Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,309 --> 00:01:18,686
Come on...
2
00:01:21,105 --> 00:01:26,069
- No...
- What was that?
3
00:01:29,364 --> 00:01:31,908
A small engine failure.
4
00:01:35,537 --> 00:01:37,747
It must be the smooth river.
5
00:01:37,914 --> 00:01:40,416
- Okay, I can handle this.
- Can you handle this?
6
00:01:40,583 --> 00:01:43,044
You've landed a plane before?
7
00:01:43,211 --> 00:01:48,758
- I was more second-pilot / passenger.
- Hell ...
8
00:01:48,925 --> 00:01:52,220
It is probably good if you stick to you.
9
00:02:15,952 --> 00:02:18,121
I've always wanted to fly a plane!
10
00:02:28,840 --> 00:02:33,094
- You could have landed closer to the beach.
- What?
11
00:02:33,261 --> 00:02:36,139
It does nothing. We can swim.
12
00:02:39,934 --> 00:02:41,853
We have to find a vehicle.
13
00:02:42,020 --> 00:02:46,649
- We need to inform the central office.
- Maybe it's here.
14
00:02:54,699 --> 00:02:59,996
Or maybe not.
15
00:04:24,289 --> 00:04:28,501
Zaza.
That's what the cameras caught.
16
00:04:30,628 --> 00:04:36,718
They entered the jungle.
The seaplane swung westwards.
17
00:04:36,885 --> 00:04:41,347
They have two
can still be left in Changzou.
18
00:04:41,514 --> 00:04:46,102
Go with it.
Put a price on their heads.
19
00:04:46,269 --> 00:04:50,148
They can't hide.
I want to see them dead.
20
00:05:01,326 --> 00:05:05,121
- It was a nice hit, McAllister.
- Yes, we are running.
21
00:05:05,288 --> 00:05:09,417
- How many?
- Three. Four.
22
00:05:09,584 --> 00:05:15,423
Bevpnade. They're looking ... At our heat.
23
00:05:17,300 --> 00:05:21,679
- Did the others manage, do you think?
- I think we have to move.
24
00:05:30,522 --> 00:05:33,900
- Ammunition school - 1.5 magazines.
- About the same hair.
25
00:05:35,443 --> 00:05:39,447
It might not be the smartest thing
to tease a warlord.
26
00:05:45,870 --> 00:05:47,330
Dead sun.
27
00:05:47,497 --> 00:05:50,583
We get to the open ground
and redirect contact.
28
00:05:50,750 --> 00:05:54,838
- Be quiet and go ahead.
- Brilliant.
29
00:05:55,004 --> 00:05:58,716
Kilometer of jungle,
cartel
30
00:05:58,883 --> 00:06:01,469
- and a McAllister
that behaves strangely.
31
00:06:01,636 --> 00:06:04,430
Do you remember what you said
the first time we met?
32
00:06:05,473 --> 00:06:08,059
I called you an asshole, I think.
33
00:06:08,226 --> 00:06:11,896
Don't shoot the Libyan soldiers,
you said. They just did their job.
34
00:06:12,063 --> 00:06:16,109
You were annoying, but you were right.
It was that kind of guy you were.
35
00:06:16,276 --> 00:06:21,322
"Where"? What the hell does that mean?
36
00:06:57,108 --> 00:07:01,070
gonbindel. Classic swing service.
37
00:07:02,280 --> 00:07:05,366
No funeral. So fuck brutally.
38
00:07:05,533 --> 00:07:09,120
Then we know what we have to expect
if Zaza catches up.
39
00:07:11,414 --> 00:07:14,125
- Still nothing.
- You ...
40
00:07:16,836 --> 00:07:21,633
- Did Dagon pull a weapon against you?
- Is that about left-handed-high-hand?
41
00:07:21,799 --> 00:07:26,471
No, Gillespie's got it
stating your time in the team 18.
42
00:07:28,264 --> 00:07:31,184
- I told you to drop it.
- Did he pull weapons?
43
00:07:31,351 --> 00:07:33,394
You said you had no choice.
44
00:07:33,561 --> 00:07:39,192
- I told you he did it!
- I believe you less it once.
45
00:07:39,359 --> 00:07:43,863
You've seen what Dagon has done.
What the hell does that make?
46
00:07:44,030 --> 00:07:46,157
You're dead now. Tell the truth.
