Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:03,860
Oh, my God, you guys, I
have to tell you something.
2
00:00:03,880 --> 00:00:06,690
It's huge. It is going
to blow your minds. I...
3
00:00:06,700 --> 00:00:08,060
- Hi, so...
- Sorry, Miss Adams,
4
00:00:08,080 --> 00:00:09,200
we're kind of in the
middle of something...
5
00:00:09,260 --> 00:00:11,179
Oh, really? Because I'm in the middle
6
00:00:11,180 --> 00:00:12,560
of teaching your children.
7
00:00:12,590 --> 00:00:14,660
But, by all means, you go first.
8
00:00:14,730 --> 00:00:16,840
- No, you go.
- Okay, Angie,
9
00:00:16,860 --> 00:00:18,580
Graham signed up for the talent show
10
00:00:18,600 --> 00:00:20,110
as a... am I reading this right...
11
00:00:20,130 --> 00:00:22,380
a "hot lunch mentalist"?
12
00:00:22,400 --> 00:00:24,040
Yeah, he can remember anything
13
00:00:24,060 --> 00:00:25,630
the school cafeteria
served on any given date.
14
00:00:25,700 --> 00:00:28,139
It's legitimately amazing. I
discovered it in carpool.
15
00:00:28,140 --> 00:00:29,550
Yo, G...
16
00:00:29,570 --> 00:00:31,050
October 5th?
17
00:00:31,070 --> 00:00:33,220
10/5?
18
00:00:33,240 --> 00:00:34,660
Tater tots...
19
00:00:34,680 --> 00:00:36,010
and corn niblets
20
00:00:36,080 --> 00:00:39,380
rounded out the tray for the
big square headliner...
21
00:00:39,450 --> 00:00:40,760
[SNAPS FINGERS] corn dogs!
22
00:00:41,050 --> 00:00:42,060
Nailed it.
23
00:00:42,120 --> 00:00:43,320
I love dogs.
24
00:00:43,390 --> 00:00:44,730
Find someone who cares, Mark.
25
00:00:45,760 --> 00:00:47,349
All right, well, if you
thought that was amazing,
26
00:00:47,350 --> 00:00:49,229
hold on to your hats, because you
will not believe what I'm about...
27
00:00:50,333 --> 00:00:51,963
You guys, what's going on with Mark?
28
00:00:52,033 --> 00:00:54,523
His wife left him, and now he's
desperate to join our group.
29
00:00:54,543 --> 00:00:56,703
Anybody want to help me out?
I made too many dumplings.
30
00:00:56,773 --> 00:00:59,213
Divorced dad hack... make all
your dumplings on Sunday night.
31
00:00:59,243 --> 00:01:00,333
You'll thank me on Friday.
32
00:01:00,403 --> 00:01:01,723
- [CHUCKLES]
- No! I won't thank you!
33
00:01:01,743 --> 00:01:03,003
No one will thank you!
34
00:01:03,073 --> 00:01:05,553
Dude, give Mark a break.
35
00:01:05,573 --> 00:01:07,342
So he stole your pen a year ago.
36
00:01:07,343 --> 00:01:09,043
- He's a nice guy.
- Yes, very nice.
37
00:01:09,113 --> 00:01:10,813
- Now, my news...
- No, I'm with Douglas.
38
00:01:10,883 --> 00:01:13,053
- No Mark. It's a whole thing.
- That sounds juicy.
39
00:01:13,123 --> 00:01:15,303
- It's barely anything.
- Sounds even juicier.
40
00:01:15,323 --> 00:01:16,503
- Okay, can we just drop it?
- That's it!
41
00:01:16,523 --> 00:01:18,193
I'm just gonna tell you my news.
42
00:01:18,253 --> 00:01:19,403
Mia's not my ex.
43
00:01:19,423 --> 00:01:22,173
You never initialed page
89 of our divorce papers.
44
00:01:22,193 --> 00:01:24,363
- What?
- This is from my lawyer.
45
00:01:24,383 --> 00:01:26,343
We're technically still married.
46
00:01:26,363 --> 00:01:28,063
47
00:01:28,133 --> 00:01:29,143
[ALL GASP]
48
00:01:29,163 --> 00:01:30,583
Oh, juicy!
49
00:01:30,603 --> 00:01:32,483
Read the room, Mark.
50
00:01:34,803 --> 00:01:37,883
51
00:01:38,800 --> 00:01:41,280
What if this is a sign that we
weren't meant to get divorced?
52
00:01:41,300 --> 00:01:43,810
What if the universe is giving
our marriage a second chance?
53
00:01:43,840 --> 00:01:46,480
Dude, a backslide kiss
and messed-up paperwork
54
00:01:46,500 --> 00:01:47,809
doesn't mean you should
get back together.
55
00:01:47,810 --> 00:01:49,790
Yeah, you split up for
good reasons, Will.
56
00:01:49,810 --> 00:01:51,490
Need a reminder? Give us the list.
57
00:01:51,510 --> 00:01:54,220
A difference in parenting philosophies,
58
00:01:54,250 --> 00:01:57,490
she's an infuriating mix
of selfless and selfish,
59
00:01:57,520 --> 00:02:00,060
and if I'm being honest,
she eats yogurt weird.
60
00:02:00,080 --> 00:02:01,660
She, like, puts a big glob on a spoon
61
00:02:01,690 --> 00:02:03,630
- and licks it off like ice cream.
- Ugh.
62
00:02:03,650 --> 00:02:04,869
- What?
- Even took a picture
63
00:02:04,870 --> 00:02:06,250
just to remind myself.
64
00:02:07,390 --> 00:02:08,940
Oh, that's a stupid way to eat yogurt.
65
00:02:08,960 --> 00:02:10,029
- No.
- Unh-unh.
66
00:02:10,030 --> 00:02:12,840
But worst of all, she
always puts her work first.
67
00:02:12,860 --> 00:02:15,510
Before me, before Sophie,
before her family.
68
00:02:15,530 --> 00:02:16,980
Yeah, and has that changed?
69
00:02:17,000 --> 00:02:18,030
No.
70
00:02:18,040 --> 00:02:19,770
But Mia's got a hold on me.
71
00:02:19,780 --> 00:02:22,350
Like, when she speaks
in a foreign language,
72
00:02:22,370 --> 00:02:23,720
it's so hot.
73
00:02:23,740 --> 00:02:25,690
Je voudrais trois cr?pes.
