Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,104 --> 00:00:04,205
Ah, family meeting, is it?
2
00:00:04,238 --> 00:00:06,207
Something about
a chore wheel?
3
00:00:06,240 --> 00:00:09,177
I assume Ray has provided
some visual aids,
4
00:00:09,210 --> 00:00:11,179
so I prepared some comedy
to undercut him.
5
00:00:11,212 --> 00:00:12,046
[ Clears throat ]
[ Paper rustles ]
6
00:00:12,080 --> 00:00:13,214
"Chore wheel?
7
00:00:13,247 --> 00:00:15,216
More like snore wheel."
8
00:00:15,249 --> 00:00:16,850
[ Laughs ]
9
00:00:16,884 --> 00:00:18,919
Wait. Why is no one
piling on Ray?
10
00:00:18,952 --> 00:00:20,721
And what's Kenneth
doing here?
11
00:00:20,754 --> 00:00:22,190
He's here
to block the door.
12
00:00:22,223 --> 00:00:24,258
You said
you valued my input.
13
00:00:24,292 --> 00:00:25,826
This isn't
a family meeting.
14
00:00:25,859 --> 00:00:27,495
This is an intervention.
15
00:00:27,528 --> 00:00:31,532
Maya, you are not
going to college with JJ.
16
00:00:31,565 --> 00:00:32,833
Wha-- Wh--
17
00:00:32,866 --> 00:00:34,568
[ Chuckles ]
18
00:00:34,602 --> 00:00:38,239
**
19
00:00:38,272 --> 00:00:39,773
Bollocks!
20
00:00:39,807 --> 00:00:41,409
USC Film School
called.
21
00:00:41,442 --> 00:00:43,177
What? They want
their hairstyle back?
22
00:00:43,211 --> 00:00:45,846
This is no time
for that joke construction.
23
00:00:45,879 --> 00:00:49,417
They called to set an interview
with applicant JJ DiMeo,
24
00:00:49,450 --> 00:00:51,685
and then they called back
to set an interview
25
00:00:51,719 --> 00:00:54,222
with applicant Maya DiMeo.
26
00:00:54,255 --> 00:00:56,056
I pressed them
for details.
27
00:00:56,090 --> 00:00:58,926
They said your submission film
was "weird."
28
00:00:58,959 --> 00:01:01,129
It's called
"avant garde."
29
00:01:01,162 --> 00:01:02,463
And, anyway,
you don't know
30
00:01:02,496 --> 00:01:04,865
that JJ doesn't want me
to follow him --
31
00:01:04,898 --> 00:01:07,535
You just don't want me
challenging you as a filmmaker.
32
00:01:07,568 --> 00:01:09,470
Okay, fine!
33
00:01:09,503 --> 00:01:11,205
I'm gonna have
a lot more time on my hands.
34
00:01:11,239 --> 00:01:13,107
I need to find something
that will fulfill me
35
00:01:13,141 --> 00:01:15,243
or something
that has the flexibility
36
00:01:15,276 --> 00:01:17,311
so I can be here
for my family.
37
00:01:17,345 --> 00:01:19,280
You will find
something.
38
00:01:21,349 --> 00:01:23,284
It just won't be
following JJ to college.
39
00:01:24,318 --> 00:01:25,253
Okay, then.
40
00:01:25,286 --> 00:01:27,321
Good.
41
00:01:27,355 --> 00:01:29,223
Now that that's been
taken care of,
42
00:01:29,257 --> 00:01:32,326
I would like to discuss
this chore wheel I've made.
43
00:01:32,360 --> 00:01:36,497
**
44
00:01:36,530 --> 00:01:39,267
So, Dad, you're on dishes!
45
00:01:39,300 --> 00:01:40,934
-- Captions by VITAC --
46
00:01:40,968 --> 00:01:43,137
**
47
00:01:43,171 --> 00:01:45,839
You haven't been preparing
for your next chapter?
48
00:01:45,873 --> 00:01:47,808
Think of what you do with JJ.
You're a machine.
49
00:01:47,841 --> 00:01:51,579
So what you're saying is,
I've been getting experience.
50
00:01:51,612 --> 00:01:55,015
Yes. Now find that thing
that's worth doing all the way.
51
00:01:55,048 --> 00:01:56,284
So, what you're saying is
52
00:01:56,317 --> 00:01:58,352
combine my expertise
with my passion.
53
00:01:58,386 --> 00:01:59,253
Problem solved.
54
00:01:59,287 --> 00:02:00,854
So what you're
saying is --
55
00:02:00,888 --> 00:02:03,023
We're saying
your turn is over!
56
00:02:03,056 --> 00:02:04,925
I'm sorry. What is this?
57
00:02:04,958 --> 00:02:06,494
Have I been dominating
the conversation?
58
00:02:06,527 --> 00:02:08,296
Kind of.
For how long?
59
00:02:08,329 --> 00:02:09,797
About six months.
Oh.
60
00:02:09,830 --> 00:02:12,166
Does anyone else have
anything to share
61
00:02:12,200 --> 00:02:14,302
in the, uh, last,
uh, 20 seconds?
62
00:02:15,135 --> 00:02:16,136
Uh, I'll go.
63
00:02:16,170 --> 00:02:17,505
Um, first of all,
64
00:02:17,538 --> 00:02:20,107
thank you so much
for welcoming me to the group.
65
00:02:20,140 --> 00:02:21,475
My husband
just left me.
66
00:02:23,076 --> 00:02:24,778
So I'll...
see you next time.
67
00:02:24,812 --> 00:02:26,647
Oh, my...
Why didn't you say something?
68
00:02:26,680 --> 00:02:28,282
Oh, well, I didn't want
to interrupt your thing
69
00:02:28,316 --> 00:02:29,517
about JJ
going to college.
70
00:02:29,550 --> 00:02:31,285
[ Quietly ]
Yeah, a year from now.
71
00:02:31,319 --> 00:02:33,787
Oh, I have been selfish,
haven't I? Yeah, um...
72
00:02:33,821 --> 00:02:35,989
It's time for me
to give back, okay?
73
00:02:36,023 --> 00:02:38,892
I'm gonna be with you,
Melanie, through this.
74
00:02:38,926 --> 00:02:40,160
Okay, thank you.
You can all go.
75
00:02:41,762 --> 00:02:43,331
At least she had snacks
this time.
76
00:02:43,364 --> 00:02:44,732
Yeah.
Thanks, Nathalie.
77
00:02:44,765 --> 00:02:45,999
[ Indistinct talking ]
78
00:02:46,033 --> 00:02:47,701
[ Door opens, closes ]
79
00:02:47,735 --> 00:02:50,538
Well, I must say, you're
holding it together very well.
80
00:02:50,571 --> 00:02:52,206
I saw my doctor
about that.
