All language subtitles for The Big C s02e05 Cats and Dogs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,000 --> 00:00:44,982 it's so hard 2 00:00:45,069 --> 00:00:49,985 to turn your life over 3 00:00:51,873 --> 00:00:53,697 step out 4 00:00:53,777 --> 00:00:58,574 of your comfort zone 5 00:01:00,751 --> 00:01:04,107 is this some kind of a joke? 6 00:01:04,253 --> 00:01:08,891 will someone wake me up soon 7 00:01:09,092 --> 00:01:14,209 and tell me this was just a game we play 8 00:01:14,431 --> 00:01:19,355 called life? 9 00:01:23,604 --> 00:01:27,025 Imagine you are healthy and strong, 10 00:01:27,173 --> 00:01:29,538 And you are ready to fight your enemy-- 11 00:01:29,641 --> 00:01:31,880 Cancer. 12 00:01:34,482 --> 00:01:38,032 Visualize your cancer in front of you 13 00:01:38,186 --> 00:01:39,785 And prepare for battle. 14 00:01:40,956 --> 00:01:44,314 You have great reserves of inner strength. 15 00:01:44,460 --> 00:01:48,330 Reach inside yourself and harness this power. 16 00:01:48,498 --> 00:01:51,473 Your courage empowers you. 17 00:01:51,603 --> 00:01:53,745 Your endurance sustains you. 18 00:01:55,808 --> 00:01:59,038 You are filled with confidence and light. 19 00:01:59,178 --> 00:02:01,575 You are not sick. 20 00:02:01,680 --> 00:02:03,726 You will be triumphant... 21 00:02:05,383 --> 00:02:07,366 Because you are stronger 22 00:02:07,452 --> 00:02:08,538 Than your canc-- 23 00:02:08,586 --> 00:02:10,728 Canc-- canc-- canc-- canc-- canc-- 24 00:02:20,864 --> 00:02:22,271 "a," good morning. 25 00:02:22,333 --> 00:02:24,570 "b," help yourself to anything but the lasagna. 26 00:02:24,668 --> 00:02:25,979 That's for dinner. 27 00:02:26,036 --> 00:02:28,913 I'm looking for a-- like, a baby-sized pot roast 28 00:02:29,038 --> 00:02:32,397 Or something of equal heft to test my creation. 29 00:02:32,543 --> 00:02:34,301 Okay, I'll bite. 30 00:02:34,378 --> 00:02:35,785 What creation? 31 00:02:35,847 --> 00:02:38,181 Ah. Introducing... 32 00:02:38,283 --> 00:02:39,977 The tolkey tot tote. 33 00:02:40,051 --> 00:02:42,770 It's a sling for baby cathy. 34 00:02:42,888 --> 00:02:45,094 - She is gonna rock it. - Well, it is... 35 00:02:45,191 --> 00:02:48,196 Admirably homemade. 36 00:02:48,326 --> 00:02:50,021 Ah, it's cobbled together from dish towels, 37 00:02:50,095 --> 00:02:52,077 Couple of old pot holders. 38 00:02:52,164 --> 00:02:56,129 Hey, check it out. 39 00:02:58,169 --> 00:03:00,727 It works. Ha ha. I'm brilliant. 40 00:03:00,839 --> 00:03:02,405 Has rebecca seen this? 41 00:03:02,473 --> 00:03:04,679 No, she's on a pharmaceutical boondoggle, 42 00:03:04,776 --> 00:03:07,909 Which is why I've had time to nurture my creative side. 43 00:03:08,045 --> 00:03:09,068 Oh. 44 00:03:09,113 --> 00:03:11,351 Granted, further testing is in order. 45 00:03:11,449 --> 00:03:13,368 Um, I'll get right on it. 46 00:03:13,452 --> 00:03:15,914 Remember, babies are fragile. 47 00:03:16,021 --> 00:03:17,684 Every time adam does something stupid, 48 00:03:17,757 --> 00:03:19,291 I wonder if it's because I dropped him 49 00:03:19,358 --> 00:03:21,020 - On that skating rink. - Oh, no. 50 00:03:21,093 --> 00:03:25,090 He does stupid shit 'cause I dropped him on the driveway. 51 00:03:25,263 --> 00:03:28,238 Thanks for the balanced breakfast, sis. 52 00:03:28,368 --> 00:03:29,646 Really, daisy? 53 00:03:29,702 --> 00:03:32,580 Our insurance is covering the appointment 54 00:03:32,705 --> 00:03:34,847 Where the doctor ordered the mri for my wife, 55 00:03:34,940 --> 00:03:37,082 But not the mri itself? 56 00:03:37,176 --> 00:03:39,638 How convenient... For you. 57 00:03:39,745 --> 00:03:41,503 Oh, don't you worry, daisy. 58 00:03:41,580 --> 00:03:43,114 I will resubmit the claim. 59 00:03:43,181 --> 00:03:45,387 You have a lovely, well-insured day yourself. 60 00:03:45,484 --> 00:03:46,570 Bye-bye. 61 00:03:46,618 --> 00:03:48,280 What's the damage this time? 62 00:03:48,352 --> 00:03:49,663 1,800 bucks. 63 00:03:49,721 --> 00:03:53,111 Now I-I really want to fuck her up. 64 00:03:53,258 --> 00:03:55,816 No fucking-upping. You let me handle it, okay? 65 00:03:55,928 --> 00:03:57,334 You just chillax. 66 00:03:57,395 --> 00:03:59,154 Whoa. Is that a new ipod? 67 00:03:59,231 --> 00:04:00,382 Damn, I want one. 68 00:04:00,433 --> 00:04:02,415 No, it's my old ipod. It's broken. 69 00:04:02,502 --> 00:04:03,654 I'm gonna take it in. 70 00:04:03,704 --> 00:04:05,111 They're either gonna fix it, 71 00:04:05,173 --> 00:04:07,251 Or they're gonna give me a new one. 72 00:04:07,342 --> 00:04:09,037 Am I sensing some tension here? 73 00:04:09,111 --> 00:04:11,765 No, you're sensing $1,800 is a lot of money, 74 00:04:11,881 --> 00:04:14,215 Even when we had two incomes. 