All language subtitles for The Big C s01e13 Taking the Plunge

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:03,928 Previously on The Big C... 2 00:00:04,368 --> 00:00:05,517 I've been really confused. 3 00:00:06,078 --> 00:00:07,477 I shouldn't have feelings, but I do. 4 00:00:07,955 --> 00:00:09,752 - What's the problem? - You don't have permits for this job. 5 00:00:09,957 --> 00:00:13,313 I do one small construction project and you have to go behind my back! 6 00:00:13,586 --> 00:00:14,541 You're a pain in the ass. 7 00:00:14,879 --> 00:00:16,437 Don't move here for me. 8 00:00:16,923 --> 00:00:18,720 You are such a cunt! 9 00:00:19,259 --> 00:00:21,727 Get out of my house, or I'll blow your brains out! 10 00:00:22,137 --> 00:00:23,172 You can't remember where you put a gun? 11 00:00:23,346 --> 00:00:24,301 I have Alzheimer's. 12 00:01:15,900 --> 00:01:18,892 Mom said in a letter that we got the day after she died 13 00:01:19,154 --> 00:01:22,032 that she thought it was time for her to go 14 00:01:22,407 --> 00:01:26,195 because she didn't trust herself not to do something stupid. 15 00:01:27,162 --> 00:01:30,279 And she didn't want to become a burden, so... 16 00:01:30,540 --> 00:01:34,010 Which is why she actually arranged this funeral herself. 17 00:01:34,878 --> 00:01:36,630 This is so beautiful. 18 00:01:37,172 --> 00:01:40,050 She shot herself in the fucking head. This is not beautiful. 19 00:01:40,300 --> 00:01:42,814 Our mom pretended to hate polka music. 20 00:01:43,053 --> 00:01:46,966 She said, "The only way to dance to it makes you look like an asshole." 21 00:01:47,766 --> 00:01:50,838 But every time my dad pulled out his accordion, 22 00:01:51,562 --> 00:01:53,757 it always brought a smile to her face. 23 00:01:54,231 --> 00:01:56,108 Maybe I'll have a band. 24 00:01:56,442 --> 00:01:57,875 Not a polka band, 25 00:01:59,111 --> 00:02:00,908 but maybe a marching band. 26 00:02:01,614 --> 00:02:02,888 For what? 27 00:02:03,199 --> 00:02:04,268 My funeral. 28 00:02:04,575 --> 00:02:08,966 So, enjoy the polka music and enjoy the buffet. 29 00:02:09,414 --> 00:02:11,450 That's what our mom would've wanted. 30 00:02:21,051 --> 00:02:23,724 - Scratch off? - No, thank you, that's inappropriate. 31 00:02:24,638 --> 00:02:26,469 Me, neither. No, thank you. 32 00:02:28,225 --> 00:02:30,785 I'm going to the buffet to obliterate my feelings. 33 00:02:32,521 --> 00:02:34,955 Well, I'll be damned! I'm a winner! 34 00:02:35,190 --> 00:02:36,589 Good for you. 35 00:02:46,618 --> 00:02:47,846 Adam, how are you doing? 36 00:02:51,415 --> 00:02:52,768 - Adam. - Hey, Mom. 37 00:02:53,793 --> 00:02:54,748 I... 38 00:02:55,419 --> 00:02:58,889 I just want you to know, if you want to talk about Marlene, 39 00:02:59,423 --> 00:03:02,062 if you have any questions about death, 40 00:03:04,011 --> 00:03:05,285 or anything? 41 00:03:05,471 --> 00:03:06,870 No. I'm good. 42 00:03:08,182 --> 00:03:10,696 Can I meet Mia at the movies after this? 43 00:03:10,935 --> 00:03:12,687 - Sure. - Yes. 44 00:03:13,313 --> 00:03:15,304 Oh, look, can I have some money for popcorn? 45 00:03:16,733 --> 00:03:18,132 No. Okay. 46 00:03:18,693 --> 00:03:20,012 Don't like death, don't like death, 47 00:03:20,195 --> 00:03:22,106 thinking good thoughts, thinking good thoughts. 48 00:03:22,322 --> 00:03:24,597 I know. I know you hate this. 49 00:03:26,243 --> 00:03:28,074 Marlene tried to make it nice. 50 00:03:28,286 --> 00:03:29,321 Yeah, I should never have come. 51 00:03:29,496 --> 00:03:31,214 My palms are sweaty, my chest is compressed, 52 00:03:31,415 --> 00:03:34,646 and it feels like a spirit keeps running its hands through my hair. 53 00:03:34,918 --> 00:03:36,670 Well, at least you're having a reaction. 