74
00:02:25,710 --> 00:02:28,520
Une avec le banane et du miel.
75
00:02:28,550 --> 00:02:31,090
Une avec le bleuet.
76
00:02:31,120 --> 00:02:33,060
[SHUDDERS] Cold shower, anyone?
77
00:02:33,080 --> 00:02:34,110
- [CHUCKLES]
- No.
78
00:02:34,120 --> 00:02:35,570
The point is... I need help.
79
00:02:35,670 --> 00:02:36,900
I need Angie.
80
00:02:36,920 --> 00:02:38,409
What? Why? Why me?
81
00:02:38,410 --> 00:02:39,770
'Cause you're scary.
82
00:02:39,790 --> 00:02:41,840
You're like a tiny, little
mercenary in a blazer.
83
00:02:41,860 --> 00:02:44,370
- [CHUCKLES]
- Mia is only here for one more day.
84
00:02:44,400 --> 00:02:46,080
I need you to make sure
I sign these papers
85
00:02:46,100 --> 00:02:47,280
no matter what I say or do.
86
00:02:47,300 --> 00:02:49,280
Okay, but I warn you.
87
00:02:49,300 --> 00:02:53,080
You are entering a cold and
unforgiving world called
88
00:02:53,100 --> 00:02:54,109
tough love.
89
00:02:54,110 --> 00:02:55,240
Okay. Okay, great.
90
00:02:55,310 --> 00:02:57,020
Thank you so much. She is the best...
91
00:02:57,040 --> 00:02:58,240
Ow! Why?
92
00:02:58,270 --> 00:02:59,290
Tough love!
93
00:02:59,310 --> 00:03:01,720
Now, initial that page,
and I'll mail them out.
94
00:03:01,750 --> 00:03:02,980
It's not that simple.
95
00:03:03,050 --> 00:03:05,110
- I have to get them notarized.
- I'm a notary.
96
00:03:05,130 --> 00:03:06,150
- What? When? How?
- Stunned. I'm stunned.
97
00:03:06,220 --> 00:03:08,720
I knew it, Angie. Somehow I always knew.
98
00:03:08,790 --> 00:03:10,730
99
00:03:10,760 --> 00:03:12,670
[WHISTLE TWEETS] Hey!
100
00:03:12,690 --> 00:03:14,640
Look at this poor bastard.
101
00:03:14,660 --> 00:03:15,770
[WHISTLE TWEETS]
102
00:03:15,780 --> 00:03:16,789
Don't make eye contact.
103
00:03:16,790 --> 00:03:19,160
You don't like Mark? Look how
he holds that stop sign.
104
00:03:19,230 --> 00:03:20,280
So cute!
105
00:03:20,300 --> 00:03:21,540
Oh, it's awkward.
106
00:03:21,570 --> 00:03:23,710
- Oh, that sounds juicy.
- No, it's barely anything.
107
00:03:23,740 --> 00:03:25,380
Okay, enough. Just spill
the beans, damn it!
108
00:03:25,400 --> 00:03:26,820
Fine. There was an encounter.
109
00:03:30,600 --> 00:03:32,530
Bet you're wondering why I'm
eating dumplings in my car.
110
00:03:32,600 --> 00:03:34,350
I... have a hunch.
111
00:03:34,370 --> 00:03:35,880
It's because I'm divorced.
112
00:03:35,910 --> 00:03:37,889
- Wanna go out?
- [CHUCKLES NERVOUSLY]
113
00:03:37,890 --> 00:03:39,410
Obviously I said no.
114
00:03:39,480 --> 00:03:41,220
I mean, Mark's too nice.
I don't like nice.
115
00:03:41,250 --> 00:03:43,489
With nice, you're in
bed by 8:30. Mnh-mnh.
116
00:03:43,490 --> 00:03:46,330
I want Pow! Boing! Crackle!
117
00:03:46,350 --> 00:03:47,960
Mark's got crackle!
118
00:03:47,990 --> 00:03:49,660
Okay, she's not dating him. I forbid it.
119
00:03:50,590 --> 00:03:52,170
What? What's the problem? What'd I say?
120
00:03:52,190 --> 00:03:54,020
- You forbid me?
- I... No.
121
00:03:54,090 --> 00:03:56,040
I'm just telling you, as a friend,
122
00:03:56,060 --> 00:03:57,370
you cannot do it.
123
00:03:57,390 --> 00:04:00,560
Oh, you don't know anything
about black women, do you?
124
00:04:00,630 --> 00:04:03,510
I don't feel like there's a
good answer to that question.
125
00:04:03,530 --> 00:04:05,830
126
00:04:07,073 --> 00:04:08,173
Hey!
127
00:04:08,243 --> 00:04:11,043
I dropped the paperwork
off with my notary.
128
00:04:11,113 --> 00:04:12,483
She's going to put it in the mail,
129
00:04:12,553 --> 00:04:15,133
and we will really be divorced.
130
00:04:15,153 --> 00:04:16,643
Yay! [CHUCKLES]
131
00:04:16,653 --> 00:04:17,733
Ya dumped.
132
00:04:17,753 --> 00:04:18,833
[CHUCKLES]
133
00:04:18,853 --> 00:04:20,203
[CHUCKLES]
134
00:04:20,223 --> 00:04:21,303
[SIGHS]
135
00:04:21,323 --> 00:04:23,103
You know, Will, um...
136
00:04:23,123 --> 00:04:25,093
[CLEARS THROAT]
137
00:04:25,103 --> 00:04:28,073
... I've been thinking about us.
138
00:04:28,093 --> 00:04:29,363
The couple so dysfunctional,
139
00:04:29,383 --> 00:04:31,043
they couldn't even get divorced right?
140
00:04:31,063 --> 00:04:32,113
[CHUCKLES]
141
00:04:32,133 --> 00:04:33,433
I've been thinking about,
142
00:04:33,503 --> 00:04:35,033
you know, how much you've changed.
143
00:04:35,103 --> 00:04:37,353
You're so happy and confident,
144
00:04:37,373 --> 00:04:39,932
and I even detect a little
more bass in your voice.
145
00:04:39,933 --> 00:04:40,942
[GRUNTS DEEPLY]
146
00:04:40,943 --> 00:04:43,993
Do you think those papers
were maybe a sign?
147
00:04:44,843 --> 00:04:46,522
[EXHALES SHARPLY]
148
00:04:46,523 --> 00:04:47,763
Look, Mia...