75 00:04:14,316 --> 00:04:17,643 This is just a blip on the economic picture, I promise. 76 00:04:17,788 --> 00:04:20,377 Did you follow up on those job interviews from last week? 77 00:04:20,490 --> 00:04:24,008 They were both steps down-- bad moves, big picture-wise. 78 00:04:24,161 --> 00:04:26,367 We need a better picture, paul. 79 00:04:26,463 --> 00:04:28,318 Remember my old friend jimmy lund? 80 00:04:28,399 --> 00:04:30,861 - Plaid shirts? - Striped. 81 00:04:30,968 --> 00:04:32,055 He called. 82 00:04:32,103 --> 00:04:33,638 The company he works for is hiring. 83 00:04:33,705 --> 00:04:35,815 We're gonna have lunch to talk about the details. 84 00:04:35,907 --> 00:04:39,073 I feel really, really good about this one, cath, 85 00:04:39,211 --> 00:04:40,266 Really good. 86 00:04:40,313 --> 00:04:42,840 So the unemployment tide is turning. 87 00:04:42,950 --> 00:04:44,356 Up high. 88 00:04:45,920 --> 00:04:47,646 Oh, yeah. 89 00:04:50,658 --> 00:04:53,152 You really have to leave, 90 00:04:53,260 --> 00:04:55,019 Because I have to leave. 91 00:04:55,096 --> 00:04:58,324 Come on. 92 00:05:05,239 --> 00:05:08,948 I still think it's better if we go slow, 93 00:05:09,109 --> 00:05:10,420 Like we decided, 94 00:05:10,477 --> 00:05:12,843 And not do stuff. 95 00:05:12,947 --> 00:05:14,481 Okay? 96 00:05:14,548 --> 00:05:16,979 Mm-hmm. 97 00:05:17,085 --> 00:05:19,099 Call me tonight? 98 00:05:19,187 --> 00:05:20,817 - Yeah. - You promise? 99 00:05:20,888 --> 00:05:22,519 - Yeah, totally. - Okay, cool. 100 00:05:22,591 --> 00:05:25,341 - See ya. - Later. 101 00:05:59,994 --> 00:06:02,553 If I catch you without your helmet one more time, 102 00:06:02,664 --> 00:06:03,655 No more bike. 103 00:06:03,699 --> 00:06:04,914 I was just with mia. 104 00:06:04,968 --> 00:06:06,789 Most accidents happen close to home. 105 00:06:06,868 --> 00:06:10,034 Read the statistics. They're horrifying. 106 00:06:10,172 --> 00:06:11,451 How is mia? 107 00:06:11,507 --> 00:06:12,722 Fine. 108 00:06:12,776 --> 00:06:14,406 She had to go visit her 1,000-year-old grandma. 109 00:06:14,477 --> 00:06:16,779 So I have to go to the clinic and then run a few errands. 110 00:06:16,879 --> 00:06:18,606 Dad's gone, too, so you are on your own 111 00:06:18,682 --> 00:06:19,865 Until 5:00 or 6:00. 112 00:06:19,917 --> 00:06:22,730 If you get hungry before then, feed yourself. 113 00:06:22,852 --> 00:06:24,323 How? 114 00:06:25,857 --> 00:06:27,903 There is money in the cash drawer. 115 00:06:27,992 --> 00:06:29,623 Order a pizza. 116 00:06:29,694 --> 00:06:31,452 Make sure you finish your english paper 117 00:06:31,529 --> 00:06:32,711 Before I get home. 118 00:06:32,763 --> 00:06:34,617 You even know where your helmet is? 119 00:06:34,698 --> 00:06:35,944 Yeah. 120 00:06:35,999 --> 00:06:37,693 It's-- it's in the garage, where I left it. 121 00:06:37,767 --> 00:06:39,877 Next time, put it on... 122 00:06:39,969 --> 00:06:42,046 And keep it on... 123 00:06:42,137 --> 00:06:44,472 Until you're around 25. 124 00:07:21,180 --> 00:07:23,577 Hey, wait up. 125 00:07:23,682 --> 00:07:25,344 Do I have to walk in front of your car again 126 00:07:25,416 --> 00:07:26,567 To get your attention? 127 00:07:26,618 --> 00:07:28,663 Want to find out? I'm going to my car now. 128 00:07:28,752 --> 00:07:30,287 you know what's great about you? 129 00:07:30,355 --> 00:07:31,858 You have the face of a cheerleader 130 00:07:31,924 --> 00:07:33,395 And the attitude of a bouncer. 131 00:07:33,459 --> 00:07:34,609 - I like it. - Hmm. 132 00:07:34,660 --> 00:07:36,099 Oh, Saturday drug run? 133 00:07:36,162 --> 00:07:37,953 Is there anything in there to make you nicer to me? 134 00:07:38,031 --> 00:07:39,022 Nothing that potent. 135 00:07:39,066 --> 00:07:40,281 I'm just picking up refills 136 00:07:40,334 --> 00:07:42,765 From that pharmacist with the dubious hair plugs. 137 00:07:42,871 --> 00:07:45,173 Didn't think I'd see you today. 138 00:07:45,274 --> 00:07:46,808 I was just teaching a meditation class 139 00:07:46,875 --> 00:07:48,090 To the oncology nurses. 140 00:07:48,144 --> 00:07:49,743 They are a tense bunch. 141 00:07:49,813 --> 00:07:51,507 It wore me out. 142 00:07:51,581 --> 00:07:53,595 You want to get lunch? I'm starving. 143 00:07:53,683 --> 00:07:56,432 - You're buying. - How very generous of me. 144 00:07:56,551 --> 00:07:58,406 Hmm. No, I think I'll pass. 145 00:07:58,487 --> 00:08:00,246 I have errands to run. 146 00:08:00,323 --> 00:08:02,433 Wow. What's with the jewelry? 147 00:08:02,525 --> 00:08:06,809 Did you rob an old lady with questionable taste? 148 00:08:07,996 --> 00:08:11,290 No, I'm just getting rid of a few things. 