Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,567 --> 00:00:02,069
Previously on
"Splitting Up Together"...
2
00:00:02,069 --> 00:00:05,973
Lena: I had this erotic dream
about my ex-husband
3
00:00:05,973 --> 00:00:08,609
wherein he reached down
and unsnapped my bodysuit.
4
00:00:08,609 --> 00:00:10,244
Are you making
a pass at me?
5
00:00:10,244 --> 00:00:13,080
♪♪
6
00:00:13,080 --> 00:00:15,015
[ Snaps popping ]
7
00:00:15,015 --> 00:00:16,583
One snap left.
8
00:00:16,583 --> 00:00:18,819
Maybe we revisit
that third snap.
9
00:00:18,819 --> 00:00:22,422
♪♪
10
00:00:22,422 --> 00:00:23,624
[ Inhales deeply ]
11
00:00:23,624 --> 00:00:26,193
[ Door opens ]
12
00:00:26,193 --> 00:00:28,128
[ Exhales deeply ]
13
00:00:30,297 --> 00:00:33,834
♪♪
14
00:00:33,834 --> 00:00:36,637
Mm, you gonna
pack that bodysuit?
15
00:00:36,637 --> 00:00:38,472
Why do I
tell you anything?
16
00:00:38,472 --> 00:00:40,240
Do you get depressed,
every other week?
17
00:00:40,240 --> 00:00:42,776
When you have to leave
this really comfortable bed
18
00:00:42,776 --> 00:00:45,546
and go sleep in
a dusty, old garage?
19
00:00:45,546 --> 00:00:46,613
Are you kidding me?
20
00:00:46,613 --> 00:00:48,015
I am not complaining.
21
00:00:48,015 --> 00:00:50,217
I just got Martin back on board
with cohabiting.
22
00:00:50,217 --> 00:00:51,818
I am happy as a clam.
23
00:00:52,819 --> 00:00:55,088
But I do miss having
all my clothes in one place.
24
00:00:55,088 --> 00:00:58,025
And the bar from that
pull-out sofa is murder.
25
00:00:58,025 --> 00:00:59,660
But other than
those two things
26
00:00:59,660 --> 00:01:01,929
and the fact that I saw
a scorpion in there last week,
27
00:01:01,929 --> 00:01:04,932
the garage is
pretty much perfect.
28
00:01:04,932 --> 00:01:06,867
Well, perfect.
29
00:01:06,867 --> 00:01:09,903
I also don't love feeling
shut out of the kids' lives...
30
00:01:09,903 --> 00:01:10,971
Gotcha.
31
00:01:10,971 --> 00:01:12,673
So it's just
that excruciating back pain
32
00:01:12,673 --> 00:01:14,541
and being shut out
of the kids' lives,
33
00:01:14,541 --> 00:01:15,876
scorpions --
34
00:01:15,876 --> 00:01:17,411
Maybe
I am complaining.
35
00:01:17,411 --> 00:01:18,512
Sorry.
36
00:01:18,512 --> 00:01:19,813
What's new with you?
37
00:01:19,813 --> 00:01:21,682
Oh, thank you
for asking.
38
00:01:21,682 --> 00:01:23,750
I got the results back
from my amnio and --
39
00:01:23,750 --> 00:01:25,786
I also can hear
street traffic. It's a boy.
40
00:01:27,154 --> 00:01:28,155
Oh, my gosh!
41
00:01:28,155 --> 00:01:30,023
Oh!
-[ Chuckles ] Mm.
42
00:01:30,023 --> 00:01:33,560
♪ Keep giving me hope
for a better day ♪
43
00:01:33,560 --> 00:01:36,697
♪ Keep giving me love
to find a way ♪
44
00:01:36,697 --> 00:01:39,967
♪ Through this heaviness
I feel ♪
45
00:01:39,967 --> 00:01:46,406
♪ I just need someone to say
everything's okay ♪
46
00:01:46,406 --> 00:01:47,507
♪ Everything's okay ♪
47
00:01:47,507 --> 00:01:49,176
-- Captions by VITAC --
48
00:01:49,176 --> 00:01:50,677
These are really good
with chocolate chips.
49
00:01:50,677 --> 00:01:52,045
Mae: Oh, we should
do that next time.
50
00:01:52,045 --> 00:01:53,380
'Sup, Sad Boys?
51
00:01:53,380 --> 00:01:54,448
What's good
in the hood?
52
00:01:54,448 --> 00:01:55,882
What's Gucci?
53
00:01:55,882 --> 00:01:58,318
China made coconut fat bombs.
Want one, Lena?
54
00:01:58,318 --> 00:01:59,987
Did you just
call me by my name?
55
00:01:59,987 --> 00:02:01,888
They're kind, raw,
and vegan.
56
00:02:01,888 --> 00:02:03,757
Oh, I didn't know
you were vegan, China.
57
00:02:03,757 --> 00:02:05,125
That's so admirable.
58
00:02:05,125 --> 00:02:09,129
So, to call China a "vegan"
is reductive.
59
00:02:09,129 --> 00:02:10,397
Reductive?
60
00:02:11,198 --> 00:02:12,866
It's fine.
It's just, you know --
61
00:02:12,866 --> 00:02:15,002
I only eat what's
granted me consent.
62
00:02:15,002 --> 00:02:17,304
So sometimes
I do eat animals --
63
00:02:17,304 --> 00:02:18,839
But only
if they're suicidal?
64
00:02:18,839 --> 00:02:20,273
The chicken
has to be like,
65
00:02:20,273 --> 00:02:22,542
[voice shaking]
"I swear to God, I'll do it!"
66
00:02:24,511 --> 00:02:26,813
[ Cellphone chimes ]
67
00:02:26,813 --> 00:02:29,082
Um, hi --
Bae watch.
68
00:02:29,082 --> 00:02:30,617
So bae. Way bae.
69
00:02:30,617 --> 00:02:32,352
[ Normal voice ]
Sittin' on the dock of the bae.
70
00:02:32,352 --> 00:02:35,522
I can't tell if I want her
or if I want to be her.
71
00:02:36,690 --> 00:02:39,026
No, I do. I want her.
