All language subtitles for The Big C s02e06 The Little C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,500 --> 00:00:33,386 It's so hard 2 00:00:33,503 --> 00:00:37,339 to turn your life over 3 00:00:40,348 --> 00:00:42,073 step out 4 00:00:42,184 --> 00:00:46,755 of your comfort zone 5 00:00:49,225 --> 00:00:52,585 is this some kind of a joke? 6 00:00:52,767 --> 00:00:56,894 will someone wake me up soon? 7 00:00:57,109 --> 00:01:02,707 and tell me this was just a game we play 8 00:01:02,986 --> 00:01:06,729 called life 9 00:01:53,568 --> 00:01:57,479 You're good. 10 00:01:57,686 --> 00:01:58,836 I'm Mrs. Jamison, 11 00:01:58,919 --> 00:02:00,006 by the way. 12 00:02:00,088 --> 00:02:01,878 Yeah, I know. 13 00:02:01,991 --> 00:02:03,046 Everybody knows. 14 00:02:03,126 --> 00:02:04,789 I'm Greta. 15 00:02:04,895 --> 00:02:06,110 Well... 16 00:02:06,197 --> 00:02:08,370 Thanks for kicking my butt, Greta. 17 00:02:08,501 --> 00:02:10,578 It's been a while since I worked up a sweat in a pool. 18 00:02:10,704 --> 00:02:12,686 I'm on the swim team. I practice a lot. 19 00:02:12,809 --> 00:02:14,023 Beats sitting on my butt, 20 00:02:14,110 --> 00:02:15,709 waiting around for the new coach. 21 00:02:15,813 --> 00:02:17,284 What happened to Mr. Gibson? 22 00:02:17,382 --> 00:02:20,163 He quit 'cause his wife's job got relocated to Des Moines. 23 00:02:20,321 --> 00:02:21,727 We're totally screwed. 24 00:02:21,822 --> 00:02:24,669 Probably wasting my time trying to keep up with practice. 25 00:02:24,827 --> 00:02:26,874 Team's going to majorly suck by the time they get somebody. 26 00:02:30,470 --> 00:02:33,922 It's very kind of you to offer, but we'll find somebody. 27 00:02:34,109 --> 00:02:35,195 I'm not offering. I'm applying. 28 00:02:35,277 --> 00:02:38,218 Coaching the swim team is a tough job. 29 00:02:38,382 --> 00:02:41,196 Getting up for practice at dawn, freezing your ass off. 30 00:02:41,353 --> 00:02:43,144 Traveling to those out of town meets. 31 00:02:43,257 --> 00:02:44,888 Are you sure you can handle that... 32 00:02:44,993 --> 00:02:47,232 With everything you've got going on? 33 00:02:47,365 --> 00:02:48,676 Oh, I can handle it. 34 00:02:48,766 --> 00:02:50,717 I was captain of the swim team in high school. 35 00:02:50,837 --> 00:02:52,244 I even got a nickname. 36 00:02:52,339 --> 00:02:54,386 "The Tolke Torpedo." 37 00:02:54,509 --> 00:02:57,164 I was kind of a big deal. 38 00:02:57,314 --> 00:02:59,777 Kathy, we've been state champs for the past two years. 39 00:02:59,919 --> 00:03:02,766 There'd be an awful lot of high expectations put on you. 40 00:03:02,924 --> 00:03:05,546 Keep looking for another coach if you think you can find one. 41 00:03:05,695 --> 00:03:08,670 Until then, let me get them back in the race. 42 00:03:08,835 --> 00:03:10,593 If you need my resume, here it is: 43 00:03:10,703 --> 00:03:14,029 I swam for the University of Minnesota for four years. 44 00:03:14,208 --> 00:03:15,998 I had the team's best time in the 400 I.M. 45 00:03:16,111 --> 00:03:19,341 And I throw a kick-ass victory party. 46 00:03:19,516 --> 00:03:23,610 Well, we'll give it a shot. 47 00:03:23,823 --> 00:03:25,357 Great! 48 00:03:29,565 --> 00:03:31,995 I don't get this. 49 00:03:32,136 --> 00:03:36,229 I don't know why I banished my old swimsuits to the basement. 50 00:03:36,443 --> 00:03:37,657 Mom, you're the coach. 51 00:03:37,745 --> 00:03:40,303 Okay, no one wants to see you in a bikini. 52 00:03:40,449 --> 00:03:42,144 You never know when I might have to get in the water. 53 00:03:42,252 --> 00:03:45,578 It wouldn't hurt to have a few extra swimsuit options. 54 00:03:45,758 --> 00:03:47,644 I cannot wait till I can wear a bikini again. 55 00:03:47,761 --> 00:03:50,159 I want to go to Cabo after the baby's born. 56 00:03:50,298 --> 00:03:52,537 You're not going anywhere after the baby's born. 57 00:03:52,669 --> 00:03:54,012 You're barely going to sleep. 58 00:03:54,105 --> 00:03:55,831 Oh, my God, you have to add this one to your coach wardrobe. 59 00:03:55,941 --> 00:03:59,107 It's cute, but in that bad-ass mofo kind of way. 60 00:03:59,280 --> 00:04:00,367 Thank you, Mia. 61 00:04:00,449 --> 00:04:02,239 - Nice medals, mom. - Yeah. 62 00:04:02,352 --> 00:04:04,591 It's so cool that you were a jock. 63 00:04:04,722 --> 00:04:06,609 Hey, why aren't you on the swim team? 64 00:04:06,725 --> 00:04:09,188 You would look cute in a speedo. 65 00:04:12,869 --> 00:04:15,587 They are totally doing it. 66 00:04:15,740 --> 00:04:18,265 Look at them. Smell them. 67 00:04:18,411 --> 00:04:20,713 They even smell like teen sex. 68 00:04:20,848 --> 00:04:21,934 That is gross. 69 00:04:22,016 --> 00:04:24,446 And I would know if something was going on. 70 00:04:24,587 --> 00:04:26,858 Mia and I have actually become pretty close, 71 00:04:26,991 --> 00:04:28,814 and I'm not picking up on the sex vibe from either of them. 72 00:04:28,927 --> 00:04:30,013 Thank God. 73 00:04:30,096 --> 00:04:32,014 My intuition begs to differ. 74 00:04:32,133 --> 00:04:34,434 Mom's have instincts about these things. 