All language subtitles for The Big C s01e11 New Beginnings

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:04,179 Previously on The Big C... 2 00:00:04,369 --> 00:00:06,724 - Rebecca. - It's not a good time to do laundry, Sis. 3 00:00:06,955 --> 00:00:08,434 Cathy and I are getting a divorce. 4 00:00:08,623 --> 00:00:10,898 - To a newly single Paulie. - Hell, yeah. 5 00:00:11,126 --> 00:00:13,276 You fucked somebody, so I fucked somebody, too. 6 00:00:13,504 --> 00:00:14,823 And what do you have to say about that? 7 00:00:15,005 --> 00:00:16,836 I have cancer. 8 00:01:06,813 --> 00:01:10,123 Now, if any of you get into credit card debt after I have spent the past hour 9 00:01:10,400 --> 00:01:13,073 telling you everything I know about how to avoid it, 10 00:01:13,320 --> 00:01:14,469 then shame on you. 11 00:01:14,780 --> 00:01:17,817 And do not use your birthday as a PIN number. 12 00:01:19,660 --> 00:01:20,615 Got it? 13 00:01:23,873 --> 00:01:24,942 Paul. 14 00:01:26,751 --> 00:01:28,662 What are you doing here? 15 00:01:29,629 --> 00:01:30,584 In solidarity. 16 00:01:30,756 --> 00:01:31,950 What are you doing? 17 00:01:32,299 --> 00:01:36,577 I know that chemo will eventually take your beautiful, golden tresses, 18 00:01:38,306 --> 00:01:40,217 but I will be your bald twin. 19 00:01:41,100 --> 00:01:42,249 No, Paul, don't. No. 20 00:01:42,435 --> 00:01:43,993 Stop! Paul, no! 21 00:01:44,437 --> 00:01:46,234 I'm not doing chemo! 22 00:01:48,609 --> 00:01:49,564 What do you mean? 23 00:01:49,818 --> 00:01:51,137 Do you mean now or at all? 24 00:01:54,240 --> 00:01:56,196 It's not a good treatment for stage four. 25 00:01:56,409 --> 00:01:59,082 It'll just make me weak and nauseous, so I decided not to do it. 26 00:01:59,454 --> 00:02:01,046 Well, if you're not doing chemo, what are you doing? 27 00:02:03,125 --> 00:02:04,604 Living my life. 28 00:02:05,210 --> 00:02:06,165 Are you serious? 29 00:02:06,504 --> 00:02:08,301 'Cause that sounds pretty fucking ridiculous to me. 30 00:02:08,506 --> 00:02:09,780 I mean, living your life? Anybody can do that. 31 00:02:09,966 --> 00:02:11,604 I'm also... I'm waiting for a clinical trial. 32 00:02:11,801 --> 00:02:13,837 You're waiting for somebody else to figure something out? 33 00:02:14,429 --> 00:02:16,579 I've been up all night reading about things we can do now. 34 00:02:16,807 --> 00:02:18,399 Like coffee enemas. Are you doing that yet? 35 00:02:18,684 --> 00:02:21,198 'Cause we can do that as soon as you brew a fucking pot of coffee. 36 00:02:21,437 --> 00:02:23,792 Are you drinking breast milk? They say that reverses symptoms. 37 00:02:24,023 --> 00:02:25,581 - What? - Of course, we'll need a nursing mother, 38 00:02:25,775 --> 00:02:27,128 but that's why you should have told me this earlier, 39 00:02:27,318 --> 00:02:28,831 'cause we'd have figured something out. 40 00:02:29,028 --> 00:02:30,780 But now, you know, you kept me in the dark all this time, 41 00:02:30,989 --> 00:02:33,423 and now you're three months sicker! 42 00:02:34,618 --> 00:02:36,927 Paul, it's not an easy thing to say. 43 00:02:37,162 --> 00:02:39,437 It doesn't just roll off the tongue. 44 00:02:44,546 --> 00:02:45,501 What? 45 00:02:46,923 --> 00:02:47,878 Your hair. 46 00:02:49,051 --> 00:02:50,279 Oh, shit. 47 00:02:50,928 --> 00:02:52,759 Hi! I'm Jackie. 48 00:02:53,597 --> 00:02:56,748 - Wow! Somebody got a bad haircut. - Actually, he did it to himself. 49 00:02:57,268 --> 00:02:58,986 Actually, cancer did it to me. 50 00:02:59,187 --> 00:03:00,939 Oh, my God! I get so many people 51 00:03:01,147 --> 00:03:03,138 who come in because they start the chemo-shave, 52 00:03:03,358 --> 00:03:04,473 and then they just can't finish it. 53 00:03:04,651 --> 00:03:06,403 - Yeah. - What kind do you have? 54 00:03:07,237 --> 00:03:08,226 Melanoma. 55 00:03:08,572 --> 00:03:10,563 Boy, that just rolled right off, didn't it? 56 00:03:10,783 --> 00:03:12,421 That feels really good to just say. 57 00:03:12,618 --> 00:03:15,849 That's a tricky one. My partner's cousin had melanoma. 58 00:03:16,122 --> 00:03:19,956 Really? Did your partner's cousin try coffee enemas? 