47
00:07:46,324 --> 00:07:47,951
You drove us into the jungle
48
00:07:48,117 --> 00:07:51,788
- And now you get nervous because you
can't admit you were wrong.
49
00:07:53,706 --> 00:07:58,253
- Back, Wyatt. I mean it.
- Yeah?
50
00:08:00,797 --> 00:08:02,924
Down with you.
51
00:08:04,801 --> 00:08:07,554
- Dead-shell mask, six meters behind.
- Can you take him?
52
00:08:07,720 --> 00:08:10,807
I can't shoot.
Then I cancel where we are.
53
00:08:12,684 --> 00:08:14,853
I will fix it.
54
00:08:19,607 --> 00:08:22,986
Drop it. Don't splash with me.
55
00:08:33,496 --> 00:08:35,582
Excuse me!
56
00:08:37,417 --> 00:08:42,338
There is no danger. We are friends.
Do you speak English?
57
00:08:44,007 --> 00:08:46,759
We need a phone or a radio.
58
00:08:54,267 --> 00:08:56,477
Don't you follow?
59
00:09:20,126 --> 00:09:21,920
Phone.
60
00:09:26,049 --> 00:09:28,885
Hall. How's that going?
61
00:09:29,052 --> 00:09:31,596
Thanks. Goodbye, thank you.
62
00:09:33,806 --> 00:09:35,892
It's a private conversation. Before I ...?
63
00:09:36,059 --> 00:09:37,977
Thank you.
64
00:09:43,399 --> 00:09:47,195
- What has happened?
- There is nothing. Just a scream.
65
00:09:47,362 --> 00:09:51,032
Screams become infected
and swollen.
66
00:09:51,199 --> 00:09:55,870
All of a sudden ... you are a slot machine.
67
00:09:57,080 --> 00:09:59,165
Thanks.
68
00:10:02,001 --> 00:10:05,004
Varsgod. Medicine.
69
00:10:10,051 --> 00:10:14,055
Jovlar ... Do you do it here?
It was brutal.
70
00:10:14,222 --> 00:10:18,059
The first sip is horrible.
The other is better.
71
00:10:19,477 --> 00:10:22,397
- Good morning!
- Good morning.
72
00:10:22,564 --> 00:10:25,358
- Shit.
- Shit.
73
00:10:25,525 --> 00:10:29,612
Local police for two white women
to a prison in Myanmar.
74
00:10:29,779 --> 00:10:32,448
Is it Bravo 3 and 4?
75
00:10:32,615 --> 00:10:36,244
Chetri is investigating it now.
She gives you the coordinates.
76
00:10:36,411 --> 00:10:39,122
If you can get there
It would be appreciated.
77
00:10:40,164 --> 00:10:46,045
- Married. Twenty years.
- Twenty years, congratulations.
78
00:10:46,212 --> 00:10:50,800
I met my wife at a bar
a Friday. It was happy hour.
79
00:10:50,967 --> 00:10:54,929
We got married
a week and a half later.
80
00:10:55,096 --> 00:10:59,142
- I have the prison coordinates.
- Give me them.
81
00:10:59,309 --> 00:11:02,187
98.9 and 17.4.
82
00:11:02,353 --> 00:11:04,981
And if we don't bring them out?
They know where the weapons were.
83
00:11:05,148 --> 00:11:07,275
Focus on Bravo 3 and 4.
84
00:11:07,442 --> 00:11:10,987
I have a contingency plan,
someone who may know where the weapons are.
85
00:11:11,154 --> 00:11:13,281
I'll meet them now.
86
00:11:13,448 --> 00:11:17,202
- I was stationed almost immediately.
- Do you miss her?
87
00:11:17,368 --> 00:11:20,496
Roger.
We fix a drive and stick.
88
00:11:20,663 --> 00:11:24,125
Hell ... We can have a problem.
89
00:11:24,292 --> 00:11:28,963
Of course I miss her.
I miss the guy I should have been.
90
00:11:32,926 --> 00:11:36,137
Get up with your hands! They are with Zaza.
91
00:11:36,304 --> 00:11:38,223
Put the gun down. They are shy.
92
00:11:38,389 --> 00:11:39,766
- Down with your hands.
- Yeah?
93
00:11:39,933 --> 00:11:41,518
The mask and the machine gun?
