Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,700 --> 00:00:04,179
Previously on The Big C...
2
00:00:04,369 --> 00:00:06,724
- Rebecca.
- It's not a good time to do laundry, Sis.
3
00:00:06,955 --> 00:00:08,434
Cathy and I are getting a divorce.
4
00:00:08,623 --> 00:00:10,898
- To a newly single Paulie.
- Hell, yeah.
5
00:00:11,126 --> 00:00:13,276
You fucked somebody,
so I fucked somebody, too.
6
00:00:13,504 --> 00:00:14,823
And what do you have to say about that?
7
00:00:15,005 --> 00:00:16,836
I have cancer.
8
00:01:06,813 --> 00:01:10,123
Now, if any of you get into credit card debt
after I have spent the past hour
9
00:01:10,400 --> 00:01:13,073
telling you everything I know
about how to avoid it,
10
00:01:13,320 --> 00:01:14,469
then shame on you.
11
00:01:14,780 --> 00:01:17,817
And do not use your birthday as
a PIN number.
12
00:01:19,660 --> 00:01:20,615
Got it?
13
00:01:23,873 --> 00:01:24,942
Paul.
14
00:01:26,751 --> 00:01:28,662
What are you doing here?
15
00:01:29,629 --> 00:01:30,584
In solidarity.
16
00:01:30,756 --> 00:01:31,950
What are you doing?
17
00:01:32,299 --> 00:01:36,577
I know that chemo will eventually
take your beautiful, golden tresses,
18
00:01:38,306 --> 00:01:40,217
but I will be your bald twin.
19
00:01:41,100 --> 00:01:42,249
No, Paul, don't. No.
20
00:01:42,435 --> 00:01:43,993
Stop! Paul, no!
21
00:01:44,437 --> 00:01:46,234
I'm not doing chemo!
22
00:01:48,609 --> 00:01:49,564
What do you mean?
23
00:01:49,818 --> 00:01:51,137
Do you mean now or at all?
24
00:01:54,240 --> 00:01:56,196
It's not a good treatment for stage four.
25
00:01:56,409 --> 00:01:59,082
It'll just make me weak and nauseous,
so I decided not to do it.
26
00:01:59,454 --> 00:02:01,046
Well, if you're not doing chemo,
what are you doing?
27
00:02:03,125 --> 00:02:04,604
Living my life.
28
00:02:05,210 --> 00:02:06,165
Are you serious?
29
00:02:06,504 --> 00:02:08,301
'Cause that sounds
pretty fucking ridiculous to me.
30
00:02:08,506 --> 00:02:09,780
I mean, living your life?
Anybody can do that.
31
00:02:09,966 --> 00:02:11,604
I'm also... I'm waiting for a clinical trial.
32
00:02:11,801 --> 00:02:13,837
You're waiting for somebody else
to figure something out?
33
00:02:14,429 --> 00:02:16,579
I've been up all night
reading about things we can do now.
34
00:02:16,807 --> 00:02:18,399
Like coffee enemas. Are you doing that yet?
35
00:02:18,684 --> 00:02:21,198
'Cause we can do that as soon as
you brew a fucking pot of coffee.
36
00:02:21,437 --> 00:02:23,792
Are you drinking breast milk?
They say that reverses symptoms.
37
00:02:24,023 --> 00:02:25,581
- What?
- Of course, we'll need a nursing mother,
38
00:02:25,775 --> 00:02:27,128
but that's why
you should have told me this earlier,
39
00:02:27,318 --> 00:02:28,831
'cause we'd have figured something out.
40
00:02:29,028 --> 00:02:30,780
But now, you know,
you kept me in the dark all this time,
41
00:02:30,989 --> 00:02:33,423
and now you're three months sicker!
42
00:02:34,618 --> 00:02:36,927
Paul, it's not an easy thing to say.
43
00:02:37,162 --> 00:02:39,437
It doesn't just roll off the tongue.
44
00:02:44,546 --> 00:02:45,501
What?
45
00:02:46,923 --> 00:02:47,878
Your hair.
46
00:02:49,051 --> 00:02:50,279
Oh, shit.
47
00:02:50,928 --> 00:02:52,759
Hi! I'm Jackie.
48
00:02:53,597 --> 00:02:56,748
- Wow! Somebody got a bad haircut.
- Actually, he did it to himself.
49
00:02:57,268 --> 00:02:58,986
Actually, cancer did it to me.
50
00:02:59,187 --> 00:03:00,939
Oh, my God! I get so many people
51
00:03:01,147 --> 00:03:03,138
who come in because
they start the chemo-shave,
52
00:03:03,358 --> 00:03:04,473
and then they just can't finish it.
53
00:03:04,651 --> 00:03:06,403
- Yeah.
- What kind do you have?
54
00:03:07,237 --> 00:03:08,226
Melanoma.
55
00:03:08,572 --> 00:03:10,563
Boy, that just rolled right off, didn't it?
56
00:03:10,783 --> 00:03:12,421
That feels really good to just say.
57
00:03:12,618 --> 00:03:15,849
That's a tricky one.
My partner's cousin had melanoma.
58
00:03:16,122 --> 00:03:19,956
Really?
