Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,200 --> 00:00:40,118
-
It's so hard
2
00:00:40,236 --> 00:00:44,971
to turn your life over
3
00:00:47,044 --> 00:00:48,866
step out
4
00:00:48,979 --> 00:00:53,457
of your comfort zone.
5
00:00:55,921 --> 00:00:59,278
Is this some kind
of a joke?
6
00:00:59,458 --> 00:01:04,065
Will someone
wake me up soon
7
00:01:04,299 --> 00:01:09,385
and tell me this was just
a game we play
8
00:01:09,640 --> 00:01:14,534
called life?
9
00:01:17,953 --> 00:01:20,129
- Shortness of breath?
- No.
10
00:01:20,257 --> 00:01:22,111
- Muscle cramping?
- No.
11
00:01:22,225 --> 00:01:24,048
- Um, night sweats?
- Nope.
12
00:01:24,161 --> 00:01:27,360
Rash, particularly around
the back, neck, or buttocks?
13
00:01:27,533 --> 00:01:29,197
- No butt rash.
- Excuse me.
14
00:01:29,303 --> 00:01:31,062
Could you use soap and water?
15
00:01:31,174 --> 00:01:32,356
That toxic concoction
you're slathering on
16
00:01:32,440 --> 00:01:33,879
is creating a whole new breed
of super bug.
17
00:01:33,976 --> 00:01:35,446
Sir, I need for you to be quiet
18
00:01:35,545 --> 00:01:37,079
or be somewhere else.
19
00:01:37,179 --> 00:01:39,674
Sean.
20
00:01:39,815 --> 00:01:44,548
Flaking off or complete loss
of finger or toenails?
21
00:01:44,788 --> 00:01:46,770
- Nope.
- Okay.
22
00:01:46,890 --> 00:01:49,641
Um, so you have no side
effects from the drugs.
23
00:01:49,794 --> 00:01:51,393
Is that good?
I guess that's good.
24
00:01:51,496 --> 00:01:52,774
I don't think so.
25
00:01:52,864 --> 00:01:54,974
I think it means that my
body's resisting the drugs.
26
00:01:55,100 --> 00:01:56,474
If my nails aren't
falling out,
27
00:01:56,568 --> 00:01:57,911
then it's not eating
my cancer.
28
00:01:58,002 --> 00:02:00,945
Hmm.
29
00:02:01,107 --> 00:02:02,546
Huh?
30
00:02:02,642 --> 00:02:03,889
Care to elaborate on that?
31
00:02:03,978 --> 00:02:05,610
Is that medical jargon
for "great,"
32
00:02:05,714 --> 00:02:07,889
or is that as scary
as it sounds?
33
00:02:08,017 --> 00:02:09,552
Your blood pressure is high.
34
00:02:09,652 --> 00:02:11,380
Wait, let me see the
numbers. I don't trust--
35
00:02:11,488 --> 00:02:12,768
Sean, you are
making me nervous.
36
00:02:12,858 --> 00:02:15,928
You might be the reason
my blood pressure's up.
37
00:02:16,096 --> 00:02:17,534
It's been climbing
your last two visits.
38
00:02:17,630 --> 00:02:18,909
Dr. Sherman will take a look.
39
00:02:18,999 --> 00:02:20,918
He might want to put you on
some blood pressure medication.
40
00:02:21,035 --> 00:02:21,962
That's not necessary.
41
00:02:22,036 --> 00:02:23,187
It's white coat syndrome.
42
00:02:23,272 --> 00:02:24,327
All the tolkes have it.
43
00:02:24,407 --> 00:02:25,685
We see a white coat,
44
00:02:25,776 --> 00:02:27,630
our vital statistics go
through the fucking roof.
45
00:02:27,744 --> 00:02:29,567
You know, we recommend
patients bring a friend
46
00:02:29,681 --> 00:02:32,911
with them to treatment
to help them stay calm.
47
00:02:33,084 --> 00:02:35,611
He may not be it.
48
00:02:35,755 --> 00:02:37,161
Let me check her pressure, okay?
49
00:02:37,256 --> 00:02:39,015
Don't touch the cuff.
50
00:02:42,397 --> 00:02:44,188
You can talk to Dr. Sherman
about it next week.
51
00:02:44,299 --> 00:02:46,890
In the meantime, try to relax.
52
00:02:51,275 --> 00:02:55,400
And how exactly do you do
that when you're terminally ill?
53
00:02:55,615 --> 00:02:57,405
Let's get out of here.
54
00:02:57,516 --> 00:02:59,659
You know what,
you should try acupuncture
55
00:02:59,785 --> 00:03:01,448
to get your blood pressure down.
56
00:03:01,554 --> 00:03:02,704
I know an amazing guy
who used to bring
57
00:03:02,788 --> 00:03:05,058
his needles to the park
and work on everybody.
58
00:03:05,192 --> 00:03:07,685
Two blind guys got
a little bit of sight back.
59
00:03:07,827 --> 00:03:09,426
- I kid you not.
- No, it's okay.
60
00:03:09,529 --> 00:03:12,982
If I have to take a pill for it,
that's not the worst thing.
61
00:03:15,836 --> 00:03:17,818
Ahh, hiya.
62
00:03:17,939 --> 00:03:20,018
I would tear off my right arm
63
00:03:20,142 --> 00:03:21,356
to have a look on my
face like that
64
00:03:21,444 --> 00:03:22,978
when I come out
of an exam room.
65
00:03:23,079 --> 00:03:25,349
That filipino nurse
always cracks me up.
66
00:03:25,482 --> 00:03:27,528
Something wrong?
67
00:03:27,652 --> 00:03:29,058
My blood pressure's too high.
68
00:03:29,153 --> 00:03:30,400
They might have to put
me on medication.
69
00:03:30,489 --> 00:03:32,023
No, no, don't let them put you
on blood pressure meds.
70
00:03:32,123 --> 00:03:33,146
We can get that down for you.
71
00:03:33,224 --> 00:03:34,599
Let me take you
to my acupuncturist.
72
00:03:34,693 --> 00:03:35,940
That's what I just said.
73
00:03:36,028 --> 00:03:37,596
Lee, this is my brother Sean.
74
00:03:37,697 --> 00:03:39,008
That is what he just said.
75
00:03:39,099 --> 00:03:40,665
You really think acupuncture
can help?
76
00:03:40,767 --> 00:03:42,110
What, now you're interested
'cause it's his idea?
77
00:03:42,203 --> 00:03:43,610
I'm curious.
78
00:03:43,705 --> 00:03:45,399
You weren't curious when
I just told you about my guy.
79
00:03:45,507 --> 00:03:47,713
- Your guy's homeless.
- He's not homeless.
80
00:03:47,843 --> 00:03:49,154
He works on the homeless.
81
00:03:49,244 --> 00:03:50,427
Do you just tune me out?