94
00:11:41,684 --> 00:11:43,895
Gather everyone in the village.
95
00:11:44,062 --> 00:11:45,438
Now you put the gun down!
96
00:11:45,605 --> 00:11:48,191
- What the hell are you doing?
- We don't want to hurt.
97
00:11:48,358 --> 00:11:51,903
Show me the hands!
Release the gun before I force you.
98
00:11:52,070 --> 00:11:54,822
Team 18.
That was what you wondered about?
99
00:11:54,989 --> 00:11:58,409
It was a specialty in Iraq
which was bombed.
100
00:11:58,576 --> 00:12:03,456
They asked the villains to a village and
shot everyone who came in the road - everyone!
101
00:12:03,623 --> 00:12:06,793
- I mean, Wyatt.
- It just ended up here, Mac.
102
00:12:06,960 --> 00:12:09,337
I who aimed for my best friend.
103
00:12:09,504 --> 00:12:11,798
But I once did that too.
104
00:12:13,508 --> 00:12:16,302
- I beg you.
- It's best that you have the right one.
105
00:12:20,807 --> 00:12:22,892
I have.
106
00:12:24,811 --> 00:12:26,479
Okay.
107
00:12:26,646 --> 00:12:31,484
Yes and no.
Zaza has been cheating on us.
108
00:12:31,651 --> 00:12:33,736
I guess I think so.
109
00:12:34,988 --> 00:12:36,739
Your self ...
110
00:12:48,626 --> 00:12:50,837
Left!
111
00:12:53,131 --> 00:12:55,633
- "Trust him, they are shy."
- Not now!
112
00:13:01,431 --> 00:13:03,349
Vehicles farther away!
113
00:13:03,516 --> 00:13:05,810
Jump it.
I keep them. Stick!
114
00:13:05,977 --> 00:13:10,148
No no! You should not be fooled
and then play hero!
115
00:13:10,315 --> 00:13:14,694
- I'm not even helpless!
- Okay, we're going to be late.
116
00:13:18,448 --> 00:13:20,658
Damn, I'm over!
117
00:13:23,161 --> 00:13:26,206
- Here!
- It's nice to know you.
118
00:13:26,372 --> 00:13:29,125
Down-fire, I seek the vehicle.
119
00:13:29,292 --> 00:13:31,836
At three. Three!
120
00:13:35,507 --> 00:13:37,217
- Vtanta, Mac!
- What is it?
121
00:13:37,383 --> 00:13:42,514
Yes, Dagon pulled his weapon,
but I gave him no choice.
122
00:13:42,680 --> 00:13:45,308
Okay, back to the moment. Ready?
123
00:13:45,475 --> 00:13:47,477
Yes, speed up!
124
00:13:54,359 --> 00:13:56,361
Damn. Damn!
125
00:14:02,575 --> 00:14:04,661
P vg!
126
00:14:06,412 --> 00:14:07,872
Come on.
127
00:14:11,960 --> 00:14:15,547
- How's it going, Mac?
- Come on, Wyatt!
128
00:14:36,526 --> 00:14:39,362
- Mac!
- Also!
129
00:14:39,529 --> 00:14:43,533
Wyatt! Are you unharmed?
130
00:14:43,700 --> 00:14:45,910
Then we stick!
131
00:14:49,163 --> 00:14:50,832
Kr!
132
00:15:02,135 --> 00:15:07,724
Shy good people? Asshole.
133
00:15:18,026 --> 00:15:21,362
Good afternoon.
Are you the one who has commanded?
134
00:15:23,531 --> 00:15:26,451
We have to talk to
the one who has commanded.
135
00:15:26,618 --> 00:15:30,997
Are you the boss? Where's the boss?
136
00:15:31,164 --> 00:15:35,960
You take my phone, my money,
my ass what you want ...
137
00:15:36,127 --> 00:15:37,879
We are peace workers! ASSISTANCE!
138
00:15:38,046 --> 00:15:42,592
- Do you want to cause an incident?
- Go hell!
139
00:16:02,862 --> 00:16:05,615
Yo, blondie!
140
00:16:08,284 --> 00:16:12,038
Don't be pushed!
I told you we are peace workers.
141
00:16:15,124 --> 00:16:18,837
- Welcome to the neighborhood, ladies.
- Go hell!