Did your partner's cousin try coffee enemas?
59
00:03:20,252 --> 00:03:23,050
Yes, she did. Once a week.
Are you eating apricots?
60
00:03:23,297 --> 00:03:24,286
- Should I be?
- Yes.
61
00:03:24,465 --> 00:03:26,501
Twenty apricots a day. They say it's a cure.
62
00:03:26,801 --> 00:03:28,598
For what? Pooping?
63
00:03:28,886 --> 00:03:29,841
Aren't you funny?
64
00:03:30,179 --> 00:03:31,658
Well, how's she doing?
65
00:03:31,848 --> 00:03:32,803
They gave her six months.
66
00:03:32,974 --> 00:03:34,646
It's been three years,
and she's still hanging on.
67
00:03:34,893 --> 00:03:35,882
Fantastic.
68
00:03:36,061 --> 00:03:39,053
I'm gonna go get my special snippers,
and I'll be right back.
69
00:03:39,314 --> 00:03:40,508
Thank you.
70
00:03:40,941 --> 00:03:43,171
Well, too bad Jackie and I aren't married.
71
00:03:43,402 --> 00:03:45,711
With our attitude and ideas,
might actually be able to beat this thing.
72
00:03:45,947 --> 00:03:49,542
Maybe I should quit seeing my oncologist
and just write down everything Jackie says.
73
00:03:49,951 --> 00:03:51,464
Can I ask you a question?
Does your oncologist
74
00:03:51,661 --> 00:03:54,698
wear a long, black robe and have no face,
75
00:03:54,957 --> 00:03:56,629
and, you know, carry around a scythe?
76
00:03:57,042 --> 00:03:58,475
- What?
- You know, my grandpa used to
77
00:03:58,669 --> 00:04:00,705
keep one in his barn, to cut hay with.
78
00:04:00,922 --> 00:04:02,958
Apparently, yours uses it
to poke holes in people
79
00:04:03,174 --> 00:04:04,573
- so all their hope drains out.
- All right, stop it.
80
00:04:05,135 --> 00:04:07,205
- You sound crazy.
- I am.
81
00:04:07,429 --> 00:04:08,657
I'm crazy with cancer.
82
00:04:09,348 --> 00:04:11,418
Honey, you've got to keep trying things,
if not for yourself,
83
00:04:12,059 --> 00:04:13,458
at least for me and Adam.
84
00:04:13,644 --> 00:04:17,353
- When does this get to be about me?
- It's been about you all summer.
85
00:04:17,649 --> 00:04:20,209
So how about we just try it my way for,
I don't know, a couple, three days?
86
00:04:20,443 --> 00:04:21,592
And what way would that be?
87
00:04:21,778 --> 00:04:26,294
Blabbing about it to every Tom, Dick
and hairdresser who will listen? Why?
88
00:04:26,617 --> 00:04:28,926
It feels good to talk about things.
You should try it sometime.
89
00:04:29,161 --> 00:04:32,790
If I tell people,
then I have to deal with their feelings,
90
00:04:33,082 --> 00:04:34,834
like yours now.
91
00:04:36,086 --> 00:04:38,042
It's a lot!
92
00:04:39,131 --> 00:04:40,689
I am your husband,
93
00:04:41,383 --> 00:04:44,614
and I am entitled
to have some feelings about this!
94
00:04:45,638 --> 00:04:47,390
So, incidentally, is your son,
95
00:04:47,598 --> 00:04:49,156
and we're gonna have to clue him in soon,
96
00:04:49,350 --> 00:04:50,749
and, yes, he's gonna have feelings, too.
97
00:04:50,935 --> 00:04:52,846
We agreed not to tell him yet.
98
00:04:53,063 --> 00:04:56,055
Look, I don't know how I'm gonna be
around Adam with this information
99
00:04:56,316 --> 00:04:57,795
and not tell him.
I don't know how I'm gonna do that.
100
00:04:57,985 --> 00:05:01,375
Paul, do not tell him.
101
00:05:02,156 --> 00:05:04,716
I don't want him to know I'm sick
until I seem sick.
102
00:05:04,951 --> 00:05:07,784
Well, maybe if you just have
a coffee fucking enema,
103
00:05:08,038 --> 00:05:10,154
and pop a few apricots,
you won't have to tell him at all!
104
00:05:10,540 --> 00:05:12,371
I got my special snippers.
105
00:05:19,133 --> 00:05:21,010
- Hi.
- Hi!
106
00:05:21,219 --> 00:05:22,208
This is a nice surprise.
107
00:05:23,012 --> 00:05:25,128
- How's Adam doing?
- He's fine.
108
00:05:25,348 --> 00:05:28,146
You know, he's made a full recovery,
and I'm hoping that his mild concussion
109
00:05:28,393 --> 00:05:30,543
will result in improved math skills.
110
00:05:38,238 --> 00:05:39,273
Your heart rate's really high.
111
00:05:40,782 --> 00:05:43,216
It's probably because I did a coffee enema.
112
00:05:44,077 --> 00:05:46,307
- You did a what?
- I have never had so much energy.
113
00:05:46,538 --> 00:05:47,891
It is... It's amazing!
