All language subtitles for Son.Of.Sofia.2017.DVDRip.x264-RedBlade

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,690 --> 00:01:00,158 The servant of god Michael is baptized. 2 00:01:44,537 --> 00:01:50,373 SON OF SOFIA 3 00:03:22,969 --> 00:03:24,800 I prefer your hair down. 4 00:03:27,473 --> 00:03:28,872 Yes, but it's too hot. 5 00:03:33,913 --> 00:03:35,471 Did you bring the DVDs? 6 00:03:35,648 --> 00:03:36,774 Yes. 7 00:03:38,451 --> 00:03:39,850 There must be a lot. 8 00:03:40,220 --> 00:03:41,278 60. 9 00:03:41,454 --> 00:03:42,250 50! 10 00:03:42,422 --> 00:03:44,356 30 per year. 11 00:03:44,691 --> 00:03:45,817 Right... 12 00:03:47,727 --> 00:03:51,458 I asked a friend to send us the new episodes. 13 00:03:51,831 --> 00:03:53,230 Which friend? 14 00:03:53,399 --> 00:03:56,926 You don't know him. He transferred to our school after you left. 15 00:04:07,380 --> 00:04:09,644 He's expecting your new address. 16 00:04:11,851 --> 00:04:13,648 Why did you move? 17 00:04:16,823 --> 00:04:20,315 I had to move in with a gentleman I was hired to look after. 18 00:04:21,294 --> 00:04:22,454 It's only temporary. 19 00:04:22,929 --> 00:04:26,228 He had a mild stroke when his wife died. 20 00:04:56,963 --> 00:04:58,828 I thought it'd be you and me. 21 00:05:00,533 --> 00:05:02,398 It won't make a big difference. 22 00:05:48,548 --> 00:05:51,984 The Greek Olympic Games mascot Phoebos was named afterApollo-Phoebos, 23 00:05:52,585 --> 00:05:56,521 the god of light, prophecy, and music. 24 00:05:58,858 --> 00:06:03,921 Mascot Athena was named afterAthena, the goddess of wisdom. 25 00:06:04,731 --> 00:06:08,326 Sofia is Greek for wisdom. Sofia, same as your mother. 26 00:06:25,651 --> 00:06:28,711 How about you, son? Do you know who you were named after? 27 00:06:32,792 --> 00:06:35,522 Yes, after Misha, the bear. 28 00:06:41,100 --> 00:06:42,829 Who's Misha the bear? 29 00:06:44,103 --> 00:06:46,071 The Moscow Olympic Games mascot. 30 00:06:47,940 --> 00:06:50,465 Whatever gave him that idea? 31 00:06:52,412 --> 00:06:54,642 It's something his dad used to say... 32 00:06:54,814 --> 00:06:57,544 We called him teddy bear when he was little. 33 00:06:59,519 --> 00:07:03,853 Tell him he was wrong. He was named afterArchangel Michael. 34 00:07:38,524 --> 00:07:40,458 Is Mr. Nikos very rich? 35 00:07:40,626 --> 00:07:41,558 No. 36 00:07:42,695 --> 00:07:44,856 All he has is this apartment. 37 00:07:50,002 --> 00:07:51,697 How many rooms? 38 00:07:53,873 --> 00:07:57,536 There's the dining room, living room, kitchen, two bathrooms, 39 00:07:58,778 --> 00:08:03,044 Mr. Nikos' bedroom, yours, and mine. 40 00:08:03,783 --> 00:08:04,943 Eight in total. 41 00:08:12,725 --> 00:08:13,885 You can turn around. 42 00:08:15,928 --> 00:08:17,657 I got the sizes all wrong. 43 00:08:18,531 --> 00:08:20,123 I have to replace everything. 44 00:08:23,236 --> 00:08:24,669 Whose are these? 45 00:08:25,705 --> 00:08:27,673 They're new I just bought them. 46 00:08:35,715 --> 00:08:37,683 So, where's your room? 47 00:08:39,986 --> 00:08:42,682 Top of the corridor, to your left. 48 00:08:44,790 --> 00:08:49,193 Jack started to climb down the beanstalk as fast as he could. 49 00:08:49,862 --> 00:08:53,730 When he touched the ground, he sawthe giant coming after him. 50 00:09:41,781 --> 00:09:42,873 Mum? 51 00:09:45,751 --> 00:09:46,809 Mum? 52 00:09:47,587 --> 00:09:48,781 Are you asleep? 53 00:09:49,689 --> 00:09:51,213 You forgot the DVDs. 54 00:10:43,376 --> 00:10:45,207 Yes, I found them in the morning. 55 00:10:46,946 --> 00:10:48,607 I putthem in my room. 56 00:10:49,882 --> 00:10:51,645 We'll watch them when I get back. 57 00:10:55,421 --> 00:10:57,753 No, I couldn't hear you, I was asleep. 58 00:10:59,058 --> 00:11:00,389 No, I won't be late. 59 00:11:02,061 --> 00:11:04,052 Do as Mr. Nikos says, 0K? 60 00:11:05,064 --> 00:11:07,055 He'll take you to replace the clothes. 61 00:11:08,734 --> 00:11:10,634 I have to go now Talk to you later. 62 00:11:10,870 --> 00:11:11,768 Bye! 63 00:11:17,176 --> 00:11:18,302 What's up? 64 00:11:20,746 --> 00:11:23,237 Misha brought some old Poor Vera episodes on DVD. 65 00:11:24,050 --> 00:11:25,039 What for? 66 00:11:25,718 --> 00:11:28,016 So you can watch them again together? 67 00:11:28,754 --> 00:11:29,413 Yes. 68 00:11:31,457 --> 00:11:33,823 I had no idea he liked it. 69 00:11:34,293 --> 00:11:37,922 Bring him overto my place next time there's a new episode on. 70 00:11:41,834 --> 00:11:44,166 Misha doesn't know I've already seen them. 71 00:11:45,938 --> 00:11:48,338 He called me every week for two years, 72 00:11:48,708 --> 00:11:51,836 to catch me up on the show. 73 00:11:52,378 --> 00:11:55,074 Inevertold him you had a satellite dish. 74 00:11:56,115 --> 00:11:57,207 I see... 75 00:12:08,494 --> 00:12:09,893 You know what? 76 00:12:11,130 --> 00:12:14,156 I'd love to watchthem again too! 77 00:12:15,401 --> 00:12:18,029 Maybel should come over one evening. 78 00:12:19,138 --> 00:12:21,868 And finally meet your husband 79 00:12:22,174 --> 00:12:23,368 and Misha. 80 00:12:25,745 --> 00:12:27,872 I'll pretend I haven't seen them! 81 00:13:32,511 --> 00:13:35,776 Greek lesson No. 1. 82 00:13:36,348 --> 00:13:37,815 The family. 83 00:13:38,117 --> 00:13:41,917 Afamily consists of the father, 84 00:13:42,521 --> 00:13:44,045 the mother, 85 00:13:44,223 --> 00:13:48,853 the siblings, the grandparents, the uncles, 86 00:13:50,229 --> 00:13:53,858 the brothers-in-law and sisters-in-law, 87 00:13:54,033 --> 00:13:57,059 the cousins once removed, 88 00:13:57,570 --> 00:14:00,300 and other kinfolk. 89 00:14:01,307 --> 00:14:03,537 Let's examine each one in detail. 90 00:14:07,146 --> 00:14:12,812 My father was Michael Benakis, 91 00:14:13,285 --> 00:14:15,253 Michael, just like you! 92 00:14:17,623 --> 00:14:19,887 General! 93 00:14:25,865 --> 00:14:27,492 General! 94 00:14:31,437 --> 00:14:33,132 Your father 95 00:14:33,572 --> 00:14:36,439 was Boris And reyev, 96 00:14:36,609 --> 00:14:40,010 but from now on, I'm going to be yourfather. 97 00:14:40,546 --> 00:14:45,176 I'm going to be yourfather. 