All language subtitles for Suits s08e15 Stalking Horse.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,461 [NARRATOR READS ON-SCREEN TEXT] 2 00:00:02,461 --> 00:00:04,296 Get on the ground. Wallet and phone! 3 00:00:04,296 --> 00:00:05,923 [GRUNTING] 4 00:00:05,923 --> 00:00:07,174 You weren't there! 5 00:00:07,174 --> 00:00:09,593 You don't know the shit I went through. 6 00:00:09,593 --> 00:00:11,595 The same thing that happened to you 7 00:00:11,595 --> 00:00:13,054 happened to me. 8 00:00:13,054 --> 00:00:14,932 Are you sure the two of us working 9 00:00:14,932 --> 00:00:16,767 so closely together is a good idea? 10 00:00:16,767 --> 00:00:18,352 It might get complicated. 11 00:00:18,352 --> 00:00:20,020 It's not fair that my reputation 12 00:00:20,020 --> 00:00:22,439 in this firm takes a hit when you were the one-- 13 00:00:22,439 --> 00:00:23,816 I was the one that what? 14 00:00:23,816 --> 00:00:26,109 Where have you been? I've been looking for you. 15 00:00:26,109 --> 00:00:28,236 If you must know, I overslept. 16 00:00:28,236 --> 00:00:30,489 I'd love to go out again. Is tonight too soon? 17 00:00:30,489 --> 00:00:32,533 Let me check my calendar-- Yep, I'm free. 18 00:00:32,533 --> 00:00:34,827 I have an idea. If we work together for a year, 19 00:00:34,827 --> 00:00:37,830 and it's successful, you'll be on the junior partner track. 20 00:00:37,830 --> 00:00:39,373 That sounds like a plan. 21 00:00:39,373 --> 00:00:41,917 Harvey, this is Thomas-- Kessler, we've met. 22 00:00:41,917 --> 00:00:45,128 [♪♪♪] 23 00:00:48,047 --> 00:00:49,717 [BOTH CHUCKLE] 24 00:00:49,717 --> 00:00:51,385 There's another one. Oh. 25 00:00:51,385 --> 00:00:55,222 Your grandmother did not wanna go to the beach in Nice, 26 00:00:55,222 --> 00:00:57,224 but I insisted. 27 00:00:57,224 --> 00:00:59,935 Oh, my God. Mom, you were hot. 28 00:00:59,935 --> 00:01:02,646 Donna, please. I was smoking hot. 29 00:01:02,646 --> 00:01:04,147 [LAUGHS] 30 00:01:04,147 --> 00:01:05,816 Well, if you got it, admit it. 31 00:01:05,816 --> 00:01:08,360 Sweetie, I really appreciate you indulging me. 32 00:01:08,360 --> 00:01:11,071 It's always nice to look back at this trip, 33 00:01:11,071 --> 00:01:13,448 but it's just so much more fun with you. 34 00:01:13,448 --> 00:01:16,660 I'm not indulging you, Mom. I love it too. 35 00:01:16,660 --> 00:01:20,998 Then what do you say we make an album of our own? 36 00:01:20,998 --> 00:01:23,083 What do you mean? The last few years 37 00:01:23,083 --> 00:01:25,252 have been tight, but I've been saving up. 38 00:01:25,252 --> 00:01:29,590 And you and I are going to Paris for two weeks 39 00:01:29,590 --> 00:01:31,258 right after you graduate. 40 00:01:31,258 --> 00:01:34,219 You're kidding. I am 100 percent not kidding. 41 00:01:34,219 --> 00:01:35,971 Mom, this is amazing. [CHUCKLING] 42 00:01:35,971 --> 00:01:37,347 I wanna see it all. 43 00:01:37,347 --> 00:01:40,434 Notre-Dame, the Louvre, the cafés. 44 00:01:40,434 --> 00:01:42,436 Do you really think we can do all that? 45 00:01:42,436 --> 00:01:43,938 We can do anything you want. 46 00:01:43,938 --> 00:01:45,856 Because I finally understand 47 00:01:45,856 --> 00:01:49,192 why that trip was so special for my mom. 48 00:01:49,192 --> 00:01:51,070 And now I get to have all that with you. 49 00:01:51,070 --> 00:01:53,280 [♪♪♪] 50 00:01:54,990 --> 00:01:56,617 Okay, just the way you like it. 51 00:01:56,617 --> 00:01:58,869 Vanilla with two splashes of "Why would anyone 52 00:01:58,869 --> 00:02:00,328 want their coffee this sweet?" 53 00:02:00,328 --> 00:02:02,664 You seem particularly happy this morning. 54 00:02:02,664 --> 00:02:04,750 I am. Any reason? 55 00:02:04,750 --> 00:02:06,293 Other than the fact you woke up 56 00:02:06,293 --> 00:02:09,170 next to this 5-foot-9 stack of fantastic? 57 00:02:09,170 --> 00:02:10,255 [CHUCKLES] 58 00:02:10,255 --> 00:02:11,799 As a matter of fact, there is. 59 00:02:11,799 --> 00:02:13,717 Um, do you remember that meeting 60 00:02:13,717 --> 00:02:15,761 I had to leave early for the other day? 61 00:02:15,761 --> 00:02:17,387 You mean after our first time, 62 00:02:17,387 --> 00:02:19,556 when you snuck out like you robbed a bank? 63 00:02:19,556 --> 00:02:21,266 You know, funny you should say that, 64 00:02:21,266 --> 00:02:24,185 because I feel like I robbed a bank this morning. 65 00:02:24,185 --> 00:02:26,229 What do you mean? 66 00:02:27,564 --> 00:02:29,399 Well, we've been negotiating 67 00:02:29,399 --> 00:02:31,068 to expand our retail presence. 68 00:02:31,068 --> 00:02:34,195 We were at an impasse, and now... 69 00:02:34,195 --> 00:02:35,405 we're full steam ahead. 70 00:02:35,405 --> 00:02:37,365 Thomas, that's fantastic. It is. 71 00:02:37,365 --> 00:02:40,327 It's gonna take us to a whole other level. 72 00:02:40,327 --> 00:02:42,079 But the real reason I'm so happy 73 00:02:42,079 --> 00:02:43,831 is that there isn't anyone 74 00:02:43,831 --> 00:02:46,333 I'd rather share this with than you. 75 00:02:48,877 --> 00:02:51,170 There he is. The man himself. 76 00:02:51,170 --> 00:02:53,548 The Babe Ruth of the legal profession. 77 00:02:53,548 --> 00:02:55,592 Flatter me all you want, Simon. 78 00:02:55,592 --> 00:02:58,720 You got me over here at 8, and I don't like to be up at 8. 79 00:02:58,720 --> 00:03:00,097 So, what do you got? 80 00:03:00,097 --> 00:03:01,807 The answer to our tenant problems. 81 00:03:01,807 --> 00:03:04,476 I assume you mean Restoration pulling out of the deal. 82 00:03:04,476 --> 00:03:07,354 I do. I've invited someone else to take their seat. 83 00:03:07,354 --> 00:03:10,024 Who's that? Thomas Kessler Furniture. 84 00:03:10,024 --> 00:03:12,776 They're up-and-coming. They're about to sign a huge deal 85 00:03:12,776 --> 00:03:16,363 with my major competitor, and I want them. 86 00:03:16,363 --> 00:03:18,490 You gotta be kidding me. There a problem? 87 00:03:18,490 --> 00:03:22,870 Simon, aside from the fact that we represent Kessler, 88 00:03:22,870 --> 00:03:25,080 which is a conflict, 89 00:03:25,080 --> 00:03:27,290 I can get Restoration back to the table. 90 00:03:27,290 --> 00:03:29,250 I don't want them back at the table. 91 00:03:29,250 --> 00:03:31,461 But I thought we-- Harvey, think about it. 92 00:03:31,461 --> 00:03:34,506 They're a national chain, and they're flush with cash. 93 00:03:34,506 --> 00:03:36,591 And we can only build so many malls. 94 00:03:36,591 --> 00:03:39,511 If we're gonna increase our revenue going forward-- 95 00:03:39,511 --> 00:03:41,262 You need up-and-coming tenants 96 00:03:41,262 --> 00:03:43,348 who will trade a piece of the upside 97 00:03:43,348 --> 00:03:44,349 for a break on rent. 98 00:03:44,349 --> 00:03:45,851 Welcome to the conversation. 99 00:03:46,518 --> 00:03:47,936 Okay, Simon. 100 00:03:47,936 --> 00:03:50,605 Yet I still feel you're checking your swing. 101 00:03:50,605 --> 00:03:52,816 So, what's your concern? 102 00:03:52,816 --> 00:03:54,193 No concern. 103 00:03:54,193 --> 00:03:56,862 You want Kessler, you got him. 104 00:03:58,405 --> 00:04:00,199 Louis, this is so much fun. 105 00:04:00,199 --> 00:04:03,077 [IN SQUEAKY VOICE] I'm so glad we're finally doing this. 106 00:04:03,077 --> 00:04:04,578 Of course. When I told you that 107 00:04:04,578 --> 00:04:06,955 our baby comes first, I meant it. 108 00:04:06,955 --> 00:04:09,457 And speaking of coming first... 109 00:04:09,457 --> 00:04:11,168 Imagine our little love bug rolling 110 00:04:11,168 --> 00:04:12,836 to the playground in this bad boy. 111 00:04:12,836 --> 00:04:14,171 [NORMALLY] Wait. Is this--? 112 00:04:14,171 --> 00:04:16,215 Yep. Paternity Magazine's top pick. 113 00:04:16,215 --> 00:04:18,884 It is also $2,000. 114 00:04:18,884 --> 00:04:21,136 Can we really ask people to buy this for us? 115 00:04:21,136 --> 00:04:24,639 Let me explain something to you. All of our friends are rich. 116 00:04:24,639 --> 00:04:26,266 As any rich person will tell you, 117 00:04:26,266 --> 00:04:28,185 gifts are the truest form of love. 118 00:04:28,185 --> 00:04:30,395 So, in other words, scan that mofo. 119 00:04:30,395 --> 00:04:32,522 Scan the shit out of that bad boy. 120 00:04:32,522 --> 00:04:34,315 [CELL PHONE BUZZES] 121 00:04:35,316 --> 00:04:37,111 Hello? BUKOWSKI: Louis Litt? 122 00:04:37,111 --> 00:04:38,278 Yeah, this is. 123 00:04:38,278 --> 00:04:39,654 This is Detective Bukowski. 124 00:04:39,654 --> 00:04:41,322 Was your wallet stolen recently? 125 00:04:42,908 --> 00:04:45,535 Yeah. It was. How could you possibly know--? 126 00:04:45,535 --> 00:04:48,163 We believe we just arrested the man who stole it. 127 00:04:48,163 --> 00:04:49,414 [♪♪♪] 128 00:04:49,414 --> 00:04:50,582 Oh, my God. 129 00:04:50,582 --> 00:04:52,292 Would you be willing to come here 130 00:04:52,292 --> 00:04:54,544 and identify him in a lineup? 131 00:04:54,544 --> 00:04:56,504 Sir, I can assure you, he won't see you. 132 00:04:56,504 --> 00:04:58,132 He won't even know who you are. 133 00:04:58,132 --> 00:04:59,591 Yeah, I'll come right down. 134 00:04:59,591 --> 00:05:01,384 Just let me know where you're at. 135 00:05:02,343 --> 00:05:03,971 Thanks. 