All language subtitles for Siren (2018) - 02x06 - Distress Call.TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,414 Previously on Siren... 2 00:00:01,445 --> 00:00:02,678 [RYN] Who do you think about? 3 00:00:02,713 --> 00:00:05,114 [MADDIE] I think about Ben... 4 00:00:05,149 --> 00:00:07,183 - and you. - The others. 5 00:00:07,218 --> 00:00:08,984 I bring together. 6 00:00:09,020 --> 00:00:11,020 Come. Home. 7 00:00:11,055 --> 00:00:13,088 I think we can help each other. That's your problem. 8 00:00:13,124 --> 00:00:15,276 You want to get back in the water, I want that, too. 9 00:00:15,282 --> 00:00:17,728 And you, you're gonna help me get the one who killed my dad. 10 00:00:17,734 --> 00:00:19,617 Looks like they found something down there 11 00:00:19,623 --> 00:00:20,916 when they were dragging, 12 00:00:20,922 --> 00:00:22,205 that sonic cannon, mapping the ocean. 13 00:00:22,211 --> 00:00:23,799 - [BEN] What did they find? - Oil. 14 00:00:23,835 --> 00:00:26,034 This is gonna destroy our waters, you know that, right? 15 00:00:26,040 --> 00:00:27,573 [TED] What do you want me to do about it? 16 00:00:27,579 --> 00:00:29,371 Because, you know, we can't stop progress. 17 00:00:29,406 --> 00:00:31,373 [SUSAN] Glen was my dealer. 18 00:00:31,408 --> 00:00:33,208 I knew where he was staying, so I went there. 19 00:00:33,243 --> 00:00:35,977 [MADDIE] I find your ring, and we move forward. 20 00:00:36,012 --> 00:00:37,045 Who the hell are you? 21 00:00:37,080 --> 00:00:38,714 - [KNEE LANDS] - [MADDIE GROANS] 22 00:00:39,750 --> 00:00:41,115 - Aah! - [SNAP] 23 00:00:52,596 --> 00:00:54,295 Come. Now. 24 00:00:56,700 --> 00:00:58,299 I bring her. 25 00:00:58,335 --> 00:01:00,153 - Mom... - [GASPS] 26 00:01:00,159 --> 00:01:01,791 Mom? Mom. 27 00:01:02,038 --> 00:01:03,405 - Oh, my God! - We... 28 00:01:03,440 --> 00:01:04,506 Oh, my God. 29 00:01:04,541 --> 00:01:06,107 We found him like this, okay? 30 00:01:07,845 --> 00:01:09,767 Your father comes back tonight, right? 31 00:01:09,773 --> 00:01:10,939 Yeah. 32 00:01:13,449 --> 00:01:14,678 Call him. 33 00:01:14,684 --> 00:01:16,127 Call your dad. 34 00:01:17,632 --> 00:01:18,749 [HIGH-PITCHED CALL] 35 00:01:18,766 --> 00:01:22,546 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 36 00:01:29,019 --> 00:01:31,951 _ 37 00:01:33,592 --> 00:01:34,959 _ 38 00:01:38,505 --> 00:01:40,489 _ 39 00:01:54,756 --> 00:01:56,543 Mom left something here, and we just... 40 00:01:56,549 --> 00:01:57,648 Shh! 41 00:02:13,642 --> 00:02:14,707 Levi? 42 00:02:31,961 --> 00:02:33,226 Is anybody here? 43 00:02:35,764 --> 00:02:36,830 [SUSAN] It's my fault. 44 00:02:36,865 --> 00:02:38,965 The girls were trying to help me. 45 00:02:39,000 --> 00:02:40,397 [MADDIE] Mom wasn't here when it... 46 00:02:41,636 --> 00:02:43,235 When we found him. 47 00:02:44,806 --> 00:02:47,507 Well, it looks like he had some kind of accident. 48 00:02:47,542 --> 00:02:48,942 Yeah. 49 00:02:49,274 --> 00:02:50,640 Did you call the sheriff's station? 50 00:02:50,718 --> 00:02:53,274 We can't be part of anything like this 51 00:02:53,280 --> 00:02:56,916 because of Ryn's visa status. 52 00:03:00,355 --> 00:03:03,022 Well, then I guess I'll have to take care of this. 53 00:03:04,186 --> 00:03:05,855 Why don't you take your mother home? 54 00:03:05,890 --> 00:03:07,122 Let's go. 55 00:03:07,128 --> 00:03:09,458 - Ryn. - I'll take care of Ryn. 56 00:03:09,493 --> 00:03:10,626 She can fill me in. 57 00:03:11,796 --> 00:03:13,495 Where you staying these days? 58 00:03:13,531 --> 00:03:14,697 With Maddie. 59 00:03:17,035 --> 00:03:18,267 We share an apartment. 60 00:03:19,690 --> 00:03:21,870 I guess we'll be talking about that later. 61 00:03:34,985 --> 00:03:36,651 [CLATTERING] 62 00:03:44,796 --> 00:03:46,094 Where's Viv? 63 00:03:50,500 --> 00:03:51,566 - [GLASS BREAKS] - [HISSES] 64 00:03:51,601 --> 00:03:53,334 Shh. Quiet. 65 00:03:56,272 --> 00:03:57,405 Oh! 66 00:03:58,374 --> 00:04:00,008 [SIGHS] Tsk! 67 00:04:01,377 --> 00:04:04,377 I put that deadbolt on to keep you safe, 68 00:04:04,413 --> 00:04:07,247 and you go and smash your fool hand through the glass! 69 00:04:10,857 --> 00:04:13,390 Keep pressure on it until the bleeding stops. 70 00:04:17,266 --> 00:04:18,732 [HISSES] 71 00:04:19,259 --> 00:04:20,291 Hey, now. 72 00:04:20,297 --> 00:04:21,362 [HISSES] 73 00:04:21,368 --> 00:04:23,401 Sorry you're not happy here, 74 00:04:23,513 --> 00:04:26,347 but that's no reason to turn against a friend. 