Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,690 --> 00:01:00,158
The servant of god Michael is baptized.
2
00:01:44,537 --> 00:01:50,373
SON OF SOFIA
3
00:03:22,969 --> 00:03:24,800
I prefer your hair down.
4
00:03:27,473 --> 00:03:28,872
Yes, but it's too hot.
5
00:03:33,913 --> 00:03:35,471
Did you bring the DVDs?
6
00:03:35,648 --> 00:03:36,774
Yes.
7
00:03:38,451 --> 00:03:39,850
There must be a lot.
8
00:03:40,220 --> 00:03:41,278
60.
9
00:03:41,454 --> 00:03:42,250
50!
10
00:03:42,422 --> 00:03:44,356
30 per year.
11
00:03:44,691 --> 00:03:45,817
Right...
12
00:03:47,727 --> 00:03:51,458
I asked a friend
to send us the new episodes.
13
00:03:51,831 --> 00:03:53,230
Which friend?
14
00:03:53,399 --> 00:03:56,926
You don't know him. He transferred
to our school after you left.
15
00:04:07,380 --> 00:04:09,644
He's expecting your new address.
16
00:04:11,851 --> 00:04:13,648
Why did you move?
17
00:04:16,823 --> 00:04:20,315
I had to move in with a gentleman
I was hired to look after.
18
00:04:21,294 --> 00:04:22,454
It's only temporary.
19
00:04:22,929 --> 00:04:26,228
He had a mild stroke when his wife died.
20
00:04:56,963 --> 00:04:58,828
I thought it'd be you and me.
21
00:05:00,533 --> 00:05:02,398
It won't make a big difference.
22
00:05:48,548 --> 00:05:51,984
The Greek Olympic Games mascot Phoebos
was named afterApollo-Phoebos,
23
00:05:52,585 --> 00:05:56,521
the god of light, prophecy, and music.
24
00:05:58,858 --> 00:06:03,921
Mascot Athena was named afterAthena,
the goddess of wisdom.
25
00:06:04,731 --> 00:06:08,326
Sofia is Greek for wisdom.
Sofia, same as your mother.
26
00:06:25,651 --> 00:06:28,711
How about you, son?
Do you know who you were named after?
27
00:06:32,792 --> 00:06:35,522
Yes, after Misha, the bear.
28
00:06:41,100 --> 00:06:42,829
Who's Misha the bear?
29
00:06:44,103 --> 00:06:46,071
The Moscow Olympic Games mascot.
30
00:06:47,940 --> 00:06:50,465
Whatever gave him that idea?
31
00:06:52,412 --> 00:06:54,642
It's something his dad used to say...
32
00:06:54,814 --> 00:06:57,544
We called him teddy bear
when he was little.
33
00:06:59,519 --> 00:07:03,853
Tell him he was wrong.
He was named afterArchangel Michael.
34
00:07:38,524 --> 00:07:40,458
Is Mr. Nikos very rich?
35
00:07:40,626 --> 00:07:41,558
No.
36
00:07:42,695 --> 00:07:44,856
All he has is this apartment.
37
00:07:50,002 --> 00:07:51,697
How many rooms?
38
00:07:53,873 --> 00:07:57,536
There's the dining room, living room,
kitchen, two bathrooms,
39
00:07:58,778 --> 00:08:03,044
Mr. Nikos' bedroom, yours, and mine.
40
00:08:03,783 --> 00:08:04,943
Eight in total.
41
00:08:12,725 --> 00:08:13,885
You can turn around.
42
00:08:15,928 --> 00:08:17,657
I got the sizes all wrong.
43
00:08:18,531 --> 00:08:20,123
I have to replace everything.
44
00:08:23,236 --> 00:08:24,669
Whose are these?
45
00:08:25,705 --> 00:08:27,673
They're new I just bought them.
46
00:08:35,715 --> 00:08:37,683
So, where's your room?
47
00:08:39,986 --> 00:08:42,682
Top of the corridor, to your left.
48
00:08:44,790 --> 00:08:49,193
Jack started to climb down the beanstalk
as fast as he could.
49
00:08:49,862 --> 00:08:53,730
When he touched the ground,
he sawthe giant coming after him.
50
00:09:41,781 --> 00:09:42,873
Mum?
51
00:09:45,751 --> 00:09:46,809
Mum?
52
00:09:47,587 --> 00:09:48,781
Are you asleep?
53
00:09:49,689 --> 00:09:51,213
You forgot the DVDs.
54
00:10:43,376 --> 00:10:45,207
Yes, I found them in the morning.
55
00:10:46,946 --> 00:10:48,607
I putthem in my room.
56
00:10:49,882 --> 00:10:51,645
We'll watch them when I get back.
57
00:10:55,421 --> 00:10:57,753
No, I couldn't hear you, I was asleep.
58
00:10:59,058 --> 00:11:00,389
No, I won't be late.
59
00:11:02,061 --> 00:11:04,052
Do as Mr. Nikos says, 0K?
60
00:11:05,064 --> 00:11:07,055
He'll take you to replace the clothes.
61
00:11:08,734 --> 00:11:10,634
I have to go now Talk to you later.
62
00:11:10,870 --> 00:11:11,768
Bye!
63
00:11:17,176 --> 00:11:18,302
What's up?
64
00:11:20,746 --> 00:11:23,237
Misha brought
some old Poor Vera episodes on DVD.
65
00:11:24,050 --> 00:11:25,039
What for?
66
00:11:25,718 --> 00:11:28,016
So you can watch them again together?
67
00:11:28,754 --> 00:11:29,413
Yes.
68
00:11:31,457 --> 00:11:33,823
I had no idea he liked it.
69
00:11:34,293 --> 00:11:37,922
Bring him overto my place
next time there's a new episode on.
70
00:11:41,834 --> 00:11:44,166
Misha doesn't know
I've already seen them.
71
00:11:45,938 --> 00:11:48,338
He called me every week for two years,
72
00:11:48,708 --> 00:11:51,836
to catch me up on the show.
73
00:11:52,378 --> 00:11:55,074
Inevertold him
you had a satellite dish.
74
00:11:56,115 --> 00:11:57,207
I see...
75
00:12:08,494 --> 00:12:09,893
You know what?
76
00:12:11,130 --> 00:12:14,156
I'd love to watchthem again too!
77
00:12:15,401 --> 00:12:18,029
Maybel should come over one evening.
78
00:12:19,138 --> 00:12:21,868
And finally meet your husband
79
00:12:22,174 --> 00:12:23,368
and Misha.
80
00:12:25,745 --> 00:12:27,872
I'll pretend I haven't seen them!
81
00:13:32,511 --> 00:13:35,776
Greek lesson No. 1.
82
00:13:36,348 --> 00:13:37,815
The family.
83
00:13:38,117 --> 00:13:41,917
Afamily consists of the father,
84
00:13:42,521 --> 00:13:44,045
the mother,
85
00:13:44,223 --> 00:13:48,853
the siblings, the grandparents,
the uncles,
86
00:13:50,229 --> 00:13:53,858
the brothers-in-law and sisters-in-law,
87
00:13:54,033 --> 00:13:57,059
the cousins once removed,
88
00:13:57,570 --> 00:14:00,300
and other kinfolk.
89
00:14:01,307 --> 00:14:03,537
Let's examine each one in detail.
90
00:14:07,146 --> 00:14:12,812
My father was Michael Benakis,
91
00:14:13,285 --> 00:14:15,253
Michael, just like you!
92
00:14:17,623 --> 00:14:19,887
General!
93
00:14:25,865 --> 00:14:27,492
General!
94
00:14:31,437 --> 00:14:33,132
Your father
95
00:14:33,572 --> 00:14:36,439
was Boris And reyev,
96
00:14:36,609 --> 00:14:40,010
but from now on,
I'm going to be yourfather.
97
00:14:40,546 --> 00:14:45,176
I'm going to be yourfather.
98
00:14:46,051 --> 00:14:49,282
Let's try and write this word down.
99
00:14:55,995 --> 00:14:57,257
"Fa...
100
00:15:01,533 --> 00:15:03,057
ther."
101
00:15:12,011 --> 00:15:14,172
"Fa-ther."
102
00:15:15,014 --> 00:15:16,106
Nowyou try it!