75 00:04:34,569 --> 00:04:36,807 You're not a mother yet. 76 00:04:36,940 --> 00:04:37,931 When your baby is outside of your body, 77 00:04:38,008 --> 00:04:39,159 then you can come talk to me. 78 00:04:39,243 --> 00:04:40,777 Hey! 79 00:04:40,879 --> 00:04:43,533 - That's a nice color on you. - Thanks. 80 00:04:43,683 --> 00:04:46,530 Maybe I should have changed jobs sooner. 81 00:04:46,688 --> 00:04:47,999 Thank you for the snack, Cathy. 82 00:04:48,090 --> 00:04:49,336 Bye-bye, guys. 83 00:04:49,426 --> 00:04:50,735 - See ya. - Bye. 84 00:04:50,828 --> 00:04:53,800 They're are doing it every day. 85 00:04:55,302 --> 00:04:56,739 Jeez, dad, can't you just 86 00:04:56,837 --> 00:04:59,075 change before you leave work or something, 87 00:04:59,207 --> 00:05:01,445 before the entire world sees you dressed like that? 88 00:05:01,578 --> 00:05:02,729 Hey! 89 00:05:02,814 --> 00:05:04,923 Your father works incredibly hard. 90 00:05:05,050 --> 00:05:06,775 Maybe even as hard as you're working that attitude. 91 00:05:06,885 --> 00:05:08,676 Grow up! 92 00:05:13,295 --> 00:05:14,702 That's great. 93 00:05:14,798 --> 00:05:17,484 Just when this crappy job couldn't get any worse, 94 00:05:17,635 --> 00:05:19,266 now my son is ashamed of me. 95 00:05:19,371 --> 00:05:20,426 Ha-ha. 96 00:05:20,506 --> 00:05:22,712 What are those bathing suits for? 97 00:05:22,843 --> 00:05:24,346 I'm coaching the swim team. 98 00:05:24,446 --> 00:05:26,300 Coaching? 99 00:05:26,415 --> 00:05:27,758 Seriously? 100 00:05:27,850 --> 00:05:29,097 That's crazy. 101 00:05:29,186 --> 00:05:31,104 Honey, you need to conserve your strength. 102 00:05:31,223 --> 00:05:33,909 I want to use my strength to do things that make me happy. 103 00:05:34,060 --> 00:05:35,435 Like swimming. 104 00:05:35,528 --> 00:05:36,679 And besides, 105 00:05:36,763 --> 00:05:39,641 this job pays an extra $5,000. 106 00:05:39,801 --> 00:05:40,888 Wow! 107 00:05:40,969 --> 00:05:42,024 That's like two scans 108 00:05:42,104 --> 00:05:43,831 and a Mountain Dew in the waiting room. 109 00:05:50,084 --> 00:05:51,426 What is this? 110 00:05:51,520 --> 00:05:54,110 This is where our little bundle of joy, 111 00:05:54,257 --> 00:05:55,248 slash anxiety, 112 00:05:55,325 --> 00:05:56,508 is going to come into the world. 113 00:05:56,595 --> 00:05:58,449 I'm just uh...checking for leaks. 114 00:05:58,564 --> 00:06:01,602 I thought we agreed I was giving birth in a hospital. 115 00:06:01,770 --> 00:06:03,016 A hospital yes. 116 00:06:03,106 --> 00:06:04,672 Trapped on a gurney, and whacked out on painkillers, no. 117 00:06:04,775 --> 00:06:06,245 I checked, 118 00:06:06,344 --> 00:06:09,062 and we're allowed to bring in our own birthing pool. 119 00:06:09,216 --> 00:06:10,591 Tell me you're not serious. 120 00:06:10,684 --> 00:06:14,105 Let's, uh... Let's give it a try, okay? 121 00:06:14,289 --> 00:06:15,983 Now? 122 00:06:16,092 --> 00:06:17,114 Ooh. 123 00:06:17,194 --> 00:06:19,144 Oh, my God. 124 00:06:21,133 --> 00:06:23,690 Oh, yeah. Water's nice. 125 00:06:23,838 --> 00:06:26,811 Come on in. 126 00:06:28,578 --> 00:06:31,520 You're crazy. 127 00:06:31,683 --> 00:06:34,657 Whoa! 128 00:06:35,956 --> 00:06:37,459 See, doesn't that feel nice? 129 00:06:37,559 --> 00:06:39,701 Just the way nature intended. 130 00:06:39,829 --> 00:06:41,107 Are you going to get in the pool with me? 131 00:06:41,198 --> 00:06:42,636 Sure, if you need me to. 132 00:06:42,733 --> 00:06:44,715 Might even bring my swim noodle. 133 00:06:48,142 --> 00:06:50,348 Everything looks better in 3-D, you know. 134 00:06:50,479 --> 00:06:52,526 It's like music, sports. 135 00:06:52,649 --> 00:06:54,727 Uh! Now that Lord of the Dance 136 00:06:54,852 --> 00:06:56,387 has been released in 3-D, 137 00:06:56,488 --> 00:06:58,023 tap dancing, seriously. 138 00:06:58,124 --> 00:06:59,946 I have seen it. It is awesome. 139 00:07:00,060 --> 00:07:01,659 It's like, it's like you're getting an Irish 140 00:07:01,763 --> 00:07:03,010 lap dance or something. 141 00:07:03,099 --> 00:07:04,409 It's unbelievable. 142 00:07:04,502 --> 00:07:06,356 Thanks. We're gonna shop around. 143 00:07:08,007 --> 00:07:08,934 Oh. All right, man. 144 00:07:09,008 --> 00:07:11,119 Thanks for coming in. 145 00:07:11,246 --> 00:07:13,005 - Hey, buddy. - Oh, hey Owen. 146 00:07:13,115 --> 00:07:14,362 How you doin'? 147 00:07:14,451 --> 00:07:15,761 Don't beat yourself up about losing that sale. 148 00:07:15,853 --> 00:07:16,940 They were tough. 149 00:07:17,021 --> 00:07:18,108 You'll get the hang of it... 150 00:07:18,190 --> 00:07:19,757 When you've been here a little while. 151 00:07:19,860 --> 00:07:22,770 Just finding my sea legs, boss. 152 00:07:22,932 --> 00:07:24,050 That's cool. 153 00:07:24,134 --> 00:07:25,124 Mikhail, what's up? 154 00:07:25,202 --> 00:07:26,576 Mykailo. 155 00:07:27,873 --> 00:07:29,311 - Owen? - What do you need, dude? 156 00:07:29,409 --> 00:07:31,519 I wanted to see if I could switch this Saturday's shift 157 00:07:31,645 --> 00:07:33,340 for something during the week. 158 00:07:33,447 --> 00:07:36,197 Dude, I spent, like, hours doing the schedule. 