149
00:04:47,783 --> 00:04:49,363
I've changed, too.
150
00:04:49,403 --> 00:04:52,453
I know that I haven't been
there for you and Sophie,
151
00:04:52,523 --> 00:04:53,903
but I want to be.
152
00:04:53,923 --> 00:04:56,303
Maybe I could cut back a little at work
153
00:04:56,323 --> 00:04:59,283
so that we could spend more
time together as a family,
154
00:04:59,323 --> 00:05:00,873
- and...
- [JUNGLE NOISES]
155
00:05:01,563 --> 00:05:03,243
It's my mosquito-nets guy.
156
00:05:03,263 --> 00:05:04,963
But I can call him back.
157
00:05:05,303 --> 00:05:07,082
No. Take it.
158
00:05:07,083 --> 00:05:08,983
- Okay.
- [CELLPHONE BEEPS]
159
00:05:09,003 --> 00:05:10,523
Salut, Manuel.
160
00:05:10,553 --> 00:05:12,983
[SPEAKING FRENCH]
161
00:05:13,013 --> 00:05:14,283
[SIGHS]
162
00:05:14,363 --> 00:05:21,293
163
00:05:21,313 --> 00:05:23,533
[SHOUTING IN FRENCH]
164
00:05:23,553 --> 00:05:27,303
165
00:05:27,333 --> 00:05:29,423
[CELLPHONE THUDS]
166
00:05:29,493 --> 00:05:31,903
[RAPID KNOCKING ON DOOR]
167
00:05:33,000 --> 00:05:34,660
Okay!
168
00:05:34,680 --> 00:05:37,300
- [BREATHING HEAVILY]
- Will, did you run here?
169
00:05:37,320 --> 00:05:39,470
Did I? That's weird. Hey, Graham.
170
00:05:39,490 --> 00:05:40,800
Hey, Dubs. Wanna practice?
171
00:05:40,820 --> 00:05:41,870
Uh, sure.
172
00:05:41,890 --> 00:05:43,140
November 7th.
173
00:05:44,160 --> 00:05:45,670
Carrots and chicken nuggets.
174
00:05:45,690 --> 00:05:46,910
Way to go, buddy.
175
00:05:46,930 --> 00:05:48,840
Hey, did you mail those
divorce papers yet?
176
00:05:48,860 --> 00:05:49,930
No, no, not yet,
177
00:05:50,000 --> 00:05:52,040
but they're sealed,
stamped, ready to go.
178
00:05:52,070 --> 00:05:53,780
Great, great. Can I see them, please?
179
00:05:54,520 --> 00:05:55,580
Why?
180
00:05:55,600 --> 00:05:57,810
Um... no reason.
181
00:05:59,050 --> 00:06:02,160
182
00:06:02,180 --> 00:06:04,110
Wha... Angie! Angie!
Give me the envelope!
183
00:06:04,120 --> 00:06:05,410
- No!
- Angie, please!
184
00:06:05,480 --> 00:06:07,390
- No, no, no, no, no, no.
- Angie! Angie!
185
00:06:07,420 --> 00:06:10,230
- Please!
- This is for your own good!
186
00:06:11,120 --> 00:06:12,789
[GRUNTS]
187
00:06:12,790 --> 00:06:15,030
You told me to go full D'Amato.
188
00:06:15,060 --> 00:06:16,140
Think about the yogurt!
189
00:06:16,160 --> 00:06:17,640
Maybe the rest of us
are eating it wrong.
190
00:06:17,660 --> 00:06:19,290
And she's changed. Now
give me the envelope.
191
00:06:19,310 --> 00:06:22,540
No one changes! The
envelope goes in the mail!
192
00:06:22,560 --> 00:06:24,040
Good luck getting past me.
193
00:06:24,070 --> 00:06:26,880
I was third-string goalie on
my sixth grade soccer team.
194
00:06:26,900 --> 00:06:28,000
Check out my reflexes.
195
00:06:28,070 --> 00:06:29,580
[GRUNTS]
196
00:06:29,600 --> 00:06:30,820
Ha!
197
00:06:30,840 --> 00:06:32,210
[GROWLS]
198
00:06:32,270 --> 00:06:36,760
199
00:06:36,780 --> 00:06:39,080
[GRUNTS]
200
00:06:40,200 --> 00:06:41,609
You can't open another person's mailbox!
201
00:06:41,610 --> 00:06:42,640
That's a federal offense.
202
00:06:43,520 --> 00:06:44,550
Oh, is it?
203
00:06:44,570 --> 00:06:45,650
[GASPS]
204
00:06:48,710 --> 00:06:50,690
Angie? Are you in my mailbox?
205
00:06:50,710 --> 00:06:53,020
Back in the house, Joe.
This doesn't concern you.
206
00:06:53,700 --> 00:06:55,990
Will. If you take that
envelope out of the mailbox,
207
00:06:56,010 --> 00:06:57,030
you're off the grid.
208
00:06:57,050 --> 00:06:58,660
You wouldn't.
209
00:06:58,680 --> 00:07:01,230
The grid is for single parents.
210
00:07:01,250 --> 00:07:04,230
If you're married, you surrender
all babysitting privileges
211
00:07:04,250 --> 00:07:05,829
and your seat at the
table to discuss them.
212
00:07:05,830 --> 00:07:07,670
- You're bluffing.
- I'm not.
213
00:07:09,040 --> 00:07:10,240
So what's it gonna be?
214
00:07:10,300 --> 00:07:18,540
215
00:07:20,970 --> 00:07:23,760
Sorry. I'm awaiting DNA
results for my dog.
216
00:07:26,333 --> 00:07:27,742
- What?!
- No!
217
00:07:27,743 --> 00:07:29,333
You kicked Will off the grid?
218
00:07:29,353 --> 00:07:32,363
He does five times the work
of a nanny... for free!
219
00:07:32,393 --> 00:07:35,153
Relax. Will lives for the grid.
220
00:07:35,223 --> 00:07:36,853
This is gonna bring him
back to his senses.
221
00:07:36,873 --> 00:07:38,163
We promised to help him.
222
00:07:38,223 --> 00:07:39,763
Okay, did you just kick Will off,
223
00:07:39,833 --> 00:07:41,263
or did you forbid him?
224
00:07:41,333 --> 00:07:43,013
- Here we go.
- Forbid?
225
00:07:43,033 --> 00:07:44,143
I'm not a monster.
226
00:07:44,163 --> 00:07:46,543
Okay, look. I didn't mean
"forbid," all right?