136 00:05:05,346 --> 00:05:08,683 ♪ See the money wanna stay For your meal ♪ 137 00:05:08,683 --> 00:05:11,770 ♪ Get another piece of pie For your wife ♪ 138 00:05:11,770 --> 00:05:15,398 ♪ Everybody wanna know How it feel ♪ 139 00:05:15,398 --> 00:05:18,693 ♪ Everybody wanna see What it's like ♪ 140 00:05:18,693 --> 00:05:21,947 ♪ I'll even eat a bean pie I don't mind ♪ 141 00:05:21,947 --> 00:05:25,826 ♪ Me and Missy is so early Busy, busy makin' money ♪ 142 00:05:25,826 --> 00:05:27,286 ♪ All right ♪ 143 00:05:27,286 --> 00:05:33,208 ♪ All step back I'm 'bout to dance ♪ 144 00:05:33,208 --> 00:05:35,127 ♪ The greenback boogie ♪ 145 00:05:37,045 --> 00:05:39,214 BUKOWSKI: All right, bring them in. 146 00:05:48,473 --> 00:05:51,310 As I said, they won't be able to see us. 147 00:05:52,811 --> 00:05:55,480 If you see the man who mugged you, just let me know. 148 00:05:55,480 --> 00:05:57,524 [♪♪♪] 149 00:06:00,194 --> 00:06:03,030 Get on the ground and don't you fucking look at me. 150 00:06:03,030 --> 00:06:04,739 Mr. Litt, do you recognize anyone? 151 00:06:04,739 --> 00:06:06,033 Number six. 152 00:06:06,950 --> 00:06:08,827 Number six, step forward. 153 00:06:13,498 --> 00:06:17,169 Are you sure? We need you to be sure. 154 00:06:17,169 --> 00:06:18,628 Wallet and phone. 155 00:06:18,628 --> 00:06:20,130 It's him. I'm sure. 156 00:06:20,130 --> 00:06:23,091 Good. We appreciate the cooperation. 157 00:06:23,091 --> 00:06:25,552 The DA's office will be in touch about testifying. 158 00:06:25,552 --> 00:06:28,096 Testify? I thought I just had to identify him. 159 00:06:28,096 --> 00:06:29,764 You also said you were assaulted. 160 00:06:29,764 --> 00:06:31,766 Unless you wanna let him plead to a misdemeanor, 161 00:06:31,766 --> 00:06:33,227 you need to appear in court. 162 00:06:34,561 --> 00:06:36,437 Yeah, of course. 163 00:06:36,437 --> 00:06:38,106 Take the rest of them out. 164 00:06:38,106 --> 00:06:41,400 [♪♪♪] 165 00:06:41,400 --> 00:06:43,028 Alex, you got a second? 166 00:06:43,028 --> 00:06:45,822 I'm running a two-minute drill right now, so, no. 167 00:06:45,822 --> 00:06:48,200 Well, I need you to take a look at this anyway. 168 00:06:48,200 --> 00:06:50,285 What is it? 169 00:06:50,285 --> 00:06:52,287 Simon Lowe wants Thomas Kessler 170 00:06:52,287 --> 00:06:54,081 to be their anchor in 20 new malls. 171 00:06:54,081 --> 00:06:56,624 Well, I'm sorry to say that's my two-minute drill. 172 00:06:56,624 --> 00:06:57,834 I'm at the one-yard line 173 00:06:57,834 --> 00:06:59,794 with another mall owner. So? 174 00:06:59,794 --> 00:07:02,047 He doesn't like to deal in bad faith. 175 00:07:02,047 --> 00:07:03,422 This isn't bad faith, Alex. 176 00:07:03,422 --> 00:07:05,424 He didn't even know this deal was coming. 177 00:07:05,424 --> 00:07:07,886 He sure as hell didn't know how good it would be. 178 00:07:07,886 --> 00:07:09,804 Good or not, it's a conflict. 179 00:07:09,804 --> 00:07:13,016 Look at the offer, then tell me he won't waive conflict. 180 00:07:15,435 --> 00:07:18,272 Damn. A 50 percent haircut on a rent 181 00:07:18,272 --> 00:07:19,981 for 10 percent of our gross? 182 00:07:19,981 --> 00:07:23,318 These guys are serious. Beats whatever you got cooking. 183 00:07:23,318 --> 00:07:26,280 How'd you come up with this? I didn't. My client did. 184 00:07:26,280 --> 00:07:28,782 I been busting my ass for months on this, 185 00:07:28,782 --> 00:07:30,742 and your client comes to you with this. 186 00:07:30,742 --> 00:07:32,452 Shit falls out of the sky for you. 187 00:07:32,452 --> 00:07:34,579 You don't wanna know how high school was. 188 00:07:34,579 --> 00:07:36,623 No, sir, I do not. 189 00:07:36,623 --> 00:07:38,125 All right, I'll take it to him. 190 00:07:38,125 --> 00:07:40,127 But we better get them in a room fast. 191 00:07:40,127 --> 00:07:41,836 Thomas won't pull out of his deal 192 00:07:41,836 --> 00:07:44,881 without looking Simon in the eye and seeing he's for real. 193 00:07:46,633 --> 00:07:48,593 You wanted to see me? 194 00:07:48,593 --> 00:07:49,970 Yes. 195 00:07:49,970 --> 00:07:51,805 In fact, I have a present for you. 196 00:07:51,805 --> 00:07:56,268 Your first client. I don't understand. 197 00:07:56,268 --> 00:07:59,020 If we're going to follow through on you being promoted 198 00:07:59,020 --> 00:08:02,523 and working on your own, we need to do this. Right? 199 00:08:03,650 --> 00:08:05,693 You're right. Who's the client? 200 00:08:05,693 --> 00:08:07,237 Bespoke Handbags. 201 00:08:07,237 --> 00:08:09,114 Landlord found out they use ammonia. 202 00:08:09,114 --> 00:08:10,991 They never disclosed it. They're being 203 00:08:10,991 --> 00:08:12,826 kicked out of the building. Bullshit. 204 00:08:12,826 --> 00:08:15,454 This is just a ploy because they found a new tenant. 205 00:08:15,454 --> 00:08:17,538 What are you gonna do? Because they have us 206 00:08:17,538 --> 00:08:19,540 on a technicality, and they know it. 207 00:08:19,540 --> 00:08:22,669 I'm gonna figure out who the new tenant is and try to stop it. 208 00:08:22,669 --> 00:08:24,545 Proving yourself worthy of this client. 209 00:08:24,545 --> 00:08:26,881 There are thousands of potential tenants. 210 00:08:26,881 --> 00:08:28,758 How am I gonna figure out who it is? 211 00:08:28,758 --> 00:08:30,677 That, good sir, is your problem. 212 00:08:31,678 --> 00:08:34,431 No, it isn't. It's ours. 213 00:08:34,431 --> 00:08:36,475 Brian, the whole point of this was-- 214 00:08:36,475 --> 00:08:37,684 Hear me out. 215 00:08:37,684 --> 00:08:39,644 Remember that algorithm you used 216 00:08:39,644 --> 00:08:42,647 to determine who should stay and who should be fired? 217 00:08:42,647 --> 00:08:44,191 Of course. PATTIE. 218 00:08:44,191 --> 00:08:46,151 Well, if you could use it for that... 219 00:08:46,151 --> 00:08:48,945 I can alter it for this. 220 00:08:48,945 --> 00:08:52,032 Okay. Though you realize this means we're working together. 221 00:08:52,032 --> 00:08:54,742 With one key difference. You're working for me. 222 00:08:54,742 --> 00:08:56,536 And I don't tolerate slackers. 223 00:08:56,536 --> 00:08:58,579 So have that shit ready by 10 tomorrow. 224 00:08:58,579 --> 00:09:00,457 I got a case to win. 225 00:09:00,457 --> 00:09:02,667 [♪♪♪] 226 00:09:04,878 --> 00:09:06,171 Donna. 227 00:09:06,171 --> 00:09:09,299 Harvey. I wanna talk about last night. 228 00:09:09,299 --> 00:09:11,718 You mean LeBron's game winner against the Knicks? 229 00:09:11,718 --> 00:09:13,720 You know what I mean. 230 00:09:13,720 --> 00:09:16,306 I wanna talk to you about me seeing Thomas. 231 00:09:16,306 --> 00:09:19,976 And the truth is, I told Louis, and I meant to tell you-- 232 00:09:19,976 --> 00:09:23,230 You don't have to tell me every time you start seeing a client. 233 00:09:23,230 --> 00:09:25,482 That's the thing. I don't just wanna tell you 234 00:09:25,482 --> 00:09:27,567 because he's a client. I wanted to tell you 235 00:09:27,567 --> 00:09:30,611 because even though it's really early on, I... 236 00:09:30,611 --> 00:09:32,113 I really like him. 237 00:09:32,113 --> 00:09:35,283 Donna, if you really like him, I am happy for you. 238 00:09:35,283 --> 00:09:37,369 You're never gonna believe this, but... 239 00:09:37,369 --> 00:09:38,786 [CHUCKLES] 240 00:09:38,786 --> 00:09:40,747 I got a proposal for him from Simon Lowe. 241 00:09:40,747 --> 00:09:43,208 They want him to be their home goods anchor. 242 00:09:43,208 --> 00:09:46,627 Well, that's incredible, but-- The other deal, I know. 243 00:09:46,627 --> 00:09:50,298 I spoke to Alex about it, and he agreed this one's better, 244 00:09:50,298 --> 00:09:52,509 and we set up a meeting for them tonight. 245 00:09:52,509 --> 00:09:54,094 Thank you, Harvey. 246 00:09:54,094 --> 00:09:56,930 I wish I could take credit for it, but it wasn't my idea. 247 00:09:56,930 --> 00:10:00,600 No. I mean, thank you for understanding. 248 00:10:00,600 --> 00:10:03,978 And as far as the deal goes, credit or not, 249 00:10:03,978 --> 00:10:06,440 Thomas' business means everything to him. 250 00:10:06,440 --> 00:10:08,900 So I really appreciate it. 251 00:10:08,900 --> 00:10:10,944 [♪♪♪] 252 00:10:10,944 --> 00:10:12,612 All right, I got a situation. 253 00:10:12,612 --> 00:10:15,323 I need to talk to you about it. What kind of situation? 254 00:10:15,323 --> 00:10:17,825 That scumbag who mugged me? They just arrested him, 255 00:10:17,825 --> 00:10:20,287 called me down to ID him, but that wasn't enough. 256 00:10:20,287 --> 00:10:21,913 They want me to get on the stand 257 00:10:21,913 --> 00:10:23,373 and point the finger at him. 258 00:10:23,373 --> 00:10:25,875 You want me to go with you? I want you to tell me 259 00:10:25,875 --> 00:10:27,168 that it's okay not to go. 260 00:10:27,168 --> 00:10:29,087 I'm sorry, but I can't do that. 261 00:10:29,087 --> 00:10:31,005 Why the hell not? Because. 