159 00:07:36,352 --> 00:07:38,398 You start pulling threads, it's gonna totally screw us up. 160 00:07:38,521 --> 00:07:39,608 Okay, okay. 161 00:07:39,690 --> 00:07:41,767 I'll be here. 162 00:07:48,937 --> 00:07:51,495 He's a big pain in the ass for such a little turd, isn't he? 163 00:07:51,640 --> 00:07:52,727 Yeah, could be worse though. 164 00:07:52,809 --> 00:07:54,983 I could be home in Ukraine. 165 00:07:55,114 --> 00:07:56,968 Huh. It's that bad in the Ukraine? 166 00:07:57,082 --> 00:07:59,512 Ah, Ukraine is fine. I miss my family but 167 00:07:59,653 --> 00:08:02,723 opportunity-wise, America kicks ass. 168 00:08:02,892 --> 00:08:04,075 Right on. 169 00:08:04,160 --> 00:08:06,719 Most people, working in shipping and receiving, 170 00:08:06,865 --> 00:08:08,240 they're bitching 24-7. 171 00:08:08,333 --> 00:08:09,964 I think the fact that you see it as an opportunity, 172 00:08:10,070 --> 00:08:11,284 that is awesome, fella. 173 00:08:11,373 --> 00:08:13,035 Yeah, an opportunity to get the fuck out 174 00:08:13,141 --> 00:08:14,196 of shipping and receiving. 175 00:08:20,618 --> 00:08:22,439 Wow! 176 00:08:22,553 --> 00:08:25,110 Girls, gather round. 177 00:08:27,027 --> 00:08:28,433 First off I just want to say how excited I am 178 00:08:28,529 --> 00:08:29,999 about this year. 179 00:08:30,098 --> 00:08:32,912 And I've made some preliminary assignments based on your times 180 00:08:33,069 --> 00:08:34,603 from last year. 181 00:08:34,705 --> 00:08:36,304 Pass these around. 182 00:08:36,407 --> 00:08:38,550 So...everybody in the pool. 183 00:08:38,677 --> 00:08:41,940 If you can walk and talk at the same time when you're done, 184 00:08:42,118 --> 00:08:43,653 you are not working hard enough. 185 00:08:43,753 --> 00:08:45,608 So give me six 100s. 186 00:08:45,724 --> 00:08:47,642 75 swim, 25 kick. 187 00:08:49,130 --> 00:08:51,112 Come on, stretch it out, stretch it out. 188 00:08:53,237 --> 00:08:56,530 Keep you elbows up, Greta. And relax your hands. 189 00:08:56,708 --> 00:09:00,258 Keep your elbows up, honey. You're doing great. 190 00:09:00,447 --> 00:09:02,589 You must be Greta's dad. 191 00:09:02,716 --> 00:09:06,010 Les Johnson. Nice to meet you. 192 00:09:06,190 --> 00:09:07,596 You know, it's great that you're supporting your daughter, 193 00:09:07,692 --> 00:09:11,016 but being her coach is kind of my job. 194 00:09:11,195 --> 00:09:12,570 Sorry, coach, didn't mean to helicopter. 195 00:09:12,664 --> 00:09:13,686 Just here to help. 196 00:09:13,766 --> 00:09:16,164 I know. Me too. 197 00:09:16,303 --> 00:09:18,157 The crazy thing is too much help can feel a lot like 198 00:09:18,274 --> 00:09:21,855 - too much pressure. - Greta can handle it. 199 00:09:22,045 --> 00:09:23,356 By the way, the old coach 200 00:09:23,447 --> 00:09:24,693 used to have them warm up with drills. 201 00:09:24,782 --> 00:09:26,957 Keeps their technique sharp for the whole workout. 202 00:09:27,087 --> 00:09:28,845 I know what I'm doing. 203 00:09:28,955 --> 00:09:30,522 Guess we'll find out. 204 00:09:30,625 --> 00:09:33,823 Maybe it would be best if you wait in the parking lot. 205 00:09:33,998 --> 00:09:35,724 Excuse me? 206 00:09:35,834 --> 00:09:38,489 Actually, if all the parents could please wait for your kids 207 00:09:38,639 --> 00:09:39,630 in your cars. 208 00:09:40,910 --> 00:09:43,468 Don't worry. I have things covered here. 209 00:09:43,615 --> 00:09:44,988 Thanks. 210 00:09:53,363 --> 00:09:55,377 Oh, hey. I need a favor. 211 00:09:55,500 --> 00:09:58,728 I can't tell whether these meds I'm on are working or making me 212 00:09:58,905 --> 00:10:00,182 crazier than a shithouse rat. 213 00:10:00,274 --> 00:10:01,872 Why? What's going on? 214 00:10:01,976 --> 00:10:03,958 Well, I keep having these thoughts, and I just need 215 00:10:04,079 --> 00:10:05,613 to say them out loud to somebody rational. 216 00:10:05,716 --> 00:10:07,921 What are you... 217 00:10:08,052 --> 00:10:10,098 Are you rubbing your vagina on the coffee table? 218 00:10:10,222 --> 00:10:11,724 No. 219 00:10:11,824 --> 00:10:14,702 Jeez, Sean. What do you want? 220 00:10:14,862 --> 00:10:16,876 This whole childbirth thing is really doing a number 221 00:10:16,999 --> 00:10:18,246 on my psyche. 222 00:10:18,334 --> 00:10:21,340 I saw a raccoon family drinking out of our birthing pool 223 00:10:21,506 --> 00:10:23,136 in the backyard last night. 224 00:10:23,242 --> 00:10:26,599 They are mean fuckers, but they're definitely a family. 225 00:10:26,781 --> 00:10:30,138 FYI, they do not like having brooms waved in their faces. 226 00:10:30,319 --> 00:10:35,020 Anyway, I realized I haven't been close to my family 227 00:10:35,260 --> 00:10:37,114 like this in a long time. 228 00:10:37,230 --> 00:10:39,308 Like raccoon close. 229 00:10:39,433 --> 00:10:42,119 And I just thought wouldn't be awesome if Rebecca and our baby 230 00:10:42,272 --> 00:10:44,413 - could feel that connection too. - Sean... 231 00:10:44,542 --> 00:10:46,620 What're you talking about? 