82
00:03:50,513 --> 00:03:52,399
I wish I could. Keep
your voice down.
83
00:03:52,516 --> 00:03:55,777
Ahem, my woman specializes
in cancer patients.
84
00:03:55,954 --> 00:03:57,072
Um, you're annoying.
85
00:03:57,155 --> 00:03:58,274
Well, I guess it wouldn't
hurt to find out.
86
00:03:58,356 --> 00:03:59,955
I hope it doesn't hurt.
87
00:04:00,058 --> 00:04:01,880
I like the idea of seeing
a woman for a change.
88
00:04:01,994 --> 00:04:03,368
- Mm-hmm.
- You know what? Whatever.
89
00:04:03,463 --> 00:04:04,742
I got to get
out of here anyway.
90
00:04:04,831 --> 00:04:09,309
My white coat syndrome's
overriding my beta blockers.
91
00:04:09,536 --> 00:04:11,550
Um, hey, Doc, I just want
you to ask yourself
92
00:04:11,673 --> 00:04:14,678
over and over today,
"am I helping...
93
00:04:14,842 --> 00:04:19,094
or am I hurting?"
94
00:04:19,314 --> 00:04:20,847
- Huh.
- I'm sorry.
95
00:04:20,949 --> 00:04:22,259
My family is blunt,
tense,
96
00:04:22,350 --> 00:04:24,172
and can't relax for shit.
97
00:04:24,285 --> 00:04:28,602
Well, let's see what we
can do about that.
98
00:04:33,627 --> 00:04:34,587
Does that hurt?
99
00:04:34,662 --> 00:04:35,654
No, sorry.
100
00:04:35,731 --> 00:04:37,202
It's just a reflex.
101
00:04:37,299 --> 00:04:40,722
I'm not used to having sharp
objects pierced into my face.
102
00:04:40,903 --> 00:04:42,565
Just relax.
103
00:04:42,673 --> 00:04:44,303
Let your "chee" get
its groove on.
104
00:04:44,408 --> 00:04:46,135
My "cheese"?
105
00:04:46,244 --> 00:04:47,427
"Chee."
106
00:04:47,513 --> 00:04:48,664
It's your vital energy.
107
00:04:48,747 --> 00:04:51,242
The needles unblock it,
help it flow.
108
00:04:51,383 --> 00:04:54,262
- Right.
- Knock-knock.
109
00:04:54,422 --> 00:04:56,628
- Just checking on the patient.
- Mmm.
110
00:04:56,758 --> 00:04:58,292
Am I interrupting
a deep moment?
111
00:04:58,392 --> 00:04:59,511
Well, I'm not floating yet.
112
00:04:59,594 --> 00:05:01,736
- Well, give it time.
- How much?
113
00:05:01,864 --> 00:05:03,782
Well, I'm here twice a
week myself.
114
00:05:03,898 --> 00:05:06,456
It's basically a really
expensive nap,
115
00:05:06,602 --> 00:05:09,447
but I feel an amazing sense
of calm afterwards.
116
00:05:09,604 --> 00:05:11,906
- I don't feel anything.
- I do.
117
00:05:12,040 --> 00:05:14,278
Your pulse slowed down when your
husband came in the room.
118
00:05:14,410 --> 00:05:16,775
We're not married.
119
00:05:16,912 --> 00:05:19,181
No, she's missing the one
thing I look for in a husband.
120
00:05:19,313 --> 00:05:21,456
Well, regardless,
121
00:05:21,582 --> 00:05:23,917
there is something special
going on between you two.
122
00:05:24,053 --> 00:05:25,043
There's a medical term for it.
123
00:05:25,120 --> 00:05:27,550
Anastomosis.
124
00:05:27,690 --> 00:05:30,888
Hmm, great. Now I
have something else.
125
00:05:31,060 --> 00:05:33,235
It's when two streams that
previously branched out,
126
00:05:33,364 --> 00:05:35,314
like blood vessels,
reconnect.
127
00:05:35,432 --> 00:05:37,127
Or in your case,
two people.
128
00:05:37,235 --> 00:05:39,792
Sometimes, one person
can actually affect
129
00:05:39,939 --> 00:05:42,145
the other's breathing
or heart rate.
130
00:05:42,275 --> 00:05:44,928
Symbiosis.
Soul mates.
131
00:05:45,078 --> 00:05:47,476
- Hmm.
- We're not soul mates.
132
00:05:47,613 --> 00:05:48,732
We hardly know each other.
133
00:05:48,814 --> 00:05:52,300
Well, your pulse begs to differ.
134
00:05:52,484 --> 00:05:54,499
Uh, rest here
while I mix up some herbs
135
00:05:54,621 --> 00:05:58,171
for you to make
a tea with at home.
136
00:05:58,358 --> 00:06:01,684
Hmm.
137
00:06:01,863 --> 00:06:03,397
How do you feel?
138
00:06:03,499 --> 00:06:04,425
Stuck.
139
00:06:04,499 --> 00:06:05,425
In your life?
140
00:06:05,501 --> 00:06:07,674
- In my face.
- Hmm.
141
00:06:07,802 --> 00:06:09,177
Here.
142
00:06:09,271 --> 00:06:11,668
Oh, thank you.
143
00:06:11,808 --> 00:06:13,373
Oh.
144
00:06:13,476 --> 00:06:15,042
Oh, yeah.
145
00:06:15,144 --> 00:06:16,966
That was my first.
146
00:06:17,080 --> 00:06:21,300
Now it's got friends.
147
00:06:21,518 --> 00:06:22,444
Ooh.
148
00:06:22,518 --> 00:06:24,467
A Met-1.
149
00:06:24,587 --> 00:06:26,665
Just a little mole
I thought was nothing.
150
00:06:26,790 --> 00:06:28,388
Hmm, I know the feeling.
151
00:06:28,490 --> 00:06:30,185
So we're not soul mates.
152
00:06:30,293 --> 00:06:31,411
We're mole mates.
153
00:06:34,263 --> 00:06:36,469
"Mole mates."
154
00:06:43,340 --> 00:06:44,746
You still on hold?
155
00:06:44,841 --> 00:06:46,311
Yeah.
156
00:06:46,411 --> 00:06:47,497
It's an insurance company
tactic
157
00:06:47,578 --> 00:06:48,568
to discourage the little
guy, you know?
158
00:06:48,645 --> 00:06:49,828
But I say screw 'em.
159
00:06:49,915 --> 00:06:51,065
I will listen
to this endless loop
160
00:06:51,148 --> 00:06:53,963
of Neil Diamond songs
till somebody picks up.
161
00:06:54,120 --> 00:06:56,134
- Can I ask you something?
- Yeah.
162
00:06:56,254 --> 00:06:58,045
- Do you think Andrea would
let me kiss her
163
00:06:58,157 --> 00:06:59,372
on our first date?