142
00:16:26,886 --> 00:16:31,015
- I probably have the soldiers you are looking for.
- I come and catch them.
143
00:16:31,182 --> 00:16:33,059
What happens if it becomes known
144
00:16:33,226 --> 00:16:37,772
- that I resigned to British
soldiers to a jerk king?
145
00:16:37,939 --> 00:16:40,942
The arm will take me away
everything I have.
146
00:16:41,109 --> 00:16:43,194
But prisons can be dangerous ...
147
00:16:43,361 --> 00:16:45,613
People are affected by accidents.
148
00:16:47,115 --> 00:16:51,870
Whether it is possible ...
make sure it hurts.
149
00:16:54,247 --> 00:16:59,002
What was the point of that?
Taking care of the guard?
150
00:16:59,169 --> 00:17:02,255
We gotta get back
cloning apparatus.
151
00:17:02,422 --> 00:17:06,551
- It wasn't what you did.
- What do you mean?
152
00:17:09,554 --> 00:17:14,726
- Have you gotta go?
- It was clear, but you were left.
153
00:17:16,686 --> 00:17:18,813
The device had not read the data.
154
00:17:18,980 --> 00:17:21,649
Yes, but the order was given.
155
00:17:21,816 --> 00:17:25,153
You hunted for Laoshu
despite order to cancel.
156
00:17:25,320 --> 00:17:27,447
- No one had to.
- Yeah, but you were.
157
00:17:27,614 --> 00:17:29,782
Every time you do it.
158
00:17:37,749 --> 00:17:40,376
- Gracie?
- I do not know!
159
00:17:44,464 --> 00:17:46,174
Fuck you ...
160
00:17:52,514 --> 00:17:58,186
Have you seen people going to the bar
and drink and for the ...
161
00:17:58,353 --> 00:18:01,689
Before you know it
Are they in battle.
162
00:18:01,856 --> 00:18:05,318
They are blowing on the chair
and for the big crowd.
163
00:18:05,485 --> 00:18:09,030
Next night, they get up
and do the same thing.
164
00:18:09,197 --> 00:18:11,699
You try to make sure
that you will be killed.
165
00:18:13,159 --> 00:18:20,291
No. I try to remember
to keep me alive.
166
00:18:23,461 --> 00:18:25,880
Sometimes I know ...
167
00:18:27,465 --> 00:18:30,385
... that I won't fire
to stay here.
168
00:18:31,553 --> 00:18:36,891
I hope almost now
will come and kill me ...
169
00:18:38,351 --> 00:18:41,479
... but I always get up again.
170
00:18:48,570 --> 00:18:52,991
Here he comes!
I knew you were missing me.
171
00:19:02,625 --> 00:19:04,711
Thanks.
172
00:19:11,092 --> 00:19:13,511
Your self.
173
00:19:18,224 --> 00:19:21,102
Well, new friends.
174
00:19:22,604 --> 00:19:28,109
- What's the matter, girls?
- Restraint breach, sad deaths.
175
00:19:28,276 --> 00:19:30,904
Me and my girls do free.
176
00:19:31,070 --> 00:19:35,783
- I'll sell you a bridge.
- What?
177
00:19:35,950 --> 00:19:38,453
I don't understand either.
178
00:19:38,620 --> 00:19:43,958
Have you never heard ...?
That means she's naive.
179
00:19:44,125 --> 00:19:50,423
We are from the British Army. Do you think
that you will be dropped if you kill us?
180
00:19:50,590 --> 00:19:53,301
The risk is great that you should talk.
181
00:20:17,075 --> 00:20:18,993
Stop! Don't do it!
182
00:20:20,954 --> 00:20:24,457
If you cut her when you hear it.
183
00:20:26,876 --> 00:20:30,255
If you want to get out
so I know one thing.
184
00:20:31,798 --> 00:20:35,552
- Drop her.
- Drop her.
185
00:20:52,193 --> 00:20:55,405
Take the keys. Damn...
186
00:21:17,802 --> 00:21:19,971
Is it the road to the prison director?
187
00:21:22,098 --> 00:21:26,102
G. I keep them away.
We need that information!
188
00:23:16,504 --> 00:23:18,590
Give us what you took from us.
189
00:23:18,756 --> 00:23:21,593
Cut her fingers off.
190
00:23:25,930 --> 00:23:28,933
Zaza wanted your affairs
should be enlarged.