75 00:04:36,946 --> 00:04:38,712 [CELL PHONE BUZZES] 76 00:04:40,174 --> 00:04:41,874 _ 77 00:04:45,903 --> 00:04:49,135 _ 78 00:04:49,590 --> 00:04:51,117 [LAUGHS] 79 00:04:51,899 --> 00:04:53,469 _ 80 00:04:56,403 --> 00:04:59,116 _ 81 00:05:15,030 --> 00:05:19,717 _ 82 00:05:34,034 --> 00:05:35,267 What the... 83 00:05:37,040 --> 00:05:38,173 No way. 84 00:05:38,921 --> 00:05:39,987 [HISSES] 85 00:05:40,374 --> 00:05:41,957 [LAUGHING] 86 00:05:41,996 --> 00:05:44,009 You don't even know how to use that, do you? 87 00:05:44,044 --> 00:05:46,044 [GROANS] 88 00:05:54,593 --> 00:05:55,658 This one. 89 00:05:55,732 --> 00:05:57,966 He kill your mother. 90 00:05:57,972 --> 00:05:59,124 You're her daughter? 91 00:05:59,159 --> 00:06:00,826 - [GROWLS] - Not kill. 92 00:06:00,861 --> 00:06:02,194 Need him. 93 00:06:02,229 --> 00:06:04,095 To move boat. 94 00:06:04,131 --> 00:06:05,864 [GRUNTS] 95 00:06:09,035 --> 00:06:10,501 You kill later. 96 00:06:10,537 --> 00:06:12,370 No, no! No, no! 97 00:06:20,880 --> 00:06:22,480 Aw, hell, no. 98 00:06:28,530 --> 00:06:30,996 We're just trying to keep you safe. 99 00:06:31,157 --> 00:06:33,458 So we lock it. 100 00:06:33,493 --> 00:06:34,559 [LOCK CLICKS] 101 00:06:34,594 --> 00:06:36,327 [CLICKS] 102 00:06:38,944 --> 00:06:40,778 I know you don't understand me. 103 00:06:40,813 --> 00:06:42,946 No locks in the ocean, right? 104 00:06:42,982 --> 00:06:44,415 [CHUCKLES] 105 00:06:50,690 --> 00:06:52,889 Eliza, take Viv upstairs. 106 00:06:52,924 --> 00:06:53,956 [HISSES] 107 00:06:53,992 --> 00:06:55,057 Go now. 108 00:07:07,727 --> 00:07:09,360 Well, hello. 109 00:07:14,680 --> 00:07:16,313 You... 110 00:07:16,348 --> 00:07:17,480 Here. 111 00:07:17,516 --> 00:07:18,643 Yes. 112 00:07:18,649 --> 00:07:19,714 Me... 113 00:07:21,257 --> 00:07:22,723 Here. 114 00:07:22,954 --> 00:07:26,189 Oh. Okay. 115 00:07:32,197 --> 00:07:34,763 The man. He hurt Maddie. 116 00:07:37,000 --> 00:07:39,201 So you killed him. 117 00:07:39,236 --> 00:07:40,436 Yes. 118 00:07:42,716 --> 00:07:44,783 You saved my daughter's life. 119 00:07:44,975 --> 00:07:47,476 I'll never be able to thank you enough. 120 00:07:49,380 --> 00:07:51,246 She means everything to me. 121 00:07:52,850 --> 00:07:54,416 Maddie is love. 122 00:07:56,987 --> 00:07:59,388 But you must know, this is bad. 123 00:08:00,524 --> 00:08:02,152 It's a big mess. 124 00:08:02,158 --> 00:08:03,325 Mess? 125 00:08:03,361 --> 00:08:06,395 We have laws on land that cannot be broken. 126 00:08:06,430 --> 00:08:08,397 You can't just kill someone, 127 00:08:08,432 --> 00:08:10,764 even if it seems like the right thing to do. 128 00:08:11,514 --> 00:08:12,634 Why? 129 00:08:12,670 --> 00:08:14,069 Because it's the law. 130 00:08:15,673 --> 00:08:17,706 It keeps people safe. 131 00:08:17,742 --> 00:08:19,674 Maddie not safe. 132 00:08:22,136 --> 00:08:24,469 No, she wasn't. 133 00:08:26,183 --> 00:08:27,916 But killing people is wrong. 134 00:08:29,953 --> 00:08:31,086 Always? 135 00:08:40,781 --> 00:08:45,000 I... sorry... for... 136 00:08:45,035 --> 00:08:46,368 [GROANS] 137 00:08:47,871 --> 00:08:49,871 Sorry... for... kill... 138 00:08:49,907 --> 00:08:51,273 [SHOUTS] 139 00:08:55,445 --> 00:08:57,612 [GRUNTING] 140 00:09:09,658 --> 00:09:11,892 Die, you freak! Just die! 141 00:09:11,928 --> 00:09:14,294 [PANTING] 142 00:09:26,948 --> 00:09:30,116 [LEVI GROANING] 143 00:09:36,724 --> 00:09:38,291 [PANTING] 144 00:09:38,326 --> 00:09:39,391 She... 145 00:09:40,429 --> 00:09:41,895 She tell me. 146 00:09:44,247 --> 00:09:45,546 To kill. 147 00:09:45,700 --> 00:09:47,700 Oh, so Hurricane Katrina just made you do it? 148 00:09:47,735 --> 00:09:49,471 What, you can't think for yourself? 149 00:09:54,557 --> 00:09:57,743 [FOOTSTEPS ON DECK] 150 00:10:01,549 --> 00:10:04,616 Stupid mermaid. Locked me up and left me with a phone. 151 00:10:08,389 --> 00:10:09,755 - [CELL PHONE BUZZING] - Wait. 152 00:10:09,790 --> 00:10:10,922 Is that you or me? 153 00:10:10,958 --> 00:10:13,024 - Who cares? Focus. - [BUZZING] 154 00:10:13,060 --> 00:10:14,259 Okay, yeah. 155 00:10:15,963 --> 00:10:17,596 [BUZZING] 156 00:10:17,631 --> 00:10:19,231 It's three o'clock in the morning. 157 00:10:19,266 --> 00:10:20,968 Yeah, it's three o'clock in the morning. 158 00:10:20,974 --> 00:10:22,234 Go away! 159 00:10:22,269 --> 00:10:23,534 - [LINE RINGING] - Come on, come on, 160 00:10:23,570 --> 00:10:24,769 pick up, pick up, pick up. 161 00:10:24,804 --> 00:10:26,404 - [MOANING] - [PHONE BUZZING] 162 00:10:26,439 --> 00:10:27,672 Wait, wait, one second. 163 00:10:29,867 --> 00:10:32,333 [SIGHS] It's Xander. 164 00:10:32,339 --> 00:10:34,312 Well, it's him or me. 165 00:10:35,187 --> 00:10:36,767 - [CALVIN] Hey... - Oh, thank God. 166 00:10:36,773 --> 00:10:38,183 - Look, Calvin, I just. - This is Calvin. 167 00:10:38,218 --> 00:10:39,617 Leave me a message. 168 00:10:39,652 --> 00:10:40,852 Or better yet, send me some money. 169 00:10:40,888 --> 00:10:43,130 Oh, shit. Look, man, just, um, 170 00:10:43,136 --> 00:10:44,956 call me back as soon as you get this, okay? 171 00:10:46,587 --> 00:10:48,026 [WHISPERS] Idiot. 