All language subtitles for The Big C s02e07 Goldilocks and the Bears

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,200 --> 00:00:40,118 - It's so hard 2 00:00:40,236 --> 00:00:44,971 to turn your life over 3 00:00:47,044 --> 00:00:48,866 step out 4 00:00:48,979 --> 00:00:53,457 of your comfort zone. 5 00:00:55,921 --> 00:00:59,278 Is this some kind of a joke? 6 00:00:59,458 --> 00:01:04,065 Will someone wake me up soon 7 00:01:04,299 --> 00:01:09,385 and tell me this was just a game we play 8 00:01:09,640 --> 00:01:14,534 called life? 9 00:01:17,953 --> 00:01:20,129 - Shortness of breath? - No. 10 00:01:20,257 --> 00:01:22,111 - Muscle cramping? - No. 11 00:01:22,225 --> 00:01:24,048 - Um, night sweats? - Nope. 12 00:01:24,161 --> 00:01:27,360 Rash, particularly around the back, neck, or buttocks? 13 00:01:27,533 --> 00:01:29,197 - No butt rash. - Excuse me. 14 00:01:29,303 --> 00:01:31,062 Could you use soap and water? 15 00:01:31,174 --> 00:01:32,356 That toxic concoction you're slathering on 16 00:01:32,440 --> 00:01:33,879 is creating a whole new breed of super bug. 17 00:01:33,976 --> 00:01:35,446 Sir, I need for you to be quiet 18 00:01:35,545 --> 00:01:37,079 or be somewhere else. 19 00:01:37,179 --> 00:01:39,674 Sean. 20 00:01:39,815 --> 00:01:44,548 Flaking off or complete loss of finger or toenails? 21 00:01:44,788 --> 00:01:46,770 - Nope. - Okay. 22 00:01:46,890 --> 00:01:49,641 Um, so you have no side effects from the drugs. 23 00:01:49,794 --> 00:01:51,393 Is that good? I guess that's good. 24 00:01:51,496 --> 00:01:52,774 I don't think so. 25 00:01:52,864 --> 00:01:54,974 I think it means that my body's resisting the drugs. 26 00:01:55,100 --> 00:01:56,474 If my nails aren't falling out, 27 00:01:56,568 --> 00:01:57,911 then it's not eating my cancer. 28 00:01:58,002 --> 00:02:00,945 Hmm. 29 00:02:01,107 --> 00:02:02,546 Huh? 30 00:02:02,642 --> 00:02:03,889 Care to elaborate on that? 31 00:02:03,978 --> 00:02:05,610 Is that medical jargon for "great," 32 00:02:05,714 --> 00:02:07,889 or is that as scary as it sounds? 33 00:02:08,017 --> 00:02:09,552 Your blood pressure is high. 34 00:02:09,652 --> 00:02:11,380 Wait, let me see the numbers. I don't trust-- 35 00:02:11,488 --> 00:02:12,768 Sean, you are making me nervous. 36 00:02:12,858 --> 00:02:15,928 You might be the reason my blood pressure's up. 37 00:02:16,096 --> 00:02:17,534 It's been climbing your last two visits. 38 00:02:17,630 --> 00:02:18,909 Dr. Sherman will take a look. 39 00:02:18,999 --> 00:02:20,918 He might want to put you on some blood pressure medication. 40 00:02:21,035 --> 00:02:21,962 That's not necessary. 41 00:02:22,036 --> 00:02:23,187 It's white coat syndrome. 42 00:02:23,272 --> 00:02:24,327 All the tolkes have it. 43 00:02:24,407 --> 00:02:25,685 We see a white coat, 44 00:02:25,776 --> 00:02:27,630 our vital statistics go through the fucking roof. 45 00:02:27,744 --> 00:02:29,567 You know, we recommend patients bring a friend 46 00:02:29,681 --> 00:02:32,911 with them to treatment to help them stay calm. 47 00:02:33,084 --> 00:02:35,611 He may not be it. 48 00:02:35,755 --> 00:02:37,161 Let me check her pressure, okay? 49 00:02:37,256 --> 00:02:39,015 Don't touch the cuff. 50 00:02:42,397 --> 00:02:44,188 You can talk to Dr. Sherman about it next week. 51 00:02:44,299 --> 00:02:46,890 In the meantime, try to relax. 52 00:02:51,275 --> 00:02:55,400 And how exactly do you do that when you're terminally ill? 53 00:02:55,615 --> 00:02:57,405 Let's get out of here. 54 00:02:57,516 --> 00:02:59,659 You know what, you should try acupuncture 55 00:02:59,785 --> 00:03:01,448 to get your blood pressure down. 56 00:03:01,554 --> 00:03:02,704 I know an amazing guy who used to bring 57 00:03:02,788 --> 00:03:05,058 his needles to the park and work on everybody. 58 00:03:05,192 --> 00:03:07,685 Two blind guys got a little bit of sight back. 59 00:03:07,827 --> 00:03:09,426 - I kid you not. - No, it's okay. 60 00:03:09,529 --> 00:03:12,982 If I have to take a pill for it, that's not the worst thing. 61 00:03:15,836 --> 00:03:17,818 Ahh, hiya. 62 00:03:17,939 --> 00:03:20,018 I would tear off my right arm 63 00:03:20,142 --> 00:03:21,356 to have a look on my face like that 64 00:03:21,444 --> 00:03:22,978 when I come out of an exam room. 65 00:03:23,079 --> 00:03:25,349 That filipino nurse always cracks me up. 66 00:03:25,482 --> 00:03:27,528 Something wrong? 67 00:03:27,652 --> 00:03:29,058 My blood pressure's too high. 68 00:03:29,153 --> 00:03:30,400 They might have to put me on medication. 69 00:03:30,489 --> 00:03:32,023 No, no, don't let them put you on blood pressure meds. 70 00:03:32,123 --> 00:03:33,146 We can get that down for you. 71 00:03:33,224 --> 00:03:34,599 Let me take you to my acupuncturist. 72 00:03:34,693 --> 00:03:35,940 That's what I just said. 73 00:03:36,028 --> 00:03:37,596 Lee, this is my brother Sean. 74 00:03:37,697 --> 00:03:39,008 That is what he just said. 75 00:03:39,099 --> 00:03:40,665 You really think acupuncture can help? 76 00:03:40,767 --> 00:03:42,110 What, now you're interested 'cause it's his idea? 77 00:03:42,203 --> 00:03:43,610 I'm curious. 78 00:03:43,705 --> 00:03:45,399 You weren't curious when I just told you about my guy. 79 00:03:45,507 --> 00:03:47,713 - Your guy's homeless. - He's not homeless. 