191
00:23:29,100 --> 00:23:31,477
We had to delete all queries.
192
00:23:31,644 --> 00:23:35,398
You have no idea
what we went through for that.
193
00:23:35,565 --> 00:23:40,987
- Zarkova. Is it calm?
- No, the trusted information.
194
00:23:41,154 --> 00:23:44,866
More guards on the road. Keep them.
195
00:23:45,033 --> 00:23:50,955
- We have a family here that we do not pay.
- I hope you will.
196
00:23:51,122 --> 00:23:55,210
Blondie. If I succeed
and you want to take a glass sometime ...
197
00:23:55,376 --> 00:23:58,129
I'm in Russian
the service list deadline.
198
00:23:58,296 --> 00:24:01,883
- I'm not the crow.
- Good luck.
199
00:24:22,779 --> 00:24:24,489
Read it.
200
00:24:46,761 --> 00:24:51,015
- Damn it, it's a retreat!
- We'll find one.
201
00:24:51,182 --> 00:24:54,352
Plug!
202
00:24:54,519 --> 00:24:57,313
What the hell are you doing?
I was close to shooting you!
203
00:24:57,480 --> 00:25:00,984
- We came to kill you!
- We don't need to be rescued.
204
00:25:01,150 --> 00:25:02,861
You can at least say hello?
205
00:25:03,027 --> 00:25:05,321
- Hall . Away!
- Damn.
206
00:25:10,952 --> 00:25:13,246
We have a bundle of guards in the hut!
207
00:25:13,413 --> 00:25:16,291
It sounds fun, but a little aggressive.
208
00:25:16,457 --> 00:25:18,251
- Information?
- Traveled.
209
00:25:18,418 --> 00:25:22,005
- The boss said there are other things.
- Hope so. Do you have a car?
210
00:25:22,172 --> 00:25:24,340
How do you think we came here?
211
00:25:24,507 --> 00:25:26,426
- We flew.
- You're funny.
212
00:25:26,593 --> 00:25:29,095
- Hurry up.
- I'm running.
213
00:25:33,975 --> 00:25:38,229
- Are you searching?
- To 90 percent. 95th
214
00:25:38,396 --> 00:25:42,525
- It is hell out of it.
- I'm looking for that she's.
215
00:25:44,611 --> 00:25:46,654
Out!
216
00:25:47,864 --> 00:25:51,993
- Xander!
- On the road to some pretty steal?
217
00:25:53,328 --> 00:25:58,208
I'm going to the airport before
to escape the chaos you have created.
218
00:25:58,374 --> 00:26:03,546
- Is it necessary?
- Chetri checked all mobile signals.
219
00:26:03,713 --> 00:26:07,383
She asked a text message from you
Zaza before my soldier was shut down.
220
00:26:07,550 --> 00:26:10,887
"He didn't have to touch," I said.
- You work with him.
221
00:26:11,054 --> 00:26:13,097
Just to control him.
222
00:26:13,264 --> 00:26:15,266
Vehicles on our roadside.
223
00:26:16,643 --> 00:26:18,436
You may have lost control.
224
00:26:41,125 --> 00:26:44,379
Enemies on the road from north and south.
You gotta go.
225
00:27:06,442 --> 00:27:09,779
Enemies just outside.
They check the doors.
226
00:27:09,946 --> 00:27:12,866
- You have to find an alternative alternative.
- Perceived.
227
00:27:13,032 --> 00:27:15,326
Can you tell me about you and Zaza?
228
00:27:15,493 --> 00:27:19,289
I used the DEA Mutual Fund
229
00:27:19,455 --> 00:27:23,293
- to support Zaza takeover
of the Punchan cartel.
230
00:27:25,587 --> 00:27:27,755
I got so much information
in exchange-
231
00:27:27,922 --> 00:27:30,633
- about rival times and deals.
232
00:27:30,800 --> 00:27:35,972
The main office sees me as a star.
He's my ticket from here.
233
00:27:36,139 --> 00:27:40,101
For God's sake, Lauren.
Do you know were the nuclear weapons shoes?
234
00:27:41,436 --> 00:27:44,814
On the east coast,
long inside the jungle on the river.
235
00:27:44,981 --> 00:27:47,775
Fifteen miles south of Singsha.