172 00:10:51,731 --> 00:10:53,631 [CELL PHONE BUZZES] 173 00:10:53,666 --> 00:10:55,433 Xander? 174 00:10:55,468 --> 00:10:57,902 Hey, Ben, I got no reception, so I gotta make this quick. 175 00:10:57,937 --> 00:10:59,136 Okay, what's happening? 176 00:10:59,171 --> 00:11:00,749 That whacked out mermaid that I rescued? 177 00:11:00,755 --> 00:11:02,106 She came back. 178 00:11:02,141 --> 00:11:03,541 She locked me in the hold of the North Star. 179 00:11:03,576 --> 00:11:04,636 - What? - Yeah. 180 00:11:04,642 --> 00:11:05,910 With the one who killed my dad. 181 00:11:05,945 --> 00:11:07,278 He's on the boat? 182 00:11:07,313 --> 00:11:09,267 Yeah. She locked him in here with me... 183 00:11:09,273 --> 00:11:10,581 That angry one. 184 00:11:10,617 --> 00:11:12,669 Now get your ass over here and get me out. 185 00:11:13,252 --> 00:11:15,486 [TIRES SCREECH] 186 00:11:18,842 --> 00:11:20,475 Oh. [LAUGHS] 187 00:11:20,511 --> 00:11:21,643 Thank you. 188 00:11:21,679 --> 00:11:22,778 Mm. 189 00:11:25,316 --> 00:11:26,415 Oh. 190 00:11:33,820 --> 00:11:35,720 [LAUGHS] 191 00:11:38,829 --> 00:11:42,330 You and I, we had a moment, didn't we? 192 00:11:42,365 --> 00:11:44,299 Back in the warehouse. 193 00:11:44,334 --> 00:11:45,466 Mm. 194 00:11:52,575 --> 00:11:54,876 You here. 195 00:11:54,911 --> 00:11:57,477 Me here. 196 00:11:57,589 --> 00:12:01,917 Oh. You want to stay here with me? 197 00:12:01,923 --> 00:12:03,223 Mm. 198 00:12:08,390 --> 00:12:09,489 [ENGINE STOPS] 199 00:12:11,227 --> 00:12:12,326 Okay, Ryn. 200 00:12:12,752 --> 00:12:15,185 So how do I say this? 201 00:12:16,431 --> 00:12:18,265 You know, my people, 202 00:12:18,300 --> 00:12:20,700 we tell stories of shape-shifters, 203 00:12:20,736 --> 00:12:22,202 creatures like you. 204 00:12:22,238 --> 00:12:24,571 Shape-shifter like me. 205 00:12:24,606 --> 00:12:28,842 Yes. And in those stories, the ones like you 206 00:12:29,879 --> 00:12:32,012 often represent the idea 207 00:12:32,047 --> 00:12:34,281 of two worlds coming together. 208 00:12:41,589 --> 00:12:42,889 Together. 209 00:12:42,924 --> 00:12:46,872 In the myths, they are very powerful 210 00:12:47,628 --> 00:12:50,296 and can be responsible for many things. 211 00:12:53,001 --> 00:12:54,782 The entire universe. 212 00:12:56,771 --> 00:12:58,493 They can change the world. 213 00:13:00,174 --> 00:13:02,975 And that change can be peaceful, good, 214 00:13:04,006 --> 00:13:05,139 or violent. 215 00:13:06,847 --> 00:13:08,014 Can kill? 216 00:13:09,182 --> 00:13:11,983 Yes, sometimes. 217 00:13:13,420 --> 00:13:15,453 But maybe that's your calling, 218 00:13:15,488 --> 00:13:17,956 to lead my kind and your kind 219 00:13:17,991 --> 00:13:21,259 to a peaceful existence in this new world. 220 00:13:25,432 --> 00:13:26,856 What happen now? 221 00:13:26,862 --> 00:13:28,499 [SIGHS] 222 00:13:28,535 --> 00:13:30,168 Now I clean up the mess. 223 00:13:30,203 --> 00:13:32,003 And you think about what you've done. 224 00:13:33,340 --> 00:13:34,539 Think? 225 00:13:35,809 --> 00:13:38,944 Think. Think before you do anything. 226 00:14:35,733 --> 00:14:38,334 [GAS CAN CLATTERING] 227 00:15:11,444 --> 00:15:13,385 - [WHISPERING] Come on! - Okay, all right. 228 00:15:13,391 --> 00:15:15,484 Whoa! Where do you think you're going? 229 00:15:15,519 --> 00:15:17,094 Xander, don't be stupid right now. 230 00:15:17,134 --> 00:15:18,667 We're taking him with us! You okay? 231 00:15:18,702 --> 00:15:20,002 You gotta be kidding me. 232 00:15:20,037 --> 00:15:21,345 - He's coming with us! - No, man! 233 00:15:21,351 --> 00:15:22,370 [FOOTSTEPS] 234 00:15:22,405 --> 00:15:24,691 - She heard us. - [LEVI GROANS] 235 00:15:24,697 --> 00:15:26,252 Go go go go go! 236 00:15:28,711 --> 00:15:30,044 [WHISPERS] Hey. 237 00:15:32,349 --> 00:15:34,215 - Hey! - [HISSES] 238 00:15:45,528 --> 00:15:46,626 [HISSES] 239 00:15:48,564 --> 00:15:49,729 [BEN] Hey. 240 00:15:51,833 --> 00:15:53,767 - [BEN] Go go go! - [XANDER] Help! 241 00:15:58,207 --> 00:15:59,906 [XANDER] Ah, he's heavy. 242 00:16:02,744 --> 00:16:04,090 [BEN] Come on, Xan! 243 00:16:04,096 --> 00:16:05,162 Come on! 244 00:16:05,747 --> 00:16:07,347 [GROANING] 245 00:16:12,287 --> 00:16:14,154 [SCREAMING] 246 00:16:20,531 --> 00:16:22,261 My God. 247 00:16:25,600 --> 00:16:27,667 [SCREAMING] 248 00:16:51,466 --> 00:16:53,356 You live. 249 00:16:59,208 --> 00:17:02,276 Come. To family. 250 00:17:03,345 --> 00:17:04,577 To water. 251 00:17:17,757 --> 00:17:18,883 No. 252 00:17:18,889 --> 00:17:20,389 Not safe. 253 00:17:20,395 --> 00:17:21,928 With Ryn. 254 00:17:22,181 --> 00:17:23,247 [HISSES] 255 00:17:27,735 --> 00:17:28,935 [LOCK CLICKS] 256 00:17:30,571 --> 00:17:33,505 All with Ryn will die! 257 00:17:36,816 --> 00:17:39,150 Maddie, I would have never let you go in that room 258 00:17:39,185 --> 00:17:40,973 if I knew Glen was there. 