 --> 00:10:01,540 Oh, thank you so much for coming. 242 00:10:01,540 --> 00:10:03,330 This is my dad, Dan Conner. 243 00:10:03,330 --> 00:10:04,960 Nice to meet you, Mr. Conner. Hey. 244 00:10:04,960 --> 00:10:06,620 Sorry. I got a bad wing. 245 00:10:06,620 --> 00:10:09,380 Also I think all lawyers should be thrown into the sea. 246 00:10:09,380 --> 00:10:10,460 [ Chuckles ] 247 00:10:10,460 --> 00:10:12,670 He was very pleasant before the injury. 248 00:10:12,670 --> 00:10:13,830 We should be compensated for that. 249 00:10:15,120 --> 00:10:17,080 Look, I'm sure you must be worrying 250 00:10:17,080 --> 00:10:18,380 not just about the injury, 251 00:10:18,380 --> 00:10:20,250 but how you're gonna pay those bills. 252 00:10:20,250 --> 00:10:21,710 That's what I'm here for. 253 00:10:21,710 --> 00:10:25,460 I am really gonna fight for you to get a fair shake. 254 00:10:25,460 --> 00:10:28,250 Uh, I was just telling him we need someone to fight for us. 255 00:10:28,250 --> 00:10:29,380 Remember I was just telling you that? 256 00:10:29,380 --> 00:10:31,040 Yeah, I do. 257 00:10:31,040 --> 00:10:32,420 I have the uncanny ability 258 00:10:32,420 --> 00:10:34,080 to remember things from seconds ago. 259 00:10:34,080 --> 00:10:35,960 [ Chuckles ] 260 00:10:35,960 --> 00:10:38,460 Look, I'm not looking to win the lottery. 261 00:10:38,460 --> 00:10:40,420 All I want is my hospital bills paid. 262 00:10:40,420 --> 00:10:42,710 Dan, you've already done the hard work. 263 00:10:42,710 --> 00:10:43,880 You got hurt. 264 00:10:45,500 --> 00:10:48,830 Now let me do my job. Darlene faxed me all the info. 265 00:10:48,830 --> 00:10:50,500 I see six figures. 266 00:10:50,500 --> 00:10:53,210 Whoa! Six figures?! I'm not hurt that bad! 267 00:10:53,210 --> 00:10:54,620 Never say that again. 268 00:10:56,420 --> 00:10:58,460 You have no idea what kind of problems 269 00:10:58,460 --> 00:10:59,580 you're gonna have in the future, 270 00:10:59,580 --> 00:11:02,120 and this is pennies to these people. 271 00:11:02,120 --> 00:11:05,120 And the fact is, they were negligent. 272 00:11:05,120 --> 00:11:07,080 You were helping out your sick kid, 273 00:11:07,080 --> 00:11:09,670 which I know will make every woman on that jury 274 00:11:09,670 --> 00:11:11,920 want to have sex with you. 275 00:11:11,920 --> 00:11:14,750 I'd rather not. 276 00:11:14,750 --> 00:11:16,880 If they can just bring me a beer in front of the TV, 277 00:11:16,880 --> 00:11:18,500 that'd be fine. 278 00:11:18,500 --> 00:11:21,210 They'll settle this long before they go to trial. 279 00:11:21,210 --> 00:11:23,250 You deserve this money. 280 00:11:23,250 --> 00:11:25,380 Wouldn't it be nice to put a few bucks in the bank 281 00:11:25,380 --> 00:11:26,580 for your family? 282 00:11:26,580 --> 00:11:28,040 Oh, he'll do it. 283 00:11:28,040 --> 00:11:29,670 Right? You'll do it? 284 00:11:29,670 --> 00:11:31,290 He'll do it. 285 00:11:31,290 --> 00:11:33,540 I'll do it. 286 00:11:33,540 --> 00:11:35,420 Now all you got to do is get my daughter on board. 287 00:11:35,420 --> 00:11:37,080 ♪♪ 288 00:11:41,670 --> 00:11:44,580 Here's to Dad retiring before he dies. 289 00:11:44,580 --> 00:11:46,580 So, Grandpa, how much money are you gonna get? 290 00:11:46,580 --> 00:11:48,040 We're not getting rich, 291 00:11:48,040 --> 00:11:50,750 but we ought to see a few bucks out of this, 292 00:11:50,750 --> 00:11:52,790 and if we do, it'll be good for all of us. 293 00:11:52,790 --> 00:11:54,000 [ Sighs ] Can you imagine? 