All language subtitles for Single Parents s01e13 Graham DAmato Hot Lunch Mentalist.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:03,860 Oh, my God, you guys, I have to tell you something. 2 00:00:03,880 --> 00:00:06,690 It's huge. It is going to blow your minds. I... 3 00:00:06,700 --> 00:00:08,060 - Hi, so... - Sorry, Miss Adams, 4 00:00:08,080 --> 00:00:09,200 we're kind of in the middle of something... 5 00:00:09,260 --> 00:00:11,179 Oh, really? Because I'm in the middle 6 00:00:11,180 --> 00:00:12,560 of teaching your children. 7 00:00:12,590 --> 00:00:14,660 But, by all means, you go first. 8 00:00:14,730 --> 00:00:16,840 - No, you go. - Okay, Angie, 9 00:00:16,860 --> 00:00:18,580 Graham signed up for the talent show 10 00:00:18,600 --> 00:00:20,110 as a... am I reading this right... 11 00:00:20,130 --> 00:00:22,380 a "hot lunch mentalist"? 12 00:00:22,400 --> 00:00:24,040 Yeah, he can remember anything 13 00:00:24,060 --> 00:00:25,630 the school cafeteria served on any given date. 14 00:00:25,700 --> 00:00:28,139 It's legitimately amazing. I discovered it in carpool. 15 00:00:28,140 --> 00:00:29,550 Yo, G... 16 00:00:29,570 --> 00:00:31,050 October 5th? 17 00:00:31,070 --> 00:00:33,220 10/5? 18 00:00:33,240 --> 00:00:34,660 Tater tots... 19 00:00:34,680 --> 00:00:36,010 and corn niblets 20 00:00:36,080 --> 00:00:39,380 rounded out the tray for the big square headliner... 21 00:00:39,450 --> 00:00:40,760 [SNAPS FINGERS] corn dogs! 22 00:00:41,050 --> 00:00:42,060 Nailed it. 23 00:00:42,120 --> 00:00:43,320 I love dogs. 24 00:00:43,390 --> 00:00:44,730 Find someone who cares, Mark. 25 00:00:45,760 --> 00:00:47,349 All right, well, if you thought that was amazing, 26 00:00:47,350 --> 00:00:49,229 hold on to your hats, because you will not believe what I'm about... 27 00:00:50,333 --> 00:00:51,963 You guys, what's going on with Mark? 28 00:00:52,033 --> 00:00:54,523 His wife left him, and now he's desperate to join our group. 29 00:00:54,543 --> 00:00:56,703 Anybody want to help me out? I made too many dumplings. 30 00:00:56,773 --> 00:00:59,213 Divorced dad hack... make all your dumplings on Sunday night. 31 00:00:59,243 --> 00:01:00,333 You'll thank me on Friday. 32 00:01:00,403 --> 00:01:01,723 - [CHUCKLES] - No! I won't thank you! 33 00:01:01,743 --> 00:01:03,003 No one will thank you! 34 00:01:03,073 --> 00:01:05,553 Dude, give Mark a break. 35 00:01:05,573 --> 00:01:07,342 So he stole your pen a year ago. 36 00:01:07,343 --> 00:01:09,043 - He's a nice guy. - Yes, very nice. 37 00:01:09,113 --> 00:01:10,813 - Now, my news... - No, I'm with Douglas. 38 00:01:10,883 --> 00:01:13,053 - No Mark. It's a whole thing. - That sounds juicy. 39 00:01:13,123 --> 00:01:15,303 - It's barely anything. - Sounds even juicier. 40 00:01:15,323 --> 00:01:16,503 - Okay, can we just drop it? - That's it! 41 00:01:16,523 --> 00:01:18,193 I'm just gonna tell you my news. 42 00:01:18,253 --> 00:01:19,403 Mia's not my ex. 43 00:01:19,423 --> 00:01:22,173 You never initialed page 89 of our divorce papers. 44 00:01:22,193 --> 00:01:24,363 - What? - This is from my lawyer. 45 00:01:24,383 --> 00:01:26,343 We're technically still married. 46 00:01:26,363 --> 00:01:28,063 47 00:01:28,133 --> 00:01:29,143 [ALL GASP] 48 00:01:29,163 --> 00:01:30,583 Oh, juicy! 