259 00:17:41,788 --> 00:17:43,654 I know, Mom. 260 00:17:43,689 --> 00:17:46,123 I am done with all that. 261 00:17:46,415 --> 00:17:47,814 Trust me. 262 00:17:52,965 --> 00:17:54,131 Wha... 263 00:18:06,578 --> 00:18:08,190 Try and get some rest. 264 00:18:43,548 --> 00:18:45,214 [XANDER] Okay, how is it possible 265 00:18:45,249 --> 00:18:47,601 that you guys don't have any liquor anywhere? 266 00:18:47,607 --> 00:18:49,573 Filing cabinet, top drawer. 267 00:18:49,579 --> 00:18:50,712 Right. 268 00:18:55,593 --> 00:18:57,092 This sucks, man. 269 00:18:57,127 --> 00:18:59,927 Why do you think she came after you and your boat? 270 00:18:59,933 --> 00:19:01,733 Who knows, man? She's a psycho. 271 00:19:06,537 --> 00:19:08,604 Or maybe she thought she could use me and the boat 272 00:19:08,639 --> 00:19:10,980 to stop Klesco from screwing up 273 00:19:10,986 --> 00:19:13,422 the water for her and her friends. 274 00:19:16,246 --> 00:19:17,479 Where'd she get that idea? 275 00:19:18,782 --> 00:19:20,749 She wouldn't know any of that on her own. 276 00:19:20,784 --> 00:19:24,252 She got the idea 'cause I'm a stupid idiot, okay? 277 00:19:24,287 --> 00:19:25,587 I took her there. 278 00:19:25,623 --> 00:19:26,922 I showed her Klesco's boats. 279 00:19:26,957 --> 00:19:28,089 I mean, all that stuff. 280 00:19:28,125 --> 00:19:29,644 What did you do, Xander? 281 00:19:31,293 --> 00:19:32,802 I tried to make a deal with her. 282 00:19:32,808 --> 00:19:34,562 I told her that 283 00:19:34,597 --> 00:19:37,064 I would help her stop the oil company and... 284 00:19:38,635 --> 00:19:40,319 She'd help me kill him. 285 00:19:40,325 --> 00:19:43,292 You were never going to kill him, Xan. 286 00:19:44,109 --> 00:19:45,508 You couldn't. 287 00:19:45,514 --> 00:19:47,981 I was just trying to do right by my dad, man. 288 00:19:50,446 --> 00:19:51,712 I should've done it, too, 289 00:19:51,748 --> 00:19:52,813 when I had the chance. 290 00:19:52,849 --> 00:19:55,249 You did the right thing, okay? 291 00:19:57,153 --> 00:19:58,819 It's what your dad would've wanted. 292 00:20:04,623 --> 00:20:05,989 So you made a deal with her? 293 00:20:08,840 --> 00:20:10,326 I thought I did. I don't know. 294 00:20:10,332 --> 00:20:12,074 What do you think she's gonna do next? 295 00:20:12,110 --> 00:20:13,777 I have no clue, man. She's bat shit. 296 00:20:13,783 --> 00:20:15,544 She take back. 297 00:20:15,579 --> 00:20:17,680 - She take what back? - Us. 298 00:20:17,715 --> 00:20:19,148 Good. That's exactly what we want, 299 00:20:19,183 --> 00:20:20,816 get her scaly ass back in the water. 300 00:20:24,244 --> 00:20:25,800 Dude, what's the deal, huh? 301 00:20:25,806 --> 00:20:26,889 Hey, man, um... 302 00:20:26,924 --> 00:20:28,658 What the hell? Why did you text me 303 00:20:28,693 --> 00:20:30,026 to meet you here in the middle of the night, huh? 304 00:20:30,061 --> 00:20:31,226 What are you doing here? 305 00:20:31,262 --> 00:20:32,821 What am I doing here? 306 00:20:32,827 --> 00:20:33,927 [BEN] Calvin? 307 00:20:36,267 --> 00:20:37,465 This is Levi. 308 00:20:38,601 --> 00:20:39,768 I know him. 309 00:20:42,605 --> 00:20:43,735 He's the one. 310 00:20:43,741 --> 00:20:44,907 Yeah. 311 00:20:47,144 --> 00:20:48,276 He's the one. 312 00:20:58,555 --> 00:21:00,714 A little bedtime snack. 313 00:21:00,720 --> 00:21:01,790 Sardines. 314 00:21:01,825 --> 00:21:03,257 [CAN OPENS] 315 00:21:03,293 --> 00:21:06,097 Sorry. From a can. It's all I have. 316 00:21:06,629 --> 00:21:08,029 Mm. 317 00:21:08,065 --> 00:21:09,764 - You. - Oh, yes. 318 00:21:09,800 --> 00:21:11,932 Women first, that's how you prefer it. 319 00:21:11,967 --> 00:21:13,466 Mm. 320 00:21:18,507 --> 00:21:20,140 - Okay, your turn. - Mm. 321 00:21:20,176 --> 00:21:21,441 Ah! [LAUGHS] 322 00:21:21,476 --> 00:21:23,476 Here, try this. 323 00:21:24,680 --> 00:21:25,979 Mm. 324 00:21:27,183 --> 00:21:28,448 Yes. 325 00:21:28,483 --> 00:21:30,718 [LAUGHS] Yes. 326 00:21:30,753 --> 00:21:32,419 - Mm. - [LAUGHING] 327 00:22:10,691 --> 00:22:12,191 [KNOCK ON DOOR] 328 00:22:12,227 --> 00:22:13,793 [MAN] Come on, Glen, what's goin' on, man? 329 00:22:13,828 --> 00:22:15,922 Whole town's up my ass waitin' on this haul. 330 00:22:15,928 --> 00:22:17,665 [CELL PHONE BUZZING] 331 00:22:17,712 --> 00:22:19,194 _ 332 00:22:19,200 --> 00:22:21,267 - [KNOCKING] - Your car's in the lot, dude! 333 00:22:21,302 --> 00:22:22,635 I know you're here! 334 00:22:41,464 --> 00:22:43,210 _ 335 00:22:54,262 --> 00:22:55,462 I am sorry. 