81
00:02:52,240 --> 00:02:54,708
She said my body just needs time
to generate more tears, so... Okay.
82
00:02:54,742 --> 00:02:56,510
[ Gulps ]
83
00:02:56,544 --> 00:02:57,878
[ Crying ] Oh, God!
84
00:02:57,911 --> 00:02:59,179
John!
85
00:02:59,213 --> 00:03:00,514
Oh, good.
There they are.
86
00:03:00,548 --> 00:03:01,915
Oh, John, I love you!
87
00:03:01,949 --> 00:03:03,917
[ Sobbing ]
88
00:03:03,951 --> 00:03:05,185
[ Thump, whirring ]
89
00:03:05,219 --> 00:03:07,755
Ah! Flat tire.
90
00:03:07,788 --> 00:03:09,423
That'll teach me to go over
potholes just for fun.
91
00:03:11,792 --> 00:03:13,160
This is good.
92
00:03:13,193 --> 00:03:14,362
I remember
when my old man
93
00:03:14,395 --> 00:03:16,397
taught me
how to change a tire.
94
00:03:16,430 --> 00:03:18,599
[ Chuckles ]
Your grandpa used to call a lug wrench a "Jimmy wrench."
95
00:03:18,632 --> 00:03:20,434
I-It came from
a place of love.
96
00:03:20,468 --> 00:03:23,404
He also used to call dumbbells
"Jimmy bells."
97
00:03:23,437 --> 00:03:24,705
Yeah, I think
I might hate him.
98
00:03:24,738 --> 00:03:26,206
Eh.
99
00:03:26,240 --> 00:03:28,776
But he was so happy
to teach me a skill
100
00:03:28,809 --> 00:03:31,245
that I would use
for the rest of my life.
101
00:03:31,279 --> 00:03:33,347
[ Sighs ]
Now it's my turn
102
00:03:33,381 --> 00:03:35,783
to pass on to you
a skill...
103
00:03:35,816 --> 00:03:38,586
that you clearly
already have.
104
00:03:38,619 --> 00:03:40,220
How about you
give me a water, Pop?
105
00:03:42,423 --> 00:03:44,458
Somehow, this is
my dad's fault.
106
00:03:44,492 --> 00:03:46,527
Oh, I hate John
and that girl he ran off with.
107
00:03:46,560 --> 00:03:47,528
I mean, she's a child.
108
00:03:47,561 --> 00:03:49,263
He's got wine
older than her.
109
00:03:49,297 --> 00:03:52,065
[ Voice breaking ] Oh, God.
He's got such good wine.
110
00:03:52,099 --> 00:03:54,435
I love him.
Quite a roller coaster.
111
00:03:54,468 --> 00:03:56,570
You know, should we --
Let's not focus on the pain.
112
00:03:56,604 --> 00:03:58,972
L-Let's talk about
how to move forward.
113
00:03:59,006 --> 00:04:00,741
Oh, I know
what I want to do.
114
00:04:00,774 --> 00:04:03,711
[ Mutters in German ]
115
00:04:03,744 --> 00:04:05,446
[ Whimpers ]
116
00:04:05,479 --> 00:04:07,448
[ Sighs ] You know
I'm gonna ask you again.
117
00:04:07,481 --> 00:04:09,249
Please no German.
It scares the dog.
118
00:04:10,618 --> 00:04:12,219
Excuse me one second.
119
00:04:12,252 --> 00:04:14,488
Oh, thank God.
So bleak in there.
120
00:04:14,522 --> 00:04:15,656
Am I failing as a father?
121
00:04:15,689 --> 00:04:16,890
What? No!
122
00:04:16,924 --> 00:04:18,258
Well, which child?
123
00:04:18,292 --> 00:04:20,661
I keep missing these classic
father/son milestones.
124
00:04:20,694 --> 00:04:21,995
It got me thinking --
125
00:04:22,029 --> 00:04:23,764
what if we spent
so much time focusing on JJ
126
00:04:23,797 --> 00:04:25,265
that we left Ray behind?
127
00:04:25,299 --> 00:04:26,467
I mean, he's gonna be
out the door pretty soon, too.
128
00:04:26,500 --> 00:04:28,669
I just hope
my window hasn't closed.
129
00:04:28,702 --> 00:04:30,338
Oh, I'm sure
the window's still open.
130
00:04:30,371 --> 00:04:32,473
DiMeo windows usually are.
131
00:04:32,506 --> 00:04:34,241
That's why we have bats
in the summer.
132
00:04:34,274 --> 00:04:35,275
[ Doorbell rings ]
Hold on.
133
00:04:37,177 --> 00:04:38,412
Hola.
134
00:04:38,446 --> 00:04:39,913
Oh, hi, Joyce.
I'll get JJ.
135
00:04:39,947 --> 00:04:42,082
I'll be right back.
136
00:04:42,115 --> 00:04:43,851
[ Voice breaking ]
I'm on with John! I told him that I'll get new boobs!
137
00:04:43,884 --> 00:04:45,453
What do I say now?
138
00:04:45,486 --> 00:04:46,820
Hi.
Hey, Joyce.
139
00:04:46,854 --> 00:04:48,422
Can I ask you a question
about your dad?
140
00:04:48,456 --> 00:04:50,090
Did he come here?!
What did he say?!
141
00:04:50,123 --> 00:04:51,525
He is a liar!
142
00:04:51,559 --> 00:04:52,993
You know what?
We're good.
143
00:04:53,026 --> 00:04:53,861
Oh. All right.
Yeah.
144
00:04:53,894 --> 00:04:55,429
Great.
145
00:04:55,463 --> 00:04:57,431
**
146
00:04:57,465 --> 00:04:58,666
JJ, can --
147
00:04:59,400 --> 00:05:00,834
Is something going on
between you two?
148
00:05:00,868 --> 00:05:02,336
Coach suspended me
from track,
149
00:05:02,370 --> 00:05:04,171
so JJ's giving me
a "staring-to."
150
00:05:04,204 --> 00:05:05,506
It's like
a normal talking-to,
151
00:05:05,539 --> 00:05:07,040
except I have to guess
what he's saying
152
00:05:07,074 --> 00:05:08,842
so I can't zone out
and play "Fortnite" in my head.
153
00:05:08,876 --> 00:05:10,978
"She yelled
at all her teammates."
154
00:05:11,011 --> 00:05:12,946
Dylan! That is
such poor sportsmanship.
155
00:05:12,980 --> 00:05:13,814
You can't d--
156
00:05:15,516 --> 00:05:17,451
Is she playing
"Fortnite"?
157
00:05:17,485 --> 00:05:18,719
Darling, you're not ready
for P.T.,
158
00:05:18,752 --> 00:05:21,188
and it takes 10 minutes
to get you out of those jeans.
159
00:05:21,221 --> 00:05:22,656
"The price
of looking fly."
