Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:01,414
Previously on Siren...
2
00:00:01,445 --> 00:00:02,678
[RYN] Who do you think about?
3
00:00:02,713 --> 00:00:05,114
[MADDIE] I think about Ben...
4
00:00:05,149 --> 00:00:07,183
- and you.
- The others.
5
00:00:07,218 --> 00:00:08,984
I bring together.
6
00:00:09,020 --> 00:00:11,020
Come. Home.
7
00:00:11,055 --> 00:00:13,088
I think we can help each other.
That's your problem.
8
00:00:13,124 --> 00:00:15,276
You want to get back in
the water, I want that, too.
9
00:00:15,282 --> 00:00:17,728
And you, you're gonna help me
get the one who killed my dad.
10
00:00:17,734 --> 00:00:19,617
Looks like they found
something down there
11
00:00:19,623 --> 00:00:20,916
when they were dragging,
12
00:00:20,922 --> 00:00:22,205
that sonic cannon, mapping the ocean.
13
00:00:22,211 --> 00:00:23,799
- [BEN] What did they find?
- Oil.
14
00:00:23,835 --> 00:00:26,034
This is gonna destroy our
waters, you know that, right?
15
00:00:26,040 --> 00:00:27,573
[TED] What do you want
me to do about it?
16
00:00:27,579 --> 00:00:29,371
Because, you know, we
can't stop progress.
17
00:00:29,406 --> 00:00:31,373
[SUSAN] Glen was my dealer.
18
00:00:31,408 --> 00:00:33,208
I knew where he was
staying, so I went there.
19
00:00:33,243 --> 00:00:35,977
[MADDIE] I find your ring,
and we move forward.
20
00:00:36,012 --> 00:00:37,045
Who the hell are you?
21
00:00:37,080 --> 00:00:38,714
- [KNEE LANDS]
- [MADDIE GROANS]
22
00:00:39,750 --> 00:00:41,115
- Aah!
- [SNAP]
23
00:00:52,596 --> 00:00:54,295
Come. Now.
24
00:00:56,700 --> 00:00:58,299
I bring her.
25
00:00:58,335 --> 00:01:00,153
- Mom...
- [GASPS]
26
00:01:00,159 --> 00:01:01,791
Mom? Mom.
27
00:01:02,038 --> 00:01:03,405
- Oh, my God!
- We...
28
00:01:03,440 --> 00:01:04,506
Oh, my God.
29
00:01:04,541 --> 00:01:06,107
We found him like this, okay?
30
00:01:07,845 --> 00:01:09,767
Your father comes back tonight, right?
31
00:01:09,773 --> 00:01:10,939
Yeah.
32
00:01:13,449 --> 00:01:14,678
Call him.
33
00:01:14,684 --> 00:01:16,127
Call your dad.
34
00:01:17,632 --> 00:01:18,749
[HIGH-PITCHED CALL]
35
00:01:18,766 --> 00:01:22,546
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
36
00:01:29,019 --> 00:01:31,951
_
37
00:01:33,592 --> 00:01:34,959
_
38
00:01:38,505 --> 00:01:40,489
_
39
00:01:54,756 --> 00:01:56,543
Mom left something here, and we just...
40
00:01:56,549 --> 00:01:57,648
Shh!
41
00:02:13,642 --> 00:02:14,707
Levi?
42
00:02:31,961 --> 00:02:33,226
Is anybody here?
43
00:02:35,764 --> 00:02:36,830
[SUSAN] It's my fault.
44
00:02:36,865 --> 00:02:38,965
The girls were trying to help me.
45
00:02:39,000 --> 00:02:40,397
[MADDIE] Mom wasn't here when it...
46
00:02:41,636 --> 00:02:43,235
When we found him.
47
00:02:44,806 --> 00:02:47,507
Well, it looks like he had
some kind of accident.
48
00:02:47,542 --> 00:02:48,942
Yeah.
49
00:02:49,274 --> 00:02:50,640
Did you call the sheriff's station?
50
00:02:50,718 --> 00:02:53,274
We can't be part of anything like this
51
00:02:53,280 --> 00:02:56,916
because of Ryn's visa status.
52
00:03:00,355 --> 00:03:03,022
Well, then I guess I'll
have to take care of this.
53
00:03:04,186 --> 00:03:05,855
Why don't you take your mother home?
54
00:03:05,890 --> 00:03:07,122
Let's go.
55
00:03:07,128 --> 00:03:09,458
- Ryn.
- I'll take care of Ryn.
56
00:03:09,493 --> 00:03:10,626
She can fill me in.
57
00:03:11,796 --> 00:03:13,495
Where you staying these days?
58
00:03:13,531 --> 00:03:14,697
With Maddie.
59
00:03:17,035 --> 00:03:18,267
We share an apartment.
60
00:03:19,690 --> 00:03:21,870
I guess we'll be talking
about that later.
61
00:03:34,985 --> 00:03:36,651
[CLATTERING]
62
00:03:44,796 --> 00:03:46,094
Where's Viv?
63
00:03:50,500 --> 00:03:51,566
- [GLASS BREAKS]
- [HISSES]
64
00:03:51,601 --> 00:03:53,334
Shh. Quiet.
65
00:03:56,272 --> 00:03:57,405
Oh!
66
00:03:58,374 --> 00:04:00,008
[SIGHS] Tsk!
67
00:04:01,377 --> 00:04:04,377
I put that deadbolt on to keep you safe,
68
00:04:04,413 --> 00:04:07,247
and you go and smash your
fool hand through the glass!
69
00:04:10,857 --> 00:04:13,390
Keep pressure on it
until the bleeding stops.
70
00:04:17,266 --> 00:04:18,732
[HISSES]
71
00:04:19,259 --> 00:04:20,291
Hey, now.
72
00:04:20,297 --> 00:04:21,362
[HISSES]
73
00:04:21,368 --> 00:04:23,401
Sorry you're not happy here,
74
00:04:23,513 --> 00:04:26,347
but that's no reason to
turn against a friend.
75
00:04:36,946 --> 00:04:38,712
[CELL PHONE BUZZES]
76
00:04:40,174 --> 00:04:41,874
_
77
00:04:45,903 --> 00:04:49,135
_
78
00:04:49,590 --> 00:04:51,117
[LAUGHS]
79
00:04:51,899 --> 00:04:53,469
_
80
00:04:56,403 --> 00:04:59,116
_
81
00:05:15,030 --> 00:05:19,717
_
82
00:05:34,034 --> 00:05:35,267
What the...