336 00:22:56,546 --> 00:22:57,645 No. 337 00:22:59,006 --> 00:23:02,308 Ryn, you saved my life. 338 00:23:04,512 --> 00:23:06,144 I make trouble for you. 339 00:23:15,222 --> 00:23:17,522 You have nothing to apologize for. 340 00:23:59,259 --> 00:24:01,459 [SHOWER RUNNING] 341 00:24:11,050 --> 00:24:12,215 [TEXT ALERT CHIMES] 342 00:24:14,859 --> 00:24:18,100 _ 343 00:24:21,622 --> 00:24:24,887 _ 344 00:24:30,940 --> 00:24:33,785 All right, look, Xan, you're my buddy, 345 00:24:33,791 --> 00:24:36,758 all right? But you're also my boss, 346 00:24:38,025 --> 00:24:40,991 and, honestly, you've been a real piss poor boss 347 00:24:40,997 --> 00:24:43,157 these last couple of weeks. 348 00:24:43,163 --> 00:24:44,495 Yeah. 349 00:24:46,667 --> 00:24:49,893 What kind of idiot makes a deal with a wild animal? 350 00:24:51,973 --> 00:24:54,629 [MAN IN VIDEO] ... to make an impact on the fishing industry. 351 00:24:58,622 --> 00:25:01,114 _ 352 00:25:22,435 --> 00:25:24,068 [MUSIC PLAYING IN THE ANCHOR] 353 00:25:27,207 --> 00:25:29,607 - Hey. - Hey, man. 354 00:25:29,642 --> 00:25:31,342 I'm glad that you texted. 355 00:25:32,778 --> 00:25:35,113 I got something big to add to the story. 356 00:25:35,148 --> 00:25:38,149 It looks like my father... 357 00:25:38,184 --> 00:25:40,018 The owner of the local fishery... 358 00:25:41,121 --> 00:25:43,454 He's is in bed with big oil. 359 00:25:45,766 --> 00:25:46,865 Great story. 360 00:25:49,362 --> 00:25:50,728 Too bad we can't tell it. 361 00:25:51,664 --> 00:25:52,923 What do you mean? 362 00:25:52,929 --> 00:25:54,461 They're not gonna air it. 363 00:25:58,370 --> 00:25:59,770 They killed it. 364 00:25:59,805 --> 00:26:01,478 Who killed it? 365 00:26:01,484 --> 00:26:04,307 The soulless bloodsuckers at the network. 366 00:26:04,343 --> 00:26:06,198 Well, them and the soulless bloodsuckers at 367 00:26:06,204 --> 00:26:08,098 the oil company that sponsors the network. 368 00:26:08,213 --> 00:26:09,813 We can't let them do this. 369 00:26:09,849 --> 00:26:11,303 We can't stop them. 370 00:26:11,309 --> 00:26:12,883 We live in a world that's controlled 371 00:26:12,919 --> 00:26:14,844 by the same people who are destroying it. 372 00:26:14,850 --> 00:26:16,682 Look, I fought for this, believe me. 373 00:26:17,990 --> 00:26:20,248 This isn't a hill I'm ready to die on. 374 00:26:25,046 --> 00:26:26,078 [ELAINE] Good morning. 375 00:26:26,084 --> 00:26:27,326 Hey. 376 00:26:27,332 --> 00:26:29,332 - [TED] Ben. - [DOUG] What's up? 377 00:26:29,368 --> 00:26:30,977 Did you have anything to do with 378 00:26:30,983 --> 00:26:32,541 killing the Klesco Oil story? 379 00:26:32,571 --> 00:26:35,305 Uh, what's he talking about? What... What story? 380 00:26:35,340 --> 00:26:37,654 You knew KFGT was doing a story. 381 00:26:37,660 --> 00:26:39,827 Did you tell them to shut it down? 382 00:26:39,862 --> 00:26:42,129 I'm flattered you think I have that kind of power. 383 00:26:42,164 --> 00:26:43,864 [CHUCKLES] 384 00:26:43,899 --> 00:26:46,133 What's this? 385 00:26:46,168 --> 00:26:49,903 Huh? You said that you had no pull with the oil company. 386 00:26:49,939 --> 00:26:51,505 You're working with them. 387 00:26:52,295 --> 00:26:54,041 Dad, you lied to me. 388 00:26:54,076 --> 00:26:55,743 Whoa, nobody lied to anybody. 389 00:26:55,778 --> 00:26:57,544 You asked me if I could do anything 390 00:26:57,550 --> 00:26:59,058 to stop them, and I said no. 391 00:26:59,064 --> 00:27:00,913 The deal wasn't done until this morning. 392 00:27:00,949 --> 00:27:02,449 Deal? 393 00:27:03,897 --> 00:27:05,664 What are you doing with them? 394 00:27:09,545 --> 00:27:11,017 It was my idea, Ben. 395 00:27:12,437 --> 00:27:14,123 Pownall Seafood's leasing Klesco 396 00:27:14,129 --> 00:27:15,867 a strip of land for a pipeline. 397 00:27:17,461 --> 00:27:18,670 All right, so... 398 00:27:18,676 --> 00:27:20,714 So you are helping them 399 00:27:20,720 --> 00:27:22,579 bring oil on land. 400 00:27:22,604 --> 00:27:23,770 Why? 401 00:27:23,805 --> 00:27:26,051 Because, Ben, this town needs jobs, 402 00:27:26,057 --> 00:27:27,657 and this project will create them. 403 00:27:27,663 --> 00:27:29,630 Your father's helping make that happen. 404 00:27:29,636 --> 00:27:33,044 And I'm getting sick and tired of apologizing for it, frankly. 405 00:27:33,357 --> 00:27:35,080 Ben, come on, you're an environmentalist. 406 00:27:35,115 --> 00:27:36,548 You know these projects, these companies, 407 00:27:36,584 --> 00:27:38,684 have way less impact than they used to. 408 00:27:38,719 --> 00:27:42,474 We just had a beach full of dead whales, Mom. 409 00:27:43,370 --> 00:27:44,836 That's their impact. 410 00:27:44,958 --> 00:27:47,326 All the rest is just bullshit PR. 411 00:27:49,163 --> 00:27:51,297 They're moving in whether we like it or not. 412 00:27:51,332 --> 00:27:53,899 This town needs representation. 