149 00:08:11,433 --> 00:08:13,319 Well, hey, you can't take it with you. 150 00:08:13,401 --> 00:08:16,759 No, but I can take it to the pawn shop on washington. 151 00:08:16,905 --> 00:08:18,599 Wait. This washington? 152 00:08:18,673 --> 00:08:19,792 No, no, no. I should come with you. 153 00:08:19,842 --> 00:08:21,088 No, it'll be boring. 154 00:08:21,143 --> 00:08:22,614 I'm bored, and it's my jewelry. 155 00:08:22,678 --> 00:08:24,308 Seriously, I ran past that place 156 00:08:24,379 --> 00:08:25,465 The other day, and trust me, 157 00:08:25,513 --> 00:08:28,519 Running is the way you should pass it. 158 00:08:28,650 --> 00:08:31,047 Let me, um, check that I have my rape whistle. 159 00:08:38,759 --> 00:08:40,901 Hello, fellow parents. 160 00:08:40,995 --> 00:08:42,593 Um, I'm wondering if you could help me 161 00:08:42,663 --> 00:08:44,837 With a little paternal predicament I'm having. 162 00:08:44,932 --> 00:08:47,073 I need to do a real-world test-drive 163 00:08:47,166 --> 00:08:48,541 Of my tolkey tot tote. 164 00:08:48,601 --> 00:08:50,935 That's right-- total baby comfort, 165 00:08:51,037 --> 00:08:53,435 Zero environmental impact. 166 00:08:53,540 --> 00:08:54,819 Pretty sharp, huh? 167 00:08:54,875 --> 00:08:56,250 Looks like a bunch of rags. 168 00:08:56,310 --> 00:08:58,644 Well, you say potato, 169 00:08:58,746 --> 00:09:01,080 I say repurposed items from my home. 170 00:09:01,182 --> 00:09:04,317 I just need to try it out on a real baby 171 00:09:04,453 --> 00:09:06,403 Before my baby's born and things get crazy. 172 00:09:06,488 --> 00:09:09,974 So can one of you just slip this on 173 00:09:10,126 --> 00:09:11,373 And put your little one in it-- 174 00:09:11,428 --> 00:09:13,250 That thing is filthy. I can actually see the dirt. 175 00:09:13,329 --> 00:09:14,288 Oh, no. No. 176 00:09:14,331 --> 00:09:15,704 It's perfectly clean. 177 00:09:15,764 --> 00:09:18,195 It just hasn't been pummeled by harsh detergents. 178 00:09:18,301 --> 00:09:19,578 So just... 179 00:09:19,634 --> 00:09:21,041 Tuck your little fella in there 180 00:09:21,103 --> 00:09:22,797 - And give him a bounce. - Are you nuts? 181 00:09:24,373 --> 00:09:27,666 No, not anymore. 182 00:09:27,809 --> 00:09:30,910 And I suppose you think spending hundreds of dollars 183 00:09:31,045 --> 00:09:34,755 On pimped-out strollers and witless toys is sane. 184 00:09:34,916 --> 00:09:36,898 Let me let you in on a little secret. 185 00:09:36,985 --> 00:09:38,872 Babies don't give a rat's ass 186 00:09:38,954 --> 00:09:40,777 About accessories. 187 00:09:40,857 --> 00:09:43,159 You're just being manipulated by corporations 188 00:09:43,259 --> 00:09:45,497 Into buying mountains of shit 189 00:09:45,595 --> 00:09:47,579 That makes you feel good. 190 00:09:47,666 --> 00:09:49,456 And the fact is, you're just materialistic gluttons 191 00:09:49,534 --> 00:09:51,549 Who don't know the difference 192 00:09:51,637 --> 00:09:54,994 Between shopping and parenting. 193 00:09:55,140 --> 00:09:59,010 And you should all be grounded. 194 00:10:04,216 --> 00:10:07,190 500 bucks-- that is not chump change. 195 00:10:07,320 --> 00:10:09,430 I've never seen anyone negotiate like that. 196 00:10:09,522 --> 00:10:10,801 You-- you're an animal. 197 00:10:10,857 --> 00:10:12,359 Why did I wait so long to discover 198 00:10:12,425 --> 00:10:13,673 The thrill of pawning? 199 00:10:13,728 --> 00:10:14,878 I mean, instant cash. 200 00:10:14,928 --> 00:10:16,334 Now my guys won't have to worry 201 00:10:16,396 --> 00:10:18,091 About what to do with a bunch of necklaces when I die. 202 00:10:18,165 --> 00:10:19,155 That's right. 203 00:10:19,199 --> 00:10:20,318 Got anything you want me to pawn? 204 00:10:20,367 --> 00:10:21,869 I'll pawn it for you. I'm good at it. 205 00:10:21,935 --> 00:10:23,789 I have already got rid of most of my stuff. 206 00:10:23,870 --> 00:10:26,461 You know, I've learned how to... 207 00:10:26,574 --> 00:10:28,524 Detach from people 208 00:10:28,609 --> 00:10:30,719 And-- and things and expectations, 209 00:10:30,811 --> 00:10:33,528 And letting all of that go just makes me feel... 210 00:10:33,647 --> 00:10:35,246 Full of shit? 211 00:10:35,316 --> 00:10:36,755 Unburdened. 212 00:10:36,818 --> 00:10:38,289 Ah. Why am I not convinced? 213 00:10:38,353 --> 00:10:39,407 You don't have to be. 214 00:10:39,454 --> 00:10:41,213 It's just how I like to live. 215 00:10:41,290 --> 00:10:44,616 And it's how I want to die-- 216 00:10:44,760 --> 00:10:46,518 Traveling light, no ties, 217 00:10:46,595 --> 00:10:48,193 Nothing holding me back. 218 00:10:48,263 --> 00:10:50,117 I could go right now. 219 00:10:50,198 --> 00:10:51,669 You're already stage iv. 220 00:10:51,734 --> 00:10:53,333 I mean, I wouldn't rush it any more-- 221 00:10:53,403 --> 00:10:55,161 Just my opinion. 