236
00:27:49,152 --> 00:27:55,825
Zero, the package is on Zaza's enclosure
fifteen kilometers of Singsha.
237
00:27:55,992 --> 00:27:59,454
- Call it.
- Perceived.
238
00:27:59,621 --> 00:28:03,499
I'm really sorry,
but this is the job.
239
00:29:25,498 --> 00:29:28,501
I've lost the signal, boss.
240
00:29:28,668 --> 00:29:31,421
Come on. Come on?
241
00:29:31,588 --> 00:29:33,965
Zero, come on.
242
00:29:39,721 --> 00:29:42,140
Zero, come on.
243
00:29:55,486 --> 00:29:57,947
Well, I never shot
Against a few before.
244
00:29:58,114 --> 00:30:03,328
- Unseen shot. Brilliant diversion.
- Heat. Bravo on the entrance.
245
00:30:03,494 --> 00:30:07,707
You shouldn't have run after me.
I'm not to die for!
246
00:30:07,874 --> 00:30:11,211
- Do you need to be fired, boss?
- Jump in!
247
00:30:14,964 --> 00:30:17,258
Kr.
248
00:30:36,986 --> 00:30:39,405
Ms. Gillespie,
thanks for the road description-
249
00:30:39,572 --> 00:30:44,744
- But I'm told you have to
lead me all the way to Zaza.
250
00:30:50,166 --> 00:30:54,671
- Scroll.
- Do you expect a warm reception?
251
00:30:54,838 --> 00:30:58,925
- He'll kill you.
- We'll see.
252
00:31:05,473 --> 00:31:07,350
Best way is through the river.
253
00:31:07,517 --> 00:31:10,937
When we arrive
we meet defense of military class.
254
00:31:11,104 --> 00:31:14,607
"We"? Are you going to follow us?
255
00:31:14,774 --> 00:31:20,446
The largest drug cartel in the area.
You will need help.
256
00:31:22,657 --> 00:31:25,451
Do you have time for a while, boss?
257
00:31:25,618 --> 00:31:30,123
Agent Gillespie asked me to punch
Dagon - Zaza's closest man.
258
00:31:31,291 --> 00:31:35,545
- It was DEA affairs.
- And you didn't say anything to me?
259
00:31:39,048 --> 00:31:43,636
Do you have to add,
Sergeant Wyatt?
260
00:31:43,803 --> 00:31:47,932
He hesitated to kill Dagon and where
close to being shot and sabotaging everything.
261
00:31:48,099 --> 00:31:51,603
He feels sorry for himself
because she manipulated him.
262
00:31:54,272 --> 00:31:58,985
- Was that the case?
- Yes, sir.
263
00:32:02,572 --> 00:32:06,492
Gillespie was a short cut.
I should have taught myself.
264
00:32:08,786 --> 00:32:10,705
Sir.
265
00:32:12,248 --> 00:32:14,334
One last thing ...
266
00:32:15,627 --> 00:32:19,339
If we don't get the weapons out
we have to enlarge them.
267
00:32:19,506 --> 00:32:22,884
We must not risk
that they are spread in the world.
268
00:32:23,051 --> 00:32:25,803
If that means
that we do not survive ...
269
00:32:29,307 --> 00:32:31,601
... as a last resort.
270
00:32:50,703 --> 00:32:54,207
He's with me! He's with me.
271
00:33:00,713 --> 00:33:04,968
Do you fear the British military?
Wait until they know what you have.
272
00:33:05,134 --> 00:33:07,804
That's where the Americans come,
Chinese, Russians ...
273
00:33:07,971 --> 00:33:12,642
They don't want to go up.
They are tearing them out of your hands.
274
00:33:12,809 --> 00:33:17,063
- But you pay what I ask for?
- You stole them, but I'm realist.
275
00:33:17,230 --> 00:33:19,274
It's the easiest way to go.
276
00:33:19,440 --> 00:33:22,735
I just need a satellite phone
and a search line.
277
00:33:24,487 --> 00:33:28,533
Why would I believe you?
DEA seeks to protect me -
278
00:33:28,700 --> 00:33:31,452
But she takes in soldiers in my world.
279
00:33:31,619 --> 00:33:35,415
Al-Shabab sent a weapon broker,
but she was a scam.
280
00:33:35,582 --> 00:33:38,293
I warned you, but you became greedy.