114
00:05:48,124 --> 00:05:49,557
You know, I used to think
115
00:05:49,750 --> 00:05:51,980
that the alternative world was just
full of crystals and crazies,
116
00:05:52,211 --> 00:05:54,088
but, you know, I went online
and I've got to say,
117
00:05:54,297 --> 00:05:55,935
a lot of this stuff makes sense.
118
00:05:56,132 --> 00:05:58,692
Have you heard of a bee-sting treatment
119
00:05:58,927 --> 00:06:00,326
- for cancer?
- Heard of it.
120
00:06:00,512 --> 00:06:02,230
Yeah, there's this doctor in Canada
who does it,
121
00:06:02,431 --> 00:06:04,501
and you get stung by a lot of bees,
122
00:06:04,725 --> 00:06:06,556
and it throws your immune system
into overdrive,
123
00:06:06,769 --> 00:06:08,760
and there's this one guy...
124
00:06:09,355 --> 00:06:13,587
This one guy... Look.
He was cured spontaneously.
125
00:06:14,695 --> 00:06:16,651
I mean, that's amazing.
126
00:06:17,615 --> 00:06:21,733
And I was thinking, you know,
maybe I should just go visit Canada.
127
00:06:22,370 --> 00:06:24,042
I mean, it's so close.
128
00:06:24,247 --> 00:06:26,044
You're not seriously thinking
about doing this, are you?
129
00:06:26,875 --> 00:06:30,788
What? Are you trying to keep me sick?
Do you have Munchausen by proxy?
130
00:06:31,088 --> 00:06:33,477
Look, I don't dismiss
the alternative world completely.
131
00:06:33,716 --> 00:06:35,946
All right, acupuncture,
biofeedback, meditation,
132
00:06:36,177 --> 00:06:39,487
a lot of my patients use them as supplements
to what they're doing with western medicine.
133
00:06:40,098 --> 00:06:42,373
To supplement, but not to cure?
134
00:06:43,643 --> 00:06:44,871
To make themselves feel better.
135
00:06:45,604 --> 00:06:46,923
Boy,
136
00:06:48,440 --> 00:06:50,476
you really know how to
suck the caffeine out of a girl.
137
00:06:52,695 --> 00:06:55,892
And by the way,
I took your advice and told Paul.
138
00:06:56,950 --> 00:06:58,019
How'd he take it?
139
00:06:58,243 --> 00:07:00,199
He cut his hair.
140
00:07:00,412 --> 00:07:02,050
God, that's a lot of caffeine!
141
00:07:02,623 --> 00:07:04,614
Maybe I should go jog home.
142
00:07:08,921 --> 00:07:10,070
Hey, Dad.
143
00:07:10,381 --> 00:07:13,020
- Hey, buddy. How's the soccer game, man?
- Good.
144
00:07:13,968 --> 00:07:15,083
What did you do to your head?
145
00:07:16,179 --> 00:07:18,534
That's my summer cut.
146
00:07:19,224 --> 00:07:22,455
You don't like my summer cut?
You need a trim.
147
00:07:22,937 --> 00:07:25,292
- Actually, I need a water. You want a water?
- No, I'm good.
148
00:07:25,523 --> 00:07:26,797
- You good?
- Yeah.
149
00:07:27,358 --> 00:07:31,397
Hey, Josh and his dad
rented this house on Gull Lake to go fishing.
150
00:07:31,696 --> 00:07:34,768
They said it was awesome.
They caught, like, this 15-pound walleye.
151
00:07:35,451 --> 00:07:38,682
You know what?
You know, we should do that, Dad.
152
00:07:38,954 --> 00:07:40,831
Just the boys. Just us.
153
00:07:41,415 --> 00:07:43,326
With Mom, it'd be all,
"Let's pose for pictures."
154
00:07:43,543 --> 00:07:46,580
Yeah, "Let's eat nutritious meals for dinner,
155
00:07:46,838 --> 00:07:49,147
- "because we can't have..."
- No. No.
156
00:07:50,133 --> 00:07:51,851
If we go somewhere,
your mother comes with us.
157
00:07:52,094 --> 00:07:53,049
Do you understand me?
158
00:07:53,679 --> 00:07:55,954
Whatever we do from now on,
we do as a family.
159
00:07:56,599 --> 00:07:57,588
But why?
160
00:07:59,102 --> 00:08:02,651
Because, your mother has
161
00:08:03,398 --> 00:08:07,232
camping recipes that she really is
eager for us to try. That's why.
162
00:08:08,028 --> 00:08:11,464
- Dad, what the hell is wrong with you?
- Get out of the car, buddy.
163
00:08:11,741 --> 00:08:12,890
- What?
- Get out of the car.
164
00:08:13,075 --> 00:08:14,428
- I gotta go back to work.
- I gotta get new cleats.
165
00:08:14,619 --> 00:08:16,450
I left something at work.
So you're gonna have to walk, pal.
166
00:08:16,663 --> 00:08:18,381
Are you serious?
Dad, the mall's eight blocks from here.
167
00:08:18,582 --> 00:08:21,972
It's the summertime. Get a little exercise.
It's good for you. I'm sorry, pal. My bad.
168
00:08:22,252 --> 00:08:23,241
- Off you go.
