Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,736 --> 00:00:03,704
[ Indistinct conversations ]
2
00:00:03,737 --> 00:00:04,805
[ Clinking on teacup ]
3
00:00:04,838 --> 00:00:07,508
Attention, ladies and ladies.
4
00:00:07,541 --> 00:00:11,845
Welcome to the 34th annual
Lafayette Mother-Daughter Tea.
5
00:00:11,879 --> 00:00:13,247
[ Clears throat ]
35th, isn't it?
6
00:00:13,281 --> 00:00:15,149
I run the school, Mother.
7
00:00:15,183 --> 00:00:17,718
[ Breathes deeply ]
Professor Miller.
8
00:00:17,751 --> 00:00:19,087
Oh, put it away.
9
00:00:19,120 --> 00:00:21,489
35th and final.
10
00:00:21,522 --> 00:00:22,590
Drink up.
11
00:00:22,623 --> 00:00:23,891
Maya: Oh,
this is so delightful.
12
00:00:23,924 --> 00:00:27,561
So many strong,
beautiful women,
13
00:00:27,595 --> 00:00:29,397
all calling each other
the B-word.
14
00:00:29,430 --> 00:00:31,832
You will know when
I'm mad at you.
15
00:00:31,865 --> 00:00:33,734
This is a normal skirt.
16
00:00:33,767 --> 00:00:35,836
Well, your grandmother
is a liar.
17
00:00:35,869 --> 00:00:38,106
I just love that we have
a perfect relationship
18
00:00:38,139 --> 00:00:41,442
and that Jimmy is gonna
bail us out soon
19
00:00:41,475 --> 00:00:44,712
with a pretend JJ
emergency.
20
00:00:44,745 --> 00:00:46,914
Shoulders back.
You can do it. Come on. Mother, stop it.
21
00:00:46,947 --> 00:00:48,382
Care to visit
the photo booth, Mother?
22
00:00:48,416 --> 00:00:49,550
We are so connected.
23
00:00:49,583 --> 00:00:51,385
[ Chuckles ]
24
00:00:51,419 --> 00:00:52,720
Have we ever fought?
25
00:00:52,753 --> 00:00:54,288
Well,
I think I'd remember.
26
00:00:54,322 --> 00:00:55,389
I mean, you and me --
27
00:00:55,423 --> 00:00:57,358
it would be total
Armageddon.
28
00:00:57,391 --> 00:00:58,892
Right. [ Chuckles ]
29
00:00:58,926 --> 00:01:00,928
You're lucky you have
such a cool daughter.
30
00:01:00,961 --> 00:01:02,896
Well, you're cool
'cause I'm cool.
31
00:01:02,930 --> 00:01:04,132
What does that mean?
32
00:01:04,165 --> 00:01:05,733
Just that you're
a mini-Maya.
33
00:01:05,766 --> 00:01:09,870
We get along because you're me,
and I love me.
34
00:01:09,903 --> 00:01:10,804
[ Camera shutter clicks ]
35
00:01:10,838 --> 00:01:12,072
Jimmy: Maya!
36
00:01:12,106 --> 00:01:13,907
Where are you?
[ Panting ] It's JJ!
37
00:01:13,941 --> 00:01:16,076
I left him alone in a hot-air
balloon for one second,
38
00:01:16,110 --> 00:01:17,578
and now he's gone!
39
00:01:17,611 --> 00:01:19,447
Come on!
Not again.
40
00:01:19,480 --> 00:01:21,282
**
41
00:01:21,315 --> 00:01:24,285
-- Captions by VITAC --
42
00:01:24,318 --> 00:01:25,286
**
43
00:01:25,319 --> 00:01:27,388
[ Dramatic music plays ]
44
00:01:27,421 --> 00:01:29,590
So, what do we do?
45
00:01:29,623 --> 00:01:35,396
**
46
00:01:35,429 --> 00:01:37,398
[ Applause ]
Mr. Powers: Wow.
47
00:01:37,431 --> 00:01:38,799
"What will they do?" indeed.
48
00:01:38,832 --> 00:01:39,800
I know what we'll do.
49
00:01:39,833 --> 00:01:40,968
A Q&A...
50
00:01:41,001 --> 00:01:43,237
with the creators
of "Late August Rain."
51
00:01:43,271 --> 00:01:46,106
Let's give it up for them
and also my segue!
52
00:01:46,140 --> 00:01:48,276
[ Applause ]
Yeah.
53
00:01:48,309 --> 00:01:49,510
First question
is for our director.
54
00:01:49,543 --> 00:01:51,445
You capture your lead, Izzy,
55
00:01:51,479 --> 00:01:52,646
with such love
56
00:01:52,680 --> 00:01:55,783
in long, lingering shots.
57
00:01:55,816 --> 00:01:57,651
Tell me, what drove
that decision?
58
00:01:59,220 --> 00:02:00,954
"I didn't linger --"
59
00:02:00,988 --> 00:02:03,657
Sorry. Can we pull up
the lingering shots?
60
00:02:03,691 --> 00:02:04,792
[ Students murmuring ]
61
00:02:04,825 --> 00:02:06,927
[ Chuckling ]
I mean, come on.
62
00:02:06,960 --> 00:02:07,995
I also have a question.
63
00:02:08,028 --> 00:02:10,298
Were you planning on
swooping in to date Izzy,
64
00:02:10,331 --> 00:02:12,333
even though we cast her
so that I could date her?
65
00:02:12,366 --> 00:02:14,101
Oh, and a follow-up --
66
00:02:14,134 --> 00:02:16,537
Won't I think you're a creep
when I find that out?
67
00:02:16,570 --> 00:02:18,472
Look how long the creep
lingers in this shot.
68
00:02:18,506 --> 00:02:19,640
"I'm not a creep.
69
00:02:19,673 --> 00:02:21,642
I don't like her."
Really?
70
00:02:21,675 --> 00:02:23,811
You can't lie to a Minotaur.
71
00:02:23,844 --> 00:02:25,879
All:
You can't lie to a Minotaur.
72
00:02:25,913 --> 00:02:27,615
You can't lie to a Minotaur.
73
00:02:27,648 --> 00:02:29,550
[ Echoing ]
You can't lie to a Minotaur.
74
00:02:29,583 --> 00:02:31,719
You can't lie to a Minotaur.
[ School bell ringing ]
75
00:02:31,752 --> 00:02:34,121
You can't lie to a Minotaur.