164
00:06:59,459 --> 00:07:01,218
I don't know, man.
165
00:07:01,328 --> 00:07:03,758
I mean, what kind of signal's
she sending out?
166
00:07:03,898 --> 00:07:07,128
Well, what's the signal
for "yes"?
167
00:07:07,303 --> 00:07:08,901
You gotta learn the body
language, you know?
168
00:07:09,005 --> 00:07:11,691
I mean, once, Andrea
and I were sitting
169
00:07:11,841 --> 00:07:13,088
on the couch,
you know, watching TV,
170
00:07:13,177 --> 00:07:15,768
and I asked her for the remote.
171
00:07:15,913 --> 00:07:17,672
And she just scowled at me.
172
00:07:17,782 --> 00:07:19,188
Oh, okay,
what does that mean?
173
00:07:19,284 --> 00:07:20,626
Well, I think it means,
you know,
174
00:07:20,720 --> 00:07:22,126
"shut the fuck up
or I'll cut you."
175
00:07:22,220 --> 00:07:23,372
Oh.
176
00:07:23,456 --> 00:07:24,511
But that's the point, buddy.
177
00:07:24,590 --> 00:07:26,637
It's like every
woman's different.
178
00:07:26,760 --> 00:07:28,614
And until you figure 'em
out, you know,
179
00:07:28,729 --> 00:07:30,263
you just don't ask
for the remote, right?
180
00:07:30,363 --> 00:07:31,994
Oh! Shit. I got to go.
181
00:07:32,100 --> 00:07:34,561
Wait. Hey.
182
00:07:34,703 --> 00:07:37,675
Daisy! It's Paul
Jamison... Again.
183
00:07:37,839 --> 00:07:41,515
Yes, I am calling about
my wife's claim...Again.
184
00:07:41,710 --> 00:07:43,531
You're still sending
us a bill--
185
00:07:43,645 --> 00:07:44,762
Excuse me, could
I get some help?
186
00:07:44,846 --> 00:07:45,996
One second.
187
00:07:46,080 --> 00:07:48,254
Daisy, I got to call you back
in 15 minutes.
188
00:07:48,383 --> 00:07:51,165
How can I help you?
189
00:07:51,319 --> 00:07:53,461
- Nick!
- Paul.
190
00:07:53,588 --> 00:07:54,994
What are you doing?
191
00:07:55,089 --> 00:07:57,295
Great to see you.
192
00:07:57,425 --> 00:07:59,823
- How are you?
- Great, great.
193
00:07:59,960 --> 00:08:01,495
Everyone in the office
misses you.
194
00:08:01,597 --> 00:08:02,811
Thank you.
195
00:08:02,898 --> 00:08:04,848
So you work here?
196
00:08:04,967 --> 00:08:06,501
- What?
- You work here?
197
00:08:06,603 --> 00:08:08,169
Yes, yeah.
198
00:08:08,270 --> 00:08:10,701
Uh, temporarily,
you know?
199
00:08:10,841 --> 00:08:12,792
Benefits. It's all
about the benefits.
200
00:08:12,910 --> 00:08:14,637
Really good for... for Cathy.
201
00:08:14,745 --> 00:08:16,664
Right, right, right.
How is she doing?
202
00:08:16,782 --> 00:08:19,564
Fantastic. Really fantastic.
203
00:08:19,719 --> 00:08:21,509
Doing this new clinical trial,
you know,
204
00:08:21,621 --> 00:08:23,859
getting all these, um,
cutting edge drugs
205
00:08:23,991 --> 00:08:25,909
and stuff like that,
so it's really great.
206
00:08:27,763 --> 00:08:28,786
How's your sweetie?
207
00:08:28,863 --> 00:08:30,175
- Andy's good.
- Good.
208
00:08:30,266 --> 00:08:32,249
- Yeah, yeah.
- That's great.
209
00:08:32,368 --> 00:08:33,999
It's great you
got something.
210
00:08:34,104 --> 00:08:35,415
It's a tough job market
out there.
211
00:08:35,505 --> 00:08:36,657
Yeah.
212
00:08:36,741 --> 00:08:38,403
So how... how does it
work here?
213
00:08:38,509 --> 00:08:39,915
Do you get a commission?
214
00:08:40,010 --> 00:08:41,001
Yep.
215
00:08:41,080 --> 00:08:42,357
Commission and,
uh, you know,
216
00:08:42,447 --> 00:08:44,012
a nice employee discount...
217
00:08:44,116 --> 00:08:45,554
That I'm happy
to pass along to you.
218
00:08:45,649 --> 00:08:47,952
Oh, no, Paul.
Come on, don't worry.
219
00:08:48,087 --> 00:08:50,324
I want to get this
for Andy's birthday.
220
00:08:50,455 --> 00:08:52,981
And I am paying full price.
221
00:08:53,125 --> 00:08:54,756
I insist.
222
00:08:54,860 --> 00:08:56,139
Okay.
223
00:08:56,229 --> 00:08:57,572
Um, let me see.
224
00:08:57,663 --> 00:08:58,941
You know, that's weird.
225
00:08:59,032 --> 00:09:01,718
We got a bunch of these
Bravias in this morning.
226
00:09:01,868 --> 00:09:03,562
They must be messing
with the stock.
227
00:09:03,671 --> 00:09:05,108
Oh, fuck!
228
00:09:05,205 --> 00:09:06,867
- Oh, God.
- Paul, are you okay?
229
00:09:06,974 --> 00:09:09,788
Yep, perfect. I'm good.
230
00:09:09,944 --> 00:09:12,150
Eh, it needs to boil
down some more.
231
00:09:12,279 --> 00:09:14,550
God, I hope it tastes
better than it smells.
232
00:09:14,683 --> 00:09:16,472
Well, yeah, not really.
233
00:09:16,585 --> 00:09:18,151
But things could be worse
234
00:09:18,253 --> 00:09:20,364
than making stinky tea
with your soul mate.
235
00:09:20,489 --> 00:09:23,911
Yeah, I hate that term...
"Soul mate."
236
00:09:24,094 --> 00:09:25,501
Not only is it a cliche,
237
00:09:25,595 --> 00:09:26,810
but it's the reason
millions of women
238
00:09:26,897 --> 00:09:28,464
are unhappy and single.
239
00:09:28,565 --> 00:09:29,621
And they sit at home,
240
00:09:29,700 --> 00:09:31,458
they watch dumb
romantic comedies,
241
00:09:31,569 --> 00:09:34,255
and then they think,
"one day,
242
00:09:34,405 --> 00:09:37,092
"one day, the perfect man for me
is gonna show up
243
00:09:37,243 --> 00:09:39,802
"and he's gonna whisk me
off my feet,
244
00:09:39,946 --> 00:09:43,688
and then every day it's gonna
be a ride on a magic carousel."