98 00:14:46,051 --> 00:14:49,282 Let's try and write this word down. 99 00:14:55,995 --> 00:14:57,257 "Fa... 100 00:15:01,533 --> 00:15:03,057 ther." 101 00:15:12,011 --> 00:15:14,172 "Fa-ther." 102 00:15:15,014 --> 00:15:16,106 Nowyou try it! 103 00:15:18,050 --> 00:15:22,043 Never write with your left hand. 104 00:15:22,221 --> 00:15:25,315 Right hand only! 105 00:15:30,529 --> 00:15:32,520 In the name of Vladimir Ilyich Lenin, 106 00:15:33,065 --> 00:15:36,501 in the presence of my comrades I do solemnly swear 107 00:15:36,669 --> 00:15:38,296 to love my Motherland dearly, 108 00:15:38,470 --> 00:15:41,268 to live in a manner bequeathed by the great Lenin 109 00:15:41,440 --> 00:15:43,305 and taught by the Communist Party, 110 00:15:43,475 --> 00:15:46,273 and to hold sacred the Laws ofthe Pioneers ofthe Soviet Union. 111 00:15:46,445 --> 00:15:47,639 I, Misha Romanov, 112 00:15:48,013 --> 00:15:49,947 a young pioneer of the USSR... 113 00:15:50,115 --> 00:15:51,605 This is Vera Stepanova. 114 00:15:53,519 --> 00:15:55,214 And this is her son Misha. 115 00:16:03,429 --> 00:16:05,920 Vera told Misha she's expecting a baby. 116 00:16:06,398 --> 00:16:09,060 In a few months, Misha will have a brother, 117 00:16:10,135 --> 00:16:12,160 a half-brother. 118 00:16:13,005 --> 00:16:15,098 Since Misha's father died years ago. 119 00:16:15,274 --> 00:16:19,040 Pioneer, be ready to defend the Communist Party of the Soviet Union! 120 00:16:19,211 --> 00:16:20,371 Always ready! 121 00:16:20,546 --> 00:16:24,482 To think Vera's previous husband was so much younger than her new one! 122 00:16:24,984 --> 00:16:27,316 Enough with the communist invasion for today! 123 00:16:28,120 --> 00:16:29,212 Off to bed! 124 00:16:33,425 --> 00:16:34,551 Goodnight. 125 00:16:37,062 --> 00:16:38,359 Don't turn it off. 126 00:16:41,633 --> 00:16:43,464 Will you lie down with me? 127 00:17:15,100 --> 00:17:17,500 I don't like these clothes. 128 00:17:31,216 --> 00:17:34,413 Sleep, 129 00:17:36,588 --> 00:17:40,080 My beautiful good boy 130 00:17:42,194 --> 00:17:48,429 Bayushki bayu 131 00:17:50,636 --> 00:17:58,304 Quietly the moon is looking 132 00:17:59,511 --> 00:18:04,414 Into your bed 133 00:18:06,819 --> 00:18:14,658 I will tell you fairy tales... 134 00:19:39,211 --> 00:19:41,771 What were you doing in Michael's room for so long? 135 00:19:42,347 --> 00:19:44,645 He doesn't need so much pampering. 136 00:19:44,816 --> 00:19:45,908 He's a man! 137 00:19:46,919 --> 00:19:47,886 I was taking a shower. 138 00:19:49,922 --> 00:19:51,549 Did you turn offthe boiler? 139 00:19:52,758 --> 00:19:53,622 Yes. 140 00:19:57,763 --> 00:20:00,357 Panayiotis called for tomorrow's TV shoot. 141 00:20:01,233 --> 00:20:03,531 I'll take Michael with me. 142 00:20:04,436 --> 00:20:06,563 Some discipline will do him good. 143 00:20:09,541 --> 00:20:11,202 Little Red Riding Hood: 144 00:20:11,944 --> 00:20:14,845 Once upon a time, a pretty little country girl 145 00:20:15,214 --> 00:20:17,682 lived in the woods with her mother. 146 00:20:18,450 --> 00:20:20,441 Everyone called her Little Red Riding Hood 147 00:20:20,619 --> 00:20:22,587 for she refused to part with her red cap. 148 00:20:25,357 --> 00:20:26,517 Tell me something! 149 00:20:27,326 --> 00:20:30,318 Didn't you and Sofia also meet on a TV shoot? 150 00:20:30,495 --> 00:20:31,792 That's rig ht. 151 00:20:31,964 --> 00:20:33,363 What were you shooting? 152 00:20:33,799 --> 00:20:35,289 A restaurant scene. 153 00:20:35,734 --> 00:20:36,860 That's the best kind! 154 00:20:37,236 --> 00:20:39,534 You spend the whole day eating and drinking! 155 00:20:39,705 --> 00:20:41,696 The National Youth Organization 156 00:20:41,873 --> 00:20:45,274 was established by Governor loannis Metaxas, 157 00:20:46,411 --> 00:20:48,572 and is one of the more radical changes 158 00:20:48,747 --> 00:20:51,307 of the National Renaissance of August 4th 1936. 159 00:20:51,483 --> 00:20:57,251 Sometimes, we fall asleep to yourfairy tales at night. 160 00:20:59,992 --> 00:21:01,789 Will you give me an autograph? 161 00:21:05,731 --> 00:21:08,393 The Fairytales of Grandpa Earth 162 00:21:14,406 --> 00:21:16,340 Thanks so much! - You're welcome. 163 00:21:21,747 --> 00:21:24,944 Are you going on holiday this summer? 164 00:21:25,984 --> 00:21:28,885 Why leave when the Olympics are coming to town? 165 00:21:29,588 --> 00:21:31,681 I'm taking Michael to every sporting event. 166 00:21:31,857 --> 00:21:34,519 You're rig ht, it's a historic moment. 167 00:21:36,361 --> 00:21:38,989 Whose picture are you taking? We'll get yelled at. 168 00:21:39,364 --> 00:21:40,558 The leading lady's. 169 00:21:41,333 --> 00:21:42,425 It's for my mum. 170 00:21:43,302 --> 00:21:44,530 She's a big fan. 171 00:21:49,841 --> 00:21:51,035 Where are you from? 172 00:21:52,077 --> 00:21:53,408 From Ukraine. 173 00:21:54,079 --> 00:21:56,570 Little Michael's country? - No, he's Russian. 174 00:21:56,848 --> 00:21:59,817 No way! - Russia, Ukraine, same difference! 175 00:22:01,520 --> 00:22:02,714 What's your name? 176 00:22:02,888 --> 00:22:03,855 Misha. 177 00:22:04,022 --> 00:22:04,954 Michael! 178 00:22:09,461 --> 00:22:10,485 I'm Victor. 179 00:22:12,564 --> 00:22:15,533 Little Michael doesn't speak any Greek yet, does he? 180 00:22:15,701 --> 00:22:18,465 He will soon. I'm giving him intensive lessons. 181 00:22:18,637 --> 00:22:19,535 Is there a doctor in the house? 182 00:22:19,705 --> 00:22:20,637 Yes, right here! 183 00:22:20,806 --> 00:22:21,602 Break a leg! 184 00:22:28,613 --> 00:22:29,739 Are you married? 185 00:22:32,851 --> 00:22:34,079 Do you have a pen? 186 00:22:35,454 --> 00:22:40,949 King, homeland, religion, and family: 187 00:22:41,126 --> 00:22:42,821 These are the cornerstones 188 00:22:42,994 --> 00:22:45,827 of the National Youth Organization. 189 00:22:56,875 --> 00:22:57,967 Call me, if you need to! 190 00:22:58,143 --> 00:23:00,634 Let's do one more take! Ready and... action! 191 00:23:35,480 --> 00:23:39,940 Misha hasn't fallen asleep yet. He's going to hear us. 192 00:24:08,880 --> 00:24:10,438 Aren't you doing mine? 193 00:24:10,615 --> 00:24:11,673 You're just a kid. 194 00:24:12,551 --> 00:24:15,179 No one will notice if your clothes are creased. 195 00:24:20,992 --> 00:24:22,186 I want to go with you. 196 00:24:22,561 --> 00:24:23,755 You can't. 197 00:24:24,763 --> 00:24:26,424 You'll stay home with Mr. Nikos. 198 00:24:26,598 --> 00:24:28,725 I don't want to live here anymore. 199 00:24:28,900 --> 00:24:30,492 We talked about this before. 200 00:24:30,669 --> 00:24:33,137 Enough already! You're giving me a headache! 201 00:24:33,505 --> 00:24:36,167 It's impolite to speak a language I don't understand. 