76
00:02:34,154 --> 00:02:35,289
[ Ringing continues ]
77
00:02:35,323 --> 00:02:38,125
[ Indistinct conversations ]
78
00:02:38,158 --> 00:02:39,493
Awesome movie, JJ.
79
00:02:39,527 --> 00:02:40,494
Uh, wait.
80
00:02:40,528 --> 00:02:41,795
Is that a weird thing
to say
81
00:02:41,829 --> 00:02:43,030
when I'm in the movie?
82
00:02:43,063 --> 00:02:44,198
[ Laughs ]
83
00:02:44,232 --> 00:02:45,633
So, when are we talking
about that sequel?
84
00:02:45,666 --> 00:02:47,501
"What are you doing now?"
85
00:02:47,535 --> 00:02:49,303
Nothing.
86
00:02:49,337 --> 00:02:51,305
Oh, then you're free
for coffee.
87
00:02:51,339 --> 00:02:53,307
Sure. Um...
88
00:02:53,341 --> 00:02:54,475
Talk later, JJ?
89
00:02:54,508 --> 00:02:55,643
**
90
00:02:55,676 --> 00:02:57,144
Okay.
91
00:02:57,177 --> 00:02:59,847
Nice work getting her
to admit she was free.
92
00:02:59,880 --> 00:03:04,385
**
93
00:03:04,418 --> 00:03:06,754
Dylan: Hey, Ray?
Aah!
94
00:03:06,787 --> 00:03:07,821
How long have you
been down there?
95
00:03:07,855 --> 00:03:08,756
To answer
the question
96
00:03:08,789 --> 00:03:10,090
behind your question,
97
00:03:10,123 --> 00:03:11,325
I heard you fart.
98
00:03:11,359 --> 00:03:12,760
Let's move past it.
99
00:03:12,793 --> 00:03:13,994
How would you describe me?
100
00:03:14,027 --> 00:03:15,162
That's a tough question.
101
00:03:15,195 --> 00:03:17,030
You're a complex person
with dozens of --
102
00:03:17,064 --> 00:03:17,865
Am I a mini-Maya?
103
00:03:17,898 --> 00:03:18,866
Oh, yeah, that nails it.
104
00:03:18,899 --> 00:03:20,033
What?!
105
00:03:20,067 --> 00:03:21,369
It's not a bad thing.
106
00:03:21,402 --> 00:03:22,770
We all have our dynamics
with Mom.
107
00:03:22,803 --> 00:03:24,872
JJ can do no wrong.
108
00:03:24,905 --> 00:03:26,274
Mom and I have
our Sam and Diane
109
00:03:26,307 --> 00:03:27,541
"will they or won't they"
thing,
110
00:03:27,575 --> 00:03:29,777
and you and Mom are two peas
in an angry pod.
111
00:03:29,810 --> 00:03:30,878
I don't want that.
112
00:03:30,911 --> 00:03:32,112
I'm my own pea.
113
00:03:32,145 --> 00:03:33,447
It's just your dynamic.
114
00:03:33,481 --> 00:03:35,048
And if I were you,
I wouldn't mess with it.
115
00:03:35,082 --> 00:03:36,917
[ Breathes deeply ]
Oh, no.
116
00:03:36,950 --> 00:03:39,219
Now I know you're gonna
mess with the dynamic,
117
00:03:39,253 --> 00:03:40,521
because that's
what Mom would do.
118
00:03:40,554 --> 00:03:43,291
No, I'm gonna
mess with the dynamic
119
00:03:43,324 --> 00:03:45,293
because that's what
Dylan would do!
120
00:03:45,326 --> 00:03:46,594
[ Book thumps ]
121
00:03:46,627 --> 00:03:48,061
**
122
00:03:49,563 --> 00:03:54,101
"What do you do when
you have a forbidden crush?"
123
00:03:54,134 --> 00:03:56,304
[ Gasps ] Wait.
Dude, you have a crush?
124
00:03:56,337 --> 00:03:57,905
On who? Spell faster!
125
00:03:57,938 --> 00:04:00,741
"Forbidden crush.
126
00:04:00,774 --> 00:04:03,110
I don't want the others
to know."
127
00:04:03,143 --> 00:04:04,111
Who has
a forbidden crush?
128
00:04:04,144 --> 00:04:04,945
JJ.
129
00:04:04,978 --> 00:04:06,079
JJ what?
130
00:04:06,113 --> 00:04:06,947
Has a forbidden crush.
131
00:04:06,980 --> 00:04:08,081
A forbidden crush,
you say?
132
00:04:08,115 --> 00:04:09,617
JJ has one.
On who?
133
00:04:09,650 --> 00:04:11,118
Well, he hasn't said.
Ray: Who hasn't said?
134
00:04:11,151 --> 00:04:13,120
JJ hasn't said
his forbidden crush.
135
00:04:13,153 --> 00:04:14,488
Ah, it's like we're
on "The West Wing."
136
00:04:14,522 --> 00:04:16,089
**
137
00:04:16,123 --> 00:04:18,626
"I like a girl,
138
00:04:18,659 --> 00:04:21,429
but a guy I'm close to
liked her first."
139
00:04:21,462 --> 00:04:23,664
Uch, is this like
a "bro code" thing?
140
00:04:23,697 --> 00:04:26,767
As a man who's been
unlucky with love,
141
00:04:26,800 --> 00:04:29,970
I've developed an approach
I like to call "Mean Don Juan."
142
00:04:30,003 --> 00:04:31,138
Anything goes.
143
00:04:31,171 --> 00:04:33,607
In the game of love,
there are no friends,
144
00:04:33,641 --> 00:04:34,608
only winners,
145
00:04:34,642 --> 00:04:36,777
whose hearts
doth intertwine.
146
00:04:36,810 --> 00:04:38,946
Weird energy to
this whole speech.
147
00:04:38,979 --> 00:04:40,314
Kenneth: "You know what?
148
00:04:40,348 --> 00:04:42,282
I didn't want this
to be a whole thing.
149
00:04:42,316 --> 00:04:44,618
I'm good."
150
00:04:44,652 --> 00:04:45,953
[ Motor whirring ]
151
00:04:45,986 --> 00:04:47,154
He's good? Who's good?
152
00:04:47,187 --> 00:04:48,322
**
153
00:04:48,356 --> 00:04:50,290
Damn it, we lost it.