245
00:09:43,884 --> 00:09:45,675
Well, I think someone
is a little defensive.
246
00:09:45,786 --> 00:09:46,809
No, I'm not defensive.
247
00:09:46,888 --> 00:09:47,879
It's just that relationships
248
00:09:47,956 --> 00:09:49,778
are a lot more complicated
than that.
249
00:09:49,892 --> 00:09:52,450
Okay, so you and Paul,
you aren't soul mates?
250
00:09:52,596 --> 00:09:54,514
No, because they don't exist.
251
00:09:54,631 --> 00:09:55,814
Well, I don't know.
252
00:09:55,900 --> 00:09:57,402
I think that you can have
special connections
253
00:09:57,502 --> 00:09:59,324
with a bunch of people
that you can't explain.
254
00:09:59,437 --> 00:10:01,995
I don't think that you have to
be married to your soul mate.
255
00:10:02,140 --> 00:10:05,209
I think that you can
have one on the side.
256
00:10:06,444 --> 00:10:08,555
What the hell is he doing here?
257
00:10:08,681 --> 00:10:10,151
Only acceptable answer is
you hit him with your car
258
00:10:10,249 --> 00:10:11,656
and dragged him home
on your bumper.
259
00:10:11,751 --> 00:10:15,492
His name is Lee, Paul,
and we like him now.
260
00:10:16,856 --> 00:10:18,743
Oh, no. Did you hurt
your back again?
261
00:10:18,860 --> 00:10:20,074
Yeah, wrenched it
lifting a TV.
262
00:10:20,162 --> 00:10:21,760
Oh, wow. Do you do
that competitively?
263
00:10:24,166 --> 00:10:27,395
She may like you,
but I'm still undecided.
264
00:10:27,569 --> 00:10:29,806
Jesus, smells like the inside
of a bellybutton in here.
265
00:10:29,939 --> 00:10:31,281
Lee took me to
his acupuncturist.
266
00:10:31,373 --> 00:10:32,587
They gave me this horrible tea.
267
00:10:32,675 --> 00:10:34,560
It's supposed to be good
for high blood pressure.
268
00:10:34,677 --> 00:10:36,275
Wait, you have high
blood pressure now?
269
00:10:36,379 --> 00:10:37,849
When were you gonna
tell me about that?
270
00:10:37,948 --> 00:10:39,481
I just found out
three hours ago.
271
00:10:39,583 --> 00:10:42,236
Oh, so you guys go
to acupuncture together?
272
00:10:42,386 --> 00:10:43,760
You're like best friends
now or something?
273
00:10:43,854 --> 00:10:45,260
Calm down. Don't be jealous.
274
00:10:45,356 --> 00:10:47,466
- He's gay.
- Oh.
275
00:10:47,591 --> 00:10:48,518
100%.
276
00:10:48,593 --> 00:10:50,479
- Good, good for you.
- Thanks.
277
00:10:50,595 --> 00:10:52,322
And if anybody
should be jealous,
278
00:10:52,431 --> 00:10:54,030
it should be Cathy.
279
00:10:54,133 --> 00:10:57,554
You're actually my type, Paul.
280
00:10:57,737 --> 00:10:59,590
Well, I'm glad this didn't
just get awkward.
281
00:10:59,706 --> 00:11:02,967
Uh-huh. I'm into Bears.
282
00:11:03,142 --> 00:11:04,964
I like my men big and hairy.
283
00:11:05,078 --> 00:11:06,644
No shit?
284
00:11:06,746 --> 00:11:08,535
Mmm, fortunately for me,
there's a Bear bar
285
00:11:08,648 --> 00:11:09,766
just down the street from me.
286
00:11:09,849 --> 00:11:11,383
I can get my fill.
I'm going there tonight.
287
00:11:11,485 --> 00:11:14,489
Ice cold $2 beers
all night long.
288
00:11:14,653 --> 00:11:16,698
Well, can anyone get in
on that discount
289
00:11:16,822 --> 00:11:18,004
or is it just a gay thing?
290
00:11:18,090 --> 00:11:20,232
Why? You want to come?
291
00:11:20,358 --> 00:11:21,829
I do.
292
00:11:21,927 --> 00:11:24,165
No, I want to see
the Bear world.
293
00:11:24,297 --> 00:11:26,119
You just gonna go off to
Bear world and leave me?
294
00:11:26,232 --> 00:11:28,246
Well, come with us.
It'll be an adventure.
295
00:11:28,368 --> 00:11:30,990
Oh, you will be very popular.
296
00:11:31,137 --> 00:11:32,128
Does that make you
uncomfortable?
297
00:11:32,205 --> 00:11:34,252
No, yes, I don't know.
298
00:11:34,374 --> 00:11:38,084
Oh, come on, Paul. It'll be fun.
299
00:11:38,279 --> 00:11:39,910
$2 beers? As many as I want?
300
00:11:40,015 --> 00:11:41,229
Well, that's how
it starts, Paul.
301
00:11:41,316 --> 00:11:45,474
Come for the beer,
you stay for the queer.
302
00:11:45,689 --> 00:11:46,776
See you at my place.
303
00:11:46,856 --> 00:11:48,519
We'll walk over, say, 8:00.
304
00:11:48,625 --> 00:11:50,224
Sounds good?
Cathy, Paul.
305
00:11:50,327 --> 00:11:52,279
Can't wait... Mole mate.
306
00:11:52,397 --> 00:11:53,964
Oh!
307
00:11:54,066 --> 00:11:55,921
- What should I wear?
- Who cares?
308
00:11:56,035 --> 00:11:57,249
Nobody will be looking at you.
309
00:11:57,338 --> 00:12:02,005
But you,
go flannel.
310
00:12:02,242 --> 00:12:04,703
- Mole mate?
- Yeah.
311
00:12:04,844 --> 00:12:07,818
It's a little joke we have.
312
00:12:14,987 --> 00:12:17,353
Wow.
313
00:12:17,490 --> 00:12:19,888
Paul and I are going
to a bear bar.
314
00:12:20,027 --> 00:12:21,753
I bet you don't even
know what that is.
315
00:12:21,863 --> 00:12:23,844
I don't know why you
think it would be fun
316
00:12:23,964 --> 00:12:25,722
to go hang out with a
bunch of hairy gay guys,
317
00:12:25,833 --> 00:12:30,214
but whatever floats
your boat, Mrs. J.
318
00:12:30,438 --> 00:12:33,892
That is a... It's a very
interesting hairstyle.
319
00:12:34,075 --> 00:12:37,146
It's... it's... Well, it's
very symmetrical.
320
00:12:37,312 --> 00:12:39,582
You like it? It's balled
"Bat-shit Crazy."
321
00:12:39,715 --> 00:12:41,154
Kidding.