80 00:03:47,843 --> 00:03:49,154 He works on the homeless. 81 00:03:49,244 --> 00:03:50,427 Do you just tune me out? 82 00:03:50,513 --> 00:03:52,399 I wish I could. Keep your voice down. 83 00:03:52,516 --> 00:03:55,777 Ahem, my woman specializes in cancer patients. 84 00:03:55,954 --> 00:03:57,072 Um, you're annoying. 85 00:03:57,155 --> 00:03:58,274 Well, I guess it wouldn't hurt to find out. 86 00:03:58,356 --> 00:03:59,955 I hope it doesn't hurt. 87 00:04:00,058 --> 00:04:01,880 I like the idea of seeing a woman for a change. 88 00:04:01,994 --> 00:04:03,368 - Mm-hmm. - You know what? Whatever. 89 00:04:03,463 --> 00:04:04,742 I got to get out of here anyway. 90 00:04:04,831 --> 00:04:09,309 My white coat syndrome's overriding my beta blockers. 91 00:04:09,536 --> 00:04:11,550 Um, hey, Doc, I just want you to ask yourself 92 00:04:11,673 --> 00:04:14,678 over and over today, "am I helping... 93 00:04:14,842 --> 00:04:19,094 or am I hurting?" 94 00:04:19,314 --> 00:04:20,847 - Huh. - I'm sorry. 95 00:04:20,949 --> 00:04:22,259 My family is blunt, tense, 96 00:04:22,350 --> 00:04:24,172 and can't relax for shit. 97 00:04:24,285 --> 00:04:28,602 Well, let's see what we can do about that. 98 00:04:33,627 --> 00:04:34,587 Does that hurt? 99 00:04:34,662 --> 00:04:35,654 No, sorry. 100 00:04:35,731 --> 00:04:37,202 It's just a reflex. 101 00:04:37,299 --> 00:04:40,722 I'm not used to having sharp objects pierced into my face. 102 00:04:40,903 --> 00:04:42,565 Just relax. 103 00:04:42,673 --> 00:04:44,303 Let your "chee" get its groove on. 104 00:04:44,408 --> 00:04:46,135 My "cheese"? 105 00:04:46,244 --> 00:04:47,427 "Chee." 106 00:04:47,513 --> 00:04:48,664 It's your vital energy. 107 00:04:48,747 --> 00:04:51,242 The needles unblock it, help it flow. 108 00:04:51,383 --> 00:04:54,262 - Right. - Knock-knock. 109 00:04:54,422 --> 00:04:56,628 - Just checking on the patient. - Mmm. 110 00:04:56,758 --> 00:04:58,292 Am I interrupting a deep moment? 111 00:04:58,392 --> 00:04:59,511 Well, I'm not floating yet. 112 00:04:59,594 --> 00:05:01,736 - Well, give it time. - How much? 113 00:05:01,864 --> 00:05:03,782 Well, I'm here twice a week myself. 114 00:05:03,898 --> 00:05:06,456 It's basically a really expensive nap, 115 00:05:06,602 --> 00:05:09,447 but I feel an amazing sense of calm afterwards. 116 00:05:09,604 --> 00:05:11,906 - I don't feel anything. - I do. 117 00:05:12,040 --> 00:05:14,278 Your pulse slowed down when your husband came in the room. 118 00:05:14,410 --> 00:05:16,775 We're not married. 119 00:05:16,912 --> 00:05:19,181 No, she's missing the one thing I look for in a husband. 120 00:05:19,313 --> 00:05:21,456 Well, regardless, 121 00:05:21,582 --> 00:05:23,917 there is something special going on between you two. 122 00:05:24,053 --> 00:05:25,043 There's a medical term for it. 123 00:05:25,120 --> 00:05:27,550 Anastomosis. 124 00:05:27,690 --> 00:05:30,888 Hmm, great. Now I have something else. 125 00:05:31,060 --> 00:05:33,235 It's when two streams that previously branched out, 126 00:05:33,364 --> 00:05:35,314 like blood vessels, reconnect. 127 00:05:35,432 --> 00:05:37,127 Or in your case, two people. 128 00:05:37,235 --> 00:05:39,792 Sometimes, one person can actually affect 129 00:05:39,939 --> 00:05:42,145 the other's breathing or heart rate. 130 00:05:42,275 --> 00:05:44,928 Symbiosis. Soul mates. 131 00:05:45,078 --> 00:05:47,476 - Hmm. - We're not soul mates. 132 00:05:47,613 --> 00:05:48,732 We hardly know each other. 133 00:05:48,814 --> 00:05:52,300 Well, your pulse begs to differ. 134 00:05:52,484 --> 00:05:54,499 Uh, rest here while I mix up some herbs 135 00:05:54,621 --> 00:05:58,171 for you to make a tea with at home. 136 00:05:58,358 --> 00:06:01,684 Hmm. 137 00:06:01,863 --> 00:06:03,397 How do you feel? 138 00:06:03,499 --> 00:06:04,425 Stuck. 139 00:06:04,499 --> 00:06:05,425 In your life? 140 00:06:05,501 --> 00:06:07,674 - In my face. - Hmm. 141 00:06:07,802 --> 00:06:09,177 Here. 142 00:06:09,271 --> 00:06:11,668 Oh, thank you. 143 00:06:11,808 --> 00:06:13,373 Oh. 144 00:06:13,476 --> 00:06:15,042 Oh, yeah. 145 00:06:15,144 --> 00:06:16,966 That was my first. 146 00:06:17,080 --> 00:06:21,300 Now it's got friends. 147 00:06:21,518 --> 00:06:22,444 Ooh. 148 00:06:22,518 --> 00:06:24,467 A Met-1. 149 00:06:24,587 --> 00:06:26,665 Just a little mole I thought was nothing. 150 00:06:26,790 --> 00:06:28,388 Hmm, I know the feeling. 151 00:06:28,490 --> 00:06:30,185 So we're not soul mates. 152 00:06:30,293 --> 00:06:31,411 We're mole mates. 153 00:06:34,263 --> 00:06:36,469 "Mole mates." 154 00:06:43,340 --> 00:06:44,746 You still on hold? 155 00:06:44,841 --> 00:06:46,311 Yeah. 156 00:06:46,411 --> 00:06:47,497 It's an insurance company tactic 157 00:06:47,578 --> 00:06:48,568 to discourage the little guy, you know? 158 00:06:48,645 --> 00:06:49,828 But I say screw 'em. 159 00:06:49,915 --> 00:06:51,065 I will listen to this endless loop 160 00:06:51,148 --> 00:06:53,963 of Neil Diamond songs till somebody picks up. 161 00:06:54,120 --> 00:06:56,134 - Can I ask you something? - Yeah. 162 00:06:56,254 --> 00:06:58,045 - Do you think Andrea would let me kiss her 163 00:06:58,157 --> 00:06:59,372 on our first date? 164 00:06:59,459 --> 00:07:01,218 I don't know, man. 165 00:07:01,328 --> 00:07:03,758 I mean, what kind of signal's she sending out? 166 00:07:03,898 --> 00:07:07,128 Well, what's the signal for "yes"? 