103
00:15:18,050 --> 00:15:22,043
Never write with your left hand.
104
00:15:22,221 --> 00:15:25,315
Right hand only!
105
00:15:30,529 --> 00:15:32,520
In the name of Vladimir Ilyich Lenin,
106
00:15:33,065 --> 00:15:36,501
in the presence of my comrades
I do solemnly swear
107
00:15:36,669 --> 00:15:38,296
to love my Motherland dearly,
108
00:15:38,470 --> 00:15:41,268
to live in a manner
bequeathed by the great Lenin
109
00:15:41,440 --> 00:15:43,305
and taught by the Communist Party,
110
00:15:43,475 --> 00:15:46,273
and to hold sacred the Laws
ofthe Pioneers ofthe Soviet Union.
111
00:15:46,445 --> 00:15:47,639
I, Misha Romanov,
112
00:15:48,013 --> 00:15:49,947
a young pioneer of the USSR...
113
00:15:50,115 --> 00:15:51,605
This is Vera Stepanova.
114
00:15:53,519 --> 00:15:55,214
And this is her son Misha.
115
00:16:03,429 --> 00:16:05,920
Vera told Misha she's expecting a baby.
116
00:16:06,398 --> 00:16:09,060
In a few months,
Misha will have a brother,
117
00:16:10,135 --> 00:16:12,160
a half-brother.
118
00:16:13,005 --> 00:16:15,098
Since Misha's father died years ago.
119
00:16:15,274 --> 00:16:19,040
Pioneer, be ready to defend
the Communist Party of the Soviet Union!
120
00:16:19,211 --> 00:16:20,371
Always ready!
121
00:16:20,546 --> 00:16:24,482
To think Vera's previous husband
was so much younger than her new one!
122
00:16:24,984 --> 00:16:27,316
Enough with the communist invasion
for today!
123
00:16:28,120 --> 00:16:29,212
Off to bed!
124
00:16:33,425 --> 00:16:34,551
Goodnight.
125
00:16:37,062 --> 00:16:38,359
Don't turn it off.
126
00:16:41,633 --> 00:16:43,464
Will you lie down with me?
127
00:17:15,100 --> 00:17:17,500
I don't like these clothes.
128
00:17:31,216 --> 00:17:34,413
Sleep,
129
00:17:36,588 --> 00:17:40,080
My beautiful good boy
130
00:17:42,194 --> 00:17:48,429
Bayushki bayu
131
00:17:50,636 --> 00:17:58,304
Quietly the moon is looking
132
00:17:59,511 --> 00:18:04,414
Into your bed
133
00:18:06,819 --> 00:18:14,658
I will tell you fairy tales...
134
00:19:39,211 --> 00:19:41,771
What were you doing
in Michael's room for so long?
135
00:19:42,347 --> 00:19:44,645
He doesn't need so much pampering.
136
00:19:44,816 --> 00:19:45,908
He's a man!
137
00:19:46,919 --> 00:19:47,886
I was taking a shower.
138
00:19:49,922 --> 00:19:51,549
Did you turn offthe boiler?
139
00:19:52,758 --> 00:19:53,622
Yes.
140
00:19:57,763 --> 00:20:00,357
Panayiotis called
for tomorrow's TV shoot.
141
00:20:01,233 --> 00:20:03,531
I'll take Michael with me.
142
00:20:04,436 --> 00:20:06,563
Some discipline will do him good.
143
00:20:09,541 --> 00:20:11,202
Little Red Riding Hood:
144
00:20:11,944 --> 00:20:14,845
Once upon a time,
a pretty little country girl
145
00:20:15,214 --> 00:20:17,682
lived in the woods with her mother.
146
00:20:18,450 --> 00:20:20,441
Everyone called her
Little Red Riding Hood
147
00:20:20,619 --> 00:20:22,587
for she refused
to part with her red cap.
148
00:20:25,357 --> 00:20:26,517
Tell me something!
149
00:20:27,326 --> 00:20:30,318
Didn't you and Sofia
also meet on a TV shoot?
150
00:20:30,495 --> 00:20:31,792
That's rig ht.
151
00:20:31,964 --> 00:20:33,363
What were you shooting?
152
00:20:33,799 --> 00:20:35,289
A restaurant scene.
153
00:20:35,734 --> 00:20:36,860
That's the best kind!
154
00:20:37,236 --> 00:20:39,534
You spend the whole day
eating and drinking!
155
00:20:39,705 --> 00:20:41,696
The National Youth Organization
156
00:20:41,873 --> 00:20:45,274
was established
by Governor loannis Metaxas,
157
00:20:46,411 --> 00:20:48,572
and is one of the more radical changes
158
00:20:48,747 --> 00:20:51,307
of the National Renaissance
of August 4th 1936.
159
00:20:51,483 --> 00:20:57,251
Sometimes, we fall asleep
to yourfairy tales at night.
160
00:20:59,992 --> 00:21:01,789
Will you give me an autograph?
161
00:21:05,731 --> 00:21:08,393
The Fairytales of Grandpa Earth
162
00:21:14,406 --> 00:21:16,340
Thanks so much!
- You're welcome.
163
00:21:21,747 --> 00:21:24,944
Are you going on holiday this summer?
164
00:21:25,984 --> 00:21:28,885
Why leave when the Olympics
are coming to town?
165
00:21:29,588 --> 00:21:31,681
I'm taking Michael
to every sporting event.
166
00:21:31,857 --> 00:21:34,519
You're rig ht, it's a historic moment.
167
00:21:36,361 --> 00:21:38,989
Whose picture are you taking?
We'll get yelled at.
168
00:21:39,364 --> 00:21:40,558
The leading lady's.
169
00:21:41,333 --> 00:21:42,425
It's for my mum.
170
00:21:43,302 --> 00:21:44,530
She's a big fan.
171
00:21:49,841 --> 00:21:51,035
Where are you from?
172
00:21:52,077 --> 00:21:53,408
From Ukraine.
173
00:21:54,079 --> 00:21:56,570
Little Michael's country?
- No, he's Russian.
174
00:21:56,848 --> 00:21:59,817
No way!
- Russia, Ukraine, same difference!
175
00:22:01,520 --> 00:22:02,714
What's your name?
176
00:22:02,888 --> 00:22:03,855
Misha.
177
00:22:04,022 --> 00:22:04,954
Michael!
178
00:22:09,461 --> 00:22:10,485
I'm Victor.
179
00:22:12,564 --> 00:22:15,533
Little Michael doesn't speak
any Greek yet, does he?
180
00:22:15,701 --> 00:22:18,465
He will soon.
I'm giving him intensive lessons.
181
00:22:18,637 --> 00:22:19,535
Is there a doctor in the house?
182
00:22:19,705 --> 00:22:20,637
Yes, right here!
183
00:22:20,806 --> 00:22:21,602
Break a leg!
184
00:22:28,613 --> 00:22:29,739
Are you married?
185
00:22:32,851 --> 00:22:34,079
Do you have a pen?
186
00:22:35,454 --> 00:22:40,949
King, homeland, religion, and family:
187
00:22:41,126 --> 00:22:42,821
These are the cornerstones
188
00:22:42,994 --> 00:22:45,827
of the National Youth Organization.
189
00:22:56,875 --> 00:22:57,967
Call me, if you need to!
190
00:22:58,143 --> 00:23:00,634
Let's do one more take!
Ready and... action!
191
00:23:35,480 --> 00:23:39,940
Misha hasn't fallen asleep yet.
He's going to hear us.
192
00:24:08,880 --> 00:24:10,438
Aren't you doing mine?
193
00:24:10,615 --> 00:24:11,673
You're just a kid.
194
00:24:12,551 --> 00:24:15,179
No one will notice
if your clothes are creased.
195
00:24:20,992 --> 00:24:22,186
I want to go with you.
196
00:24:22,561 --> 00:24:23,755
You can't.
197
00:24:24,763 --> 00:24:26,424
You'll stay home with Mr. Nikos.
198
00:24:26,598 --> 00:24:28,725
I don't want to live here anymore.
199
00:24:28,900 --> 00:24:30,492
We talked about this before.
200
00:24:30,669 --> 00:24:33,137
Enough already!
You're giving me a headache!