222 00:10:55,238 --> 00:10:57,284 Hey, hey. Can you help me out? 223 00:10:57,373 --> 00:10:59,611 My car's out of gas. Can you spare a few bucks? 224 00:10:59,709 --> 00:11:00,827 I'm sorry. 225 00:11:00,876 --> 00:11:02,187 Give me your money. 226 00:11:02,245 --> 00:11:03,300 Come on! 227 00:11:03,346 --> 00:11:06,703 Now! Or you want to fuckin' die? 228 00:11:06,849 --> 00:11:08,127 Huh? 229 00:11:08,183 --> 00:11:10,005 Huh? You want to die? 230 00:11:12,421 --> 00:11:14,052 Um... 231 00:11:14,123 --> 00:11:15,497 I'm fuckin' serious. 232 00:11:15,557 --> 00:11:16,643 No, I-I know. I know. 233 00:11:16,691 --> 00:11:18,098 It's just that if you-- 234 00:11:18,160 --> 00:11:19,854 Had any sense of the irony. 235 00:11:19,928 --> 00:11:21,463 I'm dying. He's dying. 236 00:11:21,530 --> 00:11:22,776 Seriously, she's not kidding. 237 00:11:22,831 --> 00:11:25,518 No, he's all detached. He's ready to go. 238 00:11:27,235 --> 00:11:29,505 You hit the jackpot with-- with the two of us. 239 00:11:29,604 --> 00:11:31,298 You guys are nuts. 240 00:11:32,775 --> 00:11:33,894 Wow, um... 241 00:11:33,943 --> 00:11:35,797 Well, I guess you told him. 242 00:11:35,878 --> 00:11:38,244 Oh, my god. Did he have a gun? 243 00:11:38,347 --> 00:11:39,849 He had a gun. 244 00:11:39,915 --> 00:11:41,162 No, no, it's okay. 245 00:11:41,217 --> 00:11:42,719 Jesus. Did we almost get shot? 246 00:11:42,785 --> 00:11:45,055 He's gone. He's gone. You all right? 247 00:11:45,154 --> 00:11:46,304 - Yeah, I just-- - yeah. 248 00:11:46,354 --> 00:11:48,337 I think I need-- I need to sit down... 249 00:11:48,424 --> 00:11:49,926 Where there's some valium. 250 00:11:49,992 --> 00:11:51,654 Um... 251 00:11:51,727 --> 00:11:54,253 We can do better than that. 252 00:11:58,199 --> 00:12:00,821 I typically don't go into strange guys' apartments. 253 00:12:00,936 --> 00:12:02,822 Just ignore the dead bodies. 254 00:12:05,941 --> 00:12:08,371 No kidding you travel light. 255 00:12:08,476 --> 00:12:11,609 Wow, lee. You live like a monk... 256 00:12:11,746 --> 00:12:13,120 A drunk monk. 257 00:12:13,180 --> 00:12:15,419 love my wine-- 258 00:12:15,517 --> 00:12:16,860 Not in a wino way. 259 00:12:16,919 --> 00:12:18,933 You drink it for the antioxidants. 260 00:12:19,021 --> 00:12:20,971 I own a wine bar back home in new orleans, 261 00:12:21,056 --> 00:12:23,326 - Have for ten years. - That's an attachment. 262 00:12:23,425 --> 00:12:26,207 Huh? No, not at all. 263 00:12:26,328 --> 00:12:28,086 Look, the second I die, 264 00:12:28,163 --> 00:12:29,794 The manager takes over. 265 00:12:29,865 --> 00:12:31,560 I did the paperwork for that years ago. 266 00:12:31,634 --> 00:12:33,616 And in the meantime, 267 00:12:33,703 --> 00:12:36,710 The owner's glass is always full. 268 00:12:36,841 --> 00:12:37,928 Well, I'm confused. 269 00:12:37,976 --> 00:12:39,639 Where do you live, up here or down there? 270 00:12:39,712 --> 00:12:40,990 There. 271 00:12:41,046 --> 00:12:42,485 This is just a sublet for while I'm here 272 00:12:42,548 --> 00:12:44,786 - For dr. Sherman's trial. - Hmm. 273 00:12:44,883 --> 00:12:48,977 Hey, no tv, no radio. 274 00:12:49,155 --> 00:12:51,426 What the hell do you do in here all day? 275 00:12:51,525 --> 00:12:52,611 I meditate. 276 00:12:52,659 --> 00:12:54,001 One hour in the a.M., 277 00:12:54,060 --> 00:12:56,042 One hour in the p.M., and, uh... 278 00:12:56,129 --> 00:12:58,783 Drink-- p.M. 279 00:12:58,898 --> 00:13:01,199 There's got to be some incriminating mess 280 00:13:01,300 --> 00:13:03,762 Around here somewhere. 281 00:13:09,607 --> 00:13:11,911 Okay, where does a buddhist keep all of his clothes? 282 00:13:13,212 --> 00:13:15,674 Those are all my clothes. 283 00:13:18,152 --> 00:13:21,127 - Then I sold my boat. - Boats suck. 284 00:13:21,256 --> 00:13:23,558 - Bought a cabin, though. - Cabin's better than a boat. 285 00:13:23,658 --> 00:13:25,448 Your boss blows for firing you. 286 00:13:25,527 --> 00:13:27,605 Well, I'm laid off, actually, but-- 287 00:13:27,695 --> 00:13:30,894 So, here's the 411 on the agency I'm at. 288 00:13:31,034 --> 00:13:32,408 We're on a streak. 289 00:13:32,468 --> 00:13:34,898 Landed pieces at 3m, pillsbury. 290 00:13:35,004 --> 00:13:37,466 - Do that stuff in my sleep. - Got something better for you. 291 00:13:37,573 --> 00:13:38,659 Wait for it. 292 00:13:38,707 --> 00:13:40,049 Waiting. 293 00:13:40,108 --> 00:13:42,666 Ski-doo snowmobiles. 294 00:13:42,777 --> 00:13:44,695 Oh, man. 295 00:13:44,779 --> 00:13:46,729 I love snowmobiles. 296 00:13:53,754 --> 00:13:54,873 You adam? 297 00:13:54,923 --> 00:13:57,289 Yeah. 298 00:13:57,392 --> 00:13:59,119 Uh, how old did you say you were again? 