49 00:01:30,603 --> 00:01:32,483 Read the room, Mark. 50 00:01:34,803 --> 00:01:37,883 51 00:01:38,800 --> 00:01:41,280 What if this is a sign that we weren't meant to get divorced? 52 00:01:41,300 --> 00:01:43,810 What if the universe is giving our marriage a second chance? 53 00:01:43,840 --> 00:01:46,480 Dude, a backslide kiss and messed-up paperwork 54 00:01:46,500 --> 00:01:47,809 doesn't mean you should get back together. 55 00:01:47,810 --> 00:01:49,790 Yeah, you split up for good reasons, Will. 56 00:01:49,810 --> 00:01:51,490 Need a reminder? Give us the list. 57 00:01:51,510 --> 00:01:54,220 A difference in parenting philosophies, 58 00:01:54,250 --> 00:01:57,490 she's an infuriating mix of selfless and selfish, 59 00:01:57,520 --> 00:02:00,060 and if I'm being honest, she eats yogurt weird. 60 00:02:00,080 --> 00:02:01,660 She, like, puts a big glob on a spoon 61 00:02:01,690 --> 00:02:03,630 - and licks it off like ice cream. - Ugh. 62 00:02:03,650 --> 00:02:04,869 - What? - Even took a picture 63 00:02:04,870 --> 00:02:06,250 just to remind myself. 64 00:02:07,390 --> 00:02:08,940 Oh, that's a stupid way to eat yogurt. 65 00:02:08,960 --> 00:02:10,029 - No. - Unh-unh. 66 00:02:10,030 --> 00:02:12,840 But worst of all, she always puts her work first. 67 00:02:12,860 --> 00:02:15,510 Before me, before Sophie, before her family. 68 00:02:15,530 --> 00:02:16,980 Yeah, and has that changed? 69 00:02:17,000 --> 00:02:18,030 No. 70 00:02:18,040 --> 00:02:19,770 But Mia's got a hold on me. 71 00:02:19,780 --> 00:02:22,350 Like, when she speaks in a foreign language, 72 00:02:22,370 --> 00:02:23,720 it's so hot. 73 00:02:23,740 --> 00:02:25,690 Je voudrais trois cr?pes. 74 00:02:25,710 --> 00:02:28,520 Une avec le banane et du miel. 75 00:02:28,550 --> 00:02:31,090 Une avec le bleuet. 76 00:02:31,120 --> 00:02:33,060 [SHUDDERS] Cold shower, anyone? 77 00:02:33,080 --> 00:02:34,110 - [CHUCKLES] - No. 78 00:02:34,120 --> 00:02:35,570 The point is... I need help. 79 00:02:35,670 --> 00:02:36,900 I need Angie. 80 00:02:36,920 --> 00:02:38,409 What? Why? Why me? 81 00:02:38,410 --> 00:02:39,770 'Cause you're scary. 82 00:02:39,790 --> 00:02:41,840 You're like a tiny, little mercenary in a blazer. 83 00:02:41,860 --> 00:02:44,370 - [CHUCKLES] - Mia is only here for one more day. 84 00:02:44,400 --> 00:02:46,080 I need you to make sure I sign these papers 85 00:02:46,100 --> 00:02:47,280 no matter what I say or do. 86 00:02:47,300 --> 00:02:49,280 Okay, but I warn you. 87 00:02:49,300 --> 00:02:53,080 You are entering a cold and unforgiving world called 88 00:02:53,100 --> 00:02:54,109 tough love. 89 00:02:54,110 --> 00:02:55,240 Okay. Okay, great. 90 00:02:55,310 --> 00:02:57,020 Thank you so much. She is the best... 91 00:02:57,040 --> 00:02:58,240 Ow! Why? 92 00:02:58,270 --> 00:02:59,290 Tough love! 93 00:02:59,310 --> 00:03:01,720 Now, initial that page, and I'll mail them out. 94 00:03:01,750 --> 00:03:02,980 It's not that simple. 95 00:03:03,050 --> 00:03:05,110 - I have to get them notarized. - I'm a notary. 96 00:03:05,130 --> 00:03:06,150 - What? When? How? - Stunned. I'm stunned. 97 00:03:06,220 --> 00:03:08,720 I knew it, Angie. Somehow I always knew. 98 00:03:08,790 --> 00:03:10,730 99 00:03:10,760 --> 00:03:12,670 [WHISTLE TWEETS] Hey! 100 00:03:12,690 --> 00:03:14,640 Look at this poor bastard. 