262 00:10:31,005 --> 00:10:33,925 I get that you're scared, but if you don't take the stand, 263 00:10:33,925 --> 00:10:36,636 no amount of self-defense is gonna take that fear away. 264 00:10:36,636 --> 00:10:38,805 The only thing that can is confronting him. 265 00:10:38,805 --> 00:10:40,723 You don't understand. When I saw him, 266 00:10:40,723 --> 00:10:42,225 I was right back in that alley. 267 00:10:42,225 --> 00:10:44,603 Trust me, no one gets that more than me. 268 00:10:44,603 --> 00:10:46,980 But I promise, if you do this, 269 00:10:46,980 --> 00:10:50,150 I will be with you every step of the way. 270 00:10:50,150 --> 00:10:52,360 [♪♪♪] 271 00:10:54,988 --> 00:10:57,782 HARVEY: Alex, this is Simon Lowe. 272 00:10:57,782 --> 00:10:59,993 And, of course, Simon... Thomas Kessler. 273 00:10:59,993 --> 00:11:02,036 I've been a fan of yours for a long time. 274 00:11:02,036 --> 00:11:03,288 I recognize that table. 275 00:11:03,288 --> 00:11:05,165 And I hope to have more just like that 276 00:11:05,165 --> 00:11:06,916 anchoring my malls. Shall we? 277 00:11:06,916 --> 00:11:10,211 Look, I won't lie, I'm intrigued by your offer, 278 00:11:10,211 --> 00:11:13,840 but you're asking me to back out of a deal at the eleventh hour. 279 00:11:13,840 --> 00:11:15,842 I need to know I'm not just a backup plan. 280 00:11:15,842 --> 00:11:17,760 SIMON: Well, then I won't lie either. 281 00:11:17,760 --> 00:11:20,847 If another deal hadn't run into trouble, you wouldn't be here. 282 00:11:20,847 --> 00:11:22,932 There were 15 companies I could've gone to 283 00:11:22,932 --> 00:11:25,602 that weren't about to close a deal with someone else, 284 00:11:25,602 --> 00:11:28,104 but I chose you, 'cause I believe in you. 285 00:11:28,104 --> 00:11:30,815 I don't take your relationship with our firm lightly. 286 00:11:30,815 --> 00:11:33,276 Believe me when I tell you this is a good offer, 287 00:11:33,276 --> 00:11:35,570 and I stand behind it. 288 00:11:35,570 --> 00:11:37,572 Then I'd say we have ourselves a deal. 289 00:11:37,572 --> 00:11:40,450 With one stipulation. When my client commits, he commits. 290 00:11:40,450 --> 00:11:42,619 We need to know you're gonna follow through. 291 00:11:42,619 --> 00:11:45,038 We had a feeling you'd say something like that, 292 00:11:45,038 --> 00:11:47,832 which is why we're prepared to issue a press release 293 00:11:47,832 --> 00:11:49,959 tomorrow morning announcing the whole thing. 294 00:11:49,959 --> 00:11:52,795 You would do that? Before we ironed out the fine print? 295 00:11:52,795 --> 00:11:54,839 Well, that stuff's for the lawyers, huh? 296 00:11:54,839 --> 00:11:56,090 We're businessmen. 297 00:11:56,090 --> 00:11:58,218 And if you're who I think you are, 298 00:11:58,218 --> 00:12:00,637 a handshake is enough for me. 299 00:12:00,637 --> 00:12:02,847 [♪♪♪] 300 00:12:08,311 --> 00:12:09,896 Let's try this again. 301 00:12:09,896 --> 00:12:11,898 What happened that night? 302 00:12:13,274 --> 00:12:16,735 He pulled a gun on me, forced me into the alley, 303 00:12:16,735 --> 00:12:19,780 then stole my wallet and my phone. 304 00:12:19,780 --> 00:12:21,449 Did he hurt you? 305 00:12:21,449 --> 00:12:23,451 Yes. The assailant hurt me. 306 00:12:23,451 --> 00:12:25,786 Louis, we have been over this. 307 00:12:25,786 --> 00:12:28,331 Facts don't affect juries the way feelings do. 308 00:12:28,331 --> 00:12:30,709 You have to share your pain with them. 309 00:12:30,709 --> 00:12:32,293 I can't. I know you think that-- 310 00:12:32,293 --> 00:12:34,795 You don't know. You've never had to let someone see 311 00:12:34,795 --> 00:12:37,048 what he did to you. How he made you helpless 312 00:12:37,048 --> 00:12:38,675 and scared like a child. 313 00:12:38,675 --> 00:12:41,595 Have you ever asked one of your clients to hide their pain? 314 00:12:41,595 --> 00:12:42,929 Of course not, this is different. 315 00:12:42,929 --> 00:12:44,847 Only difference is you're the client. 316 00:12:44,847 --> 00:12:46,765 Goddamn it, don't you think I know that? 317 00:12:46,765 --> 00:12:48,727 All right, that's enough. 318 00:12:48,727 --> 00:12:51,271 Look at me. If you don't put him away, 319 00:12:51,271 --> 00:12:54,107 he will haunt you for the rest of your life. 320 00:12:54,107 --> 00:12:55,692 You are doing this 321 00:12:55,692 --> 00:12:57,818 so you won't ever have to be afraid again. 322 00:12:57,818 --> 00:13:00,905 So do not be afraid of your emotions now. 323 00:13:06,578 --> 00:13:08,871 When he pointed the gun at me... 324 00:13:08,871 --> 00:13:11,082 [♪♪♪] 325 00:13:11,750 --> 00:13:13,710 it was... 326 00:13:13,710 --> 00:13:16,795 I'd never been more afraid in my life. 327 00:13:16,795 --> 00:13:19,215 And then he forced me into the alley. 328 00:13:19,215 --> 00:13:22,510 And then he made me get on the ground. 329 00:13:22,510 --> 00:13:25,555 Then he pressed the gun in the back of my head. 330 00:13:25,555 --> 00:13:28,558 He demanded my wallet and my phone. 331 00:13:28,558 --> 00:13:31,852 But I only gave him my wallet, because my phone had-- 332 00:13:31,852 --> 00:13:35,315 [INHALES DEEPLY] --pictures of my fiancée on it. 333 00:13:35,315 --> 00:13:37,024 So, I-- 334 00:13:39,110 --> 00:13:40,945 I begged him to let me keep it. 335 00:13:40,945 --> 00:13:44,115 I mean, there was $1,000 in the wallet. 336 00:13:44,115 --> 00:13:46,200 Wasn't that enough? 337 00:13:46,200 --> 00:13:49,496 But he said that he would say when it was enough. 338 00:13:50,871 --> 00:13:53,207 Then he kicked me. And all I could think about 339 00:13:53,207 --> 00:13:55,543 was the woman I love and the baby we'd never have 340 00:13:55,543 --> 00:13:57,504 because I was gonna die in that alley. 341 00:13:57,504 --> 00:13:59,506 Mr. Litt, is the man who did that to you 342 00:13:59,506 --> 00:14:00,715 in this room right now? 343 00:14:00,715 --> 00:14:03,092 Yeah, he's sitting right there. 344 00:14:04,843 --> 00:14:06,721 Thank you, Mr. Litt. 345 00:14:06,721 --> 00:14:08,348 Your cross. 346 00:14:08,348 --> 00:14:09,890 We have no need to cross, 347 00:14:09,890 --> 00:14:12,811 because everything Mr. Litt just said is irrelevant. 348 00:14:12,811 --> 00:14:14,187 What? 349 00:14:14,187 --> 00:14:15,772 DEFENDER: The date on the warrant 350 00:14:15,772 --> 00:14:17,691 doesn't match the date of the search, 351 00:14:17,691 --> 00:14:19,776 therefore, all evidence against my client 352 00:14:19,776 --> 00:14:21,194 is inadmissible. 353 00:14:21,194 --> 00:14:22,987 I move for charges to be dismissed. 354 00:14:22,987 --> 00:14:24,781 What? You can't do that. He's guilty. 355 00:14:24,781 --> 00:14:26,366 JUDGE: Mr. Litt, I'm sorry. 356 00:14:26,366 --> 00:14:27,867 The search was illegal. 357 00:14:27,867 --> 00:14:30,911 By order of the court, the defendant is free to go. 358 00:14:30,911 --> 00:14:32,372 [GAVEL BANGS] 359 00:14:32,372 --> 00:14:34,582 [♪♪♪] 360 00:14:35,709 --> 00:14:37,293 Harvey, I gotta say, 361 00:14:37,293 --> 00:14:39,671 that was an impressive display last night. 362 00:14:39,671 --> 00:14:41,422 HARVEY: Damn straight it was. 363 00:14:41,422 --> 00:14:44,008 Listen, you get the paperwork I sent over this morning? 364 00:14:44,008 --> 00:14:46,553 SIMON: Yeah, I did. I hate to waste everyone's time, 365 00:14:46,553 --> 00:14:49,263 but I won't be signing it. Why the hell not? 366 00:14:49,263 --> 00:14:52,559 Well, it turns out Restoration came back to the table. 367 00:14:53,643 --> 00:14:55,228 When exactly did that happen? 368 00:14:55,228 --> 00:14:57,271 SIMON: About an hour ago. 369 00:14:57,271 --> 00:15:00,149 Simon, I'm only gonna ask you this once. 370 00:15:00,149 --> 00:15:01,693 Was this whole thing designed 371 00:15:01,693 --> 00:15:03,778 to get Restoration back to the table? 372 00:15:03,778 --> 00:15:05,697 It was designed to either get them back 373 00:15:05,697 --> 00:15:07,657 or to take a chance on an up-and-comer. 374 00:15:07,657 --> 00:15:09,950 Either way, my malls don't sit empty. 375 00:15:09,950 --> 00:15:12,953 Simon, you said you were doing this deal. 376 00:15:12,953 --> 00:15:15,373 You used me to help sell him on it. 377 00:15:15,373 --> 00:15:17,584 Then you shook his hand and lied to his face. 378 00:15:17,584 --> 00:15:20,336 I said what I needed to to make a deal happen. 379 00:15:20,336 --> 00:15:23,130 I don't need to justify myself to my own goddamn lawyer. 380 00:15:23,130 --> 00:15:24,758 Now, this is happening. 381 00:15:24,758 --> 00:15:26,384 And I need Restoration to think 382 00:15:26,384 --> 00:15:28,010 that the Thomas deal is still on. 383 00:15:28,010 --> 00:15:29,929 I know how negotiations work, Simon. 384 00:15:29,929 --> 00:15:31,472 And I know how privilege works, 385 00:15:31,472 --> 00:15:33,140 so if you tell anyone about this, 386 00:15:33,140 --> 00:15:35,351 be it Thomas or Alex or the queen of England, 387 00:15:35,351 --> 00:15:37,228 we'll be done. 388 00:15:37,228 --> 00:15:39,021 [♪♪♪] 389 00:15:40,899 --> 00:15:43,860 All right, that should be the last variable. 