201
00:24:33,505 --> 00:24:36,167
It's impolite to speak a language
I don't understand.
202
00:24:37,042 --> 00:24:38,509
We have to stay a while.
203
00:24:45,684 --> 00:24:46,673
Just a minute!
204
00:24:46,852 --> 00:24:48,183
I'll be late for work.
205
00:25:01,867 --> 00:25:07,464
He longed to fill his stomach
with the pods the pigs were eating,
206
00:25:07,839 --> 00:25:09,739
but no one gave him any.
207
00:25:10,008 --> 00:25:14,138
That's when the prodigal son said,
"I'll go back to my father."
208
00:25:14,913 --> 00:25:19,145
The father called his servants and said,
209
00:25:20,151 --> 00:25:23,951
"Bring me the fattened calf!"
210
00:25:30,128 --> 00:25:35,156
"This son of mine was dead
and is alive again."
211
00:25:35,700 --> 00:25:38,828
"He was lost and is found."
212
00:27:58,777 --> 00:28:00,244
Five Olympic Rings.
213
00:28:00,745 --> 00:28:05,273
Five merging continents celebrating
the return of the Olympic Games
214
00:28:05,450 --> 00:28:07,077
to their country of origin.
215
00:28:26,271 --> 00:28:29,866
Stop snacking.
We're going to sit down to dinner soon.
216
00:28:31,342 --> 00:28:34,004
Can't you see
you've been putting on weight?
217
00:28:37,882 --> 00:28:39,247
Why did you stop eating?
218
00:28:40,819 --> 00:28:42,081
I'm not hungry any more.
219
00:28:43,855 --> 00:28:45,720
How long is this going to last?
220
00:28:46,958 --> 00:28:48,152
About three hours.
221
00:28:49,094 --> 00:28:51,392
When are we going to watch Poor Vera?
222
00:28:54,199 --> 00:28:55,689
We're not. Not today.
223
00:29:01,773 --> 00:29:05,300
Nine-year-old Michael
in his paper boat...
224
00:29:05,477 --> 00:29:09,811
Sturdy, like little old Greece,
no biggerthan a dot on the map...
225
00:29:09,981 --> 00:29:12,313
His name is Michael, just like you!
226
00:29:14,919 --> 00:29:16,784
Is Mr. Nikos an actor?
227
00:29:17,021 --> 00:29:17,988
No.
228
00:29:18,523 --> 00:29:20,081
What did he do before?
229
00:29:21,292 --> 00:29:25,251
He used to be a headmaster.
He also had a TV show for kids.
230
00:29:25,430 --> 00:29:28,957
Stop speaking that language
or he'll never learn Greek.
231
00:29:29,334 --> 00:29:32,064
Everything I taught him
will go down the drain.
232
00:29:34,038 --> 00:29:35,335
Where's your wedding ring?
233
00:29:36,174 --> 00:29:37,971
I left it at work.
234
00:29:38,777 --> 00:29:40,108
You left it at work?
235
00:29:40,278 --> 00:29:41,472
Yes.
236
00:29:43,948 --> 00:29:45,347
What about his wife?
237
00:29:45,850 --> 00:29:47,181
She was a housewife.
238
00:29:48,353 --> 00:29:49,377
No kids?
239
00:29:49,554 --> 00:29:50,418
None.
240
00:29:50,789 --> 00:29:54,156
How come?
- I don't know Why all the questions?
241
00:30:00,064 --> 00:30:01,429
How old is he?
242
00:30:03,902 --> 00:30:05,369
68... 69...
243
00:30:06,304 --> 00:30:08,295
Grand pa is 62.
244
00:30:51,082 --> 00:30:54,518
Young man,
there are rules in this house.
245
00:30:55,854 --> 00:30:58,414
Since you don't seem to get it,
246
00:30:58,590 --> 00:31:01,058
someone has to spell it out foryou.
247
00:31:02,060 --> 00:31:05,257
And if your motherwon't, then I will!
248
00:31:27,085 --> 00:31:28,052
Misha, open up!
249
00:31:29,020 --> 00:31:30,351
What's going on?
250
00:31:30,955 --> 00:31:32,354
Please open the door!
251
00:31:36,895 --> 00:31:38,055
How about some pelmeni?
252
00:31:38,229 --> 00:31:39,526
Stop speaking that language!
253
00:31:39,898 --> 00:31:41,490
I have all the ingredients.
254
00:31:41,666 --> 00:31:45,033
We're in Greece! Speak Greek!
Or must I learn Russian?
255
00:31:45,203 --> 00:31:47,330
Mr. Nikos is a good man.
256
00:31:48,907 --> 00:31:50,169
How about oladushki?
257
00:31:50,341 --> 00:31:52,036
Sofia, this is infuriating!
258
00:31:52,210 --> 00:31:54,144
Just tell me what you want me to cook!
259
00:31:54,312 --> 00:31:55,336
Sofia, what did I say?
260
00:31:55,513 --> 00:31:58,380
Misha, I'm sorry!
I should have explained.
261
00:31:59,083 --> 00:32:00,880
Stop it!
262
00:32:16,134 --> 00:32:18,500
It's not Mr. Nikos' fault.
263
00:32:22,073 --> 00:32:23,540
He's only trying to help.
264
00:32:26,945 --> 00:32:29,971
We got married right before you came.
265
00:32:30,481 --> 00:32:35,043
I tried to tell you but couldn't.
266
00:32:44,462 --> 00:32:47,431
I just told him we're married,
he didn't know
267
00:33:05,550 --> 00:33:07,541
Misha, I did it for you!
268
00:33:12,056 --> 00:33:14,217
OthenNise,
you'd have had to wait longer.
269
00:33:20,031 --> 00:33:21,157
Open up!
270
00:33:27,171 --> 00:33:29,162
Now you know everything!
271
00:33:33,011 --> 00:33:36,105
I couldn't bear living without you.
272
00:33:38,449 --> 00:33:40,110
Misha, open up!
273
00:33:43,087 --> 00:33:45,021
Please, open up.
274
00:34:07,645 --> 00:34:11,308
Sleep,
275
00:34:12,817 --> 00:34:16,446
My beautiful good boy
276
00:34:17,722 --> 00:34:23,627
Bayushki bayu
277
00:34:29,167 --> 00:34:37,666
Quietly the moon is looking
278
00:34:39,277 --> 00:34:44,476
Into your bed
279
00:34:50,188 --> 00:34:55,421
I will tell you fairy tales
280
00:34:55,860 --> 00:34:59,557
And sing you little songs
281
00:35:01,566 --> 00:35:07,095
But you must dream
282
00:35:07,271 --> 00:35:11,207
With your little eyes closed
283
00:35:12,877 --> 00:35:18,247
The time will come when you will learn
284
00:35:18,616 --> 00:35:22,484
The soldier's way of life
285
00:35:24,188 --> 00:35:29,455
Boldly you'll place your foot
into the stirrup
286
00:35:29,760 --> 00:35:33,389
And take the gun
287
00:35:35,600 --> 00:35:40,594
While preparing for the dangerous battle
288
00:35:41,339 --> 00:35:45,298
Please remember your mother
289
00:35:46,577 --> 00:35:52,209
Sleep, good boy, my beautiful
290
00:36:09,367 --> 00:36:14,634
I will die of yearning
291
00:36:14,939 --> 00:36:18,898
Inconsolably waiting for your return
292
00:36:20,611 --> 00:36:26,174
I'll pray the whole daylong
293
00:36:26,450 --> 00:36:30,318
And when night comes,
I'll dream of where you are.
294
00:36:31,756 --> 00:36:37,388
I'll worry that you're in trouble
295
00:36:37,695 --> 00:36:41,563
Far away in a strange land
296
00:36:43,334 --> 00:36:48,601
Sleep now and know no sorrows
297
00:39:33,371 --> 00:39:37,535
This is the ?rst golden metal
for the Greek Olympic team!
298
00:40:12,843 --> 00:40:14,777
These old dudes are so horny,
299
00:40:15,446 --> 00:40:18,108
they don't notice I take photos
while I fuck them.
300
00:40:19,583 --> 00:40:20,572
Isn't it a hoot?
301
00:40:29,760 --> 00:40:30,624
Yes...