101 00:03:14,660 --> 00:03:15,770 [WHISTLE TWEETS] 102 00:03:15,780 --> 00:03:16,789 Don't make eye contact. 103 00:03:16,790 --> 00:03:19,160 You don't like Mark? Look how he holds that stop sign. 104 00:03:19,230 --> 00:03:20,280 So cute! 105 00:03:20,300 --> 00:03:21,540 Oh, it's awkward. 106 00:03:21,570 --> 00:03:23,710 - Oh, that sounds juicy. - No, it's barely anything. 107 00:03:23,740 --> 00:03:25,380 Okay, enough. Just spill the beans, damn it! 108 00:03:25,400 --> 00:03:26,820 Fine. There was an encounter. 109 00:03:30,600 --> 00:03:32,530 Bet you're wondering why I'm eating dumplings in my car. 110 00:03:32,600 --> 00:03:34,350 I... have a hunch. 111 00:03:34,370 --> 00:03:35,880 It's because I'm divorced. 112 00:03:35,910 --> 00:03:37,889 - Wanna go out? - [CHUCKLES NERVOUSLY] 113 00:03:37,890 --> 00:03:39,410 Obviously I said no. 114 00:03:39,480 --> 00:03:41,220 I mean, Mark's too nice. I don't like nice. 115 00:03:41,250 --> 00:03:43,489 With nice, you're in bed by 8:30. Mnh-mnh. 116 00:03:43,490 --> 00:03:46,330 I want Pow! Boing! Crackle! 117 00:03:46,350 --> 00:03:47,960 Mark's got crackle! 118 00:03:47,990 --> 00:03:49,660 Okay, she's not dating him. I forbid it. 119 00:03:50,590 --> 00:03:52,170 What? What's the problem? What'd I say? 120 00:03:52,190 --> 00:03:54,020 - You forbid me? - I... No. 121 00:03:54,090 --> 00:03:56,040 I'm just telling you, as a friend, 122 00:03:56,060 --> 00:03:57,370 you cannot do it. 123 00:03:57,390 --> 00:04:00,560 Oh, you don't know anything about black women, do you? 124 00:04:00,630 --> 00:04:03,510 I don't feel like there's a good answer to that question. 125 00:04:03,530 --> 00:04:05,830 126 00:04:07,073 --> 00:04:08,173 Hey! 127 00:04:08,243 --> 00:04:11,043 I dropped the paperwork off with my notary. 128 00:04:11,113 --> 00:04:12,483 She's going to put it in the mail, 129 00:04:12,553 --> 00:04:15,133 and we will really be divorced. 130 00:04:15,153 --> 00:04:16,643 Yay! [CHUCKLES] 131 00:04:16,653 --> 00:04:17,733 Ya dumped. 132 00:04:17,753 --> 00:04:18,833 [CHUCKLES] 133 00:04:18,853 --> 00:04:20,203 [CHUCKLES] 134 00:04:20,223 --> 00:04:21,303 [SIGHS] 135 00:04:21,323 --> 00:04:23,103 You know, Will, um... 136 00:04:23,123 --> 00:04:25,093 [CLEARS THROAT] 137 00:04:25,103 --> 00:04:28,073 ... I've been thinking about us. 138 00:04:28,093 --> 00:04:29,363 The couple so dysfunctional, 139 00:04:29,383 --> 00:04:31,043 they couldn't even get divorced right? 140 00:04:31,063 --> 00:04:32,113 [CHUCKLES] 141 00:04:32,133 --> 00:04:33,433 I've been thinking about, 142 00:04:33,503 --> 00:04:35,033 you know, how much you've changed. 143 00:04:35,103 --> 00:04:37,353 You're so happy and confident, 144 00:04:37,373 --> 00:04:39,932 and I even detect a little more bass in your voice. 145 00:04:39,933 --> 00:04:40,942 [GRUNTS DEEPLY] 146 00:04:40,943 --> 00:04:43,993 Do you think those papers were maybe a sign? 147 00:04:44,843 --> 00:04:46,522 [EXHALES SHARPLY] 148 00:04:46,523 --> 00:04:47,763 Look, Mia... 149 00:04:47,783 --> 00:04:49,363 I've changed, too. 150 00:04:49,403 --> 00:04:52,453 I know that I haven't been there for you and Sophie, 151 00:04:52,523 --> 00:04:53,903 but I want to be. 152 00:04:53,923 --> 00:04:56,303 Maybe I could cut back a little at work 153 00:04:56,323 --> 00:04:59,283 so that we could spend more time together as a family, 154 00:04:59,323 --> 00:05:00,873 - and... - [JUNGLE NOISES] 155 00:05:01,563 --> 00:05:03,243 It's my mosquito-nets guy. 156 00:05:03,263 --> 00:05:04,963 But I can call him back. 157 00:05:05,303 --> 00:05:07,082 No. Take it. 158 00:05:07,083 --> 00:05:08,983 - Okay. - [CELLPHONE BEEPS] 159 00:05:09,003 --> 00:05:10,523 Salut, Manuel. 