83
00:05:37,040 --> 00:05:38,173
No way.
84
00:05:38,921 --> 00:05:39,987
[HISSES]
85
00:05:40,374 --> 00:05:41,957
[LAUGHING]
86
00:05:41,996 --> 00:05:44,009
You don't even know
how to use that, do you?
87
00:05:44,044 --> 00:05:46,044
[GROANS]
88
00:05:54,593 --> 00:05:55,658
This one.
89
00:05:55,732 --> 00:05:57,966
He kill your mother.
90
00:05:57,972 --> 00:05:59,124
You're her daughter?
91
00:05:59,159 --> 00:06:00,826
- [GROWLS]
- Not kill.
92
00:06:00,861 --> 00:06:02,194
Need him.
93
00:06:02,229 --> 00:06:04,095
To move boat.
94
00:06:04,131 --> 00:06:05,864
[GRUNTS]
95
00:06:09,035 --> 00:06:10,501
You kill later.
96
00:06:10,537 --> 00:06:12,370
No, no! No, no!
97
00:06:20,880 --> 00:06:22,480
Aw, hell, no.
98
00:06:28,530 --> 00:06:30,996
We're just trying to keep you safe.
99
00:06:31,157 --> 00:06:33,458
So we lock it.
100
00:06:33,493 --> 00:06:34,559
[LOCK CLICKS]
101
00:06:34,594 --> 00:06:36,327
[CLICKS]
102
00:06:38,944 --> 00:06:40,778
I know you don't understand me.
103
00:06:40,813 --> 00:06:42,946
No locks in the ocean, right?
104
00:06:42,982 --> 00:06:44,415
[CHUCKLES]
105
00:06:50,690 --> 00:06:52,889
Eliza, take Viv upstairs.
106
00:06:52,924 --> 00:06:53,956
[HISSES]
107
00:06:53,992 --> 00:06:55,057
Go now.
108
00:07:07,727 --> 00:07:09,360
Well, hello.
109
00:07:14,680 --> 00:07:16,313
You...
110
00:07:16,348 --> 00:07:17,480
Here.
111
00:07:17,516 --> 00:07:18,643
Yes.
112
00:07:18,649 --> 00:07:19,714
Me...
113
00:07:21,257 --> 00:07:22,723
Here.
114
00:07:22,954 --> 00:07:26,189
Oh. Okay.
115
00:07:32,197 --> 00:07:34,763
The man. He hurt Maddie.
116
00:07:37,000 --> 00:07:39,201
So you killed him.
117
00:07:39,236 --> 00:07:40,436
Yes.
118
00:07:42,716 --> 00:07:44,783
You saved my daughter's life.
119
00:07:44,975 --> 00:07:47,476
I'll never be able to thank you enough.
120
00:07:49,380 --> 00:07:51,246
She means everything to me.
121
00:07:52,850 --> 00:07:54,416
Maddie is love.
122
00:07:56,987 --> 00:07:59,388
But you must know, this is bad.
123
00:08:00,524 --> 00:08:02,152
It's a big mess.
124
00:08:02,158 --> 00:08:03,325
Mess?
125
00:08:03,361 --> 00:08:06,395
We have laws on land
that cannot be broken.
126
00:08:06,430 --> 00:08:08,397
You can't just kill someone,
127
00:08:08,432 --> 00:08:10,764
even if it seems like
the right thing to do.
128
00:08:11,514 --> 00:08:12,634
Why?
129
00:08:12,670 --> 00:08:14,069
Because it's the law.
130
00:08:15,673 --> 00:08:17,706
It keeps people safe.
131
00:08:17,742 --> 00:08:19,674
Maddie not safe.
132
00:08:22,136 --> 00:08:24,469
No, she wasn't.
133
00:08:26,183 --> 00:08:27,916
But killing people is wrong.
134
00:08:29,953 --> 00:08:31,086
Always?
135
00:08:40,781 --> 00:08:45,000
I... sorry... for...
136
00:08:45,035 --> 00:08:46,368
[GROANS]
137
00:08:47,871 --> 00:08:49,871
Sorry... for... kill...
138
00:08:49,907 --> 00:08:51,273
[SHOUTS]
139
00:08:55,445 --> 00:08:57,612
[GRUNTING]
140
00:09:09,658 --> 00:09:11,892
Die, you freak! Just die!
141
00:09:11,928 --> 00:09:14,294
[PANTING]
142
00:09:26,948 --> 00:09:30,116
[LEVI GROANING]
143
00:09:36,724 --> 00:09:38,291
[PANTING]
144
00:09:38,326 --> 00:09:39,391
She...
145
00:09:40,429 --> 00:09:41,895
She tell me.
146
00:09:44,247 --> 00:09:45,546
To kill.
147
00:09:45,700 --> 00:09:47,700
Oh, so Hurricane Katrina
just made you do it?
148
00:09:47,735 --> 00:09:49,471
What, you can't think for yourself?
149
00:09:54,557 --> 00:09:57,743
[FOOTSTEPS ON DECK]
150
00:10:01,549 --> 00:10:04,616
Stupid mermaid. Locked me
up and left me with a phone.
151
00:10:08,389 --> 00:10:09,755
- [CELL PHONE BUZZING]
- Wait.
152
00:10:09,790 --> 00:10:10,922
Is that you or me?
153
00:10:10,958 --> 00:10:13,024
- Who cares? Focus.
- [BUZZING]
154
00:10:13,060 --> 00:10:14,259
Okay, yeah.
155
00:10:15,963 --> 00:10:17,596
[BUZZING]
156
00:10:17,631 --> 00:10:19,231
It's three o'clock in the morning.
157
00:10:19,266 --> 00:10:20,968
Yeah, it's three o'clock in the morning.
158
00:10:20,974 --> 00:10:22,234
Go away!
159
00:10:22,269 --> 00:10:23,534
- [LINE RINGING]
- Come on, come on,
160
00:10:23,570 --> 00:10:24,769
pick up, pick up, pick up.
161
00:10:24,804 --> 00:10:26,404
- [MOANING]
- [PHONE BUZZING]
162
00:10:26,439 --> 00:10:27,672
Wait, wait, one second.
163
00:10:29,867 --> 00:10:32,333
[SIGHS] It's Xander.
164
00:10:32,339 --> 00:10:34,312
Well, it's him or me.
165
00:10:35,187 --> 00:10:36,767
- [CALVIN] Hey...