227
00:07:46,563 --> 00:07:49,103
I was just trying to steer
you in the right direction.
228
00:07:49,143 --> 00:07:51,183
It was like if we went to a
restaurant you didn't know,
229
00:07:51,203 --> 00:07:52,343
I would order your entree.
230
00:07:52,413 --> 00:07:54,073
Oh, so now you're ordering my food?
231
00:07:54,093 --> 00:07:55,423
- No, I didn't mean that...
- Okay, you know what?
232
00:07:55,443 --> 00:07:56,973
I'm gonna take the
shovel out of your hand
233
00:07:57,043 --> 00:07:58,243
before you dig this hole any deeper.
234
00:07:58,313 --> 00:08:01,133
There is a new member of the grid.
235
00:08:02,000 --> 00:08:04,610
A man you all know and tolerate...
236
00:08:04,630 --> 00:08:06,430
Dr. Mark Rush.
237
00:08:06,500 --> 00:08:08,750
Hard no. Mark is dead weight.
238
00:08:08,770 --> 00:08:10,720
Hard yes. Love me some Mark.
239
00:08:10,740 --> 00:08:12,040
MARK: Hey, guys!
240
00:08:12,110 --> 00:08:14,780
I brought some cookies! Baked
enough for everyone here.
241
00:08:14,840 --> 00:08:17,210
Well, then you over-baked,
because it's gonna be
242
00:08:17,280 --> 00:08:19,550
a cold, crisp, wintry day in hell
243
00:08:19,620 --> 00:08:21,930
before I eat any of those cookies.
244
00:08:21,950 --> 00:08:23,200
I'll take a cookie.
245
00:08:24,450 --> 00:08:26,200
- Hi, Mark.
- Hey, Poppy.
246
00:08:27,390 --> 00:08:29,890
Hey, guys. I brought...
247
00:08:29,910 --> 00:08:32,540
Oh, snap. They both brought cookies.
248
00:08:32,560 --> 00:08:34,070
Oh, I see.
249
00:08:34,100 --> 00:08:36,560
Looks like you've really
kicked me off the grid, huh?
250
00:08:36,630 --> 00:08:38,270
Yep. Peace out, Coop!
251
00:08:38,330 --> 00:08:41,050
Well, I don't need to
try those gingersnaps
252
00:08:41,070 --> 00:08:42,370
to know that they're perfect.
253
00:08:42,440 --> 00:08:43,670
[CHUCKLES]
254
00:08:44,600 --> 00:08:46,560
So, I guess, take care of them, Mark.
255
00:08:46,580 --> 00:08:49,870
256
00:08:49,890 --> 00:08:52,000
Y-You can still babysit Jack...
257
00:08:52,020 --> 00:08:53,740
- off-grid!
- Call me!
258
00:08:53,780 --> 00:08:55,790
You guys, stay strong.
259
00:08:55,860 --> 00:08:58,010
Happy to be part of the grid.
A few things about me.
260
00:08:58,030 --> 00:09:00,110
I have seven kids, ages 5 to 18,
261
00:09:00,130 --> 00:09:01,810
and none of their activities overlap.
262
00:09:01,830 --> 00:09:05,640
263
00:09:06,333 --> 00:09:07,432
Mia?
264
00:09:07,433 --> 00:09:09,413
Hey. I didn't expect to see you here.
265
00:09:09,443 --> 00:09:11,643
I know. So, did Will tell you
266
00:09:11,713 --> 00:09:13,113
that we're gonna give it another shot?
267
00:09:13,133 --> 00:09:15,093
- Yeah, that's really great.
- [JUNGLE NOISES]
268
00:09:15,113 --> 00:09:16,223
I'm happy for you...
269
00:09:16,243 --> 00:09:17,953
I have to take this. It's international.
270
00:09:17,973 --> 00:09:19,633
- Sure.
- [CELLPHONE BEEPS]
271
00:09:19,653 --> 00:09:21,183
[SPEAKING SPANISH]
272
00:09:21,213 --> 00:09:22,852
[QUIETLY] I can speak Spanish, too.
273
00:09:22,853 --> 00:09:25,613
Uno, dos, tres...
274
00:09:25,633 --> 00:09:26,933
Gracias.
275
00:09:26,953 --> 00:09:28,393
Mark Consuelos...
276
00:09:28,413 --> 00:09:30,023
- Who were you talking to?
- Who were you talking to?
277
00:09:30,093 --> 00:09:32,173
My relief team in Oaxaca.
278
00:09:32,193 --> 00:09:33,333
The visas came through,
279
00:09:33,393 --> 00:09:35,673
so as of next week, I'll be in Mexico
280
00:09:35,703 --> 00:09:37,493
representing dissident
human rights prisoners.
281
00:09:38,200 --> 00:09:39,930
Wait, Mexico? What about Will?
282
00:09:39,940 --> 00:09:42,010
Oh, yeah, Will and Sophie will come.
283
00:09:42,040 --> 00:09:43,380
He'll want to keep the family together.
284
00:09:43,400 --> 00:09:45,480
No, I know, but he has a life here,
285
00:09:45,510 --> 00:09:47,410
friends, and a new job,
286
00:09:47,470 --> 00:09:50,890
a real one where he has to put
on pants and leave the house.
287
00:09:50,910 --> 00:09:51,929
He'd have to quit.
288
00:09:51,930 --> 00:09:54,110
I know. I feel terrible.
289
00:09:54,180 --> 00:09:55,730
And I know my tone is misleading,
290
00:09:55,750 --> 00:09:56,890
but I really mean it.
291
00:09:56,920 --> 00:09:58,249
But also, doesn't he just, like,
292
00:09:58,250 --> 00:10:00,210
do the weather once a week at 5:00 a.m.?
293
00:10:00,250 --> 00:10:01,830
Yeah, the "Five Day at Five."
294
00:10:01,860 --> 00:10:03,960
It's important to him. All of this is.
295
00:10:04,020 --> 00:10:06,590
You can't rip it away
without consulting him.
296
00:10:06,690 --> 00:10:09,100
Well... I'm gonna talk to him.
297
00:10:09,120 --> 00:10:10,670
Yeah, I mean, you definitely need to,
298
00:10:10,690 --> 00:10:12,020
because you know Will.
299
00:10:12,090 --> 00:10:14,190
You know he needs time
to process. [CHUCKLES]
300
00:10:14,260 --> 00:10:17,460
I'm confused. Aren't you just,
like, his babysitting friend?