299 00:13:59,194 --> 00:14:00,664 18... 300 00:14:00,729 --> 00:14:02,519 And a half. 301 00:14:02,597 --> 00:14:04,515 Got a place I can change? 302 00:14:04,599 --> 00:14:05,910 Oh, uh, yeah. 303 00:14:05,968 --> 00:14:07,822 Just, uh, go upstairs. 304 00:14:07,903 --> 00:14:10,270 Okay. 305 00:14:28,826 --> 00:14:30,872 Mommy, mommy. That man took patty. 306 00:14:30,961 --> 00:14:32,880 What kind of sick-- 307 00:14:32,964 --> 00:14:34,370 Here, give me that. 308 00:14:34,432 --> 00:14:36,094 - I-I-I was just testing-- - he took her doll! 309 00:14:36,167 --> 00:14:38,693 - You need to leave, sir. - This is a public park. 310 00:14:38,803 --> 00:14:41,009 Only parents with children are allowed within the perimeter. 311 00:14:41,105 --> 00:14:42,576 I-I have a child, in utero. 312 00:14:42,641 --> 00:14:44,335 Oh, really? Well, good luck to that kid. 313 00:14:44,409 --> 00:14:45,432 He's gonna need it. 314 00:14:45,477 --> 00:14:47,043 - It's a she. - Hey, sean. 315 00:14:47,112 --> 00:14:49,255 Buddy, looking good. Can you lend me five bucks? 316 00:14:49,348 --> 00:14:52,320 You're not helping me out here, joe. 317 00:15:07,931 --> 00:15:09,434 What are you, an alien? 318 00:15:09,500 --> 00:15:11,099 I told you what I was on the phone. 319 00:15:11,169 --> 00:15:12,959 What did you think "dom" meant? 320 00:15:13,037 --> 00:15:15,659 I don't know-- dominican? 321 00:15:19,110 --> 00:15:21,957 So you didn't understand? 322 00:15:22,081 --> 00:15:25,951 Then you've been a very bad boy. 323 00:15:40,235 --> 00:15:42,825 Really? Really? You sure? 324 00:15:42,938 --> 00:15:44,377 You sure it's breathed enough? 325 00:15:44,440 --> 00:15:45,877 I mean, I don't want to rush it, 326 00:15:45,940 --> 00:15:48,531 But when I said I wanted a drink, I did mean today. 327 00:15:48,644 --> 00:15:50,242 The perfect red. 328 00:15:50,312 --> 00:15:52,519 For a foiled armed robbery. 329 00:15:52,615 --> 00:15:56,964 And you are gonna drink it the right way. 330 00:15:58,621 --> 00:16:01,404 First, smell. 331 00:16:03,528 --> 00:16:04,998 Then just a small sip. 332 00:16:05,062 --> 00:16:08,420 But don't swallow. Hold it in your mouth. 333 00:16:08,566 --> 00:16:10,293 Move it over your tongue. 334 00:16:10,369 --> 00:16:13,918 Really... Really bathe every taste bud. 335 00:16:17,508 --> 00:16:19,650 Good? 336 00:16:19,743 --> 00:16:21,117 Good. 337 00:16:21,178 --> 00:16:23,480 Swallow. 338 00:16:27,117 --> 00:16:28,234 Notice anything? 339 00:16:28,284 --> 00:16:30,267 Yes. Stunning. 340 00:16:30,353 --> 00:16:32,367 And now it's gone, and I want more. 341 00:16:32,455 --> 00:16:34,917 Clean finish, and then a craving-- 342 00:16:35,024 --> 00:16:36,526 The mark of a great shiraz. 343 00:16:36,592 --> 00:16:39,438 You have more sneakers than shirts. 344 00:16:39,562 --> 00:16:41,672 I run marathons. 345 00:16:41,764 --> 00:16:45,281 I started, uh, 12 years ago when I was first diagnosed... 346 00:16:45,434 --> 00:16:47,128 Back at stage I. 347 00:16:47,202 --> 00:16:50,433 I've run them in every city I was in for treatment. 348 00:16:50,574 --> 00:16:53,164 Knocking yourself out to cross a finish line-- 349 00:16:53,277 --> 00:16:55,452 Seems like the opposite of buddhism to me. 350 00:16:55,546 --> 00:16:57,976 well, it's not about getting somewhere. 351 00:16:58,082 --> 00:17:00,448 It's about, um... 352 00:17:00,551 --> 00:17:01,701 Being somewhere. 353 00:17:01,752 --> 00:17:03,351 It's like... 354 00:17:03,421 --> 00:17:05,339 You get to the point in a marathon 355 00:17:05,423 --> 00:17:09,068 Where it seems like everything stops... 356 00:17:09,226 --> 00:17:12,392 Like you're not moving at all. 357 00:17:16,200 --> 00:17:18,151 You're like a cat, aren't you? 358 00:17:18,236 --> 00:17:20,250 rubbing up against things, 359 00:17:20,338 --> 00:17:22,320 But never needing anybody. 360 00:17:22,406 --> 00:17:24,164 I wouldn't mind being reincarnated 361 00:17:24,241 --> 00:17:25,840 As one of those hairless cats, you know, 362 00:17:25,910 --> 00:17:28,405 Where you can almost see their hearts beat beneath the skin? 363 00:17:28,514 --> 00:17:30,400 Ugh. I'm much more of a dog person. 364 00:17:30,483 --> 00:17:31,602 Mm. 365 00:17:31,651 --> 00:17:33,538 I have attachments... 366 00:17:33,620 --> 00:17:35,506 Lots of attachments... 367 00:17:35,589 --> 00:17:38,243 Attachments on attachments. 368 00:17:40,461 --> 00:17:42,444 Can I tell you something? I'm stressed out. 369 00:17:42,531 --> 00:17:44,385 Can I tell you something? 370 00:17:44,466 --> 00:17:46,192 That is obvious. 371 00:17:48,904 --> 00:17:52,581 My husband just lost his job. 372 00:17:52,740 --> 00:17:54,659 I'm afraid he's not going to get another one. 373 00:17:54,743 --> 00:17:57,078 And medical bills do not pay themselves. 