232 00:10:46,744 --> 00:10:48,758 I'm thinking of proposing to Rebecca. 233 00:10:52,619 --> 00:10:53,962 Oh, Sean. 234 00:10:55,424 --> 00:10:57,501 I think that is... 235 00:10:57,626 --> 00:10:58,713 terrific. 236 00:10:58,795 --> 00:11:01,032 - Oh. - And responsible. 237 00:11:01,166 --> 00:11:05,418 And incredibly sane. 238 00:11:14,350 --> 00:11:16,076 - Yo! - Hi! 239 00:11:19,024 --> 00:11:21,614 Why are you wearing two shirts? 240 00:11:21,762 --> 00:11:24,575 My cover shirt. So my son doesn't shun me 241 00:11:24,733 --> 00:11:25,948 when I get home from work. 242 00:11:26,035 --> 00:11:27,185 He'll get used to your job. 243 00:11:27,271 --> 00:11:28,453 I don't want him to get used to it. 244 00:11:28,539 --> 00:11:30,106 I want him to respect me. 245 00:11:30,208 --> 00:11:31,935 You know, like this Ukrainian kid at work, Myk. 246 00:11:32,044 --> 00:11:33,419 To him, I'm just a regular guy. 247 00:11:33,514 --> 00:11:36,072 And we shoot the shit and stuff. But you know... 248 00:11:36,218 --> 00:11:37,336 He comes to me for advice. 249 00:11:37,420 --> 00:11:39,562 You know, it's nice to be appreciated 250 00:11:39,690 --> 00:11:43,431 even if it's not by my own son. 251 00:11:43,630 --> 00:11:46,635 What's goin' on down there? 252 00:11:46,802 --> 00:11:49,615 I've been itching the last couple of hours 253 00:11:49,773 --> 00:11:51,626 but a lot. 254 00:11:51,742 --> 00:11:53,116 I think I'm getting a rash. 255 00:11:53,211 --> 00:11:54,650 And why are you smiling? 256 00:11:54,747 --> 00:11:56,409 Is it 'cause it's in sort of a fun area? 257 00:11:56,516 --> 00:12:00,737 No, because the...nurses... at the clinic, they said that 258 00:12:00,958 --> 00:12:03,611 itching and rashes that they're...they're 259 00:12:03,761 --> 00:12:06,895 side effects of my immune system responding to the treatment. 260 00:12:07,067 --> 00:12:08,793 So then the itching's a good thing. 261 00:12:08,903 --> 00:12:10,469 Wow! 262 00:12:10,573 --> 00:12:12,714 You know something? 263 00:12:14,846 --> 00:12:16,604 I think I'm having some sympathy itching. 264 00:12:19,953 --> 00:12:21,552 Becoming a sales associate here 265 00:12:21,656 --> 00:12:23,638 would be an awesome opportunity. 266 00:12:23,760 --> 00:12:25,582 I know everything about electronics because I practiced 267 00:12:25,697 --> 00:12:28,542 English reading the instruction manuals. 268 00:12:28,701 --> 00:12:31,994 Why should I give the job to a refugee instead of an American? 269 00:12:32,172 --> 00:12:34,154 I am not a refugee, you ass-wipe! 270 00:12:34,274 --> 00:12:36,545 That's what I'm talking about. 271 00:12:36,679 --> 00:12:38,789 Look, Owen's going to be lobbing you all kinds of crazy, 272 00:12:38,916 --> 00:12:40,354 but you gotta keep your cool. 273 00:12:40,451 --> 00:12:43,008 Treats me like a came to this country in a fucking innertube. 274 00:12:43,156 --> 00:12:46,928 Look, one day you're going to be in a position to fire guys 275 00:12:47,127 --> 00:12:48,309 like Owen. 276 00:12:48,396 --> 00:12:49,866 Until then, you got to work within the system, man. 277 00:12:49,965 --> 00:12:51,530 You've just got to tell yourself, 278 00:12:51,634 --> 00:12:55,727 "I'm a valuable member of this staff, and I deserve respect." 279 00:12:58,243 --> 00:12:59,394 I'm not doing that. 280 00:12:59,479 --> 00:13:02,133 Oh. Sorry. 281 00:13:16,172 --> 00:13:18,762 I'm seeing a lot of bubbles, ladies. 282 00:13:18,910 --> 00:13:20,475 It's like you're swimming in tonic water. 283 00:13:20,578 --> 00:13:21,633 Greta, honey, 284 00:13:21,714 --> 00:13:22,672 you're overreaching on the catch. 285 00:13:22,748 --> 00:13:23,963 Tracy, what is going-- 286 00:13:24,049 --> 00:13:25,903 How many times are we gonna have to talk about that? 287 00:13:26,019 --> 00:13:27,937 Mr. Johnson. 288 00:13:28,054 --> 00:13:31,092 If you think you can do this better than me, 289 00:13:31,260 --> 00:13:33,434 prove it. 290 00:13:33,563 --> 00:13:35,001 I'll race you. 291 00:13:35,099 --> 00:13:36,282 Right here, right now. 292 00:13:36,367 --> 00:13:37,934 And the loser has to shut up. 293 00:13:38,037 --> 00:13:39,283 And by the way, 294 00:13:39,372 --> 00:13:42,601 your daughter cut almost three seconds off her time. 295 00:13:42,777 --> 00:13:45,080 This is my job, not yours. 296 00:13:45,215 --> 00:13:47,357 And this area is for swimmers only. 297 00:13:47,484 --> 00:13:50,074 So get in the pool, or get out. 298 00:13:56,999 --> 00:13:58,245 Ladies first 299 00:13:58,335 --> 00:13:59,421 throw your hands up 300 00:13:59,503 --> 00:14:00,813 it's party time 301 00:14:00,906 --> 00:14:02,791 all the girls, the girls are about to shine 302 00:14:02,909 --> 00:14:03,995 ladies, stand up 303 00:14:04,076 --> 00:14:05,515 'cause it won't be long 304 00:14:05,612 --> 00:14:07,402 and you're looking so good and the party's on 305 00:14:07,515 --> 00:14:10,168 'cause the beat don't stop, you're on top of the world 306 00:14:10,318 --> 00:14:11,661 This is the most black people 307 00:14:11,755 --> 00:14:13,577 I have ever seen at one time in Minnesota. 