[ Laughs ]
72
00:02:39,026 --> 00:02:41,028
I didn't realize
you were into girls.
73
00:02:42,362 --> 00:02:45,165
China!
That is so cool.
74
00:02:46,333 --> 00:02:48,568
Lena, why do you feel the need
to label everything?
75
00:02:48,568 --> 00:02:49,770
It's okay.
76
00:02:49,770 --> 00:02:51,004
She probably doesn't realize
that labels,
77
00:02:51,004 --> 00:02:53,607
by definition,
are attached to objects.
78
00:02:53,607 --> 00:02:55,809
So when you label,
you objecti--
79
00:02:55,809 --> 00:02:57,244
Objectify, right!
80
00:02:57,244 --> 00:02:59,446
Guess I've been
objectifying my spice rack
81
00:02:59,446 --> 00:03:00,781
all these years.
82
00:03:00,781 --> 00:03:02,816
Forgive me,
Cream of Tartar!
83
00:03:06,319 --> 00:03:08,321
No, but seriously,
84
00:03:08,321 --> 00:03:09,756
I get it.
85
00:03:09,756 --> 00:03:12,259
Okay, well, if you're
desperate for a marker,
86
00:03:12,259 --> 00:03:13,627
I identify as "queer."
87
00:03:13,627 --> 00:03:14,895
What?!
Are you kidding me?
88
00:03:14,895 --> 00:03:16,563
That's my favorite.
89
00:03:16,563 --> 00:03:18,331
"L," "G," "B," "T"
are great letters.
90
00:03:18,331 --> 00:03:20,267
But "Q"? Oh, my God.
91
00:03:20,267 --> 00:03:22,402
"Q" is the best one.
92
00:03:22,402 --> 00:03:24,371
Do you want
to go upstairs, Mae? Yeah, we can, uh,
93
00:03:24,371 --> 00:03:26,406
do a two-person massage train
and call our senators.
94
00:03:26,406 --> 00:03:27,340
Uh-huh.
95
00:03:27,340 --> 00:03:29,176
I'll stand by "Q"!
96
00:03:29,176 --> 00:03:32,479
[ To the tune
of "I'll Stand by You" ] ♪ I'll stand by "Q" ♪
97
00:03:32,479 --> 00:03:36,316
♪ Won't let nobody hurt "Q" ♪
98
00:03:36,316 --> 00:03:39,252
♪ I'll stand by "Q" ♪
99
00:03:39,252 --> 00:03:40,687
[ Door slams in distance ]
100
00:03:40,687 --> 00:03:42,322
[ Sighs ]
101
00:03:42,322 --> 00:03:44,891
[ Quietly ]
♪ I'll stand by "Q" ♪
102
00:03:46,560 --> 00:03:48,795
I don't know if I'm
all the way ready for you to leave yet.
103
00:03:48,795 --> 00:03:50,730
Well, that's because
you're obsessed with me.
104
00:03:50,730 --> 00:03:52,933
Well, that's not not true.
[ Chuckles ]
105
00:03:52,933 --> 00:03:54,601
Text me the second you're home?
Duh.
106
00:03:54,601 --> 00:03:56,303
Quick pic before you go.
Okay.
107
00:03:58,438 --> 00:04:00,607
[ Camera shutter clicks ]
108
00:04:00,607 --> 00:04:02,809
Geez, Dad. Lurk much?
109
00:04:02,809 --> 00:04:04,111
[ Sighs ] Same here.
110
00:04:04,111 --> 00:04:06,313
My parents are
full-blown stalking me.
111
00:04:06,313 --> 00:04:08,515
I got to go.
Okay.
112
00:04:08,515 --> 00:04:10,217
ILY.
ILY-SM.
113
00:04:12,552 --> 00:04:13,820
Hey.
114
00:04:13,820 --> 00:04:17,624
So, how long you guys
been official?
115
00:04:17,624 --> 00:04:20,794
Uh, 3 1/2 gratifying,
joy-filled weeks.
116
00:04:20,794 --> 00:04:23,797
Wow. And you're
already ILY'ing?
117
00:04:23,797 --> 00:04:25,265
Uh, privately, yeah.
118
00:04:25,265 --> 00:04:27,567
Bron wants to wait a few months
before we take it public
119
00:04:27,567 --> 00:04:29,169
so people root for us.
120
00:04:29,169 --> 00:04:31,471
♪♪
121
00:04:31,471 --> 00:04:33,507
I'm worried
about you, bud.
122
00:04:33,507 --> 00:04:35,208
I'm worried that you're
re-creating Hazel-gate
123
00:04:35,208 --> 00:04:36,776
all over again.
124
00:04:36,776 --> 00:04:39,880
Hazel and Bronwyn
are very different women. Understood.
125
00:04:39,880 --> 00:04:41,214
But your game is the same.
126
00:04:41,214 --> 00:04:42,315
Listen, Mace.
127
00:04:42,315 --> 00:04:43,683
You're a heart-on-your-sleeve
type of guy,
128
00:04:43,683 --> 00:04:45,352
and that's admirable, it is.
129
00:04:45,352 --> 00:04:46,753
But this time,
130
00:04:46,753 --> 00:04:48,488
I think you need to show
a little restraint.
131
00:04:48,488 --> 00:04:51,158
I just can't, Dad.
I love love.
132
00:04:51,158 --> 00:04:54,761
And guys like me, Arthur,
Elon Musk, Kelsey Grammer --
133
00:04:54,761 --> 00:04:56,296
we can't live
without it.
134
00:04:57,597 --> 00:04:59,399
I-I appreciate that, son,
135
00:04:59,399 --> 00:05:02,102
but you have to leave yourself
somewhere to go.
136
00:05:03,370 --> 00:05:05,939
I guess I probably shouldn't
have hid those love letters
137
00:05:05,939 --> 00:05:07,774
in her PSAT-prep
materials...
138
00:05:07,774 --> 00:05:09,676
[ Laughs ]
Hey, maybe they fell out.
139
00:05:09,676 --> 00:05:11,811
But if not,
140
00:05:11,811 --> 00:05:14,915
try to have some chill,
going forward, hmm?