167 00:07:07,303 --> 00:07:08,901 You gotta learn the body language, you know? 168 00:07:09,005 --> 00:07:11,691 I mean, once, Andrea and I were sitting 169 00:07:11,841 --> 00:07:13,088 on the couch, you know, watching TV, 170 00:07:13,177 --> 00:07:15,768 and I asked her for the remote. 171 00:07:15,913 --> 00:07:17,672 And she just scowled at me. 172 00:07:17,782 --> 00:07:19,188 Oh, okay, what does that mean? 173 00:07:19,284 --> 00:07:20,626 Well, I think it means, you know, 174 00:07:20,720 --> 00:07:22,126 "shut the fuck up or I'll cut you." 175 00:07:22,220 --> 00:07:23,372 Oh. 176 00:07:23,456 --> 00:07:24,511 But that's the point, buddy. 177 00:07:24,590 --> 00:07:26,637 It's like every woman's different. 178 00:07:26,760 --> 00:07:28,614 And until you figure 'em out, you know, 179 00:07:28,729 --> 00:07:30,263 you just don't ask for the remote, right? 180 00:07:30,363 --> 00:07:31,994 Oh! Shit. I got to go. 181 00:07:32,100 --> 00:07:34,561 Wait. Hey. 182 00:07:34,703 --> 00:07:37,675 Daisy! It's Paul Jamison... Again. 183 00:07:37,839 --> 00:07:41,515 Yes, I am calling about my wife's claim...Again. 184 00:07:41,710 --> 00:07:43,531 You're still sending us a bill-- 185 00:07:43,645 --> 00:07:44,762 Excuse me, could I get some help? 186 00:07:44,846 --> 00:07:45,996 One second. 187 00:07:46,080 --> 00:07:48,254 Daisy, I got to call you back in 15 minutes. 188 00:07:48,383 --> 00:07:51,165 How can I help you? 189 00:07:51,319 --> 00:07:53,461 - Nick! - Paul. 190 00:07:53,588 --> 00:07:54,994 What are you doing? 191 00:07:55,089 --> 00:07:57,295 Great to see you. 192 00:07:57,425 --> 00:07:59,823 - How are you? - Great, great. 193 00:07:59,960 --> 00:08:01,495 Everyone in the office misses you. 194 00:08:01,597 --> 00:08:02,811 Thank you. 195 00:08:02,898 --> 00:08:04,848 So you work here? 196 00:08:04,967 --> 00:08:06,501 - What? - You work here? 197 00:08:06,603 --> 00:08:08,169 Yes, yeah. 198 00:08:08,270 --> 00:08:10,701 Uh, temporarily, you know? 199 00:08:10,841 --> 00:08:12,792 Benefits. It's all about the benefits. 200 00:08:12,910 --> 00:08:14,637 Really good for... for Cathy. 201 00:08:14,745 --> 00:08:16,664 Right, right, right. How is she doing? 202 00:08:16,782 --> 00:08:19,564 Fantastic. Really fantastic. 203 00:08:19,719 --> 00:08:21,509 Doing this new clinical trial, you know, 204 00:08:21,621 --> 00:08:23,859 getting all these, um, cutting edge drugs 205 00:08:23,991 --> 00:08:25,909 and stuff like that, so it's really great. 206 00:08:27,763 --> 00:08:28,786 How's your sweetie? 207 00:08:28,863 --> 00:08:30,175 - Andy's good. - Good. 208 00:08:30,266 --> 00:08:32,249 - Yeah, yeah. - That's great. 209 00:08:32,368 --> 00:08:33,999 It's great you got something. 210 00:08:34,104 --> 00:08:35,415 It's a tough job market out there. 211 00:08:35,505 --> 00:08:36,657 Yeah. 212 00:08:36,741 --> 00:08:38,403 So how... how does it work here? 213 00:08:38,509 --> 00:08:39,915 Do you get a commission? 214 00:08:40,010 --> 00:08:41,001 Yep. 215 00:08:41,080 --> 00:08:42,357 Commission and, uh, you know, 216 00:08:42,447 --> 00:08:44,012 a nice employee discount... 217 00:08:44,116 --> 00:08:45,554 That I'm happy to pass along to you. 218 00:08:45,649 --> 00:08:47,952 Oh, no, Paul. Come on, don't worry. 219 00:08:48,087 --> 00:08:50,324 I want to get this for Andy's birthday. 220 00:08:50,455 --> 00:08:52,981 And I am paying full price. 221 00:08:53,125 --> 00:08:54,756 I insist. 222 00:08:54,860 --> 00:08:56,139 Okay. 223 00:08:56,229 --> 00:08:57,572 Um, let me see. 224 00:08:57,663 --> 00:08:58,941 You know, that's weird. 225 00:08:59,032 --> 00:09:01,718 We got a bunch of these Bravias in this morning. 226 00:09:01,868 --> 00:09:03,562 They must be messing with the stock. 227 00:09:03,671 --> 00:09:05,108 Oh, fuck! 228 00:09:05,205 --> 00:09:06,867 - Oh, God. - Paul, are you okay? 229 00:09:06,974 --> 00:09:09,788 Yep, perfect. I'm good. 230 00:09:09,944 --> 00:09:12,150 Eh, it needs to boil down some more. 231 00:09:12,279 --> 00:09:14,550 God, I hope it tastes better than it smells. 232 00:09:14,683 --> 00:09:16,472 Well, yeah, not really. 233 00:09:16,585 --> 00:09:18,151 But things could be worse 234 00:09:18,253 --> 00:09:20,364 than making stinky tea with your soul mate. 235 00:09:20,489 --> 00:09:23,911 Yeah, I hate that term... "Soul mate." 236 00:09:24,094 --> 00:09:25,501 Not only is it a cliche, 237 00:09:25,595 --> 00:09:26,810 but it's the reason millions of women 238 00:09:26,897 --> 00:09:28,464 are unhappy and single. 239 00:09:28,565 --> 00:09:29,621 And they sit at home, 240 00:09:29,700 --> 00:09:31,458 they watch dumb romantic comedies, 241 00:09:31,569 --> 00:09:34,255 and then they think, "one day, 242 00:09:34,405 --> 00:09:37,092 "one day, the perfect man for me is gonna show up 243 00:09:37,243 --> 00:09:39,802 "and he's gonna whisk me off my feet, 244 00:09:39,946 --> 00:09:43,688 and then every day it's gonna be a ride on a magic carousel." 