54 00:03:36,878 --> 00:03:39,756 I don't understand why Adam seems so unaffected. 55 00:03:40,007 --> 00:03:41,884 Marlene pulled a gun on him and then shot herself. 56 00:03:42,092 --> 00:03:44,560 He's just a little emotionally constipated. 57 00:03:45,471 --> 00:03:46,984 Oh, my God! 58 00:03:47,389 --> 00:03:48,868 Did you invite Psycho? 59 00:03:52,144 --> 00:03:53,099 Hi, Cathy. 60 00:03:55,272 --> 00:03:56,307 She wanted to come. 61 00:03:56,482 --> 00:03:59,076 Well, if she murders me, you throw me on top of Marlene. 62 00:03:59,318 --> 00:04:01,354 We're running out of room to put people. 63 00:04:02,238 --> 00:04:03,273 Hey. 64 00:04:04,615 --> 00:04:06,606 I'm so sorry I'm late. 65 00:04:06,826 --> 00:04:08,305 Poor Marlene! 66 00:04:10,747 --> 00:04:12,385 It's good to see you. 67 00:04:12,582 --> 00:04:13,901 But you didn't have to come. 68 00:04:14,083 --> 00:04:15,835 I wanted to be here for you. 69 00:04:16,044 --> 00:04:17,796 - How are you? - I won! 70 00:04:19,005 --> 00:04:20,404 - Look at that. - It's hard to be sad 71 00:04:20,590 --> 00:04:22,865 when every five minutes someone wins $20 on a scratch off. 72 00:04:23,093 --> 00:04:26,244 Yeah. It's... It's quite an affair. 73 00:04:27,514 --> 00:04:30,108 I am so glad it's a closed casket. 74 00:04:30,851 --> 00:04:32,682 My grandpa had an open casket 75 00:04:32,894 --> 00:04:37,365 and I have this recurring dream now about his death face trying to kiss me. 76 00:04:38,692 --> 00:04:39,966 There's Sean. 77 00:04:40,152 --> 00:04:44,065 Can I... Let me just catch up with you in a couple minutes, okay? Sean? 78 00:04:44,615 --> 00:04:46,810 I see you hiding behind that tombstone. 79 00:04:48,494 --> 00:04:49,688 Sean Tolkey! 80 00:04:56,293 --> 00:04:58,329 Hi, I'm Cathy. 81 00:04:58,546 --> 00:05:00,855 I live across the street from your mom. 82 00:05:01,882 --> 00:05:02,871 You're Cathy. 83 00:05:03,050 --> 00:05:04,563 We were wondering who you were. 84 00:05:04,760 --> 00:05:06,591 - I'm Lorna. - I'm Gina. 85 00:05:06,804 --> 00:05:07,953 This is my wife, Buttercup. 86 00:05:08,139 --> 00:05:09,538 Look at you. 87 00:05:09,724 --> 00:05:11,476 Hair like a waterfall. 88 00:05:12,060 --> 00:05:15,291 - It's so nice to meet you. - Well, it is so nice 89 00:05:15,563 --> 00:05:16,518 to meet all of you. 90 00:05:16,689 --> 00:05:20,284 Your mom, she... She talked about you all the time. 91 00:05:20,568 --> 00:05:22,843 She was so proud of the two of you. 92 00:05:23,905 --> 00:05:26,544 Mom was a lot of things, but she was not proud. 93 00:05:26,783 --> 00:05:30,822 Whenever I'd call her, she'd say, "Hey, bull dyke, how are things in Atlanta?" 94 00:05:31,121 --> 00:05:34,193 And for 25 years, she insisted on calling my Jewish husband, 95 00:05:34,458 --> 00:05:36,050 "That white witch you live with." 96 00:05:36,460 --> 00:05:38,291 So, we are talking about the same Marlene. 97 00:05:38,545 --> 00:05:39,944 - Yeah. - Yeah. 98 00:05:40,756 --> 00:05:44,146 She had an edge to her, but we became pretty close this summer. 99 00:05:44,426 --> 00:05:45,779 She meant a lot to our family. 100 00:05:46,345 --> 00:05:47,744 You must have meant a lot to her, too. 101 00:05:47,930 --> 00:05:49,807 Otherwise she wouldn't have left you the house. 102 00:05:50,891 --> 00:05:51,960 What? 103 00:05:52,142 --> 00:05:53,211 Yeah. 104 00:05:53,477 --> 00:05:54,830 She changed her will recently. 105 00:05:55,020 --> 00:05:57,898 She said in it that she wanted you to have the house. 106 00:05:59,734 --> 00:06:02,328 Well, your dad built that house. It's... 107 00:06:02,570 --> 00:06:04,686 It's very special. It... It should go to you. 108 00:06:05,072 --> 00:06:06,300 Thank you. 109 00:06:06,491 --> 00:06:09,369 We were thinking she was a little confused. 