301
00:10:17,530 --> 00:10:19,440
You're talking like you're his wife.
302
00:10:19,470 --> 00:10:21,010
303
00:10:22,051 --> 00:10:23,191
[CHUCKLES] Oh, my God.
304
00:10:23,261 --> 00:10:24,861
It never gets old
305
00:10:24,921 --> 00:10:26,850
seeing so many people with shoes on.
306
00:10:26,851 --> 00:10:30,731
307
00:10:30,801 --> 00:10:31,981
Oh, great.
308
00:10:32,001 --> 00:10:34,141
They found a parent to
volunteer to sit on their ass.
309
00:10:34,171 --> 00:10:36,681
I'm helping. I brought Tony.
310
00:10:36,701 --> 00:10:37,801
Attaboy, Tony!
311
00:10:37,871 --> 00:10:40,481
Make it to five, and I'm
taking you out for branzino.
312
00:10:40,511 --> 00:10:42,641
Hey, Poppy! Guess who got
put in charge of music?
313
00:10:42,711 --> 00:10:44,421
I'll give you a hint. He has seven kids
314
00:10:44,441 --> 00:10:46,191
and an unfurnished studio apartment.
315
00:10:46,211 --> 00:10:48,231
I'm not gonna lie. That is sexy as hell.
316
00:10:48,251 --> 00:10:49,431
[CHUCKLES]
317
00:10:52,351 --> 00:10:55,021
[STEVE WINWOOD'S "BACK IN
THE HIGH LIFE AGAIN" PLAYS]
318
00:10:55,091 --> 00:11:00,771
319
00:11:01,600 --> 00:11:03,520
So... you like that.
320
00:11:03,540 --> 00:11:04,580
Mm-hmm. Damn right.
321
00:11:04,610 --> 00:11:07,110
That my life ran on too fast
322
00:11:07,180 --> 00:11:09,690
And I had to take it slowly
323
00:11:09,710 --> 00:11:12,690
Just to make the good part last
324
00:11:12,710 --> 00:11:15,430
But when you're born to run
325
00:11:15,450 --> 00:11:17,130
It's so good to just slow down
326
00:11:17,150 --> 00:11:18,380
What the hell?
327
00:11:18,450 --> 00:11:20,920
So don't be surprised to see me
328
00:11:20,990 --> 00:11:23,360
Back in the bright part of town
329
00:11:23,420 --> 00:11:28,190
I'll be back in the high life again
330
00:11:28,260 --> 00:11:30,830
All the doors I closed one time
331
00:11:30,900 --> 00:11:33,310
- [BALLOON WHISTLES]
-
Will open up again
332
00:11:34,700 --> 00:11:38,820
I'll be back in the high life again
333
00:11:38,840 --> 00:11:40,840
Well, damn.
334
00:11:42,000 --> 00:11:44,310
It sucks without having
Will on the grid.
335
00:11:44,330 --> 00:11:46,030
[SIGHS] I miss him, too.
336
00:11:46,100 --> 00:11:47,740
- I'm gonna call him.
- No, you can't!
337
00:11:47,800 --> 00:11:50,740
My mom says this will only
last a few more days.
338
00:11:50,810 --> 00:11:51,950
Tough love.
339
00:11:51,980 --> 00:11:55,080
- I don't know.
- We have to stay strong.
340
00:11:55,150 --> 00:11:56,290
You're right.
341
00:11:56,310 --> 00:11:57,430
But what about you?
342
00:11:57,450 --> 00:11:58,880
Will's the one calling the dates
343
00:11:58,950 --> 00:12:00,760
for your hot lunch mentalist act.
344
00:12:00,780 --> 00:12:03,460
I will do my act without Will Cooper.
345
00:12:03,490 --> 00:12:04,830
Oh, snap.
346
00:12:04,860 --> 00:12:06,600
347
00:12:06,620 --> 00:12:08,100
Just erasing my life.
348
00:12:08,130 --> 00:12:09,860
[CHUCKLES] No biggy.
349
00:12:09,930 --> 00:12:12,510
Guess what?! I got the
green light for Oaxaca.
350
00:12:12,530 --> 00:12:13,640
We're going to Mexico.
351
00:12:13,660 --> 00:12:15,530
- Like a trip?
- No, to live!
352
00:12:15,600 --> 00:12:17,030
I'm helping human rights prisoners,
353
00:12:17,100 --> 00:12:19,150
and I figured out a way for
you and Sophie to come.
354
00:12:19,170 --> 00:12:20,900
That is...
355
00:12:20,970 --> 00:12:22,180
a lot to process!
356
00:12:22,900 --> 00:12:24,640
I know. I'm excited, too.
357
00:12:24,660 --> 00:12:27,080
This is a huge opportunity for me.
358
00:12:27,100 --> 00:12:29,650
Plus, we both want Sophie
to see other cultures,
359
00:12:29,670 --> 00:12:32,120
and this will be a great way
for us to focus on our family
360
00:12:32,140 --> 00:12:35,220
without first-world
distractions, like, you know,
361
00:12:35,240 --> 00:12:37,720
movies and air conditioning
and refrigerators.
362
00:12:37,740 --> 00:12:40,090
Really? I'm pro-refrigerator.
363
00:12:40,110 --> 00:12:41,750
Well, they're bad for food.
364
00:12:41,810 --> 00:12:42,830
I don't think that's true.
365
00:12:42,850 --> 00:12:44,060
Well, it is.
366
00:12:44,080 --> 00:12:45,960
Anyway, this is gonna be great!
367
00:12:45,990 --> 00:12:47,670
Yes, yes, so great!
368
00:12:47,690 --> 00:12:51,140
No, i-it's just that
Sophie has school here,
369
00:12:51,160 --> 00:12:52,600
you know, and... and her friends,
370
00:12:52,630 --> 00:12:54,810
and then there's also my new job...
371
00:12:54,830 --> 00:12:57,540
They're actually talking about
putting me on at 6:00 this week.
372
00:12:57,560 --> 00:12:58,819
- A.M.?
- Yeah.
373
00:12:58,820 --> 00:13:00,110
I'm the morning guy.
374
00:13:00,130 --> 00:13:03,010
I have a Facebook group... 16 members.
375
00:13:03,040 --> 00:13:04,520
Some call it a fan page. I don't know.
376
00:13:04,540 --> 00:13:07,350
But Mexico will only
be for a few months.