154
00:04:50,324 --> 00:04:53,761
Wait. Uh, Melanie's busy
tomorrow night.
155
00:04:53,794 --> 00:04:54,795
Wanna go out?
156
00:04:54,828 --> 00:04:57,164
Yeah. We always talk
about a "guy-hang,"
157
00:04:57,197 --> 00:04:58,766
and things always
fall through. [ Chuckles ] Hey.
158
00:04:58,799 --> 00:05:01,301
We're two busy fellas.
Yeah. [ Chuckles ]
159
00:05:01,335 --> 00:05:03,704
So, I thought that we could
check out the turtle races
160
00:05:03,737 --> 00:05:04,805
at McSmerling's Pub.
161
00:05:04,838 --> 00:05:06,173
I'm in, baby!
162
00:05:06,206 --> 00:05:07,140
You heard of that?
163
00:05:07,174 --> 00:05:08,141
No, but I'm a dad.
164
00:05:08,175 --> 00:05:09,810
I will go anywhere.
165
00:05:09,843 --> 00:05:11,879
I didn't even hear what
you just invited me to.
166
00:05:11,912 --> 00:05:12,780
**
167
00:05:12,813 --> 00:05:13,847
Last word on it --
168
00:05:13,881 --> 00:05:15,716
do what you need to do
to be with this girl.
169
00:05:15,749 --> 00:05:17,818
Who cares about
the other, loser guy?
170
00:05:17,851 --> 00:05:20,320
-Crush him.
-[ Sighs ]
171
00:05:20,354 --> 00:05:23,223
"The girl I like is...Izzy."
172
00:05:24,358 --> 00:05:26,627
Oh.
173
00:05:26,660 --> 00:05:28,061
Oh.
174
00:05:28,095 --> 00:05:31,632
Okay, well, she's setting up
for the Valentine's Day dance.
175
00:05:31,665 --> 00:05:33,501
I was gonna go help
and make a move.
176
00:05:33,534 --> 00:05:36,303
You should go.
177
00:05:36,336 --> 00:05:38,539
"What about Mean Don Juan?"
178
00:05:38,572 --> 00:05:42,042
I'm not gonna fight you.
You're my brother.
179
00:05:42,075 --> 00:05:44,645
"You sued me
for taking your phone."
180
00:05:44,678 --> 00:05:48,416
I sat down with a lawyer
to discuss my options!
181
00:05:48,449 --> 00:05:50,350
"Why won't you
compete with me?"
182
00:05:51,419 --> 00:05:53,854
There's no one reason.
183
00:05:53,887 --> 00:05:55,756
It's because he's
in a wheelchair.
184
00:05:55,789 --> 00:05:57,257
Is he?
But he talks, right?
185
00:05:57,290 --> 00:05:59,660
I can't get in the way
of JJ and a girl.
186
00:05:59,693 --> 00:06:01,562
I fall in love
five times a day.
187
00:06:01,595 --> 00:06:03,997
I just noticed that curvy lamp
for the first time.
188
00:06:04,031 --> 00:06:05,666
I love her.
189
00:06:05,699 --> 00:06:07,267
Look, I'm sure
this all goes away
190
00:06:07,300 --> 00:06:08,936
unless you made
a big deal
191
00:06:08,969 --> 00:06:11,271
about being a Mean Don Juan
192
00:06:11,304 --> 00:06:13,273
in a competitive
love situation.
193
00:06:13,306 --> 00:06:16,109
I can't tell if you're being
sarcastic, but I did do that.
194
00:06:16,143 --> 00:06:18,912
Now I can't back down,
and I'm gonna break his heart.
195
00:06:18,946 --> 00:06:20,581
Where did you buy
that lamp?!
196
00:06:20,614 --> 00:06:24,051
Okay, Ray, I'm gonna put this
as gently as possible.
197
00:06:24,084 --> 00:06:26,787
You're worried that you're
going to get the girl?
198
00:06:26,820 --> 00:06:29,089
Yeah.
And would you say,
199
00:06:29,122 --> 00:06:31,291
historically --
no judgment --
200
00:06:31,324 --> 00:06:35,295
that winning the girl
is something you, Ray,
201
00:06:35,328 --> 00:06:37,765
cannot avoid?
You're right.
202
00:06:37,798 --> 00:06:40,601
If I just do what I normally do,
no way things work out.
203
00:06:40,634 --> 00:06:41,702
Thanks, Dad.
204
00:06:41,735 --> 00:06:43,671
Guess I'm off to, uh, be me.
205
00:06:45,105 --> 00:06:46,139
Okay.
206
00:06:47,475 --> 00:06:48,876
There we go.
207
00:06:48,909 --> 00:06:50,944
[ Chuckling ] Hey, Kenneth.
I'm on my way out the door.
208
00:06:50,978 --> 00:06:54,114
Dude, you're gonna hate me,
but Melanie's schedule freed up,
209
00:06:54,147 --> 00:06:56,116
and she wants to come
to the turtle races tonight.
210
00:06:56,149 --> 00:06:57,951
Mind if I take
a rain check?
211
00:06:57,985 --> 00:06:59,887
I know your heart
was set on this.
212
00:06:59,920 --> 00:07:01,822
No, no, it wasn't.
That's -- That's fine.
213
00:07:01,855 --> 00:07:03,256
You two have fun. Uh...
214
00:07:03,290 --> 00:07:04,925
[ Chuckling ] Oh, no. That's not
what you're gonna hate.
215
00:07:04,958 --> 00:07:08,228
See, Joyce told me
about this place.
216
00:07:08,261 --> 00:07:09,229
She's here all the time.
217
00:07:09,262 --> 00:07:10,464
Now, I can't have her here,
218
00:07:10,498 --> 00:07:11,932
coming and causing
a scene with Melanie.
219
00:07:11,965 --> 00:07:13,967
You think you can stall her
for a few hours?
220
00:07:14,001 --> 00:07:15,636
You want me to hang out
with Joyce?
221
00:07:15,669 --> 00:07:17,738
Oh.
222
00:07:17,771 --> 00:07:19,640
I have to keep
my marble collection with me,
223
00:07:19,673 --> 00:07:21,008
or my roommate
will steal it.
224
00:07:21,041 --> 00:07:22,610
No. Take Melanie
someplace else.