413 00:27:53,934 --> 00:27:56,935 How are you representing the town? 414 00:27:56,970 --> 00:27:59,069 By handing them your land? 415 00:27:59,105 --> 00:28:01,773 We hold the lease. That gives us power in the decision-making. 416 00:28:01,808 --> 00:28:04,275 If we don't stay involved, this town has no say at all. 417 00:28:04,311 --> 00:28:06,043 You want to stay involved? Okay. 418 00:28:07,447 --> 00:28:08,546 Tell them no. 419 00:28:09,104 --> 00:28:11,316 Make some noise, Dad. 420 00:28:11,351 --> 00:28:13,318 Do something. 421 00:28:21,795 --> 00:28:22,827 Screw it. 422 00:28:22,862 --> 00:28:24,562 Come on, Ben, 423 00:28:24,597 --> 00:28:26,764 there must be a way we can meet in the middle here. 424 00:28:29,194 --> 00:28:31,627 No, Mom, there isn't. 425 00:28:57,193 --> 00:28:59,334 _ 426 00:29:03,085 --> 00:29:05,257 _ 427 00:29:14,209 --> 00:29:15,442 Hey. Hey. Hey. 428 00:29:17,859 --> 00:29:19,090 Maddie, I... 429 00:29:19,096 --> 00:29:21,221 I tried to reach you. 430 00:29:22,255 --> 00:29:23,321 What happened? 431 00:29:26,924 --> 00:29:28,457 Hey, come on. 432 00:29:32,946 --> 00:29:34,045 [BEN] Did he hurt you? 433 00:29:34,555 --> 00:29:35,620 No. 434 00:29:36,729 --> 00:29:37,895 She stopped him. 435 00:29:41,105 --> 00:29:43,005 She saved my life, Ben. 436 00:29:44,508 --> 00:29:47,242 [CELL PHONE RINGING] 437 00:29:47,693 --> 00:29:49,092 Where's Ryn? 438 00:29:49,613 --> 00:29:51,479 Katrina's on the war path. 439 00:30:07,663 --> 00:30:09,006 So who was he? 440 00:30:11,449 --> 00:30:14,016 His name was Glen. 441 00:30:14,871 --> 00:30:16,215 Glen Jenkins. 442 00:30:16,886 --> 00:30:19,526 He was a dealer in Port Angeles. 443 00:30:19,532 --> 00:30:20,664 Your dealer? 444 00:30:20,670 --> 00:30:23,370 For a while, yeah. 445 00:30:23,641 --> 00:30:25,275 But I hadn't seen him lately. 446 00:30:25,310 --> 00:30:28,178 I'd been clean for a month before I came back. 447 00:30:29,432 --> 00:30:30,798 I swear. 448 00:30:30,804 --> 00:30:32,097 Then I don't understand, 449 00:30:32,103 --> 00:30:35,218 'cause you'd been clean here with us for almost a year. 450 00:30:35,254 --> 00:30:36,511 What happened? 451 00:30:36,517 --> 00:30:38,269 I don't know. There was... 452 00:30:38,423 --> 00:30:40,290 an extra minute in the day. 453 00:30:40,325 --> 00:30:42,329 You could've told me. 454 00:30:42,335 --> 00:30:43,559 I would've helped. 455 00:30:43,595 --> 00:30:45,728 Like I always did. 456 00:30:47,040 --> 00:30:48,139 Again. 457 00:30:53,235 --> 00:30:55,068 I was at the supermarket. 458 00:30:55,103 --> 00:30:57,037 I was high as a kite, 459 00:30:57,072 --> 00:30:59,506 and I thought, "I can't go home. I can't do this again." 460 00:31:02,110 --> 00:31:03,209 So I ran. 461 00:31:04,746 --> 00:31:07,980 And someone introduced me to Glen. 462 00:31:08,016 --> 00:31:10,550 And I needed a place to stay, and he had one. 463 00:31:10,889 --> 00:31:12,622 How long were you with him? 464 00:31:14,756 --> 00:31:15,855 Eight months. 465 00:31:17,325 --> 00:31:19,255 I was just staying there, 466 00:31:19,424 --> 00:31:21,662 cooking and cleaning and... 467 00:31:23,765 --> 00:31:24,830 And then, uh, 468 00:31:27,669 --> 00:31:29,436 things got really bad. 469 00:31:29,471 --> 00:31:30,603 He hit you. 470 00:31:30,638 --> 00:31:31,771 Yeah. 471 00:31:35,677 --> 00:31:38,778 And then I found out how big his business was. 472 00:31:38,813 --> 00:31:40,110 His business? 473 00:31:40,116 --> 00:31:41,766 Yeah, he supplied to smaller 474 00:31:41,772 --> 00:31:43,386 dealers up and down the coast. 475 00:31:44,385 --> 00:31:46,218 They called him "The Chemist." 476 00:31:55,617 --> 00:31:57,017 For what it's worth, 477 00:31:57,023 --> 00:31:59,924 you're the best man I've ever known. 478 00:32:00,868 --> 00:32:01,968 Compared to what? 479 00:32:03,504 --> 00:32:04,604 Him? 480 00:32:15,181 --> 00:32:17,048 We got to get them off the North Star. 481 00:32:17,084 --> 00:32:18,917 And back into that water. 482 00:32:22,889 --> 00:32:24,155 You ready for a fight? 483 00:32:26,026 --> 00:32:27,225 Aw, hell, no. 484 00:32:29,449 --> 00:32:31,682 I'm just messing with you, man. 485 00:32:32,265 --> 00:32:34,003 I'm down for whatever it takes. 486 00:32:34,009 --> 00:32:35,700 We can stop hiding up in here. 487 00:32:35,736 --> 00:32:37,135 Right. 488 00:32:40,373 --> 00:32:42,607 Called Jerry. Gave him the day off. 489 00:32:45,691 --> 00:32:47,058 We have five minutes. 490 00:32:47,064 --> 00:32:48,146 For what? 491 00:32:48,181 --> 00:32:49,380 This is the footage I took 492 00:32:49,415 --> 00:32:51,215 of Klesco's sonic mapping device. 493 00:32:51,251 --> 00:32:54,185 - [BOOM] - Now, if we wanted to do something, 494 00:32:54,220 --> 00:32:56,154 we'd have five minutes to get close enough 495 00:32:56,189 --> 00:32:57,990 to screw up that sonic cannon. 