202 00:24:37,042 --> 00:24:38,509 We have to stay a while. 203 00:24:45,684 --> 00:24:46,673 Just a minute! 204 00:24:46,852 --> 00:24:48,183 I'll be late for work. 205 00:25:01,867 --> 00:25:07,464 He longed to fill his stomach with the pods the pigs were eating, 206 00:25:07,839 --> 00:25:09,739 but no one gave him any. 207 00:25:10,008 --> 00:25:14,138 That's when the prodigal son said, "I'll go back to my father." 208 00:25:14,913 --> 00:25:19,145 The father called his servants and said, 209 00:25:20,151 --> 00:25:23,951 "Bring me the fattened calf!" 210 00:25:30,128 --> 00:25:35,156 "This son of mine was dead and is alive again." 211 00:25:35,700 --> 00:25:38,828 "He was lost and is found." 212 00:27:58,777 --> 00:28:00,244 Five Olympic Rings. 213 00:28:00,745 --> 00:28:05,273 Five merging continents celebrating the return of the Olympic Games 214 00:28:05,450 --> 00:28:07,077 to their country of origin. 215 00:28:26,271 --> 00:28:29,866 Stop snacking. We're going to sit down to dinner soon. 216 00:28:31,342 --> 00:28:34,004 Can't you see you've been putting on weight? 217 00:28:37,882 --> 00:28:39,247 Why did you stop eating? 218 00:28:40,819 --> 00:28:42,081 I'm not hungry any more. 219 00:28:43,855 --> 00:28:45,720 How long is this going to last? 220 00:28:46,958 --> 00:28:48,152 About three hours. 221 00:28:49,094 --> 00:28:51,392 When are we going to watch Poor Vera? 222 00:28:54,199 --> 00:28:55,689 We're not. Not today. 223 00:29:01,773 --> 00:29:05,300 Nine-year-old Michael in his paper boat... 224 00:29:05,477 --> 00:29:09,811 Sturdy, like little old Greece, no biggerthan a dot on the map... 225 00:29:09,981 --> 00:29:12,313 His name is Michael, just like you! 226 00:29:14,919 --> 00:29:16,784 Is Mr. Nikos an actor? 227 00:29:17,021 --> 00:29:17,988 No. 228 00:29:18,523 --> 00:29:20,081 What did he do before? 229 00:29:21,292 --> 00:29:25,251 He used to be a headmaster. He also had a TV show for kids. 230 00:29:25,430 --> 00:29:28,957 Stop speaking that language or he'll never learn Greek. 231 00:29:29,334 --> 00:29:32,064 Everything I taught him will go down the drain. 232 00:29:34,038 --> 00:29:35,335 Where's your wedding ring? 233 00:29:36,174 --> 00:29:37,971 I left it at work. 234 00:29:38,777 --> 00:29:40,108 You left it at work? 235 00:29:40,278 --> 00:29:41,472 Yes. 236 00:29:43,948 --> 00:29:45,347 What about his wife? 237 00:29:45,850 --> 00:29:47,181 She was a housewife. 238 00:29:48,353 --> 00:29:49,377 No kids? 239 00:29:49,554 --> 00:29:50,418 None. 240 00:29:50,789 --> 00:29:54,156 How come? - I don't know Why all the questions? 241 00:30:00,064 --> 00:30:01,429 How old is he? 242 00:30:03,902 --> 00:30:05,369 68... 69... 243 00:30:06,304 --> 00:30:08,295 Grand pa is 62. 244 00:30:51,082 --> 00:30:54,518 Young man, there are rules in this house. 245 00:30:55,854 --> 00:30:58,414 Since you don't seem to get it, 246 00:30:58,590 --> 00:31:01,058 someone has to spell it out foryou. 247 00:31:02,060 --> 00:31:05,257 And if your motherwon't, then I will! 248 00:31:27,085 --> 00:31:28,052 Misha, open up! 249 00:31:29,020 --> 00:31:30,351 What's going on? 250 00:31:30,955 --> 00:31:32,354 Please open the door! 251 00:31:36,895 --> 00:31:38,055 How about some pelmeni? 252 00:31:38,229 --> 00:31:39,526 Stop speaking that language! 253 00:31:39,898 --> 00:31:41,490 I have all the ingredients. 254 00:31:41,666 --> 00:31:45,033 We're in Greece! Speak Greek! Or must I learn Russian? 255 00:31:45,203 --> 00:31:47,330 Mr. Nikos is a good man. 256 00:31:48,907 --> 00:31:50,169 How about oladushki? 257 00:31:50,341 --> 00:31:52,036 Sofia, this is infuriating! 258 00:31:52,210 --> 00:31:54,144 Just tell me what you want me to cook! 259 00:31:54,312 --> 00:31:55,336 Sofia, what did I say? 260 00:31:55,513 --> 00:31:58,380 Misha, I'm sorry! I should have explained. 261 00:31:59,083 --> 00:32:00,880 Stop it! 262 00:32:16,134 --> 00:32:18,500 It's not Mr. Nikos' fault. 263 00:32:22,073 --> 00:32:23,540 He's only trying to help. 264 00:32:26,945 --> 00:32:29,971 We got married right before you came. 265 00:32:30,481 --> 00:32:35,043 I tried to tell you but couldn't. 266 00:32:44,462 --> 00:32:47,431 I just told him we're married, he didn't know 267 00:33:05,550 --> 00:33:07,541 Misha, I did it for you! 268 00:33:12,056 --> 00:33:14,217 OthenNise, you'd have had to wait longer. 269 00:33:20,031 --> 00:33:21,157 Open up! 270 00:33:27,171 --> 00:33:29,162 Now you know everything! 271 00:33:33,011 --> 00:33:36,105 I couldn't bear living without you. 272 00:33:38,449 --> 00:33:40,110 Misha, open up! 273 00:33:43,087 --> 00:33:45,021 Please, open up. 274 00:34:07,645 --> 00:34:11,308 Sleep, 275 00:34:12,817 --> 00:34:16,446 My beautiful good boy 276 00:34:17,722 --> 00:34:23,627 Bayushki bayu 277 00:34:29,167 --> 00:34:37,666 Quietly the moon is looking 278 00:34:39,277 --> 00:34:44,476 Into your bed 279 00:34:50,188 --> 00:34:55,421 I will tell you fairy tales 280 00:34:55,860 --> 00:34:59,557 And sing you little songs 281 00:35:01,566 --> 00:35:07,095 But you must dream 282 00:35:07,271 --> 00:35:11,207 With your little eyes closed 283 00:35:12,877 --> 00:35:18,247 The time will come when you will learn 284 00:35:18,616 --> 00:35:22,484 The soldier's way of life 285 00:35:24,188 --> 00:35:29,455 Boldly you'll place your foot into the stirrup 286 00:35:29,760 --> 00:35:33,389 And take the gun 287 00:35:35,600 --> 00:35:40,594 While preparing for the dangerous battle 288 00:35:41,339 --> 00:35:45,298 Please remember your mother 289 00:35:46,577 --> 00:35:52,209 Sleep, good boy, my beautiful 290 00:36:09,367 --> 00:36:14,634 I will die of yearning 291 00:36:14,939 --> 00:36:18,898 Inconsolably waiting for your return 292 00:36:20,611 --> 00:36:26,174 I'll pray the whole daylong 293 00:36:26,450 --> 00:36:30,318 And when night comes, I'll dream of where you are. 294 00:36:31,756 --> 00:36:37,388 I'll worry that you're in trouble 295 00:36:37,695 --> 00:36:41,563 Far away in a strange land 296 00:36:43,334 --> 00:36:48,601 Sleep now and know no sorrows 297 00:39:33,371 --> 00:39:37,535 This is the ?rst golden metal for the Greek Olympic team! 298 00:40:12,843 --> 00:40:14,777 These old dudes are so horny, 299 00:40:15,446 --> 00:40:18,108 they don't notice I take photos while I fuck them. 300 00:40:19,583 --> 00:40:20,572 Isn't it a hoot? 301 00:40:29,760 --> 00:40:30,624 Yes... 302 00:40:32,430 --> 00:40:33,795 Once you start, 303 00:40:34,698 --> 00:40:37,496 it's hard to give up. 304 00:40:38,169 --> 00:40:40,069 You begin to like it. 305 00:40:42,740 --> 00:40:44,469 You'll see foryourself 306 00:40:44,642 --> 00:40:46,007 if you get into it... 307 00:40:48,446 --> 00:40:50,004 Does your mum knoiAf? 