308 00:14:13,690 --> 00:14:16,313 - Hey! - Oh, hey! 309 00:14:16,463 --> 00:14:17,773 I need your employee discount. 310 00:14:17,865 --> 00:14:18,983 My crappy cell phone died. 311 00:14:19,067 --> 00:14:20,377 You sure it's not just the battery? 312 00:14:20,469 --> 00:14:21,971 You want me to take a look at it when I get home? 313 00:14:22,071 --> 00:14:23,286 Oh, you are Paul's wife. 314 00:14:23,374 --> 00:14:25,645 Hell no! He's my daddy. 315 00:14:25,778 --> 00:14:27,185 Can't you tell by the family resemblance? 316 00:14:27,281 --> 00:14:29,072 Myk, this is Andrea. 317 00:14:29,183 --> 00:14:30,718 Andrea's just living with us for a while. 318 00:14:30,819 --> 00:14:32,161 Hey, Myk. 319 00:14:32,255 --> 00:14:33,949 I threw my old phone out. I need to upgrade. 320 00:14:34,057 --> 00:14:36,328 Oh, I can show you some phones. 321 00:14:36,462 --> 00:14:38,188 Do you mind, Paul? 322 00:14:38,298 --> 00:14:39,672 Be my guest. Hey! 323 00:14:39,766 --> 00:14:41,492 Your first customer. 324 00:14:41,602 --> 00:14:44,224 I don't want to hear about any cheap-ass flip phones. 325 00:14:44,372 --> 00:14:46,226 I'm a busy girl with a lot of shit to organize. 326 00:14:46,343 --> 00:14:48,164 You can take me straight to the smart phones. 327 00:14:48,279 --> 00:14:50,005 Okay. 328 00:14:50,115 --> 00:14:52,481 The right phone depends on the features you need. 329 00:14:52,618 --> 00:14:54,952 - You like music? - Is a pig pork? 330 00:14:55,090 --> 00:14:56,945 I like music too. 331 00:14:57,059 --> 00:14:58,977 So we have some cool phones for music fans. 332 00:14:59,096 --> 00:15:00,919 Lots of memory, easy to navigate-- 333 00:15:01,033 --> 00:15:03,399 You sound like you escaped from a James Bond movie. 334 00:15:03,537 --> 00:15:04,623 Are you Russian? 335 00:15:04,706 --> 00:15:06,752 From Ukraine...with love. 336 00:15:06,876 --> 00:15:09,466 I'm a huge James Bond fan. I've seen all the films. 337 00:15:09,615 --> 00:15:11,085 No shit! Me too. 338 00:15:11,183 --> 00:15:12,461 He's pretty fine for a white dude, 339 00:15:12,552 --> 00:15:14,247 but they need to make the next Bond black. 340 00:15:14,354 --> 00:15:16,624 And then you could be his Pussy Galore. 341 00:15:16,759 --> 00:15:18,804 Maybe I could be in the movie too. 342 00:15:26,006 --> 00:15:27,317 Hey. Is this what you need? 343 00:15:27,409 --> 00:15:29,775 Couldn't find the Phillips head in my dad's toolbox. 344 00:15:29,913 --> 00:15:32,567 I should send this monstrosity back to the factory. 345 00:15:32,716 --> 00:15:34,891 But Rebecca says we need a baby bouncer. 346 00:15:35,021 --> 00:15:36,620 Apparently knees are out of fashion. 347 00:15:36,723 --> 00:15:38,418 Hey... 348 00:15:38,527 --> 00:15:40,317 Why are you scratch-turbating? 349 00:15:40,430 --> 00:15:42,989 It feels like my dick is on fire. 350 00:15:43,135 --> 00:15:44,701 Must be a sex thing. 351 00:15:47,810 --> 00:15:49,088 All right. 352 00:15:49,178 --> 00:15:51,193 All right. Drop trou. 353 00:15:51,316 --> 00:15:52,979 I should have known that hooker you brought home 354 00:15:53,085 --> 00:15:55,067 would leave you a parting gift. 355 00:15:55,187 --> 00:15:56,210 Do it! 356 00:16:11,279 --> 00:16:12,781 Holy shit! 357 00:16:12,882 --> 00:16:14,288 You're crawling with crabs. 358 00:16:14,385 --> 00:16:15,375 God! 359 00:16:15,452 --> 00:16:16,699 How do I get them off? 360 00:16:16,788 --> 00:16:18,098 They're fucking everywhere. 361 00:16:18,190 --> 00:16:20,109 I'm surprised you have any penis left. 362 00:16:20,227 --> 00:16:22,049 You gotta get out of here right now dude. 363 00:16:22,164 --> 00:16:24,338 One stiff breeze, you could infest this entire house. 364 00:16:24,467 --> 00:16:26,451 Don't tell my parents. 365 00:16:26,571 --> 00:16:28,649 Sweet Jesus, Cathy was grinding a table this morning. 366 00:16:28,775 --> 00:16:30,245 You must have given them to her. 367 00:16:30,344 --> 00:16:32,485 Adam, you gotta tell your parents right now. 368 00:16:32,614 --> 00:16:34,309 If you don't say something, I will. 369 00:16:34,416 --> 00:16:35,598 - Okay. - Go! 370 00:16:35,685 --> 00:16:38,338 This is a fucking public health crisis! 371 00:16:47,603 --> 00:16:48,946 What's goin on, bud? 372 00:16:50,640 --> 00:16:53,134 Is it your algebra te-- Oh, damn it! 373 00:16:53,279 --> 00:16:54,556 Adam, is it your algebra test? 374 00:16:54,647 --> 00:16:55,893 No, mom. 375 00:16:55,982 --> 00:16:57,772 Is it drugs? 376 00:16:57,885 --> 00:16:59,195 Oh, God, that's what it is, isn't it? 377 00:16:59,288 --> 00:17:01,973 No. It's not drugs. 378 00:17:02,125 --> 00:17:03,084 You're gay. 379 00:17:03,160 --> 00:17:04,567 Buddy, 380 00:17:04,662 --> 00:17:06,516 if you're queer, we're here. 381 00:17:06,633 --> 00:17:07,783 And we'll get used to it. 382 00:17:07,868 --> 00:17:09,115 I'm not gay. 383 00:17:09,204 --> 00:17:10,482 Okay, stop guessing. 384 00:17:10,573 --> 00:17:12,043 Well then tell us what it is. 385 00:17:12,142 --> 00:17:14,539 I have crabs! And so do you guys. 386 00:17:14,678 --> 00:17:18,516 And you probably got it from me. 387 00:17:18,719 --> 00:17:21,821 Crabs? 