- Seriously, Dad?
169
00:08:23,420 --> 00:08:25,980
I've got to get out of here. Sorry.
170
00:08:30,929 --> 00:08:32,647
I have a gift for you.
171
00:08:33,098 --> 00:08:36,488
Really?
Is it hidden somewhere inside that robe?
172
00:08:36,768 --> 00:08:38,281
Can I look for it?
173
00:08:38,479 --> 00:08:42,074
I have something to tell you.
I spoke to my company,
174
00:08:42,358 --> 00:08:46,112
and they're changing my sales region
to Minneapolis.
175
00:08:46,404 --> 00:08:47,962
I'm moving here.
176
00:08:51,284 --> 00:08:52,239
Why?
177
00:08:54,496 --> 00:08:57,932
Okay. Not the reaction I was expecting.
178
00:08:58,209 --> 00:09:00,484
I'm sorry. Cool.
179
00:09:00,711 --> 00:09:01,666
Why?
180
00:09:03,548 --> 00:09:07,302
Well, I like the area,
181
00:09:07,928 --> 00:09:11,125
and I've been feeling ready
for a change lately,
182
00:09:12,683 --> 00:09:14,913
- and you're here.
- For now,
183
00:09:15,144 --> 00:09:18,136
but I could hop a train at any second
184
00:09:18,398 --> 00:09:21,356
or flow like the river down south or wherever.
185
00:09:22,694 --> 00:09:25,003
Why are you getting all weird?
I thought you'd be excited.
186
00:09:26,115 --> 00:09:29,824
You got me a mug that says,
"Welcome to Minnesota."
187
00:09:30,786 --> 00:09:32,299
What was I supposed to infer from that?
188
00:09:33,623 --> 00:09:35,295
I found that mug in the dumpster.
189
00:09:35,542 --> 00:09:39,740
You're supposed to infer from that
that the person who threw that mug away
190
00:09:40,047 --> 00:09:42,277
didn't love it here.
So why the hell should you move?
191
00:09:43,175 --> 00:09:45,894
I'm not asking you for a fucking ring.
192
00:09:46,345 --> 00:09:48,301
I just thought that I would be closer,
193
00:09:48,514 --> 00:09:50,630
so we could keep doing
what we've been doing,
194
00:09:50,850 --> 00:09:51,999
and see where it goes.
195
00:09:52,185 --> 00:09:54,699
Look, I don't want to be rude,
196
00:09:54,938 --> 00:09:58,772
but I'm just telling you
don't move here for me.
197
00:10:01,570 --> 00:10:04,528
God, you are such a cunt!
198
00:10:05,241 --> 00:10:08,392
- What?
- You are really hurting my feelings!
199
00:10:09,079 --> 00:10:11,309
I lowered my fucking bar for you!
200
00:10:13,333 --> 00:10:15,722
Please tell me this is foreplay.
201
00:10:15,961 --> 00:10:17,952
I can't believe
that I ever saw anything in you,
202
00:10:18,172 --> 00:10:19,491
and I want you the hell out!
203
00:10:20,842 --> 00:10:23,151
Just get the hell out!
204
00:10:26,431 --> 00:10:26,950
- She can't sing.
- No, she cannot.
205
00:10:26,974 --> 00:10:29,534
- She can't sing.
- No, she cannot.
206
00:10:31,729 --> 00:10:33,640
You mind if I bum one of those?
207
00:10:33,856 --> 00:10:36,051
Of course. Here.
208
00:10:37,068 --> 00:10:39,502
- Thanks, man.
- I got a light here.
209
00:10:40,113 --> 00:10:41,546
Appreciate it.
210
00:10:45,911 --> 00:10:47,230
I'm Paul. I work in Creative.
211
00:10:47,413 --> 00:10:48,766
- Hi. I'm Morgan.
- Hey, Morgan.
212
00:10:48,956 --> 00:10:50,867
- And this is Brian.
- Hi, Brian. How are you?
213
00:10:51,084 --> 00:10:53,279
- Good.
- We are your accounting rats.
214
00:10:57,549 --> 00:10:59,460
So sometimes I do your expense reports.
215
00:10:59,718 --> 00:11:00,787
You eat a lot of pasta.
216
00:11:03,681 --> 00:11:04,670
Are you okay there, buddy?
217
00:11:06,058 --> 00:11:07,411
What? Yeah.
218
00:11:11,022 --> 00:11:12,137
Actually, no.
219
00:11:13,567 --> 00:11:16,206
My wife has cancer.
I just found out yesterday.
220
00:11:17,071 --> 00:11:19,141
Shit, dude. I'm sorry to hear that.
221
00:11:19,365 --> 00:11:20,923
Yeah, cancer's a motherfucker.
222
00:11:21,117 --> 00:11:23,347
Tell me about it.
Doesn't make any sense, you know?
223
00:11:23,578 --> 00:11:24,647
She does everything right.
224
00:11:24,829 --> 00:11:27,297
I'm the one who hadn't been to
the gym in three years,
225
00:11:27,540 --> 00:11:29,337
and eats Slim Jims for breakfast.
226
00:11:30,127 --> 00:11:31,606
God, it's everywhere.