110 00:06:09,619 --> 00:06:10,972 Oh, my God, I won. 111 00:06:11,162 --> 00:06:14,950 I won! 25 bucks, honey, I won. 25 bucks. That's what I'm talking about. 112 00:06:17,043 --> 00:06:18,032 Yeah, baby. 113 00:06:45,030 --> 00:06:46,748 Thank you, Marlene. 114 00:06:48,742 --> 00:06:50,141 So, finish it. 115 00:06:50,619 --> 00:06:51,654 Happy to. 116 00:06:52,079 --> 00:06:53,637 In about nine months. 117 00:06:54,498 --> 00:06:57,092 I wanna be able to dive into my pool by the end of the summer. 118 00:06:57,376 --> 00:07:00,448 Well, since tomorrow is the last day of summer, you need to find a new dream. 119 00:07:01,172 --> 00:07:02,400 How much? 120 00:07:02,757 --> 00:07:04,907 Look, all of my crews are out on other jobs. 121 00:07:05,134 --> 00:07:06,362 And we don't start pools in the fall. 122 00:07:06,552 --> 00:07:08,827 Call me in nine months and we'll talk. 123 00:07:11,265 --> 00:07:12,584 You wait by the phone. 124 00:07:16,688 --> 00:07:19,964 Sean, I just wanna talk to you for five minutes. 125 00:07:20,233 --> 00:07:21,382 No, thanks. Scared of you. 126 00:07:21,568 --> 00:07:24,287 Well, eventually you're gonna have to stop, whether it's to go to the bathroom 127 00:07:24,529 --> 00:07:26,360 or because you come to a dangerous intersection. 128 00:07:26,573 --> 00:07:28,723 - And when that happens... - What, Rebecca? What? 129 00:07:28,950 --> 00:07:31,384 - What, what, what? - Oh, God. 130 00:07:31,620 --> 00:07:33,099 You smell so... 131 00:07:37,834 --> 00:07:39,153 Oh, God, you see? 132 00:07:39,336 --> 00:07:40,769 You're like the exorcist. 133 00:07:40,963 --> 00:07:43,523 You have so much evil in you, some of it had to blow out. 134 00:07:43,841 --> 00:07:45,638 Oh, you wish. I'm pregnant! 135 00:07:48,804 --> 00:07:53,082 And before you say something really crass about whose it is, it's yours. 136 00:07:54,268 --> 00:07:55,223 What? 137 00:07:55,394 --> 00:07:59,546 You... You... You said you were on the pill. What pill was that? Zoloft? 138 00:08:00,191 --> 00:08:02,147 Okay, I'm not gonna lie. 139 00:08:02,360 --> 00:08:04,999 I've gotten kind of lazy about the pill since I turned 40 140 00:08:05,238 --> 00:08:08,071 because I figured my fallopian ship had probably sailed. 141 00:08:08,324 --> 00:08:09,916 Well, that's stupid! 142 00:08:10,118 --> 00:08:12,871 Women in their hundreds are having babies now. 143 00:08:13,121 --> 00:08:15,077 You've really got a lot of nerve. 144 00:08:15,290 --> 00:08:17,201 I had a completely shitty weekend 145 00:08:17,417 --> 00:08:21,456 trying to figure out how and why this immaculate conception even occurred. 146 00:08:22,130 --> 00:08:25,805 But I've decided, even though it's a cruel joke from God, 147 00:08:26,092 --> 00:08:28,606 probably, that I'm gonna call his bluff. 148 00:08:28,845 --> 00:08:31,234 Because I think this is the last shot that I'm gonna get 149 00:08:31,473 --> 00:08:33,065 at having a biological child. 150 00:08:33,266 --> 00:08:35,939 So, out of decency and respect, 151 00:08:36,269 --> 00:08:41,263 I just wanted to let you know that you're gonna have a blood child in the world. 152 00:08:41,608 --> 00:08:43,883 But that's all I'm doing, just letting you know. 153 00:08:45,612 --> 00:08:47,364 I don't need anything from you. 154 00:08:47,698 --> 00:08:49,893 I don't expect anything from you. 155 00:08:50,117 --> 00:08:52,153 I am just letting you know. 156 00:09:02,255 --> 00:09:04,849 She gets stung by 1,000 bees, it doesn't do anything? 157 00:09:05,091 --> 00:09:06,809 Her scans showed no significant changes. 