141
00:05:14,915 --> 00:05:18,051
A little aloof
goes a long way.
142
00:05:18,051 --> 00:05:20,854
[ Cellphone vibrating ]
143
00:05:22,422 --> 00:05:26,126
♪♪
144
00:05:26,126 --> 00:05:27,594
♪ Yeah ♪
145
00:05:27,594 --> 00:05:29,963
♪♪
146
00:05:29,963 --> 00:05:32,299
[ Muffled giggling ]
147
00:05:32,299 --> 00:05:33,233
♪ Yeah ♪
148
00:05:33,233 --> 00:05:35,435
-I can't.
-It's kind of cute.
149
00:05:35,435 --> 00:05:39,639
♪♪
150
00:05:39,639 --> 00:05:41,174
Knock, knock!
151
00:05:41,174 --> 00:05:43,677
Lena! I thought we'd been over
the "knock-knock-enter."
152
00:05:43,677 --> 00:05:47,147
I'm sorry.
I'm so, so sorry.
153
00:05:47,147 --> 00:05:48,915
What are you
sorry for?
154
00:05:48,915 --> 00:05:51,885
Mom, can China sleep over?
No school tomorrow.
155
00:05:51,885 --> 00:05:53,553
Oh, honey.
156
00:05:53,553 --> 00:05:55,088
We...
157
00:05:55,088 --> 00:05:58,325
have to ask your dad
since it's almost his week.
158
00:05:58,325 --> 00:06:01,962
But since you asked
during mine,
159
00:06:01,962 --> 00:06:04,731
I guess I can answer.
160
00:06:06,032 --> 00:06:07,033
No.
161
00:06:07,033 --> 00:06:08,235
No? Why?
162
00:06:09,369 --> 00:06:11,338
Because I got an e-mail
from the school
163
00:06:11,338 --> 00:06:12,505
about strep throat.
164
00:06:12,505 --> 00:06:13,707
It's going around.
165
00:06:13,707 --> 00:06:15,108
So I think,
for health reasons,
166
00:06:15,108 --> 00:06:18,211
it would be better for you girls
to sleep separately.
167
00:06:18,211 --> 00:06:20,113
And also, remember
to wash your throats.
168
00:06:20,947 --> 00:06:22,148
Wash our throats?
169
00:06:22,148 --> 00:06:24,217
You also
may want to un-pretzel.
170
00:06:24,217 --> 00:06:28,121
Um, just 'cause I'm worried
about your circulation.
171
00:06:28,121 --> 00:06:30,423
It appears that your mom is
uncomfortable with intimacy.
172
00:06:30,423 --> 00:06:32,993
No, no. Not uncomfortable
with intimacy.
173
00:06:32,993 --> 00:06:34,594
Just a little confused.
174
00:06:34,594 --> 00:06:35,862
I'm confused, too.
175
00:06:35,862 --> 00:06:38,164
Because you said
that you "Stand by 'Q'."
176
00:06:38,164 --> 00:06:39,799
Remember? You were --
You were singing it.
177
00:06:39,799 --> 00:06:42,269
Really loudly.
While we were walking upstairs.
178
00:06:42,269 --> 00:06:43,870
I did.
And I still do.
179
00:06:43,870 --> 00:06:45,605
In my defense, I don't know
the verses of that song,
180
00:06:45,605 --> 00:06:48,008
so it may have seemed
like more of an anthem than I intended...
181
00:06:48,008 --> 00:06:50,543
-Lena.
-Mae.
182
00:06:50,543 --> 00:06:53,546
♪♪
183
00:06:53,546 --> 00:06:58,151
I guess I'm wondering
what the status is here.
184
00:06:58,151 --> 00:07:00,687
Should I mark you two as BFFs?
Or something more?
185
00:07:00,687 --> 00:07:03,323
I feel like we shouldn't have to
embrace a norm-core narrative
186
00:07:03,323 --> 00:07:06,526
just to make it easier for you
to comprehend, you know?
187
00:07:07,527 --> 00:07:09,195
Totally. Totally.
188
00:07:09,195 --> 00:07:12,866
It's just, as a parent,
it's my job to have rules.
189
00:07:12,866 --> 00:07:15,001
And the rules
may change
190
00:07:15,001 --> 00:07:16,903
if there are
feelings involved.
191
00:07:16,903 --> 00:07:19,039
Well, of course there are
feelings involved.
192
00:07:19,039 --> 00:07:21,041
♪ I don't want to be
your friend ♪
193
00:07:21,041 --> 00:07:23,076
♪ I want to kiss your lips ♪
194
00:07:23,076 --> 00:07:25,445
Did we answer
all your questions?
195
00:07:25,445 --> 00:07:26,946
♪ I want to kiss you ♪
If so, please leave.
196
00:07:26,946 --> 00:07:30,717
♪ Until I lose my breath ♪
197
00:07:30,717 --> 00:07:32,285
And close the door
on your way out.
198
00:07:32,285 --> 00:07:33,386
♪ I don't want to
be your friend ♪ [ Door opens ]
199
00:07:33,386 --> 00:07:35,655
♪ I want to kiss your lips ♪
200
00:07:35,655 --> 00:07:38,325
♪♪
201
00:07:38,325 --> 00:07:40,126
[ Whispering ] I think
Mae has a girlfriend.
202
00:07:40,126 --> 00:07:42,228
Also, what are you
still doing in here?
203
00:07:42,228 --> 00:07:44,097
[ Groggily ] I think
I fell asleep.
204
00:07:44,097 --> 00:07:46,800
Seriously? Gay Mae?
205
00:07:46,800 --> 00:07:48,168
Ooh.
206
00:07:48,168 --> 00:07:50,537
This is the most interested
I've ever been in her.
207
00:07:50,537 --> 00:07:51,871
Well, I'm all for it,
208
00:07:51,871 --> 00:07:54,641
but it's like Spoon-Plantation
in there.
209
00:07:54,641 --> 00:07:56,843
And now she wants her girlfriend
to sleep over.
210
00:07:56,843 --> 00:07:59,746
I fully expect my baby
to be a QUILTBAG.