59 00:03:20,252 --> 00:03:23,050 Yes, she did. Once a week. Are you eating apricots? 60 00:03:23,297 --> 00:03:24,286 - Should I be? - Yes. 61 00:03:24,465 --> 00:03:26,501 Twenty apricots a day. They say it's a cure. 62 00:03:26,801 --> 00:03:28,598 For what? Pooping? 63 00:03:28,886 --> 00:03:29,841 Aren't you funny? 64 00:03:30,179 --> 00:03:31,658 Well, how's she doing? 65 00:03:31,848 --> 00:03:32,803 They gave her six months. 66 00:03:32,974 --> 00:03:34,646 It's been three years, and she's still hanging on. 67 00:03:34,893 --> 00:03:35,882 Fantastic. 68 00:03:36,061 --> 00:03:39,053 I'm gonna go get my special snippers, and I'll be right back. 69 00:03:39,314 --> 00:03:40,508 Thank you. 70 00:03:40,941 --> 00:03:43,171 Well, too bad Jackie and I aren't married. 71 00:03:43,402 --> 00:03:45,711 With our attitude and ideas, might actually be able to beat this thing. 72 00:03:45,947 --> 00:03:49,542 Maybe I should quit seeing my oncologist and just write down everything Jackie says. 73 00:03:49,951 --> 00:03:51,464 Can I ask you a question? Does your oncologist 74 00:03:51,661 --> 00:03:54,698 wear a long, black robe and have no face, 75 00:03:54,957 --> 00:03:56,629 and, you know, carry around a scythe? 76 00:03:57,042 --> 00:03:58,475 - What? - You know, my grandpa used to 77 00:03:58,669 --> 00:04:00,705 keep one in his barn, to cut hay with. 78 00:04:00,922 --> 00:04:02,958 Apparently, yours uses it to poke holes in people 79 00:04:03,174 --> 00:04:04,573 - so all their hope drains out. - All right, stop it. 80 00:04:05,135 --> 00:04:07,205 - You sound crazy. - I am. 81 00:04:07,429 --> 00:04:08,657 I'm crazy with cancer. 82 00:04:09,348 --> 00:04:11,418 Honey, you've got to keep trying things, if not for yourself, 83 00:04:12,059 --> 00:04:13,458 at least for me and Adam. 84 00:04:13,644 --> 00:04:17,353 - When does this get to be about me? - It's been about you all summer. 85 00:04:17,649 --> 00:04:20,209 So how about we just try it my way for, I don't know, a couple, three days? 86 00:04:20,443 --> 00:04:21,592 And what way would that be? 87 00:04:21,778 --> 00:04:26,294 Blabbing about it to every Tom, Dick and hairdresser who will listen? Why? 88 00:04:26,617 --> 00:04:28,926 It feels good to talk about things. You should try it sometime. 89 00:04:29,161 --> 00:04:32,790 If I tell people, then I have to deal with their feelings, 90 00:04:33,082 --> 00:04:34,834 like yours now. 91 00:04:36,086 --> 00:04:38,042 It's a lot! 92 00:04:39,131 --> 00:04:40,689 I am your husband, 93 00:04:41,383 --> 00:04:44,614 and I am entitled to have some feelings about this! 94 00:04:45,638 --> 00:04:47,390 So, incidentally, is your son, 95 00:04:47,598 --> 00:04:49,156 and we're gonna have to clue him in soon, 96 00:04:49,350 --> 00:04:50,749 and, yes, he's gonna have feelings, too. 97 00:04:50,935 --> 00:04:52,846 We agreed not to tell him yet. 98 00:04:53,063 --> 00:04:56,055 Look, I don't know how I'm gonna be around Adam with this information 99 00:04:56,316 --> 00:04:57,795 and not tell him. I don't know how I'm gonna do that. 100 00:04:57,985 --> 00:05:01,375 Paul, do not tell him. 101 00:05:02,156 --> 00:05:04,716 I don't want him to know I'm sick until I seem sick. 102 00:05:04,951 --> 00:05:07,784 Well, maybe if you just have a coffee fucking enema, 103 00:05:08,038 --> 00:05:10,154 and pop a few apricots, you won't have to tell him at all! 104 00:05:10,540 --> 00:05:12,371 I got my special snippers. 105 00:05:19,133 --> 00:05:21,010 - Hi. - Hi! 106 00:05:21,219 --> 00:05:22,208 This is a nice surprise. 107 00:05:23,012 --> 00:05:25,128 - How's Adam doing? - He's fine. 108 00:05:25,348 --> 00:05:28,146 You know, he's made a full recovery, and I'm hoping that his mild concussion 109 00:05:28,393 --> 00:05:30,543 will result in improved math skills. 110 00:05:38,238 --> 00:05:39,273 Your heart rate's really high. 111 00:05:40,782 --> 00:05:43,216 It's probably because I did a coffee enema. 112 00:05:44,077 --> 00:05:46,307 - You did a what? - I have never had so much energy. 113 00:05:46,538 --> 00:05:47,891 It is... It's amazing! 