158 00:09:07,009 --> 00:09:08,601 Okay, well, what's next? 159 00:09:08,803 --> 00:09:11,875 Well, I signed you guys up for a clinical trial they're doing in Boston. 160 00:09:12,223 --> 00:09:13,258 Great. 161 00:09:13,433 --> 00:09:14,582 We love Boston. When do we leave? 162 00:09:14,767 --> 00:09:16,723 Starts up in six months, if you get in. 163 00:09:16,936 --> 00:09:18,494 What are we supposed to do for six months? 164 00:09:18,688 --> 00:09:22,124 As for other treatment options besides Interleukin-2, there's really just... 165 00:09:22,400 --> 00:09:24,038 Okay, wait, Interlochen-2. We talked about that. 166 00:09:24,235 --> 00:09:25,304 You said... You said you couldn't do that. 167 00:09:25,570 --> 00:09:27,288 Technically, I could do it. 168 00:09:27,489 --> 00:09:29,400 Personally, I can't do it. 169 00:09:29,616 --> 00:09:31,527 Well, if she's not doing it, then why are you bringing it up? 170 00:09:31,743 --> 00:09:35,418 It's one of the only drugs out there with even a possibility of lasting effects. 171 00:09:35,706 --> 00:09:37,936 For some people, it's a new chance at life. 172 00:09:38,750 --> 00:09:40,229 If we could knock this thing out... 173 00:09:40,419 --> 00:09:41,613 I could die on the table. 174 00:09:41,795 --> 00:09:43,194 The fatality rate is low. 175 00:09:43,380 --> 00:09:44,495 So is the success rate. 176 00:09:45,841 --> 00:09:46,910 Tell him how it works. 177 00:09:47,092 --> 00:09:50,721 Well, it works by stimulating the growth of two different kinds of white blood cells. 178 00:09:51,055 --> 00:09:53,171 So, a patient would come into the ICU, 179 00:09:53,390 --> 00:09:57,019 where we would monitor them and give them the drug intravenously for several days. 180 00:09:57,311 --> 00:09:58,300 It's very toxic. 181 00:09:58,479 --> 00:09:59,912 There are a lot of side effects. 182 00:10:00,106 --> 00:10:03,940 Burning scabs all over my body, constantly throwing up, fluid on the lungs. 183 00:10:04,235 --> 00:10:05,987 My veins could shut down. And did I mention, 184 00:10:06,195 --> 00:10:08,663 - I could die on the table? - I gave her a brochure. 185 00:10:10,575 --> 00:10:13,806 I don't wanna get sicker trying to get better and then just end up dying anyway. 186 00:10:14,245 --> 00:10:16,122 That's what I was trying to say about Marlene. 187 00:10:16,331 --> 00:10:19,607 There was something kind of beautiful about the way she just left. 188 00:10:20,585 --> 00:10:22,416 She shot herself in the fucking head. 189 00:10:26,049 --> 00:10:28,609 Okay, six months. We wait six months. 190 00:10:35,600 --> 00:10:36,953 Hey, Thomas. 191 00:10:37,394 --> 00:10:38,429 Hey. 192 00:10:38,937 --> 00:10:43,135 I know, I keep taking you over to my house, you keep coming back here. 193 00:10:43,442 --> 00:10:45,831 So, you know what? I am not gonna force the issue. 194 00:10:46,070 --> 00:10:47,423 But whenever you're ready, 195 00:10:47,613 --> 00:10:51,447 you just tuck your chew toys under a wrinkle and come on over. 196 00:10:56,455 --> 00:10:58,013 Hungry worker bees. 197 00:10:58,207 --> 00:11:00,437 I brought over some chilli so you wouldn't have to worry about lunch. 198 00:11:00,668 --> 00:11:01,862 You are too much. 199 00:11:02,044 --> 00:11:03,921 That's so sweet, Cathy. 200 00:11:04,839 --> 00:11:05,874 Wow. 201 00:11:06,507 --> 00:11:07,701 Wow, you guys are really clearing out. 202 00:11:07,884 --> 00:11:08,953 Yeah. 203 00:11:09,302 --> 00:11:10,291 How are you holding up? 204 00:11:10,470 --> 00:11:12,904 The hardest part was realising what a hoarder Mom was. 205 00:11:13,139 --> 00:11:17,815 I found this popsicle-stick house upstairs that I made in the second grade. 206 00:11:18,269 --> 00:11:19,304 Trash or treasure? 207 00:11:19,771 --> 00:11:20,886 - Trash. - Trash. 