390 00:15:43,860 --> 00:15:47,113 What's it say? Hold on, it's calculating. 391 00:15:47,113 --> 00:15:50,283 Goddamn it. It only narrowed the list down to 800. 392 00:15:50,283 --> 00:15:53,578 Well, that's a lot lower than what we started with. 393 00:15:53,578 --> 00:15:54,704 So, maybe we can-- 394 00:15:54,704 --> 00:15:56,831 What, get it down to 300? 395 00:15:56,831 --> 00:15:59,459 What difference will it make? We have less than a day. 396 00:15:59,459 --> 00:16:01,669 What do you want me to say? It was an idea. 397 00:16:01,669 --> 00:16:03,922 I didn't know the program wouldn't work. 398 00:16:03,922 --> 00:16:06,633 I know, Brian. I'm sorry. I'm just... 399 00:16:08,426 --> 00:16:09,803 Wait a second. 400 00:16:09,803 --> 00:16:11,805 The program didn't work this time, 401 00:16:11,805 --> 00:16:14,974 but the program didn't work last time either. 402 00:16:14,974 --> 00:16:17,811 It said other people were more valuable than you. 403 00:16:17,811 --> 00:16:19,896 While I love being reminded of that, 404 00:16:19,896 --> 00:16:22,398 I don't see how-- Think about it. PATTIE was wrong 405 00:16:22,398 --> 00:16:25,025 because she didn't take into account your intangibles. 406 00:16:25,025 --> 00:16:26,861 I had to be convinced to keep you. 407 00:16:26,861 --> 00:16:29,071 We need to convince that property owner 408 00:16:29,071 --> 00:16:31,240 that our client is more valuable 409 00:16:31,240 --> 00:16:33,534 than whoever they wanna replace us with. 410 00:16:33,534 --> 00:16:35,286 Exactly. 411 00:16:37,956 --> 00:16:39,248 Samantha, whatever it is-- 412 00:16:39,248 --> 00:16:41,167 I wanna talk about what happened today. 413 00:16:41,167 --> 00:16:43,586 Doesn't matter what happened because it's over. 414 00:16:43,586 --> 00:16:45,797 I'm here because it doesn't have to be. 415 00:16:45,797 --> 00:16:49,049 You-- Are you--? No. I'm not breaking the law. 416 00:16:49,049 --> 00:16:50,426 Louis, he assaulted you. 417 00:16:50,426 --> 00:16:52,178 You cannot let him get away with it. 418 00:16:52,178 --> 00:16:54,806 He did get away with it, Samantha. 419 00:16:54,806 --> 00:16:56,599 He walked away. 420 00:16:56,599 --> 00:16:58,434 And now I'm gonna do the same thing. 421 00:16:58,434 --> 00:17:01,938 Don't you get it? You can't do that. Not with him out there. 422 00:17:01,938 --> 00:17:05,859 Damn it, you don't think I know how dangerous he is? 423 00:17:05,859 --> 00:17:08,862 He fucking knows where I live. I'm not gonna risk it. 424 00:17:08,862 --> 00:17:10,279 Louis, he's a bully. 425 00:17:10,279 --> 00:17:12,365 Bullies only have power if you let them. 426 00:17:12,365 --> 00:17:14,283 No. Bullies only have power 427 00:17:14,283 --> 00:17:15,910 because they have guns and knives 428 00:17:15,910 --> 00:17:17,620 and nothing to lose, but I do. 429 00:17:17,620 --> 00:17:20,164 The only reason that criminal knows I have a family 430 00:17:20,164 --> 00:17:22,166 because I let you convince me to do this. 431 00:17:22,166 --> 00:17:23,793 I'm not making that mistake again. 432 00:17:23,793 --> 00:17:25,461 What I'm gonna do is let it go, 433 00:17:25,461 --> 00:17:27,630 and I don't wanna hear another word about it. 434 00:17:27,630 --> 00:17:30,216 [♪♪♪] 435 00:17:31,759 --> 00:17:34,470 Harvey, what's the story? You guys sign that deal yet? 436 00:17:34,470 --> 00:17:36,681 We can talk about the deal in a minute. 437 00:17:36,681 --> 00:17:38,224 I need to ask you something. 438 00:17:38,224 --> 00:17:40,226 It's hypothetical, but-- What's going on? 439 00:17:40,226 --> 00:17:43,479 You got two clients, both in a deal together. 440 00:17:43,479 --> 00:17:45,815 One bills seven figures, the other five. 441 00:17:45,815 --> 00:17:48,067 They both waive conflict, then you find out 442 00:17:48,067 --> 00:17:50,820 the big one is planning to screw over the little one. 443 00:17:50,820 --> 00:17:53,531 Son of a bitch. This isn't hypothetical. 444 00:17:53,531 --> 00:17:55,449 This is Simon Lowe and Thomas Kessler. 445 00:17:55,449 --> 00:17:58,536 Answer the question. You stick with the bigger fish. 446 00:17:58,536 --> 00:18:01,247 Doesn't matter who's bigger. You can't break privilege. 447 00:18:01,247 --> 00:18:02,957 I know. Why are you telling me? 448 00:18:02,957 --> 00:18:05,668 Because I don't like it. We may not have to tell Thomas, 449 00:18:05,668 --> 00:18:08,337 but that doesn't mean we can't do something about it. 450 00:18:08,337 --> 00:18:09,839 Since I'm not supposed to know, 451 00:18:09,839 --> 00:18:11,632 you're not supposed to undercut your client, 452 00:18:11,632 --> 00:18:13,051 what are we supposed to do? 453 00:18:13,051 --> 00:18:14,427 Simon will stick with Thomas 454 00:18:14,427 --> 00:18:16,054 if Restoration falls out again. 455 00:18:16,054 --> 00:18:18,347 So we're gonna make that happen. Are you crazy? 456 00:18:18,347 --> 00:18:20,641 In what world does that not get back to Simon? 457 00:18:20,641 --> 00:18:22,810 One where I can get someone to do it for us. 458 00:18:22,810 --> 00:18:25,479 Then what do you need me for? The backup plan. 459 00:18:25,479 --> 00:18:27,607 Which is to get Thomas' original landlord 460 00:18:27,607 --> 00:18:28,775 to beat Simon's deal. 461 00:18:28,775 --> 00:18:30,443 They won't even take my call. 462 00:18:30,443 --> 00:18:32,486 One of us is gonna get this thing done. 463 00:18:32,486 --> 00:18:35,114 But we don't have much time. So are you in or out? 464 00:18:35,114 --> 00:18:37,116 [♪♪♪] 465 00:18:41,120 --> 00:18:43,205 [FLOORBOARD CREAKING] 466 00:18:44,624 --> 00:18:46,834 [♪♪♪] 467 00:19:02,308 --> 00:19:04,102 I can get to you anytime. 468 00:19:07,563 --> 00:19:08,606 No. No. 469 00:19:11,609 --> 00:19:13,820 [♪♪♪] 470 00:19:27,374 --> 00:19:28,459 I'm in. 471 00:19:29,961 --> 00:19:31,921 Are you sure? I'm sure. 472 00:19:31,921 --> 00:19:34,173 Just tell me what I have to do. Nothing. 473 00:19:34,173 --> 00:19:36,134 Consider the matter handled. 474 00:19:36,134 --> 00:19:37,677 What--? How are you gonna--? 475 00:19:37,677 --> 00:19:39,846 Louis, just let me do what I do. 476 00:19:39,846 --> 00:19:42,389 No. I'm not gonna just sit on the sidelines. 477 00:19:42,389 --> 00:19:43,599 I wanna be a part of it. 478 00:19:43,599 --> 00:19:45,601 That's not a good idea. Samantha, 479 00:19:45,601 --> 00:19:48,354 I'm not gonna live in fear my whole life. You said it. 480 00:19:48,354 --> 00:19:51,149 The only way that's gonna happen is if I stand up to him. 481 00:19:51,149 --> 00:19:53,400 Then be prepared to testify again. 482 00:19:53,400 --> 00:19:55,945 I have a feeling new evidence is gonna come to light 483 00:19:55,945 --> 00:19:58,114 that links him to that mugging. 484 00:19:58,114 --> 00:19:59,657 I'll be ready. 485 00:20:01,075 --> 00:20:03,661 Damn it, I don't care if your firm has conflict. 486 00:20:03,661 --> 00:20:06,372 I need this. 487 00:20:06,372 --> 00:20:07,999 Yeah? Well, I'll remember that 488 00:20:07,999 --> 00:20:10,793 the next time you come to me for a favor. 489 00:20:11,752 --> 00:20:13,337 Harvey? 490 00:20:13,337 --> 00:20:15,173 Do you have a second? 491 00:20:15,173 --> 00:20:17,008 Of course, Donna. What do you need? 492 00:20:17,008 --> 00:20:18,676 Well, it's just... 493 00:20:18,676 --> 00:20:20,678 Thomas is so excited about this deal, 494 00:20:20,678 --> 00:20:22,429 I wanna take him out to celebrate. 495 00:20:22,429 --> 00:20:25,141 I'm wondering, do you think it's gonna close tonight 496 00:20:25,141 --> 00:20:27,560 or tomorrow night? It won't be tonight. 497 00:20:27,560 --> 00:20:30,021 We still need to get approval from Simon's board. 498 00:20:30,021 --> 00:20:32,481 Wouldn't they approve it before approaching him? 499 00:20:32,481 --> 00:20:33,983 Well, they did, in concept. 500 00:20:33,983 --> 00:20:36,819 Now they just need to approve the actual deal, 501 00:20:36,819 --> 00:20:38,278 which takes a beat. 502 00:20:38,278 --> 00:20:39,906 I get it. 503 00:20:39,906 --> 00:20:41,699 This is about Elaine Phillips. 504 00:20:41,699 --> 00:20:44,368 She's in Norway, you don't know when she'll be back, 505 00:20:44,368 --> 00:20:47,329 and you don't want me to have to keep this from Thomas. 506 00:20:47,329 --> 00:20:48,915 That's right. You got me. 507 00:20:48,915 --> 00:20:51,084 No. Harvey. 508 00:20:51,084 --> 00:20:53,086 There is no Elaine Phillips. 509 00:20:53,086 --> 00:20:54,921 When I asked about this deal closing, 510 00:20:54,921 --> 00:20:56,756 you got a look on your face. I wanna know why. 511 00:20:56,756 --> 00:20:58,632 We are not having this conversation. 512 00:20:58,632 --> 00:21:02,428 Yes, we are. I can't make sense of why you're acting like this 513 00:21:02,428 --> 00:21:04,471 other than Thomas' deal is in trouble. 