225
00:07:22,643 --> 00:07:23,611
Thanks a lot, buddy.
[ Cellphone beeps ]
226
00:07:23,644 --> 00:07:24,745
Hey --
227
00:07:24,778 --> 00:07:27,781
Okay. Well, I will see
you all next week.
228
00:07:27,815 --> 00:07:29,182
Yeah, let me get
that door for you.
229
00:07:29,216 --> 00:07:31,251
Oh.
230
00:07:31,284 --> 00:07:32,820
[ Door creaks open ]
231
00:07:32,853 --> 00:07:34,321
Ow! My back!
232
00:07:34,354 --> 00:07:36,023
Hey, could you take
a look at this?
233
00:07:36,056 --> 00:07:39,793
[ Sighs ] Do I ask you to make
me shoes on a Sunday?
234
00:07:39,827 --> 00:07:40,961
Do you think
I'm a cobbler?
235
00:07:40,994 --> 00:07:43,296
[ Sighs ]
My gift, my curse.
236
00:07:43,330 --> 00:07:44,632
Have you seen this?
[ Door creaks shut ]
237
00:07:44,665 --> 00:07:46,967
The school is considering
a ban on straws
238
00:07:47,000 --> 00:07:48,802
based on some
environmental measure.
239
00:07:48,836 --> 00:07:50,804
I mean, JJ can't drink
without a straw.
240
00:07:50,838 --> 00:07:53,106
This is war.
Ray, think of puns
241
00:07:53,140 --> 00:07:54,274
based on the word "suck."
242
00:07:54,307 --> 00:07:55,676
Dylan, top them.
243
00:07:55,709 --> 00:07:59,279
I can't, because I am
for the straw ban.
244
00:07:59,312 --> 00:08:01,448
No, you're not.
Oh, yes, I am.
245
00:08:01,481 --> 00:08:02,883
They make some good points.
246
00:08:02,916 --> 00:08:04,985
Name one.
Make me.
247
00:08:05,018 --> 00:08:06,019
Dad, what's happening?
248
00:08:06,053 --> 00:08:07,855
I don't know, son.
No eye contact.
249
00:08:07,888 --> 00:08:10,157
Don't take the
"teenage daughter" tone with me.
250
00:08:10,190 --> 00:08:11,224
What's the matter?
251
00:08:11,258 --> 00:08:13,894
Are you afraid of
a little Mageddon?
252
00:08:13,927 --> 00:08:15,863
What?
Our Mageddon.
253
00:08:15,896 --> 00:08:17,631
The one you talked about
if we ever fought?
254
00:08:17,665 --> 00:08:20,133
'Cause, lady,
this ain't just my Mageddon.
255
00:08:20,167 --> 00:08:21,835
What does she think
a "Mageddon" is?
256
00:08:21,869 --> 00:08:24,037
This would be an attack on
our family, Dylan.
257
00:08:24,071 --> 00:08:26,006
Say you won't support it.
258
00:08:27,841 --> 00:08:30,077
[ Keys clacking ]
259
00:08:30,110 --> 00:08:31,812
I just signed
the online petition.
260
00:08:31,845 --> 00:08:34,047
Then you are grounded
for a thousand years.
261
00:08:34,081 --> 00:08:35,148
We have grounding power?
262
00:08:35,182 --> 00:08:36,216
[ Bones crack ]
Ugggghhhhh!
263
00:08:39,553 --> 00:08:41,254
[ Indistinct conversations ]
264
00:08:41,288 --> 00:08:44,858
**
265
00:08:44,892 --> 00:08:47,695
"Your turn, Mean Don Juan.
266
00:08:47,728 --> 00:08:49,429
Do your worst."
267
00:08:49,462 --> 00:08:50,931
Oh, I plan to.
268
00:08:50,964 --> 00:08:53,667
[ Conversations continue ]
269
00:08:53,701 --> 00:08:55,335
Izzy.
270
00:08:55,368 --> 00:08:57,204
'Sup, guuuuuurl?
271
00:08:57,237 --> 00:08:58,538
Ray,
I'm glad you're here.
272
00:08:58,572 --> 00:09:00,073
There are less people
than expected.
273
00:09:00,107 --> 00:09:03,276
Ah, ah, ah.
Fewer people, mon cheri.
274
00:09:03,310 --> 00:09:05,112
Thank you for correcting
my grammar.
275
00:09:05,145 --> 00:09:06,614
That was helpful.
276
00:09:06,647 --> 00:09:07,848
Do you want to give me
a hand with this?
277
00:09:07,881 --> 00:09:10,017
Uh, first, do you want
to hear my take
278
00:09:10,050 --> 00:09:12,185
on what modern feminism
gets wrong?
279
00:09:12,219 --> 00:09:13,721
That could be interesting.
280
00:09:13,754 --> 00:09:15,355
I'll go grab some drinks.
281
00:09:15,388 --> 00:09:16,556
[ Conversations continue ]
282
00:09:16,590 --> 00:09:18,191
**
283
00:09:18,225 --> 00:09:19,459
What is happening?
284
00:09:19,492 --> 00:09:21,228
[ Bones cracking ]
Ahh!
285
00:09:21,261 --> 00:09:23,063
Ahh.
286
00:09:23,096 --> 00:09:24,264
This ends now!
287
00:09:24,297 --> 00:09:26,634
You are grounded
until you take your name off
288
00:09:26,667 --> 00:09:27,801
that straw ban!
289
00:09:27,835 --> 00:09:30,203
You can't ground what
you can't catch!
290
00:09:30,237 --> 00:09:31,872
Aha!
291
00:09:31,905 --> 00:09:33,607
That was a practice "aha!"
292
00:09:33,641 --> 00:09:35,976
Dylan!
Maybe we should go.
293
00:09:36,009 --> 00:09:37,711
Is car physical therapy
a thing?
294
00:09:37,745 --> 00:09:39,947
-It is for twice my rate.
-Sold.
295
00:09:39,980 --> 00:09:41,448
You do not leave
this house.
296
00:09:41,481 --> 00:09:44,117
Dylan: [ Echoing ]
I am this house. [ Wood creaking ]
297
00:09:44,151 --> 00:09:46,453
She's in the walls.
298
00:09:46,486 --> 00:09:47,888
She's in the walls.
299
00:09:47,921 --> 00:09:49,623
I'm gonna go and get
a sledgehammer.