114 00:05:48,124 --> 00:05:49,557 You know, I used to think 115 00:05:49,750 --> 00:05:51,980 that the alternative world was just full of crystals and crazies, 116 00:05:52,211 --> 00:05:54,088 but, you know, I went online and I've got to say, 117 00:05:54,297 --> 00:05:55,935 a lot of this stuff makes sense. 118 00:05:56,132 --> 00:05:58,692 Have you heard of a bee-sting treatment 119 00:05:58,927 --> 00:06:00,326 - for cancer? - Heard of it. 120 00:06:00,512 --> 00:06:02,230 Yeah, there's this doctor in Canada who does it, 121 00:06:02,431 --> 00:06:04,501 and you get stung by a lot of bees, 122 00:06:04,725 --> 00:06:06,556 and it throws your immune system into overdrive, 123 00:06:06,769 --> 00:06:08,760 and there's this one guy... 124 00:06:09,355 --> 00:06:13,587 This one guy... Look. He was cured spontaneously. 125 00:06:14,695 --> 00:06:16,651 I mean, that's amazing. 126 00:06:17,615 --> 00:06:21,733 And I was thinking, you know, maybe I should just go visit Canada. 127 00:06:22,370 --> 00:06:24,042 I mean, it's so close. 128 00:06:24,247 --> 00:06:26,044 You're not seriously thinking about doing this, are you? 129 00:06:26,875 --> 00:06:30,788 What? Are you trying to keep me sick? Do you have Munchausen by proxy? 130 00:06:31,088 --> 00:06:33,477 Look, I don't dismiss the alternative world completely. 131 00:06:33,716 --> 00:06:35,946 All right, acupuncture, biofeedback, meditation, 132 00:06:36,177 --> 00:06:39,487 a lot of my patients use them as supplements to what they're doing with western medicine. 133 00:06:40,098 --> 00:06:42,373 To supplement, but not to cure? 134 00:06:43,643 --> 00:06:44,871 To make themselves feel better. 135 00:06:45,604 --> 00:06:46,923 Boy, 136 00:06:48,440 --> 00:06:50,476 you really know how to suck the caffeine out of a girl. 137 00:06:52,695 --> 00:06:55,892 And by the way, I took your advice and told Paul. 138 00:06:56,950 --> 00:06:58,019 How'd he take it? 139 00:06:58,243 --> 00:07:00,199 He cut his hair. 140 00:07:00,412 --> 00:07:02,050 God, that's a lot of caffeine! 141 00:07:02,623 --> 00:07:04,614 Maybe I should go jog home. 142 00:07:08,921 --> 00:07:10,070 Hey, Dad. 143 00:07:10,381 --> 00:07:13,020 - Hey, buddy. How's the soccer game, man? - Good. 144 00:07:13,968 --> 00:07:15,083 What did you do to your head? 145 00:07:16,179 --> 00:07:18,534 That's my summer cut. 146 00:07:19,224 --> 00:07:22,455 You don't like my summer cut? You need a trim. 147 00:07:22,937 --> 00:07:25,292 - Actually, I need a water. You want a water? - No, I'm good. 148 00:07:25,523 --> 00:07:26,797 - You good? - Yeah. 149 00:07:27,358 --> 00:07:31,397 Hey, Josh and his dad rented this house on Gull Lake to go fishing. 150 00:07:31,696 --> 00:07:34,768 They said it was awesome. They caught, like, this 15-pound walleye. 151 00:07:35,451 --> 00:07:38,682 You know what? You know, we should do that, Dad. 152 00:07:38,954 --> 00:07:40,831 Just the boys. Just us. 153 00:07:41,415 --> 00:07:43,326 With Mom, it'd be all, "Let's pose for pictures." 154 00:07:43,543 --> 00:07:46,580 Yeah, "Let's eat nutritious meals for dinner, 155 00:07:46,838 --> 00:07:49,147 - "because we can't have..." - No. No. 156 00:07:50,133 --> 00:07:51,851 If we go somewhere, your mother comes with us. 157 00:07:52,094 --> 00:07:53,049 Do you understand me? 158 00:07:53,679 --> 00:07:55,954 Whatever we do from now on, we do as a family. 159 00:07:56,599 --> 00:07:57,588 But why? 160 00:07:59,102 --> 00:08:02,651 Because, your mother has 161 00:08:03,398 --> 00:08:07,232 camping recipes that she really is eager for us to try. That's why. 162 00:08:08,028 --> 00:08:11,464 - Dad, what the hell is wrong with you? - Get out of the car, buddy. 163 00:08:11,741 --> 00:08:12,890 - What? - Get out of the car. 164 00:08:13,075 --> 00:08:14,428 - I gotta go back to work. - I gotta get new cleats. 165 00:08:14,619 --> 00:08:16,450 I left something at work. So you're gonna have to walk, pal. 166 00:08:16,663 --> 00:08:18,381 Are you serious? Dad, the mall's eight blocks from here. 167 00:08:18,582 --> 00:08:21,972 It's the summertime. Get a little exercise. It's good for you. I'm sorry, pal. My bad. 168 00:08:22,252 --> 00:08:23,241 - Off you go. - Seriously, Dad? 169 00:08:23,420 --> 00:08:25,980 I've got to get out of here. Sorry. 