- Oh, thank God.
166
00:10:36,773 --> 00:10:38,183
- Look, Calvin, I just.
- This is Calvin.
167
00:10:38,218 --> 00:10:39,617
Leave me a message.
168
00:10:39,652 --> 00:10:40,852
Or better yet, send me some money.
169
00:10:40,888 --> 00:10:43,130
Oh, shit. Look, man, just, um,
170
00:10:43,136 --> 00:10:44,956
call me back as soon
as you get this, okay?
171
00:10:46,587 --> 00:10:48,026
[WHISPERS] Idiot.
172
00:10:51,731 --> 00:10:53,631
[CELL PHONE BUZZES]
173
00:10:53,666 --> 00:10:55,433
Xander?
174
00:10:55,468 --> 00:10:57,902
Hey, Ben, I got no reception,
so I gotta make this quick.
175
00:10:57,937 --> 00:10:59,136
Okay, what's happening?
176
00:10:59,171 --> 00:11:00,749
That whacked out mermaid that I rescued?
177
00:11:00,755 --> 00:11:02,106
She came back.
178
00:11:02,141 --> 00:11:03,541
She locked me in the
hold of the North Star.
179
00:11:03,576 --> 00:11:04,636
- What?
- Yeah.
180
00:11:04,642 --> 00:11:05,910
With the one who killed my dad.
181
00:11:05,945 --> 00:11:07,278
He's on the boat?
182
00:11:07,313 --> 00:11:09,267
Yeah. She locked him in here with me...
183
00:11:09,273 --> 00:11:10,581
That angry one.
184
00:11:10,617 --> 00:11:12,669
Now get your ass over
here and get me out.
185
00:11:13,252 --> 00:11:15,486
[TIRES SCREECH]
186
00:11:18,842 --> 00:11:20,475
Oh. [LAUGHS]
187
00:11:20,511 --> 00:11:21,643
Thank you.
188
00:11:21,679 --> 00:11:22,778
Mm.
189
00:11:25,316 --> 00:11:26,415
Oh.
190
00:11:33,820 --> 00:11:35,720
[LAUGHS]
191
00:11:38,829 --> 00:11:42,330
You and I, we had a moment, didn't we?
192
00:11:42,365 --> 00:11:44,299
Back in the warehouse.
193
00:11:44,334 --> 00:11:45,466
Mm.
194
00:11:52,575 --> 00:11:54,876
You here.
195
00:11:54,911 --> 00:11:57,477
Me here.
196
00:11:57,589 --> 00:12:01,917
Oh. You want to stay here with me?
197
00:12:01,923 --> 00:12:03,223
Mm.
198
00:12:08,390 --> 00:12:09,489
[ENGINE STOPS]
199
00:12:11,227 --> 00:12:12,326
Okay, Ryn.
200
00:12:12,752 --> 00:12:15,185
So how do I say this?
201
00:12:16,431 --> 00:12:18,265
You know, my people,
202
00:12:18,300 --> 00:12:20,700
we tell stories of shape-shifters,
203
00:12:20,736 --> 00:12:22,202
creatures like you.
204
00:12:22,238 --> 00:12:24,571
Shape-shifter like me.
205
00:12:24,606 --> 00:12:28,842
Yes. And in those
stories, the ones like you
206
00:12:29,879 --> 00:12:32,012
often represent the idea
207
00:12:32,047 --> 00:12:34,281
of two worlds coming together.
208
00:12:41,589 --> 00:12:42,889
Together.
209
00:12:42,924 --> 00:12:46,872
In the myths, they are very powerful
210
00:12:47,628 --> 00:12:50,296
and can be responsible for many things.
211
00:12:53,001 --> 00:12:54,782
The entire universe.
212
00:12:56,771 --> 00:12:58,493
They can change the world.
213
00:13:00,174 --> 00:13:02,975
And that change can be peaceful, good,
214
00:13:04,006 --> 00:13:05,139
or violent.
215
00:13:06,847 --> 00:13:08,014
Can kill?
216
00:13:09,182 --> 00:13:11,983
Yes, sometimes.
217
00:13:13,420 --> 00:13:15,453
But maybe that's your calling,
218
00:13:15,488 --> 00:13:17,956
to lead my kind and your kind
219
00:13:17,991 --> 00:13:21,259
to a peaceful existence
in this new world.
220
00:13:25,432 --> 00:13:26,856
What happen now?
221
00:13:26,862 --> 00:13:28,499
[SIGHS]
222
00:13:28,535 --> 00:13:30,168
Now I clean up the mess.
223
00:13:30,203 --> 00:13:32,003
And you think about what you've done.
224
00:13:33,340 --> 00:13:34,539
Think?
225
00:13:35,809 --> 00:13:38,944
Think. Think before you do anything.
226
00:14:35,733 --> 00:14:38,334
[GAS CAN CLATTERING]
227
00:15:11,444 --> 00:15:13,385
- [WHISPERING] Come on!
- Okay, all right.
228
00:15:13,391 --> 00:15:15,484
Whoa! Where do you think you're going?
229
00:15:15,519 --> 00:15:17,094
Xander, don't be stupid right now.
230
00:15:17,134 --> 00:15:18,667
We're taking him with us! You okay?
231
00:15:18,702 --> 00:15:20,002
You gotta be kidding me.
232
00:15:20,037 --> 00:15:21,345
- He's coming with us!
- No, man!
233
00:15:21,351 --> 00:15:22,370
[FOOTSTEPS]
234
00:15:22,405 --> 00:15:24,691
- She heard us.
- [LEVI GROANS]
235
00:15:24,697 --> 00:15:26,252
Go go go go go!
236
00:15:28,711 --> 00:15:30,044
[WHISPERS] Hey.
237
00:15:32,349 --> 00:15:34,215
- Hey!
- [HISSES]
238
00:15:45,528 --> 00:15:46,626
[HISSES]
239
00:15:48,564 --> 00:15:49,729
[BEN] Hey.
240
00:15:51,833 --> 00:15:53,767
- [BEN] Go go go!
- [XANDER] Help!
241
00:15:58,207 --> 00:15:59,906
[XANDER] Ah, he's heavy.
242
00:16:02,744 --> 00:16:04,090
[BEN] Come on, Xan!
243
00:16:04,096 --> 00:16:05,162
Come on!
244
00:16:05,747 --> 00:16:07,347
[GROANING]
245
00:16:12,287 --> 00:16:14,154
[SCREAMING]
246
00:16:20,531 --> 00:16:22,261
My God.