322
00:12:41,250 --> 00:12:42,753
Okay, I'm going out
with Myk tonight
323
00:12:42,852 --> 00:12:44,738
and I just can't decide
which one works better.
324
00:12:44,854 --> 00:12:48,404
Okay,
sweet and schoolgirl...
325
00:12:48,592 --> 00:12:50,831
or straight up hoochie mama?
326
00:12:50,962 --> 00:12:52,464
Which do you like?
327
00:12:52,564 --> 00:12:54,770
That's a tough call.
328
00:12:54,900 --> 00:12:57,458
No, I think it's always
best to start with sweet
329
00:12:57,602 --> 00:12:59,170
and save hoochie for dessert.
330
00:12:59,271 --> 00:13:02,853
Okay, is it "hoochie"
or is it just "fun"?
331
00:13:03,042 --> 00:13:05,185
What's this all about?
332
00:13:06,613 --> 00:13:08,467
I just can't decide
who to be.
333
00:13:08,582 --> 00:13:09,988
Be yourself.
334
00:13:10,083 --> 00:13:12,321
I don't know who that is!
335
00:13:12,453 --> 00:13:14,467
And I don't know if I'll get,
like, really nervous
336
00:13:14,588 --> 00:13:17,818
and he'll my hands shake
or I'll run out of stuff to say.
337
00:13:17,992 --> 00:13:19,079
It's just a date.
338
00:13:19,160 --> 00:13:20,822
You're gonna have a lot of 'em.
339
00:13:20,929 --> 00:13:22,559
So remember,
everybody has a story,
340
00:13:22,664 --> 00:13:25,094
and when in doubt,
just be interested in his.
341
00:13:25,234 --> 00:13:26,800
If it works, great.
342
00:13:26,902 --> 00:13:28,181
If it doesn't,
screw him.
343
00:13:28,270 --> 00:13:29,997
Okay, "screw him."
344
00:13:30,106 --> 00:13:31,256
I'll play that
as my subtext
345
00:13:31,341 --> 00:13:33,036
and I just might
get through this.
346
00:13:33,142 --> 00:13:36,244
Well, then I'd definitely...
I'd go with the curls.
347
00:13:36,413 --> 00:13:38,779
Dude, I played my hand,
like, an hour ago.
348
00:13:38,916 --> 00:13:40,386
Play your cards already.
349
00:13:40,484 --> 00:13:41,731
I want to win my
five bucks back.
350
00:13:41,819 --> 00:13:43,706
Are you two gambling?
351
00:13:43,821 --> 00:13:45,548
No, mom, we're
playing online poker.
352
00:13:45,657 --> 00:13:46,775
It's not a big deal.
353
00:13:46,858 --> 00:13:49,096
Do I need to remind you
that you are grounded
354
00:13:49,227 --> 00:13:50,281
for a lot of other
illicit activities?
355
00:13:50,362 --> 00:13:52,343
You want to add
gambling to the list?
356
00:13:52,465 --> 00:13:54,094
Okay, fine. Okay,
we'll play for Cheetos.
357
00:13:54,200 --> 00:13:55,382
And what's up with your hair?
358
00:13:55,467 --> 00:13:57,962
Are you going in costume
on your date or something?
359
00:13:58,104 --> 00:14:00,087
Let me guess.
The bride of Frankenstein.
360
00:14:00,206 --> 00:14:02,061
Oh, Adam, come on.
361
00:14:02,176 --> 00:14:03,742
You know, don't be
jealous just because
362
00:14:03,844 --> 00:14:06,211
I have a love life and you
pissed all over yours.
363
00:14:06,347 --> 00:14:08,425
Jeez, I just want you
to play your hand.
364
00:14:08,550 --> 00:14:10,660
Why did you start the game
if you're not gonna finish it?
365
00:14:10,784 --> 00:14:13,150
You started it.
I don't even like poker.
366
00:14:13,288 --> 00:14:14,823
Just get to of my
room, butt-face.
367
00:14:14,923 --> 00:14:16,746
I'm not even in your room.
368
00:14:16,859 --> 00:14:18,425
Why'd you even have him?
369
00:14:18,528 --> 00:14:20,830
Was that a big discussion?
370
00:14:23,434 --> 00:14:24,680
Look at these guys.
371
00:14:24,769 --> 00:14:26,047
It's like I've been cloned.
372
00:14:26,137 --> 00:14:27,960
It's me times 100.
373
00:14:28,073 --> 00:14:29,927
Look, here's me making out
with myself.
374
00:14:30,042 --> 00:14:31,832
It's a beautiful sight.
375
00:14:31,945 --> 00:14:33,159
Maybe I should grow a beard.
376
00:14:33,246 --> 00:14:35,132
No, I've seen that beard.
You shouldn't.
377
00:14:35,248 --> 00:14:36,558
I mean, who would
have guessed
378
00:14:36,650 --> 00:14:39,175
when I woke up this morning
that I would end up here
379
00:14:39,319 --> 00:14:42,196
at a Bear bar with my wife
and her friend
380
00:14:42,356 --> 00:14:44,913
with his very particular
aesthetic requirements.
381
00:14:46,060 --> 00:14:47,530
Lee...
382
00:14:47,629 --> 00:14:49,450
I might be imaging things,
383
00:14:49,564 --> 00:14:51,610
but is that husky
guy over there
384
00:14:51,734 --> 00:14:52,820
making eyes at my husband?
385
00:14:52,900 --> 00:14:55,778
Where?
386
00:14:55,938 --> 00:14:58,911
Incoming.
387
00:14:59,074 --> 00:15:00,033
Hey, man.
388
00:15:02,412 --> 00:15:03,755
Did you see that?
389
00:15:03,847 --> 00:15:05,510
I'm fucking man meat.
390
00:15:05,616 --> 00:15:06,895
I love this place.
391
00:15:06,984 --> 00:15:08,167
I think you've created
a monster.
392
00:15:08,254 --> 00:15:09,916
I'm gonna go get some nuts,
393
00:15:10,022 --> 00:15:12,420
So try and keep it
in your pants.
394
00:15:12,558 --> 00:15:14,284
Do you know what?
395
00:15:14,395 --> 00:15:17,528
You are a little bit hard
to figure out,
396
00:15:17,698 --> 00:15:18,881
but you're fun.
397
00:15:18,966 --> 00:15:21,204
- Ha.
- Complicated but fun.
398
00:15:21,335 --> 00:15:24,245
And I want to thank you
for being Cathy's cancer friend.
399
00:15:24,404 --> 00:15:26,674
And her regular friend too.
400
00:15:26,808 --> 00:15:28,630
Thank you.
Thank you very much.
401
00:15:28,743 --> 00:15:30,341
Sick people need
sick friends.
402
00:15:30,445 --> 00:15:34,249
Well, at least you're making
life a little more bearable.
403
00:15:34,449 --> 00:15:35,631
No pun intended.