211
00:07:59,746 --> 00:08:01,581
A what?
A QUILTBAG --
212
00:08:01,581 --> 00:08:02,816
Queer or questioning,
213
00:08:02,816 --> 00:08:04,217
undecided, intersex,
214
00:08:04,217 --> 00:08:06,219
lesbian, transsexual,
bisexual,
215
00:08:06,219 --> 00:08:08,588
allied/asexual,
genderqueer.
216
00:08:09,389 --> 00:08:12,092
Okay, I don't know which one
of those Mae is or isn't,
217
00:08:12,092 --> 00:08:14,327
but I need
to go talk to Martin.
218
00:08:14,327 --> 00:08:16,529
♪♪
219
00:08:16,529 --> 00:08:18,498
You know, you have
to leave at some point!
220
00:08:18,498 --> 00:08:22,469
♪♪
221
00:08:22,469 --> 00:08:23,536
Hey.
Martin: Hey.
222
00:08:23,536 --> 00:08:25,438
I'm making dinner,
if you're interested.
223
00:08:25,438 --> 00:08:27,474
"Nachos del Martino."
224
00:08:27,474 --> 00:08:30,043
The secret
is the tomatillos.
225
00:08:30,043 --> 00:08:31,978
[ Sniffs ]
They really level it up.
226
00:08:31,978 --> 00:08:35,482
No, thanks.
Listen, Mae has China over.
227
00:08:35,482 --> 00:08:37,150
Oh, that's fine.
There's plenty.
228
00:08:37,917 --> 00:08:41,020
Yeah, Martin,
this isn't nacho-related.
229
00:08:41,020 --> 00:08:44,157
I don't think China
should sleep over anymore.
230
00:08:44,157 --> 00:08:45,558
No school tomorrow.
231
00:08:45,558 --> 00:08:47,293
That's not the point.
232
00:08:47,293 --> 00:08:50,897
We wouldn't let Mason have
Bronwyn sleep over, right?
233
00:08:50,897 --> 00:08:52,732
Yeah, right,
but that's boy/girl.
234
00:08:52,732 --> 00:08:54,100
Mason is dating Bronwyn.
235
00:08:54,100 --> 00:08:55,702
Martin, what I'm trying
to tell you is --
236
00:08:55,702 --> 00:08:58,138
Dad, can China
sleep over?
237
00:08:58,138 --> 00:08:59,406
Wait, he's still "Dad"?
238
00:08:59,406 --> 00:09:02,509
Please? Neither of us
have strep.
239
00:09:02,509 --> 00:09:03,877
Both: Ahh.
240
00:09:03,877 --> 00:09:06,046
All right. I --
Well, I think it's...
241
00:09:06,046 --> 00:09:07,280
It's okay with me.
242
00:09:07,280 --> 00:09:09,616
Thank you, Daddy.
Love you.
243
00:09:09,616 --> 00:09:10,617
Cool system.
244
00:09:10,617 --> 00:09:11,918
You get a no,
245
00:09:11,918 --> 00:09:13,319
and then you just take it
to the higher court.
246
00:09:13,319 --> 00:09:14,554
Oh, I see.
247
00:09:14,554 --> 00:09:16,289
You girls don't have a problem
with male power
248
00:09:16,289 --> 00:09:18,124
when it works
in your favor.
249
00:09:19,059 --> 00:09:20,160
Why can't you
just back me up?
250
00:09:20,160 --> 00:09:21,594
What are you
worried about?
251
00:09:21,594 --> 00:09:25,031
I think that the two of them
are more than friends.
252
00:09:25,031 --> 00:09:27,167
And it makes sleeping over
more complicated.
253
00:09:27,167 --> 00:09:29,903
Why? They're both girls.
No one's getting pregnant.
254
00:09:29,903 --> 00:09:31,938
Okay, that's not
my only concern.
255
00:09:31,938 --> 00:09:34,074
Also, it's a huge
double standard.
256
00:09:34,074 --> 00:09:36,609
If we won't let Mason's
girlfriend sleep over,
257
00:09:36,609 --> 00:09:39,012
then the same boundaries
should apply to Mae.
258
00:09:39,012 --> 00:09:41,414
Boundaries, huh?
259
00:09:41,414 --> 00:09:42,715
If I recall,
someone's boundaries
260
00:09:42,715 --> 00:09:45,151
got a little bit blurry
the other night...
261
00:09:45,151 --> 00:09:47,153
Snaps were unsnapped.
262
00:09:47,153 --> 00:09:48,455
Or don't you remember?
263
00:09:48,455 --> 00:09:49,923
I remember...
264
00:09:49,923 --> 00:09:52,392
a portion of the events.
[ Laughs ]
265
00:09:52,392 --> 00:09:54,761
This is not about us,
Martin, all right?
266
00:09:54,761 --> 00:09:56,396
This is a big deal.
267
00:09:56,396 --> 00:09:58,498
And I know I'm supposed to just
disappear into the garage
268
00:09:58,498 --> 00:10:01,301
and let you tell me
all about it later, but...
269
00:10:01,301 --> 00:10:02,936
no, I don't want to do that.
270
00:10:02,936 --> 00:10:03,970
Not this week.
271
00:10:03,970 --> 00:10:05,205
Okay.
272
00:10:05,205 --> 00:10:06,339
So what are you
proposing exactly?
273
00:10:06,339 --> 00:10:07,807
I want to stay
in the house.
274
00:10:07,807 --> 00:10:09,676
And I want to navigate
this whole thing together,
275
00:10:09,676 --> 00:10:10,977
for better or worse.
276
00:10:10,977 --> 00:10:12,879
That's called marriage.
277
00:10:12,879 --> 00:10:13,913
You just
proposed marriage.
278
00:10:13,913 --> 00:10:15,081
No --
Just admit it.
279
00:10:15,081 --> 00:10:16,382
Don't hide behind
the kids.
280
00:10:16,382 --> 00:10:18,151
You made
a huge mistake.
281
00:10:18,151 --> 00:10:20,420
You want me back.
Bad.
282
00:10:20,420 --> 00:10:22,355
You are delusional.