208 00:11:22,023 --> 00:11:23,172 Really? 209 00:11:24,025 --> 00:11:25,174 That's your mom on her wedding day. 210 00:11:25,360 --> 00:11:28,432 It's a great picture, I know, I love it, but I got a copy of it already. 211 00:11:28,989 --> 00:11:30,422 - Me, too. - Could I have it? 212 00:11:30,615 --> 00:11:31,889 - Sure. - Sure. 213 00:11:35,287 --> 00:11:36,322 Wow. 214 00:11:36,830 --> 00:11:39,344 I hope whoever buys this place will be happy here. 215 00:11:39,583 --> 00:11:43,417 It'll be so weird to look across the street and not see Marlene on her porch. 216 00:11:43,712 --> 00:11:45,111 You won't see the porch, either. 217 00:11:46,423 --> 00:11:47,378 What do... 218 00:11:48,384 --> 00:11:50,261 - What do you mean? - I have this realtor friend 219 00:11:50,469 --> 00:11:52,539 that says the house would cost so much to fix up. 220 00:11:52,763 --> 00:11:55,277 We're just gonna tear it down, sell the land. 221 00:11:56,225 --> 00:11:57,943 But it's a beautiful house. 222 00:11:58,144 --> 00:11:59,179 Trash or treasure? 223 00:11:59,437 --> 00:12:00,392 - Trash. - Trash. 224 00:12:00,563 --> 00:12:01,552 I'll take them. 225 00:12:09,405 --> 00:12:10,804 I'm pregnant. 226 00:12:11,199 --> 00:12:14,748 Rebecca is a crazy son of a bitch, but she says it's mine, 227 00:12:15,370 --> 00:12:17,201 and it probably is. I can buy that. 228 00:12:17,413 --> 00:12:18,812 So, what does that mean? 229 00:12:18,998 --> 00:12:20,397 What does it mean? What does it mean? 230 00:12:20,583 --> 00:12:23,814 It means she's gonna push an infant out of her vagina and keep it and raise it. 231 00:12:24,087 --> 00:12:25,759 And she wants me to stay out of it. 232 00:12:25,964 --> 00:12:27,113 Are you okay with that? 233 00:12:27,591 --> 00:12:30,344 Look at me. What do I know about being a parent? What do you think? 234 00:12:31,511 --> 00:12:32,500 You wanna know what I think? 235 00:12:33,138 --> 00:12:34,287 Yes. I do. 236 00:12:35,474 --> 00:12:37,305 I think you're gonna be a dad! 237 00:12:37,517 --> 00:12:40,395 Oh, God! And I think I'm gonna be an aunt! 238 00:12:40,646 --> 00:12:42,716 Yes, you would make this about you. 239 00:12:42,940 --> 00:12:45,374 Come on. Come on! 240 00:12:45,776 --> 00:12:48,734 Let me finish. Let me have one moment of enthusiasm. 241 00:12:48,988 --> 00:12:50,626 All right, moment over! 242 00:12:50,823 --> 00:12:53,815 Because I don't even know if I'll ever see this kid, 243 00:12:54,076 --> 00:12:57,193 or if Rebecca will stay here or go to Chicago or what. 244 00:12:57,705 --> 00:12:59,024 Oh, then... 245 00:13:00,499 --> 00:13:02,137 I think you should stay out of it. 246 00:13:03,169 --> 00:13:04,602 - Really? - Yeah. 247 00:13:04,962 --> 00:13:06,395 Rebecca'll be great on her own. 248 00:13:06,589 --> 00:13:09,581 She'll buy it little designer outfits and just spoil it with toys. 249 00:13:09,842 --> 00:13:14,040 And the profits from those toys will keep a lot of corporations in business. 250 00:13:15,890 --> 00:13:18,404 I... I... I'm gonna have to kidnap this kid and raise it in the woods. 251 00:13:23,273 --> 00:13:26,071 All right, stop staring at me with that creepy smile. 252 00:13:38,080 --> 00:13:41,072 When you said, "Let's watch a family movie," I thought... 253 00:13:41,333 --> 00:13:45,372 I was thinking Ace Ventura: Pet Detective or something fucking animated. 254 00:13:45,671 --> 00:13:48,231 But you made us sit through Where the Red Fern Grows. 255 00:13:49,049 --> 00:13:50,687 What did you think, Adam? 256 00:13:51,427 --> 00:13:52,940 It was pretty emotional, huh? 257 00:13:53,846 --> 00:13:56,201 It was cool, for an old-fashioned kind of movie. 