302
00:40:32,430 --> 00:40:33,795
Once you start,
303
00:40:34,698 --> 00:40:37,496
it's hard to give up.
304
00:40:38,169 --> 00:40:40,069
You begin to like it.
305
00:40:42,740 --> 00:40:44,469
You'll see foryourself
306
00:40:44,642 --> 00:40:46,007
if you get into it...
307
00:40:48,446 --> 00:40:50,004
Does your mum knoiAf?
308
00:40:50,981 --> 00:40:53,643
She wouldn't give a crap.
309
00:40:54,485 --> 00:40:57,852
As long as I don't ask herformoney,
310
00:40:58,923 --> 00:41:01,187
she doesn't care what! Do.
311
00:41:07,665 --> 00:41:10,657
Besides, I'm only doing it for her.
312
00:41:12,536 --> 00:41:13,764
Where is she?
313
00:41:16,841 --> 00:41:19,776
She was here,
but she moved to Italy with some guy.
314
00:41:23,814 --> 00:41:25,179
Is that hers?
315
00:41:33,257 --> 00:41:34,690
Yes.
316
00:41:39,797 --> 00:41:41,822
But me, I'm not going anywhere!
317
00:41:42,900 --> 00:41:44,959
I've got my training.
318
00:41:45,135 --> 00:41:46,693
I'll get Greek citizenship,
319
00:41:47,037 --> 00:41:50,029
I'll qualify forthe next Olympics,
and go to Beijing!
320
00:41:53,110 --> 00:41:55,010
How will you get by on your own?
321
00:41:55,179 --> 00:41:57,613
I hadn't thought about it.
322
00:42:03,254 --> 00:42:05,814
I'll help you out at first.
323
00:42:07,725 --> 00:42:10,057
Worst case scenario,
you can always go back.
324
00:42:11,161 --> 00:42:14,187
The old man's probably loaded,
if your mum's with him.
325
00:42:15,699 --> 00:42:16,961
Are they married?
326
00:42:18,736 --> 00:42:20,704
She just works for him.
327
00:42:27,645 --> 00:42:29,237
Where is yourdad?
328
00:42:29,880 --> 00:42:30,904
Someplace.
329
00:42:31,148 --> 00:42:32,046
Where?
330
00:42:32,216 --> 00:42:33,706
Someplace!
331
00:42:40,090 --> 00:42:41,648
Any brothers or sisters?
332
00:42:41,825 --> 00:42:42,814
How about you?
333
00:42:44,028 --> 00:42:45,086
Nope.
334
00:42:45,262 --> 00:42:47,196
What about your dad? Where is he?
335
00:42:49,099 --> 00:42:52,626
I'm closer to you
than I everwas to my real brother.
336
00:42:53,270 --> 00:42:56,034
Moms and dads, and brothers and sisters,
337
00:42:56,740 --> 00:42:58,537
it's all bullshit!
338
00:43:22,099 --> 00:43:23,225
Hold it!
339
00:43:27,004 --> 00:43:27,971
Great!
340
00:44:03,407 --> 00:44:04,339
Come on!
341
00:44:05,142 --> 00:44:06,074
Let's go!
342
00:44:53,357 --> 00:44:54,415
Like it?
343
00:45:38,135 --> 00:45:40,000
Bronze medal for Russia!
344
00:45:42,272 --> 00:45:43,830
That guy's Russian.
345
00:45:46,744 --> 00:45:48,803
Silver medal for the Ukraine!
346
00:45:51,281 --> 00:45:52,714
He's Ukrainian.
347
00:45:54,351 --> 00:45:56,251
Gold medal for...
348
00:45:57,354 --> 00:45:58,480
Greece.
349
00:45:58,856 --> 00:46:00,153
He's Georgian.
350
00:46:01,792 --> 00:46:04,352
But he moved to Greece
and his coach adopted him
351
00:46:05,028 --> 00:46:07,963
so he could be in the Olympics
underthe Greek flag.
352
00:46:08,298 --> 00:46:09,890
He's Greek now!
353
00:46:12,236 --> 00:46:13,328
Ladies and gentlemen,
354
00:46:13,504 --> 00:46:15,404
the Greek national anthem!
355
00:46:16,039 --> 00:46:19,008
I recognize you by your face
356
00:46:19,176 --> 00:46:21,770
That violently de?nes the land
357
00:46:22,346 --> 00:46:25,873
From the sacred bones,
358
00:46:26,049 --> 00:46:28,882
Of the Greeks arisen...
359
00:46:29,987 --> 00:46:33,753
You�ll find someone to fantasize about
when you fuck old dudes.
360
00:46:33,924 --> 00:46:35,516
You'd better think fast though.
361
00:46:36,193 --> 00:46:40,254
You don't want your mind to go blank
362
00:46:40,831 --> 00:46:42,765
while you're on thejob.
363
00:46:44,868 --> 00:46:48,861
I usually picture the leading lady
from that TV show
364
00:46:49,873 --> 00:46:51,135
Her tits!
365
00:46:51,308 --> 00:46:53,299
They really turn me on!
366
00:46:55,279 --> 00:47:00,512
Some pervs even think
of their mothers or sisters.
367
00:47:05,255 --> 00:47:06,483
How's the water?
368
00:47:07,191 --> 00:47:08,886
Is it getting cold?
369
00:47:43,260 --> 00:47:47,128
Michael arrived from Russia
a 15 days ago.
370
00:47:47,397 --> 00:47:49,558
He was going to stay here for good.
371
00:47:50,968 --> 00:47:53,835
He was very excited
to see his mother again.
372
00:47:54,538 --> 00:47:56,972
A fter his father died,
373
00:47:57,140 --> 00:48:00,075
his mother - my wife -
emigrated to Greece.
374
00:48:00,978 --> 00:48:03,469
So your mummy married this guy.
375
00:48:05,349 --> 00:48:07,283
They spent almost two years apart,
376
00:48:08,018 --> 00:48:09,315
and now...
377
00:48:11,622 --> 00:48:13,886
God only knows who he ran into.
378
00:48:16,593 --> 00:48:19,153
I'm sorry! Can't go on.
379
00:48:19,630 --> 00:48:20,858
It's all right.
380
00:48:23,100 --> 00:48:25,159
His mother is going out of her mind!
381
00:48:25,903 --> 00:48:27,029
And so am I!
382
00:48:28,071 --> 00:48:31,336
The three of us were so happy together.
Like a real family.
383
00:48:32,342 --> 00:48:37,644
I gave him all my fatherly love,
and he made me feel complete.
384
00:48:38,649 --> 00:48:40,583
I feel for you, Mr. Benakis,
385
00:48:41,151 --> 00:48:43,585
Your affection for children
is well-known.
386
00:48:43,954 --> 00:48:46,479
Especially when it's your own.
387
00:48:47,057 --> 00:48:50,151
You'll always be "Grandpa Earth" to me.
388
00:48:59,136 --> 00:49:00,899
I owe you my coming of age!
389
00:49:01,071 --> 00:49:03,437
Thank you so much, Mr. Paraskevas.
390
00:49:04,007 --> 00:49:06,908
Let's hope this story
will have a happy ending.
391
00:49:07,311 --> 00:49:11,247
This picture of Michael was taken
just a few days ago.
392
00:49:11,515 --> 00:49:14,541
But let's hear from Michael's mother.
393
00:49:17,521 --> 00:49:18,510
Misha,
394
00:49:20,357 --> 00:49:22,052
my little teddy bear...
395
00:49:24,594 --> 00:49:26,221
Please come home!
396
00:49:27,097 --> 00:49:30,089
If you can hear me,
397
00:49:31,635 --> 00:49:32,465
please
398
00:49:33,370 --> 00:49:35,235
come home to mama-bear.
399
00:54:08,745 --> 00:54:09,837
Are you coming up?
400
00:54:10,013 --> 00:54:11,674
The old man's waiting foryou.
401
00:54:12,382 --> 00:54:13,474
Come on!