170 00:08:30,929 --> 00:08:32,647 I have a gift for you. 171 00:08:33,098 --> 00:08:36,488 Really? Is it hidden somewhere inside that robe? 172 00:08:36,768 --> 00:08:38,281 Can I look for it? 173 00:08:38,479 --> 00:08:42,074 I have something to tell you. I spoke to my company, 174 00:08:42,358 --> 00:08:46,112 and they're changing my sales region to Minneapolis. 175 00:08:46,404 --> 00:08:47,962 I'm moving here. 176 00:08:51,284 --> 00:08:52,239 Why? 177 00:08:54,496 --> 00:08:57,932 Okay. Not the reaction I was expecting. 178 00:08:58,209 --> 00:09:00,484 I'm sorry. Cool. 179 00:09:00,711 --> 00:09:01,666 Why? 180 00:09:03,548 --> 00:09:07,302 Well, I like the area, 181 00:09:07,928 --> 00:09:11,125 and I've been feeling ready for a change lately, 182 00:09:12,683 --> 00:09:14,913 - and you're here. - For now, 183 00:09:15,144 --> 00:09:18,136 but I could hop a train at any second 184 00:09:18,398 --> 00:09:21,356 or flow like the river down south or wherever. 185 00:09:22,694 --> 00:09:25,003 Why are you getting all weird? I thought you'd be excited. 186 00:09:26,115 --> 00:09:29,824 You got me a mug that says, "Welcome to Minnesota." 187 00:09:30,786 --> 00:09:32,299 What was I supposed to infer from that? 188 00:09:33,623 --> 00:09:35,295 I found that mug in the dumpster. 189 00:09:35,542 --> 00:09:39,740 You're supposed to infer from that that the person who threw that mug away 190 00:09:40,047 --> 00:09:42,277 didn't love it here. So why the hell should you move? 191 00:09:43,175 --> 00:09:45,894 I'm not asking you for a fucking ring. 192 00:09:46,345 --> 00:09:48,301 I just thought that I would be closer, 193 00:09:48,514 --> 00:09:50,630 so we could keep doing what we've been doing, 194 00:09:50,850 --> 00:09:51,999 and see where it goes. 195 00:09:52,185 --> 00:09:54,699 Look, I don't want to be rude, 196 00:09:54,938 --> 00:09:58,772 but I'm just telling you don't move here for me. 197 00:10:01,570 --> 00:10:04,528 God, you are such a cunt! 198 00:10:05,241 --> 00:10:08,392 - What? - You are really hurting my feelings! 199 00:10:09,079 --> 00:10:11,309 I lowered my fucking bar for you! 200 00:10:13,333 --> 00:10:15,722 Please tell me this is foreplay. 201 00:10:15,961 --> 00:10:17,952 I can't believe that I ever saw anything in you, 202 00:10:18,172 --> 00:10:19,491 and I want you the hell out! 203 00:10:20,842 --> 00:10:23,151 Just get the hell out! 204 00:10:26,431 --> 00:10:26,950 - She can't sing. - No, she cannot. 205 00:10:26,974 --> 00:10:29,534 - She can't sing. - No, she cannot. 206 00:10:31,729 --> 00:10:33,640 You mind if I bum one of those? 207 00:10:33,856 --> 00:10:36,051 Of course. Here. 208 00:10:37,068 --> 00:10:39,502 - Thanks, man. - I got a light here. 209 00:10:40,113 --> 00:10:41,546 Appreciate it. 210 00:10:45,911 --> 00:10:47,230 I'm Paul. I work in Creative. 211 00:10:47,413 --> 00:10:48,766 - Hi. I'm Morgan. - Hey, Morgan. 212 00:10:48,956 --> 00:10:50,867 - And this is Brian. - Hi, Brian. How are you? 213 00:10:51,084 --> 00:10:53,279 - Good. - We are your accounting rats. 214 00:10:57,549 --> 00:10:59,460 So sometimes I do your expense reports. 215 00:10:59,718 --> 00:11:00,787 You eat a lot of pasta. 216 00:11:03,681 --> 00:11:04,670 Are you okay there, buddy? 217 00:11:06,058 --> 00:11:07,411 What? Yeah. 218 00:11:11,022 --> 00:11:12,137 Actually, no. 219 00:11:13,567 --> 00:11:16,206 My wife has cancer. I just found out yesterday. 220 00:11:17,071 --> 00:11:19,141 Shit, dude. I'm sorry to hear that. 221 00:11:19,365 --> 00:11:20,923 Yeah, cancer's a motherfucker. 222 00:11:21,117 --> 00:11:23,347 Tell me about it. Doesn't make any sense, you know? 223 00:11:23,578 --> 00:11:24,647 She does everything right. 224 00:11:24,829 --> 00:11:27,297 I'm the one who hadn't been to the gym in three years, 225 00:11:27,540 --> 00:11:29,337 and eats Slim Jims for breakfast. 226 00:11:30,127 --> 00:11:31,606 God, it's everywhere. 227 00:11:31,920 --> 00:11:34,434 I mean, isn't there that woman over in HR whose husband has cancer? 228 00:11:34,799 --> 00:11:37,916 Sharon, I think. Or Cheryl. 