404
00:15:35,717 --> 00:15:37,635
Okay, so just looking ahead...
405
00:15:37,752 --> 00:15:40,022
Is there, like, a lady bears'
room in this place?
406
00:15:40,156 --> 00:15:42,009
I mean, I can't imagine
that a bar with all men
407
00:15:42,124 --> 00:15:44,267
is gonna have someplace
I'm gonna want to rest my ass.
408
00:15:44,393 --> 00:15:45,960
That is a really
good question.
409
00:15:46,062 --> 00:15:48,268
I think that you are
on your own with that one.
410
00:15:48,398 --> 00:15:52,715
- Huh.
- Um...
411
00:15:52,937 --> 00:15:54,727
You guys are great company,
412
00:15:54,839 --> 00:15:56,534
but I will never
forgive myself
413
00:15:56,641 --> 00:15:59,903
if I don't meet that panda
bear before I leave.
414
00:16:00,079 --> 00:16:02,029
You got get him.
415
00:16:09,258 --> 00:16:11,177
That is... that's incredible.
416
00:16:15,667 --> 00:16:17,905
He's gonna go have some
kind of sex with that guy.
417
00:16:18,036 --> 00:16:19,219
Yeah, looks that way.
418
00:16:19,304 --> 00:16:20,646
Yeah, but where?
419
00:16:20,739 --> 00:16:22,976
Do they have a special
room or section?
420
00:16:23,109 --> 00:16:25,570
I mean, call me romantic,
but I'd need a bed.
421
00:16:25,711 --> 00:16:26,797
At least a clean sheet.
422
00:16:26,879 --> 00:16:28,189
Yeah, but it's kind of great.
423
00:16:28,280 --> 00:16:31,093
I mean, they just come here
and then hook up, you know?
424
00:16:31,250 --> 00:16:35,247
Yeah, and then fuck
all they like.
425
00:16:35,454 --> 00:16:37,595
It's kind of sexy.
426
00:16:37,722 --> 00:16:39,288
Hey...
427
00:16:39,392 --> 00:16:41,406
Kiss me.
428
00:16:47,333 --> 00:16:49,219
Get your own bar.
429
00:16:53,540 --> 00:16:55,458
Dude, I don't know
what's up with her.
430
00:16:55,577 --> 00:16:56,983
She said she's sick
or something.
431
00:16:57,078 --> 00:16:58,709
Really? So she's not
coming down?
432
00:16:58,814 --> 00:17:00,316
Who knows with her?
433
00:17:00,417 --> 00:17:01,950
You know, she kind of
changes her mind a lot,
434
00:17:02,052 --> 00:17:03,427
so I'll tell her you
came by though.
435
00:17:03,520 --> 00:17:05,598
Andrea!
436
00:17:05,722 --> 00:17:07,481
Uh, Myk's here.
437
00:17:07,592 --> 00:17:08,775
Wow.
438
00:17:08,859 --> 00:17:10,617
Sorry I'm late.
439
00:17:10,729 --> 00:17:12,455
No, no problem.
You ready?
440
00:17:12,564 --> 00:17:15,346
- Mm-hmm.
- Okay.
441
00:17:15,501 --> 00:17:17,675
Take care, man.
442
00:17:17,805 --> 00:17:19,691
I'll deal with you
when I get home.
443
00:17:19,806 --> 00:17:22,205
Prepare yourself.
444
00:17:22,342 --> 00:17:23,717
Don't choke on a meatball.
445
00:17:28,048 --> 00:17:30,574
Hey, I brought some juice
over for your mom.
446
00:17:30,718 --> 00:17:33,786
It's a blend of 15 edible
wild grasses.
447
00:17:33,954 --> 00:17:35,520
It's like the healthiest thing
you could ever drink.
448
00:17:35,622 --> 00:17:38,115
- Okay.
- What's up?
449
00:17:38,257 --> 00:17:40,017
What's wrong?
Polly got your pecker?
450
00:17:40,127 --> 00:17:41,373
What?
451
00:17:41,462 --> 00:17:43,508
Something's up. Spill.
452
00:17:43,631 --> 00:17:45,997
Maybe I could make it better
or I could make it worse,
453
00:17:46,134 --> 00:17:48,659
But we won't know until
you start talking.
454
00:17:48,804 --> 00:17:50,338
Mia de-friended me.
455
00:17:50,439 --> 00:17:52,166
Well, what did you
expect, Adam?
456
00:17:52,275 --> 00:17:53,521
You shit where you lay.
457
00:17:53,609 --> 00:17:55,271
That's not making
me feel better.
458
00:17:55,378 --> 00:17:56,880
It's not supposed to.
459
00:17:56,979 --> 00:17:58,865
Look, it stings now,
but you just got to try
460
00:17:58,982 --> 00:18:01,987
to learn something from this
and do better with the next girl.
461
00:18:02,152 --> 00:18:03,495
I don't want the next girl.
462
00:18:03,587 --> 00:18:04,866
I want her back.
463
00:18:04,955 --> 00:18:06,073
Well, of course you do,
464
00:18:06,157 --> 00:18:08,202
Because you think you'll
never find somebody
465
00:18:08,326 --> 00:18:10,467
like her again
and you ruined it.
466
00:18:10,596 --> 00:18:12,770
And now you're doomed to
think she's the only one for you,
467
00:18:12,898 --> 00:18:15,808
until someone else
convinces you otherwise
468
00:18:15,969 --> 00:18:17,663
or you just lower your bar.
469
00:18:17,771 --> 00:18:21,768
But just try not to confuse
how great she was
470
00:18:21,976 --> 00:18:24,534
with the fact
that she got away.
471
00:18:24,678 --> 00:18:26,436
And... and don't treat
everyone else like crap
472
00:18:26,548 --> 00:18:27,986
trying to make yourself
feel better.
473
00:18:28,082 --> 00:18:32,240
I caught that "meatball"
line to Andrea.
474
00:18:32,454 --> 00:18:34,148
I'm talking on a pretty
advanced level here.
475
00:18:34,257 --> 00:18:37,999
Am I helping you
or am I hurting?
476
00:18:38,196 --> 00:18:39,410
You want to play portal 2?
477
00:18:39,497 --> 00:18:41,095
Oh, yes! Let me put this away.
478
00:18:41,198 --> 00:18:42,541
Sweet.
479
00:18:42,634 --> 00:18:46,567
Okay, so a Grizzly Adams
is a big guy
480
00:18:46,772 --> 00:18:48,755
who likes bears
but isn't a bear,
481
00:18:48,875 --> 00:18:51,624
and a bear trapper
is a guy who likes bears
482
00:18:51,779 --> 00:18:53,697
but is too small
to be a bear?
483
00:18:53,813 --> 00:18:55,156
You are almost
an honorary bear
484
00:18:55,249 --> 00:18:56,624
for remembering all that.