160
00:05:22,690 --> 00:05:24,558
[ Groans ]
161
00:05:24,592 --> 00:05:25,325
[ Drawer opens ]
162
00:05:25,359 --> 00:05:26,494
Okay,
here's what you do.
163
00:05:26,527 --> 00:05:29,229
Step one, build up
an immunity to laxatives.
164
00:05:29,262 --> 00:05:30,364
Most men
are suspicious.
165
00:05:30,398 --> 00:05:32,065
They're gonna make you
eat the cake, too.
166
00:05:32,099 --> 00:05:33,333
Oh, no, no!
Separate!
167
00:05:33,367 --> 00:05:34,635
You're a bad influence.
168
00:05:34,668 --> 00:05:36,103
Come on.
169
00:05:37,104 --> 00:05:38,472
You made us cupcakes
once.
170
00:05:38,506 --> 00:05:39,873
I don't...think so.
171
00:05:39,907 --> 00:05:42,476
Now, Melanie, listen.
You don't need to exact revenge.
172
00:05:42,510 --> 00:05:44,878
Everything you're feeling
is valid,
173
00:05:44,912 --> 00:05:47,681
so my advice to you
is just feel.
174
00:05:47,715 --> 00:05:48,549
Just feel?
175
00:05:50,117 --> 00:05:51,151
Actually, that helps.
176
00:05:51,184 --> 00:05:52,553
Oh, good! I helped!
177
00:05:52,586 --> 00:05:54,488
Was I ever
really selfish?
178
00:05:54,522 --> 00:05:57,391
Or did they just make me
think that I was?
179
00:05:57,425 --> 00:05:58,759
Someone called you
selfish, huh?
180
00:05:58,792 --> 00:05:59,893
Here's what you do.
181
00:05:59,927 --> 00:06:02,396
Build up an immunity
to laxatives...
182
00:06:02,430 --> 00:06:04,598
All:
* Kumbaya, my Lord
183
00:06:04,632 --> 00:06:05,999
* Kumbaya
184
00:06:06,033 --> 00:06:07,435
Good.
185
00:06:07,468 --> 00:06:08,769
* Kumbaya, my Lord
What is this?
186
00:06:08,802 --> 00:06:10,904
You said there was a dog
playing basketball in here.
187
00:06:10,938 --> 00:06:13,273
Hey!
There's my new prospect.
188
00:06:13,306 --> 00:06:16,710
"Kenneth is going to teach you
about teamwork."
189
00:06:16,744 --> 00:06:17,945
What?!
190
00:06:17,978 --> 00:06:19,212
"You're joining his team
191
00:06:19,246 --> 00:06:21,882
while you're suspended
from track."
192
00:06:21,915 --> 00:06:23,417
This was a trap?
193
00:06:23,451 --> 00:06:26,253
How dare you lie to me about
a real-life "Air Bud" situation!
194
00:06:26,286 --> 00:06:27,521
What's the matter?
195
00:06:27,555 --> 00:06:28,589
Afraid of a game
196
00:06:28,622 --> 00:06:30,558
that involves
more than just running?
197
00:06:30,591 --> 00:06:31,792
[ Scoffs ]
198
00:06:34,762 --> 00:06:36,597
[ Sighs ]
199
00:06:36,630 --> 00:06:38,398
Does that answer
your question?
200
00:06:38,432 --> 00:06:39,900
You realize
that didn't go in.
201
00:06:39,933 --> 00:06:42,202
Really? Then why didn't
any of you mock me?
202
00:06:42,235 --> 00:06:43,904
Because
you tried your best.
203
00:06:43,937 --> 00:06:45,439
This chick serious?
204
00:06:45,473 --> 00:06:46,907
That's how
we do things here.
205
00:06:46,940 --> 00:06:49,443
I'm coaching this team
like I coach JJ.
206
00:06:49,477 --> 00:06:52,746
It's about trying and growing,
not all about winning.
207
00:06:52,780 --> 00:06:54,414
Winning's everything.
208
00:06:54,448 --> 00:06:56,484
And with me here,
you're gonna win.
209
00:06:56,517 --> 00:06:58,085
Dylan, we've got
a tournament tomorrow.
210
00:06:59,352 --> 00:07:01,489
Yeah. Yeah,
I can be good by then.
211
00:07:01,522 --> 00:07:04,057
**
212
00:07:04,091 --> 00:07:05,926
Come here, son.
I want to show you something.
213
00:07:05,959 --> 00:07:07,661
Are we flushing nails
again?
214
00:07:07,695 --> 00:07:08,896
That can't be good
for the environment.
215
00:07:08,929 --> 00:07:10,864
Nope. Your old man is gonna
teach you how to put up a shelf.
216
00:07:12,866 --> 00:07:14,301
Sticking out there?
217
00:07:14,334 --> 00:07:16,336
Won't you hit your head on it
all the time?
218
00:07:16,369 --> 00:07:17,771
Ray, when you install
a shelf yourself,
219
00:07:17,805 --> 00:07:20,073
you always know
where it is.
220
00:07:20,107 --> 00:07:23,076
Uh -- Mm. You're going in
at kind of an angle.
221
00:07:23,110 --> 00:07:24,612
Uh, here.
Let me show you a trick.
222
00:07:26,880 --> 00:07:30,684
So, if you place a CD
where you want to drill,
223
00:07:30,718 --> 00:07:32,820
you can use
the reflection of the drill
224
00:07:32,853 --> 00:07:33,821
to ensure it's level.
225
00:07:33,854 --> 00:07:34,788
Let me see that.
226
00:07:34,822 --> 00:07:37,357
**
227
00:07:37,390 --> 00:07:38,492
Hey.
Nice job, champ.
228
00:07:39,627 --> 00:07:40,594
Who taught you this?
229
00:07:40,628 --> 00:07:41,962
Well, when I was
becoming a man,
230
00:07:41,995 --> 00:07:43,831
there were certain things
I wanted to learn,
231
00:07:43,864 --> 00:07:45,633
so I turned
to the wisdom
232
00:07:45,666 --> 00:07:48,536
of instructional videos
on YouTube.
233
00:07:48,569 --> 00:07:49,970
Remember,
with great power tools
234
00:07:50,003 --> 00:07:51,872
comes great
responsi-drill-ity.
235
00:07:51,905 --> 00:07:53,473
Oh, that's very funny.
Don't forget to like, share, and sub--
236
00:07:53,507 --> 00:07:54,642
I'm your dad.
[ Video turns off ]
237
00:07:54,675 --> 00:07:56,476
I should be teaching you
stuff like this.
238
00:07:56,510 --> 00:07:57,945
And I'm gonna.
[ Sighs ]
239
00:07:57,978 --> 00:07:59,046
Can you throw a spiral?
240
00:07:59,079 --> 00:08:00,280
Thanks to YouTube,
I can.