Am I?
283
00:10:22,355 --> 00:10:24,557
You need to be more honest
about your feelings, Lena.
284
00:10:24,557 --> 00:10:26,059
And if you are
gonna propose,
285
00:10:26,059 --> 00:10:28,261
I'm gonna need you
to get down on one knee.
286
00:10:28,261 --> 00:10:29,596
I did it for you.
287
00:10:29,596 --> 00:10:32,465
You make your jokes,
fine, yeah.
288
00:10:32,465 --> 00:10:36,102
And then when this whole
Hormonal Chernobyl
289
00:10:36,102 --> 00:10:38,872
blows up in your face,
don't come crying to me.
290
00:10:38,872 --> 00:10:40,807
Hormonal Chernobyl?
291
00:10:40,807 --> 00:10:43,009
That is some
highly adept wordplay.
292
00:10:43,009 --> 00:10:45,745
I got to clap you out
for that one.
293
00:10:45,745 --> 00:10:46,946
Whoo!
294
00:10:46,946 --> 00:10:49,115
[ Mimics cheers ]
295
00:10:49,115 --> 00:10:50,116
[ Door closes ]
296
00:10:50,116 --> 00:10:51,551
[ Whistles ]
297
00:10:51,551 --> 00:10:52,552
♪♪
298
00:10:56,589 --> 00:10:57,924
♪ Baby, don't make me
spell it out for you ♪
299
00:10:57,924 --> 00:10:59,526
China: You have a psychotic
amount of nail polish.
300
00:10:59,526 --> 00:11:02,996
I feel like if we acknowledge
self-care as a privilege,
301
00:11:02,996 --> 00:11:04,697
then maybe it's okay?
[ Chuckles ]
302
00:11:04,697 --> 00:11:06,166
These pedicures
are a response
303
00:11:06,166 --> 00:11:08,368
to our institutional
lack of empathy.
304
00:11:08,368 --> 00:11:09,536
And your mother.
305
00:11:11,271 --> 00:11:12,572
Either of you
got a hot plate?
306
00:11:12,572 --> 00:11:13,740
Milo, get out.
307
00:11:13,740 --> 00:11:15,408
Okay, okay.
308
00:11:17,777 --> 00:11:19,412
It's almost impressive
how little your family
309
00:11:19,412 --> 00:11:21,614
respects the contract
of a closed door.
310
00:11:21,614 --> 00:11:23,149
I'm getting
a dead bolt.
311
00:11:23,149 --> 00:11:25,919
I'm telling you, man.
The tides are turning.
312
00:11:25,919 --> 00:11:27,320
The second they sense
you're not interested,
313
00:11:27,320 --> 00:11:29,455
they just start
throwing themselves at you.
314
00:11:29,455 --> 00:11:32,025
Hell-o! Sex with the ex
who wears specs?
315
00:11:32,025 --> 00:11:34,394
No, no, no.
No sex. No specs.
316
00:11:34,394 --> 00:11:35,395
But the other night,
317
00:11:35,395 --> 00:11:37,330
she put on
her bad-girl overalls.
318
00:11:37,330 --> 00:11:39,132
You know the ones where
you can almost see something...
319
00:11:39,132 --> 00:11:40,767
Osh Kosh M'Gosh!
[ Laughs ]
320
00:11:40,767 --> 00:11:42,936
[ Laughs ] Lena tried
to seduce me.
321
00:11:42,936 --> 00:11:44,537
And then tonight,
she tells me
322
00:11:44,537 --> 00:11:46,039
that she wants to move
into the house together
323
00:11:46,039 --> 00:11:48,541
to deal with some
"parenting issues."
324
00:11:48,541 --> 00:11:49,943
What parenting issues?
325
00:11:49,943 --> 00:11:53,046
[ Doorbell ringing ]
326
00:11:54,547 --> 00:11:56,616
Bronwyn.
Everything okay?
327
00:11:56,616 --> 00:11:58,351
No. Everything
not okay.
328
00:11:58,351 --> 00:11:59,652
Mason wasn't
returning my texts,
329
00:11:59,652 --> 00:12:01,154
so I took a screenshot
of my texts,
330
00:12:01,154 --> 00:12:03,056
three dots
and then nothing.
331
00:12:03,056 --> 00:12:06,192
What can I tell you?
He's a hard man to pin down.
332
00:12:06,192 --> 00:12:07,994
He's like the wind...
333
00:12:08,895 --> 00:12:10,830
Mason?
The middle boy?
334
00:12:10,830 --> 00:12:12,498
Mm-hmm.
335
00:12:14,701 --> 00:12:18,071
♪♪
336
00:12:18,071 --> 00:12:19,639
You see that?
What'd I say?
337
00:12:19,639 --> 00:12:22,108
I told Mason to gently apply
the cold shoulder,
338
00:12:22,108 --> 00:12:23,476
and here she is.
339
00:12:23,476 --> 00:12:24,644
Moth to flame.
340
00:12:24,644 --> 00:12:27,447
It's more like moth to
your teenage son's bedroom.
341
00:12:27,447 --> 00:12:28,915
Is that even allowed?
342
00:12:28,915 --> 00:12:31,384
[ Chuckles ] Mason won't even
get undressed in front of me.
343
00:12:31,384 --> 00:12:32,852
He showers
in board shorts.
344
00:12:32,852 --> 00:12:34,621
He shares a room
with his little brother.
345
00:12:34,621 --> 00:12:36,356
I think we're safe.
346
00:12:36,356 --> 00:12:37,724
You know what?
347
00:12:37,724 --> 00:12:39,158
I used to be a shy guy.
348
00:12:39,158 --> 00:12:40,727
I shared a room
with my grandparents,
349
00:12:40,727 --> 00:12:41,928
"Willy Wonka" style.
350
00:12:41,928 --> 00:12:44,597
And let me just say,
I made it work.
351
00:12:47,900 --> 00:12:49,636
What are you
doing down here, huh?
352
00:12:49,636 --> 00:12:52,505
You're supposed to be
upstairs protecting your brother's virginity.
353
00:12:52,505 --> 00:12:54,440
I mean, do you want
to break up?