485
00:18:56,718 --> 00:19:00,203
Okay, so what do you call
a bear who likes women?
486
00:19:00,387 --> 00:19:01,506
That'd be a dyke.
487
00:19:01,589 --> 00:19:04,882
I'm a dyke with awesome
new friends!
488
00:19:05,059 --> 00:19:06,784
Next round's on me.
489
00:19:06,894 --> 00:19:09,387
Oh.
490
00:19:09,531 --> 00:19:10,713
Oh, shit!
491
00:19:10,797 --> 00:19:12,108
- Oh, god.
- Jesus, Paul.
492
00:19:12,199 --> 00:19:13,285
- What'd you do to yourself?
- Oh, god, honey.
493
00:19:13,368 --> 00:19:15,030
I just went to work.
That's all I did.
494
00:19:15,136 --> 00:19:16,831
Oh, this is very
embarrassing now.
495
00:19:16,938 --> 00:19:17,961
Excuse me.
496
00:19:18,040 --> 00:19:19,286
I've been watching
you all evening.
497
00:19:19,373 --> 00:19:20,460
Do you mind if
I give you a hug?
498
00:19:20,542 --> 00:19:22,109
Oh, kind sir, I think you
have the wrong idea.
499
00:19:22,211 --> 00:19:23,457
This lovely lady's my wife.
500
00:19:23,547 --> 00:19:25,145
No! Oh, God!
501
00:19:25,248 --> 00:19:26,815
Oh!
502
00:19:26,917 --> 00:19:29,091
Is it in?
503
00:19:29,220 --> 00:19:30,562
Oh!
504
00:19:30,655 --> 00:19:32,382
You're gonna have back
problems till you stop slumping.
505
00:19:32,491 --> 00:19:35,305
Own your height.
Engage your core.
506
00:19:35,461 --> 00:19:38,019
Thank you.
507
00:19:38,165 --> 00:19:39,954
I'm healed!
508
00:19:42,436 --> 00:19:44,387
It's a miracle.
509
00:19:44,505 --> 00:19:45,975
What do you call a bear
who can do that?
510
00:19:46,073 --> 00:19:47,128
A chiropractor.
511
00:20:17,238 --> 00:20:20,245
Hey, Mr. Smiley.
What's up?
512
00:20:20,409 --> 00:20:23,863
- Oh, I think my back has
a boyfriend and it's in love.
513
00:20:24,048 --> 00:20:26,190
So how was that...
514
00:20:26,317 --> 00:20:30,122
Wherever you were
with whoever that was?
515
00:20:30,321 --> 00:20:32,975
Oh, let's just say that
I am a fan of panda bear.
516
00:20:33,125 --> 00:20:35,683
Then why'd you throw
his number away?
517
00:20:35,828 --> 00:20:37,394
Not soul mate material.
518
00:20:55,248 --> 00:20:56,655
What?
519
00:20:56,750 --> 00:20:58,732
You're looking at me like I have
a chunk of food in my teeth.
520
00:20:58,852 --> 00:20:59,971
Oh, no.
521
00:21:00,053 --> 00:21:02,675
Your teeth are very
nice and white and big.
522
00:21:02,824 --> 00:21:04,390
Thanks.
523
00:21:04,492 --> 00:21:06,537
Just so you know,
I am the kind of woman
524
00:21:06,661 --> 00:21:08,227
you can be straight up
with and say,
525
00:21:08,330 --> 00:21:11,272
"get that damn spinach
out of your grill, girl."
526
00:21:11,433 --> 00:21:13,192
- Understand?
- Mm-hmm.
527
00:21:23,882 --> 00:21:25,833
Dude, I need you
to turn your eyes down.
528
00:21:25,952 --> 00:21:28,190
You have to stop looking
at me and say something.
529
00:21:28,320 --> 00:21:30,816
- It's freaky.
- I'm sorry.
530
00:21:30,958 --> 00:21:32,876
I'm... I'm staring at you
531
00:21:32,994 --> 00:21:34,400
because I couldn't believe
all this--
532
00:21:34,496 --> 00:21:37,023
The restaurant, the food,
533
00:21:37,166 --> 00:21:40,939
you sitting there eating
your steak were real.
534
00:21:41,138 --> 00:21:42,161
It's like a dream.
535
00:21:42,238 --> 00:21:45,275
A... a good dream?
536
00:21:45,442 --> 00:21:46,656
The best.
537
00:21:46,743 --> 00:21:48,278
Andrea, I have such big dreams.
538
00:21:48,378 --> 00:21:49,721
I want the big job.
539
00:21:49,814 --> 00:21:50,900
I want the big car.
540
00:21:50,982 --> 00:21:53,283
I want the big house.
541
00:21:53,418 --> 00:21:55,207
I want everything supersized.
542
00:21:55,319 --> 00:21:58,293
Then you asked the
right girl out to dinner.
543
00:21:58,456 --> 00:21:59,767
I have big dreams too.
544
00:21:59,858 --> 00:22:02,351
After I graduate, I'm
going to fashion school.
545
00:22:02,493 --> 00:22:03,899
Oh.
546
00:22:03,995 --> 00:22:05,401
Somebody's got to make sexy
clothes for girls like me.
547
00:22:05,497 --> 00:22:06,423
I made this.
548
00:22:06,498 --> 00:22:07,808
- Seriously?
- Uh-huh.
549
00:22:07,899 --> 00:22:09,177
That is a hot dress.
550
00:22:09,268 --> 00:22:11,122
Thank you.
551
00:22:13,938 --> 00:22:17,295
Jesus. What now?
552
00:22:17,475 --> 00:22:19,745
You have some damn
salad in your grill, girl.
553
00:22:19,878 --> 00:22:21,797
Oh, God.
554
00:22:27,821 --> 00:22:29,035
Hey, you.
555
00:22:29,122 --> 00:22:31,552
I just wanted to tell you
tonight was really fun.
556
00:22:31,693 --> 00:22:33,642
Thank you.
557
00:22:33,761 --> 00:22:34,816
- You're welcome.
558
00:22:34,896 --> 00:22:38,253
Paul is all up in his
maleness now.
559
00:22:38,434 --> 00:22:39,967
Oh, I hear water
and an echo.
560
00:22:40,068 --> 00:22:41,793
Please tell me that
you're not on the toilet.
561
00:22:41,903 --> 00:22:43,694
I'm taking a bath.
562
00:22:43,805 --> 00:22:44,988
Oh.
563
00:22:45,073 --> 00:22:46,991
I thought today was
a day that needed
564
00:22:47,109 --> 00:22:48,451
a bath at the end of it.
565
00:22:48,543 --> 00:22:50,493
And you take baths.
I love that.
566
00:22:50,612 --> 00:22:51,762
It's a dying art.
567
00:22:51,845 --> 00:22:53,924
The bath is my favorite place
to meditate.