229 00:11:39,512 --> 00:11:41,742 It's like a pandemic, you know? 230 00:11:42,599 --> 00:11:45,033 Or endemic. What is it? Epidemic? 231 00:11:45,602 --> 00:11:46,557 I... 232 00:11:47,396 --> 00:11:48,351 That sounds right. 233 00:11:48,522 --> 00:11:50,797 - She's in HR, this woman, you say? - Yeah. 234 00:11:53,861 --> 00:11:56,773 I told you not to get involved with Sean, Rebecca. 235 00:11:58,241 --> 00:12:00,914 It's not that I can't handle the break-up. It's just... 236 00:12:01,703 --> 00:12:03,978 And I know this is gonna sound strange, 237 00:12:04,248 --> 00:12:06,204 but Sean and I have 238 00:12:06,417 --> 00:12:09,454 this weird connection that was starting to make sense. 239 00:12:09,712 --> 00:12:12,590 He challenged me, and I was starting to get through to him. 240 00:12:12,841 --> 00:12:14,194 You weren't. 241 00:12:14,593 --> 00:12:19,713 Trying to save Sean is a slippery slope. I have wasted precious time on that project. 242 00:12:21,600 --> 00:12:22,749 Anyway. 243 00:12:25,855 --> 00:12:27,368 I tried to get my job back, 244 00:12:27,565 --> 00:12:31,001 but apparently, they're downsizing the Chicago region, 245 00:12:32,738 --> 00:12:33,966 so I'm moving here. 246 00:12:34,156 --> 00:12:36,795 Well, three months out of the year in Minneapolis, 247 00:12:37,827 --> 00:12:39,306 absolutely bearable. 248 00:12:40,454 --> 00:12:44,572 I can hear you two cackling hens from my house. 249 00:12:44,876 --> 00:12:50,951 Either the mail guy screwed up again, or he's just real invested in getting us to talk. 250 00:12:51,925 --> 00:12:53,802 Little early to be getting boozy, isn't it? 251 00:12:54,387 --> 00:12:57,743 We're just drowning our sorrows, Marlene. You want to join us? 252 00:12:58,016 --> 00:13:03,249 Nah. I got coupons to a new place with a free buffet I'm gonna check out. 253 00:13:03,647 --> 00:13:04,682 If you haven't had lunch yet, 254 00:13:04,856 --> 00:13:06,847 I got a couple twofers, if you want to come along. 255 00:13:07,234 --> 00:13:08,667 Fuck Sean! I'm in! 256 00:13:17,078 --> 00:13:18,147 - Cheryl? - Yeah? 257 00:13:18,330 --> 00:13:21,879 - Hi, I'm Paul Jamison. I work over in Creative. - Hi. 258 00:13:23,877 --> 00:13:25,868 I'm being very forward here. 259 00:13:26,172 --> 00:13:27,525 I heard about what you're going through, 260 00:13:27,882 --> 00:13:30,442 and I just found out yesterday that my wife has cancer, 261 00:13:30,677 --> 00:13:32,588 and I was wondering if I could talk to you about it. 262 00:13:36,308 --> 00:13:38,185 - Is that your husband? - Yeah. 263 00:13:38,519 --> 00:13:40,669 Well. Well, he's got a fantastic head of hair. 264 00:13:40,896 --> 00:13:42,534 My hair's usually a lot longer than this. 265 00:13:43,065 --> 00:13:44,657 But anyway, I just thought it was so great 266 00:13:44,859 --> 00:13:48,249 that there's two people here in the office that are going through this at the same time. 267 00:13:48,530 --> 00:13:51,363 Not great, but, you know, convenient. 268 00:13:52,159 --> 00:13:55,071 Not even convenient. Serendipitous. Is that the word I'm looking for? 269 00:13:55,496 --> 00:13:59,250 I wish that I could stay and talk, but I really have to get to a meeting. 270 00:13:59,542 --> 00:14:01,737 Okay. Well, maybe later this afternoon? 271 00:14:01,961 --> 00:14:03,440 - Could I come by later this afternoon? - Yeah, great. 272 00:14:03,630 --> 00:14:04,904 - Let's shoot for later. - Fantastic. 273 00:14:05,090 --> 00:14:06,648 I'll just leave my number on your desk, okay, Cheryl? 274 00:14:06,842 --> 00:14:08,400 Yeah, that's fine. 275 00:14:08,594 --> 00:14:10,505 - Okay. - I don't think so. 276 00:14:20,231 --> 00:14:21,823 Welcome to Shakes and Buns, ladies. 277 00:14:22,067 --> 00:14:23,659 We put the buff in "buffet." 278 00:14:23,902 --> 00:14:25,813 What the hell kind of place is this? 279 00:14:26,029 --> 00:14:28,748 It's the kind of place that serves penis pops. 280 00:14:28,991 --> 00:14:30,743 - Lollicocks. - No, thank you. 281 00:14:30,952 --> 00:14:32,749 - I'm good. - I'll take 'em. 282 00:14:33,413 --> 00:14:35,881 Marlene, we don't have to stay here. 283 00:14:36,124 --> 00:14:38,240 I just paid a $5 cover. 