300
00:09:49,657 --> 00:09:51,324
Okay, well, good luck, guys.
Love you.
301
00:09:52,525 --> 00:09:54,461
[ Creaking continues ]
302
00:09:54,494 --> 00:09:55,763
[ Breathes sharply ]
303
00:09:55,796 --> 00:09:56,964
Shh.
304
00:09:56,997 --> 00:09:58,598
She's fun.
305
00:09:59,833 --> 00:10:01,635
So, I just decided --
306
00:10:01,669 --> 00:10:04,371
I'm a weird kisser,
and I'm never going to change.
307
00:10:06,339 --> 00:10:08,909
Amazing, right? No bicep.
308
00:10:08,942 --> 00:10:10,944
The doctors don't know
how I bend it.
309
00:10:10,978 --> 00:10:12,646
Your jeans don't fit.
310
00:10:12,680 --> 00:10:14,915
Okay, that's it.
Thank you.
311
00:10:14,948 --> 00:10:17,785
I've tried to be nice
because JJ kept going on
312
00:10:17,818 --> 00:10:19,920
about how amazing you are and
how we'd be great together,
313
00:10:19,953 --> 00:10:21,922
but I don't see it
at all.
314
00:10:21,955 --> 00:10:24,091
JJ was talking me up?
315
00:10:24,124 --> 00:10:25,959
Why?
If you find out, tell me.
316
00:10:25,993 --> 00:10:28,295
Wait -- actually,
have someone else tell me.
317
00:10:28,328 --> 00:10:30,964
**
318
00:10:30,998 --> 00:10:34,634
[ Engine revs ]
319
00:10:34,668 --> 00:10:36,636
Joyce,
how do I put this...
320
00:10:36,670 --> 00:10:38,972
How can I afford
an Aston Martin? Yeah.
321
00:10:39,006 --> 00:10:40,507
A client gave it
to me as a tip.
322
00:10:40,540 --> 00:10:42,142
The feds keep trying to
take it, but I'm like,
323
00:10:42,175 --> 00:10:43,944
"Hey, I'm not in
the Hungarian Mafia."
324
00:10:43,977 --> 00:10:46,279
[ Cellphone ringing ]
* It's too exciting
325
00:10:46,313 --> 00:10:47,981
Oh, Kenneth?
I got to prank him.
326
00:10:48,015 --> 00:10:49,316
Hey, that's my --
[ Cellphone beeps ]
327
00:10:49,349 --> 00:10:50,984
[ Imitating Jimmy badly ]
Hey, K-Dawg, what's up?
328
00:10:51,018 --> 00:10:52,052
I do not sound like that.
329
00:10:52,085 --> 00:10:53,821
Jimmy, thank God
I caught you.
330
00:10:53,854 --> 00:10:54,988
Hey, Kenneth,
don't say anything.
331
00:10:55,022 --> 00:10:57,190
Melanie can't make it
for two more hours.
332
00:10:57,224 --> 00:10:59,126
Can you keep stalling Joyce?
333
00:10:59,159 --> 00:11:00,694
[ Indistinct conversations ]
334
00:11:00,728 --> 00:11:03,396
Oh.
335
00:11:03,430 --> 00:11:04,865
Yeah, I'll do my best,
336
00:11:04,898 --> 00:11:06,967
but, boy,
if she ever figures this out,
337
00:11:07,000 --> 00:11:08,902
there is no place on earth
you can hide.
338
00:11:08,936 --> 00:11:10,037
[ Laughs ]
339
00:11:10,070 --> 00:11:12,239
You got that right, Jimbo.
[ Laughs ]
340
00:11:12,272 --> 00:11:14,074
[ Cellphone beeps ]
341
00:11:14,107 --> 00:11:16,643
I'm grounded when
I say I'm grounded.
342
00:11:16,676 --> 00:11:18,078
[ Door rattles ]
343
00:11:18,111 --> 00:11:19,479
Predictable.
344
00:11:19,512 --> 00:11:20,680
I drilled it shut.
345
00:11:23,350 --> 00:11:24,818
I thought you might.
346
00:11:24,852 --> 00:11:26,086
[ Clicking ]
347
00:11:26,119 --> 00:11:28,488
And I thought you might
have thought I might.
348
00:11:28,521 --> 00:11:29,757
Drop the straw ban, Dylan.
349
00:11:29,790 --> 00:11:32,659
You can't win because
you and I share a mind.
350
00:11:32,692 --> 00:11:35,763
If I want to know
what you'll do,
351
00:11:35,796 --> 00:11:37,364
I just think
what would I do.
352
00:11:37,397 --> 00:11:38,698
Lucky guess.
Lucky guess.
353
00:11:40,934 --> 00:11:42,269
You talked me up to Izzy?
354
00:11:42,302 --> 00:11:44,604
Why would you want someone
you like to go out with me?
355
00:11:44,637 --> 00:11:45,773
Right?
356
00:11:45,806 --> 00:11:48,075
You've made your opinion
on me quite clear.
357
00:11:48,108 --> 00:11:49,877
Now, good day, Madison.
358
00:11:51,478 --> 00:11:53,346
So?
359
00:11:53,380 --> 00:11:57,450
"I'd rather she choose you
than turn me down."
360
00:11:57,484 --> 00:11:59,286
You're afraid of
a little rejection?
361
00:11:59,319 --> 00:12:00,453
[ Scoffs ]
362
00:12:00,487 --> 00:12:03,290
I've been rejected by
every girl in this room.
363
00:12:03,323 --> 00:12:04,691
"That's different.
364
00:12:04,724 --> 00:12:08,628
You get rejected because
of your bad, weird choices."
365
00:12:08,661 --> 00:12:10,898
Big true, big true.
366
00:12:10,931 --> 00:12:14,534
"I will get rejected for
the same reason I always do,
367
00:12:14,567 --> 00:12:16,436
and she won't even say it.
368
00:12:16,469 --> 00:12:19,439
She'll make up
some dumb excuse.
369
00:12:19,472 --> 00:12:22,109
It's worse than the no."
370
00:12:22,142 --> 00:12:24,544
Maybe Izzy's different.
371
00:12:24,577 --> 00:12:26,613
Try.
372
00:12:26,646 --> 00:12:29,316
I am so, so sorry.
373
00:12:29,349 --> 00:12:30,583
It's not you.
374
00:12:30,617 --> 00:12:32,485
I'm mad he put you
in this position.