377
00:13:07,370 --> 00:13:10,620
Plus, it means that our
family will be together.
378
00:13:10,640 --> 00:13:12,800
You want that, right?
379
00:13:14,310 --> 00:13:16,560
- That is what I want.
- Excellent.
380
00:13:16,570 --> 00:13:18,300
Okay, I'm gonna start
making the arrangements.
381
00:13:18,320 --> 00:13:19,560
Now, I forget.
382
00:13:19,590 --> 00:13:22,000
Are you an extra-long
floor mat or just a long?
383
00:13:22,020 --> 00:13:24,300
Oh, you're [CHUCKLES] jumping
right into the details.
384
00:13:24,310 --> 00:13:25,320
That's great.
385
00:13:25,330 --> 00:13:27,610
I do think that when we tell Sophie,
386
00:13:27,630 --> 00:13:29,640
we should do it delicately,
387
00:13:29,660 --> 00:13:31,580
you know, very, very gradually.
388
00:13:31,600 --> 00:13:33,040
But not too gradually.
389
00:13:33,070 --> 00:13:34,880
You know, maybe we'll tell her
tonight after the talent show.
390
00:13:34,900 --> 00:13:35,950
We leave in a week!
391
00:13:35,980 --> 00:13:37,010
A week?!
392
00:13:37,040 --> 00:13:38,580
Are you okay?
393
00:13:38,600 --> 00:13:39,750
Yeah. I'm... I'm sorry.
394
00:13:39,770 --> 00:13:43,090
I'm just still processing
all of it, you know?
395
00:13:43,110 --> 00:13:45,060
Uh, okay, seven days.
396
00:13:45,080 --> 00:13:46,860
- Mexico!
- [CHUCKLES]
397
00:13:46,880 --> 00:13:49,380
398
00:13:50,050 --> 00:13:54,440
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
399
00:13:54,450 --> 00:13:57,220
400
00:13:59,111 --> 00:14:00,151
Excuse me.
401
00:14:00,171 --> 00:14:01,971
Sorry.
402
00:14:02,041 --> 00:14:03,340
Sorry. Excuse me.
403
00:14:03,341 --> 00:14:04,350
Hey.
404
00:14:04,351 --> 00:14:06,511
Ma'am, uh, cutting is so not allowed.
405
00:14:06,581 --> 00:14:08,421
Whatever. We're both coming hot off
406
00:14:08,461 --> 00:14:10,321
- federal mailbox crimes.
- [CHUCKLES] Yeah.
407
00:14:10,351 --> 00:14:12,140
Um, there's actually something
408
00:14:12,141 --> 00:14:14,020
I want to tell you. [INHALES DEEPLY]
409
00:14:14,021 --> 00:14:16,281
Mia got a job offer in Mexico.
410
00:14:16,461 --> 00:14:18,441
And wants Sophie and I to go with her.
411
00:14:18,511 --> 00:14:19,741
What'd you say?
412
00:14:19,811 --> 00:14:20,921
I said yes.
413
00:14:21,951 --> 00:14:24,451
But [SIGHS] I don't know.
Am I doing the right thing?
414
00:14:24,511 --> 00:14:26,311
I can't even imagine telling Sophie.
415
00:14:26,381 --> 00:14:28,001
It's only for a few months, but still...
416
00:14:28,021 --> 00:14:29,161
Will.
417
00:14:29,191 --> 00:14:30,381
You should go.
418
00:14:30,441 --> 00:14:32,341
- Go?
- Mm-hmm.
419
00:14:32,361 --> 00:14:34,221
I thought you would
talk me out of going.
420
00:14:34,291 --> 00:14:36,001
Wait, is this a trap? Are
you gonna punch me again?
421
00:14:36,021 --> 00:14:37,941
No. No more tough love.
422
00:14:38,001 --> 00:14:39,641
I've been way too invested in your life.
423
00:14:41,200 --> 00:14:42,980
I'm just someone who helps you babysit.
424
00:14:43,000 --> 00:14:45,660
- Angie...
- You're gonna do great in Mexico.
425
00:14:46,240 --> 00:14:47,370
But...
426
00:14:47,440 --> 00:14:49,380
Graham is really gonna miss Sophie.
427
00:14:50,410 --> 00:14:53,740
Sophie will definitely miss Graham.
428
00:14:53,760 --> 00:14:57,580
429
00:14:57,650 --> 00:14:59,750
I'm gonna go back to my place in line.
430
00:14:59,820 --> 00:15:02,050
I'm on a real roll here.
Doing all the right things.
431
00:15:02,120 --> 00:15:03,880
- Who are you?
- [CHUCKLES]
432
00:15:04,000 --> 00:15:07,600
433
00:15:08,700 --> 00:15:10,180
You know some days you wake up
434
00:15:10,200 --> 00:15:11,940
and your whole body's just tingling?
435
00:15:11,960 --> 00:15:12,969
That's today.
436
00:15:12,970 --> 00:15:14,070
- Are you through?
- With what?
437
00:15:14,140 --> 00:15:16,180
Okay, fine. I'll say it.
438
00:15:16,240 --> 00:15:17,480
I was wrong.
439
00:15:17,550 --> 00:15:20,580
I told you who you could date,
and you rubbed my face in it.
440
00:15:20,610 --> 00:15:22,550
As I deserved. Okay? Is
that what you want to hear?
441
00:15:22,620 --> 00:15:25,030
Well, yeah, that was all right.
That must've been hard for you.
442
00:15:25,050 --> 00:15:26,200
You have no idea.
443
00:15:26,220 --> 00:15:27,530
[CHUCKLES]
444
00:15:27,560 --> 00:15:29,490
And I never want to think
about that kiss again.
445
00:15:29,560 --> 00:15:31,460
It's worse than the summer
I spent snapping necks
446
00:15:31,530 --> 00:15:33,470
at my Uncle Eddie's chicken farm.
447
00:15:34,940 --> 00:15:36,110
What?
448
00:15:36,120 --> 00:15:38,240
I think I'm into Mark.
449
00:15:38,970 --> 00:15:40,670
Oh, please.
450
00:15:42,200 --> 00:15:43,440
Really?
451
00:15:43,500 --> 00:15:45,350
But... it's Mark.
452
00:15:45,370 --> 00:15:47,210
You and Mark don't make sense.
453
00:15:47,290 --> 00:15:48,840
- Why not?
- Because...
454
00:15:51,230 --> 00:15:53,050
... he's not your person.