245 00:09:43,884 --> 00:09:45,675 Well, I think someone is a little defensive. 246 00:09:45,786 --> 00:09:46,809 No, I'm not defensive. 247 00:09:46,888 --> 00:09:47,879 It's just that relationships 248 00:09:47,956 --> 00:09:49,778 are a lot more complicated than that. 249 00:09:49,892 --> 00:09:52,450 Okay, so you and Paul, you aren't soul mates? 250 00:09:52,596 --> 00:09:54,514 No, because they don't exist. 251 00:09:54,631 --> 00:09:55,814 Well, I don't know. 252 00:09:55,900 --> 00:09:57,402 I think that you can have special connections 253 00:09:57,502 --> 00:09:59,324 with a bunch of people that you can't explain. 254 00:09:59,437 --> 00:10:01,995 I don't think that you have to be married to your soul mate. 255 00:10:02,140 --> 00:10:05,209 I think that you can have one on the side. 256 00:10:06,444 --> 00:10:08,555 What the hell is he doing here? 257 00:10:08,681 --> 00:10:10,151 Only acceptable answer is you hit him with your car 258 00:10:10,249 --> 00:10:11,656 and dragged him home on your bumper. 259 00:10:11,751 --> 00:10:15,492 His name is Lee, Paul, and we like him now. 260 00:10:16,856 --> 00:10:18,743 Oh, no. Did you hurt your back again? 261 00:10:18,860 --> 00:10:20,074 Yeah, wrenched it lifting a TV. 262 00:10:20,162 --> 00:10:21,760 Oh, wow. Do you do that competitively? 263 00:10:24,166 --> 00:10:27,395 She may like you, but I'm still undecided. 264 00:10:27,569 --> 00:10:29,806 Jesus, smells like the inside of a bellybutton in here. 265 00:10:29,939 --> 00:10:31,281 Lee took me to his acupuncturist. 266 00:10:31,373 --> 00:10:32,587 They gave me this horrible tea. 267 00:10:32,675 --> 00:10:34,560 It's supposed to be good for high blood pressure. 268 00:10:34,677 --> 00:10:36,275 Wait, you have high blood pressure now? 269 00:10:36,379 --> 00:10:37,849 When were you gonna tell me about that? 270 00:10:37,948 --> 00:10:39,481 I just found out three hours ago. 271 00:10:39,583 --> 00:10:42,236 Oh, so you guys go to acupuncture together? 272 00:10:42,386 --> 00:10:43,760 You're like best friends now or something? 273 00:10:43,854 --> 00:10:45,260 Calm down. Don't be jealous. 274 00:10:45,356 --> 00:10:47,466 - He's gay. - Oh. 275 00:10:47,591 --> 00:10:48,518 100%. 276 00:10:48,593 --> 00:10:50,479 - Good, good for you. - Thanks. 277 00:10:50,595 --> 00:10:52,322 And if anybody should be jealous, 278 00:10:52,431 --> 00:10:54,030 it should be Cathy. 279 00:10:54,133 --> 00:10:57,554 You're actually my type, Paul. 280 00:10:57,737 --> 00:10:59,590 Well, I'm glad this didn't just get awkward. 281 00:10:59,706 --> 00:11:02,967 Uh-huh. I'm into Bears. 282 00:11:03,142 --> 00:11:04,964 I like my men big and hairy. 283 00:11:05,078 --> 00:11:06,644 No shit? 284 00:11:06,746 --> 00:11:08,535 Mmm, fortunately for me, there's a Bear bar 285 00:11:08,648 --> 00:11:09,766 just down the street from me. 286 00:11:09,849 --> 00:11:11,383 I can get my fill. I'm going there tonight. 287 00:11:11,485 --> 00:11:14,489 Ice cold $2 beers all night long. 288 00:11:14,653 --> 00:11:16,698 Well, can anyone get in on that discount 289 00:11:16,822 --> 00:11:18,004 or is it just a gay thing? 290 00:11:18,090 --> 00:11:20,232 Why? You want to come? 291 00:11:20,358 --> 00:11:21,829 I do. 292 00:11:21,927 --> 00:11:24,165 No, I want to see the Bear world. 293 00:11:24,297 --> 00:11:26,119 You just gonna go off to Bear world and leave me? 294 00:11:26,232 --> 00:11:28,246 Well, come with us. It'll be an adventure. 295 00:11:28,368 --> 00:11:30,990 Oh, you will be very popular. 296 00:11:31,137 --> 00:11:32,128 Does that make you uncomfortable? 297 00:11:32,205 --> 00:11:34,252 No, yes, I don't know. 298 00:11:34,374 --> 00:11:38,084 Oh, come on, Paul. It'll be fun. 299 00:11:38,279 --> 00:11:39,910 $2 beers? As many as I want? 300 00:11:40,015 --> 00:11:41,229 Well, that's how it starts, Paul. 301 00:11:41,316 --> 00:11:45,474 Come for the beer, you stay for the queer. 302 00:11:45,689 --> 00:11:46,776 See you at my place. 303 00:11:46,856 --> 00:11:48,519 We'll walk over, say, 8:00. 304 00:11:48,625 --> 00:11:50,224 Sounds good? Cathy, Paul. 305 00:11:50,327 --> 00:11:52,279 Can't wait... Mole mate. 306 00:11:52,397 --> 00:11:53,964 Oh! 307 00:11:54,066 --> 00:11:55,921 - What should I wear? - Who cares? 308 00:11:56,035 --> 00:11:57,249 Nobody will be looking at you. 309 00:11:57,338 --> 00:12:02,005 But you, go flannel. 310 00:12:02,242 --> 00:12:04,703 - Mole mate? - Yeah. 311 00:12:04,844 --> 00:12:07,818 It's a little joke we have. 312 00:12:14,987 --> 00:12:17,353 Wow. 313 00:12:17,490 --> 00:12:19,888 Paul and I are going to a bear bar. 314 00:12:20,027 --> 00:12:21,753 I bet you don't even know what that is. 315 00:12:21,863 --> 00:12:23,844 I don't know why you think it would be fun 316 00:12:23,964 --> 00:12:25,722 to go hang out with a bunch of hairy gay guys, 317 00:12:25,833 --> 00:12:30,214 but whatever floats your boat, Mrs. J. 318 00:12:30,438 --> 00:12:33,892 That is a... It's a very interesting hairstyle. 319 00:12:34,075 --> 00:12:37,146 It's... it's... Well, it's very symmetrical. 320 00:12:37,312 --> 00:12:39,582 You like it? It's balled "Bat-shit Crazy." 321 00:12:39,715 --> 00:12:41,154 Kidding. 