375
00:12:32,519 --> 00:12:34,955
We are just a couple
of booty calls.
376
00:12:34,988 --> 00:12:36,990
I-I don't want to
disagree with you
377
00:12:37,024 --> 00:12:38,758
because
you're terrifying... Mm-hmm.
378
00:12:38,792 --> 00:12:41,394
...but I am not
Kenneth's booty call.
379
00:12:41,428 --> 00:12:43,496
Does he ever take you out
into public?
380
00:12:44,764 --> 00:12:46,499
No. We make plans.
381
00:12:46,533 --> 00:12:48,301
We're just
two busy fellas.
382
00:12:48,335 --> 00:12:50,103
Hmm. Mm-hmm.
383
00:12:50,137 --> 00:12:53,473
Which of these "two busy fellas"
cancels the plans?
384
00:12:54,875 --> 00:12:56,910
Uh, well, one time,
Kenneth was sick.
385
00:12:56,944 --> 00:12:59,847
One time, Kenneth had to take
his aunt to the airport.
386
00:12:59,880 --> 00:13:02,315
Uh, one time, Kenneth said
he was stuck in an elevator,
387
00:13:02,349 --> 00:13:05,452
but then I saw someone
who looked exactly like him
388
00:13:05,485 --> 00:13:07,587
on one of those
eight-person bicycles.
389
00:13:07,620 --> 00:13:12,525
So, really, "two busy fellas"
is just one busy fella and...
390
00:13:12,559 --> 00:13:14,294
I'm Kenneth's booty call.
391
00:13:17,330 --> 00:13:18,765
Oh, JJ.
392
00:13:18,798 --> 00:13:22,035
Look, I tried, but I told Ray
it isn't going to work.
393
00:13:22,069 --> 00:13:24,171
Is he okay?
394
00:13:24,204 --> 00:13:25,438
"He's fine.
395
00:13:25,472 --> 00:13:27,340
Rejection rolls off him."
396
00:13:27,374 --> 00:13:29,009
No, I mean in
the larger sense.
397
00:13:29,042 --> 00:13:30,543
Is he okay?
398
00:13:31,478 --> 00:13:33,213
[ Chuckles ]
399
00:13:33,246 --> 00:13:35,382
Um, while
I've got you here,
400
00:13:35,415 --> 00:13:38,118
can you tell me if you
think something's romantic?
401
00:13:38,151 --> 00:13:47,827
**
402
00:13:47,861 --> 00:13:50,663
"Isn't this just
the Halloween maze?"
403
00:13:50,697 --> 00:13:52,232
You could still tell, huh?
404
00:13:52,265 --> 00:13:55,735
I blew most of the decorations
in one spot.
405
00:13:55,768 --> 00:13:58,305
At least you can't tell
it's an axe murderer anymore.
406
00:13:58,338 --> 00:14:03,510
**
407
00:14:03,543 --> 00:14:04,811
"Look, Izzy.
408
00:14:04,844 --> 00:14:06,179
About before...
409
00:14:06,213 --> 00:14:09,182
I was afraid,
so I pushed you toward Ray.
410
00:14:09,216 --> 00:14:10,884
But I like you.
411
00:14:10,918 --> 00:14:12,953
I think you might like me."
412
00:14:16,356 --> 00:14:18,691
"Would you go out with me?"
413
00:14:21,228 --> 00:14:22,930
You're really nice, JJ.
414
00:14:22,963 --> 00:14:25,032
It's just...
415
00:14:25,065 --> 00:14:27,467
I have this boyfriend
from out of town, and...
416
00:14:29,436 --> 00:14:30,938
"It's okay, really."
417
00:14:30,971 --> 00:14:32,339
Okay.
418
00:14:32,372 --> 00:14:34,007
Uh, thanks, JJ.
419
00:14:34,041 --> 00:14:36,776
**
420
00:14:36,809 --> 00:14:39,246
[ Sighs ]
421
00:14:39,279 --> 00:14:42,082
**
422
00:14:42,115 --> 00:14:43,416
This is a really good maze.
423
00:14:43,450 --> 00:14:44,817
[ Insects chirping ]
424
00:14:46,786 --> 00:14:48,788
Looking to ruin these?
425
00:14:50,290 --> 00:14:52,926
Fire extinguisher's
also empty. [ Fire extinguisher rattling ]
426
00:14:52,960 --> 00:14:54,527
[ Fire extinguisher clatters ]
Fine. You know me.
427
00:14:54,561 --> 00:14:55,963
But that doesn't
make me you.
428
00:14:55,996 --> 00:14:57,764
You don't even know
how lucky you have it.
429
00:14:57,797 --> 00:14:59,632
I don't complain
about anything.
430
00:14:59,666 --> 00:15:02,802
My phone is your piece of crap
from 10 years ago.
431
00:15:02,835 --> 00:15:04,604
What the heck is AT&B?
432
00:15:04,637 --> 00:15:07,074
Plus, I have to share
a room with JJ and Ray.
433
00:15:07,107 --> 00:15:09,576
Every night,
it's disgusting. Well, I don't want
434
00:15:09,609 --> 00:15:11,644
Ray tries on all of his outfits
for the next day
435
00:15:11,678 --> 00:15:13,947
and makes us watch
him walk in them.
436
00:15:13,981 --> 00:15:16,483
I'm not listening,
I'm not listening. Why do I even bother?
437
00:15:16,516 --> 00:15:18,485
-I'm out of here.
-Okay.
438
00:15:18,518 --> 00:15:20,120
Well, you can't escape,
439
00:15:20,153 --> 00:15:21,754
'cause wherever you go,
440
00:15:21,788 --> 00:15:24,091
you'll be me,
and I'll be there.
441
00:15:24,124 --> 00:15:25,892
Not without a car,
you won't.
442
00:15:25,925 --> 00:15:27,127
**
443
00:15:27,160 --> 00:15:28,395
What? Where are you going?
444
00:15:28,428 --> 00:15:29,997
Wait, you can't --
No, come back!
445
00:15:31,298 --> 00:15:32,399
[ Car engine starts ]
446
00:15:32,432 --> 00:15:33,800
Smell ya later.
447
00:15:33,833 --> 00:15:34,968
[ Tires screech ]
448
00:15:35,002 --> 00:15:37,470
[ Crashing ]
449
00:15:42,909 --> 00:15:43,643
[ Cheering ]
Come on, come on! Go!