281
00:33:41,838 --> 00:33:43,548
I do not ask for your trust.
282
00:33:43,715 --> 00:33:46,968
I'm just asking for your account details.
283
00:33:47,135 --> 00:33:49,596
Or so I cut your neck.
284
00:33:51,389 --> 00:33:53,850
Do you want me to show?
285
00:33:54,017 --> 00:33:56,811
Or should we do business?
286
00:33:56,978 --> 00:33:59,606
Give him a phone.
287
00:34:38,561 --> 00:34:40,897
On my signal.
288
00:34:51,574 --> 00:34:55,745
Three, two, one.
289
00:35:35,118 --> 00:35:38,204
- Away!
- It's not my work.
290
00:35:40,206 --> 00:35:42,250
Put your weapons down!
291
00:35:47,755 --> 00:35:50,800
- Happening!
- Smoke!
292
00:36:11,738 --> 00:36:13,823
- Sergeant Wyatt.
- What the hell are you doing here?
293
00:36:13,990 --> 00:36:19,537
I try to finish Katrina's job
so she comes home alive.
294
00:36:22,790 --> 00:36:25,668
I also know the nuclear weapons are.
295
00:36:25,835 --> 00:36:27,795
Pavel knows where the nuclear weapons are!
296
00:36:27,962 --> 00:36:29,339
Perceived, take them.
297
00:36:29,506 --> 00:36:32,550
- It's me!
- Gillespie.
298
00:36:32,717 --> 00:36:35,470
- Secured left.
- Get right.
299
00:36:35,637 --> 00:36:37,764
Mac. Help me up.
300
00:36:37,931 --> 00:36:40,600
You pushed Wyatt, Novin said.
301
00:36:43,895 --> 00:36:48,900
- Come on.
- No! Oh my God...
302
00:36:49,067 --> 00:36:54,072
On closer reflection -
give me some more ammunition.
303
00:37:01,287 --> 00:37:03,373
Stick upright.
304
00:37:04,791 --> 00:37:07,126
"Like to kiss a snake"
was probably a little hard.
305
00:37:13,925 --> 00:37:18,221
Hell too. Hell...
306
00:37:23,852 --> 00:37:26,062
Go to hell.
307
00:37:29,941 --> 00:37:32,360
Plug!
308
00:37:33,528 --> 00:37:37,031
- Coral!
- Drop it.
309
00:37:37,198 --> 00:37:40,326
All it hears is shooting,
all the noise - why?
310
00:37:40,493 --> 00:37:43,746
- We want the core weapons shoes.
- It's dark.
311
00:37:43,913 --> 00:37:47,709
- What do I do for that?
- You live.
312
00:37:47,876 --> 00:37:50,795
You make it sound like a reward.
313
00:37:53,339 --> 00:37:55,633
- Take them.
- Just say that? Bullshit.
314
00:37:55,800 --> 00:38:00,805
What have they given me?
Smear, elder and dead.
315
00:38:02,307 --> 00:38:05,351
- I have the keys to the truck.
- Throw them away.
316
00:38:05,518 --> 00:38:09,189
Child throws.
I want to congratulate them as a man.
317
00:38:09,355 --> 00:38:14,444
- I'm not buying it.
- Your choice is yours.
318
00:38:18,156 --> 00:38:19,991
Doing more ...
319
00:38:25,330 --> 00:38:27,207
Satan!
320
00:38:34,255 --> 00:38:37,884
- I have the nuclear weapons!
- Prioritize the mission - move them.
321
00:38:38,051 --> 00:38:41,137
- I'm running.
- Hollow fire.
322
00:38:44,516 --> 00:38:47,268
Come on!
323
00:38:54,150 --> 00:38:56,236
Come on! Now we run!
324
00:39:09,958 --> 00:39:11,668
- Pavel.
- We have to leave him.
325
00:39:11,835 --> 00:39:14,546
- The assignment goes first.
- I know.
326
00:39:16,005 --> 00:39:17,966
Also. Stick, I think!
327
00:39:23,930 --> 00:39:27,725
He's out. Now we run!
328
00:39:34,899 --> 00:39:38,653
Come on, Mac! It will soon melt!
329
00:40:01,176 --> 00:40:02,844
We have the package. We're running now.
330
00:40:03,011 --> 00:40:06,890
- Perceived. We are seen at the meeting place.