354
00:12:54,440 --> 00:12:56,209
Like, if so,
just say it. No.
355
00:12:56,209 --> 00:12:58,144
That's the very last thing
on Earth I want.
356
00:12:58,144 --> 00:12:59,445
It's just, my dad thought
357
00:12:59,445 --> 00:13:01,014
that if I didn't have
more chill,
358
00:13:01,014 --> 00:13:02,415
I would scare you off.
359
00:13:02,415 --> 00:13:04,884
If I wanted chill,
I'd be dating Jake Tapper.
360
00:13:04,884 --> 00:13:07,453
But you? You're ardent
and unbolted.
361
00:13:07,453 --> 00:13:08,888
It's why ILY.
362
00:13:08,888 --> 00:13:10,957
You are seriously
gonna slay the PSATs.
363
00:13:10,957 --> 00:13:13,760
And I'd marry you
right now
364
00:13:13,760 --> 00:13:14,927
if it were legal.
365
00:13:14,927 --> 00:13:16,362
I'd marry you, too.
366
00:13:17,997 --> 00:13:19,565
I was saving myself,
367
00:13:19,565 --> 00:13:22,669
but since we're
theoretically engaged...
368
00:13:25,371 --> 00:13:28,141
Okay, let's get some fresh air
in here, shall we?
369
00:13:28,141 --> 00:13:29,976
Bronwyn, loving your level
of investment here,
370
00:13:29,976 --> 00:13:32,712
but you need to harness
all that energy into leaving.
371
00:13:32,712 --> 00:13:34,213
Hit the bricks, kid.
Yeah.
372
00:13:34,213 --> 00:13:36,449
So, my girlfriend
has to leave
373
00:13:36,449 --> 00:13:38,351
while Mae is on
a field trip to China?
374
00:13:38,351 --> 00:13:40,553
It's not
the same thing, Mason. I know!
375
00:13:40,553 --> 00:13:42,655
Because Bronwyn and I
don't take baths together.
376
00:13:42,655 --> 00:13:46,359
♪♪
377
00:13:46,359 --> 00:13:47,694
You got to bounce, China.
That's it.
378
00:13:47,694 --> 00:13:50,396
Towel off and go home.
What's wrong with you?
379
00:13:50,396 --> 00:13:52,298
I want every door
on this floor open.
380
00:13:52,298 --> 00:13:53,633
I want all of you
to towel off.
381
00:13:53,633 --> 00:13:56,035
I'm not "toweling off"
with the door open.
382
00:13:56,035 --> 00:13:57,704
And I'm completely dry.
383
00:13:57,704 --> 00:13:59,505
Towel off!
All of you!
384
00:13:59,505 --> 00:14:00,873
You towel off!
385
00:14:00,873 --> 00:14:02,475
Your macho '90s advice
386
00:14:02,475 --> 00:14:04,410
almost ruined my relationship
with Bronwyn.
387
00:14:04,410 --> 00:14:05,778
Okay, slow down.
388
00:14:05,778 --> 00:14:08,114
There's no need
to take this out on the '90s.
389
00:14:08,114 --> 00:14:09,615
She doesn't like
mind games, Dad.
390
00:14:09,615 --> 00:14:12,685
You and I?
We are due for "the talk."
391
00:14:12,685 --> 00:14:14,320
And what about me?
392
00:14:14,320 --> 00:14:15,388
Exactly.
393
00:14:16,456 --> 00:14:18,324
That's what
we want to know.
394
00:14:19,292 --> 00:14:20,526
Hey, no, no, no, no.
D-Don't close it.
395
00:14:20,526 --> 00:14:22,695
Don't close it.
Don't close it!
396
00:14:22,695 --> 00:14:24,797
Mason. Mason. Mason!
397
00:14:24,797 --> 00:14:33,373
♪♪
398
00:14:33,373 --> 00:14:35,608
You were right.
It's crazy up there.
399
00:14:35,608 --> 00:14:37,510
There were closed doors,
there were locked lips,
400
00:14:37,510 --> 00:14:39,979
and kids in kimonos,
and Milo is...
401
00:14:39,979 --> 00:14:41,380
Do you have Milo?
402
00:14:41,380 --> 00:14:43,015
Oh, you know what?
I think I saw him earlier.
403
00:14:43,015 --> 00:14:44,684
Never mind.
Lena: I told you.
404
00:14:44,684 --> 00:14:46,052
They're really
teenagers now, Martin.
405
00:14:46,052 --> 00:14:47,487
It's scary.
406
00:14:47,487 --> 00:14:49,122
I know, but I thought
we were gonna side-step
407
00:14:49,122 --> 00:14:50,456
all this stuff.
Me, too.
408
00:14:50,456 --> 00:14:52,191
I thought it was gonna be
all, you know,
409
00:14:52,191 --> 00:14:54,026
fan-fic and Reddit threads
until college.
410
00:14:54,026 --> 00:14:56,028
But we're here.
Oh, we're here.
411
00:14:56,028 --> 00:14:58,498
And if we're too strict,
they'll rebel. Yeah, and if we're too loose,
412
00:14:58,498 --> 00:15:01,033
they're gonna group bathe and
start trash-talking the '90s.
413
00:15:01,033 --> 00:15:02,502
I'm still so steamed.
414
00:15:02,502 --> 00:15:04,904
I'd always had such confidence
in our parenting skills --
415
00:15:04,904 --> 00:15:06,005
well, mine.
416
00:15:06,005 --> 00:15:07,507
But now according to Mae,
417
00:15:07,507 --> 00:15:10,943
I am labeling, objectifying,
and afraid of intimacy.
418
00:15:10,943 --> 00:15:15,148
Look, I don't want to go
back up there alone, okay?
419
00:15:15,148 --> 00:15:17,817
♪♪
420
00:15:17,817 --> 00:15:19,352
Will you take my hand
421
00:15:19,352 --> 00:15:21,053
in parenting
our horny children?
422
00:15:21,053 --> 00:15:22,922
♪♪
423
00:15:22,922 --> 00:15:24,157
I will.