374 00:17:57,180 --> 00:18:00,057 Does he have prospects, your husband? 375 00:18:00,182 --> 00:18:03,060 I don't know. Maybe. 376 00:18:03,185 --> 00:18:05,935 I mean, he's-- he's holding out for the right job. 377 00:18:06,055 --> 00:18:07,812 He's looking at the bigger picture. 378 00:18:07,889 --> 00:18:09,487 He doesn't want to take a step down. 379 00:18:09,557 --> 00:18:12,435 But, you know, times are tough, and our times are really tough. 380 00:18:12,560 --> 00:18:15,501 And I just-- I just want him to get a job. 381 00:18:17,498 --> 00:18:19,927 I mean, he acts like we have all the time in the world, but... 382 00:18:20,033 --> 00:18:22,591 Nobody gets that much time. 383 00:18:22,703 --> 00:18:25,261 I'll drink to that. 384 00:18:27,574 --> 00:18:29,524 So what would I be-- senior art director, 385 00:18:29,609 --> 00:18:31,335 Supervising art director? 386 00:18:31,411 --> 00:18:33,840 There's no title. It's freelance. 387 00:18:34,982 --> 00:18:36,068 What the fuck, jimmy? 388 00:18:36,116 --> 00:18:37,682 Talk about burying the lead, man. 389 00:18:37,750 --> 00:18:40,565 I mean, I-- I thought we were talking about a job job here. 390 00:18:40,688 --> 00:18:42,958 I can get freelance on my own. 391 00:18:43,057 --> 00:18:45,391 I mean, everything I've been interviewing for is freelance. 392 00:18:45,492 --> 00:18:46,867 That's 'cause that's all that's out there. 393 00:18:46,928 --> 00:18:49,455 Well, can you guarantee me 394 00:18:49,565 --> 00:18:51,291 Maybe 30 billable hours a week? 395 00:18:51,366 --> 00:18:52,964 15 to 20, tops. 396 00:18:53,034 --> 00:18:55,273 Health insurance through the agency maybe? 397 00:18:55,371 --> 00:18:56,553 Sorry. Not an option. 398 00:18:56,605 --> 00:18:58,876 Jesus. 399 00:18:58,975 --> 00:19:00,733 I'm-- I was a vice president 400 00:19:00,810 --> 00:19:03,464 Three weeks ago, you know, with insurance. 401 00:19:03,580 --> 00:19:04,954 Now you want insurance, you got to-- 402 00:19:05,014 --> 00:19:06,581 You got to, you know, froth cappuccinos 403 00:19:06,650 --> 00:19:08,152 Or flip burgers or something. 404 00:19:08,217 --> 00:19:09,943 I can't support a family on that. 405 00:19:10,019 --> 00:19:12,577 Well, then be ready to be out of work for a long time. 406 00:19:12,688 --> 00:19:15,567 I can't afford "long time," jimmy. 407 00:19:15,693 --> 00:19:17,418 I need a real job now, 408 00:19:17,493 --> 00:19:20,756 'cause I got real responsibilities now. 409 00:19:20,898 --> 00:19:23,807 Take your snowmobiles and stick 'em up your ass. 410 00:19:29,941 --> 00:19:32,019 Why do I always get the idiots? 411 00:19:32,110 --> 00:19:34,476 I swear, I didn't know those things cost extra. 412 00:19:34,579 --> 00:19:35,890 Just please untie me. 413 00:19:35,948 --> 00:19:37,483 Sure, when you cough up the whole $250. 414 00:19:37,550 --> 00:19:38,923 That's how it works. 415 00:19:38,983 --> 00:19:40,326 I only have the $100, okay? 416 00:19:40,385 --> 00:19:41,823 $120, maybe. That's all. 417 00:19:41,886 --> 00:19:43,165 I fucked you. 418 00:19:43,221 --> 00:19:45,523 That alone's $100. What did you think? 419 00:19:45,624 --> 00:19:46,775 I don't know. 420 00:19:46,826 --> 00:19:48,232 No, no, please. 421 00:19:48,293 --> 00:19:50,595 Please, please, don't smoke in here. 422 00:19:52,465 --> 00:19:55,566 I'll put it out. For $250. 423 00:20:03,609 --> 00:20:05,560 Can you help me out, uncle sean? 424 00:20:05,645 --> 00:20:08,938 Beats me. What's up? 425 00:20:21,262 --> 00:20:23,692 "when I am dead, do not clothe me. 426 00:20:23,798 --> 00:20:26,069 "wrap me naked in a sheet-- 427 00:20:26,168 --> 00:20:27,894 "wrap me naked in a sheet. 428 00:20:27,970 --> 00:20:29,696 "no flowers on my bed. 429 00:20:29,771 --> 00:20:31,241 "and let no one accompany me, 430 00:20:31,306 --> 00:20:33,992 "neither relatives nor friends. 431 00:20:34,108 --> 00:20:36,441 Burn me." 432 00:20:36,543 --> 00:20:39,166 That-- that is a death I can drink to. 433 00:20:39,280 --> 00:20:40,559 Pirandello got it right. 434 00:20:40,616 --> 00:20:43,334 Where do you even find a quote like that-- 435 00:20:43,452 --> 00:20:44,891 Depressing-death.Com? 436 00:20:44,954 --> 00:20:47,448 When I go, I'm going to go with a bang. 437 00:20:47,557 --> 00:20:49,571 No, I want-- I want a band. 438 00:20:49,659 --> 00:20:51,065 I want a brass band 439 00:20:51,126 --> 00:20:52,565 Or a clown band. 440 00:20:52,629 --> 00:20:54,899 Probably that's all we can afford-- and fireworks. 441 00:20:54,998 --> 00:20:56,788 Nice. That is keeping it classy, jamison. 442 00:20:56,866 --> 00:20:58,145 And a crowd. 