388 00:17:21,990 --> 00:17:24,932 Wait, you're having sex? 389 00:17:25,096 --> 00:17:26,150 No! 390 00:17:26,231 --> 00:17:27,285 No! 391 00:17:27,366 --> 00:17:29,092 You're too young. 392 00:17:29,202 --> 00:17:30,416 How did we get crabs from you? 393 00:17:30,504 --> 00:17:31,910 I had sex in your... 394 00:17:32,006 --> 00:17:33,028 in your bed. 395 00:17:33,107 --> 00:17:36,337 - Oh! Oh! - What? 396 00:17:36,513 --> 00:17:38,751 Excuse me? 397 00:17:40,219 --> 00:17:42,969 And I actually thought the treatment was working. 398 00:17:43,123 --> 00:17:44,338 God damn it! 399 00:17:54,241 --> 00:17:56,511 Wait, I don't get it. 400 00:17:56,645 --> 00:17:58,627 It's a shampoo, Mia. 401 00:17:58,748 --> 00:18:00,188 To get rid of crabs. 402 00:18:00,284 --> 00:18:01,946 I trusted you. 403 00:18:02,055 --> 00:18:03,493 And what's worse is Adam trusted you. 404 00:18:03,590 --> 00:18:05,413 And you have hurt him by sleeping around. 405 00:18:05,526 --> 00:18:09,364 And now you have given him and our entire family crabs. 406 00:18:09,568 --> 00:18:12,094 And I know that it might sound selfish, but I need to be 407 00:18:12,238 --> 00:18:14,732 as healthy as I can during a clinical trial. 408 00:18:14,875 --> 00:18:16,025 Do you understand? 409 00:18:18,314 --> 00:18:20,712 Adam and I haven't had sex. 410 00:18:23,122 --> 00:18:24,208 Oh, Jesus-- 411 00:18:24,290 --> 00:18:25,377 I'm done with that asshole! 412 00:18:25,459 --> 00:18:27,185 No! No! No! 413 00:18:27,295 --> 00:18:29,085 Do not break up with him. I am the asshole. 414 00:18:29,198 --> 00:18:30,284 Not Adam. 415 00:18:30,367 --> 00:18:32,541 You are a terrific girl. 416 00:18:32,670 --> 00:18:34,748 And I know Adam really cares about you. 417 00:18:34,873 --> 00:18:38,296 So just promise me you'll think about it. 418 00:18:38,479 --> 00:18:39,758 Don't do anything rash. 419 00:18:39,848 --> 00:18:42,182 And I use that term loosely. 420 00:18:54,739 --> 00:18:57,041 I can't find my favorite sweater. 421 00:18:57,176 --> 00:18:59,958 And I just hope it isn't in here, getting infested. 422 00:19:00,114 --> 00:19:03,311 Otherwise, my dry-cleaning bill is going to be huge. 423 00:19:03,486 --> 00:19:05,756 You must be so skeeved out. 424 00:19:05,890 --> 00:19:07,071 Crabs! 425 00:19:07,158 --> 00:19:08,628 On all of your stuff. 426 00:19:08,727 --> 00:19:12,181 You've had hundreds of parasites living on your vag. 427 00:19:12,366 --> 00:19:15,021 I can't even imagine. 428 00:19:15,170 --> 00:19:16,801 Have you forgotten sophomore year and your semester 429 00:19:16,907 --> 00:19:17,993 of syphilis? 430 00:19:18,075 --> 00:19:19,225 That was in college. 431 00:19:19,310 --> 00:19:21,963 And I got them from my boyfriend, not my son. 432 00:19:22,113 --> 00:19:24,607 Granted, it's not Adam's finest hour. 433 00:19:24,752 --> 00:19:26,733 Do you think you held him enough when he was a baby? 434 00:19:26,854 --> 00:19:29,252 - What? - All the parenting books say 435 00:19:29,393 --> 00:19:32,558 a mother's touch is a vital part of a child's development. 436 00:19:32,731 --> 00:19:34,329 No offense, Rebecca, 437 00:19:34,433 --> 00:19:36,511 but I don't need a book to tell me how to raise my son. 438 00:19:36,636 --> 00:19:39,514 It isn't cheating to ask for help, Cathy. 439 00:19:39,675 --> 00:19:41,209 From a book, from a friend. 440 00:19:41,309 --> 00:19:43,900 I was right about Adam having sex, 441 00:19:44,047 --> 00:19:45,518 - wasn't I? - You were half right. 442 00:19:45,617 --> 00:19:48,910 And now thanks to you, I accused Mia of being a slut, 443 00:19:49,087 --> 00:19:50,366 and now I've made everything worse. 444 00:19:50,457 --> 00:19:51,575 I'm just trying to help. 445 00:19:51,658 --> 00:19:53,352 Parenting is not about guessing when your kid 446 00:19:53,461 --> 00:19:54,643 is having sex. 447 00:19:54,730 --> 00:19:57,351 It's about communicating before sex happens. 448 00:19:57,499 --> 00:19:59,194 Yeah, how's that working out for you? 449 00:20:00,337 --> 00:20:01,487 Here! Here's your sweater. 450 00:20:01,573 --> 00:20:03,139 Great! 451 00:20:03,242 --> 00:20:05,735 Thank you. 452 00:20:11,019 --> 00:20:13,321 Hey. Uh, sorry I'm late. 453 00:20:13,456 --> 00:20:15,342 But, uh, we still got an hour till movie starts. 454 00:20:15,459 --> 00:20:17,089 So you ready to go? 455 00:20:17,196 --> 00:20:19,529 I don't know. 456 00:20:19,665 --> 00:20:21,424 Is there anything you want to tell me first? 457 00:20:21,535 --> 00:20:23,645 Not really. 458 00:20:23,773 --> 00:20:26,715 There's nothing new going on with you? 459 00:20:26,877 --> 00:20:31,066 No, no. Just the same old crap. 460 00:20:31,285 --> 00:20:35,442 Your mom told me about your crabs. 461 00:20:35,658 --> 00:20:39,206 Yeah, so whoever you are sleeping with, 462 00:20:39,397 --> 00:20:42,050 I hope that she knows what a pig you are. 463 00:20:42,200 --> 00:20:43,799 And I don't ever want to see you again. 