424
00:15:24,157 --> 00:15:25,591
♪♪
425
00:15:30,396 --> 00:15:31,264
Mason: I'd feel a little
more comfortable
426
00:15:31,264 --> 00:15:33,199
talking privately
427
00:15:33,199 --> 00:15:34,467
with Mom.
428
00:15:34,467 --> 00:15:36,302
And I'm not loving
either of my options,
429
00:15:36,302 --> 00:15:37,670
but I prefer Dad.
430
00:15:38,771 --> 00:15:41,507
No. Well, th-that's not
how we're doing this.
431
00:15:41,507 --> 00:15:43,576
You both
have us both.
432
00:15:43,576 --> 00:15:46,045
From now on, you're not going
to get different answers
433
00:15:46,045 --> 00:15:47,446
on Mom Week
or Dad Week.
434
00:15:47,446 --> 00:15:49,415
We are going to have
house rules.
435
00:15:49,415 --> 00:15:50,783
And we're sticking
to them.
436
00:15:50,783 --> 00:15:53,586
No more playing both sides
against the middle.
437
00:15:53,586 --> 00:15:55,822
That said, we are very
interested in hearing
438
00:15:55,822 --> 00:15:58,391
what is working
and not working for you. Yes.
439
00:15:58,391 --> 00:15:59,859
Okay, the floor
is now open.
440
00:15:59,859 --> 00:16:01,794
I am sick of sharing
a room with Milo.
441
00:16:01,794 --> 00:16:03,663
I want privacy
like Mae has.
442
00:16:03,663 --> 00:16:06,532
Me? I don't have privacy.
I want a lock on my door.
443
00:16:06,532 --> 00:16:07,934
I want a new mattress
in the garage.
444
00:16:07,934 --> 00:16:10,469
Please. I can't sleep
on the sofa bed anymore.
445
00:16:10,469 --> 00:16:12,038
Well, I want you
to try my nachos
446
00:16:12,038 --> 00:16:13,105
the next time I make them.
447
00:16:13,105 --> 00:16:14,106
They're really good.
448
00:16:14,106 --> 00:16:16,008
And I think
you'd be impressed.
449
00:16:16,008 --> 00:16:20,813
♪♪
450
00:16:20,813 --> 00:16:23,449
Well, I think
this is all doable.
451
00:16:23,449 --> 00:16:25,084
Especially
the nachos thing.
452
00:16:25,084 --> 00:16:27,186
Were you being serious?
Yes, I was.
453
00:16:28,554 --> 00:16:30,723
Look, you guys are clearly
at the age
454
00:16:30,723 --> 00:16:31,991
where you need
your privacy,
455
00:16:31,991 --> 00:16:33,326
and we want you
to have to have it.
456
00:16:33,326 --> 00:16:35,461
Because we trust you.
457
00:16:35,461 --> 00:16:37,763
So, on Mom
and Dad Weeks,
458
00:16:37,763 --> 00:16:39,799
your doors
can be closed.
459
00:16:39,799 --> 00:16:42,435
As long as the communication
is open.
460
00:16:42,435 --> 00:16:44,937
And Bronwyn's parents
are okay with it.
461
00:16:44,937 --> 00:16:47,273
And what about China?
Can she still sleep over?
462
00:16:48,207 --> 00:16:50,710
Unless she's your girlfriend,
and then she cannot.
463
00:16:50,710 --> 00:16:52,612
But we trust that
you will let us know
464
00:16:52,612 --> 00:16:55,181
when or if
that "label" applies.
465
00:16:55,181 --> 00:17:00,419
♪♪
466
00:17:00,419 --> 00:17:01,854
♪ Yeah ♪
467
00:17:03,456 --> 00:17:05,524
Nope.
What about my lock?
468
00:17:05,524 --> 00:17:07,326
Both: No locks.
469
00:17:07,326 --> 00:17:08,961
What about Milo?
470
00:17:08,961 --> 00:17:12,398
Oh, uh, your mom and I
talked about this.
471
00:17:12,398 --> 00:17:13,466
We're getting
rid of him.
472
00:17:13,466 --> 00:17:15,735
[ Laughter ]
473
00:17:15,735 --> 00:17:17,637
Seriously though,
where is Milo?
474
00:17:19,238 --> 00:17:20,940
I --
475
00:17:20,940 --> 00:17:23,409
Milo?
476
00:17:23,409 --> 00:17:24,410
Milo?
477
00:17:24,410 --> 00:17:27,346
♪♪
478
00:17:27,346 --> 00:17:29,081
Milo?
Are you in here?
479
00:17:29,081 --> 00:17:34,287
♪♪
480
00:17:34,287 --> 00:17:35,988
Oh, hello.
481
00:17:35,988 --> 00:17:39,525
Welcome to Milo Town.
Population one.
482
00:17:39,525 --> 00:17:41,093
We have
universal healthcare,
483
00:17:41,093 --> 00:17:43,696
free speech,
and no education.
484
00:17:44,497 --> 00:17:46,566
Pork and beans,
anyone?
485
00:17:46,566 --> 00:17:48,200
Um...
486
00:17:48,200 --> 00:17:50,002
Yeah,
I'll do a cup.
487
00:17:51,570 --> 00:17:54,574
Milo,
what is all this?
488
00:17:54,574 --> 00:17:58,978
Since everybody kept telling me
to get out of their rooms,
489
00:17:58,978 --> 00:18:01,047
I decided to strike out
on my own.
490
00:18:01,047 --> 00:18:05,151
Well, this is
wildly impressive.
491
00:18:05,151 --> 00:18:06,819
And these beans are...
492
00:18:06,819 --> 00:18:08,220
better than
they should be.
493
00:18:08,220 --> 00:18:10,923
Uh, but your mom
and I were thinking
494
00:18:10,923 --> 00:18:13,526
that the laundry room
holds a lot of potential
495
00:18:13,526 --> 00:18:15,428
for a young developer
like yourself.
496
00:18:15,428 --> 00:18:17,730
Let me take that
to the Mayor.
497
00:18:17,730 --> 00:18:20,232
[ Whispering indistinctly ]
498
00:18:20,232 --> 00:18:23,002
He's on board!