258 00:13:57,850 --> 00:14:00,648 Do... Do you... Do you get it? The one dog 259 00:14:01,520 --> 00:14:04,751 got injured and passed away, and then the other one died out of grief. 260 00:14:05,691 --> 00:14:07,363 - Yeah, I got it. - Yeah, he got it, he got it. 261 00:14:07,568 --> 00:14:08,921 We all got it, we all got it. 262 00:14:09,112 --> 00:14:10,261 I'm out of here. 263 00:14:10,446 --> 00:14:13,518 Oh, yeah, Dad, can I get some money to go to lunch with Brent? 264 00:14:13,992 --> 00:14:15,425 No, you can't. 265 00:14:15,618 --> 00:14:16,687 Are you my dad? 266 00:14:16,870 --> 00:14:19,100 Buddy, I gave you 20 bucks at the beginning of the week. 267 00:14:19,330 --> 00:14:20,524 You gotta learn to make it last. 268 00:14:22,334 --> 00:14:23,403 Fine. 269 00:14:24,878 --> 00:14:26,834 Heart of stone, that kid. 270 00:14:29,174 --> 00:14:30,971 - God. - That's the saddest fucking thing 271 00:14:31,176 --> 00:14:32,245 I've ever seen. 272 00:14:32,427 --> 00:14:33,462 God. 273 00:14:47,484 --> 00:14:48,758 Hi, Cathy. 274 00:14:49,236 --> 00:14:50,874 What did you do to Marlene's fish? 275 00:14:51,363 --> 00:14:52,716 We feel really bad about that. 276 00:14:52,907 --> 00:14:55,467 But we didn't know what else to do. We had to take the tank down. 277 00:14:55,785 --> 00:14:58,822 We tried flushing them down the toilet, but they kept coming back up. 278 00:14:59,330 --> 00:15:01,321 I'm sure someone would have taken them. 279 00:15:01,540 --> 00:15:05,579 Yeah, but we gotta get home soon, and we just don't have a lot of time. 280 00:15:06,879 --> 00:15:07,948 Where's Thomas? 281 00:15:08,131 --> 00:15:09,166 My fault. 282 00:15:09,340 --> 00:15:11,058 I have the worst dander allergy. 283 00:15:11,259 --> 00:15:14,296 I don't sneeze, but I feel like I want to, and my eyes get all runny. 284 00:15:14,679 --> 00:15:15,907 We took him to the shelter. 285 00:15:17,682 --> 00:15:18,876 He's 12 years old. 286 00:15:19,058 --> 00:15:20,457 He has cataracts. 287 00:15:20,643 --> 00:15:21,962 No one's going to adopt him. 288 00:15:22,145 --> 00:15:24,375 Yeah, so he probably didn't have much time left anyway. 289 00:15:25,607 --> 00:15:26,881 What can you do, huh? 290 00:15:30,320 --> 00:15:31,514 Get out. 291 00:15:32,697 --> 00:15:34,369 - What? - On behalf of Thomas and myself, 292 00:15:34,574 --> 00:15:36,769 get the fuck out of our house. 293 00:15:37,786 --> 00:15:39,504 Marlene might have been a little rough around the edges, 294 00:15:39,705 --> 00:15:41,297 but you're downright cruel. 295 00:15:41,748 --> 00:15:44,706 You kill Marlene's fish. You send Thomas off to die. 296 00:15:45,085 --> 00:15:48,361 And maybe your mom didn't leave you the house to teach you a lesson, 297 00:15:48,631 --> 00:15:50,462 or maybe she just didn't like you. 298 00:15:50,674 --> 00:15:52,585 But either way, she left it to me. 299 00:15:52,801 --> 00:15:55,440 So, you take whatever you want, and you get the fuck out. 300 00:15:55,930 --> 00:15:57,204 Because it's mine now. 301 00:15:57,390 --> 00:15:59,346 And if you want to fight me on it, that's great, 302 00:15:59,558 --> 00:16:01,867 'cause I just got in a fighting mood. 303 00:16:07,358 --> 00:16:08,427 Hi, Paul. 304 00:16:08,609 --> 00:16:09,644 - I need to talk to you. - I need to talk to you. 305 00:16:09,819 --> 00:16:10,968 - You go. - You go. 306 00:16:11,154 --> 00:16:12,223 I think we should go to Italy 307 00:16:12,405 --> 00:16:15,317 and live on the Venice canals for six months while we wait for the clinical trial. 308 00:16:16,117 --> 00:16:17,152 I wanna do Interleukin. 309 00:16:18,745 --> 00:16:19,939 I don't. 310 00:16:20,497 --> 00:16:22,931 I was reading a blog about it. It sounded awful. 311 00:16:23,208 --> 00:16:25,768 They had horrible hallucinations. They couldn't even finish. 