402
00:55:55,018 --> 00:55:59,978
Howl regret all the wasted years
403
00:56:02,425 --> 00:56:04,950
Before I ?nally found you
404
00:56:05,128 --> 00:56:07,858
After waiting so long
405
00:56:09,399 --> 00:56:16,464
Oh how! Fear! Might lose you
406
00:56:16,639 --> 00:56:21,667
Because I'll never forget you
407
00:56:22,779 --> 00:56:28,445
Stay by my side my love
408
00:56:28,618 --> 00:56:33,578
Because! Need you to know
409
00:56:35,158 --> 00:56:42,530
How I fear! Might lose you
410
00:56:42,699 --> 00:56:45,896
How am I to forget you?
411
00:56:46,403 --> 00:56:51,033
When I love you so?
412
00:57:01,418 --> 00:57:04,910
This singer's first name was Sofia,
just like your mother.
413
00:57:05,588 --> 00:57:07,556
Sofia Vem bo.
414
00:57:16,032 --> 00:57:22,995
Howl regret all the wasted years
415
00:57:23,640 --> 00:57:26,473
Before I ?nally found you
416
00:57:26,643 --> 00:57:29,043
After waiting so long...
417
00:57:46,663 --> 00:57:50,895
the owners of the house
returned home.
418
00:57:51,634 --> 00:57:55,001
They were the seven dwarves.
419
00:57:55,171 --> 00:58:01,076
As soon as they arrived home,
they realised someone had beenthere.
420
00:58:01,244 --> 00:58:05,180
Things weren't the same
as they had left them.
421
00:58:05,882 --> 00:58:09,181
The ?rst one said,
"Who has been sitting in my chair?"
422
00:58:09,552 --> 00:58:12,715
The second one,
"Who has been eating my lunch?"
423
00:58:12,956 --> 00:58:16,619
The third one,
"Who has been eating my bread?"
424
00:58:17,026 --> 00:58:21,053
The fourth one,
"Who has been eating my vegetables?"
425
00:58:21,731 --> 00:58:25,929
The ?fth one,
"Who has been using my fork?"
426
00:58:26,870 --> 00:58:29,839
The sixth one,
"Who has been cutting with my knife?"
427
00:58:47,123 --> 00:58:49,216
This will be our little secret.
428
00:59:03,873 --> 00:59:04,862
Come over here.
429
00:59:07,110 --> 00:59:08,270
Watch your step!
430
00:59:40,109 --> 00:59:42,236
All this will be yours one day.
431
00:59:44,747 --> 00:59:47,113
I have no idea what I'd have done
if you hadn't come.
432
01:00:24,721 --> 01:00:28,248
I've waited forthis moment all my life,
and didn't even know it.
433
01:00:32,362 --> 01:00:35,354
When you left,
I almost went out of my mind.
434
01:00:39,268 --> 01:00:41,065
You're my son and heir!
435
01:00:41,938 --> 01:00:43,303
My successor.
436
01:00:45,808 --> 01:00:48,242
"Grandpa Earth" finally has a son.
437
01:01:34,724 --> 01:01:37,192
Greek lesson number 5.
438
01:01:39,295 --> 01:01:41,229
As soon as the baby was born,
439
01:01:41,397 --> 01:01:46,061
the fatherwould take it
to the Elders for inspection.
440
01:01:47,136 --> 01:01:48,728
When the child turned 7,
441
01:01:48,905 --> 01:01:51,999
it was taken from his mother
and given to the state.
442
01:01:52,809 --> 01:01:54,401
A rigorous discipline
443
01:01:55,278 --> 01:01:58,111
and military-type education commenced,
444
01:01:58,281 --> 01:02:02,047
lasting twelve years.
445
01:02:03,352 --> 01:02:05,445
Overseen by a "boy-herder",
446
01:02:05,822 --> 01:02:09,223
the boys were drilled in gymnastics,
447
01:02:10,460 --> 01:02:11,984
running,
448
01:02:12,161 --> 01:02:13,389
jumping,
449
01:02:13,763 --> 01:02:17,756
and were also taught
to endure pain and hardship,
450
01:02:17,934 --> 01:02:20,926
hunger, thirst, cold,
451
01:02:21,104 --> 01:02:23,868
fatigue, and lack of sleep.
452
01:02:25,007 --> 01:02:27,100
They were only taught the basics
453
01:02:28,044 --> 01:02:30,979
of reading and writing.
454
01:02:31,814 --> 01:02:35,841
Their allegiance to their country
was fierce,
455
01:02:36,285 --> 01:02:41,746
to the point of self-sacrifice.
456
01:02:43,025 --> 01:02:46,961
When a mother saw her son off to war,
457
01:02:47,130 --> 01:02:51,157
she always told him to fight bravely,
458
01:02:51,334 --> 01:02:55,862
honor his armor
and die for his country, if necessary.
459
01:03:01,410 --> 01:03:04,106
Calm down, Vera!
460
01:03:10,286 --> 01:03:11,776
Vera...
461
01:03:16,058 --> 01:03:17,821
We need a doctor! Is there a doctor?
462
01:03:17,994 --> 01:03:19,325
She just passed out.
463
01:03:20,029 --> 01:03:21,360
She's 5 months pregnant!
464
01:03:21,531 --> 01:03:24,261
You think she'll lose the baby
at her dad's funeral?
465
01:03:24,433 --> 01:03:26,901
No, she won't!
466
01:03:27,069 --> 01:03:30,129
We only watched it a few months ago,
don't you remember?
467
01:03:44,554 --> 01:03:45,851
Are you asleep?
468
01:03:48,491 --> 01:03:51,085
I forgot to tell you about the show
469
01:03:52,461 --> 01:03:56,295
I'd only seen that one episode,
at Nina's house.
470
01:04:06,008 --> 01:04:08,533
I'm going to bed. Goodnight.
471
01:04:19,088 --> 01:04:23,286
Those were the days, my friend
472
01:04:23,459 --> 01:04:25,825
We thought they'd never end
473
01:04:25,995 --> 01:04:27,428
We'd sing and dance
474
01:04:27,597 --> 01:04:30,225
Forever and a day
475
01:04:30,399 --> 01:04:32,833
We'd live the life we choose
476
01:04:33,269 --> 01:04:34,896
We'd ?ght and never lose
477
01:04:35,071 --> 01:04:36,436
For we were young
478
01:04:36,606 --> 01:04:38,574
And sure to have our way
479
01:04:49,919 --> 01:04:50,977
Thank you!
480
01:04:55,925 --> 01:04:58,257
Happy birthday, Misha!
481
01:05:05,434 --> 01:05:09,268
Let pedestrians run oddly
on the street by the puddles
482
01:05:09,438 --> 01:05:12,896
And the asphalt is flooded by rain
483
01:05:13,276 --> 01:05:17,144
They cannot understand,
that this day is not simple
484
01:05:17,313 --> 01:05:20,646
And why I'm so happy today
485
01:05:29,091 --> 01:05:33,084
And I'm playing the accordion
486
01:05:33,262 --> 01:05:37,062
And all the people gaze at me
487
01:05:37,233 --> 01:05:40,999
Such a pity, birthday parties
488
01:05:41,170 --> 01:05:44,401
Are only once a year
489
01:05:53,449 --> 01:05:54,507
What do we say?
490
01:05:55,117 --> 01:05:56,209
Thank you.
491
01:06:04,026 --> 01:06:06,927
Long live Michael
492
01:06:07,096 --> 01:06:08,927
And happy birthday
493
01:06:09,398 --> 01:06:12,094
May you grow old
494
01:06:12,268 --> 01:06:14,202
With white hair
495
01:08:55,331 --> 01:08:58,528
Can we get a picture together later?
496
01:08:59,268 --> 01:09:00,496
For my mum!
497
01:09:05,674 --> 01:09:08,234
It's so hot, where's my fan!
498
01:09:11,313 --> 01:09:13,178
I won't eat now
499
01:09:13,516 --> 01:09:15,507
I'll take the food to go.
500
01:09:15,684 --> 01:09:17,549
Are you eating?
- No way!
501
01:09:18,621 --> 01:09:19,849
How about you?
502
01:09:20,222 --> 01:09:21,280
Are you eating?
503
01:09:25,361 --> 01:09:26,885
He's learning, eh?
504
01:09:27,496 --> 01:09:29,691
I'm doing my best.
505
01:09:34,837 --> 01:09:37,772
Where did he run off to
when you were on TV?