499
00:18:23,002 --> 00:18:24,537
Great.
500
00:18:24,537 --> 00:18:26,472
Okay, let's go,
Buttercup.
501
00:18:26,472 --> 00:18:28,774
♪♪
502
00:18:28,774 --> 00:18:30,609
[ Two knocks on door ]
503
00:18:30,609 --> 00:18:32,078
Hey.
Whoa!
504
00:18:32,078 --> 00:18:33,846
They weren't kidding about
that knock-knock-enter thing.
505
00:18:33,846 --> 00:18:36,983
You can't wait
for a "come in"?
506
00:18:36,983 --> 00:18:37,984
Sorry.
507
00:18:45,992 --> 00:18:51,564
♪♪
508
00:18:51,564 --> 00:18:52,865
[ Sweetly ]
Come in.
509
00:18:53,699 --> 00:18:55,167
Ha, ha.
[ Laughs ]
510
00:18:55,167 --> 00:18:56,969
I could've grown old
and died out there
511
00:18:56,969 --> 00:18:59,138
waiting for that
"come in."
512
00:18:59,138 --> 00:19:00,206
What's up?
513
00:19:00,206 --> 00:19:01,974
I'm proud of us.
514
00:19:01,974 --> 00:19:03,776
Yeah.
515
00:19:03,776 --> 00:19:05,845
What we did tonight,
that felt right.
516
00:19:05,845 --> 00:19:07,780
Safety in numbers,
I guess.
517
00:19:07,780 --> 00:19:10,149
I think
it's more than that.
518
00:19:10,149 --> 00:19:11,250
We're a good team.
519
00:19:11,250 --> 00:19:12,518
We are.
520
00:19:12,518 --> 00:19:14,186
Yeah.
521
00:19:14,186 --> 00:19:15,988
♪♪
522
00:19:15,988 --> 00:19:18,791
Can I ask you
a question?
523
00:19:18,791 --> 00:19:20,593
Do you think
I'm afraid of intimacy?
524
00:19:20,593 --> 00:19:23,129
♪♪
525
00:19:23,129 --> 00:19:25,564
Well, there's only one way
to know for sure...
526
00:19:25,564 --> 00:19:26,732
Stop it.
527
00:19:26,732 --> 00:19:28,000
To be clear,
528
00:19:28,000 --> 00:19:29,835
I'm not suggesting
we sleep together.
529
00:19:29,835 --> 00:19:31,937
I'm suggesting
we sleep together.
530
00:19:31,937 --> 00:19:33,706
You're suggesting
slumber.
531
00:19:33,706 --> 00:19:35,207
Correct.
532
00:19:35,207 --> 00:19:37,810
And I know how much you've been
nursing that heating pad,
533
00:19:37,810 --> 00:19:39,111
so come on.
534
00:19:42,114 --> 00:19:48,721
♪♪
535
00:19:48,721 --> 00:19:50,623
[ Both moan ]
536
00:19:50,623 --> 00:19:52,258
[ Both chuckle ]
537
00:19:52,258 --> 00:19:53,392
[ Sighs ]
538
00:19:53,392 --> 00:19:54,627
This is intimate.
539
00:19:54,627 --> 00:19:56,295
Mm.
540
00:19:56,295 --> 00:19:58,130
'Night.
'Night.
541
00:19:58,130 --> 00:19:59,732
♪♪
542
00:19:59,732 --> 00:20:02,134
[ Stomach gurgling ]
543
00:20:02,134 --> 00:20:04,303
Um...
544
00:20:04,303 --> 00:20:05,371
You know what?
545
00:20:05,371 --> 00:20:06,839
I shouldn't have eaten
those bathroom beans.
546
00:20:06,839 --> 00:20:08,240
It's a big mistake.
547
00:20:08,240 --> 00:20:11,143
The bed is all yours.
I'm gonna sleep in the garage.
548
00:20:11,143 --> 00:20:14,380
Wh-- There's, uh, ginger ale
in the mini-fridge.
549
00:20:14,380 --> 00:20:16,649
Take tiny sips!
550
00:20:16,649 --> 00:20:17,783
Oh.
551
00:20:17,783 --> 00:20:19,552
[ Sighs ]
552
00:20:19,552 --> 00:20:21,220
Feel better.
553
00:20:27,560 --> 00:20:29,562
[ Exhales sharply ]
Well, old boy. Take it sleazy.
554
00:20:29,562 --> 00:20:31,330
Quit being weird.
555
00:20:31,330 --> 00:20:32,865
I think
I got everything.
556
00:20:32,865 --> 00:20:35,534
Although, I was unable
to locate my booger box.
557
00:20:36,402 --> 00:20:38,270
Yeah, it is
what it sounds like.
558
00:20:38,270 --> 00:20:40,873
Basically just an old shoe box
full of my boogers.
559
00:20:40,873 --> 00:20:43,542
Anyway, if you find it,
it's yours.
560
00:20:43,542 --> 00:20:44,743
Thanks.
561
00:20:44,743 --> 00:20:46,345
Oh, speaking of boxes,
562
00:20:46,345 --> 00:20:49,749
I figured out a joint-custody
arrangement for our Xbox.
563
00:20:50,816 --> 00:20:52,618
So every other week,
we switch off.
564
00:20:52,618 --> 00:20:54,153
The Xbox goes between
my room and your room.
565
00:20:54,153 --> 00:20:56,856
And that way, even though
we don't live together,
566
00:20:56,856 --> 00:20:58,924
we can still get quality time
with our console.
567
00:20:58,924 --> 00:21:00,326
And on
your off weeks,
568
00:21:00,326 --> 00:21:02,962
you're still free
to play whatever you want.
569
00:21:02,962 --> 00:21:04,497
Works for
Mom and Dad.
570
00:21:04,497 --> 00:21:08,334
♪♪
571
00:21:08,334 --> 00:21:09,969
Yeah, you're right.
It's a stupid idea.
572
00:21:11,070 --> 00:21:14,073
I have a girlfriend now.
You can just have it.
573
00:21:14,073 --> 00:21:15,174
Yes!
574
00:21:15,224 --> 00:21:19,774
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.