308 00:40:50,981 --> 00:40:53,643 She wouldn't give a crap. 309 00:40:54,485 --> 00:40:57,852 As long as I don't ask herformoney, 310 00:40:58,923 --> 00:41:01,187 she doesn't care what! Do. 311 00:41:07,665 --> 00:41:10,657 Besides, I'm only doing it for her. 312 00:41:12,536 --> 00:41:13,764 Where is she? 313 00:41:16,841 --> 00:41:19,776 She was here, but she moved to Italy with some guy. 314 00:41:23,814 --> 00:41:25,179 Is that hers? 315 00:41:33,257 --> 00:41:34,690 Yes. 316 00:41:39,797 --> 00:41:41,822 But me, I'm not going anywhere! 317 00:41:42,900 --> 00:41:44,959 I've got my training. 318 00:41:45,135 --> 00:41:46,693 I'll get Greek citizenship, 319 00:41:47,037 --> 00:41:50,029 I'll qualify forthe next Olympics, and go to Beijing! 320 00:41:53,110 --> 00:41:55,010 How will you get by on your own? 321 00:41:55,179 --> 00:41:57,613 I hadn't thought about it. 322 00:42:03,254 --> 00:42:05,814 I'll help you out at first. 323 00:42:07,725 --> 00:42:10,057 Worst case scenario, you can always go back. 324 00:42:11,161 --> 00:42:14,187 The old man's probably loaded, if your mum's with him. 325 00:42:15,699 --> 00:42:16,961 Are they married? 326 00:42:18,736 --> 00:42:20,704 She just works for him. 327 00:42:27,645 --> 00:42:29,237 Where is yourdad? 328 00:42:29,880 --> 00:42:30,904 Someplace. 329 00:42:31,148 --> 00:42:32,046 Where? 330 00:42:32,216 --> 00:42:33,706 Someplace! 331 00:42:40,090 --> 00:42:41,648 Any brothers or sisters? 332 00:42:41,825 --> 00:42:42,814 How about you? 333 00:42:44,028 --> 00:42:45,086 Nope. 334 00:42:45,262 --> 00:42:47,196 What about your dad? Where is he? 335 00:42:49,099 --> 00:42:52,626 I'm closer to you than I everwas to my real brother. 336 00:42:53,270 --> 00:42:56,034 Moms and dads, and brothers and sisters, 337 00:42:56,740 --> 00:42:58,537 it's all bullshit! 338 00:43:22,099 --> 00:43:23,225 Hold it! 339 00:43:27,004 --> 00:43:27,971 Great! 340 00:44:03,407 --> 00:44:04,339 Come on! 341 00:44:05,142 --> 00:44:06,074 Let's go! 342 00:44:53,357 --> 00:44:54,415 Like it? 343 00:45:38,135 --> 00:45:40,000 Bronze medal for Russia! 344 00:45:42,272 --> 00:45:43,830 That guy's Russian. 345 00:45:46,744 --> 00:45:48,803 Silver medal for the Ukraine! 346 00:45:51,281 --> 00:45:52,714 He's Ukrainian. 347 00:45:54,351 --> 00:45:56,251 Gold medal for... 348 00:45:57,354 --> 00:45:58,480 Greece. 349 00:45:58,856 --> 00:46:00,153 He's Georgian. 350 00:46:01,792 --> 00:46:04,352 But he moved to Greece and his coach adopted him 351 00:46:05,028 --> 00:46:07,963 so he could be in the Olympics underthe Greek flag. 352 00:46:08,298 --> 00:46:09,890 He's Greek now! 353 00:46:12,236 --> 00:46:13,328 Ladies and gentlemen, 354 00:46:13,504 --> 00:46:15,404 the Greek national anthem! 355 00:46:16,039 --> 00:46:19,008 I recognize you by your face 356 00:46:19,176 --> 00:46:21,770 That violently de?nes the land 357 00:46:22,346 --> 00:46:25,873 From the sacred bones, 358 00:46:26,049 --> 00:46:28,882 Of the Greeks arisen... 359 00:46:29,987 --> 00:46:33,753 You�ll find someone to fantasize about when you fuck old dudes. 360 00:46:33,924 --> 00:46:35,516 You'd better think fast though. 361 00:46:36,193 --> 00:46:40,254 You don't want your mind to go blank 362 00:46:40,831 --> 00:46:42,765 while you're on thejob. 363 00:46:44,868 --> 00:46:48,861 I usually picture the leading lady from that TV show 364 00:46:49,873 --> 00:46:51,135 Her tits! 365 00:46:51,308 --> 00:46:53,299 They really turn me on! 366 00:46:55,279 --> 00:47:00,512 Some pervs even think of their mothers or sisters. 367 00:47:05,255 --> 00:47:06,483 How's the water? 368 00:47:07,191 --> 00:47:08,886 Is it getting cold? 369 00:47:43,260 --> 00:47:47,128 Michael arrived from Russia a 15 days ago. 370 00:47:47,397 --> 00:47:49,558 He was going to stay here for good. 371 00:47:50,968 --> 00:47:53,835 He was very excited to see his mother again. 372 00:47:54,538 --> 00:47:56,972 A fter his father died, 373 00:47:57,140 --> 00:48:00,075 his mother - my wife - emigrated to Greece. 374 00:48:00,978 --> 00:48:03,469 So your mummy married this guy. 375 00:48:05,349 --> 00:48:07,283 They spent almost two years apart, 376 00:48:08,018 --> 00:48:09,315 and now... 377 00:48:11,622 --> 00:48:13,886 God only knows who he ran into. 378 00:48:16,593 --> 00:48:19,153 I'm sorry! Can't go on. 379 00:48:19,630 --> 00:48:20,858 It's all right. 380 00:48:23,100 --> 00:48:25,159 His mother is going out of her mind! 381 00:48:25,903 --> 00:48:27,029 And so am I! 382 00:48:28,071 --> 00:48:31,336 The three of us were so happy together. Like a real family. 383 00:48:32,342 --> 00:48:37,644 I gave him all my fatherly love, and he made me feel complete. 384 00:48:38,649 --> 00:48:40,583 I feel for you, Mr. Benakis, 385 00:48:41,151 --> 00:48:43,585 Your affection for children is well-known. 386 00:48:43,954 --> 00:48:46,479 Especially when it's your own. 387 00:48:47,057 --> 00:48:50,151 You'll always be "Grandpa Earth" to me. 388 00:48:59,136 --> 00:49:00,899 I owe you my coming of age! 389 00:49:01,071 --> 00:49:03,437 Thank you so much, Mr. Paraskevas. 390 00:49:04,007 --> 00:49:06,908 Let's hope this story will have a happy ending. 391 00:49:07,311 --> 00:49:11,247 This picture of Michael was taken just a few days ago. 392 00:49:11,515 --> 00:49:14,541 But let's hear from Michael's mother. 393 00:49:17,521 --> 00:49:18,510 Misha, 394 00:49:20,357 --> 00:49:22,052 my little teddy bear... 395 00:49:24,594 --> 00:49:26,221 Please come home! 396 00:49:27,097 --> 00:49:30,089 If you can hear me, 397 00:49:31,635 --> 00:49:32,465 please 398 00:49:33,370 --> 00:49:35,235 come home to mama-bear. 399 00:54:08,745 --> 00:54:09,837 Are you coming up? 400 00:54:10,013 --> 00:54:11,674 The old man's waiting foryou. 