514 00:21:04,471 --> 00:21:06,390 I'm not gonna tell you what's going on. 515 00:21:06,390 --> 00:21:07,975 And I'm not leaving till you do. 516 00:21:07,975 --> 00:21:09,852 If I do leave, I'm just gonna call him 517 00:21:09,852 --> 00:21:12,855 and tell him that something's going on. So-- 518 00:21:12,855 --> 00:21:15,775 Okay. Pfft. You know what? 519 00:21:16,609 --> 00:21:18,569 All right, you wanna know? 520 00:21:19,820 --> 00:21:22,281 Simon was using Thomas as a stalking horse. 521 00:21:24,324 --> 00:21:25,701 I don't believe this. 522 00:21:25,701 --> 00:21:26,786 Donna, we can fix it. 523 00:21:26,786 --> 00:21:28,454 Fix it? There is no fixing it. 524 00:21:28,454 --> 00:21:31,082 Thomas isn't gonna want to be in business with Simon 525 00:21:31,082 --> 00:21:33,167 when he finds out. No matter what you do. 526 00:21:33,167 --> 00:21:34,835 He's not gonna find out about it. 527 00:21:34,835 --> 00:21:37,546 Because if we tell him, we've betrayed our other client. 528 00:21:37,546 --> 00:21:40,340 What about this client? I'll tell you about this client. 529 00:21:40,340 --> 00:21:41,884 I went to Alex to get us out of this. 530 00:21:41,884 --> 00:21:44,137 He's gonna try and get Thomas' original mall owner 531 00:21:44,137 --> 00:21:46,472 to sweeten the deal. And what are you gonna do? 532 00:21:46,472 --> 00:21:48,724 I'm gonna try to get Restoration to back out. 533 00:21:48,724 --> 00:21:50,726 And either of these things can work, 534 00:21:50,726 --> 00:21:53,146 but only if we don't tell Thomas. 535 00:21:53,146 --> 00:21:56,732 You are putting me in a really shitty position. 536 00:21:56,732 --> 00:21:59,735 No, Donna. Simon put us all in a shitty position. 537 00:21:59,735 --> 00:22:03,030 I'm busting my ass to get us out of this. 538 00:22:04,031 --> 00:22:05,407 I just need you to trust me. 539 00:22:05,407 --> 00:22:08,077 [♪♪♪] 540 00:22:10,537 --> 00:22:13,124 Wanna tell me what's going on with you and Louis? 541 00:22:13,124 --> 00:22:14,834 What are you talking about? 542 00:22:14,834 --> 00:22:17,044 I heard what happened in court yesterday. 543 00:22:17,044 --> 00:22:19,630 And I know you. You're not about to let this lie. 544 00:22:19,630 --> 00:22:22,091 So what if I'm not? I want you not to do 545 00:22:22,091 --> 00:22:24,051 whatever it is I know you're going to. 546 00:22:24,051 --> 00:22:27,847 Look. If this is about plausible deniability, 547 00:22:27,847 --> 00:22:30,183 don't worry. Consider yourself out of it. 548 00:22:30,183 --> 00:22:32,185 It has nothing to do with plau-- 549 00:22:32,185 --> 00:22:34,645 Samantha, you cannot do what we did. 550 00:22:34,645 --> 00:22:36,647 I'm telling you, you'll regret it. 551 00:22:36,647 --> 00:22:38,691 Bullshit. 552 00:22:38,691 --> 00:22:39,900 You didn't regret it. 553 00:22:39,900 --> 00:22:40,985 Yes, I did. 554 00:22:41,944 --> 00:22:43,570 And since when is that? 555 00:22:43,570 --> 00:22:46,824 Last time we talked about it, you were right as rain. 556 00:22:46,824 --> 00:22:49,535 Last time we talked about it was eight years ago. 557 00:22:49,535 --> 00:22:51,495 And you don't know what happens over time 558 00:22:51,495 --> 00:22:53,539 when you do something like that. 559 00:22:53,539 --> 00:22:55,457 [♪♪♪] 560 00:22:55,457 --> 00:22:57,877 He's hurting, Robert. 561 00:22:58,711 --> 00:23:00,171 Louis is hurting. 562 00:23:00,171 --> 00:23:02,298 You saw what he was like when it happened. 563 00:23:02,298 --> 00:23:05,801 You saw what I was like when it happened to me. 564 00:23:05,801 --> 00:23:08,386 So what am I supposed to do? 565 00:23:08,386 --> 00:23:11,682 I want you to promise me you'll find another way. 566 00:23:19,023 --> 00:23:21,359 [BUZZES] 567 00:23:21,359 --> 00:23:23,736 Donna. I was just thinking about you. 568 00:23:23,736 --> 00:23:26,739 I was thinking about you too, Mom. Funny how that happens. 569 00:23:26,739 --> 00:23:29,367 What's on your mind, honey? 570 00:23:29,367 --> 00:23:32,661 Do you remember my senior year, when we were gonna go to Paris? 571 00:23:32,661 --> 00:23:34,955 Of course I remember. Why? 572 00:23:34,955 --> 00:23:37,958 DONNA: Well, I have a decision to make. 573 00:23:37,958 --> 00:23:39,417 One side is work 574 00:23:39,417 --> 00:23:42,922 and the other side is someone I care about. 575 00:23:42,922 --> 00:23:45,299 Actually, both sides involve someone I care about. 576 00:23:45,299 --> 00:23:47,968 MOTHER: I bet I can guess who the work side involves. 577 00:23:47,968 --> 00:23:50,470 But what does that have to do with Paris? 578 00:23:50,470 --> 00:23:52,514 Do you regret giving Dad the money? 579 00:23:52,514 --> 00:23:53,766 No, I don't. 580 00:23:53,766 --> 00:23:55,517 DONNA: Even though it didn't work out? 581 00:23:55,517 --> 00:23:58,354 MOTHER: Well, how could I have known that? 582 00:23:58,354 --> 00:24:00,606 Because Dad let you down before. 583 00:24:00,606 --> 00:24:04,193 Donna, your father has never let me down. 584 00:24:04,193 --> 00:24:06,153 Not in the ways that matter. 585 00:24:06,153 --> 00:24:07,738 What do you mean? 586 00:24:07,738 --> 00:24:12,201 MOTHER: Your father is the kindest, gentlest, 587 00:24:12,201 --> 00:24:14,287 most loving man I have ever met. 588 00:24:14,287 --> 00:24:16,122 And if I hadn't shown faith in him, 589 00:24:16,122 --> 00:24:18,958 it would've eaten away at him for the rest of his life. 590 00:24:20,042 --> 00:24:21,710 So... 591 00:24:22,878 --> 00:24:26,257 if you had it all to do over again, 592 00:24:26,257 --> 00:24:27,841 would you make the same choice? 593 00:24:27,841 --> 00:24:29,551 MOTHER: I can't tell you that. 594 00:24:29,551 --> 00:24:33,431 But what I do regret is we never took that trip. 595 00:24:34,348 --> 00:24:36,642 So go with your gut, 596 00:24:36,642 --> 00:24:38,811 but don't let the once-in-a-lifetime chances 597 00:24:38,811 --> 00:24:39,937 pass you by. 598 00:24:39,937 --> 00:24:41,521 Hey, Mom. 599 00:24:43,274 --> 00:24:45,525 What do you say we go to Paris next year? 600 00:24:45,525 --> 00:24:48,028 I say yes. 601 00:24:50,323 --> 00:24:53,575 BRIAN: Mr. Barrow, this isn't about amounts of ammonia 602 00:24:53,575 --> 00:24:56,203 so small they're a technical violation of our lease. 603 00:24:56,203 --> 00:24:59,957 This is about you having another tenant willing to pay more. 604 00:24:59,957 --> 00:25:02,376 Who I may or may not have doesn't matter. 605 00:25:02,376 --> 00:25:04,962 It should. Because we're willing to offer you 606 00:25:04,962 --> 00:25:06,630 something they're not. 607 00:25:06,630 --> 00:25:08,590 Ten percent equity in the company. 608 00:25:08,590 --> 00:25:10,550 A fledgling company with unproven revenue. 609 00:25:10,550 --> 00:25:12,636 BRIAN: No, Morgan. They're more than that. 610 00:25:12,636 --> 00:25:14,388 When you look at our client, you see 611 00:25:14,388 --> 00:25:17,099 a naïve, young entrepreneur and not much else. 612 00:25:17,099 --> 00:25:19,810 And on paper, that's exactly what she is. 613 00:25:19,810 --> 00:25:23,147 But sometimes who someone is on paper isn't who they are at all. 614 00:25:23,147 --> 00:25:27,193 My client may be young, but she's brilliant. 615 00:25:27,193 --> 00:25:28,902 And hardworking. 616 00:25:28,902 --> 00:25:31,571 And most importantly, passionate. 617 00:25:31,571 --> 00:25:33,615 That's why I'm proud to work with her. 618 00:25:33,615 --> 00:25:36,702 And why, if you get in on the ground floor right now, 619 00:25:36,702 --> 00:25:40,873 you won't need to worry about leases or any of that anymore. 620 00:25:40,873 --> 00:25:44,626 Because you'll be on an island somewhere sipping piña coladas 621 00:25:44,626 --> 00:25:48,130 paid for by the brilliant decision you made today. 622 00:25:48,130 --> 00:25:50,341 The only thing I'd be paying for 623 00:25:50,341 --> 00:25:52,301 is some snake oil and a silver tongue. 624 00:25:52,301 --> 00:25:54,552 Because that's the biggest load 625 00:25:54,552 --> 00:25:56,805 of sappy bullshit from-- Shut your mouth. 626 00:25:56,805 --> 00:25:59,141 This man is defending his client's honor. 627 00:25:59,141 --> 00:26:00,934 He's doing it by offering something 628 00:26:00,934 --> 00:26:02,728 you don't deserve, and I've had it. 629 00:26:02,728 --> 00:26:04,271 Katrina. You think I don't know 630 00:26:04,271 --> 00:26:06,106 who your mysterious other tenant is? 631 00:26:06,106 --> 00:26:08,942 I do. And if a food distribution company 632 00:26:08,942 --> 00:26:10,610 rents space that's been exposed 633 00:26:10,610 --> 00:26:12,612 to significant amounts of ammonia 634 00:26:12,612 --> 00:26:14,281 without you disclosing it, 635 00:26:14,281 --> 00:26:15,533 you'll go to prison. 636 00:26:15,533 --> 00:26:16,950 You can't do this. 637 00:26:16,950 --> 00:26:18,744 Yes, we can, you piece of shit. 638 00:26:18,744 --> 00:26:21,621 In fact, that offer just went away. 639 00:26:21,621 --> 00:26:23,665 So keep us in or kick us out, 640 00:26:23,665 --> 00:26:25,625 but your next tenant isn't gonna be 641 00:26:25,625 --> 00:26:28,170 the goddamn one you had in mind. 642 00:26:28,170 --> 00:26:30,381 [♪♪♪] 643 00:26:36,929 --> 00:26:39,973 I've never seen you like that. Where did that come from? 644 00:26:39,973 --> 00:26:43,685 It came from knowing this is your first client, 645 00:26:43,685 --> 00:26:45,979 and I wasn't gonna let them beat you. 646 00:26:45,979 --> 00:26:48,065 Like you've done for me countless times. 