506
01:09:38,407 --> 01:09:43,208
I sent him out
for a newspaper and he got lost.
507
01:09:43,379 --> 01:09:45,438
Sofia must have been in agony?
508
01:09:46,248 --> 01:09:48,307
Mr. Nikos, what's wrong?
509
01:09:48,484 --> 01:09:49,781
Help! Somebody help!
510
01:09:49,952 --> 01:09:53,683
We need a doctor! Is there a doctor?
511
01:09:57,393 --> 01:09:59,691
For real!
512
01:10:05,768 --> 01:10:07,497
We need an ambulance!
513
01:10:09,305 --> 01:10:10,465
Something's wrong!
514
01:10:11,273 --> 01:10:12,900
Somebody calla doctor!
515
01:10:27,223 --> 01:10:28,417
Is he going to die?
516
01:10:34,463 --> 01:10:35,555
May be.
517
01:10:38,834 --> 01:10:40,961
Will you be sorry if he does?
518
01:10:49,878 --> 01:10:50,902
Yes.
519
01:10:58,988 --> 01:11:00,512
Do you love him?
520
01:11:04,293 --> 01:11:05,521
In my own way.
521
01:11:13,636 --> 01:11:15,604
Like you loved dad?
522
01:11:30,886 --> 01:11:32,444
That was different.
523
01:14:24,092 --> 01:14:25,957
Grandpa Earth
524
01:14:27,863 --> 01:14:29,728
Armed Forces Television
525
01:14:29,965 --> 01:14:32,092
presents a children's show
526
01:14:32,534 --> 01:14:34,695
by Nikolaos Benakis
527
01:14:34,937 --> 01:14:38,600
GRANDPA EARTH
528
01:14:39,475 --> 01:14:40,442
Good evening.
529
01:14:40,876 --> 01:14:42,138
When was this made?
530
01:14:42,511 --> 01:14:44,741
1971.
531
01:14:47,049 --> 01:14:49,745
The tape is in pretty good shape
for its age.
532
01:14:49,918 --> 01:14:51,146
What is he talking about?
533
01:14:53,622 --> 01:14:55,089
Got any more?
534
01:14:55,257 --> 01:14:57,191
Yes. What is he talking about?
535
01:14:59,528 --> 01:15:03,658
It's kind of like... parenting advice.
536
01:15:05,834 --> 01:15:08,496
"The hero does things
he never knew he could.
537
01:15:08,670 --> 01:15:10,831
"He slays dragons and solves riddles,
538
01:15:11,607 --> 01:15:17,068
"until he can rescue
the fair princess and marry her."
539
01:15:18,514 --> 01:15:21,483
"So the fairy tale implies
that it's not the father
540
01:15:22,618 --> 01:15:26,213
"who stands between the boy
and his mother, it's the dragon!"
541
01:15:28,257 --> 01:15:31,749
"The boy doesn't really want
the mother."
542
01:15:32,294 --> 01:15:34,125
Grandpa!
Tell me a story!
543
01:15:34,296 --> 01:15:35,786
Fast-fonNard it.
544
01:15:42,704 --> 01:15:43,728
Press play!
545
01:15:44,907 --> 01:15:48,536
He encounters a terrible dragon!
546
01:15:51,547 --> 01:15:57,543
The dragon fed daily on young damsels.
547
01:15:59,688 --> 01:16:00,780
It's a hoot!
548
01:16:03,959 --> 01:16:05,790
He plays all the parts himself.
549
01:16:05,961 --> 01:16:08,191
He changes costumes
and alters his voice.
550
01:16:10,132 --> 01:16:12,600
He was a knight earlier,
551
01:16:12,868 --> 01:16:14,096
and then a dragon.
552
01:16:16,305 --> 01:16:17,795
Now he's the princess.
553
01:16:17,973 --> 01:16:22,603
The king said, "Whoever kills the dragon
554
01:16:22,778 --> 01:16:25,611
"will have the maiden's hand
in marriage."
555
01:16:29,251 --> 01:16:32,084
Now he's reading fan mail.
556
01:16:32,254 --> 01:16:35,621
He says it's from 8-year-old Sofia
from Karditsa.
557
01:16:36,625 --> 01:16:38,252
"Dear Mr. Nikos,
558
01:16:39,761 --> 01:16:42,321
"I'd love a rerun
559
01:16:42,698 --> 01:16:46,156
"of Goldilocks and the Three Bears.
560
01:16:47,636 --> 01:16:51,902
"And I'd like you to tell Santa Claus
561
01:16:52,741 --> 01:16:56,677
"to bring me a bear for Christmas."
562
01:16:59,915 --> 01:17:02,577
Can you imagine this guy
in a bear costume?
563
01:17:04,686 --> 01:17:06,153
As soon as the baby was born,
564
01:17:06,321 --> 01:17:11,588
the father would take it
to the Elders for inspection.
565
01:17:11,994 --> 01:17:15,191
If they found it was deformed or weakly,
566
01:17:16,131 --> 01:17:19,965
they'd throw it in the chasm
of a nearby mountain.
567
01:17:24,239 --> 01:17:27,072
Otherwise, they would return it
to its mother.
568
01:17:27,809 --> 01:17:32,246
When the child turned 7,
it was taken and given to the state.
569
01:17:32,414 --> 01:17:36,908
A rigorous discipline and military-type
education commenced,
570
01:17:37,085 --> 01:17:40,054
lasting twelve years.
571
01:17:40,656 --> 01:17:42,715
So when a mother saw her son
572
01:17:42,891 --> 01:17:44,324
off to war,
573
01:17:44,693 --> 01:17:46,684
she always reminded him
574
01:17:46,862 --> 01:17:48,261
to ?ght bravely,
575
01:17:48,430 --> 01:17:50,159
honor his armor,
576
01:17:50,799 --> 01:17:53,359
and die for his country, if necessary.
577
01:18:01,410 --> 01:18:02,934
We're home!
578
01:18:09,117 --> 01:18:10,414
Misha, we're home!
579
01:18:16,391 --> 01:18:17,824
Will you close the door?
580
01:19:03,038 --> 01:19:05,973
Let your hair down!
You don't look like my mum.
581
01:19:06,341 --> 01:19:08,366
But it's too hot.
582
01:19:14,282 --> 01:19:16,147
Now we look more alike.
583
01:19:17,185 --> 01:19:20,177
No matterwhat you do,
you still look like your dad.
584
01:19:53,021 --> 01:19:55,455
I think I saw you.
585
01:19:55,824 --> 01:19:58,452
You're in the back, right-hand corner.
Can you see?
586
01:19:59,027 --> 01:19:59,994
Yes.
587
01:20:01,863 --> 01:20:03,421
A doctor!
Is there a doctor in the house?
588
01:20:03,799 --> 01:20:04,993
Yes, right here!
589
01:20:12,407 --> 01:20:13,965
Are you married?
590
01:20:17,212 --> 01:20:18,110
That's it!
591
01:20:18,580 --> 01:20:20,946
I wonder what happens next!
592
01:20:23,118 --> 01:20:25,882
Mr. Nikos is an old pro!
593
01:20:26,054 --> 01:20:27,282
A real veteran.
594
01:20:27,455 --> 01:20:28,786
He was not bad.
595
01:20:31,293 --> 01:20:35,559
I heard the screenwriter
was pretty upset about the stroke.
596
01:20:35,931 --> 01:20:38,092
He'll have to write him
out ofthe story.
597
01:20:42,070 --> 01:20:44,937
Little Michael is starting
to look a bit like him.
598
01:20:45,407 --> 01:20:49,173
You can tell he's Mr. Nikos' son.
599
01:20:49,611 --> 01:20:50,805
May be...
600
01:21:00,422 --> 01:21:03,823
Why have you left the shutters open?
It's so hot!
601
01:21:04,125 --> 01:21:06,286
I told Andreas we need air conditioning.
602
01:21:07,362 --> 01:21:10,229
Do you have AC?
- Only in the bedroom.
603
01:21:10,398 --> 01:21:12,832
Notthe living room, huh?
- No.
604
01:21:13,168 --> 01:21:15,261
Doesn't little Michael get hot?
605
01:21:15,437 --> 01:21:16,927
Don't you get hot?
606
01:21:17,372 --> 01:21:21,240
In your country,
you're not used to this kind of weather!