294 00:11:54,000 --> 00:11:55,960 We could get the house down to one mortgage 295 00:11:55,960 --> 00:11:57,500 and get a new water heater 296 00:11:57,500 --> 00:12:00,540 so we can shower like it's not a pit stop at a NASCAR race. 297 00:12:02,290 --> 00:12:04,500 Do I dare dream about a college with a campus 298 00:12:04,500 --> 00:12:07,210 instead of an office building next to the freeway? 299 00:12:07,210 --> 00:12:09,460 You can certainly start thinking about it. 300 00:12:09,460 --> 00:12:11,000 Thanks, Grandpa! 301 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 I love you more than Mom. 302 00:12:14,040 --> 00:12:16,420 The Art Institute is offering five kids from our school 303 00:12:16,420 --> 00:12:18,790 a chance to take classes with Tony Fitzpatrick. 304 00:12:18,790 --> 00:12:20,460 He's amazing. 305 00:12:20,460 --> 00:12:22,460 I sent in some of my art from class, and they picked me. 306 00:12:22,460 --> 00:12:24,500 Wow. I didn't know you did that. 307 00:12:24,500 --> 00:12:26,790 It costs a lot of money, and I didn't think we could afford it. 308 00:12:26,790 --> 00:12:28,710 It's $500. 309 00:12:28,710 --> 00:12:30,880 Is it important to you? Yeah. 310 00:12:30,880 --> 00:12:32,210 Let them know you're coming. 311 00:12:32,210 --> 00:12:33,880 I love you more than Mom, too! 312 00:12:33,880 --> 00:12:35,960 [ Jackie laughs ] 313 00:12:35,960 --> 00:12:37,790 Darlene, what do you want? 314 00:12:37,790 --> 00:12:39,460 Well, the love of my children would be nice. 315 00:12:41,120 --> 00:12:43,880 So, another toast to Dan for making it all possible 316 00:12:43,880 --> 00:12:45,330 by doing something as stupid 317 00:12:45,330 --> 00:12:47,000 as pulling a vending machine over on himself. 318 00:12:48,920 --> 00:12:50,330 [ Clears throat ] 319 00:12:50,330 --> 00:12:52,080 All right. You guys can go ahead. 320 00:12:52,080 --> 00:12:54,420 I'm gonna make Becky bring me dessert, eat half of it, 321 00:12:54,420 --> 00:12:56,120 and then send it back. 322 00:12:56,120 --> 00:12:58,120 Can I get a daiquiri, please? 323 00:12:58,120 --> 00:12:59,830 Sure. Thanks, Becky. 324 00:12:59,830 --> 00:13:02,290 I'm sorry. Do we know each other? 325 00:13:02,290 --> 00:13:04,540 No, but you know my boyfriend, Gil. 326 00:13:04,540 --> 00:13:07,040 You've been texting him. 327 00:13:07,040 --> 00:13:08,420 Huh. 328 00:13:08,420 --> 00:13:10,500 I didn't know that Gil had a girlfriend. 329 00:13:10,500 --> 00:13:12,080 Also I don't know who Gil is. 330 00:13:13,420 --> 00:13:14,330 Really? [ Scoffs ] 331 00:13:16,040 --> 00:13:17,790 Oh, yeah. 332 00:13:17,790 --> 00:13:19,920 I know that guy. 333 00:13:19,920 --> 00:13:21,710 He never told me he had a girlfriend. 334 00:13:21,710 --> 00:13:23,330 Would you have cared if he did? 335 00:13:23,330 --> 00:13:25,710 Hey, if he's in a relationship, 336 00:13:25,710 --> 00:13:27,620 that's on him. 337 00:13:27,620 --> 00:13:29,580 One daiquiri. 338 00:13:29,580 --> 00:13:31,540 But you're the one who's sending him 339 00:13:31,540 --> 00:13:34,120 pictures of you in a short skirt and cowboy boots. 