227
00:11:31,920 --> 00:11:34,434
I mean, isn't there that woman over in HR
whose husband has cancer?
228
00:11:34,799 --> 00:11:37,916
Sharon, I think. Or Cheryl.
229
00:11:39,512 --> 00:11:41,742
It's like a pandemic, you know?
230
00:11:42,599 --> 00:11:45,033
Or endemic. What is it? Epidemic?
231
00:11:45,602 --> 00:11:46,557
I...
232
00:11:47,396 --> 00:11:48,351
That sounds right.
233
00:11:48,522 --> 00:11:50,797
- She's in HR, this woman, you say?
- Yeah.
234
00:11:53,861 --> 00:11:56,773
I told you
not to get involved with Sean, Rebecca.
235
00:11:58,241 --> 00:12:00,914
It's not that I can't handle the break-up.
It's just...
236
00:12:01,703 --> 00:12:03,978
And I know this is gonna sound strange,
237
00:12:04,248 --> 00:12:06,204
but Sean and I have
238
00:12:06,417 --> 00:12:09,454
this weird connection
that was starting to make sense.
239
00:12:09,712 --> 00:12:12,590
He challenged me,
and I was starting to get through to him.
240
00:12:12,841 --> 00:12:14,194
You weren't.
241
00:12:14,593 --> 00:12:19,713
Trying to save Sean is a slippery slope.
I have wasted precious time on that project.
242
00:12:21,600 --> 00:12:22,749
Anyway.
243
00:12:25,855 --> 00:12:27,368
I tried to get my job back,
244
00:12:27,565 --> 00:12:31,001
but apparently,
they're downsizing the Chicago region,
245
00:12:32,738 --> 00:12:33,966
so I'm moving here.
246
00:12:34,156 --> 00:12:36,795
Well, three months out of the year
in Minneapolis,
247
00:12:37,827 --> 00:12:39,306
absolutely bearable.
248
00:12:40,454 --> 00:12:44,572
I can hear you two cackling hens
from my house.
249
00:12:44,876 --> 00:12:50,951
Either the mail guy screwed up again,
or he's just real invested in getting us to talk.
250
00:12:51,925 --> 00:12:53,802
Little early to be getting boozy, isn't it?
251
00:12:54,387 --> 00:12:57,743
We're just drowning our sorrows, Marlene.
You want to join us?
252
00:12:58,016 --> 00:13:03,249
Nah. I got coupons to a new place
with a free buffet I'm gonna check out.
253
00:13:03,647 --> 00:13:04,682
If you haven't had lunch yet,
254
00:13:04,856 --> 00:13:06,847
I got a couple twofers,
if you want to come along.
255
00:13:07,234 --> 00:13:08,667
Fuck Sean! I'm in!
256
00:13:17,078 --> 00:13:18,147
- Cheryl?
- Yeah?
257
00:13:18,330 --> 00:13:21,879
- Hi, I'm Paul Jamison. I work over in Creative.
- Hi.
258
00:13:23,877 --> 00:13:25,868
I'm being very forward here.
259
00:13:26,172 --> 00:13:27,525
I heard about what you're going through,
260
00:13:27,882 --> 00:13:30,442
and I just found out yesterday
that my wife has cancer,
261
00:13:30,677 --> 00:13:32,588
and I was wondering
if I could talk to you about it.
262
00:13:36,308 --> 00:13:38,185
- Is that your husband?
- Yeah.
263
00:13:38,519 --> 00:13:40,669
Well. Well, he's got a fantastic head of hair.
264
00:13:40,896 --> 00:13:42,534
My hair's usually a lot longer than this.
265
00:13:43,065 --> 00:13:44,657
But anyway, I just thought it was so great
266
00:13:44,859 --> 00:13:48,249
that there's two people here in the office
that are going through this at the same time.
267
00:13:48,530 --> 00:13:51,363
Not great, but, you know, convenient.
268
00:13:52,159 --> 00:13:55,071
Not even convenient. Serendipitous.
Is that the word I'm looking for?
269
00:13:55,496 --> 00:13:59,250
I wish that I could stay and talk,
but I really have to get to a meeting.
270
00:13:59,542 --> 00:14:01,737
Okay. Well, maybe later this afternoon?
271
00:14:01,961 --> 00:14:03,440
- Could I come by later this afternoon?
- Yeah, great.
272
00:14:03,630 --> 00:14:04,904
- Let's shoot for later.
- Fantastic.
273
00:14:05,090 --> 00:14:06,648
I'll just leave my number on your desk,
okay, Cheryl?
274
00:14:06,842 --> 00:14:08,400
Yeah, that's fine.
275
00:14:08,594 --> 00:14:10,505
- Okay.
- I don't think so.
276
00:14:20,231 --> 00:14:21,823
Welcome to Shakes and Buns, ladies.
277
00:14:22,067 --> 00:14:23,659
We put the buff in "buffet."
278
00:14:23,902 --> 00:14:25,813
What the hell kind of place is this?
279
00:14:26,029 --> 00:14:28,748
It's the kind of place that serves penis pops.
280
00:14:28,991 --> 00:14:30,743
- Lollicocks.
- No, thank you.