247
00:16:25,600 --> 00:16:27,667
[SCREAMING]
248
00:16:51,466 --> 00:16:53,356
You live.
249
00:16:59,208 --> 00:17:02,276
Come. To family.
250
00:17:03,345 --> 00:17:04,577
To water.
251
00:17:17,757 --> 00:17:18,883
No.
252
00:17:18,889 --> 00:17:20,389
Not safe.
253
00:17:20,395 --> 00:17:21,928
With Ryn.
254
00:17:22,181 --> 00:17:23,247
[HISSES]
255
00:17:27,735 --> 00:17:28,935
[LOCK CLICKS]
256
00:17:30,571 --> 00:17:33,505
All with Ryn will die!
257
00:17:36,816 --> 00:17:39,150
Maddie, I would have never
let you go in that room
258
00:17:39,185 --> 00:17:40,973
if I knew Glen was there.
259
00:17:41,788 --> 00:17:43,654
I know, Mom.
260
00:17:43,689 --> 00:17:46,123
I am done with all that.
261
00:17:46,415 --> 00:17:47,814
Trust me.
262
00:17:52,965 --> 00:17:54,131
Wha...
263
00:18:06,578 --> 00:18:08,190
Try and get some rest.
264
00:18:43,548 --> 00:18:45,214
[XANDER] Okay, how is it possible
265
00:18:45,249 --> 00:18:47,601
that you guys don't have
any liquor anywhere?
266
00:18:47,607 --> 00:18:49,573
Filing cabinet, top drawer.
267
00:18:49,579 --> 00:18:50,712
Right.
268
00:18:55,593 --> 00:18:57,092
This sucks, man.
269
00:18:57,127 --> 00:18:59,927
Why do you think she came
after you and your boat?
270
00:18:59,933 --> 00:19:01,733
Who knows, man? She's a psycho.
271
00:19:06,537 --> 00:19:08,604
Or maybe she thought she
could use me and the boat
272
00:19:08,639 --> 00:19:10,980
to stop Klesco from screwing up
273
00:19:10,986 --> 00:19:13,422
the water for her and her friends.
274
00:19:16,246 --> 00:19:17,479
Where'd she get that idea?
275
00:19:18,782 --> 00:19:20,749
She wouldn't know any
of that on her own.
276
00:19:20,784 --> 00:19:24,252
She got the idea 'cause
I'm a stupid idiot, okay?
277
00:19:24,287 --> 00:19:25,587
I took her there.
278
00:19:25,623 --> 00:19:26,922
I showed her Klesco's boats.
279
00:19:26,957 --> 00:19:28,089
I mean, all that stuff.
280
00:19:28,125 --> 00:19:29,644
What did you do, Xander?
281
00:19:31,293 --> 00:19:32,802
I tried to make a deal with her.
282
00:19:32,808 --> 00:19:34,562
I told her that
283
00:19:34,597 --> 00:19:37,064
I would help her stop
the oil company and...
284
00:19:38,635 --> 00:19:40,319
She'd help me kill him.
285
00:19:40,325 --> 00:19:43,292
You were never going to kill him, Xan.
286
00:19:44,109 --> 00:19:45,508
You couldn't.
287
00:19:45,514 --> 00:19:47,981
I was just trying to do
right by my dad, man.
288
00:19:50,446 --> 00:19:51,712
I should've done it, too,
289
00:19:51,748 --> 00:19:52,813
when I had the chance.
290
00:19:52,849 --> 00:19:55,249
You did the right thing, okay?
291
00:19:57,153 --> 00:19:58,819
It's what your dad would've wanted.
292
00:20:04,623 --> 00:20:05,989
So you made a deal with her?
293
00:20:08,840 --> 00:20:10,326
I thought I did. I don't know.
294
00:20:10,332 --> 00:20:12,074
What do you think she's gonna do next?
295
00:20:12,110 --> 00:20:13,777
I have no clue, man. She's bat shit.
296
00:20:13,783 --> 00:20:15,544
She take back.
297
00:20:15,579 --> 00:20:17,680
- She take what back?
- Us.
298
00:20:17,715 --> 00:20:19,148
Good. That's exactly what we want,
299
00:20:19,183 --> 00:20:20,816
get her scaly ass back in the water.
300
00:20:24,244 --> 00:20:25,800
Dude, what's the deal, huh?
301
00:20:25,806 --> 00:20:26,889
Hey, man, um...
302
00:20:26,924 --> 00:20:28,658
What the hell? Why did you text me
303
00:20:28,693 --> 00:20:30,026
to meet you here in the
middle of the night, huh?
304
00:20:30,061 --> 00:20:31,226
What are you doing here?
305
00:20:31,262 --> 00:20:32,821
What am I doing here?
306
00:20:32,827 --> 00:20:33,927
[BEN] Calvin?
307
00:20:36,267 --> 00:20:37,465
This is Levi.
308
00:20:38,601 --> 00:20:39,768
I know him.
309
00:20:42,605 --> 00:20:43,735
He's the one.
310
00:20:43,741 --> 00:20:44,907
Yeah.
311
00:20:47,144 --> 00:20:48,276
He's the one.
312
00:20:58,555 --> 00:21:00,714
A little bedtime snack.
313
00:21:00,720 --> 00:21:01,790
Sardines.
314
00:21:01,825 --> 00:21:03,257
[CAN OPENS]
315
00:21:03,293 --> 00:21:06,097
Sorry. From a can. It's all I have.
316
00:21:06,629 --> 00:21:08,029
Mm.
317
00:21:08,065 --> 00:21:09,764
- You.
- Oh, yes.
318
00:21:09,800 --> 00:21:11,932
Women first, that's how you prefer it.
319
00:21:11,967 --> 00:21:13,466
Mm.
320
00:21:18,507 --> 00:21:20,140
- Okay, your turn.
- Mm.
321
00:21:20,176 --> 00:21:21,441
Ah! [LAUGHS]
322
00:21:21,476 --> 00:21:23,476
Here, try this.
323
00:21:24,680 --> 00:21:25,979
Mm.
324
00:21:27,183 --> 00:21:28,448
Yes.
325
00:21:28,483 --> 00:21:30,718
[LAUGHS] Yes.
326
00:21:30,753 --> 00:21:32,419
- Mm.
- [LAUGHING]
327
00:22:10,691 --> 00:22:12,191
[KNOCK ON DOOR]
328
00:22:12,227 --> 00:22:13,793
[MAN] Come on, Glen,
what's goin' on, man?