322 00:12:41,250 --> 00:12:42,753 Okay, I'm going out with Myk tonight 323 00:12:42,852 --> 00:12:44,738 and I just can't decide which one works better. 324 00:12:44,854 --> 00:12:48,404 Okay, sweet and schoolgirl... 325 00:12:48,592 --> 00:12:50,831 or straight up hoochie mama? 326 00:12:50,962 --> 00:12:52,464 Which do you like? 327 00:12:52,564 --> 00:12:54,770 That's a tough call. 328 00:12:54,900 --> 00:12:57,458 No, I think it's always best to start with sweet 329 00:12:57,602 --> 00:12:59,170 and save hoochie for dessert. 330 00:12:59,271 --> 00:13:02,853 Okay, is it "hoochie" or is it just "fun"? 331 00:13:03,042 --> 00:13:05,185 What's this all about? 332 00:13:06,613 --> 00:13:08,467 I just can't decide who to be. 333 00:13:08,582 --> 00:13:09,988 Be yourself. 334 00:13:10,083 --> 00:13:12,321 I don't know who that is! 335 00:13:12,453 --> 00:13:14,467 And I don't know if I'll get, like, really nervous 336 00:13:14,588 --> 00:13:17,818 and he'll my hands shake or I'll run out of stuff to say. 337 00:13:17,992 --> 00:13:19,079 It's just a date. 338 00:13:19,160 --> 00:13:20,822 You're gonna have a lot of 'em. 339 00:13:20,929 --> 00:13:22,559 So remember, everybody has a story, 340 00:13:22,664 --> 00:13:25,094 and when in doubt, just be interested in his. 341 00:13:25,234 --> 00:13:26,800 If it works, great. 342 00:13:26,902 --> 00:13:28,181 If it doesn't, screw him. 343 00:13:28,270 --> 00:13:29,997 Okay, "screw him." 344 00:13:30,106 --> 00:13:31,256 I'll play that as my subtext 345 00:13:31,341 --> 00:13:33,036 and I just might get through this. 346 00:13:33,142 --> 00:13:36,244 Well, then I'd definitely... I'd go with the curls. 347 00:13:36,413 --> 00:13:38,779 Dude, I played my hand, like, an hour ago. 348 00:13:38,916 --> 00:13:40,386 Play your cards already. 349 00:13:40,484 --> 00:13:41,731 I want to win my five bucks back. 350 00:13:41,819 --> 00:13:43,706 Are you two gambling? 351 00:13:43,821 --> 00:13:45,548 No, mom, we're playing online poker. 352 00:13:45,657 --> 00:13:46,775 It's not a big deal. 353 00:13:46,858 --> 00:13:49,096 Do I need to remind you that you are grounded 354 00:13:49,227 --> 00:13:50,281 for a lot of other illicit activities? 355 00:13:50,362 --> 00:13:52,343 You want to add gambling to the list? 356 00:13:52,465 --> 00:13:54,094 Okay, fine. Okay, we'll play for Cheetos. 357 00:13:54,200 --> 00:13:55,382 And what's up with your hair? 358 00:13:55,467 --> 00:13:57,962 Are you going in costume on your date or something? 359 00:13:58,104 --> 00:14:00,087 Let me guess. The bride of Frankenstein. 360 00:14:00,206 --> 00:14:02,061 Oh, Adam, come on. 361 00:14:02,176 --> 00:14:03,742 You know, don't be jealous just because 362 00:14:03,844 --> 00:14:06,211 I have a love life and you pissed all over yours. 363 00:14:06,347 --> 00:14:08,425 Jeez, I just want you to play your hand. 364 00:14:08,550 --> 00:14:10,660 Why did you start the game if you're not gonna finish it? 365 00:14:10,784 --> 00:14:13,150 You started it. I don't even like poker. 366 00:14:13,288 --> 00:14:14,823 Just get to of my room, butt-face. 367 00:14:14,923 --> 00:14:16,746 I'm not even in your room. 368 00:14:16,859 --> 00:14:18,425 Why'd you even have him? 369 00:14:18,528 --> 00:14:20,830 Was that a big discussion? 370 00:14:23,434 --> 00:14:24,680 Look at these guys. 371 00:14:24,769 --> 00:14:26,047 It's like I've been cloned. 372 00:14:26,137 --> 00:14:27,960 It's me times 100. 373 00:14:28,073 --> 00:14:29,927 Look, here's me making out with myself. 374 00:14:30,042 --> 00:14:31,832 It's a beautiful sight. 375 00:14:31,945 --> 00:14:33,159 Maybe I should grow a beard. 376 00:14:33,246 --> 00:14:35,132 No, I've seen that beard. You shouldn't. 377 00:14:35,248 --> 00:14:36,558 I mean, who would have guessed 378 00:14:36,650 --> 00:14:39,175 when I woke up this morning that I would end up here 379 00:14:39,319 --> 00:14:42,196 at a Bear bar with my wife and her friend 380 00:14:42,356 --> 00:14:44,913 with his very particular aesthetic requirements. 381 00:14:46,060 --> 00:14:47,530 Lee... 382 00:14:47,629 --> 00:14:49,450 I might be imaging things, 383 00:14:49,564 --> 00:14:51,610 but is that husky guy over there 384 00:14:51,734 --> 00:14:52,820 making eyes at my husband? 385 00:14:52,900 --> 00:14:55,778 Where? 386 00:14:55,938 --> 00:14:58,911 Incoming. 387 00:14:59,074 --> 00:15:00,033 Hey, man. 388 00:15:02,412 --> 00:15:03,755 Did you see that? 389 00:15:03,847 --> 00:15:05,510 I'm fucking man meat. 390 00:15:05,616 --> 00:15:06,895 I love this place. 391 00:15:06,984 --> 00:15:08,167 I think you've created a monster. 392 00:15:08,254 --> 00:15:09,916 I'm gonna go get some nuts, 393 00:15:10,022 --> 00:15:12,420 So try and keep it in your pants. 394 00:15:12,558 --> 00:15:14,284 Do you know what? 395 00:15:14,395 --> 00:15:17,528 You are a little bit hard to figure out, 396 00:15:17,698 --> 00:15:18,881 but you're fun. 397 00:15:18,966 --> 00:15:21,204 - Ha. - Complicated but fun. 398 00:15:21,335 --> 00:15:24,245 And I want to thank you for being Cathy's cancer friend. 399 00:15:24,404 --> 00:15:26,674 And her regular friend too. 400 00:15:26,808 --> 00:15:28,630 Thank you. Thank you very much. 401 00:15:28,743 --> 00:15:30,341 Sick people need sick friends. 