401 00:54:12,382 --> 00:54:13,474 Come on! 402 00:55:55,018 --> 00:55:59,978 Howl regret all the wasted years 403 00:56:02,425 --> 00:56:04,950 Before I ?nally found you 404 00:56:05,128 --> 00:56:07,858 After waiting so long 405 00:56:09,399 --> 00:56:16,464 Oh how! Fear! Might lose you 406 00:56:16,639 --> 00:56:21,667 Because I'll never forget you 407 00:56:22,779 --> 00:56:28,445 Stay by my side my love 408 00:56:28,618 --> 00:56:33,578 Because! Need you to know 409 00:56:35,158 --> 00:56:42,530 How I fear! Might lose you 410 00:56:42,699 --> 00:56:45,896 How am I to forget you? 411 00:56:46,403 --> 00:56:51,033 When I love you so? 412 00:57:01,418 --> 00:57:04,910 This singer's first name was Sofia, just like your mother. 413 00:57:05,588 --> 00:57:07,556 Sofia Vem bo. 414 00:57:16,032 --> 00:57:22,995 Howl regret all the wasted years 415 00:57:23,640 --> 00:57:26,473 Before I ?nally found you 416 00:57:26,643 --> 00:57:29,043 After waiting so long... 417 00:57:46,663 --> 00:57:50,895 the owners of the house returned home. 418 00:57:51,634 --> 00:57:55,001 They were the seven dwarves. 419 00:57:55,171 --> 00:58:01,076 As soon as they arrived home, they realised someone had beenthere. 420 00:58:01,244 --> 00:58:05,180 Things weren't the same as they had left them. 421 00:58:05,882 --> 00:58:09,181 The ?rst one said, "Who has been sitting in my chair?" 422 00:58:09,552 --> 00:58:12,715 The second one, "Who has been eating my lunch?" 423 00:58:12,956 --> 00:58:16,619 The third one, "Who has been eating my bread?" 424 00:58:17,026 --> 00:58:21,053 The fourth one, "Who has been eating my vegetables?" 425 00:58:21,731 --> 00:58:25,929 The ?fth one, "Who has been using my fork?" 426 00:58:26,870 --> 00:58:29,839 The sixth one, "Who has been cutting with my knife?" 427 00:58:47,123 --> 00:58:49,216 This will be our little secret. 428 00:59:03,873 --> 00:59:04,862 Come over here. 429 00:59:07,110 --> 00:59:08,270 Watch your step! 430 00:59:40,109 --> 00:59:42,236 All this will be yours one day. 431 00:59:44,747 --> 00:59:47,113 I have no idea what I'd have done if you hadn't come. 432 01:00:24,721 --> 01:00:28,248 I've waited forthis moment all my life, and didn't even know it. 433 01:00:32,362 --> 01:00:35,354 When you left, I almost went out of my mind. 434 01:00:39,268 --> 01:00:41,065 You're my son and heir! 435 01:00:41,938 --> 01:00:43,303 My successor. 436 01:00:45,808 --> 01:00:48,242 "Grandpa Earth" finally has a son. 437 01:01:34,724 --> 01:01:37,192 Greek lesson number 5. 438 01:01:39,295 --> 01:01:41,229 As soon as the baby was born, 439 01:01:41,397 --> 01:01:46,061 the fatherwould take it to the Elders for inspection. 440 01:01:47,136 --> 01:01:48,728 When the child turned 7, 441 01:01:48,905 --> 01:01:51,999 it was taken from his mother and given to the state. 442 01:01:52,809 --> 01:01:54,401 A rigorous discipline 443 01:01:55,278 --> 01:01:58,111 and military-type education commenced, 444 01:01:58,281 --> 01:02:02,047 lasting twelve years. 445 01:02:03,352 --> 01:02:05,445 Overseen by a "boy-herder", 446 01:02:05,822 --> 01:02:09,223 the boys were drilled in gymnastics, 447 01:02:10,460 --> 01:02:11,984 running, 448 01:02:12,161 --> 01:02:13,389 jumping, 449 01:02:13,763 --> 01:02:17,756 and were also taught to endure pain and hardship, 450 01:02:17,934 --> 01:02:20,926 hunger, thirst, cold, 451 01:02:21,104 --> 01:02:23,868 fatigue, and lack of sleep. 452 01:02:25,007 --> 01:02:27,100 They were only taught the basics 453 01:02:28,044 --> 01:02:30,979 of reading and writing. 454 01:02:31,814 --> 01:02:35,841 Their allegiance to their country was fierce, 455 01:02:36,285 --> 01:02:41,746 to the point of self-sacrifice. 456 01:02:43,025 --> 01:02:46,961 When a mother saw her son off to war, 457 01:02:47,130 --> 01:02:51,157 she always told him to fight bravely, 458 01:02:51,334 --> 01:02:55,862 honor his armor and die for his country, if necessary. 459 01:03:01,410 --> 01:03:04,106 Calm down, Vera! 460 01:03:10,286 --> 01:03:11,776 Vera... 461 01:03:16,058 --> 01:03:17,821 We need a doctor! Is there a doctor? 462 01:03:17,994 --> 01:03:19,325 She just passed out. 463 01:03:20,029 --> 01:03:21,360 She's 5 months pregnant! 464 01:03:21,531 --> 01:03:24,261 You think she'll lose the baby at her dad's funeral? 465 01:03:24,433 --> 01:03:26,901 No, she won't! 466 01:03:27,069 --> 01:03:30,129 We only watched it a few months ago, don't you remember? 467 01:03:44,554 --> 01:03:45,851 Are you asleep? 468 01:03:48,491 --> 01:03:51,085 I forgot to tell you about the show 469 01:03:52,461 --> 01:03:56,295 I'd only seen that one episode, at Nina's house. 470 01:04:06,008 --> 01:04:08,533 I'm going to bed. Goodnight. 471 01:04:19,088 --> 01:04:23,286 Those were the days, my friend 472 01:04:23,459 --> 01:04:25,825 We thought they'd never end 473 01:04:25,995 --> 01:04:27,428 We'd sing and dance 474 01:04:27,597 --> 01:04:30,225 Forever and a day 475 01:04:30,399 --> 01:04:32,833 We'd live the life we choose 476 01:04:33,269 --> 01:04:34,896 We'd ?ght and never lose 477 01:04:35,071 --> 01:04:36,436 For we were young 478 01:04:36,606 --> 01:04:38,574 And sure to have our way 479 01:04:49,919 --> 01:04:50,977 Thank you! 480 01:04:55,925 --> 01:04:58,257 Happy birthday, Misha! 481 01:05:05,434 --> 01:05:09,268 Let pedestrians run oddly on the street by the puddles 482 01:05:09,438 --> 01:05:12,896 And the asphalt is flooded by rain 483 01:05:13,276 --> 01:05:17,144 They cannot understand, that this day is not simple 484 01:05:17,313 --> 01:05:20,646 And why I'm so happy today 485 01:05:29,091 --> 01:05:33,084 And I'm playing the accordion 486 01:05:33,262 --> 01:05:37,062 And all the people gaze at me 487 01:05:37,233 --> 01:05:40,999 Such a pity, birthday parties 488 01:05:41,170 --> 01:05:44,401 Are only once a year 489 01:05:53,449 --> 01:05:54,507 What do we say? 490 01:05:55,117 --> 01:05:56,209 Thank you. 491 01:06:04,026 --> 01:06:06,927 Long live Michael 492 01:06:07,096 --> 01:06:08,927 And happy birthday 493 01:06:09,398 --> 01:06:12,094 May you grow old 494 01:06:12,268 --> 01:06:14,202 With white hair 495 01:08:55,331 --> 01:08:58,528 Can we get a picture together later? 496 01:08:59,268 --> 01:09:00,496 For my mum! 497 01:09:05,674 --> 01:09:08,234 It's so hot, where's my fan! 498 01:09:11,313 --> 01:09:13,178 I won't eat now 499 01:09:13,516 --> 01:09:15,507 I'll take the food to go. 500 01:09:15,684 --> 01:09:17,549 Are you eating? - No way! 501 01:09:18,621 --> 01:09:19,849 How about you? 502 01:09:20,222 --> 01:09:21,280 Are you eating? 