160 00:05:10,553 --> 00:05:12,983 [SPEAKING FRENCH] 161 00:05:13,013 --> 00:05:14,283 [SIGHS] 162 00:05:14,363 --> 00:05:21,293 163 00:05:21,313 --> 00:05:23,533 [SHOUTING IN FRENCH] 164 00:05:23,553 --> 00:05:27,303 165 00:05:27,333 --> 00:05:29,423 [CELLPHONE THUDS] 166 00:05:29,493 --> 00:05:31,903 [RAPID KNOCKING ON DOOR] 167 00:05:33,000 --> 00:05:34,660 Okay! 168 00:05:34,680 --> 00:05:37,300 - [BREATHING HEAVILY] - Will, did you run here? 169 00:05:37,320 --> 00:05:39,470 Did I? That's weird. Hey, Graham. 170 00:05:39,490 --> 00:05:40,800 Hey, Dubs. Wanna practice? 171 00:05:40,820 --> 00:05:41,870 Uh, sure. 172 00:05:41,890 --> 00:05:43,140 November 7th. 173 00:05:44,160 --> 00:05:45,670 Carrots and chicken nuggets. 174 00:05:45,690 --> 00:05:46,910 Way to go, buddy. 175 00:05:46,930 --> 00:05:48,840 Hey, did you mail those divorce papers yet? 176 00:05:48,860 --> 00:05:49,930 No, no, not yet, 177 00:05:50,000 --> 00:05:52,040 but they're sealed, stamped, ready to go. 178 00:05:52,070 --> 00:05:53,780 Great, great. Can I see them, please? 179 00:05:54,520 --> 00:05:55,580 Why? 180 00:05:55,600 --> 00:05:57,810 Um... no reason. 181 00:05:59,050 --> 00:06:02,160 182 00:06:02,180 --> 00:06:04,110 Wha... Angie! Angie! Give me the envelope! 183 00:06:04,120 --> 00:06:05,410 - No! - Angie, please! 184 00:06:05,480 --> 00:06:07,390 - No, no, no, no, no, no. - Angie! Angie! 185 00:06:07,420 --> 00:06:10,230 - Please! - This is for your own good! 186 00:06:11,120 --> 00:06:12,789 [GRUNTS] 187 00:06:12,790 --> 00:06:15,030 You told me to go full D'Amato. 188 00:06:15,060 --> 00:06:16,140 Think about the yogurt! 189 00:06:16,160 --> 00:06:17,640 Maybe the rest of us are eating it wrong. 190 00:06:17,660 --> 00:06:19,290 And she's changed. Now give me the envelope. 191 00:06:19,310 --> 00:06:22,540 No one changes! The envelope goes in the mail! 192 00:06:22,560 --> 00:06:24,040 Good luck getting past me. 193 00:06:24,070 --> 00:06:26,880 I was third-string goalie on my sixth grade soccer team. 194 00:06:26,900 --> 00:06:28,000 Check out my reflexes. 195 00:06:28,070 --> 00:06:29,580 [GRUNTS] 196 00:06:29,600 --> 00:06:30,820 Ha! 197 00:06:30,840 --> 00:06:32,210 [GROWLS] 198 00:06:32,270 --> 00:06:36,760 199 00:06:36,780 --> 00:06:39,080 [GRUNTS] 200 00:06:40,200 --> 00:06:41,609 You can't open another person's mailbox! 201 00:06:41,610 --> 00:06:42,640 That's a federal offense. 202 00:06:43,520 --> 00:06:44,550 Oh, is it? 203 00:06:44,570 --> 00:06:45,650 [GASPS] 204 00:06:48,710 --> 00:06:50,690 Angie? Are you in my mailbox? 205 00:06:50,710 --> 00:06:53,020 Back in the house, Joe. This doesn't concern you. 206 00:06:53,700 --> 00:06:55,990 Will. If you take that envelope out of the mailbox, 207 00:06:56,010 --> 00:06:57,030 you're off the grid. 208 00:06:57,050 --> 00:06:58,660 You wouldn't. 209 00:06:58,680 --> 00:07:01,230 The grid is for single parents. 