312 00:16:26,002 --> 00:16:27,071 Well, 313 00:16:27,796 --> 00:16:30,708 it was wrong for Marlene to check out early. 314 00:16:32,259 --> 00:16:33,248 I mean, it wasn't beautiful. 315 00:16:33,427 --> 00:16:36,339 And it wasn't fair to any of us, including Thomas. 316 00:16:36,597 --> 00:16:40,829 I mean, maybe she didn't feel that she had enough support around her, but I do. 317 00:16:42,811 --> 00:16:44,961 And Sean's gonna have a baby. 318 00:16:45,356 --> 00:16:48,029 And I hope it's as cute as he was as a kid. 319 00:16:48,275 --> 00:16:49,503 He was so cute. 320 00:16:49,902 --> 00:16:52,462 And Adam, God, who knows? 321 00:16:52,696 --> 00:16:55,688 But if he's not ready to grieve, then I'm not ready to go. 322 00:16:56,617 --> 00:16:58,209 And I am loving the new us. 323 00:16:59,662 --> 00:17:02,176 So, maybe this treatment will make me look all scabby and weird-looking, 324 00:17:02,415 --> 00:17:06,454 which is gonna be harder on you than it will be on me 'cause I can just avoid mirrors. 325 00:17:10,256 --> 00:17:12,053 I'm gonna hang on as long as I can. 326 00:17:13,343 --> 00:17:14,571 And I'm going out ugly. 327 00:17:21,309 --> 00:17:25,188 It will never be hard for me to look at you. 328 00:17:36,658 --> 00:17:37,932 - Hey. - What are you... 329 00:17:38,285 --> 00:17:39,434 Why are you... 330 00:17:40,579 --> 00:17:42,854 - You're so clean. - I took a shower. 331 00:17:43,207 --> 00:17:44,356 You took a shower? 332 00:17:44,541 --> 00:17:46,179 Yep, but I don't want to use a towel 333 00:17:46,377 --> 00:17:49,687 that you'll then have to use 1,000 gigahertz of electricity to dry, 334 00:17:49,964 --> 00:17:52,432 so, I'm just gonna run around the block real quick. 335 00:17:52,675 --> 00:17:56,463 No, you are not going to run around my neighbourhood naked. 336 00:17:56,762 --> 00:17:59,481 Well, if you're worried that I'll knock my nuts together 337 00:17:59,724 --> 00:18:01,635 and render myself sterile, don't. 338 00:18:01,851 --> 00:18:03,728 These boys have already done their job. 339 00:18:03,936 --> 00:18:05,255 Dry off. 340 00:18:06,731 --> 00:18:09,245 It is so nice to see you clean. 341 00:18:09,484 --> 00:18:12,521 Well, apparently, my nature scent was making Rebecca throw up, so... 342 00:18:12,779 --> 00:18:13,928 So, you're talking to her. 343 00:18:14,948 --> 00:18:16,142 I'm planning on it. 344 00:18:17,951 --> 00:18:19,270 I have something for you. 345 00:18:24,541 --> 00:18:25,576 What's that? 346 00:18:26,543 --> 00:18:27,942 It's a house. 347 00:18:29,212 --> 00:18:30,247 It's Marlene's house. 348 00:18:31,590 --> 00:18:33,342 She gave it to me. I'm giving it to you. 349 00:18:34,634 --> 00:18:37,671 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 350 00:18:37,971 --> 00:18:41,122 I'm not going to change my whole life and personality like you did 351 00:18:41,391 --> 00:18:42,949 just 'cause I'm having a kid. 352 00:18:43,143 --> 00:18:47,216 I dare you to have a kid and stay the same person you are now. 353 00:18:47,523 --> 00:18:49,832 Daring me just lowered your chances that I'll take it. 354 00:18:54,113 --> 00:18:55,182 - Fine. - No. 355 00:18:58,617 --> 00:18:59,970 I am just going to think about it. 356 00:19:09,796 --> 00:19:12,230 So, this treatment could knock it out completely. 357 00:19:12,465 --> 00:19:15,537 I think it will. My gut instinct is that it will. 358 00:19:15,844 --> 00:19:18,881 So I'll be in the hospital for five days this round. 359 00:19:19,139 --> 00:19:21,209 And, you know, I'm kind of looking forward to it. 360 00:19:21,433 --> 00:19:24,584 I mean, lying in bed, reading magazines. 361 00:19:25,270 --> 00:19:26,908 - When do I get to do that? - So, we've just gotta... 