402 00:15:30,445 --> 00:15:34,249 Well, at least you're making life a little more bearable. 403 00:15:34,449 --> 00:15:35,631 No pun intended. 404 00:15:35,717 --> 00:15:37,635 Okay, so just looking ahead... 405 00:15:37,752 --> 00:15:40,022 Is there, like, a lady bears' room in this place? 406 00:15:40,156 --> 00:15:42,009 I mean, I can't imagine that a bar with all men 407 00:15:42,124 --> 00:15:44,267 is gonna have someplace I'm gonna want to rest my ass. 408 00:15:44,393 --> 00:15:45,960 That is a really good question. 409 00:15:46,062 --> 00:15:48,268 I think that you are on your own with that one. 410 00:15:48,398 --> 00:15:52,715 - Huh. - Um... 411 00:15:52,937 --> 00:15:54,727 You guys are great company, 412 00:15:54,839 --> 00:15:56,534 but I will never forgive myself 413 00:15:56,641 --> 00:15:59,903 if I don't meet that panda bear before I leave. 414 00:16:00,079 --> 00:16:02,029 You got get him. 415 00:16:09,258 --> 00:16:11,177 That is... that's incredible. 416 00:16:15,667 --> 00:16:17,905 He's gonna go have some kind of sex with that guy. 417 00:16:18,036 --> 00:16:19,219 Yeah, looks that way. 418 00:16:19,304 --> 00:16:20,646 Yeah, but where? 419 00:16:20,739 --> 00:16:22,976 Do they have a special room or section? 420 00:16:23,109 --> 00:16:25,570 I mean, call me romantic, but I'd need a bed. 421 00:16:25,711 --> 00:16:26,797 At least a clean sheet. 422 00:16:26,879 --> 00:16:28,189 Yeah, but it's kind of great. 423 00:16:28,280 --> 00:16:31,093 I mean, they just come here and then hook up, you know? 424 00:16:31,250 --> 00:16:35,247 Yeah, and then fuck all they like. 425 00:16:35,454 --> 00:16:37,595 It's kind of sexy. 426 00:16:37,722 --> 00:16:39,288 Hey... 427 00:16:39,392 --> 00:16:41,406 Kiss me. 428 00:16:47,333 --> 00:16:49,219 Get your own bar. 429 00:16:53,540 --> 00:16:55,458 Dude, I don't know what's up with her. 430 00:16:55,577 --> 00:16:56,983 She said she's sick or something. 431 00:16:57,078 --> 00:16:58,709 Really? So she's not coming down? 432 00:16:58,814 --> 00:17:00,316 Who knows with her? 433 00:17:00,417 --> 00:17:01,950 You know, she kind of changes her mind a lot, 434 00:17:02,052 --> 00:17:03,427 so I'll tell her you came by though. 435 00:17:03,520 --> 00:17:05,598 Andrea! 436 00:17:05,722 --> 00:17:07,481 Uh, Myk's here. 437 00:17:07,592 --> 00:17:08,775 Wow. 438 00:17:08,859 --> 00:17:10,617 Sorry I'm late. 439 00:17:10,729 --> 00:17:12,455 No, no problem. You ready? 440 00:17:12,564 --> 00:17:15,346 - Mm-hmm. - Okay. 441 00:17:15,501 --> 00:17:17,675 Take care, man. 442 00:17:17,805 --> 00:17:19,691 I'll deal with you when I get home. 443 00:17:19,806 --> 00:17:22,205 Prepare yourself. 444 00:17:22,342 --> 00:17:23,717 Don't choke on a meatball. 445 00:17:28,048 --> 00:17:30,574 Hey, I brought some juice over for your mom. 446 00:17:30,718 --> 00:17:33,786 It's a blend of 15 edible wild grasses. 447 00:17:33,954 --> 00:17:35,520 It's like the healthiest thing you could ever drink. 448 00:17:35,622 --> 00:17:38,115 - Okay. - What's up? 449 00:17:38,257 --> 00:17:40,017 What's wrong? Polly got your pecker? 450 00:17:40,127 --> 00:17:41,373 What? 451 00:17:41,462 --> 00:17:43,508 Something's up. Spill. 452 00:17:43,631 --> 00:17:45,997 Maybe I could make it better or I could make it worse, 453 00:17:46,134 --> 00:17:48,659 But we won't know until you start talking. 454 00:17:48,804 --> 00:17:50,338 Mia de-friended me. 455 00:17:50,439 --> 00:17:52,166 Well, what did you expect, Adam? 456 00:17:52,275 --> 00:17:53,521 You shit where you lay. 457 00:17:53,609 --> 00:17:55,271 That's not making me feel better. 458 00:17:55,378 --> 00:17:56,880 It's not supposed to. 459 00:17:56,979 --> 00:17:58,865 Look, it stings now, but you just got to try 460 00:17:58,982 --> 00:18:01,987 to learn something from this and do better with the next girl. 461 00:18:02,152 --> 00:18:03,495 I don't want the next girl. 462 00:18:03,587 --> 00:18:04,866 I want her back. 463 00:18:04,955 --> 00:18:06,073 Well, of course you do, 464 00:18:06,157 --> 00:18:08,202 Because you think you'll never find somebody 465 00:18:08,326 --> 00:18:10,467 like her again and you ruined it. 466 00:18:10,596 --> 00:18:12,770 And now you're doomed to think she's the only one for you, 467 00:18:12,898 --> 00:18:15,808 until someone else convinces you otherwise 468 00:18:15,969 --> 00:18:17,663 or you just lower your bar. 469 00:18:17,771 --> 00:18:21,768 But just try not to confuse how great she was 470 00:18:21,976 --> 00:18:24,534 with the fact that she got away. 471 00:18:24,678 --> 00:18:26,436 And... and don't treat everyone else like crap 472 00:18:26,548 --> 00:18:27,986 trying to make yourself feel better. 473 00:18:28,082 --> 00:18:32,240 I caught that "meatball" line to Andrea. 474 00:18:32,454 --> 00:18:34,148 I'm talking on a pretty advanced level here. 475 00:18:34,257 --> 00:18:37,999 Am I helping you or am I hurting? 476 00:18:38,196 --> 00:18:39,410 You want to play portal 2? 477 00:18:39,497 --> 00:18:41,095 Oh, yes! Let me put this away. 478 00:18:41,198 --> 00:18:42,541 Sweet. 