340 00:13:34,120 --> 00:13:36,290 Stop it. Look, I know what you're doing, okay? 341 00:13:36,290 --> 00:13:37,750 I've met trash before. 342 00:13:39,540 --> 00:13:40,670 [ Pitcher thuds ] 343 00:13:40,670 --> 00:13:43,000 You need to leave. Oh, I intend to. 344 00:13:44,170 --> 00:13:45,500 Oops. [ Sighs ] 345 00:13:45,500 --> 00:13:47,540 I guess you'll probably try to drink that up, right? 346 00:13:47,540 --> 00:13:49,830 Because you seem to like stuff I've already had. 347 00:13:52,170 --> 00:13:53,500 Watch your men, ladies! 348 00:13:53,500 --> 00:13:55,620 'Cause this little slut will come after them! 349 00:13:57,830 --> 00:13:59,080 Why did you stop me? 350 00:13:59,080 --> 00:14:00,790 Because she wasn't totally wrong. 351 00:14:05,380 --> 00:14:08,080 She called me a slut! Okay, she was wrong about that, 352 00:14:08,080 --> 00:14:09,500 but what do you think that you would do 353 00:14:09,500 --> 00:14:11,960 if somebody was texting your boyfriend like you're doing? 354 00:14:11,960 --> 00:14:13,830 I don't know, but I wouldn't knock over 355 00:14:13,830 --> 00:14:15,210 a perfectly good daiquiri. 356 00:14:16,710 --> 00:14:21,120 Becky, you're looking for all of your validation in men. 357 00:14:21,120 --> 00:14:22,620 I know what it's like. 358 00:14:22,620 --> 00:14:25,790 I used to look for a lot of my self-worth in bars -- 359 00:14:25,790 --> 00:14:28,250 biker bars, trucker bars, cop bars, 360 00:14:28,250 --> 00:14:31,210 and one gay bar, which may or may not have been an accident. 361 00:14:33,250 --> 00:14:35,500 But that's you, not me. 362 00:14:35,500 --> 00:14:37,420 I admit that I flirt too much, 363 00:14:37,420 --> 00:14:40,210 but you're making it into a bigger problem than it is. 364 00:14:40,210 --> 00:14:41,790 [ Cellphone chimes ] 365 00:14:43,170 --> 00:14:45,380 Is that a guy? Yeah, it's a guy. 366 00:14:45,380 --> 00:14:47,380 Which one is this? [ Inhales deeply ] 367 00:14:47,380 --> 00:14:50,670 I don't know. He didn't include his face. 368 00:14:50,670 --> 00:14:53,380 Is that the direction you want to keep going in? 369 00:14:53,380 --> 00:14:55,750 No, not really. Okay, well, then step one 370 00:14:55,750 --> 00:14:57,500 is you have to erase everything on that phone 371 00:14:57,500 --> 00:14:59,750 that has anything to do with flirting with guys. 372 00:14:59,750 --> 00:15:01,170 Okay. 373 00:15:07,790 --> 00:15:09,960 Might as well just do a factory reset. 374 00:15:11,170 --> 00:15:14,420 ♪♪ 375 00:15:14,420 --> 00:15:17,210 You know, this whole lawsuit thing is really bad for D.J. 376 00:15:19,000 --> 00:15:21,460 Oh, well, I'm sure he'll get another job. 377 00:15:21,460 --> 00:15:23,710 He's got experience handling change. 378 00:15:23,710 --> 00:15:25,710 The coin-operated industry's his oyster. 379 00:15:27,420 --> 00:15:30,250 I know you guys use humor to deal with things, 380 00:15:30,250 --> 00:15:32,330 but D.J. was really happy about this job, 381 00:15:32,330 --> 00:15:35,120 and now he's depressed about the possibility of getting fired. 382 00:15:35,120 --> 00:15:36,620 Oh, he's getting fired. 383 00:15:36,620 --> 00:15:39,120 I'm -- I'm sorry. Humor. 384 00:15:39,120 --> 00:15:41,000 Yeah, you're right. It's wrong. 385 00:15:41,000 --> 00:15:43,420 Did you know he's been seeing a therapist at the VA 386 00:15:43,420 --> 00:15:44,960 for the last two years? 