329
00:22:13,828 --> 00:22:15,922
Whole town's up my ass
waitin' on this haul.
330
00:22:15,928 --> 00:22:17,665
[CELL PHONE BUZZING]
331
00:22:17,712 --> 00:22:19,194
_
332
00:22:19,200 --> 00:22:21,267
- [KNOCKING]
- Your car's in the lot, dude!
333
00:22:21,302 --> 00:22:22,635
I know you're here!
334
00:22:41,464 --> 00:22:43,210
_
335
00:22:54,262 --> 00:22:55,462
I am sorry.
336
00:22:56,546 --> 00:22:57,645
No.
337
00:22:59,006 --> 00:23:02,308
Ryn, you saved my life.
338
00:23:04,512 --> 00:23:06,144
I make trouble for you.
339
00:23:15,222 --> 00:23:17,522
You have nothing to apologize for.
340
00:23:59,259 --> 00:24:01,459
[SHOWER RUNNING]
341
00:24:11,050 --> 00:24:12,215
[TEXT ALERT CHIMES]
342
00:24:14,859 --> 00:24:18,100
_
343
00:24:21,622 --> 00:24:24,887
_
344
00:24:30,940 --> 00:24:33,785
All right, look, Xan, you're my buddy,
345
00:24:33,791 --> 00:24:36,758
all right? But you're also my boss,
346
00:24:38,025 --> 00:24:40,991
and, honestly, you've
been a real piss poor boss
347
00:24:40,997 --> 00:24:43,157
these last couple of weeks.
348
00:24:43,163 --> 00:24:44,495
Yeah.
349
00:24:46,667 --> 00:24:49,893
What kind of idiot makes
a deal with a wild animal?
350
00:24:51,973 --> 00:24:54,629
[MAN IN VIDEO] ... to make an
impact on the fishing industry.
351
00:24:58,622 --> 00:25:01,114
_
352
00:25:22,435 --> 00:25:24,068
[MUSIC PLAYING IN THE ANCHOR]
353
00:25:27,207 --> 00:25:29,607
- Hey.
- Hey, man.
354
00:25:29,642 --> 00:25:31,342
I'm glad that you texted.
355
00:25:32,778 --> 00:25:35,113
I got something big to add to the story.
356
00:25:35,148 --> 00:25:38,149
It looks like my father...
357
00:25:38,184 --> 00:25:40,018
The owner of the local fishery...
358
00:25:41,121 --> 00:25:43,454
He's is in bed with big oil.
359
00:25:45,766 --> 00:25:46,865
Great story.
360
00:25:49,362 --> 00:25:50,728
Too bad we can't tell it.
361
00:25:51,664 --> 00:25:52,923
What do you mean?
362
00:25:52,929 --> 00:25:54,461
They're not gonna air it.
363
00:25:58,370 --> 00:25:59,770
They killed it.
364
00:25:59,805 --> 00:26:01,478
Who killed it?
365
00:26:01,484 --> 00:26:04,307
The soulless bloodsuckers
at the network.
366
00:26:04,343 --> 00:26:06,198
Well, them and the
soulless bloodsuckers at
367
00:26:06,204 --> 00:26:08,098
the oil company that
sponsors the network.
368
00:26:08,213 --> 00:26:09,813
We can't let them do this.
369
00:26:09,849 --> 00:26:11,303
We can't stop them.
370
00:26:11,309 --> 00:26:12,883
We live in a world that's controlled
371
00:26:12,919 --> 00:26:14,844
by the same people
who are destroying it.
372
00:26:14,850 --> 00:26:16,682
Look, I fought for this, believe me.
373
00:26:17,990 --> 00:26:20,248
This isn't a hill I'm ready to die on.
374
00:26:25,046 --> 00:26:26,078
[ELAINE] Good morning.
375
00:26:26,084 --> 00:26:27,326
Hey.
376
00:26:27,332 --> 00:26:29,332
- [TED] Ben.
- [DOUG] What's up?
377
00:26:29,368 --> 00:26:30,977
Did you have anything to do with
378
00:26:30,983 --> 00:26:32,541
killing the Klesco Oil story?
379
00:26:32,571 --> 00:26:35,305
Uh, what's he talking about?
What... What story?
380
00:26:35,340 --> 00:26:37,654
You knew KFGT was doing a story.
381
00:26:37,660 --> 00:26:39,827
Did you tell them to shut it down?
382
00:26:39,862 --> 00:26:42,129
I'm flattered you think
I have that kind of power.
383
00:26:42,164 --> 00:26:43,864
[CHUCKLES]
384
00:26:43,899 --> 00:26:46,133
What's this?
385
00:26:46,168 --> 00:26:49,903
Huh? You said that you had
no pull with the oil company.
386
00:26:49,939 --> 00:26:51,505
You're working with them.
387
00:26:52,295 --> 00:26:54,041
Dad, you lied to me.
388
00:26:54,076 --> 00:26:55,743
Whoa, nobody lied to anybody.
389
00:26:55,778 --> 00:26:57,544
You asked me if I could do anything
390
00:26:57,550 --> 00:26:59,058
to stop them, and I said no.
391
00:26:59,064 --> 00:27:00,913
The deal wasn't done until this morning.
392
00:27:00,949 --> 00:27:02,449
Deal?
393
00:27:03,897 --> 00:27:05,664
What are you doing with them?
394
00:27:09,545 --> 00:27:11,017
It was my idea, Ben.
395
00:27:12,437 --> 00:27:14,123
Pownall Seafood's leasing Klesco
396
00:27:14,129 --> 00:27:15,867
a strip of land for a pipeline.
397
00:27:17,461 --> 00:27:18,670
All right, so...
398
00:27:18,676 --> 00:27:20,714
So you are helping them
399
00:27:20,720 --> 00:27:22,579
bring oil on land.
400
00:27:22,604 --> 00:27:23,770
Why?
401
00:27:23,805 --> 00:27:26,051
Because, Ben, this town needs jobs,
402
00:27:26,057 --> 00:27:27,657
and this project will create them.
403
00:27:27,663 --> 00:27:29,630
Your father's helping make that happen.
404
00:27:29,636 --> 00:27:33,044
And I'm getting sick and tired
of apologizing for it, frankly.
405
00:27:33,357 --> 00:27:35,080
Ben, come on, you're
an environmentalist.