496 00:32:58,312 --> 00:33:00,546 You've heard of Sea First. 497 00:33:01,093 --> 00:33:02,826 Environmental activists. 498 00:33:02,862 --> 00:33:06,030 Yeah, more like Eco-terrorists. 499 00:33:06,065 --> 00:33:07,731 Nobody thought we were big enough 500 00:33:07,767 --> 00:33:09,534 to make an impact in the fishing industry. 501 00:33:09,569 --> 00:33:12,870 But then we rammed one big, bad-boy ship and, bam, 502 00:33:12,905 --> 00:33:15,373 the world saw that footage of us crashing into that ship, 503 00:33:15,408 --> 00:33:17,397 and people sat up and paid attention. 504 00:33:17,403 --> 00:33:18,709 I'm telling you, it was like 505 00:33:18,715 --> 00:33:20,049 the shot heard 'round the world. 506 00:33:20,079 --> 00:33:21,306 The next thing you know, 507 00:33:21,312 --> 00:33:22,711 drift nets were actually banned. 508 00:33:22,717 --> 00:33:24,384 Ever hear of David and Goliath? 509 00:33:24,390 --> 00:33:26,712 "Little hits big" can be surprisingly effective 510 00:33:26,718 --> 00:33:28,385 - when it comes to perception. - [CLICK] 511 00:33:28,420 --> 00:33:31,020 They stopped the use of drift nets in the industry, 512 00:33:31,056 --> 00:33:33,891 forced them to modify their practices forever. 513 00:33:33,897 --> 00:33:35,225 What are you trying to tell me? 514 00:33:35,260 --> 00:33:37,060 That ship out on the horizon? 515 00:33:38,263 --> 00:33:39,762 It's just the first one. 516 00:33:39,798 --> 00:33:41,264 There's a bigger ship coming. 517 00:33:41,300 --> 00:33:44,234 A drill ship, then a rig and a pipeline. 518 00:33:45,470 --> 00:33:46,769 So I'm saying 519 00:33:46,805 --> 00:33:49,539 that if we wanted to make a statement now, 520 00:33:49,575 --> 00:33:52,075 we'd have five minutes. 521 00:33:52,110 --> 00:33:54,811 That's how much time there is between noise blasts. 522 00:33:54,846 --> 00:33:56,534 The amount time we would have 523 00:33:56,540 --> 00:33:58,519 to make an impact on Klesco Oil. 524 00:33:59,450 --> 00:34:00,783 I know this sounds crazy. 525 00:34:00,819 --> 00:34:01,918 No. 526 00:34:05,190 --> 00:34:07,423 Ryn broke the law to save my life. 527 00:34:09,594 --> 00:34:11,060 I'm ready to do something. 528 00:34:12,263 --> 00:34:13,562 Okay. 529 00:34:14,833 --> 00:34:16,165 Let's make some noise. 530 00:34:17,168 --> 00:34:19,668 [POLICE RADIO CHATTER] 531 00:34:27,311 --> 00:34:28,910 [LINE RINGING] 532 00:34:29,880 --> 00:34:31,413 [CELL PHONE BUZZING] 533 00:34:34,518 --> 00:34:35,817 Marissa, what's up? 534 00:34:35,853 --> 00:34:38,120 Some poor idiot at the Siren Song Motel 535 00:34:38,155 --> 00:34:40,989 decided to take a shower while speeding on coke. 536 00:34:41,024 --> 00:34:42,960 Slipped, broke his neck, and died. 537 00:34:42,966 --> 00:34:44,399 Why call me? 538 00:34:44,405 --> 00:34:45,915 I wanted to give you a heads up. 539 00:34:45,921 --> 00:34:49,055 Initial recon ties this guy to Susan. 540 00:34:50,108 --> 00:34:52,008 What sort of ties are we talking about? 541 00:34:52,014 --> 00:34:54,602 Word has it they were living together in Port Angeles. 542 00:34:54,638 --> 00:34:56,313 I didn't want it to wind up in the 543 00:34:56,319 --> 00:34:58,044 local papers without you knowing. 544 00:34:59,743 --> 00:35:01,254 Who was this guy? 545 00:35:01,260 --> 00:35:03,360 Name's Glen Jenkin. 546 00:35:06,349 --> 00:35:08,383 This guy was trafficking 547 00:35:08,418 --> 00:35:11,361 a shit ton of illegal substances. 548 00:35:11,367 --> 00:35:12,854 Hmm. 549 00:35:12,890 --> 00:35:14,622 Hmm? Hmm what? 550 00:35:14,658 --> 00:35:16,624 [DALE] How many open cases do we have 551 00:35:16,660 --> 00:35:18,160 with local drug trafficking? 552 00:35:18,195 --> 00:35:19,828 They ain't getting here by themselves. 553 00:35:19,863 --> 00:35:21,462 You're thinking... 554 00:35:21,498 --> 00:35:24,166 I think that our missing link just raised its ugly head. 555 00:35:24,201 --> 00:35:25,986 [MARISSA] Almost snapped it off. 556 00:35:26,377 --> 00:35:28,119 I got a hunch. 557 00:35:28,125 --> 00:35:29,637 About what? 558 00:35:29,673 --> 00:35:31,806 [DALE] Before I was laid off, I was trying to find 559 00:35:31,841 --> 00:35:34,875 this big supplier they called, um, The Chemist. 560 00:35:34,911 --> 00:35:36,811 Maybe that's who your dead guy is. 561 00:35:36,846 --> 00:35:38,160 Might have something to do with 562 00:35:38,166 --> 00:35:39,734 Donnie's homicide. I can't be sure. 563 00:35:40,383 --> 00:35:42,517 Maybe I'll take another look at that file. 564 00:35:42,552 --> 00:35:43,685 Check it out. 565 00:35:46,423 --> 00:35:47,488 [BEEP] 566 00:35:55,031 --> 00:35:57,231 [DONNA SCREAMING] 567 00:35:57,266 --> 00:36:00,467 [SCREAMING] 568 00:36:02,738 --> 00:36:05,172 [SCREAMING] 569 00:36:05,208 --> 00:36:07,574 [SCREAMING] 570 00:36:07,609 --> 00:36:10,945 [DONNA SCREAMING] 571 00:36:12,414 --> 00:36:15,276 Is my fault. I lose them to her. 572 00:36:15,918 --> 00:36:18,585 Ben says she beat Levi near to death 573 00:36:18,620 --> 00:36:21,421 because he wouldn't go with her of his own free will. 574 00:36:21,457 --> 00:36:23,423 You didn't lose them. 575 00:36:23,459 --> 00:36:24,992 She took them. 576 00:36:30,333 --> 00:36:31,932 Bad if she is leader. 