284 00:14:38,460 --> 00:14:40,894 I'm not going anywhere until I get something to eat. 285 00:14:43,132 --> 00:14:45,282 Lady's got to eat, you know? 286 00:14:50,223 --> 00:14:51,656 The buses are always late. 287 00:14:52,767 --> 00:14:54,678 - Really? - Well, unless they're early. 288 00:14:55,979 --> 00:14:57,207 It's supposed to be here in 10 minutes, 289 00:14:57,398 --> 00:14:59,309 but during the summer, the schedules are like, really fucked. 290 00:15:03,279 --> 00:15:05,235 You're not a bus person, are you? 291 00:15:05,698 --> 00:15:07,017 Not really. 292 00:15:09,536 --> 00:15:12,289 My mom's out with her friends, and my dad's late, 293 00:15:12,539 --> 00:15:14,450 so I'm just checking out my options. 294 00:15:16,001 --> 00:15:17,878 Are your parents divorced? 295 00:15:18,087 --> 00:15:20,442 No. No, just separated. 296 00:15:24,010 --> 00:15:25,159 I hate to break it to you, 297 00:15:25,345 --> 00:15:27,142 but that's code for they're never getting back together. 298 00:15:29,266 --> 00:15:31,700 Once they move out, they never really move back in. 299 00:15:35,356 --> 00:15:37,631 - Are your parents divorced? - Yeah. 300 00:15:37,859 --> 00:15:40,168 Now my mom's marrying some total hand job. 301 00:15:41,446 --> 00:15:42,765 That sucks. 302 00:15:43,448 --> 00:15:44,676 Whatever. 303 00:15:44,908 --> 00:15:47,547 They're so into their new lives, I can basically do whatever I want. 304 00:15:48,663 --> 00:15:50,096 Look at this. 305 00:15:51,124 --> 00:15:54,673 I've had it for six months, and they haven't even noticed. 306 00:15:54,961 --> 00:15:57,759 Really? That's awesome. 307 00:15:59,925 --> 00:16:01,563 Yeah, I've been thinking about getting a tattoo. 308 00:16:02,219 --> 00:16:04,289 I just haven't thought of a good design yet. 309 00:16:05,264 --> 00:16:08,017 I want to get a Fuku Riu dragon right here. 310 00:16:10,103 --> 00:16:12,059 It's a Japanese good luck symbol. 311 00:16:14,399 --> 00:16:17,709 Hey, your parents would probably notice that. 312 00:16:19,029 --> 00:16:20,906 I doubt it. 313 00:16:22,825 --> 00:16:24,543 Give me your arm. 314 00:16:24,744 --> 00:16:26,860 - What? - Give me your arm. 315 00:16:30,626 --> 00:16:33,060 Okay. Now, don't wash this, 316 00:16:33,545 --> 00:16:36,742 and see how long it takes your parents to notice. 317 00:16:41,346 --> 00:16:43,018 Hey, you're a good drawer. 318 00:16:43,223 --> 00:16:44,542 Thanks. 319 00:16:47,019 --> 00:16:48,452 Where do you live? 320 00:16:48,645 --> 00:16:50,795 I'm about a mile that way. 321 00:16:51,023 --> 00:16:53,378 I live that way, too. Do you want to walk? 322 00:16:53,609 --> 00:16:54,678 Sure. 323 00:17:08,334 --> 00:17:10,131 I'm so annoyed. 324 00:17:10,378 --> 00:17:13,495 I was speaking to my future husband over there at the bar, 325 00:17:13,757 --> 00:17:18,148 and after about 15 minutes, the conversation suddenly turned real gay. 326 00:17:18,637 --> 00:17:21,356 What? That surprises you? 327 00:17:21,599 --> 00:17:25,877 - He's wearing velcroed star-spangled shorts. - That's a costume. 328 00:17:27,856 --> 00:17:29,972 Do not look for your future husband in a strip club. 329 00:17:32,277 --> 00:17:34,268 I wonder what Sean's doing right now. 330 00:17:35,030 --> 00:17:37,146 If you're gonna play that broken record again, 331 00:17:37,366 --> 00:17:39,197 I'm gonna go get more hot wings. 332 00:17:46,418 --> 00:17:48,249 Cheryl, there you are. 333 00:17:50,631 --> 00:17:54,146 Cheryl? I must have missed your call. Do you want to... 334 00:17:54,427 --> 00:17:55,621 Should we talk on the way to our cars? 335 00:17:55,803 --> 00:17:59,682 Shoot. Actually, I just remembered I have to get some office supplies. 336 00:18:01,101 --> 00:18:03,774 Well, you know, we don't have to do it today. Do you want to... 337 00:18:04,020 --> 00:18:06,932 Is today not a good day? Do you want to do it tomorrow? 338 00:18:07,983 --> 00:18:11,498 - We can talk tomorrow. - There's not gonna be a good time. 339 00:18:14,699 --> 00:18:19,614 Look, I am sorry about your wife. I am. But what do you want me to talk about? 