443 00:20:58,201 --> 00:21:00,984 I want family and friends 444 00:21:01,105 --> 00:21:04,751 And my former students and my old girl scout troop, 445 00:21:04,910 --> 00:21:07,693 Including the mean deaf girl. 446 00:21:07,814 --> 00:21:09,572 And they should all be crying, 447 00:21:09,649 --> 00:21:11,726 But not enough so that they don't enjoy the-- 448 00:21:11,816 --> 00:21:14,022 The chocolate fountain... 449 00:21:14,119 --> 00:21:16,326 - And the bacon. - Uh-huh. 450 00:21:16,422 --> 00:21:18,436 So you take that, pinocchio. 451 00:21:18,524 --> 00:21:19,578 Pirandello. 452 00:21:19,624 --> 00:21:21,095 You know, a month ago, 453 00:21:21,160 --> 00:21:22,982 I didn't want anybody to know that I was sick, 454 00:21:23,061 --> 00:21:25,652 Not paul, not adam. 455 00:21:25,765 --> 00:21:28,802 But now-- now that they know, I want them-- I want them with me 456 00:21:28,934 --> 00:21:30,500 Un-- until the very end. 457 00:21:30,569 --> 00:21:32,902 No, I-I don't want my death to be-- 458 00:21:33,004 --> 00:21:34,059 Scary? 459 00:21:34,105 --> 00:21:35,480 No. No one does. 460 00:21:35,541 --> 00:21:36,627 Desolate. 461 00:21:36,675 --> 00:21:38,370 There, I said it. 462 00:21:38,444 --> 00:21:41,832 That's what I fear... 463 00:21:41,979 --> 00:21:45,177 A desolate death. 464 00:21:45,316 --> 00:21:46,915 If that happens, then I know 465 00:21:46,985 --> 00:21:50,597 I've done something very, very wrong. 466 00:21:50,754 --> 00:21:52,416 I've never been able to talk 467 00:21:52,489 --> 00:21:55,111 About this stuff with anyone. 468 00:21:55,225 --> 00:21:57,784 Maybe it's the room. 469 00:21:57,895 --> 00:22:00,356 It feels so serene. 470 00:22:00,464 --> 00:22:02,830 I've never even said 471 00:22:02,933 --> 00:22:05,524 The word "serene" before. 472 00:22:16,314 --> 00:22:17,977 Oh, god. I'm sorry. 473 00:22:18,050 --> 00:22:19,072 I've misled you. 474 00:22:19,117 --> 00:22:20,491 Oh, no. I'm sorry. 475 00:22:20,552 --> 00:22:21,767 - I'm-- I'm-- - calm down. 476 00:22:21,820 --> 00:22:24,378 - I didn't-- I didn't mean-- - I am calm. 477 00:22:24,489 --> 00:22:26,087 I'm married. 478 00:22:26,157 --> 00:22:27,276 And even though 479 00:22:27,326 --> 00:22:29,340 I've been complaining about my husband 480 00:22:29,428 --> 00:22:32,050 And his nerve-racking approach 481 00:22:32,164 --> 00:22:34,946 To-- to job hunting, I... 482 00:22:35,067 --> 00:22:37,306 No, I like being attached to paul, 483 00:22:37,404 --> 00:22:39,386 And I almost really screwed that up once, and I'm-- 484 00:22:39,472 --> 00:22:41,870 why are you laughing? 485 00:22:41,975 --> 00:22:43,861 What, you think that's funny? 486 00:22:43,943 --> 00:22:45,829 You think I'm straight? 487 00:22:45,912 --> 00:22:47,958 What? 488 00:22:49,683 --> 00:22:51,121 I'm gay. 489 00:22:51,184 --> 00:22:52,207 Gay? 490 00:22:52,252 --> 00:22:54,010 I was actually just admiring the fact 491 00:22:54,087 --> 00:22:55,845 That you seem to have no pores. 492 00:22:55,922 --> 00:22:57,713 But, um... 493 00:22:57,791 --> 00:23:01,373 I- I can assure you-- a true cocksman. 494 00:23:01,529 --> 00:23:04,791 Got it. 495 00:23:04,932 --> 00:23:07,329 okay. 496 00:23:07,434 --> 00:23:09,769 Okay. 497 00:23:11,206 --> 00:23:12,931 Gay. 498 00:23:14,574 --> 00:23:17,900 I clearly-- I clearly didn't see that coming. 499 00:23:18,045 --> 00:23:21,148 Wow. 500 00:23:21,283 --> 00:23:22,401 Ha! 501 00:23:22,450 --> 00:23:24,240 Don't I think highly of myself. 502 00:23:24,318 --> 00:23:26,140 You should. You're incredible. 503 00:23:26,220 --> 00:23:27,435 Uh-huh. 504 00:23:27,488 --> 00:23:29,310 What, incredible enough to have the power 505 00:23:29,390 --> 00:23:32,395 To turn a gay guy straight over two bottles of wine? 506 00:23:34,495 --> 00:23:35,933 Oh. 507 00:23:35,996 --> 00:23:38,234 Oh, god, I-I have to go, 508 00:23:38,332 --> 00:23:40,283 Not-- not because you're gay, 509 00:23:40,368 --> 00:23:42,286 - But because I-- - okay. 510 00:23:42,370 --> 00:23:44,193 I am-- I'm semi-mortified, and... 511 00:23:44,273 --> 00:23:46,191 And it-- oh, it's almost 5:00. 512 00:23:46,275 --> 00:23:47,746 Oh. 513 00:23:47,810 --> 00:23:50,208 Oh, paul wants me to meet him. 514 00:23:50,313 --> 00:23:51,751 So I really-- I really do. 515 00:23:51,814 --> 00:23:53,220 I... 516 00:23:54,850 --> 00:23:57,408 I have to go. 517 00:23:59,889 --> 00:24:02,448 How could you not know it's statutory rape? 518 00:24:02,559 --> 00:24:03,613 Look at him. 519 00:24:03,660 --> 00:24:05,130 Plus, you're guilty of overcharging 520 00:24:05,194 --> 00:24:06,313 For services rendered. 521 00:24:06,363 --> 00:24:07,418 You do not charge a guy 522 00:24:07,464 --> 00:24:08,806 For just showing him the ball gag. 523 00:24:08,865 --> 00:24:10,080 This is bullshit. 