241
00:08:00,313 --> 00:08:01,515
Can you bait a hook?
Live bait or fly?
242
00:08:01,549 --> 00:08:04,017
I don't know, man!
Fishing!
243
00:08:04,051 --> 00:08:06,453
[ Groans ]
[ Drill clatters ]
244
00:08:06,486 --> 00:08:07,688
Hey, do I know
how to do anything?
245
00:08:07,721 --> 00:08:09,122
If I don't teach Ray
something soon,
246
00:08:09,156 --> 00:08:10,891
he's gonna change
his last name to "Tube."
247
00:08:10,924 --> 00:08:12,059
[ Cellphone ringing ]
Oh.
248
00:08:12,092 --> 00:08:13,326
Oh, it's Melanie calling.
249
00:08:13,360 --> 00:08:14,461
You're being silly,
Jimmy.
250
00:08:14,494 --> 00:08:16,630
[ Cellphone beeps ]
Maya Tube.
251
00:08:16,664 --> 00:08:18,031
[ Dance music plays ]
Can you hear me, John?
252
00:08:18,065 --> 00:08:18,866
It's your wife.
253
00:08:18,899 --> 00:08:20,801
Your wife -- Melanie!
254
00:08:20,834 --> 00:08:22,736
You called Maya.
Where are you?
255
00:08:22,770 --> 00:08:24,237
I'm at a strip club,
John.
256
00:08:24,271 --> 00:08:25,472
Are you jealous?
257
00:08:25,505 --> 00:08:26,674
Good! I hate you!
258
00:08:26,707 --> 00:08:28,041
Wait,
why are you there?
259
00:08:28,075 --> 00:08:30,243
And what am I
in your phone as?
260
00:08:30,277 --> 00:08:31,144
[ Crying ]
I love you, John!
261
00:08:31,178 --> 00:08:32,713
Remember Sonoma?
262
00:08:32,746 --> 00:08:33,747
I'm coming to get you.
263
00:08:33,781 --> 00:08:35,148
[ Groans ]
264
00:08:35,182 --> 00:08:36,550
Ah, but the good news is,
265
00:08:36,584 --> 00:08:37,751
you got into Emerson.
[ Door opens, closes ]
266
00:08:41,755 --> 00:08:42,690
All right, we've got our work
cut out for us today, girls.
267
00:08:42,723 --> 00:08:45,358
Number 24 is the best
in the league.
268
00:08:45,392 --> 00:08:46,193
I'm on 24.
269
00:08:46,226 --> 00:08:47,761
Dylan,
she's 6 feet tall.
270
00:08:47,795 --> 00:08:49,597
Save the analytics,
Poindexter.
271
00:08:49,630 --> 00:08:52,265
I've got a plan.
Now, let me get out there.
272
00:08:52,299 --> 00:08:54,101
This cup
is killing me.
273
00:08:54,134 --> 00:08:55,435
-Break! Do it!
-Whoo-hoo!
274
00:08:55,468 --> 00:08:57,337
[ Exhales sharply ]
-Let's go, guys!
275
00:08:57,370 --> 00:08:59,840
Announcer: Please welcome
to the stage Bruce!
276
00:08:59,873 --> 00:09:02,375
Yeah, Bruce! Whoo!
277
00:09:02,409 --> 00:09:03,877
Melanie! Hey.
Hey!
278
00:09:03,911 --> 00:09:05,713
What are you doing here?
279
00:09:05,746 --> 00:09:08,281
I left you in a good place,
and this is a bad place.
280
00:09:08,315 --> 00:09:09,783
I don't care.
We're having fun.
281
00:09:09,817 --> 00:09:10,918
Who's "we"?
282
00:09:10,951 --> 00:09:12,519
Oh, hey, Mrs. D.
283
00:09:12,552 --> 00:09:13,887
God. What are
you doing here?!
284
00:09:13,921 --> 00:09:15,288
She called me.
285
00:09:16,590 --> 00:09:18,258
Okay, fine.
I was already here.
286
00:09:18,291 --> 00:09:19,793
What are you,
the stripper police?
287
00:09:19,827 --> 00:09:20,628
[ Scoffs ]
288
00:09:20,661 --> 00:09:22,963
Hey, look whose ACL
is better!
289
00:09:22,996 --> 00:09:25,465
[ Buzzer ]
Kenneth: Girls, you look great,
290
00:09:25,498 --> 00:09:26,900
and, Dylan, I don't know
what you're doing on D,
291
00:09:26,934 --> 00:09:28,468
but it --
it is working.
292
00:09:28,501 --> 00:09:30,303
She's scaring them
with trash talk.
293
00:09:30,337 --> 00:09:33,540
I don't think there's trash talk
that good, Sasha.
294
00:09:33,573 --> 00:09:34,942
No, the team narc
is right.
295
00:09:34,975 --> 00:09:37,110
I got dirt on them
and used it against them.
296
00:09:37,144 --> 00:09:38,578
You want some
on the coach?
297
00:09:38,612 --> 00:09:41,214
She just put her mom
in a cheap nursing home.
298
00:09:41,248 --> 00:09:42,883
[ Whistle blows ]
All right, girls, uh...
299
00:09:42,916 --> 00:09:44,217
get back out there, huh?
300
00:09:44,251 --> 00:09:45,552
[ Chuckles nervously ]
301
00:09:45,585 --> 00:09:46,954
You -- bench.
302
00:09:46,987 --> 00:09:49,589
[ Cheers and applause ]
303
00:09:49,623 --> 00:09:51,792
Dylan,
let me tell you
304
00:09:51,825 --> 00:09:54,294
a little something
about sportsmanship.
305
00:09:54,327 --> 00:09:55,629
You can't just
go out there
306
00:09:55,663 --> 00:09:57,130
and talk about --
[ Backboard thumps, buzzer ]
307
00:09:57,164 --> 00:09:58,165
[ Cheers and applause ]
We won. You're welcome.
308
00:09:59,366 --> 00:10:01,601
[ Band plays ]
Wait. Really? What?!
309
00:10:01,635 --> 00:10:02,602
We won?!
310
00:10:02,636 --> 00:10:03,971
Oh, I can't believe it!
311
00:10:04,004 --> 00:10:05,773
This team
hasn't won in years!
312
00:10:05,806 --> 00:10:07,407
I gave up looking
at scoreboards!
313
00:10:07,440 --> 00:10:08,642
We won!
314
00:10:08,676 --> 00:10:10,744
[ Laughs ] Yes!
315
00:10:10,778 --> 00:10:14,281
Ray, YouTube cannot have taken
all of my father/son milestones.
316
00:10:14,314 --> 00:10:15,649
Put down the books.
It's time to learn.