479 00:18:42,634 --> 00:18:46,567 Okay, so a Grizzly Adams is a big guy 480 00:18:46,772 --> 00:18:48,755 who likes bears but isn't a bear, 481 00:18:48,875 --> 00:18:51,624 and a bear trapper is a guy who likes bears 482 00:18:51,779 --> 00:18:53,697 but is too small to be a bear? 483 00:18:53,813 --> 00:18:55,156 You are almost an honorary bear 484 00:18:55,249 --> 00:18:56,624 for remembering all that. 485 00:18:56,718 --> 00:19:00,203 Okay, so what do you call a bear who likes women? 486 00:19:00,387 --> 00:19:01,506 That'd be a dyke. 487 00:19:01,589 --> 00:19:04,882 I'm a dyke with awesome new friends! 488 00:19:05,059 --> 00:19:06,784 Next round's on me. 489 00:19:06,894 --> 00:19:09,387 Oh. 490 00:19:09,531 --> 00:19:10,713 Oh, shit! 491 00:19:10,797 --> 00:19:12,108 - Oh, god. - Jesus, Paul. 492 00:19:12,199 --> 00:19:13,285 - What'd you do to yourself? - Oh, god, honey. 493 00:19:13,368 --> 00:19:15,030 I just went to work. That's all I did. 494 00:19:15,136 --> 00:19:16,831 Oh, this is very embarrassing now. 495 00:19:16,938 --> 00:19:17,961 Excuse me. 496 00:19:18,040 --> 00:19:19,286 I've been watching you all evening. 497 00:19:19,373 --> 00:19:20,460 Do you mind if I give you a hug? 498 00:19:20,542 --> 00:19:22,109 Oh, kind sir, I think you have the wrong idea. 499 00:19:22,211 --> 00:19:23,457 This lovely lady's my wife. 500 00:19:23,547 --> 00:19:25,145 No! Oh, God! 501 00:19:25,248 --> 00:19:26,815 Oh! 502 00:19:26,917 --> 00:19:29,091 Is it in? 503 00:19:29,220 --> 00:19:30,562 Oh! 504 00:19:30,655 --> 00:19:32,382 You're gonna have back problems till you stop slumping. 505 00:19:32,491 --> 00:19:35,305 Own your height. Engage your core. 506 00:19:35,461 --> 00:19:38,019 Thank you. 507 00:19:38,165 --> 00:19:39,954 I'm healed! 508 00:19:42,436 --> 00:19:44,387 It's a miracle. 509 00:19:44,505 --> 00:19:45,975 What do you call a bear who can do that? 510 00:19:46,073 --> 00:19:47,128 A chiropractor. 511 00:20:17,238 --> 00:20:20,245 Hey, Mr. Smiley. What's up? 512 00:20:20,409 --> 00:20:23,863 - Oh, I think my back has a boyfriend and it's in love. 513 00:20:24,048 --> 00:20:26,190 So how was that... 514 00:20:26,317 --> 00:20:30,122 Wherever you were with whoever that was? 515 00:20:30,321 --> 00:20:32,975 Oh, let's just say that I am a fan of panda bear. 516 00:20:33,125 --> 00:20:35,683 Then why'd you throw his number away? 517 00:20:35,828 --> 00:20:37,394 Not soul mate material. 518 00:20:55,248 --> 00:20:56,655 What? 519 00:20:56,750 --> 00:20:58,732 You're looking at me like I have a chunk of food in my teeth. 520 00:20:58,852 --> 00:20:59,971 Oh, no. 521 00:21:00,053 --> 00:21:02,675 Your teeth are very nice and white and big. 522 00:21:02,824 --> 00:21:04,390 Thanks. 523 00:21:04,492 --> 00:21:06,537 Just so you know, I am the kind of woman 524 00:21:06,661 --> 00:21:08,227 you can be straight up with and say, 525 00:21:08,330 --> 00:21:11,272 "get that damn spinach out of your grill, girl." 526 00:21:11,433 --> 00:21:13,192 - Understand? - Mm-hmm. 527 00:21:23,882 --> 00:21:25,833 Dude, I need you to turn your eyes down. 528 00:21:25,952 --> 00:21:28,190 You have to stop looking at me and say something. 529 00:21:28,320 --> 00:21:30,816 - It's freaky. - I'm sorry. 530 00:21:30,958 --> 00:21:32,876 I'm... I'm staring at you 531 00:21:32,994 --> 00:21:34,400 because I couldn't believe all this-- 532 00:21:34,496 --> 00:21:37,023 The restaurant, the food, 533 00:21:37,166 --> 00:21:40,939 you sitting there eating your steak were real. 534 00:21:41,138 --> 00:21:42,161 It's like a dream. 535 00:21:42,238 --> 00:21:45,275 A... a good dream? 536 00:21:45,442 --> 00:21:46,656 The best. 537 00:21:46,743 --> 00:21:48,278 Andrea, I have such big dreams. 538 00:21:48,378 --> 00:21:49,721 I want the big job. 539 00:21:49,814 --> 00:21:50,900 I want the big car. 540 00:21:50,982 --> 00:21:53,283 I want the big house. 541 00:21:53,418 --> 00:21:55,207 I want everything supersized. 542 00:21:55,319 --> 00:21:58,293 Then you asked the right girl out to dinner. 543 00:21:58,456 --> 00:21:59,767 I have big dreams too. 544 00:21:59,858 --> 00:22:02,351 After I graduate, I'm going to fashion school. 545 00:22:02,493 --> 00:22:03,899 Oh. 546 00:22:03,995 --> 00:22:05,401 Somebody's got to make sexy clothes for girls like me. 547 00:22:05,497 --> 00:22:06,423 I made this. 548 00:22:06,498 --> 00:22:07,808 - Seriously? - Uh-huh. 549 00:22:07,899 --> 00:22:09,177 That is a hot dress. 550 00:22:09,268 --> 00:22:11,122 Thank you. 551 00:22:13,938 --> 00:22:17,295 Jesus. What now? 552 00:22:17,475 --> 00:22:19,745 You have some damn salad in your grill, girl. 553 00:22:19,878 --> 00:22:21,797 Oh, God. 554 00:22:27,821 --> 00:22:29,035 Hey, you. 555 00:22:29,122 --> 00:22:31,552 I just wanted to tell you tonight was really fun. 556 00:22:31,693 --> 00:22:33,642 Thank you. 557 00:22:33,761 --> 00:22:34,816 - You're welcome. 558 00:22:34,896 --> 00:22:38,253 Paul is all up in his maleness now. 559 00:22:38,434 --> 00:22:39,967 Oh, I hear water and an echo. 560 00:22:40,068 --> 00:22:41,793 Please tell me that you're not on the toilet. 561 00:22:41,903 --> 00:22:43,694 I'm taking a bath. 562 00:22:43,805 --> 00:22:44,988 Oh. 563 00:22:45,073 --> 00:22:46,991 I thought today was a day that needed 564 00:22:47,109 --> 00:22:48,451 a bath at the end of it. 565 00:22:48,543 --> 00:22:50,493 And you take baths. I love that. 566 00:22:50,612 --> 00:22:51,762 It's a dying art. 567 00:22:51,845 --> 00:22:53,924 The bath is my favorite place to meditate. 