362 00:19:27,105 --> 00:19:29,414 You know, we gotta man up and not burn the house down, 363 00:19:29,900 --> 00:19:31,856 and help Mom out when she gets home. 364 00:19:32,360 --> 00:19:35,033 - Okay. - 'Cause I'm... I'm gonna look a little weird. 365 00:19:35,280 --> 00:19:37,589 And I'm not gonna have all my strength back right away. 366 00:19:39,159 --> 00:19:40,148 So, 367 00:19:41,203 --> 00:19:42,955 do you have any questions? 368 00:19:43,956 --> 00:19:48,552 Or any feelings at all you might want to pour out? 369 00:19:50,754 --> 00:19:52,665 I just hope you're gonna be okay. 370 00:19:57,136 --> 00:19:58,455 I love you. 371 00:20:00,139 --> 00:20:01,618 I love you, too. 372 00:20:05,353 --> 00:20:07,071 Can I go over to Mia's? 373 00:20:07,271 --> 00:20:08,750 - Sure. - Yes. 374 00:20:09,440 --> 00:20:10,509 Here. 375 00:20:11,192 --> 00:20:12,671 Take her these. 376 00:20:14,028 --> 00:20:15,427 Okey-dokey. 377 00:20:17,365 --> 00:20:18,400 20 bucks? 378 00:20:18,575 --> 00:20:19,564 - No. - No! 379 00:20:20,660 --> 00:20:22,013 Okay, jeez, fine. 380 00:20:29,085 --> 00:20:31,474 Guess crying skips a generation. 381 00:20:46,645 --> 00:20:47,634 You ready to go? 382 00:21:09,460 --> 00:21:10,575 Paul. 383 00:21:11,004 --> 00:21:11,993 Hey. 384 00:21:12,171 --> 00:21:13,604 How are you doing? 385 00:21:13,798 --> 00:21:15,231 Good. I guess. 386 00:21:15,967 --> 00:21:19,437 They're just prepping her, so I thought I'd give her a little privacy, you know? 387 00:21:19,721 --> 00:21:20,870 - Can I ask you a question? - Yeah. 388 00:21:21,056 --> 00:21:23,889 There's this nurse, Annabelle, who introduced herself to me, 389 00:21:24,142 --> 00:21:25,734 said she's gonna be doing the Interlochen. 390 00:21:25,936 --> 00:21:28,052 - Interleukin. - When she introduced herself to me, 391 00:21:28,313 --> 00:21:30,224 she dropped her pen, and then when she bent down to pick it up, 392 00:21:30,440 --> 00:21:31,509 she stepped on it. 393 00:21:31,691 --> 00:21:33,966 And I'm just wondering, are we sure that we want, 394 00:21:34,194 --> 00:21:36,503 you know, Nurse Slippery Fingers to be doing this? 395 00:21:36,738 --> 00:21:39,206 Annabelle's a great nurse. I'd let her stick me with a needle any day. 396 00:21:42,578 --> 00:21:43,897 Look, Paul, 397 00:21:44,580 --> 00:21:46,775 I'm not gonna tell you not to worry. 398 00:21:46,999 --> 00:21:48,557 All right, but she's got top-notch care. 399 00:21:49,168 --> 00:21:51,045 And I'm gonna be here every day. 400 00:21:52,254 --> 00:21:53,812 I know you will. 401 00:21:54,507 --> 00:21:55,622 And... 402 00:21:56,258 --> 00:21:58,613 I know I've been giving you a hard time, 403 00:21:58,844 --> 00:22:01,961 but I know you've been really important to her. 404 00:22:18,364 --> 00:22:20,434 The way I see it, we have two options here. 405 00:22:21,242 --> 00:22:24,518 Either you can have this baby and leave it on the steps of the firehouse 406 00:22:24,788 --> 00:22:26,506 for someone more qualified to raise it, 407 00:22:29,042 --> 00:22:30,919 or I can help you fuck it up. 408 00:22:31,461 --> 00:22:34,100 But you're not going to raise this baby by yourself and fuck it up alone. 409 00:22:34,339 --> 00:22:36,330 If we're going to fuck it up, we're going to fuck it up together. 410 00:22:37,884 --> 00:22:39,761 So, that's where I'm at. 411 00:22:41,638 --> 00:22:42,912 Oh, and... 412 00:22:44,266 --> 00:22:45,984 I have a house now. 413 00:22:53,234 --> 00:22:56,192 So, what do you have to say about that? 414 00:23:04,871 --> 00:23:06,350 You smell good. 415 00:23:17,300 --> 00:23:19,530 Just close your eyes and relax. 416 00:23:19,580 --> 00:23:24,130 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.