607
01:21:21,409 --> 01:21:22,603
He hasn't said anything.
608
01:21:31,286 --> 01:21:33,846
Did you go to the Olympics at all?
609
01:21:34,422 --> 01:21:36,982
Mr. Nikos took Misha
to the shooting range.
610
01:21:37,158 --> 01:21:39,285
He'd gotten tickets
to a swim event, too.
611
01:21:39,461 --> 01:21:41,986
We're doing well
in the medals department!
612
01:21:45,233 --> 01:21:46,996
It's dripping.
613
01:21:48,136 --> 01:21:49,501
Are you Russian, too?
614
01:21:50,238 --> 01:21:52,035
No, I was born here.
615
01:21:52,207 --> 01:21:54,402
But my parents are Georgian.
616
01:21:54,576 --> 01:21:57,909
Oh well, Russia, Georgia, Ukraine,
same difference!
617
01:21:59,214 --> 01:22:00,545
Are you married?
618
01:22:01,182 --> 01:22:01,978
No.
619
01:22:02,384 --> 01:22:06,286
I hope you find a nice man,
like Sofia found Mr. Nikos.
620
01:22:08,523 --> 01:22:09,649
Thank you.
621
01:22:11,126 --> 01:22:12,457
And have kids.
622
01:22:14,462 --> 01:22:19,195
Sofia got lucky, people like Mr. Nikos
are rare nowadays.
623
01:22:20,568 --> 01:22:23,298
He even signed overthe house,
didn't he Sofia?
624
01:22:23,471 --> 01:22:24,563
Not to me.
625
01:22:24,940 --> 01:22:25,998
To Misha.
626
01:22:31,012 --> 01:22:33,947
Is little Michael going to school
in September?
627
01:22:34,115 --> 01:22:35,013
Yes.
628
01:22:35,650 --> 01:22:37,515
Will he go to a Greek school?
- Yes.
629
01:22:37,686 --> 01:22:39,051
What grade?
630
01:22:39,321 --> 01:22:41,346
I'm not sure. Nikos handled that.
631
01:22:41,523 --> 01:22:43,514
Yes, he told us he was tutoring him.
632
01:22:44,025 --> 01:22:46,016
Howfar along where they in history?
633
01:22:46,194 --> 01:22:47,525
I can't really say.
634
01:22:50,999 --> 01:22:53,024
I'll just ask Michael then!
635
01:22:53,201 --> 01:22:53,963
Michael?
636
01:22:54,669 --> 01:23:00,039
How far have you gotten
with history and geography?
637
01:23:01,609 --> 01:23:03,304
Do you understand me?
638
01:23:14,622 --> 01:23:15,714
Are you hot?
639
01:23:16,624 --> 01:23:18,455
Yes, aren't you?
640
01:23:19,661 --> 01:23:20,719
Yes.
641
01:23:24,065 --> 01:23:26,033
The iron is only making it worse.
642
01:23:38,680 --> 01:23:42,207
Maybe I won't iron Nikos' clothes.
643
01:23:44,386 --> 01:23:46,217
Who's going to notice anyway?
644
01:23:50,492 --> 01:23:52,016
You know what?
645
01:23:52,460 --> 01:23:55,293
You could sleep in our bedroom
nowthat it's so hot.
646
01:23:57,399 --> 01:23:59,299
Since we have air conditioning...
647
01:24:02,270 --> 01:24:03,430
Rapunzel.
648
01:24:04,039 --> 01:24:05,472
Once upon a time,
649
01:24:09,544 --> 01:24:11,068
When she turned 11,
650
01:24:11,246 --> 01:24:16,183
a witch shut her up in a tower
with neither stairs nor door.
651
01:24:16,518 --> 01:24:20,318
Just a little window near the top.
652
01:24:21,589 --> 01:24:25,685
When the witch wanted to go up,
she stood beneath and cried:
653
01:24:26,061 --> 01:24:30,361
"Rapunzel, Rapunzel,
let down your hair to me."
654
01:24:30,532 --> 01:24:35,629
Rapunzel had magni?cent long hair,
fine as spun gold."
655
01:25:10,205 --> 01:25:11,433
Did you feed him?
656
01:25:12,574 --> 01:25:13,598
Good!
657
01:25:14,442 --> 01:25:15,568
Atta b oy!
658
01:25:17,712 --> 01:25:19,703
No, you don't have to do anything.
659
01:25:19,881 --> 01:25:21,109
Get some rest.
660
01:25:22,417 --> 01:25:23,406
Bye!
661
01:27:08,890 --> 01:27:10,881
I love you.
662
01:27:44,292 --> 01:27:45,589
"Dear Mr. Nikos,
663
01:27:45,760 --> 01:27:49,355
"I live really faraway,
but one day, I'll come find you.
664
01:27:49,864 --> 01:27:53,595
"I told my mum, and we'll come together.
665
01:27:54,002 --> 01:27:57,233
"We'll take the bus or the train.
666
01:27:57,839 --> 01:28:01,468
"My mum is really pretty,
I bet you'll like her.
667
01:28:03,411 --> 01:28:05,743
"You can marry her if you want
668
01:28:05,913 --> 01:28:08,347
"and we can all be together forever.
669
01:28:09,350 --> 01:28:12,319
"I f it works out,
the three of us will be very happy.
670
01:28:12,987 --> 01:28:15,854
"You will have
a young and beautiful wife,
671
01:28:16,024 --> 01:28:18,857
"my mum will have a husband,
and I'll have a daddy!
672
01:28:19,460 --> 01:28:21,690
"I'm also sending a drawing,
673
01:28:21,863 --> 01:28:24,297
"of the three of us...
674
01:29:12,980 --> 01:29:13,147
I've known love aplenty
675
01:29:13,147 --> 01:29:15,741
I've known love aplenty
676
01:29:15,917 --> 01:29:18,579
I've mated and parted
677
01:29:18,753 --> 01:29:20,880
But no matter where I darted
678
01:29:21,055 --> 01:29:24,388
You were always on my mind
679
01:29:24,559 --> 01:29:27,084
Even in my dreams
680
01:29:27,462 --> 01:29:29,896
My lips yearned for you
681
01:29:30,064 --> 01:29:32,430
My soul searched for you
682
01:29:32,600 --> 01:29:35,967
In secret! Longed for you
683
01:29:37,038 --> 01:29:44,342
Howl regret all the wasted years
684
01:29:44,512 --> 01:29:46,980
Before I ?nally found you
685
01:29:47,148 --> 01:29:49,776
After waiting so long
686
01:29:51,452 --> 01:29:58,483
Oh how! Fear! Might lose you
687
01:29:58,659 --> 01:30:03,722
Because I'll never forget you
688
01:30:04,832 --> 01:30:10,134
Stay by my side my love
689
01:30:10,605 --> 01:30:15,599
Because! Need you to know
690
01:30:17,145 --> 01:30:24,517
How I fear! Might lose you
691
01:30:24,685 --> 01:30:28,052
How am I to forget you?
692
01:30:28,423 --> 01:30:33,656
When I love you so?
693
01:31:30,184 --> 01:31:31,082
My boy!
694
01:31:34,555 --> 01:31:35,852
What's with the disguises?
695
01:31:36,157 --> 01:31:39,456
It's his birthday today
and I'm throwing him a party.
696
01:31:39,627 --> 01:31:40,594
Acostume party?
697
01:31:42,730 --> 01:31:44,095
How old is he?
698
01:31:44,265 --> 01:31:45,493
75.
699
01:31:46,634 --> 01:31:50,195
I've never been to a party
for a 75-year-old.
700
01:32:49,664 --> 01:32:53,225
Duce puts on his uniform
701
01:32:53,601 --> 01:32:55,228
And his tall, feathered cap
702
01:32:57,271 --> 01:32:59,034
One moonlit night
703
01:32:59,206 --> 01:33:02,869
He sets out to invade Greece, poor guy!
704
01:33:05,179 --> 01:33:09,912
Up in the mountains
he encounters our brave evzone
705
01:33:10,885 --> 01:33:13,251
Let's put the TV on,
see what Grandpa says!