281
00:14:30,952 --> 00:14:32,749
- I'm good.
- I'll take 'em.
282
00:14:33,413 --> 00:14:35,881
Marlene, we don't have to stay here.
283
00:14:36,124 --> 00:14:38,240
I just paid a $5 cover.
284
00:14:38,460 --> 00:14:40,894
I'm not going anywhere
until I get something to eat.
285
00:14:43,132 --> 00:14:45,282
Lady's got to eat, you know?
286
00:14:50,223 --> 00:14:51,656
The buses are always late.
287
00:14:52,767 --> 00:14:54,678
- Really?
- Well, unless they're early.
288
00:14:55,979 --> 00:14:57,207
It's supposed to be here in 10 minutes,
289
00:14:57,398 --> 00:14:59,309
but during the summer,
the schedules are like, really fucked.
290
00:15:03,279 --> 00:15:05,235
You're not a bus person, are you?
291
00:15:05,698 --> 00:15:07,017
Not really.
292
00:15:09,536 --> 00:15:12,289
My mom's out with her friends,
and my dad's late,
293
00:15:12,539 --> 00:15:14,450
so I'm just checking out my options.
294
00:15:16,001 --> 00:15:17,878
Are your parents divorced?
295
00:15:18,087 --> 00:15:20,442
No. No, just separated.
296
00:15:24,010 --> 00:15:25,159
I hate to break it to you,
297
00:15:25,345 --> 00:15:27,142
but that's code for
they're never getting back together.
298
00:15:29,266 --> 00:15:31,700
Once they move out,
they never really move back in.
299
00:15:35,356 --> 00:15:37,631
- Are your parents divorced?
- Yeah.
300
00:15:37,859 --> 00:15:40,168
Now my mom's marrying
some total hand job.
301
00:15:41,446 --> 00:15:42,765
That sucks.
302
00:15:43,448 --> 00:15:44,676
Whatever.
303
00:15:44,908 --> 00:15:47,547
They're so into their new lives,
I can basically do whatever I want.
304
00:15:48,663 --> 00:15:50,096
Look at this.
305
00:15:51,124 --> 00:15:54,673
I've had it for six months,
and they haven't even noticed.
306
00:15:54,961 --> 00:15:57,759
Really? That's awesome.
307
00:15:59,925 --> 00:16:01,563
Yeah, I've been thinking about
getting a tattoo.
308
00:16:02,219 --> 00:16:04,289
I just haven't thought of a good design yet.
309
00:16:05,264 --> 00:16:08,017
I want to get a Fuku Riu dragon right here.
310
00:16:10,103 --> 00:16:12,059
It's a Japanese good luck symbol.
311
00:16:14,399 --> 00:16:17,709
Hey, your parents would
probably notice that.
312
00:16:19,029 --> 00:16:20,906
I doubt it.
313
00:16:22,825 --> 00:16:24,543
Give me your arm.
314
00:16:24,744 --> 00:16:26,860
- What?
- Give me your arm.
315
00:16:30,626 --> 00:16:33,060
Okay. Now, don't wash this,
316
00:16:33,545 --> 00:16:36,742
and see how long it takes
your parents to notice.
317
00:16:41,346 --> 00:16:43,018
Hey, you're a good drawer.
318
00:16:43,223 --> 00:16:44,542
Thanks.
319
00:16:47,019 --> 00:16:48,452
Where do you live?
320
00:16:48,645 --> 00:16:50,795
I'm about a mile that way.
321
00:16:51,023 --> 00:16:53,378
I live that way, too. Do you want to walk?
322
00:16:53,609 --> 00:16:54,678
Sure.
323
00:17:08,334 --> 00:17:10,131
I'm so annoyed.
324
00:17:10,378 --> 00:17:13,495
I was speaking to my future husband
over there at the bar,
325
00:17:13,757 --> 00:17:18,148
and after about 15 minutes,
the conversation suddenly turned real gay.
326
00:17:18,637 --> 00:17:21,356
What? That surprises you?
327
00:17:21,599 --> 00:17:25,877
- He's wearing velcroed star-spangled shorts.
- That's a costume.
328
00:17:27,856 --> 00:17:29,972
Do not look for your future husband
in a strip club.
329
00:17:32,277 --> 00:17:34,268
I wonder what Sean's doing right now.
330
00:17:35,030 --> 00:17:37,146
If you're gonna
play that broken record again,
331
00:17:37,366 --> 00:17:39,197
I'm gonna go get more hot wings.
332
00:17:46,418 --> 00:17:48,249
Cheryl, there you are.
333
00:17:50,631 --> 00:17:54,146
Cheryl? I must have missed your call.
Do you want to...
334
00:17:54,427 --> 00:17:55,621
Should we talk on the way to our cars?
335
00:17:55,803 --> 00:17:59,682
Shoot. Actually, I just remembered
I have to get some office supplies.
336
00:18:01,101 --> 00:18:03,774
Well, you know, we don't have to do it today.
Do you want to...
337
00:18:04,020 --> 00:18:06,932
Is today not a good day?
Do you want to do it tomorrow?
338
00:18:07,983 --> 00:18:11,498
- We can talk tomorrow.