647 00:26:48,065 --> 00:26:50,276 How did you even know what company it was? 648 00:26:50,276 --> 00:26:52,152 I didn't. 649 00:26:52,152 --> 00:26:54,154 But 50 percent of PATTIE's predictions 650 00:26:54,154 --> 00:26:57,533 were food companies, so I bluffed. 651 00:26:57,533 --> 00:26:59,743 If it had turned out they made clocks, 652 00:26:59,743 --> 00:27:02,329 we would have been in big trouble. 653 00:27:02,329 --> 00:27:03,705 What? 654 00:27:03,705 --> 00:27:07,376 You continue to surprise me. 655 00:27:07,376 --> 00:27:09,044 Because I never saw you as someone 656 00:27:09,044 --> 00:27:11,380 who'd take a chance on a fifty-fifty bet. 657 00:27:11,380 --> 00:27:13,257 I wouldn't have before I met you. 658 00:27:13,257 --> 00:27:15,426 I guess I've made you a better lawyer. 659 00:27:15,426 --> 00:27:18,095 I meant, in my mind it was fifty-fifty 660 00:27:18,095 --> 00:27:20,306 if keeping you on was going to work out. 661 00:27:20,306 --> 00:27:23,476 I don't believe it. Gambling, making jokes. Who are you? 662 00:27:23,476 --> 00:27:24,977 I'll tell you who I am. 663 00:27:24,977 --> 00:27:28,897 I am the person who is proud to officially give you 664 00:27:28,897 --> 00:27:30,524 your first solo client. 665 00:27:31,609 --> 00:27:32,818 Thanks, Katrina. 666 00:27:32,818 --> 00:27:35,195 I really appreciate it. 667 00:27:35,195 --> 00:27:38,115 I can't wait to go home and share the news. 668 00:27:38,115 --> 00:27:40,326 [♪♪♪] 669 00:27:45,623 --> 00:27:47,791 What's going on? Did you take care of it? 670 00:27:47,791 --> 00:27:49,751 Change of plans. 671 00:27:49,751 --> 00:27:51,253 What do you mean? I didn't know 672 00:27:51,253 --> 00:27:53,130 what the plan was in the first place. 673 00:27:53,130 --> 00:27:55,215 You did. I was gonna do something illegal, 674 00:27:55,215 --> 00:27:56,967 and I'm not gonna do that anymore. 675 00:27:56,967 --> 00:27:58,511 What's the new plan? 676 00:28:01,096 --> 00:28:03,349 You talking about leveraging? Yes, I am. 677 00:28:03,349 --> 00:28:05,559 Samantha, this is a child. I know what it is. 678 00:28:05,559 --> 00:28:08,145 You, of all people, coming from where you come from, 679 00:28:08,145 --> 00:28:10,105 should know that doing this could ruin her life. 680 00:28:10,105 --> 00:28:13,025 Only if it doesn't work. Which is why we'll make it work. 681 00:28:13,025 --> 00:28:15,027 No, we're not. I'll do it alone. 682 00:28:15,027 --> 00:28:16,445 I don't think you heard me. 683 00:28:16,445 --> 00:28:18,405 You said you don't wanna live in fear. 684 00:28:18,405 --> 00:28:20,907 No, I said I wanna go after him. 685 00:28:20,907 --> 00:28:22,618 This is going after him. 686 00:28:22,618 --> 00:28:24,578 Goddamn it, it's his family. 687 00:28:25,996 --> 00:28:27,164 It's a family. 688 00:28:27,164 --> 00:28:30,125 [♪♪♪] 689 00:28:30,125 --> 00:28:33,045 I know it is, Louis. 690 00:28:33,045 --> 00:28:34,712 But it's your family too. 691 00:28:36,089 --> 00:28:38,342 So, what do you wanna do? 692 00:28:40,427 --> 00:28:42,846 THOMAS: All I'm saying is, would it be terrible 693 00:28:42,846 --> 00:28:44,306 if Thomas Kessler became 694 00:28:44,306 --> 00:28:47,017 the official furniture of the United Nations? 695 00:28:47,017 --> 00:28:49,269 Am I going on too much about this expansion? 696 00:28:49,269 --> 00:28:52,189 We can go out right now, don't have to talk about it at all. 697 00:28:52,189 --> 00:28:54,525 No, no, it's not that. It's just... 698 00:28:55,526 --> 00:28:57,236 I haven't been feeling well. 699 00:28:57,236 --> 00:28:59,488 I had that same feeling earlier today. 700 00:28:59,488 --> 00:29:00,614 How so? 701 00:29:00,614 --> 00:29:02,991 My original mall owner called me. 702 00:29:02,991 --> 00:29:05,911 He wants me back. Even offered a much better deal than Simon. 703 00:29:05,911 --> 00:29:09,289 Thomas, that's fantastic. Why would that make you feel bad? 704 00:29:09,289 --> 00:29:11,625 I already have a deal in place with Simon Lowe. 705 00:29:11,625 --> 00:29:14,002 It was hard to tell him you're backing out. 706 00:29:14,002 --> 00:29:17,089 No, it was hard to tell Glen that I was passing. 707 00:29:17,964 --> 00:29:19,174 What? 708 00:29:20,593 --> 00:29:21,927 You passed on a better deal? 709 00:29:21,927 --> 00:29:23,637 Not formally. But when I told him, 710 00:29:23,637 --> 00:29:27,725 Glen gave me up until 10 tomorrow to decide, and... 711 00:29:27,725 --> 00:29:31,144 I'll take it as a courtesy, but I really don't need to. 712 00:29:31,144 --> 00:29:33,731 I shook Simon's hand. He's my guy. 713 00:29:33,731 --> 00:29:35,941 [♪♪♪] 714 00:29:37,109 --> 00:29:39,027 What? 715 00:29:39,027 --> 00:29:40,487 Nothing. 716 00:29:40,487 --> 00:29:43,741 It's one of the things that I admire about you. 717 00:29:43,741 --> 00:29:46,410 You're a man of your word. 718 00:29:46,410 --> 00:29:48,245 But speaking of not feeling well, 719 00:29:48,245 --> 00:29:51,707 I think I'm just gonna... go get some ginger ale. 720 00:29:51,707 --> 00:29:53,166 Donna, come on, don't be silly. 721 00:29:53,166 --> 00:29:55,127 Let me get it for you. No. Actually... 722 00:29:55,127 --> 00:29:56,920 I think I need some fresh air. 723 00:29:56,920 --> 00:29:59,005 You stay here. I'll be back in 10 minutes. 724 00:29:59,005 --> 00:30:01,634 You sure? I'm sure. 725 00:30:07,598 --> 00:30:09,433 [PHONE BUZZES] 726 00:30:09,433 --> 00:30:11,059 Hello? DONNA: What's going on 727 00:30:11,059 --> 00:30:12,978 with getting Restoration to back out? 728 00:30:12,978 --> 00:30:14,605 Thomas didn't tell you? 729 00:30:14,605 --> 00:30:17,107 Alex got his old landlord to crush Simon's offer. 730 00:30:17,107 --> 00:30:19,818 He did tell me. He also told me that he's not taking it. 731 00:30:19,818 --> 00:30:21,445 And it disappears tomorrow. 732 00:30:21,445 --> 00:30:23,489 Shit. 733 00:30:23,489 --> 00:30:25,240 Look, we can still fix it. 734 00:30:25,240 --> 00:30:26,408 How are we gonna fix it? 735 00:30:26,408 --> 00:30:28,452 I can get Restoration to back out. 736 00:30:28,452 --> 00:30:31,455 What if you don't? Thomas will lose his expansion, 737 00:30:31,455 --> 00:30:33,081 and I'm not gonna let that happen. 738 00:30:33,081 --> 00:30:35,834 Neither am I, Donna. This thing isn't over. 739 00:30:35,834 --> 00:30:37,503 I just need you to have faith. 740 00:30:37,503 --> 00:30:39,171 I'll text you in the morning. 741 00:30:39,171 --> 00:30:41,632 Please, don't do anything until you hear from me. 742 00:30:41,632 --> 00:30:43,759 Okay, Harvey. 743 00:30:44,677 --> 00:30:46,679 I'll wait to hear from you. 744 00:30:55,646 --> 00:30:58,482 What are you doing here? We know the mother of your child 745 00:30:58,482 --> 00:31:00,818 is the recipient of Section 8 Housing benefits. 746 00:31:00,818 --> 00:31:02,778 She's in danger of losing them. What? 747 00:31:02,778 --> 00:31:05,864 That assistance can't go to someone with a criminal history. 748 00:31:05,864 --> 00:31:07,616 She doesn't have a criminal history. 749 00:31:07,616 --> 00:31:09,201 But you do. I don't live there. 750 00:31:09,201 --> 00:31:11,328 Oh? You said you did when you got arrested. 751 00:31:11,328 --> 00:31:13,246 I have a gas bill with your name on it. 752 00:31:13,246 --> 00:31:16,500 We go to the Housing Authority, you'll lose your daughter. 753 00:31:16,500 --> 00:31:18,918 Bullshit. No, not bullshit, Maurice. 754 00:31:18,918 --> 00:31:20,170 You're getting evicted. 755 00:31:20,170 --> 00:31:21,463 You think Family Services 756 00:31:21,463 --> 00:31:23,340 will let your little girl be homeless? 757 00:31:23,340 --> 00:31:25,509 What do you want from me? Your money back? 758 00:31:25,509 --> 00:31:26,926 'Cause that ain't happening. 759 00:31:26,926 --> 00:31:28,887 Turn yourself in, admit what you did. 760 00:31:28,887 --> 00:31:30,972 You think that's what's happening here? 761 00:31:30,972 --> 00:31:34,309 I know that's what's happening. Nah, you ain't doing that. 762 00:31:34,309 --> 00:31:35,853 Why you think I picked you? 763 00:31:35,853 --> 00:31:38,063 I could've taken 10 people into that alley, 764 00:31:38,063 --> 00:31:40,566 but the second I saw you, I knew you were my guy. 765 00:31:40,566 --> 00:31:42,901 Motherfucker. When you held that gun to my head, 766 00:31:42,901 --> 00:31:45,028 told me not to look at you, I was afraid. 767 00:31:45,028 --> 00:31:46,321 Do I seem afraid now? 768 00:31:46,321 --> 00:31:48,407 Only one person is making a call tonight. 769 00:31:48,407 --> 00:31:49,533 You're turning yourself in 770 00:31:49,533 --> 00:31:51,326 or I'm calling the Housing Authority. 771 00:31:51,326 --> 00:31:53,704 No way you put a woman and child on the street. 772 00:31:53,704 --> 00:31:55,539 I'm not putting them there, Mo. 773 00:31:55,539 --> 00:31:57,624 You are. Watch. 