387 00:15:44,960 --> 00:15:47,420 No. [ Doorbell rings ] 388 00:15:47,420 --> 00:15:49,380 Look, please don't tell him I told you. 389 00:15:49,380 --> 00:15:51,250 He's so proud, he wouldn't even tell you 390 00:15:51,250 --> 00:15:52,540 what that chicken soup did to him. 391 00:15:57,540 --> 00:16:00,210 You can't take off the tray table and answer the door? 392 00:16:00,210 --> 00:16:03,040 I can, but evidently I don't have to. 393 00:16:05,170 --> 00:16:07,620 Hey, Brian. Are you guys eating dinner or anything? 394 00:16:07,620 --> 00:16:09,670 I don't want to interrupt. No, no. 395 00:16:09,670 --> 00:16:11,670 I was gonna call you, but I -- 396 00:16:11,670 --> 00:16:13,420 I really needed to talk to you in person. 397 00:16:15,540 --> 00:16:17,580 Oh, I know what you're doing here. 398 00:16:17,580 --> 00:16:19,540 You're coming in all sad-looking 399 00:16:19,540 --> 00:16:21,380 and then you're gonna give us a big, old check. 400 00:16:23,330 --> 00:16:25,540 Not exactly. I talked to the company's lawyers today. 401 00:16:25,540 --> 00:16:27,080 And? 402 00:16:27,080 --> 00:16:30,120 They decided they're gonna fight this out in court. 403 00:16:30,120 --> 00:16:32,000 Wait. But w-we'll still win, right? 404 00:16:33,620 --> 00:16:35,120 Here's how their lawyer put it to me. 405 00:16:35,120 --> 00:16:36,960 You know how you put a coin in a vending machine 406 00:16:36,960 --> 00:16:39,330 and that cinnamon bun you're craving gets stuck? 407 00:16:39,330 --> 00:16:40,670 Yeah. 408 00:16:42,210 --> 00:16:43,790 And then you're at the point where you have to decide, 409 00:16:43,790 --> 00:16:45,170 are you gonna put more money in, 410 00:16:45,170 --> 00:16:47,750 hoping it will be pushed further and drop, 411 00:16:47,750 --> 00:16:49,460 or do you just go for the Life Savers 412 00:16:49,460 --> 00:16:51,040 'cause you know they'll roll out easy? 413 00:16:52,540 --> 00:16:54,080 Could you simplify this? I'm about to throw up. 414 00:16:55,750 --> 00:16:57,040 They're offering a settlement. 415 00:16:57,040 --> 00:16:58,420 It's not as much as we'd hoped for. 416 00:16:58,420 --> 00:16:59,500 How much is it? 417 00:16:59,500 --> 00:17:01,000 No pain and suffering. 418 00:17:01,000 --> 00:17:03,920 Just money for medical bills, and after my fees come out, 419 00:17:03,920 --> 00:17:06,500 you'll be just a little short. 420 00:17:06,500 --> 00:17:09,420 We're gonna be short? You promised us six figures. 421 00:17:09,420 --> 00:17:11,250 Oh, I was hoping for six figures, 422 00:17:11,250 --> 00:17:12,710 but these guys are threatening to drag this out. 423 00:17:12,710 --> 00:17:14,330 It could take years. 424 00:17:14,330 --> 00:17:16,210 I recommend you take the settlement. 425 00:17:16,210 --> 00:17:18,000 God, this sucks. You know what? 426 00:17:18,000 --> 00:17:20,210 You're the last person I ever hire off a gas pump. 427 00:17:21,790 --> 00:17:24,290 We'll take the offer. 428 00:17:24,290 --> 00:17:25,460 No. 429 00:17:25,460 --> 00:17:26,880 You know what? 430 00:17:26,880 --> 00:17:28,330 If we're taking this, then D.J. has to keep his job. 431 00:17:28,330 --> 00:17:29,920 That's the deal. 432 00:17:29,920 --> 00:17:32,210 -I can do that. -Thanks. 