- There's not gonna be a good time.
339
00:18:14,699 --> 00:18:19,614
Look, I am sorry about your wife. I am.
But what do you want me to talk about?
340
00:18:19,955 --> 00:18:24,346
How horrendous it was watching
the person I love most in this world,
341
00:18:24,668 --> 00:18:27,421
fighting for his life and knowing
that I couldn't do a damn thing about it?
342
00:18:29,882 --> 00:18:33,670
Over the past three years,
Gary lost 48 pounds,
343
00:18:35,263 --> 00:18:37,572
all of his hair and most of his dignity,
344
00:18:37,808 --> 00:18:40,880
and I just had to sit there,
345
00:18:41,145 --> 00:18:45,024
pretending to be normal and cheerful
while he wasted away, week after week.
346
00:18:46,776 --> 00:18:48,926
It got so bad, I prayed.
347
00:18:50,197 --> 00:18:55,032
I prayed every night that he would just die
and put us both out of our misery.
348
00:18:55,369 --> 00:18:58,759
And finally, he did, last month,
349
00:19:00,458 --> 00:19:02,335
so excuse me for not wanting to talk about it,
350
00:19:02,544 --> 00:19:06,139
because that means reliving it and I...
351
00:19:06,965 --> 00:19:10,002
I barely made it through the first time.
352
00:19:11,220 --> 00:19:14,178
I'm sorry I can't make you feel better.
353
00:19:32,493 --> 00:19:34,245
Now, this one's my favourite.
354
00:19:35,330 --> 00:19:36,968
You say that about every guy.
355
00:19:37,165 --> 00:19:40,202
Yeah, but this one really knows his way
around a chair.
356
00:19:41,128 --> 00:19:43,437
Okay, ladies, everybody having a good time?
357
00:19:45,967 --> 00:19:49,562
All right, all my single girls,
let me see you put your hands in the air.
358
00:19:54,226 --> 00:19:57,662
What? You're separated.
Hop, skip from a single girl.
359
00:19:57,938 --> 00:19:59,815
No, I do not want to be
a single girl in a strip club.
360
00:20:00,357 --> 00:20:01,426
Too late.
361
00:20:01,609 --> 00:20:03,247
Okay, now put your hands under your chairs,
362
00:20:03,444 --> 00:20:05,833
and the lucky girl that finds the key
come up and see me.
363
00:20:08,575 --> 00:20:09,974
Thank you.
364
00:20:11,453 --> 00:20:12,602
Did you see that waiter?
365
00:20:13,956 --> 00:20:18,234
If you give him just a quick glance,
he could be Sean's twin. Do it.
366
00:20:18,544 --> 00:20:22,253
Just a quick glance. Just real quick. Do it.
Just, real quick.
367
00:20:23,049 --> 00:20:28,123
Rebecca? Rebecca, you need to go back to
before you were straddling my brother
368
00:20:28,472 --> 00:20:32,351
on a washing machine in my house,
and he was just another homeless man,
369
00:20:32,643 --> 00:20:35,157
because he is not the guy for you, okay?
370
00:20:35,396 --> 00:20:37,956
And maybe there's never gonna be a guy,
371
00:20:38,191 --> 00:20:41,263
so you need to just give up
on that version of your life
372
00:20:41,528 --> 00:20:43,564
because it's probably not gonna happen.
373
00:20:43,780 --> 00:20:47,250
And whether you know it or not,
your life is pretty fucking great.
374
00:20:47,535 --> 00:20:51,847
You need to realise that before you die
and maggots eat your eyeballs out.
375
00:20:52,832 --> 00:20:55,426
Jesus, Cathy. You used to be the optimist.
376
00:20:56,711 --> 00:20:57,905
Hey, you've got the key.
377
00:20:58,213 --> 00:21:00,443
She's got the key!
378
00:21:00,674 --> 00:21:01,629
We've got a winner!
379
00:21:01,800 --> 00:21:04,758
Oh, my God! I won? Oh, I don't believe it.
I never win anything.
380
00:21:05,137 --> 00:21:07,014
I have the key!
381
00:21:08,057 --> 00:21:09,615
We have got a treat for you.
382
00:21:10,226 --> 00:21:12,262
Now use your key and open the box.
383
00:21:36,756 --> 00:21:37,950
Oh, God!
384
00:21:46,308 --> 00:21:48,185
Oh, just take it off!
385
00:22:00,574 --> 00:22:04,692
You must be very proud of yourself.
You're very talented.
386
00:22:04,995 --> 00:22:08,032
You bring a lot of joy to people.
That's really nice.
387
00:22:15,799 --> 00:22:17,152
Okay, I'm done. Thank you.
388
00:22:25,893 --> 00:22:28,282
I'm sorry,
389
00:22:28,646 --> 00:22:30,682
I'm sorry I got so dark.
390
00:22:30,941 --> 00:22:34,013
I have vodka and caffeine
chasing each other around my body.
391
00:22:34,444 --> 00:22:39,074
It's okay.
I do need to just be quiet for a while,
392
00:22:39,408 --> 00:22:43,242
but don't steal my hope, Cath. It's all I have.
393
00:23:12,612 --> 00:23:14,842
Marlene, what are you doing?