464 00:20:43,904 --> 00:20:45,054 What? No, wait! 465 00:20:45,138 --> 00:20:46,545 Wait. 466 00:20:46,640 --> 00:20:49,166 Okay, I didn't mean to do it. She basically attacked me. 467 00:20:49,312 --> 00:20:51,389 Come on! 468 00:20:51,514 --> 00:20:55,257 I can't believe you would dump me when my mom is so sick. 469 00:21:07,339 --> 00:21:08,681 Hey, honey. 470 00:21:08,774 --> 00:21:10,500 Paul, you shouldn't come home for lunch. 471 00:21:10,610 --> 00:21:11,889 You just end up inhaling your food 472 00:21:11,979 --> 00:21:13,098 and then racing out the door again. 473 00:21:13,182 --> 00:21:14,299 You'll get heartburn. 474 00:21:14,384 --> 00:21:16,366 But it is so worth it 475 00:21:16,487 --> 00:21:17,989 for the 45 minutes of freedom. 476 00:21:20,760 --> 00:21:23,190 What the fuck did you do, mom? 477 00:21:23,331 --> 00:21:24,833 Excuse me? 478 00:21:24,933 --> 00:21:26,179 Why did you tell Mia I had crabs? 479 00:21:26,269 --> 00:21:27,866 You just fucked everything up between me and her. 480 00:21:27,970 --> 00:21:29,377 Hey! You watch your mouth! 481 00:21:29,473 --> 00:21:31,199 You want to talk about this, then let's talk about this. 482 00:21:31,309 --> 00:21:32,747 But don't you dare yell at me like that. 483 00:21:32,845 --> 00:21:35,914 I'm your mother. You are 15 years old. 484 00:21:36,083 --> 00:21:38,288 And you haven't been honest with us. 485 00:21:38,419 --> 00:21:40,018 Who are you sleeping with other than Mia? 486 00:21:40,122 --> 00:21:41,433 Jesus! Mom, you don't need to know 487 00:21:41,524 --> 00:21:43,507 every detail of my life. 488 00:21:43,627 --> 00:21:46,153 Okay. Then how bout just the detail 489 00:21:46,299 --> 00:21:49,431 that involves giving the entire family VD. 490 00:21:49,602 --> 00:21:53,216 Okay, fine. I had sex with a fucking hooker. 491 00:21:55,746 --> 00:21:58,367 What did you say? 492 00:22:00,853 --> 00:22:04,755 I don't know how to parent you anymore. 493 00:22:04,959 --> 00:22:06,750 I've tried micromanaging you. 494 00:22:06,863 --> 00:22:08,557 I've tried the laissez-faire approach. 495 00:22:08,666 --> 00:22:10,072 So why don't you tell me what you want me to do? 496 00:22:10,169 --> 00:22:11,895 How about you just stop fucking with my life? 497 00:22:12,005 --> 00:22:13,348 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 498 00:22:13,440 --> 00:22:15,167 Why don't you stop fucking with our lives? 499 00:22:15,276 --> 00:22:18,537 Oh, and stop fucking. 500 00:22:18,715 --> 00:22:21,464 You brought a disease into our home 501 00:22:21,620 --> 00:22:23,378 that now we're all forced to deal with. 502 00:22:23,489 --> 00:22:25,694 Yeah, well now you know how it feels. 503 00:22:37,343 --> 00:22:38,397 Hey, buddy. 504 00:22:38,478 --> 00:22:39,565 Hey, Owen. 505 00:22:39,647 --> 00:22:42,109 Few minutes late, huh? 506 00:22:42,251 --> 00:22:43,465 No worries, it's cool. 507 00:22:43,552 --> 00:22:44,511 Thanks, man. 508 00:22:44,588 --> 00:22:46,666 Hey, uh, Owen look. 509 00:22:46,791 --> 00:22:49,157 Myk is really interested in interviewing 510 00:22:49,295 --> 00:22:50,893 for that job on the sales floor. 511 00:22:50,997 --> 00:22:52,915 Any chance he can chat with you about that? 512 00:22:53,033 --> 00:22:54,664 Yeah, he's been bugging me about that for weeks. 513 00:22:54,770 --> 00:22:56,336 It's so fucking annoying. 514 00:22:56,439 --> 00:22:57,846 There's, like, ten different accents in this store. 515 00:22:57,941 --> 00:23:00,852 Meanwhile, my brother's been out of work for two years. 516 00:23:01,012 --> 00:23:02,610 Can't get his foot in the door anywhere. 517 00:23:02,716 --> 00:23:04,537 Fucking retarded, right? 518 00:23:04,652 --> 00:23:06,058 Hey, watch it. 519 00:23:06,153 --> 00:23:08,999 My grandfather had an accent. I mean, a brogue actually. 520 00:23:09,158 --> 00:23:10,980 But, uh, everybody's from somewhere, right Owen? 521 00:23:11,094 --> 00:23:12,180 I mean, it's a good thing. 522 00:23:12,263 --> 00:23:13,701 A hundred years ago maybe. 523 00:23:13,798 --> 00:23:16,260 Before everybody decided to fuck America over. 524 00:23:16,402 --> 00:23:17,873 Can you imagine him with customers? 525 00:23:17,970 --> 00:23:19,153 "Hello, my name is Mikhail. 526 00:23:19,240 --> 00:23:21,030 Can I please to help you please?" 527 00:23:21,142 --> 00:23:23,668 Listen, you fucking little weasel. 528 00:23:23,812 --> 00:23:25,220 Calm down, Paul. Shit. 529 00:23:25,315 --> 00:23:27,009 You think you're hot shit 'cause your name tag says 530 00:23:27,119 --> 00:23:28,812 assistant manager. 531 00:23:28,920 --> 00:23:31,030 You listen carefully to what I'm about to say to you. 532 00:23:31,156 --> 00:23:33,586 This is a shit job. And you're an asshole. 533 00:23:33,727 --> 00:23:35,134 Stop yelling at me. 534 00:23:35,230 --> 00:23:38,043 The way you talk to Myk is not only wrong, it's illegal. 535 00:23:38,201 --> 00:23:39,830 This is the United States of America. 536 00:23:39,936 --> 00:23:41,342 You want to keep your little name tag, 537 00:23:41,438 --> 00:23:45,211 you get with the program, fucking quick! 538 00:23:52,788 --> 00:23:55,634 You peed in your pants, man? 539 00:23:57,997 --> 00:23:59,436 That's awesome. 