433 00:17:32,210 --> 00:17:33,500 Let me walk you out. 434 00:17:35,710 --> 00:17:38,000 You know, I just want you to know, I had every intention 435 00:17:38,000 --> 00:17:39,500 of sticking it to those guys for you. 436 00:17:39,500 --> 00:17:41,290 No, you didn't. 437 00:17:41,290 --> 00:17:43,880 You were looking for a fat settlement and a quick payout. 438 00:17:43,880 --> 00:17:45,790 They offered you half, and I got you more. 439 00:17:45,790 --> 00:17:47,120 In my book, that's a win. 440 00:17:47,120 --> 00:17:50,080 That's no win. You set us up. 441 00:17:50,080 --> 00:17:52,880 You made my family think that things were gonna work out for once, 442 00:17:52,880 --> 00:17:55,330 and then you bailed on us. 443 00:17:55,330 --> 00:17:57,040 I should have known better. 444 00:17:57,040 --> 00:17:59,830 No other lawyer would have done anything different. 445 00:17:59,830 --> 00:18:01,830 That's the first honest thing you've said to me. 446 00:18:01,830 --> 00:18:04,620 Hey. You took a shot. 447 00:18:04,620 --> 00:18:06,210 If you'd lost the arm, 448 00:18:06,210 --> 00:18:08,250 I think you'd be in much better shape. 449 00:18:10,920 --> 00:18:12,790 I have to go inside now 450 00:18:12,790 --> 00:18:15,460 and tell my grandkids why I have to let them down. 451 00:18:15,460 --> 00:18:18,120 If I ever see you again, I will kick your ass, 452 00:18:18,120 --> 00:18:21,170 and then I will throw you into the sea. 453 00:18:21,170 --> 00:18:22,880 And there's no point in suing me. 454 00:18:22,880 --> 00:18:24,540 As you know, we ain't got no money. 455 00:18:28,750 --> 00:18:29,920 Hey, buddy. 456 00:18:29,920 --> 00:18:32,210 Hey, Grandpa. You don't have to tell me. 457 00:18:32,210 --> 00:18:33,540 I heard. 458 00:18:33,540 --> 00:18:36,500 People don't always come through, pal. 459 00:18:36,500 --> 00:18:39,330 I didn't really want to go to that art class anyway. 460 00:18:39,330 --> 00:18:40,580 It's gonna be in the summer, 461 00:18:40,580 --> 00:18:42,710 and there's other stuff I'd rather do. 462 00:18:42,710 --> 00:18:44,790 Oh, that's too bad, 'cause you're going. 463 00:18:44,790 --> 00:18:47,580 Really? But we can't afford it. 464 00:18:47,580 --> 00:18:48,960 You have to pay your doctor bills. 465 00:18:48,960 --> 00:18:51,080 That's my business, not yours. 466 00:18:51,080 --> 00:18:52,250 Thanks, Grandpa. 467 00:18:53,670 --> 00:18:55,380 What about me? 468 00:18:55,380 --> 00:18:57,670 You said I could think about going to a real college. 469 00:18:57,670 --> 00:19:00,040 Yeah, fair is fair. You can keep thinking about it. 470 00:19:03,080 --> 00:19:05,330 So, one of the reasons you may have been looking 471 00:19:05,330 --> 00:19:07,960 for external validation from men 472 00:19:07,960 --> 00:19:10,830 is because you don't feel good 473 00:19:10,830 --> 00:19:13,420 about what you've accomplished in your life. 474 00:19:13,420 --> 00:19:16,290 How can you say that? Look around you. 475 00:19:18,620 --> 00:19:20,790 So, we're gonna come up with a plan 476 00:19:20,790 --> 00:19:22,250 that helps you get a career 477 00:19:22,250 --> 00:19:24,170 so you can feel good about something 478 00:19:24,170 --> 00:19:25,710 more than just your pretty face. 479 00:19:25,710 --> 00:19:27,500 You think I'm pretty? 480 00:19:27,500 --> 00:19:29,750 Kidding. I know I'm pretty. 