340 00:18:19,955 --> 00:18:24,346 How horrendous it was watching the person I love most in this world, 341 00:18:24,668 --> 00:18:27,421 fighting for his life and knowing that I couldn't do a damn thing about it? 342 00:18:29,882 --> 00:18:33,670 Over the past three years, Gary lost 48 pounds, 343 00:18:35,263 --> 00:18:37,572 all of his hair and most of his dignity, 344 00:18:37,808 --> 00:18:40,880 and I just had to sit there, 345 00:18:41,145 --> 00:18:45,024 pretending to be normal and cheerful while he wasted away, week after week. 346 00:18:46,776 --> 00:18:48,926 It got so bad, I prayed. 347 00:18:50,197 --> 00:18:55,032 I prayed every night that he would just die and put us both out of our misery. 348 00:18:55,369 --> 00:18:58,759 And finally, he did, last month, 349 00:19:00,458 --> 00:19:02,335 so excuse me for not wanting to talk about it, 350 00:19:02,544 --> 00:19:06,139 because that means reliving it and I... 351 00:19:06,965 --> 00:19:10,002 I barely made it through the first time. 352 00:19:11,220 --> 00:19:14,178 I'm sorry I can't make you feel better. 353 00:19:32,493 --> 00:19:34,245 Now, this one's my favourite. 354 00:19:35,330 --> 00:19:36,968 You say that about every guy. 355 00:19:37,165 --> 00:19:40,202 Yeah, but this one really knows his way around a chair. 356 00:19:41,128 --> 00:19:43,437 Okay, ladies, everybody having a good time? 357 00:19:45,967 --> 00:19:49,562 All right, all my single girls, let me see you put your hands in the air. 358 00:19:54,226 --> 00:19:57,662 What? You're separated. Hop, skip from a single girl. 359 00:19:57,938 --> 00:19:59,815 No, I do not want to be a single girl in a strip club. 360 00:20:00,357 --> 00:20:01,426 Too late. 361 00:20:01,609 --> 00:20:03,247 Okay, now put your hands under your chairs, 362 00:20:03,444 --> 00:20:05,833 and the lucky girl that finds the key come up and see me. 363 00:20:08,575 --> 00:20:09,974 Thank you. 364 00:20:11,453 --> 00:20:12,602 Did you see that waiter? 365 00:20:13,956 --> 00:20:18,234 If you give him just a quick glance, he could be Sean's twin. Do it. 366 00:20:18,544 --> 00:20:22,253 Just a quick glance. Just real quick. Do it. Just, real quick. 367 00:20:23,049 --> 00:20:28,123 Rebecca? Rebecca, you need to go back to before you were straddling my brother 368 00:20:28,472 --> 00:20:32,351 on a washing machine in my house, and he was just another homeless man, 369 00:20:32,643 --> 00:20:35,157 because he is not the guy for you, okay? 370 00:20:35,396 --> 00:20:37,956 And maybe there's never gonna be a guy, 371 00:20:38,191 --> 00:20:41,263 so you need to just give up on that version of your life 372 00:20:41,528 --> 00:20:43,564 because it's probably not gonna happen. 373 00:20:43,780 --> 00:20:47,250 And whether you know it or not, your life is pretty fucking great. 374 00:20:47,535 --> 00:20:51,847 You need to realise that before you die and maggots eat your eyeballs out. 375 00:20:52,832 --> 00:20:55,426 Jesus, Cathy. You used to be the optimist. 376 00:20:56,711 --> 00:20:57,905 Hey, you've got the key. 377 00:20:58,213 --> 00:21:00,443 She's got the key! 378 00:21:00,674 --> 00:21:01,629 We've got a winner! 379 00:21:01,800 --> 00:21:04,758 Oh, my God! I won? Oh, I don't believe it. I never win anything. 380 00:21:05,137 --> 00:21:07,014 I have the key! 381 00:21:08,057 --> 00:21:09,615 We have got a treat for you. 382 00:21:10,226 --> 00:21:12,262 Now use your key and open the box. 383 00:21:36,756 --> 00:21:37,950 Oh, God! 384 00:21:46,308 --> 00:21:48,185 Oh, just take it off! 385 00:22:00,574 --> 00:22:04,692 You must be very proud of yourself. You're very talented. 386 00:22:04,995 --> 00:22:08,032 You bring a lot of joy to people. That's really nice. 387 00:22:15,799 --> 00:22:17,152 Okay, I'm done. Thank you. 388 00:22:25,893 --> 00:22:28,282 I'm sorry, 389 00:22:28,646 --> 00:22:30,682 I'm sorry I got so dark. 390 00:22:30,941 --> 00:22:34,013 I have vodka and caffeine chasing each other around my body. 391 00:22:34,444 --> 00:22:39,074 It's okay. I do need to just be quiet for a while, 392 00:22:39,408 --> 00:22:43,242 but don't steal my hope, Cath. It's all I have. 393 00:23:12,612 --> 00:23:14,842 Marlene, what are you doing? 