- Perceived.
331
00:40:08,892 --> 00:40:11,769
It's so exfiltered!
332
00:40:14,480 --> 00:40:17,150
It's okay, Pav. Be cool, you.
333
00:40:17,317 --> 00:40:21,946
You hadn't had to help me.
You are a good man.
334
00:40:24,574 --> 00:40:29,287
I don't know, but ... I try.
335
00:40:29,454 --> 00:40:32,165
I probably figured it out.
336
00:40:32,332 --> 00:40:34,459
- Hell!
- No, Pavel!
337
00:40:35,585 --> 00:40:38,838
- Boots!
- No, Pavel!
338
00:40:48,890 --> 00:40:52,352
Katrina. Katrina!
339
00:41:47,824 --> 00:41:50,910
It's me, Mac.
I am in the coordinates ...
340
00:41:52,287 --> 00:41:59,335
... 22.79 ... 96.62.
341
00:41:59,502 --> 00:42:03,798
It was that Satan's Pavel!
Pavel has the guns.
342
00:42:03,965 --> 00:42:07,093
Zarkova may be involved too.
I do not know.
343
00:42:08,386 --> 00:42:10,471
Hell!
344
00:42:25,195 --> 00:42:28,448
- Hall ?
- Hey, heart.
345
00:42:29,490 --> 00:42:32,327
Sam? Is that you?
346
00:42:33,745 --> 00:42:35,872
Yes, I am.
347
00:42:38,499 --> 00:42:44,172
Did you really say "hello, heart"
after three years of fire?
348
00:42:44,339 --> 00:42:49,093
- Yeah, I'm a robber.
- You are.
349
00:42:49,260 --> 00:42:51,221
But you don't sound so keen.
350
00:42:51,387 --> 00:42:55,475
I'm a little sick of ...
351
00:42:56,684 --> 00:42:59,771
I don't think I'm coming home
it hears once.
352
00:42:59,938 --> 00:43:03,566
The battery will soon end,
so was listening and listening.
353
00:43:03,733 --> 00:43:05,735
I wanted to call before that -
354
00:43:05,902 --> 00:43:10,198
- And I wanted to tell you why
I had to stay away.
355
00:43:10,365 --> 00:43:13,243
I did not know
was a fan I would start.
356
00:43:13,409 --> 00:43:17,705
You were a good guy with one
good job, but I loved you.
357
00:43:21,042 --> 00:43:23,294
I'll write the divorce papers.
358
00:43:23,461 --> 00:43:25,630
- I was thinking about it.
- It's late.
359
00:43:25,797 --> 00:43:29,133
I've already canceled it,
but thank you for the ladla gesture.
360
00:43:29,300 --> 00:43:32,387
- I guess ...
- Okay.
361
00:43:34,931 --> 00:43:37,141
It was very nice ...
362
00:43:39,227 --> 00:43:43,147
Just know
that you gave me so much love.
363
00:43:44,399 --> 00:43:46,860
I did not know
what to do with it.
364
00:43:48,945 --> 00:43:52,115
You should know I'm sorry.
365
00:43:52,282 --> 00:43:57,370
- I'm just ... so sorry.
- Sam ...
366
00:44:00,248 --> 00:44:04,836
Sam? Are you there, Sam?
367
00:44:17,265 --> 00:44:19,350
Wyatt?
368
00:44:22,061 --> 00:44:25,982
- Wyatt. It's okay.
- Healthcare providers!
369
00:45:11,319 --> 00:45:13,780
Down on the knee. Put your hands on your head!
370
00:45:16,741 --> 00:45:18,952
Down on the knee.
371
00:45:23,540 --> 00:45:28,169
When I heard you were in the team
they sent I was close to cancel.
372
00:45:28,336 --> 00:45:33,174
I was ready to defy orders and
everything I've worked for just for you.
373
00:45:33,341 --> 00:45:36,469
Hold the shit, for hell.
374
00:45:54,153 --> 00:45:58,700
When the call is over
you should report everything about the mission.
375
00:45:58,867 --> 00:46:05,373
No, when the call is over you should
make honnars and call me "sir".
376
00:46:25,727 --> 00:46:27,520
Katrina.
377
00:46:55,548 --> 00:46:58,676
Text: Joakim Sandstr m
www.sdimedia.com
29197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.