394
00:23:15,573 --> 00:23:20,124
I can't find my damn purse.
Will you help me find my purse?
395
00:23:20,621 --> 00:23:23,738
Sure. You know, I think I saw it inside.
396
00:23:26,502 --> 00:23:27,935
Why don't we go in and look for it?
397
00:23:30,131 --> 00:23:31,484
You're very sweet.
398
00:23:33,343 --> 00:23:34,822
Who are you?
399
00:23:37,598 --> 00:23:38,587
It's Cathy.
400
00:23:43,437 --> 00:23:44,506
Here.
401
00:23:58,079 --> 00:23:59,956
When did you get here?
402
00:24:01,833 --> 00:24:03,903
I've been here all night.
403
00:24:05,754 --> 00:24:07,312
I made some tea.
404
00:24:08,507 --> 00:24:09,496
Thanks.
405
00:24:17,475 --> 00:24:19,067
Do you know who I am?
406
00:24:21,229 --> 00:24:22,548
Of course I do.
407
00:24:22,731 --> 00:24:24,642
I'm not stupid. I just have Alzheimer's.
408
00:24:26,860 --> 00:24:29,613
Adam said you were confused
after my birthday party.
409
00:24:29,864 --> 00:24:31,422
He thought you'd had too much to drink.
410
00:24:31,783 --> 00:24:33,421
I wish that were my problem.
411
00:24:34,035 --> 00:24:35,354
Why didn't you tell anyone?
412
00:24:35,745 --> 00:24:39,533
You're a fine one to talk,
Miss Secret Cancer Pants.
413
00:24:40,626 --> 00:24:43,902
I just didn't see much point
in telling people anyway.
414
00:24:44,380 --> 00:24:47,656
It is what it is.
There's nothing I can do about it.
415
00:24:49,844 --> 00:24:51,596
I'm really sorry.
416
00:24:52,514 --> 00:24:55,233
So I lose a few memories here and there.
417
00:24:56,810 --> 00:25:00,325
I'm living in the moment. That's what counts.
418
00:25:18,793 --> 00:25:20,021
I get why you didn't want to tell me.
419
00:25:20,378 --> 00:25:22,209
Telling people sucks.
420
00:25:22,797 --> 00:25:25,550
I also get why,
maybe, you needed to kick me out,
421
00:25:25,801 --> 00:25:26,836
so you could be alone for a while.
422
00:25:28,178 --> 00:25:31,409
You and Lenny,
I'm not quite clear on that one yet,
423
00:25:31,682 --> 00:25:35,197
but, you know, maybe someday.
424
00:25:38,898 --> 00:25:41,412
- Hey, Mom. What's up, Dad?
- Hey, buddy.
425
00:25:41,651 --> 00:25:43,289
Me and the guys are
gonna go skateboarding,
426
00:25:43,487 --> 00:25:44,761
and then we're gonna get
something to eat later.
427
00:25:44,947 --> 00:25:47,586
- Sure. Just don't stay out too late.
- Okay.
428
00:25:48,159 --> 00:25:51,310
And make sure you wash that
ridiculous thing off your arm before you go.
429
00:25:57,669 --> 00:25:58,624
Is that your suitcase?
430
00:26:00,422 --> 00:26:02,253
Yep, and my sock drawer.
431
00:26:02,675 --> 00:26:03,710
Are you home?
432
00:26:05,386 --> 00:26:07,661
Yes, I am home.
433
00:26:14,813 --> 00:26:16,326
I won something last night.
434
00:26:17,775 --> 00:26:20,050
Congratulations. What'd you win?
435
00:26:20,945 --> 00:26:24,620
Let's just say it was something big
and leave it at that.
436
00:26:25,116 --> 00:26:29,348
But there were 200 other sad,
desperate women who could have won.
437
00:26:29,663 --> 00:26:34,453
Well, I don't know. I mean, maybe more.
It was dark and loud,
438
00:26:37,296 --> 00:26:39,332
but the point is, I won.
439
00:26:40,550 --> 00:26:41,824
The odds were against me,
440
00:26:42,093 --> 00:26:44,732
and yet I was the lady who won.
441
00:26:45,764 --> 00:26:48,232
And if something like that could happen,
442
00:26:48,475 --> 00:26:51,148
then maybe I could beat other odds, too.
443
00:26:51,395 --> 00:26:55,946
So I'm gonna take a chance,
and I'm going to start with bee-sting therapy.
444
00:26:56,985 --> 00:27:01,979
Now, I know it is probably a sucker's bet,
but it's something.
445
00:27:03,325 --> 00:27:04,758
It's something.
446
00:27:06,328 --> 00:27:08,284
I used to be an optimist.
447
00:27:10,917 --> 00:27:12,828
I want to be that again.
448
00:27:14,796 --> 00:27:18,391
I'm sorry, Cathy.
I don't really know what you want me to say.
449
00:27:18,675 --> 00:27:23,032
I want you to say, "Go for it!
450
00:27:23,889 --> 00:27:28,280
"Good luck! I hope you win!"
451
00:27:33,400 --> 00:27:34,958
I hope you win.
452
00:27:35,008 --> 00:27:39,558
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.