406
00:27:35,115 --> 00:27:36,548
You know these projects,
these companies,
407
00:27:36,584 --> 00:27:38,684
have way less impact than they used to.
408
00:27:38,719 --> 00:27:42,474
We just had a beach full
of dead whales, Mom.
409
00:27:43,370 --> 00:27:44,836
That's their impact.
410
00:27:44,958 --> 00:27:47,326
All the rest is just bullshit PR.
411
00:27:49,163 --> 00:27:51,297
They're moving in whether
we like it or not.
412
00:27:51,332 --> 00:27:53,899
This town needs representation.
413
00:27:53,934 --> 00:27:56,935
How are you representing the town?
414
00:27:56,970 --> 00:27:59,069
By handing them your land?
415
00:27:59,105 --> 00:28:01,773
We hold the lease. That gives
us power in the decision-making.
416
00:28:01,808 --> 00:28:04,275
If we don't stay involved,
this town has no say at all.
417
00:28:04,311 --> 00:28:06,043
You want to stay involved? Okay.
418
00:28:07,447 --> 00:28:08,546
Tell them no.
419
00:28:09,104 --> 00:28:11,316
Make some noise, Dad.
420
00:28:11,351 --> 00:28:13,318
Do something.
421
00:28:21,795 --> 00:28:22,827
Screw it.
422
00:28:22,862 --> 00:28:24,562
Come on, Ben,
423
00:28:24,597 --> 00:28:26,764
there must be a way we can
meet in the middle here.
424
00:28:29,194 --> 00:28:31,627
No, Mom, there isn't.
425
00:28:57,193 --> 00:28:59,334
_
426
00:29:03,085 --> 00:29:05,257
_
427
00:29:14,209 --> 00:29:15,442
Hey. Hey. Hey.
428
00:29:17,859 --> 00:29:19,090
Maddie, I...
429
00:29:19,096 --> 00:29:21,221
I tried to reach you.
430
00:29:22,255 --> 00:29:23,321
What happened?
431
00:29:26,924 --> 00:29:28,457
Hey, come on.
432
00:29:32,946 --> 00:29:34,045
[BEN] Did he hurt you?
433
00:29:34,555 --> 00:29:35,620
No.
434
00:29:36,729 --> 00:29:37,895
She stopped him.
435
00:29:41,105 --> 00:29:43,005
She saved my life, Ben.
436
00:29:44,508 --> 00:29:47,242
[CELL PHONE RINGING]
437
00:29:47,693 --> 00:29:49,092
Where's Ryn?
438
00:29:49,613 --> 00:29:51,479
Katrina's on the war path.
439
00:30:07,663 --> 00:30:09,006
So who was he?
440
00:30:11,449 --> 00:30:14,016
His name was Glen.
441
00:30:14,871 --> 00:30:16,215
Glen Jenkins.
442
00:30:16,886 --> 00:30:19,526
He was a dealer in Port Angeles.
443
00:30:19,532 --> 00:30:20,664
Your dealer?
444
00:30:20,670 --> 00:30:23,370
For a while, yeah.
445
00:30:23,641 --> 00:30:25,275
But I hadn't seen him lately.
446
00:30:25,310 --> 00:30:28,178
I'd been clean for a
month before I came back.
447
00:30:29,432 --> 00:30:30,798
I swear.
448
00:30:30,804 --> 00:30:32,097
Then I don't understand,
449
00:30:32,103 --> 00:30:35,218
'cause you'd been clean here
with us for almost a year.
450
00:30:35,254 --> 00:30:36,511
What happened?
451
00:30:36,517 --> 00:30:38,269
I don't know. There was...
452
00:30:38,423 --> 00:30:40,290
an extra minute in the day.
453
00:30:40,325 --> 00:30:42,329
You could've told me.
454
00:30:42,335 --> 00:30:43,559
I would've helped.
455
00:30:43,595 --> 00:30:45,728
Like I always did.
456
00:30:47,040 --> 00:30:48,139
Again.
457
00:30:53,235 --> 00:30:55,068
I was at the supermarket.
458
00:30:55,103 --> 00:30:57,037
I was high as a kite,
459
00:30:57,072 --> 00:30:59,506
and I thought, "I can't go home.
I can't do this again."
460
00:31:02,110 --> 00:31:03,209
So I ran.
461
00:31:04,746 --> 00:31:07,980
And someone introduced me to Glen.
462
00:31:08,016 --> 00:31:10,550
And I needed a place to
stay, and he had one.
463
00:31:10,889 --> 00:31:12,622
How long were you with him?
464
00:31:14,756 --> 00:31:15,855
Eight months.
465
00:31:17,325 --> 00:31:19,255
I was just staying there,
466
00:31:19,424 --> 00:31:21,662
cooking and cleaning and...
467
00:31:23,765 --> 00:31:24,830
And then, uh,
468
00:31:27,669 --> 00:31:29,436
things got really bad.
469
00:31:29,471 --> 00:31:30,603
He hit you.
470
00:31:30,638 --> 00:31:31,771
Yeah.
471
00:31:35,677 --> 00:31:38,778
And then I found out
how big his business was.
472
00:31:38,813 --> 00:31:40,110
His business?
473
00:31:40,116 --> 00:31:41,766
Yeah, he supplied to smaller
474
00:31:41,772 --> 00:31:43,386
dealers up and down the coast.
475
00:31:44,385 --> 00:31:46,218
They called him "The Chemist."
476
00:31:55,617 --> 00:31:57,017
For what it's worth,
477
00:31:57,023 --> 00:31:59,924
you're the best man I've ever known.
478
00:32:00,868 --> 00:32:01,968
Compared to what?
479
00:32:03,504 --> 00:32:04,604
Him?
480
00:32:15,181 --> 00:32:17,048
We got to get them off the North Star.
481
00:32:17,084 --> 00:32:18,917
And back into that water.
482
00:32:22,889 --> 00:32:24,155
You ready for a fight?
483
00:32:26,026 --> 00:32:27,225
Aw, hell, no.
484
00:32:29,449 --> 00:32:31,682
I'm just messing with you, man.
485
00:32:32,265 --> 00:32:34,003
I'm down for whatever it takes.
486
00:32:34,009 --> 00:32:35,700
We can stop hiding up in here.
487
00:32:35,736 --> 00:32:37,135
Right.
488
00:32:40,373 --> 00:32:42,607
Called Jerry. Gave him the day off.
489
00:32:45,691 --> 00:32:47,058
We have five minutes.