503 01:09:25,361 --> 01:09:26,885 He's learning, eh? 504 01:09:27,496 --> 01:09:29,691 I'm doing my best. 505 01:09:34,837 --> 01:09:37,772 Where did he run off to when you were on TV? 506 01:09:38,407 --> 01:09:43,208 I sent him out for a newspaper and he got lost. 507 01:09:43,379 --> 01:09:45,438 Sofia must have been in agony? 508 01:09:46,248 --> 01:09:48,307 Mr. Nikos, what's wrong? 509 01:09:48,484 --> 01:09:49,781 Help! Somebody help! 510 01:09:49,952 --> 01:09:53,683 We need a doctor! Is there a doctor? 511 01:09:57,393 --> 01:09:59,691 For real! 512 01:10:05,768 --> 01:10:07,497 We need an ambulance! 513 01:10:09,305 --> 01:10:10,465 Something's wrong! 514 01:10:11,273 --> 01:10:12,900 Somebody calla doctor! 515 01:10:27,223 --> 01:10:28,417 Is he going to die? 516 01:10:34,463 --> 01:10:35,555 May be. 517 01:10:38,834 --> 01:10:40,961 Will you be sorry if he does? 518 01:10:49,878 --> 01:10:50,902 Yes. 519 01:10:58,988 --> 01:11:00,512 Do you love him? 520 01:11:04,293 --> 01:11:05,521 In my own way. 521 01:11:13,636 --> 01:11:15,604 Like you loved dad? 522 01:11:30,886 --> 01:11:32,444 That was different. 523 01:14:24,092 --> 01:14:25,957 Grandpa Earth 524 01:14:27,863 --> 01:14:29,728 Armed Forces Television 525 01:14:29,965 --> 01:14:32,092 presents a children's show 526 01:14:32,534 --> 01:14:34,695 by Nikolaos Benakis 527 01:14:34,937 --> 01:14:38,600 GRANDPA EARTH 528 01:14:39,475 --> 01:14:40,442 Good evening. 529 01:14:40,876 --> 01:14:42,138 When was this made? 530 01:14:42,511 --> 01:14:44,741 1971. 531 01:14:47,049 --> 01:14:49,745 The tape is in pretty good shape for its age. 532 01:14:49,918 --> 01:14:51,146 What is he talking about? 533 01:14:53,622 --> 01:14:55,089 Got any more? 534 01:14:55,257 --> 01:14:57,191 Yes. What is he talking about? 535 01:14:59,528 --> 01:15:03,658 It's kind of like... parenting advice. 536 01:15:05,834 --> 01:15:08,496 "The hero does things he never knew he could. 537 01:15:08,670 --> 01:15:10,831 "He slays dragons and solves riddles, 538 01:15:11,607 --> 01:15:17,068 "until he can rescue the fair princess and marry her." 539 01:15:18,514 --> 01:15:21,483 "So the fairy tale implies that it's not the father 540 01:15:22,618 --> 01:15:26,213 "who stands between the boy and his mother, it's the dragon!" 541 01:15:28,257 --> 01:15:31,749 "The boy doesn't really want the mother." 542 01:15:32,294 --> 01:15:34,125 Grandpa! Tell me a story! 543 01:15:34,296 --> 01:15:35,786 Fast-fonNard it. 544 01:15:42,704 --> 01:15:43,728 Press play! 545 01:15:44,907 --> 01:15:48,536 He encounters a terrible dragon! 546 01:15:51,547 --> 01:15:57,543 The dragon fed daily on young damsels. 547 01:15:59,688 --> 01:16:00,780 It's a hoot! 548 01:16:03,959 --> 01:16:05,790 He plays all the parts himself. 549 01:16:05,961 --> 01:16:08,191 He changes costumes and alters his voice. 550 01:16:10,132 --> 01:16:12,600 He was a knight earlier, 551 01:16:12,868 --> 01:16:14,096 and then a dragon. 552 01:16:16,305 --> 01:16:17,795 Now he's the princess. 553 01:16:17,973 --> 01:16:22,603 The king said, "Whoever kills the dragon 554 01:16:22,778 --> 01:16:25,611 "will have the maiden's hand in marriage." 555 01:16:29,251 --> 01:16:32,084 Now he's reading fan mail. 556 01:16:32,254 --> 01:16:35,621 He says it's from 8-year-old Sofia from Karditsa. 557 01:16:36,625 --> 01:16:38,252 "Dear Mr. Nikos, 558 01:16:39,761 --> 01:16:42,321 "I'd love a rerun 559 01:16:42,698 --> 01:16:46,156 "of Goldilocks and the Three Bears. 560 01:16:47,636 --> 01:16:51,902 "And I'd like you to tell Santa Claus 561 01:16:52,741 --> 01:16:56,677 "to bring me a bear for Christmas." 562 01:16:59,915 --> 01:17:02,577 Can you imagine this guy in a bear costume? 563 01:17:04,686 --> 01:17:06,153 As soon as the baby was born, 564 01:17:06,321 --> 01:17:11,588 the father would take it to the Elders for inspection. 565 01:17:11,994 --> 01:17:15,191 If they found it was deformed or weakly, 566 01:17:16,131 --> 01:17:19,965 they'd throw it in the chasm of a nearby mountain. 567 01:17:24,239 --> 01:17:27,072 Otherwise, they would return it to its mother. 568 01:17:27,809 --> 01:17:32,246 When the child turned 7, it was taken and given to the state. 569 01:17:32,414 --> 01:17:36,908 A rigorous discipline and military-type education commenced, 570 01:17:37,085 --> 01:17:40,054 lasting twelve years. 571 01:17:40,656 --> 01:17:42,715 So when a mother saw her son 572 01:17:42,891 --> 01:17:44,324 off to war, 573 01:17:44,693 --> 01:17:46,684 she always reminded him 574 01:17:46,862 --> 01:17:48,261 to ?ght bravely, 575 01:17:48,430 --> 01:17:50,159 honor his armor, 576 01:17:50,799 --> 01:17:53,359 and die for his country, if necessary. 577 01:18:01,410 --> 01:18:02,934 We're home! 578 01:18:09,117 --> 01:18:10,414 Misha, we're home! 579 01:18:16,391 --> 01:18:17,824 Will you close the door? 580 01:19:03,038 --> 01:19:05,973 Let your hair down! You don't look like my mum. 581 01:19:06,341 --> 01:19:08,366 But it's too hot. 582 01:19:14,282 --> 01:19:16,147 Now we look more alike. 583 01:19:17,185 --> 01:19:20,177 No matterwhat you do, you still look like your dad. 584 01:19:53,021 --> 01:19:55,455 I think I saw you. 585 01:19:55,824 --> 01:19:58,452 You're in the back, right-hand corner. Can you see? 586 01:19:59,027 --> 01:19:59,994 Yes. 587 01:20:01,863 --> 01:20:03,421 A doctor! Is there a doctor in the house? 588 01:20:03,799 --> 01:20:04,993 Yes, right here! 589 01:20:12,407 --> 01:20:13,965 Are you married? 590 01:20:17,212 --> 01:20:18,110 That's it! 591 01:20:18,580 --> 01:20:20,946 I wonder what happens next! 592 01:20:23,118 --> 01:20:25,882 Mr. Nikos is an old pro! 593 01:20:26,054 --> 01:20:27,282 A real veteran. 594 01:20:27,455 --> 01:20:28,786 He was not bad. 595 01:20:31,293 --> 01:20:35,559 I heard the screenwriter was pretty upset about the stroke. 596 01:20:35,931 --> 01:20:38,092 He'll have to write him out ofthe story. 597 01:20:42,070 --> 01:20:44,937 Little Michael is starting to look a bit like him. 598 01:20:45,407 --> 01:20:49,173 You can tell he's Mr. Nikos' son. 599 01:20:49,611 --> 01:20:50,805 May be... 600 01:21:00,422 --> 01:21:03,823 Why have you left the shutters open? It's so hot! 601 01:21:04,125 --> 01:21:06,286 I told Andreas we need air conditioning. 602 01:21:07,362 --> 01:21:10,229 Do you have AC? - Only in the bedroom. 603 01:21:10,398 --> 01:21:12,832 Notthe living room, huh? - No. 604 01:21:13,168 --> 01:21:15,261 Doesn't little Michael get hot? 605 01:21:15,437 --> 01:21:16,927 Don't you get hot? 606 01:21:17,372 --> 01:21:21,240 In your country, you're not used to this kind of weather! 