774 00:31:57,624 --> 00:32:00,085 Nah, you ain't doing that. I know where you live. 775 00:32:00,085 --> 00:32:02,796 MAN: You've reached the New York Housing Authority. 776 00:32:02,796 --> 00:32:05,340 Hi, I'd like to report a Section 8 violation. 777 00:32:05,340 --> 00:32:06,592 Put the phone down. 778 00:32:06,592 --> 00:32:08,468 There's a woman living with a criminal, 779 00:32:08,468 --> 00:32:10,679 and she's leaving his name off the lease. 780 00:32:10,679 --> 00:32:13,098 I said put it down. You can call Family Services. 781 00:32:13,098 --> 00:32:14,850 The woman's name-- You motherf-- 782 00:32:14,850 --> 00:32:16,852 [GRUNTS] 783 00:32:16,852 --> 00:32:19,855 What's it gonna be? Because in another two seconds, 784 00:32:19,855 --> 00:32:21,231 they'll have your name. 785 00:32:21,231 --> 00:32:22,816 Okay, I'll make the call. 786 00:32:22,816 --> 00:32:24,484 I just made it for you. 911. Say hi. 787 00:32:24,484 --> 00:32:26,319 WOMAN: 911. What's your emergency? 788 00:32:26,319 --> 00:32:27,571 I wanna report a crime. 789 00:32:27,571 --> 00:32:29,281 WOMAN: Sir, what did you witness? 790 00:32:29,281 --> 00:32:31,408 I ain't a witness. I'm the one who did it. 791 00:32:31,408 --> 00:32:33,619 [♪♪♪] 792 00:32:35,662 --> 00:32:37,581 [KNOCK ON DOOR] 793 00:32:38,665 --> 00:32:40,292 Am I interrupting? 794 00:32:40,292 --> 00:32:41,877 No. I was just reading. 795 00:32:41,877 --> 00:32:43,587 Tennessee Williams. 796 00:32:43,587 --> 00:32:45,380 I know it might cost more, 797 00:32:45,380 --> 00:32:48,383 but if anyone's doing one of his plays when we're in Paris-- 798 00:32:48,383 --> 00:32:51,344 Actually, honey, that's what I wanted 799 00:32:51,344 --> 00:32:53,847 to talk to you about. Paris. What about it? 800 00:32:53,847 --> 00:32:57,016 Your dad has a building he wants to buy. 801 00:32:57,016 --> 00:32:59,436 And in order to secure the loan, we're gonna-- 802 00:32:59,436 --> 00:33:01,229 He needs our Paris money. 803 00:33:01,229 --> 00:33:03,398 Honey, it doesn't mean we're not gonna go. 804 00:33:03,398 --> 00:33:05,859 It just means we can't go this year. 805 00:33:05,859 --> 00:33:07,235 But you saved for so long. 806 00:33:07,235 --> 00:33:09,028 And if you use the money for this-- 807 00:33:09,028 --> 00:33:10,656 It's not like that. 808 00:33:10,656 --> 00:33:13,826 In two years, we're gonna have our money back plus more. 809 00:33:13,826 --> 00:33:16,119 And then we're gonna be able to go for a month 810 00:33:16,119 --> 00:33:17,579 instead of two weeks. 811 00:33:17,579 --> 00:33:21,792 You're not sure this is gonna work, are you? 812 00:33:21,792 --> 00:33:25,086 I forgot you can do that. 813 00:33:25,086 --> 00:33:28,006 Donna, I promise you. 814 00:33:28,006 --> 00:33:30,383 We are going to Paris. 815 00:33:31,384 --> 00:33:32,886 I understand. 816 00:33:32,886 --> 00:33:34,805 Another year. 817 00:33:36,055 --> 00:33:38,266 You know, I gotta say, I may be coming around 818 00:33:38,266 --> 00:33:40,185 to your way of making coffee after all. 819 00:33:40,185 --> 00:33:41,561 Thomas? 820 00:33:41,561 --> 00:33:44,314 Simon Lowe was using you as a stalking horse. 821 00:33:45,231 --> 00:33:46,817 The deal you made was a ploy 822 00:33:46,817 --> 00:33:49,361 to get Restoration Hardware to the table. 823 00:33:49,361 --> 00:33:52,489 You're a backup plan. It's why your deal hasn't closed yet. 824 00:33:52,489 --> 00:33:53,615 [SCOFFS] 825 00:33:55,033 --> 00:33:57,452 Why are you the one telling me and not my lawyer? 826 00:33:57,452 --> 00:34:00,664 Because Alex is trying to fix it. 827 00:34:00,664 --> 00:34:02,457 So is Harvey. But I don't know 828 00:34:02,457 --> 00:34:04,334 that they're gonna be able to fix it. 829 00:34:04,334 --> 00:34:06,461 And your other offer expires this morning, 830 00:34:06,461 --> 00:34:08,046 and I don't wanna be responsible. 831 00:34:08,046 --> 00:34:12,091 Donna, you are not responsible for anything. Okay? 832 00:34:12,091 --> 00:34:13,802 So, what are you gonna do? 833 00:34:13,802 --> 00:34:15,554 I'll tell you what I'm not gonna do. 834 00:34:15,554 --> 00:34:17,931 Let the company that I've spent my life nurturing 835 00:34:17,931 --> 00:34:21,059 get taken out at the knees just when it's starting to walk. 836 00:34:21,059 --> 00:34:22,728 [♪♪♪] 837 00:34:27,273 --> 00:34:29,776 Thomas. I didn't see we had a meeting on the books. 838 00:34:29,776 --> 00:34:31,820 We didn't. But this won't take long. 839 00:34:31,820 --> 00:34:33,572 I'm going with Glen. 840 00:34:33,572 --> 00:34:35,365 [CHUCKLES] 841 00:34:35,365 --> 00:34:38,911 Thomas, that's great. I'll get on it right away. 842 00:34:38,911 --> 00:34:40,537 Listen, first things first. 843 00:34:40,537 --> 00:34:42,205 I wanna issue a press release. 844 00:34:42,205 --> 00:34:45,083 I don't want the world to think we're going with Pierpont. 845 00:34:45,083 --> 00:34:46,835 Listen-- Unless there's some reason 846 00:34:46,835 --> 00:34:49,254 you wouldn't want me to announce I'm pulling out. 847 00:34:49,254 --> 00:34:50,589 You know. 848 00:34:50,589 --> 00:34:52,591 You're damn right I know. Donna told me, 849 00:34:52,591 --> 00:34:55,635 and she wouldn't have had to if you hadn't kept this from me. 850 00:34:55,635 --> 00:34:57,303 I kept it because I shouldn't have known. 851 00:34:57,303 --> 00:34:59,347 You got the deal because I made it happen. 852 00:34:59,347 --> 00:35:02,935 You leverage him into a better deal based on Pierpont's offer, 853 00:35:02,935 --> 00:35:04,603 something I never would've wanted. 854 00:35:04,603 --> 00:35:07,480 Which is why I'm taking Glen's offer at the original rate 855 00:35:07,480 --> 00:35:09,315 and putting out an announcement. 856 00:35:09,315 --> 00:35:12,277 You do that, it screws over the guy who told us about this. 857 00:35:12,277 --> 00:35:13,570 I'm sorry, Alex. 858 00:35:13,570 --> 00:35:15,906 This is my business and my reputation. 859 00:35:15,906 --> 00:35:18,784 I'm putting out a message I'm not gonna act in bad faith 860 00:35:18,784 --> 00:35:21,536 or be treated in bad faith. 861 00:35:21,536 --> 00:35:23,580 So either you put out that press release 862 00:35:23,580 --> 00:35:24,998 or I'm gonna do it myself. 863 00:35:24,998 --> 00:35:27,208 [♪♪♪] 864 00:35:32,255 --> 00:35:35,467 Brian. How are you are this bright morning? 865 00:35:35,467 --> 00:35:36,969 I'm okay, Katrina, 866 00:35:36,969 --> 00:35:39,596 but there's something I have to tell you. 867 00:35:39,596 --> 00:35:41,389 By all means, go right ahead. 868 00:35:41,389 --> 00:35:44,309 Last night, I was having dinner with Julie... 869 00:35:44,309 --> 00:35:47,562 and I started telling her about us and the case 870 00:35:47,562 --> 00:35:49,188 and what we did for Bespoke. 871 00:35:49,188 --> 00:35:51,608 Where are you going with this? 872 00:35:51,608 --> 00:35:53,359 The whole time I was talking, 873 00:35:53,359 --> 00:35:55,779 I wasn't talking about the case or the client. 874 00:35:55,779 --> 00:35:56,989 I was talking about you. 875 00:35:56,989 --> 00:35:59,240 And Julie said you sound so great, 876 00:35:59,240 --> 00:36:01,034 we should have you over for dinner. 877 00:36:01,034 --> 00:36:03,495 And then she saw a look on my face. 878 00:36:03,495 --> 00:36:04,579 Brian. 879 00:36:06,372 --> 00:36:09,042 She asked if anything had ever happened 880 00:36:09,042 --> 00:36:10,877 between us, and I said no. 881 00:36:10,877 --> 00:36:13,171 And nothing ever will. Even if it doesn't, 882 00:36:13,171 --> 00:36:15,924 I can't feel this way about someone who isn't Julie. 883 00:36:15,924 --> 00:36:17,676 Brian, what are you saying? 884 00:36:17,676 --> 00:36:20,595 I can't work here anymore. 885 00:36:20,595 --> 00:36:22,472 What? 886 00:36:23,598 --> 00:36:25,767 No, you can't-- I have to. 887 00:36:25,767 --> 00:36:27,769 Then I'll go to Louis right now, 888 00:36:27,769 --> 00:36:30,355 and you can be someone else's associate. 889 00:36:30,355 --> 00:36:31,648 Stop. 890 00:36:33,232 --> 00:36:34,943 Brian, please don't do this. 891 00:36:34,943 --> 00:36:36,820 It's gonna be okay. 892 00:36:38,030 --> 00:36:39,114 I promise. 893 00:36:40,699 --> 00:36:42,117 No, it's not. 894 00:36:42,117 --> 00:36:44,327 [♪♪♪] 895 00:36:49,207 --> 00:36:51,710 But I respect your decision. 896 00:36:54,754 --> 00:36:56,255 Goodbye, Katrina. 897 00:37:03,555 --> 00:37:04,973 Harvey, where have you been? 898 00:37:04,973 --> 00:37:06,641 I've been texting you for two hours. 899 00:37:06,641 --> 00:37:08,351 I know. We're running out of time. 900 00:37:08,351 --> 00:37:10,687 I think I've got a way to get Restoration to drop out. 901 00:37:10,687 --> 00:37:13,523 Too late. Your problem's gonna be keeping Restoration in. 902 00:37:13,523 --> 00:37:16,484 What are you talking about? Donna told Thomas everything. 903 00:37:17,694 --> 00:37:19,404 That's-- No. How could she do that? 904 00:37:19,404 --> 00:37:21,322 I don't know. He dropped out, 905 00:37:21,322 --> 00:37:24,367 and he's taking out a full-page ad in the Journal to say it. 906 00:37:24,367 --> 00:37:26,327 Fuck. All right. 