490
00:32:47,064 --> 00:32:48,146
For what?
491
00:32:48,181 --> 00:32:49,380
This is the footage I took
492
00:32:49,415 --> 00:32:51,215
of Klesco's sonic mapping device.
493
00:32:51,251 --> 00:32:54,185
- [BOOM]
- Now, if we wanted to do something,
494
00:32:54,220 --> 00:32:56,154
we'd have five minutes
to get close enough
495
00:32:56,189 --> 00:32:57,990
to screw up that sonic cannon.
496
00:32:58,312 --> 00:33:00,546
You've heard of Sea First.
497
00:33:01,093 --> 00:33:02,826
Environmental activists.
498
00:33:02,862 --> 00:33:06,030
Yeah, more like Eco-terrorists.
499
00:33:06,065 --> 00:33:07,731
Nobody thought we were big enough
500
00:33:07,767 --> 00:33:09,534
to make an impact in
the fishing industry.
501
00:33:09,569 --> 00:33:12,870
But then we rammed one
big, bad-boy ship and, bam,
502
00:33:12,905 --> 00:33:15,373
the world saw that footage of
us crashing into that ship,
503
00:33:15,408 --> 00:33:17,397
and people sat up and paid attention.
504
00:33:17,403 --> 00:33:18,709
I'm telling you, it was like
505
00:33:18,715 --> 00:33:20,049
the shot heard 'round the world.
506
00:33:20,079 --> 00:33:21,306
The next thing you know,
507
00:33:21,312 --> 00:33:22,711
drift nets were actually banned.
508
00:33:22,717 --> 00:33:24,384
Ever hear of David and Goliath?
509
00:33:24,390 --> 00:33:26,712
"Little hits big" can be
surprisingly effective
510
00:33:26,718 --> 00:33:28,385
- when it comes to perception.
- [CLICK]
511
00:33:28,420 --> 00:33:31,020
They stopped the use of
drift nets in the industry,
512
00:33:31,056 --> 00:33:33,891
forced them to modify
their practices forever.
513
00:33:33,897 --> 00:33:35,225
What are you trying to tell me?
514
00:33:35,260 --> 00:33:37,060
That ship out on the horizon?
515
00:33:38,263 --> 00:33:39,762
It's just the first one.
516
00:33:39,798 --> 00:33:41,264
There's a bigger ship coming.
517
00:33:41,300 --> 00:33:44,234
A drill ship, then a rig and a pipeline.
518
00:33:45,470 --> 00:33:46,769
So I'm saying
519
00:33:46,805 --> 00:33:49,539
that if we wanted to
make a statement now,
520
00:33:49,575 --> 00:33:52,075
we'd have five minutes.
521
00:33:52,110 --> 00:33:54,811
That's how much time there
is between noise blasts.
522
00:33:54,846 --> 00:33:56,534
The amount time we would have
523
00:33:56,540 --> 00:33:58,519
to make an impact on Klesco Oil.
524
00:33:59,450 --> 00:34:00,783
I know this sounds crazy.
525
00:34:00,819 --> 00:34:01,918
No.
526
00:34:05,190 --> 00:34:07,423
Ryn broke the law to save my life.
527
00:34:09,594 --> 00:34:11,060
I'm ready to do something.
528
00:34:12,263 --> 00:34:13,562
Okay.
529
00:34:14,833 --> 00:34:16,165
Let's make some noise.
530
00:34:17,168 --> 00:34:19,668
[POLICE RADIO CHATTER]
531
00:34:27,311 --> 00:34:28,910
[LINE RINGING]
532
00:34:29,880 --> 00:34:31,413
[CELL PHONE BUZZING]
533
00:34:34,518 --> 00:34:35,817
Marissa, what's up?
534
00:34:35,853 --> 00:34:38,120
Some poor idiot at the Siren Song Motel
535
00:34:38,155 --> 00:34:40,989
decided to take a shower
while speeding on coke.
536
00:34:41,024 --> 00:34:42,960
Slipped, broke his neck, and died.
537
00:34:42,966 --> 00:34:44,399
Why call me?
538
00:34:44,405 --> 00:34:45,915
I wanted to give you a heads up.
539
00:34:45,921 --> 00:34:49,055
Initial recon ties this guy to Susan.
540
00:34:50,108 --> 00:34:52,008
What sort of ties are we talking about?
541
00:34:52,014 --> 00:34:54,602
Word has it they were living
together in Port Angeles.
542
00:34:54,638 --> 00:34:56,313
I didn't want it to wind up in the
543
00:34:56,319 --> 00:34:58,044
local papers without you knowing.
544
00:34:59,743 --> 00:35:01,254
Who was this guy?
545
00:35:01,260 --> 00:35:03,360
Name's Glen Jenkin.
546
00:35:06,349 --> 00:35:08,383
This guy was trafficking
547
00:35:08,418 --> 00:35:11,361
a shit ton of illegal substances.
548
00:35:11,367 --> 00:35:12,854
Hmm.
549
00:35:12,890 --> 00:35:14,622
Hmm? Hmm what?
550
00:35:14,658 --> 00:35:16,624
[DALE] How many open cases do we have
551
00:35:16,660 --> 00:35:18,160
with local drug trafficking?
552
00:35:18,195 --> 00:35:19,828
They ain't getting here by themselves.
553
00:35:19,863 --> 00:35:21,462
You're thinking...
554
00:35:21,498 --> 00:35:24,166
I think that our missing link
just raised its ugly head.
555
00:35:24,201 --> 00:35:25,986
[MARISSA] Almost snapped it off.
556
00:35:26,377 --> 00:35:28,119
I got a hunch.
557
00:35:28,125 --> 00:35:29,637
About what?
558
00:35:29,673 --> 00:35:31,806
[DALE] Before I was laid
off, I was trying to find
559
00:35:31,841 --> 00:35:34,875
this big supplier they
called, um, The Chemist.
560
00:35:34,911 --> 00:35:36,811
Maybe that's who your dead guy is.
561
00:35:36,846 --> 00:35:38,160
Might have something to do with
562
00:35:38,166 --> 00:35:39,734
Donnie's homicide. I can't be sure.
563
00:35:40,383 --> 00:35:42,517
Maybe I'll take another
look at that file.
564
00:35:42,552 --> 00:35:43,685
Check it out.