455
00:15:53,110 --> 00:15:54,340
[PIANO PLAYS]
456
00:15:54,370 --> 00:15:56,710
Hey, what do you know
457
00:15:56,730 --> 00:16:00,450
It's time for the
Hilltop Talent Show
458
00:16:00,470 --> 00:16:03,240
[CHEERS AND APPLAUSE]
459
00:16:03,310 --> 00:16:04,440
[GLOCKENSPIEL PLAYS]
460
00:16:05,800 --> 00:16:08,050
[QUIETLY] Hey, how strict
is the Mexico time table?
461
00:16:08,070 --> 00:16:09,270
Just... 'cause if we pushed it
462
00:16:09,340 --> 00:16:10,980
back to summer, then
we wouldn't have to...
463
00:16:11,000 --> 00:16:13,260
[QUIETLY] Well, I'm trying to get
human rights prisoners released.
464
00:16:13,270 --> 00:16:15,420
They've been wrongfully
imprisoned for, like, 15 years,
465
00:16:15,440 --> 00:16:18,060
so I guess another six
months wouldn't kill them.
466
00:16:18,080 --> 00:16:20,200
- Mm.
- You know, unless it did.
467
00:16:20,230 --> 00:16:22,400
But, you know, if I push the dates,
468
00:16:22,440 --> 00:16:25,020
then I'll definitely miss
the trial in Honduras.
469
00:16:25,100 --> 00:16:26,680
Honduras?
470
00:16:26,750 --> 00:16:28,350
How long do you have to be in Honduras?
471
00:16:28,420 --> 00:16:29,700
Well, the last case took, like, a year.
472
00:16:29,720 --> 00:16:31,400
- A year?!
- Shh!
473
00:16:31,420 --> 00:16:33,420
My son is trying to focus.
474
00:16:33,490 --> 00:16:34,890
There could be reps in here.
475
00:16:34,960 --> 00:16:36,840
We're sorry. He... He's very talented.
476
00:16:36,860 --> 00:16:38,280
They'd be fools not to sign him.
477
00:16:39,460 --> 00:16:43,030
[APPLAUSE]
478
00:16:43,100 --> 00:16:45,540
Hey. Mark. Hi.
479
00:16:45,610 --> 00:16:47,820
Listen, that kiss...
480
00:16:49,200 --> 00:16:51,350
was crackle, right?
481
00:16:51,360 --> 00:16:52,369
Mm-hmm.
482
00:16:52,370 --> 00:16:55,020
So, I say...
483
00:16:55,040 --> 00:16:56,240
let's do this.
484
00:16:56,260 --> 00:16:58,140
Wow, Poppy.
485
00:16:58,210 --> 00:16:59,360
[BOTH CHUCKLE]
486
00:16:59,380 --> 00:17:00,860
- I can't.
- Excuse me?
487
00:17:00,880 --> 00:17:02,080
The grid is life-changing.
488
00:17:02,200 --> 00:17:03,700
I took a two-hour shower yesterday.
489
00:17:03,770 --> 00:17:05,130
I made my own bed!
490
00:17:05,200 --> 00:17:07,310
I can't risk anything that
would complicate that.
491
00:17:07,340 --> 00:17:09,650
No. No. That's not the way this works.
492
00:17:09,670 --> 00:17:10,680
You don't say no to me.
493
00:17:10,710 --> 00:17:13,050
It's not you. It's the grid.
494
00:17:13,070 --> 00:17:14,920
The grid? [WHISPERING] What? Hey!
495
00:17:14,950 --> 00:17:16,540
You don't walk away from Poppy!
496
00:17:16,860 --> 00:17:18,290
I forbid it!
497
00:17:18,310 --> 00:17:19,710
[APPLAUSE]
498
00:17:20,400 --> 00:17:22,500
All right, 21 Grams. You can do this.
499
00:17:22,580 --> 00:17:25,100
Ladies and gentlemen, your
hot lunch mentalist...
500
00:17:25,170 --> 00:17:26,570
Graham D'Amato!
501
00:17:26,640 --> 00:17:28,290
Go get 'em, Graham.
502
00:17:28,310 --> 00:17:29,820
[APPLAUSE]
503
00:17:32,080 --> 00:17:35,110
I will now select a month at random.
504
00:17:35,180 --> 00:17:37,900
I will now select a date at random.
505
00:17:38,240 --> 00:17:40,360
[METAL CREAKING]
506
00:17:40,420 --> 00:17:41,800
April...
507
00:17:41,840 --> 00:17:43,300
6th.
508
00:17:43,320 --> 00:17:45,040
Ah, yes.
509
00:17:45,060 --> 00:17:48,170
April... 6th.
510
00:17:48,200 --> 00:17:51,860
The... hot lunch was...
511
00:17:51,930 --> 00:17:53,170
Graham?
512
00:17:53,230 --> 00:17:54,780
While we're still young, please.
513
00:17:54,800 --> 00:17:57,100
514
00:17:58,024 --> 00:18:00,324
Oh, my God, this is bad.
We're gonna have to move.
515
00:18:00,344 --> 00:18:01,834
516
00:18:01,854 --> 00:18:04,424
April... 6th.
517
00:18:04,484 --> 00:18:06,634
He's looking for an escape route.
518
00:18:06,654 --> 00:18:09,364
No. He's looking for my dad.
519
00:18:11,494 --> 00:18:12,844
And what's after Honduras?
520
00:18:12,864 --> 00:18:14,234
Caracas? Guyana?
521
00:18:14,294 --> 00:18:16,164
Braavos? Casterly Rock?
522
00:18:16,284 --> 00:18:17,894
Those last two are from
"Game of Thrones."
523
00:18:17,914 --> 00:18:20,144
[SIGHS] Mia, a few months is one thing,
524
00:18:20,174 --> 00:18:21,504
but a whole year?
525
00:18:21,524 --> 00:18:22,954
Sophie's happy here.
526
00:18:23,024 --> 00:18:24,724
And you said you were
gonna scale back at work.
527
00:18:24,794 --> 00:18:25,854
In a couple years!
528
00:18:26,600 --> 00:18:28,390
I have people depending on me.
529
00:18:28,450 --> 00:18:30,110
I have people depending on me, too.
530
00:18:30,140 --> 00:18:32,260
These people are nice, but come on.
531
00:18:32,280 --> 00:18:33,500
They aren't your family.
532
00:18:34,290 --> 00:18:36,340
Dad? Dad!