907 00:37:26,327 --> 00:37:27,746 Right now, I gotta call Simon 908 00:37:27,746 --> 00:37:29,998 and tell him to close that Restoration deal 909 00:37:29,998 --> 00:37:31,583 as soon as possible. 910 00:37:31,583 --> 00:37:34,252 SIMON: It's too late for that. They called and demanded 911 00:37:34,252 --> 00:37:36,337 a 30 percent reduction, or they're gone. 912 00:37:36,337 --> 00:37:39,799 It's a setback, but Thomas isn't the only stalking horse 913 00:37:39,799 --> 00:37:40,926 out there. I can find-- 914 00:37:40,926 --> 00:37:42,468 You're not gonna find me anything 915 00:37:42,468 --> 00:37:44,846 until you can tell me you're not behind this. 916 00:37:44,846 --> 00:37:46,932 Simon, I didn't tell Thomas a thing. 917 00:37:46,932 --> 00:37:48,808 He didn't either? When the two of you 918 00:37:48,808 --> 00:37:50,769 are standing here talking about my deal? 919 00:37:50,769 --> 00:37:53,563 I don't know what you're talking about. My client dropped out. 920 00:37:53,563 --> 00:37:56,066 I was doing your attorney a solid by informing him. 921 00:37:56,066 --> 00:37:58,151 Bullshit. 922 00:37:58,151 --> 00:37:59,736 Someone let Thomas know. 923 00:37:59,736 --> 00:38:02,405 Since you're the only person with the full story, 924 00:38:02,405 --> 00:38:03,865 it had to be you. 925 00:38:03,865 --> 00:38:06,201 And yet here you are, lying right to my face. 926 00:38:06,201 --> 00:38:07,326 Simon-- 927 00:38:07,326 --> 00:38:08,536 Save it, Harvey. 928 00:38:08,536 --> 00:38:10,205 You're fired. 929 00:38:10,205 --> 00:38:12,415 [♪♪♪] 930 00:38:16,962 --> 00:38:19,464 What the hell did you do? 931 00:38:19,464 --> 00:38:21,633 [SIGHS] I did what I said I was gonna do. 932 00:38:21,633 --> 00:38:23,676 You said you were gonna find another way. 933 00:38:23,676 --> 00:38:25,137 I did find another way. 934 00:38:25,137 --> 00:38:28,389 Bullshit. A man up and confesses to a crime? 935 00:38:28,389 --> 00:38:30,225 You blackmailed him. No. 936 00:38:30,225 --> 00:38:32,477 I used something he did to get him to confess 937 00:38:32,477 --> 00:38:35,021 to something else he did. That is not blackmail. 938 00:38:35,021 --> 00:38:37,482 It's messing with shit you shouldn't mess with. 939 00:38:37,482 --> 00:38:40,652 It has unintended consequences. Robert, I've had about enough 940 00:38:40,652 --> 00:38:42,988 of your unintended-consequences bullshit. 941 00:38:42,988 --> 00:38:45,448 So either tell me what you are talking about, 942 00:38:45,448 --> 00:38:47,492 or shut the fuck up. 943 00:38:47,492 --> 00:38:49,661 Because Louis didn't get the wrong guy 944 00:38:49,661 --> 00:38:52,371 and neither did you and I. Don't you tell me we did. 945 00:38:52,371 --> 00:38:55,500 Don't you see? It's not about the wrong man. 946 00:38:55,500 --> 00:38:57,794 It's about taking matters into your own hands 947 00:38:57,794 --> 00:38:59,504 and what happens when you do that. 948 00:38:59,504 --> 00:39:01,714 [♪♪♪] 949 00:39:03,424 --> 00:39:05,885 You know, Robert, I just don't get it. 950 00:39:05,885 --> 00:39:07,512 Louis is safe now. 951 00:39:07,512 --> 00:39:09,889 How can you not see that as a good thing? 952 00:39:09,889 --> 00:39:11,933 I know it's a good thing for Louis. 953 00:39:11,933 --> 00:39:16,771 What I'm afraid of is it's gonna become a bad thing for you. 954 00:39:16,771 --> 00:39:18,982 [♪♪♪] 955 00:39:25,864 --> 00:39:27,615 Can I talk to you for a second? 956 00:39:27,615 --> 00:39:30,451 Of course, Brian. But if this is about Bespoke Handbags, 957 00:39:30,451 --> 00:39:33,205 I already approved you as their lead counsel. 958 00:39:33,205 --> 00:39:36,249 Actually, that is why I'm here. 959 00:39:36,249 --> 00:39:39,418 I can't be their lead counsel. Yes, you can, Brian. 960 00:39:39,418 --> 00:39:41,171 Because you deserve them, 961 00:39:41,171 --> 00:39:43,464 which is why I want you to take them with you. 962 00:39:43,464 --> 00:39:45,591 But before I let you go, I wanna know 963 00:39:45,591 --> 00:39:48,469 if this is about what's going on between you and Katrina. 964 00:39:48,469 --> 00:39:49,595 What? How could you--? 965 00:39:49,595 --> 00:39:51,056 I suspected a few weeks ago, 966 00:39:51,056 --> 00:39:52,349 and then she told me. 967 00:39:52,349 --> 00:39:54,309 Then all I can say is it's about doing 968 00:39:54,309 --> 00:39:56,561 what I have to, to protect my family. 969 00:39:56,561 --> 00:39:58,980 Then I say I want you to take Bespoke with you. 970 00:39:58,980 --> 00:40:00,606 Because you've earned them. 971 00:40:00,606 --> 00:40:03,568 I don't know what to say. You don't have to say anything. 972 00:40:03,568 --> 00:40:08,865 Because as big as this city is, Brian, it is a very small world. 973 00:40:08,865 --> 00:40:10,783 We're gonna see you in court someday. 974 00:40:10,783 --> 00:40:13,953 And when we do-- I won't go easy on you. 975 00:40:13,953 --> 00:40:16,248 Good man. Are you sure about all this? 976 00:40:16,248 --> 00:40:18,083 Come on, Brian. 977 00:40:18,083 --> 00:40:20,210 You're doing this for your family. 978 00:40:20,210 --> 00:40:24,463 Trust me, no one understands sacrificing for their family 979 00:40:24,463 --> 00:40:25,548 more than me. 980 00:40:28,385 --> 00:40:29,719 I'm proud of you. 981 00:40:32,847 --> 00:40:35,850 Whatever it is, I don't wanna hear it. So turn around-- 982 00:40:35,850 --> 00:40:38,853 Harvey. Donna, Simon fired me... 983 00:40:38,853 --> 00:40:40,563 As he had every right to do 984 00:40:40,563 --> 00:40:44,442 because I trusted you to keep your mouth shut and you didn't. 985 00:40:44,442 --> 00:40:46,569 Because I couldn't. What does that mean? 986 00:40:46,569 --> 00:40:49,406 Means I wasn't gonna let someone I care about get screwed 987 00:40:49,406 --> 00:40:50,949 when I had the power to stop it. 988 00:40:50,949 --> 00:40:53,201 In other words, you chose him over the firm. 989 00:40:53,201 --> 00:40:54,452 Yeah, I did. 990 00:40:54,452 --> 00:40:56,204 And I'm not gonna feel bad about it, 991 00:40:56,204 --> 00:40:58,206 because I always put the firm first. 992 00:40:58,206 --> 00:41:00,458 Whether it's Mike's secret or Coastal Motors 993 00:41:00,458 --> 00:41:02,210 or a thousand other things. 994 00:41:02,210 --> 00:41:05,297 Then don't feel bad about it, Donna. But get out of my office. 995 00:41:05,297 --> 00:41:07,882 [SCOFFS] Okay, I see what this is. 996 00:41:07,882 --> 00:41:09,759 I see what you're really upset about. 997 00:41:09,759 --> 00:41:11,928 I'm upset because I lost a client. 998 00:41:11,928 --> 00:41:14,264 No. You're upset I chose Thomas over you. 999 00:41:14,264 --> 00:41:16,015 That's what you think? Yeah, it is. 1000 00:41:16,015 --> 00:41:17,600 Then you don't know anything. 1001 00:41:17,600 --> 00:41:20,561 The only reason I was breaking my back to save his deal 1002 00:41:20,561 --> 00:41:22,647 is because I know how much he means to you. 1003 00:41:22,647 --> 00:41:24,607 If it was anyone else, I never would've 1004 00:41:24,607 --> 00:41:26,525 told you or Alex in the first place. 1005 00:41:26,525 --> 00:41:27,860 Then what are you mad about? 1006 00:41:27,860 --> 00:41:29,779 You didn't give me a chance to fix it 1007 00:41:29,779 --> 00:41:31,406 when you said you would. 1008 00:41:31,406 --> 00:41:33,616 You lost faith in me. 1009 00:41:34,784 --> 00:41:36,828 For all the time we have been together, 1010 00:41:36,828 --> 00:41:38,079 that has never happened. 1011 00:41:38,079 --> 00:41:40,123 Harvey, if there's anyone in the world 1012 00:41:40,123 --> 00:41:42,167 [CHOKING UP] I have faith in... 1013 00:41:43,418 --> 00:41:44,502 it's you. 1014 00:41:45,670 --> 00:41:47,422 But the clock was striking midnight. 1015 00:41:47,422 --> 00:41:50,549 And I had to make a choice. It's just a client. 1016 00:41:50,549 --> 00:41:52,593 Can't you understand that? 1017 00:41:54,012 --> 00:41:56,514 DANIEL: Am I interrupting? 1018 00:41:56,514 --> 00:41:58,724 What are you doing here, Daniel? 1019 00:41:58,724 --> 00:42:00,685 I'm here because Simon Lowe hired me 1020 00:42:00,685 --> 00:42:02,603 as outside counsel for Pierpont Malls. 1021 00:42:02,603 --> 00:42:05,023 All the lawyers in the world and he called you? 1022 00:42:05,023 --> 00:42:07,233 No, Donna, I called him. 1023 00:42:07,233 --> 00:42:10,028 When I offered my services free of charge, he accepted. 1024 00:42:10,028 --> 00:42:11,863 And what services would those be? 1025 00:42:11,863 --> 00:42:13,823 Embezzling? Extortion? 1026 00:42:13,823 --> 00:42:16,701 Suing this firm on behalf of my new client. 1027 00:42:16,701 --> 00:42:19,912 You're a glutton for punishment, Daniel. You know that, right? 1028 00:42:19,912 --> 00:42:23,833 Talk tough all you want, but you broke privilege. 1029 00:42:23,833 --> 00:42:25,918 And now... 1030 00:42:25,918 --> 00:42:27,045 I'm gonna make you pay. 1031 00:42:27,045 --> 00:42:29,255 [♪♪♪] 1032 00:42:29,305 --> 00:42:33,855 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 78190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.