565
00:35:46,423 --> 00:35:47,488
[BEEP]
566
00:35:55,031 --> 00:35:57,231
[DONNA SCREAMING]
567
00:35:57,266 --> 00:36:00,467
[SCREAMING]
568
00:36:02,738 --> 00:36:05,172
[SCREAMING]
569
00:36:05,208 --> 00:36:07,574
[SCREAMING]
570
00:36:07,609 --> 00:36:10,945
[DONNA SCREAMING]
571
00:36:12,414 --> 00:36:15,276
Is my fault. I lose them to her.
572
00:36:15,918 --> 00:36:18,585
Ben says she beat Levi near to death
573
00:36:18,620 --> 00:36:21,421
because he wouldn't go with
her of his own free will.
574
00:36:21,457 --> 00:36:23,423
You didn't lose them.
575
00:36:23,459 --> 00:36:24,992
She took them.
576
00:36:30,333 --> 00:36:31,932
Bad if she is leader.
577
00:36:31,968 --> 00:36:34,133
Danger for all.
578
00:36:34,169 --> 00:36:37,403
She will fight to have what she wants.
579
00:36:37,438 --> 00:36:38,637
Or she dies.
580
00:36:39,391 --> 00:36:41,975
But you both want the same thing,
581
00:36:42,010 --> 00:36:44,477
just to be able to go
back into the water.
582
00:36:44,512 --> 00:36:46,913
But is different.
583
00:36:46,948 --> 00:36:51,284
She can only see us and humans.
584
00:36:51,319 --> 00:36:52,651
Not together.
585
00:36:54,489 --> 00:36:55,755
Like Donna.
586
00:36:59,928 --> 00:37:01,761
I go to sister's grave.
587
00:37:03,431 --> 00:37:07,066
To think before I fight.
588
00:37:21,367 --> 00:37:23,667
[FOOTSTEPS]
589
00:37:23,702 --> 00:37:25,035
[HISSES]
590
00:37:25,971 --> 00:37:27,136
[HISSES]
591
00:37:33,579 --> 00:37:35,378
Ryn alone.
592
00:37:35,616 --> 00:37:36,816
Weak.
593
00:37:39,685 --> 00:37:41,317
I take you.
594
00:37:42,520 --> 00:37:43,787
[SOFT HISS]
595
00:37:49,296 --> 00:37:51,416
You must be hungry.
There's leftover chicken.
596
00:37:51,422 --> 00:37:53,455
I can always whip
something up for lunch.
597
00:37:54,566 --> 00:37:55,980
I'm not hungry.
598
00:38:00,121 --> 00:38:02,888
You know, the situation you
put Maddie in last night was...
599
00:38:08,226 --> 00:38:09,538
I'm not saying you're the only
600
00:38:09,544 --> 00:38:10,818
one to blame for what happened.
601
00:38:12,382 --> 00:38:13,833
We both put her there.
602
00:38:18,022 --> 00:38:20,712
It's my fault for
believing you were well.
603
00:38:21,558 --> 00:38:22,993
That you would...
604
00:38:24,361 --> 00:38:25,594
Ever be well.
605
00:38:28,432 --> 00:38:30,619
I should've never let you come back.
606
00:38:31,935 --> 00:38:34,202
I should've never let you
anywhere near Maddie.
607
00:38:34,238 --> 00:38:36,037
- Dale, I am sorry.
- Please, please.
608
00:38:36,072 --> 00:38:38,295
Don't start making promises
609
00:38:38,301 --> 00:38:40,337
we both know you can't keep.
610
00:38:52,128 --> 00:38:54,195
Listen, if you want to
stay in Bristol Cove,
611
00:38:55,592 --> 00:38:57,526
you're gonna have to find
another place to live.
612
00:39:16,137 --> 00:39:17,203
[HISSES]
613
00:39:18,494 --> 00:39:20,160
[HISSES]
614
00:39:20,166 --> 00:39:22,066
[HISSES]
615
00:39:22,072 --> 00:39:23,137
[HISSES]
616
00:39:33,986 --> 00:39:36,637
[RYN] My sister. Here.
617
00:39:36,643 --> 00:39:38,274
Under dirt.
618
00:39:38,853 --> 00:39:42,679
Your mother. She die because we fight.
619
00:39:42,714 --> 00:39:45,414
- [HISSES]
- This is hallowed ground.
620
00:39:45,420 --> 00:39:47,279
These are our people.
621
00:39:47,285 --> 00:39:48,350
[HISSES]
622
00:39:49,568 --> 00:39:51,669
We all want to go back to water.
623
00:39:51,846 --> 00:39:54,413
All want the same thing.
624
00:39:54,419 --> 00:39:56,118
Home.
625
00:39:56,124 --> 00:39:58,759
But we cannot do it without humans.
626
00:39:59,049 --> 00:40:01,530
Humans. No good.
627
00:40:01,536 --> 00:40:02,844
They kill us.
628
00:40:02,850 --> 00:40:05,033
- Oh, yeah, well, you kill, too!
- [BEN] Xander, no!
629
00:40:05,039 --> 00:40:06,806
Yes.
630
00:40:07,105 --> 00:40:08,872
We kill humans, too.
631
00:40:09,270 --> 00:40:11,804
But this stops now.
632
00:40:13,535 --> 00:40:15,303
Humans weak.
633
00:40:15,338 --> 00:40:18,039
No, you're wrong.
634
00:40:18,075 --> 00:40:19,818
We know why you're angry.
635
00:40:19,824 --> 00:40:21,147
We're angry, too.
636
00:40:21,178 --> 00:40:23,111
See, we want to protect the ocean,
637
00:40:23,146 --> 00:40:25,680
but we are done begging.
638
00:40:25,715 --> 00:40:27,348
We're ready to fight.
639
00:40:27,384 --> 00:40:29,417
Together. With you.
640
00:40:30,995 --> 00:40:32,653
We need each other.
641
00:40:33,504 --> 00:40:34,971
To take back water.
642
00:41:04,721 --> 00:41:06,453
- [SEAGULLS CALLING]
- [MAN] Take it up!
643
00:41:09,726 --> 00:41:11,959
[MAN 2] All right, takin' it up!
644
00:41:14,263 --> 00:41:15,596
I got it!
645
00:41:15,632 --> 00:41:16,697
[MAN] Bring her in!
646
00:41:16,733 --> 00:41:18,936
Hold! Hold it!
647
00:41:19,212 --> 00:41:21,413
What the hell is that?!
648
00:41:25,587 --> 00:41:27,321
[HIGH-PITCHED CALL]
649
00:41:27,372 --> 00:41:31,207
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
41920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.