568 00:22:54,048 --> 00:22:57,661 I'm surprised your place is big enough to have a bath. 569 00:22:57,853 --> 00:22:59,387 Put me on speaker. 570 00:22:59,488 --> 00:23:01,278 - Why? - Just do me a favor. 571 00:23:01,390 --> 00:23:02,413 For the next five minutes, 572 00:23:02,491 --> 00:23:03,834 try not to ask any questions. 573 00:23:03,926 --> 00:23:05,525 Okay. 574 00:23:07,064 --> 00:23:08,342 Close your eyes. 575 00:23:08,433 --> 00:23:10,223 What are you doing? 576 00:23:10,335 --> 00:23:11,390 Okay, sorry. 577 00:23:11,469 --> 00:23:13,068 I withdraw the question. 578 00:23:13,173 --> 00:23:17,874 I am closing... My eyes. 579 00:23:18,111 --> 00:23:20,925 Breathe with me. 580 00:23:21,080 --> 00:23:23,607 All right, just follow my breath. 581 00:23:23,751 --> 00:23:25,477 You inhale... 582 00:23:29,857 --> 00:23:31,424 You exhale. 583 00:23:35,196 --> 00:23:36,890 Inhale... 584 00:23:40,402 --> 00:23:41,808 Exhale. 585 00:23:45,540 --> 00:23:46,787 In... 586 00:23:48,811 --> 00:23:50,185 Out. 587 00:23:53,783 --> 00:23:56,948 Just listen to the sound of your breath and mine. 588 00:23:57,120 --> 00:23:59,582 In... 589 00:24:02,058 --> 00:24:03,337 Out. 590 00:24:06,498 --> 00:24:08,768 In... 591 00:24:08,901 --> 00:24:10,372 So, you know, anyways, 592 00:24:10,469 --> 00:24:13,347 I'm saving up for a new car. 593 00:24:13,507 --> 00:24:15,233 Do you like convertibles? 594 00:24:15,342 --> 00:24:16,460 Hell, yeah. 595 00:24:16,543 --> 00:24:17,726 I like the way you roll, Myk. 596 00:24:17,811 --> 00:24:20,177 I like everything about you. 597 00:24:37,700 --> 00:24:39,331 Ooh! A Bravia! That's a big TV. 598 00:24:39,435 --> 00:24:41,867 I only like the biggest and the best. 599 00:24:49,315 --> 00:24:51,969 In... 600 00:24:52,119 --> 00:24:53,333 Out. 601 00:24:56,558 --> 00:24:59,500 Inhale... 602 00:24:59,661 --> 00:25:00,939 Exhale. 603 00:25:03,331 --> 00:25:04,674 Still breathing? 604 00:25:04,766 --> 00:25:06,172 Yes. 605 00:25:08,637 --> 00:25:09,723 Good night. 606 00:25:09,805 --> 00:25:12,490 Thank you. 607 00:25:12,640 --> 00:25:13,950 You're the best. 608 00:25:14,042 --> 00:25:15,992 I know. 609 00:25:20,248 --> 00:25:21,974 You know he's a little light in the loafers, right? 610 00:25:22,083 --> 00:25:25,345 Oh, jeez! 611 00:25:25,521 --> 00:25:26,831 Marlene! 612 00:25:26,922 --> 00:25:28,681 Trust me, that little peep show 613 00:25:28,792 --> 00:25:30,678 was much more embarrassing for me. 614 00:25:30,794 --> 00:25:32,936 What, you can't show up when I'm having a bowl of cereal? 615 00:25:33,063 --> 00:25:34,885 Why are you in my bath tub? 616 00:25:35,000 --> 00:25:36,502 Maybe my butt's dirty. 617 00:25:36,600 --> 00:25:39,286 Don't worry about it. 618 00:25:39,438 --> 00:25:40,908 Are you here to make me feel guilty 619 00:25:41,005 --> 00:25:43,276 because I got off to a man other than my husband? 620 00:25:43,409 --> 00:25:44,879 No way. 621 00:25:44,977 --> 00:25:46,959 Get it where you can. Life's short. 622 00:25:47,079 --> 00:25:50,596 Yours may be shorter than most. 623 00:25:50,783 --> 00:25:52,958 Are there really such things as soul mates? 624 00:25:53,086 --> 00:25:56,028 Stop trying to get me to give you the answers to the test. 625 00:25:56,190 --> 00:25:58,843 You think too much. 626 00:25:58,993 --> 00:26:00,526 You're connected to this guy. 627 00:26:00,628 --> 00:26:01,778 You're connected to your husband. 628 00:26:01,863 --> 00:26:04,229 You're connected to me. 629 00:26:04,366 --> 00:26:05,933 We were soul mates. 630 00:26:06,034 --> 00:26:08,945 And then you killed yourself. 631 00:26:09,105 --> 00:26:10,576 Doesn't mean we're not still connected. 632 00:26:10,674 --> 00:26:12,561 Oh, and FYI: 633 00:26:12,676 --> 00:26:14,404 At the great big party in the sky, 634 00:26:14,512 --> 00:26:17,646 you can jack off 24/7-- No judgments. 635 00:26:17,818 --> 00:26:22,038 Hmm. 636 00:26:22,255 --> 00:26:25,229 I miss you. 637 00:26:25,392 --> 00:26:27,343 Better get out of the tub. 638 00:26:27,461 --> 00:26:29,571 You're starting to prune up. 639 00:26:29,698 --> 00:26:34,014 Hmm. 640 00:26:37,240 --> 00:26:38,486 641 00:26:38,573 --> 00:26:40,908 When everything you have goes away 642 00:26:41,043 --> 00:26:42,610 Paul, what are you doing? 643 00:26:42,712 --> 00:26:45,239 I feel so great. 644 00:26:45,383 --> 00:26:47,077 I feel fucking spectacular. 645 00:26:47,185 --> 00:26:51,438 And I want you to feel spectacular too. 646 00:26:51,657 --> 00:26:53,864 I feel spectacular. 647 00:26:53,994 --> 00:26:56,616 What's wrong? 648 00:26:56,764 --> 00:26:59,162 My nail's gone. 649 00:26:59,300 --> 00:27:00,499 The drugs are working. 650 00:27:00,500 --> 00:27:02,162 Nothing seems to work out right 651 00:27:02,195 --> 00:27:05,584 and you're trying 652 00:27:05,617 --> 00:27:07,567 and you're still... 653 00:27:07,600 --> 00:27:08,527 Bear hug. 654 00:27:08,560 --> 00:27:10,573 - All right 655 00:27:10,606 --> 00:27:15,050 yeah, you're still all right 656 00:27:15,084 --> 00:27:19,370 and you're still all right 657 00:27:19,420 --> 00:27:23,970 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.