607 01:21:21,409 --> 01:21:22,603 He hasn't said anything. 608 01:21:31,286 --> 01:21:33,846 Did you go to the Olympics at all? 609 01:21:34,422 --> 01:21:36,982 Mr. Nikos took Misha to the shooting range. 610 01:21:37,158 --> 01:21:39,285 He'd gotten tickets to a swim event, too. 611 01:21:39,461 --> 01:21:41,986 We're doing well in the medals department! 612 01:21:45,233 --> 01:21:46,996 It's dripping. 613 01:21:48,136 --> 01:21:49,501 Are you Russian, too? 614 01:21:50,238 --> 01:21:52,035 No, I was born here. 615 01:21:52,207 --> 01:21:54,402 But my parents are Georgian. 616 01:21:54,576 --> 01:21:57,909 Oh well, Russia, Georgia, Ukraine, same difference! 617 01:21:59,214 --> 01:22:00,545 Are you married? 618 01:22:01,182 --> 01:22:01,978 No. 619 01:22:02,384 --> 01:22:06,286 I hope you find a nice man, like Sofia found Mr. Nikos. 620 01:22:08,523 --> 01:22:09,649 Thank you. 621 01:22:11,126 --> 01:22:12,457 And have kids. 622 01:22:14,462 --> 01:22:19,195 Sofia got lucky, people like Mr. Nikos are rare nowadays. 623 01:22:20,568 --> 01:22:23,298 He even signed overthe house, didn't he Sofia? 624 01:22:23,471 --> 01:22:24,563 Not to me. 625 01:22:24,940 --> 01:22:25,998 To Misha. 626 01:22:31,012 --> 01:22:33,947 Is little Michael going to school in September? 627 01:22:34,115 --> 01:22:35,013 Yes. 628 01:22:35,650 --> 01:22:37,515 Will he go to a Greek school? - Yes. 629 01:22:37,686 --> 01:22:39,051 What grade? 630 01:22:39,321 --> 01:22:41,346 I'm not sure. Nikos handled that. 631 01:22:41,523 --> 01:22:43,514 Yes, he told us he was tutoring him. 632 01:22:44,025 --> 01:22:46,016 Howfar along where they in history? 633 01:22:46,194 --> 01:22:47,525 I can't really say. 634 01:22:50,999 --> 01:22:53,024 I'll just ask Michael then! 635 01:22:53,201 --> 01:22:53,963 Michael? 636 01:22:54,669 --> 01:23:00,039 How far have you gotten with history and geography? 637 01:23:01,609 --> 01:23:03,304 Do you understand me? 638 01:23:14,622 --> 01:23:15,714 Are you hot? 639 01:23:16,624 --> 01:23:18,455 Yes, aren't you? 640 01:23:19,661 --> 01:23:20,719 Yes. 641 01:23:24,065 --> 01:23:26,033 The iron is only making it worse. 642 01:23:38,680 --> 01:23:42,207 Maybe I won't iron Nikos' clothes. 643 01:23:44,386 --> 01:23:46,217 Who's going to notice anyway? 644 01:23:50,492 --> 01:23:52,016 You know what? 645 01:23:52,460 --> 01:23:55,293 You could sleep in our bedroom nowthat it's so hot. 646 01:23:57,399 --> 01:23:59,299 Since we have air conditioning... 647 01:24:02,270 --> 01:24:03,430 Rapunzel. 648 01:24:04,039 --> 01:24:05,472 Once upon a time, 649 01:24:09,544 --> 01:24:11,068 When she turned 11, 650 01:24:11,246 --> 01:24:16,183 a witch shut her up in a tower with neither stairs nor door. 651 01:24:16,518 --> 01:24:20,318 Just a little window near the top. 652 01:24:21,589 --> 01:24:25,685 When the witch wanted to go up, she stood beneath and cried: 653 01:24:26,061 --> 01:24:30,361 "Rapunzel, Rapunzel, let down your hair to me." 654 01:24:30,532 --> 01:24:35,629 Rapunzel had magni?cent long hair, fine as spun gold." 655 01:25:10,205 --> 01:25:11,433 Did you feed him? 656 01:25:12,574 --> 01:25:13,598 Good! 657 01:25:14,442 --> 01:25:15,568 Atta b oy! 658 01:25:17,712 --> 01:25:19,703 No, you don't have to do anything. 659 01:25:19,881 --> 01:25:21,109 Get some rest. 660 01:25:22,417 --> 01:25:23,406 Bye! 661 01:27:08,890 --> 01:27:10,881 I love you. 662 01:27:44,292 --> 01:27:45,589 "Dear Mr. Nikos, 663 01:27:45,760 --> 01:27:49,355 "I live really faraway, but one day, I'll come find you. 664 01:27:49,864 --> 01:27:53,595 "I told my mum, and we'll come together. 665 01:27:54,002 --> 01:27:57,233 "We'll take the bus or the train. 666 01:27:57,839 --> 01:28:01,468 "My mum is really pretty, I bet you'll like her. 667 01:28:03,411 --> 01:28:05,743 "You can marry her if you want 668 01:28:05,913 --> 01:28:08,347 "and we can all be together forever. 669 01:28:09,350 --> 01:28:12,319 "I f it works out, the three of us will be very happy. 670 01:28:12,987 --> 01:28:15,854 "You will have a young and beautiful wife, 671 01:28:16,024 --> 01:28:18,857 "my mum will have a husband, and I'll have a daddy! 672 01:28:19,460 --> 01:28:21,690 "I'm also sending a drawing, 673 01:28:21,863 --> 01:28:24,297 "of the three of us... 674 01:29:12,980 --> 01:29:13,147 I've known love aplenty 675 01:29:13,147 --> 01:29:15,741 I've known love aplenty 676 01:29:15,917 --> 01:29:18,579 I've mated and parted 677 01:29:18,753 --> 01:29:20,880 But no matter where I darted 678 01:29:21,055 --> 01:29:24,388 You were always on my mind 679 01:29:24,559 --> 01:29:27,084 Even in my dreams 680 01:29:27,462 --> 01:29:29,896 My lips yearned for you 681 01:29:30,064 --> 01:29:32,430 My soul searched for you 682 01:29:32,600 --> 01:29:35,967 In secret! Longed for you 683 01:29:37,038 --> 01:29:44,342 Howl regret all the wasted years 684 01:29:44,512 --> 01:29:46,980 Before I ?nally found you 685 01:29:47,148 --> 01:29:49,776 After waiting so long 686 01:29:51,452 --> 01:29:58,483 Oh how! Fear! Might lose you 687 01:29:58,659 --> 01:30:03,722 Because I'll never forget you 688 01:30:04,832 --> 01:30:10,134 Stay by my side my love 689 01:30:10,605 --> 01:30:15,599 Because! Need you to know 690 01:30:17,145 --> 01:30:24,517 How I fear! Might lose you 691 01:30:24,685 --> 01:30:28,052 How am I to forget you? 692 01:30:28,423 --> 01:30:33,656 When I love you so? 693 01:31:30,184 --> 01:31:31,082 My boy! 694 01:31:34,555 --> 01:31:35,852 What's with the disguises? 695 01:31:36,157 --> 01:31:39,456 It's his birthday today and I'm throwing him a party. 696 01:31:39,627 --> 01:31:40,594 Acostume party? 697 01:31:42,730 --> 01:31:44,095 How old is he? 698 01:31:44,265 --> 01:31:45,493 75. 699 01:31:46,634 --> 01:31:50,195 I've never been to a party for a 75-year-old. 700 01:32:49,664 --> 01:32:53,225 Duce puts on his uniform 701 01:32:53,601 --> 01:32:55,228 And his tall, feathered cap 702 01:32:57,271 --> 01:32:59,034 One moonlit night 703 01:32:59,206 --> 01:33:02,869 He sets out to invade Greece, poor guy! 704 01:33:05,179 --> 01:33:09,912 Up in the mountains he encounters our brave evzone 705 01:33:10,885 --> 01:33:13,251 Let's put the TV on, see what Grandpa says! 706 01:33:17,892 --> 01:33:22,261 Jack is a child who's already grappling 707 01:33:22,630 --> 01:33:24,325 with adolescence, 708 01:33:24,799 --> 01:33:26,630 but he still hasn't managed 709 01:33:26,801 --> 01:33:29,702 to overcome his Oedipal syndrome. 