568
00:22:54,048 --> 00:22:57,661
I'm surprised your place is
big enough to have a bath.
569
00:22:57,853 --> 00:22:59,387
Put me on speaker.
570
00:22:59,488 --> 00:23:01,278
- Why?
- Just do me a favor.
571
00:23:01,390 --> 00:23:02,413
For the next five minutes,
572
00:23:02,491 --> 00:23:03,834
try not to ask any questions.
573
00:23:03,926 --> 00:23:05,525
Okay.
574
00:23:07,064 --> 00:23:08,342
Close your eyes.
575
00:23:08,433 --> 00:23:10,223
What are you doing?
576
00:23:10,335 --> 00:23:11,390
Okay, sorry.
577
00:23:11,469 --> 00:23:13,068
I withdraw the question.
578
00:23:13,173 --> 00:23:17,874
I am closing... My eyes.
579
00:23:18,111 --> 00:23:20,925
Breathe with me.
580
00:23:21,080 --> 00:23:23,607
All right,
just follow my breath.
581
00:23:23,751 --> 00:23:25,477
You inhale...
582
00:23:29,857 --> 00:23:31,424
You exhale.
583
00:23:35,196 --> 00:23:36,890
Inhale...
584
00:23:40,402 --> 00:23:41,808
Exhale.
585
00:23:45,540 --> 00:23:46,787
In...
586
00:23:48,811 --> 00:23:50,185
Out.
587
00:23:53,783 --> 00:23:56,948
Just listen to the sound
of your breath and mine.
588
00:23:57,120 --> 00:23:59,582
In...
589
00:24:02,058 --> 00:24:03,337
Out.
590
00:24:06,498 --> 00:24:08,768
In...
591
00:24:08,901 --> 00:24:10,372
So, you know, anyways,
592
00:24:10,469 --> 00:24:13,347
I'm saving up
for a new car.
593
00:24:13,507 --> 00:24:15,233
Do you like convertibles?
594
00:24:15,342 --> 00:24:16,460
Hell, yeah.
595
00:24:16,543 --> 00:24:17,726
I like the way you roll, Myk.
596
00:24:17,811 --> 00:24:20,177
I like everything
about you.
597
00:24:37,700 --> 00:24:39,331
Ooh! A Bravia!
That's a big TV.
598
00:24:39,435 --> 00:24:41,867
I only like the biggest
and the best.
599
00:24:49,315 --> 00:24:51,969
In...
600
00:24:52,119 --> 00:24:53,333
Out.
601
00:24:56,558 --> 00:24:59,500
Inhale...
602
00:24:59,661 --> 00:25:00,939
Exhale.
603
00:25:03,331 --> 00:25:04,674
Still breathing?
604
00:25:04,766 --> 00:25:06,172
Yes.
605
00:25:08,637 --> 00:25:09,723
Good night.
606
00:25:09,805 --> 00:25:12,490
Thank you.
607
00:25:12,640 --> 00:25:13,950
You're the best.
608
00:25:14,042 --> 00:25:15,992
I know.
609
00:25:20,248 --> 00:25:21,974
You know he's a little light
in the loafers, right?
610
00:25:22,083 --> 00:25:25,345
Oh, jeez!
611
00:25:25,521 --> 00:25:26,831
Marlene!
612
00:25:26,922 --> 00:25:28,681
Trust me, that little peep show
613
00:25:28,792 --> 00:25:30,678
was much more
embarrassing for me.
614
00:25:30,794 --> 00:25:32,936
What, you can't show up when
I'm having a bowl of cereal?
615
00:25:33,063 --> 00:25:34,885
Why are you in my bath tub?
616
00:25:35,000 --> 00:25:36,502
Maybe my butt's dirty.
617
00:25:36,600 --> 00:25:39,286
Don't worry about it.
618
00:25:39,438 --> 00:25:40,908
Are you here to make
me feel guilty
619
00:25:41,005 --> 00:25:43,276
because I got off to a man
other than my husband?
620
00:25:43,409 --> 00:25:44,879
No way.
621
00:25:44,977 --> 00:25:46,959
Get it where you can.
Life's short.
622
00:25:47,079 --> 00:25:50,596
Yours may be shorter
than most.
623
00:25:50,783 --> 00:25:52,958
Are there really such
things as soul mates?
624
00:25:53,086 --> 00:25:56,028
Stop trying to get me to give
you the answers to the test.
625
00:25:56,190 --> 00:25:58,843
You think too much.
626
00:25:58,993 --> 00:26:00,526
You're connected to this guy.
627
00:26:00,628 --> 00:26:01,778
You're connected
to your husband.
628
00:26:01,863 --> 00:26:04,229
You're connected to me.
629
00:26:04,366 --> 00:26:05,933
We were soul mates.
630
00:26:06,034 --> 00:26:08,945
And then you killed yourself.
631
00:26:09,105 --> 00:26:10,576
Doesn't mean we're
not still connected.
632
00:26:10,674 --> 00:26:12,561
Oh, and FYI:
633
00:26:12,676 --> 00:26:14,404
At the great big party
in the sky,
634
00:26:14,512 --> 00:26:17,646
you can jack off 24/7--
No judgments.
635
00:26:17,818 --> 00:26:22,038
Hmm.
636
00:26:22,255 --> 00:26:25,229
I miss you.
637
00:26:25,392 --> 00:26:27,343
Better get out of the tub.
638
00:26:27,461 --> 00:26:29,571
You're starting to prune up.
639
00:26:29,698 --> 00:26:34,014
Hmm.
640
00:26:37,240 --> 00:26:38,486
641
00:26:38,573 --> 00:26:40,908
When everything
you have goes away
642
00:26:41,043 --> 00:26:42,610
Paul, what are you doing?
643
00:26:42,712 --> 00:26:45,239
I feel so great.
644
00:26:45,383 --> 00:26:47,077
I feel fucking spectacular.
645
00:26:47,185 --> 00:26:51,438
And I want you to feel
spectacular too.
646
00:26:51,657 --> 00:26:53,864
I feel spectacular.
647
00:26:53,994 --> 00:26:56,616
What's wrong?
648
00:26:56,764 --> 00:26:59,162
My nail's gone.
649
00:26:59,300 --> 00:27:00,499
The drugs are working.
650
00:27:00,500 --> 00:27:02,162
Nothing seems
to work out right
651
00:27:02,195 --> 00:27:05,584
and you're trying
652
00:27:05,617 --> 00:27:07,567
and you're still...
653
00:27:07,600 --> 00:27:08,527
Bear hug.
654
00:27:08,560 --> 00:27:10,573
-
All right
655
00:27:10,606 --> 00:27:15,050
yeah, you're still all right
656
00:27:15,084 --> 00:27:19,370
and you're
still all right
657
00:27:19,420 --> 00:27:23,970
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.