533
00:18:36,360 --> 00:18:37,710
Graham's flatlining.
534
00:18:37,730 --> 00:18:39,800
535
00:18:39,830 --> 00:18:40,970
I have to go.
536
00:18:40,980 --> 00:18:42,800
What? This is important!
537
00:18:42,820 --> 00:18:44,530
So are they.
538
00:18:44,550 --> 00:18:45,870
539
00:18:45,890 --> 00:18:47,670
April 6th...
540
00:18:47,690 --> 00:18:49,000
April 6th...
541
00:18:49,030 --> 00:18:50,270
Oh, boy.
542
00:18:50,290 --> 00:18:51,790
Oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy.
543
00:18:51,860 --> 00:18:53,840
[EXHALES DEEPLY]
544
00:18:53,860 --> 00:18:55,740
6...
545
00:18:55,770 --> 00:18:57,580
[SIGHS] D... Just...
546
00:18:57,600 --> 00:18:58,600
Work!
547
00:18:59,400 --> 00:19:00,530
April 6th...
548
00:19:00,600 --> 00:19:02,500
[QUIETLY] Excuse me,
ladies. Mind if I jump in?
549
00:19:02,570 --> 00:19:03,670
Please.
550
00:19:03,740 --> 00:19:06,380
You think we want this stink on us?
551
00:19:06,410 --> 00:19:07,880
Hi, buddy.
552
00:19:07,910 --> 00:19:10,290
All right, April 6th... you got this.
553
00:19:10,310 --> 00:19:11,370
Ain't no thing...
554
00:19:11,400 --> 00:19:14,060
But a chicken wing!
555
00:19:14,080 --> 00:19:17,020
On April 6th, there
was cheese... grilled.
556
00:19:17,060 --> 00:19:19,700
The peas were buttered.
The fries were curly.
557
00:19:19,720 --> 00:19:20,800
Add a box of milk
558
00:19:20,820 --> 00:19:22,870
and a Jell-O square
with a dollop of whip.
559
00:19:22,890 --> 00:19:25,720
And that, my friends, was April 6th.
560
00:19:25,790 --> 00:19:28,510
[AUDIENCE GASPS, MURMURS]
561
00:19:29,960 --> 00:19:31,710
Yeah!
562
00:19:31,730 --> 00:19:33,110
[APPLAUSE]
563
00:19:34,000 --> 00:19:35,530
That's my son!
564
00:19:35,600 --> 00:19:38,220
[APPLAUSE CONTINUES]
565
00:19:38,240 --> 00:19:45,170
566
00:19:45,210 --> 00:19:51,700
567
00:19:53,690 --> 00:19:54,890
Wow.
568
00:19:54,960 --> 00:19:56,640
So, how is it with Mia gone?
569
00:19:56,660 --> 00:19:58,640
I can tell you're using
normal deodorant again.
570
00:19:58,650 --> 00:20:00,370
[CHUCKLES] Yeah, it... it's good.
571
00:20:00,390 --> 00:20:01,509
We had a long talk.
572
00:20:01,510 --> 00:20:05,540
And I'll always love her, but
we just don't work together,
573
00:20:05,570 --> 00:20:07,770
and I think we needed
to rediscover that.
574
00:20:07,800 --> 00:20:09,650
I'm glad you're staying.
575
00:20:09,670 --> 00:20:12,720
When I said Sophie would miss Graham,
576
00:20:12,740 --> 00:20:14,320
I meant that I would miss you.
577
00:20:14,340 --> 00:20:17,220
And when I said Graham
was gonna miss Sophie,
578
00:20:17,240 --> 00:20:18,249
I meant...
579
00:20:18,250 --> 00:20:19,690
Graham would really miss Sophie.
580
00:20:19,710 --> 00:20:21,560
- I meant that, too.
- Too late. You already said it.
581
00:20:21,580 --> 00:20:22,930
- No, I take it back.
- You already said it!
582
00:20:22,950 --> 00:20:24,890
No, well, I... you're just a
babysitting pal, and that's...
583
00:20:24,900 --> 00:20:26,910
- [SINGSONG VOICE] You were gonna miss me!
- We'll never know,
584
00:20:26,930 --> 00:20:29,220
- 'cause I stayed, so I can't miss you.
- You were gonna miss me!
585
00:20:31,200 --> 00:20:34,270
Announcement! Mark... off the grid.
586
00:20:34,300 --> 00:20:36,750
- Ah, yes!
- And this guy's back in!
587
00:20:36,770 --> 00:20:38,450
- Hey!
- Back in!
588
00:20:38,470 --> 00:20:41,020
- My man.
- Yes, very excited to be back,
589
00:20:41,040 --> 00:20:42,567
but now we can finally address
590
00:20:42,568 --> 00:20:44,050
the real bombshell of the week.
591
00:20:44,070 --> 00:20:45,690
Angie is a notary?!
592
00:20:45,710 --> 00:20:47,920
- Yes! Come on!
- Okay, we will do this once.
593
00:20:47,950 --> 00:20:50,460
I'll answer all of your
notary questions. Go.
594
00:20:50,480 --> 00:20:52,190
- What's the mayor like?
- Can you get me out of jury duty?
595
00:20:52,220 --> 00:20:54,000
Do you have a partner? Show me your gun.
596
00:20:54,020 --> 00:20:55,960
You guys really don't know
what a notary is, do you?
597
00:20:55,990 --> 00:20:57,630
What?! Nah.
598
00:20:57,660 --> 00:21:00,100
Wait, where's Poppy?
599
00:21:00,120 --> 00:21:01,440
[WHISTLE TWEETS]
600
00:21:01,460 --> 00:21:03,650
601
00:21:03,680 --> 00:21:05,049
Mark.
602
00:21:05,050 --> 00:21:06,210
You're off the grid.
603
00:21:06,280 --> 00:21:08,279
I am?! Dang it!
604
00:21:08,280 --> 00:21:10,279
But wait... does that mean... ?
605
00:21:10,280 --> 00:21:11,849
Get in the car.
606
00:21:11,850 --> 00:21:16,709
I'll be back in the high life again
607
00:21:16,710 --> 00:21:19,489
All the doors I closed one time
608
00:21:19,490 --> 00:21:22,290
Will open up again
609
00:21:22,330 --> 00:21:24,210
610
00:21:24,250 --> 00:21:28,170
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
611
00:21:28,220 --> 00:21:32,770
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.