524 00:24:10,134 --> 00:24:12,404 Mr. Horny over here agreed to every add-on service. 525 00:24:12,503 --> 00:24:14,005 No. I didn't know. 526 00:24:14,070 --> 00:24:15,125 You shut up. And, you... 527 00:24:15,172 --> 00:24:16,578 You're lucky I don't report you 528 00:24:16,640 --> 00:24:18,461 To the cops and the governing body 529 00:24:18,540 --> 00:24:20,011 Of trained dominatrices. 530 00:24:20,076 --> 00:24:21,898 Fine. 531 00:24:21,977 --> 00:24:23,320 $150, and we'll call it even. 532 00:24:23,379 --> 00:24:26,289 Well... Done. 533 00:24:26,416 --> 00:24:29,741 But as I, um, conduct my transactions 534 00:24:29,886 --> 00:24:32,125 Without legal tender, you will have to accept payment 535 00:24:32,222 --> 00:24:33,468 In the form of trade, 536 00:24:33,523 --> 00:24:37,808 Like, uh, that ashtray or that vase. 537 00:24:49,272 --> 00:24:50,999 shit. 538 00:24:54,144 --> 00:24:56,254 What the fuck were you thinking? 539 00:24:56,346 --> 00:24:57,433 She's a hooker! 540 00:24:57,481 --> 00:24:58,983 Look, I thought it'd be cool. 541 00:24:59,049 --> 00:25:00,839 I didn't know she'd hold me hostage. 542 00:25:00,917 --> 00:25:03,059 Calling up a hooker is random and dangerous. 543 00:25:03,153 --> 00:25:05,168 That shit is never cool... 544 00:25:05,256 --> 00:25:06,343 For a kid. 545 00:25:06,391 --> 00:25:08,980 I- I thought you had a nice girlfriend, adam. 546 00:25:09,092 --> 00:25:10,531 Why aren't you sleeping with her? 547 00:25:10,595 --> 00:25:11,777 None of your business. 548 00:25:11,829 --> 00:25:14,291 Um, dude, I just paid off your date 549 00:25:14,398 --> 00:25:16,508 With one of rebecca's crate & barrel originals. 550 00:25:16,600 --> 00:25:18,550 I think that makes it my business. 551 00:25:18,635 --> 00:25:22,279 My girlfriend wants to wait to do it, and... 552 00:25:22,437 --> 00:25:24,516 I tried hooking up with girls at school, 553 00:25:24,607 --> 00:25:25,949 But that got complicated. 554 00:25:26,008 --> 00:25:28,054 So I thought it would be easier 555 00:25:28,144 --> 00:25:29,390 To just mess around 556 00:25:29,444 --> 00:25:31,362 With someone who wouldn't decorate my locker 557 00:25:31,446 --> 00:25:34,196 And who doesn't know my mom has cancer. 558 00:25:34,316 --> 00:25:36,779 Oy. The sick-mom thing. 559 00:25:36,886 --> 00:25:39,189 Yeah, I feel you there. 560 00:25:39,290 --> 00:25:42,711 When my mom died, I torched my own car... 561 00:25:42,859 --> 00:25:45,385 While I was living in it. 562 00:25:45,495 --> 00:25:47,414 Oh, that's mental. 563 00:25:50,101 --> 00:25:51,507 Just-- look... 564 00:25:51,569 --> 00:25:54,383 Don't be in such a hurry to grow up, okay? 565 00:25:54,505 --> 00:25:56,935 I mean, I know I make adulthood look easy, 566 00:25:57,041 --> 00:26:00,207 But trust me, it's no bed of roses. 567 00:26:00,345 --> 00:26:03,061 Just... Just take it slow, okay? 568 00:26:03,179 --> 00:26:05,514 And, uh, know that 569 00:26:05,616 --> 00:26:07,917 You can always ask me for anything. 570 00:26:08,017 --> 00:26:10,033 Could you help me write my english paper 571 00:26:10,121 --> 00:26:11,879 Before my mom gets home? 572 00:26:11,956 --> 00:26:14,066 Okay. 573 00:26:21,400 --> 00:26:23,766 Paul? 574 00:26:26,739 --> 00:26:29,169 I just wanted you to meet me here 575 00:26:29,275 --> 00:26:31,257 So I could rip off the band-aid. 576 00:26:31,344 --> 00:26:33,743 I work here now, short-term. 577 00:26:33,847 --> 00:26:36,373 And I know you must be all kinds of weirded out now, 578 00:26:36,483 --> 00:26:38,114 Honey, but, you know, here's the thing. 579 00:26:38,186 --> 00:26:40,296 The job has health insurance, which we need. 580 00:26:40,388 --> 00:26:42,242 You know, I only applied here, 581 00:26:42,323 --> 00:26:44,945 Like, two hours ago after meeting 582 00:26:45,059 --> 00:26:46,722 With that asshole jimmy. 583 00:26:46,795 --> 00:26:48,297 And you don't need to panic, 584 00:26:48,363 --> 00:26:49,865 'cause I'm gonna keep looking for something good. 585 00:26:49,931 --> 00:26:51,850 And I'm gonna get it. 586 00:26:51,934 --> 00:26:53,757 But until that happens... 587 00:26:53,836 --> 00:26:56,137 I'm gonna be wearing this to work. 588 00:26:59,275 --> 00:27:03,560 You know, and even though I can't fix everything, 589 00:27:03,746 --> 00:27:05,921 I can, um, fix your ipod. 590 00:27:06,016 --> 00:27:08,638 Okay? Or tell you who can-- 591 00:27:08,752 --> 00:27:12,142 Lance in tech support. 592 00:27:12,290 --> 00:27:15,775 I think it's awesome. 593 00:27:24,700 --> 00:27:26,043 Right this way. 594 00:27:26,044 --> 00:27:29,560 keep giving me love to find a way 595 00:27:29,561 --> 00:27:34,421 through this messy life I made for myself 596 00:27:34,471 --> 00:27:39,021 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.