317
00:10:15,683 --> 00:10:17,417
**
318
00:10:17,450 --> 00:10:20,453
* And the cat's in the cradle
and the silver spoon *
319
00:10:20,487 --> 00:10:22,522
* Little Boy Blue
and the man in the moon *
320
00:10:22,555 --> 00:10:23,824
Can I show you
something?
321
00:10:23,857 --> 00:10:25,092
* When you comin' home, Dad?
322
00:10:25,125 --> 00:10:26,860
* I don't know when
323
00:10:26,894 --> 00:10:29,763
* But we'll get together then
324
00:10:29,797 --> 00:10:33,166
* You know we'll have
a good time then *
325
00:10:33,200 --> 00:10:36,036
* My son turned 10
just the other day *
326
00:10:36,069 --> 00:10:39,039
* He said, "Thanks for the ball,
Dad, come on, let's play *
327
00:10:39,072 --> 00:10:40,808
* "Can you teach me to throw?"
I said...*
328
00:10:40,841 --> 00:10:43,677
That's just the closest shave
I've ever had.
329
00:10:43,711 --> 00:10:45,012
Damn it!
330
00:10:45,045 --> 00:10:46,980
[ Music stops ]
Ow!
331
00:10:47,014 --> 00:10:48,448
[ Moans ]
332
00:10:48,481 --> 00:10:50,350
What kind of fool
puts a shelf there?!
333
00:10:50,383 --> 00:10:51,551
[ Cheering ]
334
00:10:51,584 --> 00:10:53,220
I just want to hurt him.
335
00:10:53,253 --> 00:10:55,455
Oh, I'm a physical therapist.
What do you have in mind?
336
00:10:55,488 --> 00:10:58,225
Do you like a stabbing pain
or a constant, dull ache?
337
00:10:58,258 --> 00:10:59,492
Oh, what about
a weird tingle?
338
00:11:01,194 --> 00:11:02,462
The tingle thing.
339
00:11:02,495 --> 00:11:03,897
Would you stop
encouraging her?
340
00:11:03,931 --> 00:11:06,399
I'm trying to defuse
the situation.
341
00:11:06,433 --> 00:11:08,301
And I got my own life
to get back to.
342
00:11:08,335 --> 00:11:10,704
Oh, right -- the whole
"Maya's Next Chapter" thing.
343
00:11:10,738 --> 00:11:12,072
Look, I promised
I'd take care of her,
344
00:11:12,105 --> 00:11:14,374
but I got to figure
my own life out,
345
00:11:14,407 --> 00:11:15,809
and that's not
gonna happen here.
346
00:11:15,843 --> 00:11:17,878
Ladies, please welcome
to the stage...
347
00:11:17,911 --> 00:11:20,047
[ Sighs ]
...Hot-Hot-Javier!
348
00:11:20,080 --> 00:11:22,015
[ Cheers and applause ]
Oh, I love him. Whoo!
349
00:11:22,049 --> 00:11:23,016
[ Dance music plays ]
350
00:11:23,050 --> 00:11:25,252
* First off, the gloves off
351
00:11:25,285 --> 00:11:26,419
* Coin toss is next, mama...
352
00:11:26,453 --> 00:11:30,824
[ Angelic choir sings ]
353
00:11:30,858 --> 00:11:32,760
Oh...
354
00:11:32,793 --> 00:11:34,494
my...
355
00:11:34,527 --> 00:11:35,462
God.
356
00:11:37,765 --> 00:11:39,900
[ Dance music continues ]
Whoo!
357
00:11:39,933 --> 00:11:41,869
So easily removable...
358
00:11:41,902 --> 00:11:43,536
and so stylish.
359
00:11:43,570 --> 00:11:46,506
Accessibility
without compromise.
360
00:11:46,539 --> 00:11:47,941
I want
to mess John up.
361
00:11:47,975 --> 00:11:50,243
Are physical therapists
able to prescribe drugs?
362
00:11:50,277 --> 00:11:52,045
Well, the laws are
very unclear on that.
363
00:11:52,079 --> 00:11:54,848
I think
I found my calling --
364
00:11:54,882 --> 00:11:57,550
an adaptive clothing line.
365
00:11:58,886 --> 00:12:00,921
Hey, can you take me
to the VIP room
366
00:12:00,954 --> 00:12:02,856
and bring more clothes?
367
00:12:02,890 --> 00:12:04,724
More clothes?
JJ?
368
00:12:04,758 --> 00:12:06,927
I think I know
what I want to do with my life.
369
00:12:06,960 --> 00:12:08,896
Meet Mommy at the strip club
by the airport.
370
00:12:08,929 --> 00:12:11,298
[ Marching band plays,
cheers and applause ]
371
00:12:11,331 --> 00:12:16,937
**
372
00:12:16,970 --> 00:12:22,910
**
373
00:12:22,943 --> 00:12:24,778
They're not gonna know
what hit 'em.
374
00:12:24,812 --> 00:12:26,213
[ Whistle blows ]
Hey, you know what they say --
375
00:12:26,246 --> 00:12:28,081
third stepdad's
the charm.
376
00:12:28,115 --> 00:12:29,783
[ Cheering ]
377
00:12:29,817 --> 00:12:32,452
[ Laughs ] Whoo-hoo!
378
00:12:32,485 --> 00:12:33,954
Yeah!
379
00:12:33,987 --> 00:12:35,322
[ Laughing ] Yeah!
380
00:12:36,790 --> 00:12:38,325
Your boyfriend
just went on Haunted Mansion
381
00:12:38,358 --> 00:12:39,592
with a girl from Virginia
he just met.
382
00:12:39,626 --> 00:12:40,593
[ Clicks tongue ]
383
00:12:40,627 --> 00:12:42,329
[ Cheers and applause ]
384
00:12:42,362 --> 00:12:45,498
Kenneth: Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah!
385
00:12:45,532 --> 00:12:47,767
Kinda weird your mom
only dedicated her cookbook
386
00:12:47,801 --> 00:12:49,102
to your brother.
387
00:12:49,136 --> 00:12:51,972
[ Cheers and applause ]
388
00:12:52,005 --> 00:12:55,008
[ Kenneth laughs, cheers ]
389
00:12:55,042 --> 00:12:56,409
[ Laughs ]
390
00:12:56,443 --> 00:12:57,744
Whoo!
391
00:12:57,777 --> 00:13:00,247
Oh! Yeah!
392
00:13:00,280 --> 00:13:02,115
[ Cheering, dance music plays
in distance ]
393
00:13:02,149 --> 00:13:03,817
What do you think?
394
00:13:03,851 --> 00:13:07,120
"I think you should have said
male strip club."
395
00:13:07,154 --> 00:13:08,989
Well, you agree to meet your mum
at a strip club,
396
00:13:09,022 --> 00:13:10,190
you take your chances.
397
00:13:10,223 --> 00:13:11,925
These hidden magnets --
398
00:13:11,959 --> 00:13:12,926
they're amazing.