706
01:33:17,892 --> 01:33:22,261
Jack is a child
who's already grappling
707
01:33:22,630 --> 01:33:24,325
with adolescence,
708
01:33:24,799 --> 01:33:26,630
but he still hasn't managed
709
01:33:26,801 --> 01:33:29,702
to overcome his Oedipal syndrome.
710
01:33:30,771 --> 01:33:33,934
Jack isn't mature enough
711
01:33:34,108 --> 01:33:37,737
to handle his blossoming sexuality.
712
01:33:38,012 --> 01:33:41,277
My little rosebud,
wanna blossom with me?
713
01:33:41,649 --> 01:33:43,981
I'm not ready,
I'm not mature enough to blossom!
714
01:33:44,151 --> 01:33:45,175
What is this faggot talking about?
715
01:33:45,353 --> 01:33:46,285
Is he a faggot?
716
01:33:46,654 --> 01:33:47,916
What else would he be?
717
01:33:48,089 --> 01:33:51,149
I bow at your feet.
I want you to tame me!
718
01:33:51,325 --> 01:33:53,589
Grandpa, tell me a story.
719
01:33:53,761 --> 01:33:55,353
Story time!
720
01:33:57,031 --> 01:33:58,760
Story time!
721
01:34:01,769 --> 01:34:03,031
Settle down!
722
01:34:04,905 --> 01:34:06,634
Once upon a time,
723
01:34:10,745 --> 01:34:13,145
He and his mother were alone
in the world
724
01:34:13,314 --> 01:34:14,872
after his father died.
725
01:34:15,049 --> 01:34:18,280
All they had to live on,
726
01:34:18,886 --> 01:34:21,946
was a cow called Milky White.
727
01:34:29,196 --> 01:34:33,098
Milky White gave plenty of milk
each and every morning.
728
01:34:36,337 --> 01:34:38,168
The old man is very sick.
729
01:34:40,307 --> 01:34:42,070
I can tell.
730
01:34:42,743 --> 01:34:44,370
He's a total vegetable.
731
01:34:45,980 --> 01:34:49,006
This is probably going to be
his last birthday.
732
01:34:51,185 --> 01:34:52,880
Too bad...
733
01:34:53,454 --> 01:34:55,979
Turns out, he and my mother are married.
734
01:34:56,991 --> 01:34:59,721
But it's kind of make-believe.
He's a faggot.
735
01:34:59,994 --> 01:35:01,427
You'd never guess.
736
01:35:01,796 --> 01:35:03,263
My mum told me all about it.
737
01:35:09,203 --> 01:35:12,798
That's why I called you.
I thought he might as well die happy.
738
01:35:19,447 --> 01:35:21,074
I'll pay you.
739
01:35:33,060 --> 01:35:34,687
I don't want your money.
740
01:35:35,129 --> 01:35:38,326
Consider it a gift to my little brother!
741
01:35:40,768 --> 01:35:43,896
He even asked my mum
to put an end to his life.
742
01:35:44,805 --> 01:35:46,773
He can't stand living like this.
743
01:35:48,442 --> 01:35:49,966
I wouldn't either.
744
01:35:50,344 --> 01:35:52,335
But my mother can't do it.
745
01:35:56,851 --> 01:35:59,285
It's a tough deal.
746
01:36:01,188 --> 01:36:03,952
I'm thinking of doing it myself.
747
01:36:12,933 --> 01:36:14,230
Hour?
748
01:36:14,502 --> 01:36:16,026
With one of his guns.
749
01:36:16,203 --> 01:36:18,467
I'm a little scared,
but I feel sorry for him.
750
01:36:18,839 --> 01:36:22,366
I'd make it look like a suicide.
751
01:36:33,554 --> 01:36:35,215
Will you help me out?
752
01:36:38,793 --> 01:36:41,990
And I'm playing the accordion
753
01:36:43,297 --> 01:36:47,358
And all the people gaze at me
754
01:36:47,535 --> 01:36:51,494
Such a pity, birthday parties
755
01:36:52,139 --> 01:36:56,098
Are only once a year
756
01:37:11,892 --> 01:37:14,417
One, two,
757
01:37:14,962 --> 01:37:16,122
three, go!
758
01:37:16,964 --> 01:37:17,794
Well done!
759
01:37:19,600 --> 01:37:21,192
Happy birthday!
760
01:37:22,870 --> 01:37:26,271
To his surprise the giant woke up,
761
01:37:27,474 --> 01:37:29,806
yelling: "I'll kill you, I'll kill you!"
762
01:37:30,444 --> 01:37:31,570
What's up?
763
01:37:32,513 --> 01:37:34,071
None of your business!
764
01:37:36,317 --> 01:37:40,310
Jack started to climb down
the beanstalk as fast as he could.
765
01:37:41,121 --> 01:37:42,554
When he touched the ground,
766
01:37:42,923 --> 01:37:46,222
he saw the giant coming after him.
767
01:37:49,463 --> 01:37:51,021
Jack grabbed an axe
768
01:37:51,265 --> 01:37:53,426
and started chopping down the beanstalk.
769
01:37:57,872 --> 01:37:59,271
The beanstalk toppled over.
770
01:38:00,207 --> 01:38:03,301
And the giant fell with a crash.
771
01:38:04,211 --> 01:38:07,840
His cries echoed through the land!
772
01:38:23,230 --> 01:38:26,393
Startled by the noise,
his mother came running.
773
01:38:27,001 --> 01:38:29,595
"We'll never be poor again," said Jack.
774
01:38:31,338 --> 01:38:33,533
His mother embraced him.
775
01:38:34,541 --> 01:38:36,873
They never lacked anything again
776
01:38:37,244 --> 01:38:41,374
and they lived happily ever after!
777
01:38:48,289 --> 01:38:49,449
Quick!
778
01:39:31,999 --> 01:39:34,399
It's time to extinguish
the Olympic Flame.
779
01:39:52,186 --> 01:39:53,175
The audience
780
01:39:54,154 --> 01:39:56,679
completes this magical image.
781
01:40:45,606 --> 01:40:47,005
Mum!
782
01:40:47,775 --> 01:40:49,106
Open up!
783
01:40:57,785 --> 01:40:59,275
Open up!
784
01:41:09,630 --> 01:41:11,154
Open up!
785
01:41:20,474 --> 01:41:26,208
The stadium stands
786
01:41:27,748 --> 01:41:30,216
Are getting quiet...
787
01:41:32,753 --> 01:41:35,449
Time of miracles
788
01:41:36,523 --> 01:41:39,048
Is melting away
789
01:41:41,195 --> 01:41:43,493
Farewell to you,
790
01:41:44,198 --> 01:41:47,827
Our tender Misha,
791
01:41:48,836 --> 01:41:51,100
Go back home
792
01:41:51,638 --> 01:41:54,505
To your wood of fairy tales
793
01:42:03,183 --> 01:42:04,309
love...
794
01:42:06,820 --> 01:42:08,651
With no end...
795
01:42:10,491 --> 01:42:12,550
Bright and clear echo
796
01:42:13,627 --> 01:42:20,157
Of the Olympics...
797
01:43:03,243 --> 01:43:04,540
Forgive me.
798
01:43:11,585 --> 01:43:12,779
I love you.
799
01:43:17,791 --> 01:43:19,190
So much.
800
01:43:26,233 --> 01:43:27,564
My little teddy bear.
801
01:43:49,323 --> 01:43:55,785
The stadium stands are getting quiet
802
01:43:55,963 --> 01:44:01,333
Time of miracles is melting away
803
01:44:02,703 --> 01:44:09,370
Farewell to you, our tender Misha
804
01:44:09,543 --> 01:44:14,537
Go back home to your wood of fairy tales
805
01:44:16,316 --> 01:44:22,915
So let's wish lots of luck to each other
806
01:44:23,290 --> 01:44:28,455
Let's wish kindness and love with no end
807
01:44:29,763 --> 01:44:36,498
Bright and clear echo of the Olympics
808
01:44:36,670 --> 01:44:41,869
Will forever be cherished and sung
809
01:44:43,410 --> 01:44:49,838
Farewell to you, Moscow, farewell
810
01:44:50,017 --> 01:44:55,751
Farewell, Olympic fairy tale...
811
01:44:58,992 --> 01:45:02,928
SON OF SOFIA
55366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.