710 01:33:30,771 --> 01:33:33,934 Jack isn't mature enough 711 01:33:34,108 --> 01:33:37,737 to handle his blossoming sexuality. 712 01:33:38,012 --> 01:33:41,277 My little rosebud, wanna blossom with me? 713 01:33:41,649 --> 01:33:43,981 I'm not ready, I'm not mature enough to blossom! 714 01:33:44,151 --> 01:33:45,175 What is this faggot talking about? 715 01:33:45,353 --> 01:33:46,285 Is he a faggot? 716 01:33:46,654 --> 01:33:47,916 What else would he be? 717 01:33:48,089 --> 01:33:51,149 I bow at your feet. I want you to tame me! 718 01:33:51,325 --> 01:33:53,589 Grandpa, tell me a story. 719 01:33:53,761 --> 01:33:55,353 Story time! 720 01:33:57,031 --> 01:33:58,760 Story time! 721 01:34:01,769 --> 01:34:03,031 Settle down! 722 01:34:04,905 --> 01:34:06,634 Once upon a time, 723 01:34:10,745 --> 01:34:13,145 He and his mother were alone in the world 724 01:34:13,314 --> 01:34:14,872 after his father died. 725 01:34:15,049 --> 01:34:18,280 All they had to live on, 726 01:34:18,886 --> 01:34:21,946 was a cow called Milky White. 727 01:34:29,196 --> 01:34:33,098 Milky White gave plenty of milk each and every morning. 728 01:34:36,337 --> 01:34:38,168 The old man is very sick. 729 01:34:40,307 --> 01:34:42,070 I can tell. 730 01:34:42,743 --> 01:34:44,370 He's a total vegetable. 731 01:34:45,980 --> 01:34:49,006 This is probably going to be his last birthday. 732 01:34:51,185 --> 01:34:52,880 Too bad... 733 01:34:53,454 --> 01:34:55,979 Turns out, he and my mother are married. 734 01:34:56,991 --> 01:34:59,721 But it's kind of make-believe. He's a faggot. 735 01:34:59,994 --> 01:35:01,427 You'd never guess. 736 01:35:01,796 --> 01:35:03,263 My mum told me all about it. 737 01:35:09,203 --> 01:35:12,798 That's why I called you. I thought he might as well die happy. 738 01:35:19,447 --> 01:35:21,074 I'll pay you. 739 01:35:33,060 --> 01:35:34,687 I don't want your money. 740 01:35:35,129 --> 01:35:38,326 Consider it a gift to my little brother! 741 01:35:40,768 --> 01:35:43,896 He even asked my mum to put an end to his life. 742 01:35:44,805 --> 01:35:46,773 He can't stand living like this. 743 01:35:48,442 --> 01:35:49,966 I wouldn't either. 744 01:35:50,344 --> 01:35:52,335 But my mother can't do it. 745 01:35:56,851 --> 01:35:59,285 It's a tough deal. 746 01:36:01,188 --> 01:36:03,952 I'm thinking of doing it myself. 747 01:36:12,933 --> 01:36:14,230 Hour? 748 01:36:14,502 --> 01:36:16,026 With one of his guns. 749 01:36:16,203 --> 01:36:18,467 I'm a little scared, but I feel sorry for him. 750 01:36:18,839 --> 01:36:22,366 I'd make it look like a suicide. 751 01:36:33,554 --> 01:36:35,215 Will you help me out? 752 01:36:38,793 --> 01:36:41,990 And I'm playing the accordion 753 01:36:43,297 --> 01:36:47,358 And all the people gaze at me 754 01:36:47,535 --> 01:36:51,494 Such a pity, birthday parties 755 01:36:52,139 --> 01:36:56,098 Are only once a year 756 01:37:11,892 --> 01:37:14,417 One, two, 757 01:37:14,962 --> 01:37:16,122 three, go! 758 01:37:16,964 --> 01:37:17,794 Well done! 759 01:37:19,600 --> 01:37:21,192 Happy birthday! 760 01:37:22,870 --> 01:37:26,271 To his surprise the giant woke up, 761 01:37:27,474 --> 01:37:29,806 yelling: "I'll kill you, I'll kill you!" 762 01:37:30,444 --> 01:37:31,570 What's up? 763 01:37:32,513 --> 01:37:34,071 None of your business! 764 01:37:36,317 --> 01:37:40,310 Jack started to climb down the beanstalk as fast as he could. 765 01:37:41,121 --> 01:37:42,554 When he touched the ground, 766 01:37:42,923 --> 01:37:46,222 he saw the giant coming after him. 767 01:37:49,463 --> 01:37:51,021 Jack grabbed an axe 768 01:37:51,265 --> 01:37:53,426 and started chopping down the beanstalk. 769 01:37:57,872 --> 01:37:59,271 The beanstalk toppled over. 770 01:38:00,207 --> 01:38:03,301 And the giant fell with a crash. 771 01:38:04,211 --> 01:38:07,840 His cries echoed through the land! 772 01:38:23,230 --> 01:38:26,393 Startled by the noise, his mother came running. 773 01:38:27,001 --> 01:38:29,595 "We'll never be poor again," said Jack. 774 01:38:31,338 --> 01:38:33,533 His mother embraced him. 775 01:38:34,541 --> 01:38:36,873 They never lacked anything again 776 01:38:37,244 --> 01:38:41,374 and they lived happily ever after! 777 01:38:48,289 --> 01:38:49,449 Quick! 778 01:39:31,999 --> 01:39:34,399 It's time to extinguish the Olympic Flame. 779 01:39:52,186 --> 01:39:53,175 The audience 780 01:39:54,154 --> 01:39:56,679 completes this magical image. 781 01:40:45,606 --> 01:40:47,005 Mum! 782 01:40:47,775 --> 01:40:49,106 Open up! 783 01:40:57,785 --> 01:40:59,275 Open up! 784 01:41:09,630 --> 01:41:11,154 Open up! 785 01:41:20,474 --> 01:41:26,208 The stadium stands 786 01:41:27,748 --> 01:41:30,216 Are getting quiet... 787 01:41:32,753 --> 01:41:35,449 Time of miracles 788 01:41:36,523 --> 01:41:39,048 Is melting away 789 01:41:41,195 --> 01:41:43,493 Farewell to you, 790 01:41:44,198 --> 01:41:47,827 Our tender Misha, 791 01:41:48,836 --> 01:41:51,100 Go back home 792 01:41:51,638 --> 01:41:54,505 To your wood of fairy tales 793 01:42:03,183 --> 01:42:04,309 love... 794 01:42:06,820 --> 01:42:08,651 With no end... 795 01:42:10,491 --> 01:42:12,550 Bright and clear echo 796 01:42:13,627 --> 01:42:20,157 Of the Olympics... 797 01:43:03,243 --> 01:43:04,540 Forgive me. 798 01:43:11,585 --> 01:43:12,779 I love you. 799 01:43:17,791 --> 01:43:19,190 So much. 800 01:43:26,233 --> 01:43:27,564 My little teddy bear. 801 01:43:49,323 --> 01:43:55,785 The stadium stands are getting quiet 802 01:43:55,963 --> 01:44:01,333 Time of miracles is melting away 803 01:44:02,703 --> 01:44:09,370 Farewell to you, our tender Misha 804 01:44:09,543 --> 01:44:14,537 Go back home to your wood of fairy tales 805 01:44:16,316 --> 01:44:22,915 So let's wish lots of luck to each other 806 01:44:23,290 --> 01:44:28,455 Let's wish kindness and love with no end 807 01:44:29,763 --> 01:44:36,498 Bright and clear echo of the Olympics 808 01:44:36,670 --> 01:44:41,869 Will forever be cherished and sung 809 01:44:43,410 --> 01:44:49,838 Farewell to you, Moscow, farewell 810 01:44:50,017 --> 01:44:55,751 Farewell, Olympic fairy tale... 811 01:44:58,992 --> 01:45:02,928 SON OF SOFIA 55366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.