[ Magnet clicks ]
399
00:13:12,960 --> 00:13:13,961
Game changer.
400
00:13:13,994 --> 00:13:15,963
There is no limit to how fly
you can look, darling.
401
00:13:15,996 --> 00:13:17,998
So, it's a business
where you make clothing
402
00:13:18,031 --> 00:13:19,967
for people
with disabilities? Yeah.
403
00:13:20,000 --> 00:13:21,001
Will you sell online?
Open a store?
404
00:13:21,034 --> 00:13:22,836
And what makes it
proprietary?
405
00:13:22,870 --> 00:13:24,037
What is this,
"Shark Tank"?
406
00:13:24,071 --> 00:13:25,305
[ Cellphone ringing ]
407
00:13:25,338 --> 00:13:26,306
[ Sighs ]
[ Cellphone beeps ]
408
00:13:26,339 --> 00:13:27,607
Melanie,
I'll be right out.
409
00:13:27,640 --> 00:13:29,509
We left!
I'm at my husband's place.
410
00:13:29,542 --> 00:13:31,444
I snuck in, he came
home, and I'm hiding in the bathroom with Joyce.
411
00:13:31,478 --> 00:13:32,545
You have to save me.
[ Shower turns on ]
412
00:13:32,579 --> 00:13:34,381
Are you taking
a shower?
413
00:13:34,414 --> 00:13:36,183
Joyce: My apartment
only has a tub.
414
00:13:36,216 --> 00:13:37,050
Oh, wait!
415
00:13:37,084 --> 00:13:39,352
I don't have to lay down!
Whoo!
416
00:13:39,386 --> 00:13:40,988
Okay, don't move.
I'll be right there.
417
00:13:41,021 --> 00:13:42,289
Okay, we got to go.
418
00:13:42,322 --> 00:13:44,057
Uh, real quick,
before you do --
419
00:13:44,091 --> 00:13:45,258
could you help me put on
this full tuxedo?
420
00:13:46,826 --> 00:13:48,161
[ Magnets clicking ]
421
00:13:48,195 --> 00:13:49,829
Okay, how?
422
00:13:49,863 --> 00:13:51,965
Why didn't I think
of grilling before?
423
00:13:51,999 --> 00:13:53,466
Thanks so much, Dad.
424
00:13:53,500 --> 00:13:54,968
I never would have learned this
without you.
425
00:13:55,002 --> 00:13:55,969
[ Chuckles ] Nope.
426
00:13:56,003 --> 00:13:57,004
Ah. See?
427
00:13:57,037 --> 00:13:59,339
That's why
you only flip it once.
428
00:13:59,372 --> 00:14:00,340
See those grill marks?
429
00:14:00,373 --> 00:14:01,875
[ Sighs ]
430
00:14:01,909 --> 00:14:04,644
A steak for my son.
431
00:14:04,677 --> 00:14:06,379
Mmm! Wow!
432
00:14:06,413 --> 00:14:07,580
Yeah! [ Chuckles ]
433
00:14:07,614 --> 00:14:09,249
Who knew we had
such awesome tools?
434
00:14:11,051 --> 00:14:12,219
"Grill Master Ray"?
435
00:14:12,252 --> 00:14:13,853
That's weird.
436
00:14:13,887 --> 00:14:15,923
So, I'm guessing
I got this all wrong?
437
00:14:15,956 --> 00:14:17,224
[ Sighs ]
438
00:14:17,257 --> 00:14:19,426
Always season at least
40 minutes before cooking,
439
00:14:19,459 --> 00:14:21,194
and on a grill,
you flip every 30 seconds
440
00:14:21,228 --> 00:14:22,529
so you don't
lose the juices.
441
00:14:22,562 --> 00:14:24,664
You already murdered the cow.
Don't murder the flavor.
442
00:14:24,697 --> 00:14:26,866
Well, I guess
that's it.
443
00:14:26,900 --> 00:14:28,435
You win, Internet.
444
00:14:28,468 --> 00:14:31,071
Sorry, Dad.
I'm a very curious boy.
445
00:14:31,104 --> 00:14:33,240
That's fine -- really.
446
00:14:33,273 --> 00:14:34,908
I'm sorry
I tried to force
447
00:14:34,942 --> 00:14:36,843
[ Voice breaking ]
all these father/son moments.
448
00:14:36,876 --> 00:14:37,945
I'm just glad you --
449
00:14:37,978 --> 00:14:39,379
you found a way
to get what you need.
450
00:14:39,412 --> 00:14:40,113
[ Pats ]
451
00:14:42,282 --> 00:14:43,616
Dad, wait.
452
00:14:43,650 --> 00:14:45,618
Why don't we look up a video
on how to clean the grill?
453
00:14:45,652 --> 00:14:48,421
**
454
00:14:48,455 --> 00:14:49,957
"How to be a better dad"?
455
00:14:52,125 --> 00:14:55,728
Okay, girls, we want to force
them to pass the ball to Audrey.
456
00:14:55,762 --> 00:14:59,066
Her dad was involved
in a mysterious boating accident
457
00:14:59,099 --> 00:14:59,899
with a rich uncle.
458
00:14:59,933 --> 00:15:01,034
Dylan, get in there
459
00:15:01,068 --> 00:15:03,403
and tell her
you know all about it
460
00:15:03,436 --> 00:15:06,539
and get...that...ball!
461
00:15:06,573 --> 00:15:08,141
-Whoo!
-Let's go, guys!
462
00:15:10,410 --> 00:15:12,079
Okay, JJ, I don't know
what you think you heard --
463
00:15:12,112 --> 00:15:13,613
"Make Audrey Cry"
on "3"!
464
00:15:13,646 --> 00:15:15,115
1, 2, 3.
465
00:15:15,148 --> 00:15:17,284
All: Make Audrey cry!
466
00:15:17,317 --> 00:15:19,586
[ Cheers and applause ]
467
00:15:19,619 --> 00:15:20,920
It got away from me.
468
00:15:24,324 --> 00:15:25,658
Hey, Dad. I was, uh,
hoping after SAT prep
469
00:15:25,692 --> 00:15:28,128
maybe you could show me
how to tie a McBjornson Knot.
470
00:15:28,161 --> 00:15:30,063
[ Sporting event playing
on television ] Ask your father.
471
00:15:30,097 --> 00:15:32,099
No. Teach me.
[ Remote clicking ]
472
00:15:32,132 --> 00:15:34,101
Unless you don't know how.
473
00:15:34,134 --> 00:15:36,336
Wh-- No.
I know how.
474
00:15:36,369 --> 00:15:38,138
I'm -- I'm a...
[ Television turns off ]
475
00:15:38,171 --> 00:15:39,973
...[scoffs]
huge knot guy.
476
00:15:40,007 --> 00:15:42,009
All right. I'll see you
when you get back.