577 00:36:31,968 --> 00:36:34,133 Danger for all. 578 00:36:34,169 --> 00:36:37,403 She will fight to have what she wants. 579 00:36:37,438 --> 00:36:38,637 Or she dies. 580 00:36:39,391 --> 00:36:41,975 But you both want the same thing, 581 00:36:42,010 --> 00:36:44,477 just to be able to go back into the water. 582 00:36:44,512 --> 00:36:46,913 But is different. 583 00:36:46,948 --> 00:36:51,284 She can only see us and humans. 584 00:36:51,319 --> 00:36:52,651 Not together. 585 00:36:54,489 --> 00:36:55,755 Like Donna. 586 00:36:59,928 --> 00:37:01,761 I go to sister's grave. 587 00:37:03,431 --> 00:37:07,066 To think before I fight. 588 00:37:21,367 --> 00:37:23,667 [FOOTSTEPS] 589 00:37:23,702 --> 00:37:25,035 [HISSES] 590 00:37:25,971 --> 00:37:27,136 [HISSES] 591 00:37:33,579 --> 00:37:35,378 Ryn alone. 592 00:37:35,616 --> 00:37:36,816 Weak. 593 00:37:39,685 --> 00:37:41,317 I take you. 594 00:37:42,520 --> 00:37:43,787 [SOFT HISS] 595 00:37:49,296 --> 00:37:51,416 You must be hungry. There's leftover chicken. 596 00:37:51,422 --> 00:37:53,455 I can always whip something up for lunch. 597 00:37:54,566 --> 00:37:55,980 I'm not hungry. 598 00:38:00,121 --> 00:38:02,888 You know, the situation you put Maddie in last night was... 599 00:38:08,226 --> 00:38:09,538 I'm not saying you're the only 600 00:38:09,544 --> 00:38:10,818 one to blame for what happened. 601 00:38:12,382 --> 00:38:13,833 We both put her there. 602 00:38:18,022 --> 00:38:20,712 It's my fault for believing you were well. 603 00:38:21,558 --> 00:38:22,993 That you would... 604 00:38:24,361 --> 00:38:25,594 Ever be well. 605 00:38:28,432 --> 00:38:30,619 I should've never let you come back. 606 00:38:31,935 --> 00:38:34,202 I should've never let you anywhere near Maddie. 607 00:38:34,238 --> 00:38:36,037 - Dale, I am sorry. - Please, please. 608 00:38:36,072 --> 00:38:38,295 Don't start making promises 609 00:38:38,301 --> 00:38:40,337 we both know you can't keep. 610 00:38:52,128 --> 00:38:54,195 Listen, if you want to stay in Bristol Cove, 611 00:38:55,592 --> 00:38:57,526 you're gonna have to find another place to live. 612 00:39:16,137 --> 00:39:17,203 [HISSES] 613 00:39:18,494 --> 00:39:20,160 [HISSES] 614 00:39:20,166 --> 00:39:22,066 [HISSES] 615 00:39:22,072 --> 00:39:23,137 [HISSES] 616 00:39:33,986 --> 00:39:36,637 [RYN] My sister. Here. 617 00:39:36,643 --> 00:39:38,274 Under dirt. 618 00:39:38,853 --> 00:39:42,679 Your mother. She die because we fight. 619 00:39:42,714 --> 00:39:45,414 - [HISSES] - This is hallowed ground. 620 00:39:45,420 --> 00:39:47,279 These are our people. 621 00:39:47,285 --> 00:39:48,350 [HISSES] 622 00:39:49,568 --> 00:39:51,669 We all want to go back to water. 623 00:39:51,846 --> 00:39:54,413 All want the same thing. 624 00:39:54,419 --> 00:39:56,118 Home. 625 00:39:56,124 --> 00:39:58,759 But we cannot do it without humans. 626 00:39:59,049 --> 00:40:01,530 Humans. No good. 627 00:40:01,536 --> 00:40:02,844 They kill us. 628 00:40:02,850 --> 00:40:05,033 - Oh, yeah, well, you kill, too! - [BEN] Xander, no! 629 00:40:05,039 --> 00:40:06,806 Yes. 630 00:40:07,105 --> 00:40:08,872 We kill humans, too. 631 00:40:09,270 --> 00:40:11,804 But this stops now. 632 00:40:13,535 --> 00:40:15,303 Humans weak. 633 00:40:15,338 --> 00:40:18,039 No, you're wrong. 634 00:40:18,075 --> 00:40:19,818 We know why you're angry. 635 00:40:19,824 --> 00:40:21,147 We're angry, too. 636 00:40:21,178 --> 00:40:23,111 See, we want to protect the ocean, 637 00:40:23,146 --> 00:40:25,680 but we are done begging. 638 00:40:25,715 --> 00:40:27,348 We're ready to fight. 639 00:40:27,384 --> 00:40:29,417 Together. With you. 640 00:40:30,995 --> 00:40:32,653 We need each other. 641 00:40:33,504 --> 00:40:34,971 To take back water. 642 00:41:04,721 --> 00:41:06,453 - [SEAGULLS CALLING] - [MAN] Take it up! 643 00:41:09,726 --> 00:41:11,959 [MAN 2] All right, takin' it up! 644 00:41:14,263 --> 00:41:15,596 I got it! 645 00:41:15,632 --> 00:41:16,697 [MAN] Bring her in! 646 00:41:16,733 --> 00:41:18,936 Hold! Hold it! 647 00:41:19,212 --> 00:41:21,413 What the hell is that?! 648 00:41:25,587 --> 00:41:27,321 [HIGH-PITCHED CALL] 649 00:41:27,372 --> 00:41:31,207 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 41920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.