540 00:24:01,904 --> 00:24:03,853 Thank you. I got the promotion. 541 00:24:03,974 --> 00:24:05,572 Way to go, Myk! 542 00:24:05,678 --> 00:24:06,764 Hey! 543 00:24:06,846 --> 00:24:08,732 Wow, fancy vodka. Is that, like, 544 00:24:08,849 --> 00:24:11,567 real gold flakes in the bottle? 545 00:24:11,720 --> 00:24:12,998 That is so cool! 546 00:24:13,089 --> 00:24:15,166 That's for your daughter Andrea too. 547 00:24:15,293 --> 00:24:17,626 And thanks to her, man, I was already an experienced salesman 548 00:24:17,761 --> 00:24:20,480 when I talked to Owen. 549 00:24:21,867 --> 00:24:23,594 Can I ask you something about her? 550 00:24:23,703 --> 00:24:24,854 Shoot. 551 00:24:24,939 --> 00:24:27,272 Would it be okay if I ask her out? 552 00:24:27,409 --> 00:24:28,879 Go ahead. 553 00:24:28,978 --> 00:24:30,417 Ask me. 554 00:24:30,514 --> 00:24:32,367 Andrea, would you like-- 555 00:24:32,484 --> 00:24:34,115 I'm just gonna tell you straight up. 556 00:24:34,219 --> 00:24:36,234 If you're a chubby chaser, you're shit out of luck 557 00:24:36,357 --> 00:24:38,147 'cause I don't do nothing freaky with my fat. 558 00:24:38,260 --> 00:24:40,627 Now I don't see myself as skinny, 559 00:24:40,764 --> 00:24:42,779 but I do see myself as a lady. 560 00:24:42,901 --> 00:24:46,195 So you best come correct. 561 00:24:48,011 --> 00:24:49,801 Is that American for "Yes?" 562 00:24:55,056 --> 00:24:57,101 So why are you guys out of your cars? 563 00:24:57,225 --> 00:24:59,080 Oh, hi, Cathy. Practice has been canceled 564 00:24:59,195 --> 00:25:02,296 until we can figure out this coaching situation. 565 00:25:02,467 --> 00:25:07,168 It's come to our attention that you have a little problem 566 00:25:07,408 --> 00:25:09,006 with your private area. 567 00:25:09,111 --> 00:25:11,093 - What? - I know it's embarrassing. 568 00:25:11,214 --> 00:25:13,164 But it's hard to hide something like this 569 00:25:13,284 --> 00:25:14,755 in the age of Facebook. 570 00:25:14,853 --> 00:25:17,507 I don't have crabs. I had crabs. 571 00:25:17,659 --> 00:25:19,065 You're trying to get me fired because of that? 572 00:25:19,161 --> 00:25:20,248 No, no. 573 00:25:20,330 --> 00:25:21,896 We're simply asking you to step aside. 574 00:25:21,999 --> 00:25:23,726 We really appreciate you filling in as coach. 575 00:25:23,835 --> 00:25:25,562 No, I am the coach. 576 00:25:25,672 --> 00:25:27,206 You exposed these kids 577 00:25:27,308 --> 00:25:29,994 to a potential health risk by getting in that pool. 578 00:25:30,146 --> 00:25:31,392 On top of the other disease. 579 00:25:31,482 --> 00:25:33,336 - Excuse me? - Let's face it. 580 00:25:33,451 --> 00:25:35,530 Nobody's talking about the elephant in the room. 581 00:25:35,655 --> 00:25:37,701 The fact is you have cancer. 582 00:25:37,825 --> 00:25:39,807 How are you gonna coach when you're in and out of hospitals? 583 00:25:39,928 --> 00:25:41,270 I mean who knows what else is going 584 00:25:41,364 --> 00:25:42,611 to go wrong with you this year? 585 00:25:42,701 --> 00:25:44,842 We're concerned about the future of the team. 586 00:25:44,970 --> 00:25:46,280 And you, of course. 587 00:25:46,373 --> 00:25:48,835 Is this about my crabs or my cancer? 588 00:25:48,977 --> 00:25:51,214 This is about my daughter getting a swimming scholarship 589 00:25:51,347 --> 00:25:53,136 to pay for college. 590 00:25:53,249 --> 00:25:55,008 This job may make you feel good, but we're talking about 591 00:25:55,118 --> 00:25:56,237 Greta's future here. 592 00:25:56,321 --> 00:25:57,855 If this is how you feel, 593 00:25:57,956 --> 00:25:59,810 why did you hire me in the first place? 594 00:25:59,926 --> 00:26:03,218 Everybody's afraid to say no to the lady with cancer. 595 00:26:07,170 --> 00:26:09,407 Wow! 596 00:26:12,109 --> 00:26:15,498 Congratulations to me, I got my first pity job. 597 00:26:15,679 --> 00:26:18,110 Now, I'd tell you to take your pity and shove it, 598 00:26:18,251 --> 00:26:20,841 but you know what... 599 00:26:20,989 --> 00:26:22,618 I don't care. 600 00:26:22,725 --> 00:26:25,122 I mean, if this is why I got the job, screw it, I'll take it. 601 00:26:25,262 --> 00:26:26,796 Because I love my job. 602 00:26:26,898 --> 00:26:28,464 You may have hired me for the wrong reasons, 603 00:26:28,568 --> 00:26:32,245 but if you try and fire the lady with cancer, 604 00:26:32,440 --> 00:26:34,390 you better hire a damn good lawyer. 605 00:26:34,510 --> 00:26:38,828 - What a bitch! - Yeah, I am a bitch! 606 00:26:39,051 --> 00:26:43,145 I'm a tough, brave bitch. 607 00:26:43,359 --> 00:26:44,989 And if you let me, I will turn 608 00:26:45,095 --> 00:26:47,686 all of these girls into tough brave bitches too. 609 00:26:47,834 --> 00:26:49,964 Who could go all the way to the championship. 610 00:26:50,602 --> 00:26:52,328 Now if you don't mind, 611 00:26:52,523 --> 00:26:54,781 I'm going to take my team, whoever's still on it, 612 00:26:55,000 --> 00:26:56,381 out for a run. 613 00:26:56,431 --> 00:27:00,981 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.