477
00:15:42,042 --> 00:15:43,143
[ Door closes ]
478
00:15:43,176 --> 00:15:47,947
**
479
00:15:52,852 --> 00:15:53,920
Only one video?
480
00:15:53,953 --> 00:15:55,188
Popular knot.
481
00:15:55,222 --> 00:15:56,089
Not!
482
00:15:56,123 --> 00:15:58,025
[ Sighs ]
483
00:15:58,058 --> 00:16:00,027
Ray?
Hi, Dad. Surprise!
484
00:16:00,060 --> 00:16:01,794
It's not
an instructional video.
485
00:16:01,828 --> 00:16:04,164
It's -- It's a video
from me to my dad.
486
00:16:04,197 --> 00:16:06,333
A guy who cared enough
to look up a video
487
00:16:06,366 --> 00:16:08,835
for this clearly made-up thing.
488
00:16:08,868 --> 00:16:10,803
McBjornson Knot?
That's real.
489
00:16:10,837 --> 00:16:12,005
[ Scoffs ] Not!
490
00:16:12,039 --> 00:16:13,306
[ Voice breaking ]
My boy.
491
00:16:13,340 --> 00:16:15,475
I'm a lucky kid
to call you my dad.
492
00:16:15,508 --> 00:16:17,977
I know that even if you don't.
493
00:16:18,011 --> 00:16:20,147
You've taught me what matters.
494
00:16:20,180 --> 00:16:23,216
I hope to be the type of man
you are one day.
495
00:16:23,250 --> 00:16:25,485
You might have missed
some of the little things.
496
00:16:25,518 --> 00:16:27,120
You get the big ones right.
497
00:16:27,154 --> 00:16:28,521
Always.
498
00:16:28,555 --> 00:16:31,658
**
499
00:16:31,691 --> 00:16:33,193
[ Inhales deeply ]
500
00:16:33,226 --> 00:16:35,895
Now, if you're watching this
and you aren't Jimmy DiMeo
501
00:16:35,928 --> 00:16:38,231
and you happen to be
a very hot girl...
502
00:16:38,265 --> 00:16:39,366
hi, there.
503
00:16:39,399 --> 00:16:42,035
I'm Ray.
I do impressions.
504
00:16:42,069 --> 00:16:44,003
You're right --
you took me to Kenneth
505
00:16:44,037 --> 00:16:46,039
to learn a lesson
about sportsmanship,
506
00:16:46,073 --> 00:16:48,241
but instead of learning,
507
00:16:48,275 --> 00:16:49,742
I brought the whole team
down with me.
508
00:16:49,776 --> 00:16:51,044
[ Snickers ]
509
00:16:51,078 --> 00:16:52,212
You got all that
from a look?
510
00:16:54,781 --> 00:16:56,383
I should have
known better.
511
00:16:56,416 --> 00:16:57,417
She's a child.
512
00:16:57,450 --> 00:16:59,152
I should have raised her
to my level
513
00:16:59,186 --> 00:17:01,754
instead of
sinking to hers.
514
00:17:01,788 --> 00:17:03,923
Wait. If you can
do all this,
515
00:17:03,956 --> 00:17:05,592
then why are we bothering
with the damn board?
516
00:17:07,427 --> 00:17:09,396
I did let myself down.
517
00:17:09,429 --> 00:17:11,030
I let down the whole town.
518
00:17:12,065 --> 00:17:13,266
Team! Team.
519
00:17:13,300 --> 00:17:15,902
So specific.
520
00:17:15,935 --> 00:17:18,405
Yeah, we should go out there
and play the right way.
521
00:17:18,438 --> 00:17:19,639
But I still want to win.
522
00:17:20,607 --> 00:17:22,275
Yes. He's right.
523
00:17:22,309 --> 00:17:24,877
If we change the definition
of "winning"
524
00:17:24,911 --> 00:17:28,014
to mean "working as a team,"
it will still be winning.
525
00:17:28,047 --> 00:17:29,249
Okay. Let's do it.
[ Chuckles ]
526
00:17:31,050 --> 00:17:32,685
Wha--
Lose the suit?
527
00:17:32,719 --> 00:17:34,221
[ Chuckles ]
I look great.
528
00:17:35,388 --> 00:17:37,624
You're right.
I do look like Grimace.
529
00:17:37,657 --> 00:17:40,260
Okay, when the coast is clear,
make a run for it out the back.
530
00:17:40,293 --> 00:17:42,562
Okay. Ready.
[ Knock on door ]
531
00:17:42,595 --> 00:17:44,864
Hello, darling.
I'm here for our affair --
532
00:17:44,897 --> 00:17:46,299
Oh, I see you're busy.
533
00:17:46,333 --> 00:17:47,900
Who are you?
I'm John's lover,
534
00:17:47,934 --> 00:17:49,736
May-- May-- Mayo.
535
00:17:49,769 --> 00:17:51,104
Like...mayonnaise?
536
00:17:51,138 --> 00:17:52,272
Oh, like I've never
heard that before.
537
00:17:52,305 --> 00:17:54,541
I-I have never
met this woman.
538
00:17:54,574 --> 00:17:56,243
Do you believe him,
or does he have a reputation
539
00:17:56,276 --> 00:17:57,610
for stretching the truth?
[ Quietly ] Okay, go.
540
00:17:57,644 --> 00:17:59,712
Todra, I swear,
I-I've never cheated in my life.
541
00:17:59,746 --> 00:18:01,248
Yes, you have!
542
00:18:01,281 --> 00:18:03,250
I'm sleeping
with him, too. Uh -- Mm.
543
00:18:03,283 --> 00:18:05,285
What is your ex-wife
doing here
544
00:18:05,318 --> 00:18:07,254
with the woman
that rear-ended me?
545
00:18:07,287 --> 00:18:09,656
Oh, that where
I know you from!
546
00:18:11,358 --> 00:18:13,893
So, uh...
547
00:18:13,926 --> 00:18:15,495
saw your video.
548
00:18:15,528 --> 00:18:17,330
The "You're a good dad"
one, right?
549
00:18:17,364 --> 00:18:18,665
Because I have
a whole other series
550
00:18:18,698 --> 00:18:20,099
where I do
celebrity impressions.
551
00:18:20,133 --> 00:18:21,301
I saw those, too.
552
00:18:21,334 --> 00:18:23,903
Your James Gandolfini
gave me chills!
553
00:18:23,936 --> 00:18:26,439
[ As Tony Soprano ]
Hey, it's Mafia time over here!
554
00:18:26,473 --> 00:18:27,240
Yeah.
555
00:18:27,274 --> 00:18:29,176
But, yeah, the "dad" one.
556
00:18:29,209 --> 00:18:30,543
Thank you, Ray.
557
00:18:31,644 --> 00:18:33,346
[ Normal voice ]
Dad, you just missed our turn.