394 00:23:15,573 --> 00:23:20,124 I can't find my damn purse. Will you help me find my purse? 395 00:23:20,621 --> 00:23:23,738 Sure. You know, I think I saw it inside. 396 00:23:26,502 --> 00:23:27,935 Why don't we go in and look for it? 397 00:23:30,131 --> 00:23:31,484 You're very sweet. 398 00:23:33,343 --> 00:23:34,822 Who are you? 399 00:23:37,598 --> 00:23:38,587 It's Cathy. 400 00:23:43,437 --> 00:23:44,506 Here. 401 00:23:58,079 --> 00:23:59,956 When did you get here? 402 00:24:01,833 --> 00:24:03,903 I've been here all night. 403 00:24:05,754 --> 00:24:07,312 I made some tea. 404 00:24:08,507 --> 00:24:09,496 Thanks. 405 00:24:17,475 --> 00:24:19,067 Do you know who I am? 406 00:24:21,229 --> 00:24:22,548 Of course I do. 407 00:24:22,731 --> 00:24:24,642 I'm not stupid. I just have Alzheimer's. 408 00:24:26,860 --> 00:24:29,613 Adam said you were confused after my birthday party. 409 00:24:29,864 --> 00:24:31,422 He thought you'd had too much to drink. 410 00:24:31,783 --> 00:24:33,421 I wish that were my problem. 411 00:24:34,035 --> 00:24:35,354 Why didn't you tell anyone? 412 00:24:35,745 --> 00:24:39,533 You're a fine one to talk, Miss Secret Cancer Pants. 413 00:24:40,626 --> 00:24:43,902 I just didn't see much point in telling people anyway. 414 00:24:44,380 --> 00:24:47,656 It is what it is. There's nothing I can do about it. 415 00:24:49,844 --> 00:24:51,596 I'm really sorry. 416 00:24:52,514 --> 00:24:55,233 So I lose a few memories here and there. 417 00:24:56,810 --> 00:25:00,325 I'm living in the moment. That's what counts. 418 00:25:18,793 --> 00:25:20,021 I get why you didn't want to tell me. 419 00:25:20,378 --> 00:25:22,209 Telling people sucks. 420 00:25:22,797 --> 00:25:25,550 I also get why, maybe, you needed to kick me out, 421 00:25:25,801 --> 00:25:26,836 so you could be alone for a while. 422 00:25:28,178 --> 00:25:31,409 You and Lenny, I'm not quite clear on that one yet, 423 00:25:31,682 --> 00:25:35,197 but, you know, maybe someday. 424 00:25:38,898 --> 00:25:41,412 - Hey, Mom. What's up, Dad? - Hey, buddy. 425 00:25:41,651 --> 00:25:43,289 Me and the guys are gonna go skateboarding, 426 00:25:43,487 --> 00:25:44,761 and then we're gonna get something to eat later. 427 00:25:44,947 --> 00:25:47,586 - Sure. Just don't stay out too late. - Okay. 428 00:25:48,159 --> 00:25:51,310 And make sure you wash that ridiculous thing off your arm before you go. 429 00:25:57,669 --> 00:25:58,624 Is that your suitcase? 430 00:26:00,422 --> 00:26:02,253 Yep, and my sock drawer. 431 00:26:02,675 --> 00:26:03,710 Are you home? 432 00:26:05,386 --> 00:26:07,661 Yes, I am home. 433 00:26:14,813 --> 00:26:16,326 I won something last night. 434 00:26:17,775 --> 00:26:20,050 Congratulations. What'd you win? 435 00:26:20,945 --> 00:26:24,620 Let's just say it was something big and leave it at that. 436 00:26:25,116 --> 00:26:29,348 But there were 200 other sad, desperate women who could have won. 437 00:26:29,663 --> 00:26:34,453 Well, I don't know. I mean, maybe more. It was dark and loud, 438 00:26:37,296 --> 00:26:39,332 but the point is, I won. 439 00:26:40,550 --> 00:26:41,824 The odds were against me, 440 00:26:42,093 --> 00:26:44,732 and yet I was the lady who won. 441 00:26:45,764 --> 00:26:48,232 And if something like that could happen, 442 00:26:48,475 --> 00:26:51,148 then maybe I could beat other odds, too. 443 00:26:51,395 --> 00:26:55,946 So I'm gonna take a chance, and I'm going to start with bee-sting therapy. 444 00:26:56,985 --> 00:27:01,979 Now, I know it is probably a sucker's bet, but it's something. 445 00:27:03,325 --> 00:27:04,758 It's something. 446 00:27:06,328 --> 00:27:08,284 I used to be an optimist. 447 00:27:10,917 --> 00:27:12,828 I want to be that again. 448 00:27:14,796 --> 00:27:18,391 I'm sorry, Cathy. I don't really know what you want me to say. 449 00:27:18,675 --> 00:27:23,032 I want you to say, "Go for it! 450 00:27:23,889 --> 00:27:28,280 "Good luck! I hope you win!" 451 00:27:33,400 --> 00:27:34,958 I hope you win. 452 00:27:35,008 --> 00:27:39,558 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.