450
00:15:44,444 --> 00:15:47,147
Yeah! [ Laughs ]
451
00:15:47,180 --> 00:15:48,815
Yes! Aghhh!
452
00:15:48,848 --> 00:15:50,950
Joyce.
It's so good to see you.
453
00:15:50,984 --> 00:15:53,586
Kenneth Clements,
you never even told me goodbye.
454
00:15:53,620 --> 00:15:55,355
You didn't have
the guts to do it.
455
00:15:55,388 --> 00:15:57,957
And for that, I will announce
to this crowded bar
456
00:15:57,991 --> 00:16:00,293
your Social Security number.
457
00:16:00,327 --> 00:16:01,694
0-9-6...
458
00:16:01,728 --> 00:16:04,831
Ah, bup, bup, bup, bup, shh,
shh, shh, shh, shh, shh, shh.
459
00:16:04,864 --> 00:16:06,266
I'm sorry, Joyce.
460
00:16:06,299 --> 00:16:07,434
You deserved a goodbye.
461
00:16:07,467 --> 00:16:09,469
What we had was special.
462
00:16:09,502 --> 00:16:11,638
It burned brightly,
463
00:16:11,671 --> 00:16:14,374
and now it is a memory,
one that I'll cherish.
464
00:16:14,407 --> 00:16:15,608
Goodbye, Joyce.
465
00:16:15,642 --> 00:16:16,976
Oh, Kenneth...
466
00:16:17,010 --> 00:16:19,346
You know what apologies
do to my body. Yeah.
467
00:16:19,379 --> 00:16:20,547
But I understand.
468
00:16:20,580 --> 00:16:21,781
Farewell, Kenneth.
469
00:16:21,814 --> 00:16:23,616
[ Both chuckling ]
470
00:16:23,650 --> 00:16:25,852
That's it?!
471
00:16:25,885 --> 00:16:27,954
I didn't cower in
the parking lot
472
00:16:27,987 --> 00:16:30,290
and sneak in behind you
to see that.
473
00:16:30,323 --> 00:16:31,724
Apologize to her!
474
00:16:31,758 --> 00:16:33,726
You played with her heart,
and you toyed with her feelings.
475
00:16:33,760 --> 00:16:34,994
No, I just wanted
the goodbye.
476
00:16:35,028 --> 00:16:36,329
It wasn't really
a "feelings" thing.
477
00:16:36,363 --> 00:16:38,498
Yeah. She made it
really clear about that.
478
00:16:38,531 --> 00:16:40,467
[ Chuckling ] Right?
Yes, I did. [ Chuckles ]
479
00:16:40,500 --> 00:16:44,971
But did he play with your heart
and toy with your feelings?
480
00:16:45,004 --> 00:16:46,406
Pfft, no.
481
00:16:46,439 --> 00:16:48,708
Please.
Jimmy, you care.
482
00:16:48,741 --> 00:16:50,977
[ Scoffs ]
483
00:16:51,010 --> 00:16:53,080
I think you boys have
some things to talk about,
484
00:16:53,113 --> 00:16:54,381
so I'll leave you to it.
485
00:16:54,414 --> 00:16:57,084
Oh, Joyce, how do you know
my Social Security number?
486
00:16:57,117 --> 00:16:59,686
Goodbye, Kenneth.
487
00:16:59,719 --> 00:17:02,189
Maya: Well, here's another
difference between us.
488
00:17:02,222 --> 00:17:05,358
I've never driven the van
through a garage.
489
00:17:05,392 --> 00:17:07,227
This garage.
What did I do?
490
00:17:07,260 --> 00:17:09,729
This is what I get for
asking for what I want.
491
00:17:09,762 --> 00:17:11,598
Why can't you ask me
for what you want?
492
00:17:11,631 --> 00:17:13,066
Look what happened!
493
00:17:13,100 --> 00:17:15,602
No, I should just keep
my head down and be quiet.
494
00:17:15,635 --> 00:17:18,938
I'll go figure out how to take
my name off the straw petition.
495
00:17:22,142 --> 00:17:24,144
Ugh, this is all my Mageddon.
496
00:17:27,314 --> 00:17:29,616
This is how we avoid
a love triangle next time.
497
00:17:29,649 --> 00:17:31,751
I keep records of
every girl from school
498
00:17:31,784 --> 00:17:33,286
who's ever rejected me.
499
00:17:33,320 --> 00:17:35,755
Likes, dislikes,
allergies...
500
00:17:35,788 --> 00:17:37,090
Go nuts.
501
00:17:37,124 --> 00:17:39,058
Oh, except for
with Alisha B.
502
00:17:39,092 --> 00:17:40,593
Big peanut allergy.
503
00:17:44,297 --> 00:17:46,299
[ Sighs ]
I'm sorry she said no
504
00:17:46,333 --> 00:17:49,702
and that she wasn't straight
with you about why.
505
00:17:49,736 --> 00:17:52,239
And I'm really sorry I wasn't
straight with you either.
506
00:17:52,272 --> 00:17:54,040
I didn't want to
compete with you
507
00:17:54,073 --> 00:17:57,110
but was too chicken
to tell you why.
508
00:17:57,144 --> 00:18:02,081
"Call it even if you find a hot
girl to be straight with me."
509
00:18:02,115 --> 00:18:03,583
Yeah.
510
00:18:03,616 --> 00:18:06,719
Me, I like to see
what they come up with.
511
00:18:06,753 --> 00:18:09,956
This girl told me that if she
didn't date until she was 30,
512
00:18:09,989 --> 00:18:11,958
a witch would give her
her parents back.
513
00:18:11,991 --> 00:18:13,493
Creative, right?
514
00:18:13,526 --> 00:18:14,894
[ Cheering ]
515
00:18:14,927 --> 00:18:15,962
Yeah, which one's ours?
516
00:18:15,995 --> 00:18:17,630
I have no idea!
517
00:18:17,664 --> 00:18:20,467
Go!
518
00:18:20,500 --> 00:18:22,135
Uh, when's Melanie
getting here?
519
00:18:22,169 --> 00:18:24,171
I canceled on Melanie.
520
00:18:24,204 --> 00:18:26,273
I thought I was just a guy
who took care of your kid,
521
00:18:26,306 --> 00:18:27,807
but now that we're friends,
522
00:18:27,840 --> 00:18:29,642
there's gonna be
a lot more of that.