558
00:18:33,380 --> 00:18:34,914
Mm.
We're not going home.
559
00:18:34,947 --> 00:18:37,184
No, I figured out
a father/son milestone
560
00:18:37,217 --> 00:18:40,320
that the Internet
has not beaten me to.
561
00:18:40,353 --> 00:18:42,289
A '92 Merlot
562
00:18:42,322 --> 00:18:43,823
or an '03 Cabernet?
563
00:18:43,856 --> 00:18:44,724
Oh, Merlot me.
564
00:18:46,493 --> 00:18:49,229
Oh, your husband has very good
taste in wine, doesn't he?
565
00:18:50,797 --> 00:18:52,932
[ Clang ]
566
00:18:52,965 --> 00:18:54,434
I'm gonna be all alone.
567
00:18:54,467 --> 00:18:56,135
My son's about to
go off to college,
568
00:18:56,169 --> 00:18:57,870
and my daughter's
not far behind.
569
00:18:57,904 --> 00:18:59,272
Well, I'm in
the same place.
570
00:18:59,306 --> 00:19:01,140
I mean, minus
the cheating husband.
571
00:19:01,174 --> 00:19:03,176
Jimmy knows
I'd kill him -- slowly.
572
00:19:03,210 --> 00:19:05,278
That's why I'm starting
an adaptive clothing line.
573
00:19:05,312 --> 00:19:07,314
I love that.
Thank you.
574
00:19:08,348 --> 00:19:10,783
[ Clang ]
Yeah, I don't know what's "proprietary" about it.
575
00:19:10,817 --> 00:19:12,219
Thanks, Hot-Hot-Javier.
576
00:19:12,252 --> 00:19:13,320
Well, I actually
studied business.
577
00:19:13,353 --> 00:19:14,687
Did you? Where?
578
00:19:14,721 --> 00:19:16,723
'Cause I'm getting into
a lot of colleges.
579
00:19:16,756 --> 00:19:18,658
Okay, well, not to go
all B-school on you,
580
00:19:18,691 --> 00:19:21,127
but ideas aren't
really proprietary.
581
00:19:21,160 --> 00:19:22,229
I mean, there might be
other companies
582
00:19:22,262 --> 00:19:24,163
for making adaptive clothing
lines, but I bet
583
00:19:24,197 --> 00:19:27,300
very few of them are run
by an actual special-needs mom.
584
00:19:27,334 --> 00:19:28,301
That sets your brand
apart.
585
00:19:28,335 --> 00:19:31,003
I mean, what makes it
proprietary is you.
586
00:19:32,405 --> 00:19:34,374
Or us.
What?
587
00:19:34,407 --> 00:19:36,008
We both need something
for our future,
588
00:19:36,042 --> 00:19:37,344
and I hatched the idea,
589
00:19:37,377 --> 00:19:38,911
but I know nothing
about business.
590
00:19:38,945 --> 00:19:39,979
You're serious?
Yeah.
591
00:19:40,012 --> 00:19:41,714
Special-needs moms
help each other out.
592
00:19:41,748 --> 00:19:42,915
Why not make a buck
while we're doing it?
593
00:19:42,949 --> 00:19:45,218
Okay.
594
00:19:45,252 --> 00:19:46,753
Okay. I'm in.
595
00:19:46,786 --> 00:19:47,820
Okay. Great.
596
00:19:47,854 --> 00:19:49,322
This calls
for champagne.
597
00:19:49,356 --> 00:19:50,590
Yes.
598
00:19:50,623 --> 00:19:52,191
[ Bottles clink ]
599
00:19:52,559 --> 00:19:53,826
[ Clang ]
600
00:19:53,860 --> 00:19:55,228
You know what?
I'm in, too.
601
00:19:57,297 --> 00:19:58,398
Wow!
602
00:20:01,368 --> 00:20:04,437
Just -- Just deduct that
from my share.
603
00:20:04,471 --> 00:20:06,406
Thank you.
[ Indistinct P.A. announcement ]
604
00:20:06,439 --> 00:20:08,275
So, it turns out
that in Wyoming,
605
00:20:08,308 --> 00:20:09,842
if you are accompanied
by a parent,
606
00:20:09,876 --> 00:20:12,178
it is legal for you
to have a beer.
607
00:20:12,211 --> 00:20:14,281
You're not the only one who can
learn stuff from the Internet.
608
00:20:14,314 --> 00:20:17,183
So you used travel vouchers
from your work
609
00:20:17,216 --> 00:20:19,386
just to fly here
and give me my first beer?
610
00:20:19,419 --> 00:20:21,588
And elk nachos.
611
00:20:21,621 --> 00:20:22,689
Yuck.
612
00:20:22,722 --> 00:20:24,190
[ Sighs ]
613
00:20:24,223 --> 00:20:26,426
I was so focused
614
00:20:26,459 --> 00:20:28,661
on the father/son moments
I missed...
615
00:20:31,298 --> 00:20:32,632
...here's to
the ones to come, son.
616
00:20:32,665 --> 00:20:35,368
**
617
00:20:35,402 --> 00:20:36,636
[ Glasses clink ]
618
00:20:36,669 --> 00:20:40,039
**
619
00:20:40,072 --> 00:20:42,074
Ooh.
Ooh, that's good stuff.
620
00:20:43,643 --> 00:20:44,811
Chocolate milk
for my boy.
621
00:20:44,844 --> 00:20:45,645
I love you, Daddy.
622
00:20:47,614 --> 00:20:48,815
I am wasted.
623
00:20:48,848 --> 00:20:50,082
No, you're not.
624
00:20:53,085 --> 00:20:54,387
[ Cheers and applause ]
625
00:20:54,421 --> 00:20:56,323
Hey! That's okay!
626
00:20:56,356 --> 00:20:57,924
That was the wrong basket
anyway!
627
00:21:00,159 --> 00:21:01,127
[ Grunts ]
628
00:21:01,160 --> 00:21:02,629
Way to pop it, Sasha!
629
00:21:02,662 --> 00:21:04,431
Ow!
630
00:21:04,464 --> 00:21:06,599
[ Buzzer ]
We lost!
631
00:21:06,633 --> 00:21:08,901
Yeah!
632
00:21:08,935 --> 00:21:11,471
[ Cheering ]
633
00:21:11,504 --> 00:21:12,972
Yes! You did it!
634
00:21:13,005 --> 00:21:16,108
[ Cheering ]
635
00:21:16,142 --> 00:21:18,445
Do you...know
what's going on?
636
00:21:18,478 --> 00:21:20,246
I was drinking with Ray
in Wyoming.
637
00:21:20,279 --> 00:21:21,448
I was in a strip club
by the airport
638
00:21:21,481 --> 00:21:22,315
with JJ.
639
00:21:22,365 --> 00:21:26,915
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.