481 00:19:29,750 --> 00:19:32,620 So, what is your dream job? 482 00:19:32,620 --> 00:19:35,460 Okay, but don't laugh. 483 00:19:35,460 --> 00:19:39,120 I've always wanted to work at the Field Museum. 484 00:19:39,120 --> 00:19:41,250 You know, in that room where they clean off 485 00:19:41,250 --> 00:19:43,380 the fossils and the artifacts? 486 00:19:43,380 --> 00:19:45,000 I saw that on a field trip once, 487 00:19:45,000 --> 00:19:46,420 and I've never stopped thinking about it. 488 00:19:46,420 --> 00:19:50,250 Wow, archaeologist. Uncovering history. 489 00:19:50,250 --> 00:19:52,080 Bringing the past to life. 490 00:19:52,080 --> 00:19:55,120 I brought materials on paralegal and dental technician, 491 00:19:55,120 --> 00:19:57,420 but let's roll with this. 492 00:19:59,210 --> 00:20:00,750 I don't even know where to start. 493 00:20:00,750 --> 00:20:02,710 Well, Jackie's jewel number one -- 494 00:20:02,710 --> 00:20:05,500 Find somebody who's doing it and talk to them. 495 00:20:05,500 --> 00:20:08,460 Here's the Field Museum website. 496 00:20:08,460 --> 00:20:11,290 Maybe we make a few calls. Maybe you could intern. 497 00:20:11,290 --> 00:20:14,170 Here's the manager of the docent volunteers. 498 00:20:15,120 --> 00:20:16,460 He's cute. 499 00:20:16,460 --> 00:20:18,210 Oh, great. 500 00:20:18,210 --> 00:20:19,830 We can work on two things. 501 00:20:19,830 --> 00:20:21,920 ♪♪ 502 00:20:26,330 --> 00:20:27,210 Darlene: Oh, Dad. I called the hospital. 503 00:20:27,210 --> 00:20:29,210 We qualify for an assistance program. 504 00:20:29,210 --> 00:20:30,580 Technically, we're indigent. 505 00:20:30,580 --> 00:20:31,670 [ Cheers and applause ] Ow! 506 00:20:31,670 --> 00:20:34,040 Yeah! 507 00:20:34,040 --> 00:20:36,250 After paying off all of the medical bills 508 00:20:36,250 --> 00:20:37,830 and Mark's art class, 509 00:20:37,830 --> 00:20:39,960 we have $645 left. 510 00:20:39,960 --> 00:20:42,250 Which part of Europe are we gonna see first? 511 00:20:43,500 --> 00:20:45,460 We can go to Santa's Village! 512 00:20:45,460 --> 00:20:48,000 Oh, you remember how much fun that was? 513 00:20:48,000 --> 00:20:50,290 We would go in the petting zoo, and then all those animals 514 00:20:50,290 --> 00:20:52,500 would jump up on us with crap all over their feet, 515 00:20:52,500 --> 00:20:54,710 and then we'd go get gingerbread cookies 516 00:20:54,710 --> 00:20:56,710 without washing our hands, and Dad would say, 517 00:20:56,710 --> 00:20:58,500 "You guys are gonna all get sick," and then we did? 518 00:20:58,500 --> 00:21:00,500 [ Laughter ] 519 00:21:00,500 --> 00:21:02,460 I want to go! 520 00:21:02,460 --> 00:21:04,040 All right, all right. 521 00:21:04,040 --> 00:21:06,960 I say, though, it's Grandpa's money, and he gets to decide. 522 00:21:06,960 --> 00:21:10,330 I've always been a fan of the mail-order steaks. 523 00:21:10,330 --> 00:21:13,080 How about we order 30 of them? 524 00:21:13,080 --> 00:21:15,330 I will eat one filet a night 525 00:21:15,330 --> 00:21:17,500 for 30 consecutive nights. 526 00:21:17,500 --> 00:21:19,710 It will be known as the "month of mignon." 527 00:21:22,290 --> 00:21:25,120 Oh. Wow. You're a good dad. You're not gonna linger. 528 00:21:25,170 --> 00:21:29,720 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.