523
00:18:31,644 --> 00:18:32,845
Sounds nice, Kenneth.
524
00:18:32,879 --> 00:18:35,648
My improv group meets
tomorrow at 9:00 a.m.
525
00:18:35,682 --> 00:18:37,617
You can bring a friend.
I will.
526
00:18:37,650 --> 00:18:39,452
Uh, jazz brunch
after that.
527
00:18:39,486 --> 00:18:41,988
[ Chuckles ] I've been
drinking a lot here.
528
00:18:42,021 --> 00:18:45,392
I think my friend's gonna
have to drive me home.
529
00:18:46,859 --> 00:18:48,261
Huh.
530
00:18:48,295 --> 00:18:51,030
Do I want to be
your friend?
531
00:18:51,063 --> 00:18:52,799
[ Chuckling ]
I dunno know, man.
532
00:18:52,832 --> 00:18:54,167
I ask a lot.
533
00:18:54,201 --> 00:18:55,968
[ Chuckles ]
You'll see.
534
00:18:56,002 --> 00:18:57,170
Whoo!
535
00:18:59,506 --> 00:19:01,774
Oh, hey, JJ.
536
00:19:01,808 --> 00:19:04,043
And Ray.
537
00:19:04,076 --> 00:19:07,680
"I wanted to say I'm sorry
for being weird yesterday
538
00:19:07,714 --> 00:19:09,516
and for misreading
your signals.
539
00:19:09,549 --> 00:19:12,118
I just hope we can
still be friends."
540
00:19:12,151 --> 00:19:14,954
Of course we can, JJ.
541
00:19:14,987 --> 00:19:17,224
Um...Ray,
can you give us a minute?
542
00:19:17,257 --> 00:19:19,359
Hey. I'll give you two.
543
00:19:19,392 --> 00:19:21,728
No charge.
544
00:19:21,761 --> 00:19:23,029
Okay, bye.
545
00:19:24,497 --> 00:19:27,133
You didn't misread
any signals.
546
00:19:27,166 --> 00:19:28,401
I do like you.
547
00:19:28,435 --> 00:19:29,969
It's just...
548
00:19:30,002 --> 00:19:32,104
Your disability
kind of freaks me out.
549
00:19:33,440 --> 00:19:35,542
"Did Ray tell you
to say that?"
550
00:19:35,575 --> 00:19:37,043
What? No. No, no, no, no.
551
00:19:37,076 --> 00:19:38,478
I mean, I could see why
you'd think that,
552
00:19:38,511 --> 00:19:40,547
because it's weird
and it's wrong and...
553
00:19:40,580 --> 00:19:42,349
[ Sighs ]
554
00:19:42,382 --> 00:19:45,385
"It's perfect. Keep going."
555
00:19:45,418 --> 00:19:47,654
I don't know what
dating you looks like.
556
00:19:47,687 --> 00:19:49,822
With the chair
and the board and...
557
00:19:49,856 --> 00:19:52,559
Will you be offended
if I accidentally take you
558
00:19:52,592 --> 00:19:54,093
to an inaccessible place?
559
00:19:54,126 --> 00:19:55,228
And what if we break up?
560
00:19:55,262 --> 00:19:57,430
Am I the jerk who dumped
a guy in a wheelchair?
561
00:19:57,464 --> 00:20:00,267
And will your brother
always be around?
562
00:20:00,300 --> 00:20:02,502
Sorry, again.
563
00:20:02,535 --> 00:20:04,404
"We can take it
one date at a time,
564
00:20:04,437 --> 00:20:06,839
and we'll put
a bell on Ray."
565
00:20:06,873 --> 00:20:08,841
[ Chuckles ]
566
00:20:08,875 --> 00:20:11,010
In that case...yes.
567
00:20:11,043 --> 00:20:13,446
I would love to go on
a date with you.
568
00:20:13,480 --> 00:20:14,614
Yes!
569
00:20:15,882 --> 00:20:18,117
What? I love love.
570
00:20:22,755 --> 00:20:23,456
Dylan.
I have something for you.
571
00:20:24,657 --> 00:20:26,559
This is long overdue.
572
00:20:26,593 --> 00:20:29,596
This looks like
an even older phone.
573
00:20:29,629 --> 00:20:31,798
Here.
574
00:20:31,831 --> 00:20:33,633
[ Door creaks ]
575
00:20:34,834 --> 00:20:37,637
Press it.
576
00:20:37,670 --> 00:20:40,473
[ Door creaking, rattling ]
577
00:20:40,507 --> 00:20:42,141
It's your own room.
578
00:20:42,174 --> 00:20:43,376
Well, half a room.
579
00:20:43,410 --> 00:20:44,944
Seriously?
580
00:20:44,977 --> 00:20:47,046
Yeah. The insurance company
gave us a new door,
581
00:20:47,079 --> 00:20:49,282
but they didn't say
where we had to put it.
582
00:20:50,983 --> 00:20:52,552
[ Sighs ]
583
00:20:52,585 --> 00:20:54,754
I've never looked up
at a ceiling before.
584
00:20:54,787 --> 00:20:57,490
Just Ray's butt
through a mattress.
585
00:20:58,525 --> 00:21:00,126
I think I prefer this.
586
00:21:00,159 --> 00:21:01,160
Listen, darling.
587
00:21:01,193 --> 00:21:03,796
I'm sorry that you felt
you had to be like me
588
00:21:03,830 --> 00:21:06,633
in order to be loved by me.
589
00:21:06,666 --> 00:21:08,435
You know, I only pushed back
because I didn't want
590
00:21:08,468 --> 00:21:09,869
to let go of
what we have.
591
00:21:11,471 --> 00:21:12,605
Fight again soon?
592
00:21:12,639 --> 00:21:14,307
It would be my pleasure.
593
00:21:14,341 --> 00:21:15,842
Good.
594
00:21:15,875 --> 00:21:17,910
Now get out of my room.
595
00:21:17,944 --> 00:21:19,646
[ Door creaking, rattling ]
Oh!
596
00:21:19,679 --> 00:21:21,314
Just trying it out.
597
00:21:21,348 --> 00:21:23,082
Teenage girls.
We're ridiculous.
598
00:21:23,115 --> 00:21:24,384
Oh! Bye, then.
599
00:21:24,434 --> 00:21:28,984
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.