210 00:07:01,250 --> 00:07:04,230 If you're married, you surrender all babysitting privileges 211 00:07:04,250 --> 00:07:05,829 and your seat at the table to discuss them. 212 00:07:05,830 --> 00:07:07,670 - You're bluffing. - I'm not. 213 00:07:09,040 --> 00:07:10,240 So what's it gonna be? 214 00:07:10,300 --> 00:07:18,540 215 00:07:20,970 --> 00:07:23,760 Sorry. I'm awaiting DNA results for my dog. 216 00:07:26,333 --> 00:07:27,742 - What?! - No! 217 00:07:27,743 --> 00:07:29,333 You kicked Will off the grid? 218 00:07:29,353 --> 00:07:32,363 He does five times the work of a nanny... for free! 219 00:07:32,393 --> 00:07:35,153 Relax. Will lives for the grid. 220 00:07:35,223 --> 00:07:36,853 This is gonna bring him back to his senses. 221 00:07:36,873 --> 00:07:38,163 We promised to help him. 222 00:07:38,223 --> 00:07:39,763 Okay, did you just kick Will off, 223 00:07:39,833 --> 00:07:41,263 or did you forbid him? 224 00:07:41,333 --> 00:07:43,013 - Here we go. - Forbid? 225 00:07:43,033 --> 00:07:44,143 I'm not a monster. 226 00:07:44,163 --> 00:07:46,543 Okay, look. I didn't mean "forbid," all right? 227 00:07:46,563 --> 00:07:49,103 I was just trying to steer you in the right direction. 228 00:07:49,143 --> 00:07:51,183 It was like if we went to a restaurant you didn't know, 229 00:07:51,203 --> 00:07:52,343 I would order your entree. 230 00:07:52,413 --> 00:07:54,073 Oh, so now you're ordering my food? 231 00:07:54,093 --> 00:07:55,423 - No, I didn't mean that... - Okay, you know what? 232 00:07:55,443 --> 00:07:56,973 I'm gonna take the shovel out of your hand 233 00:07:57,043 --> 00:07:58,243 before you dig this hole any deeper. 234 00:07:58,313 --> 00:08:01,133 There is a new member of the grid. 235 00:08:02,000 --> 00:08:04,610 A man you all know and tolerate... 236 00:08:04,630 --> 00:08:06,430 Dr. Mark Rush. 237 00:08:06,500 --> 00:08:08,750 Hard no. Mark is dead weight. 238 00:08:08,770 --> 00:08:10,720 Hard yes. Love me some Mark. 239 00:08:10,740 --> 00:08:12,040 MARK: Hey, guys! 240 00:08:12,110 --> 00:08:14,780 I brought some cookies! Baked enough for everyone here. 241 00:08:14,840 --> 00:08:17,210 Well, then you over-baked, because it's gonna be 242 00:08:17,280 --> 00:08:19,550 a cold, crisp, wintry day in hell 243 00:08:19,620 --> 00:08:21,930 before I eat any of those cookies. 244 00:08:21,950 --> 00:08:23,200 I'll take a cookie. 245 00:08:24,450 --> 00:08:26,200 - Hi, Mark. - Hey, Poppy. 246 00:08:27,390 --> 00:08:29,890 Hey, guys. I brought... 247 00:08:29,910 --> 00:08:32,540 Oh, snap. They both brought cookies. 248 00:08:32,560 --> 00:08:34,070 Oh, I see. 249 00:08:34,100 --> 00:08:36,560 Looks like you've really kicked me off the grid, huh? 250 00:08:36,630 --> 00:08:38,270 Yep. Peace out, Coop! 251 00:08:38,330 --> 00:08:41,050 Well, I don't need to try those gingersnaps 252 00:08:41,070 --> 00:08:42,370 to know that they're perfect. 253 00:08:42,440 --> 00:08:43,670 [CHUCKLES] 254 00:08:44,600 --> 00:08:46,560 So, I guess, take care of them, Mark. 255 00:08:46,580 --> 00:08:49,870 256 00:08:49,890 --> 00:08:52,000 Y-You can still babysit Jack... 257 00:08:52,020 --> 00:08:53,740 - off-grid! - Call me! 258 00:08:53,780 --> 00:08:55,790 You guys, stay strong. 259 00:08:55,860 --> 00:08:58,010 Happy to be part of the grid. A few things about me. 260 00:08:58,030 --> 00:09:00,110 I have seven kids, ages 5 to 18, 261 00:09:00,130 --> 00:09:01,810 and none of their activities overlap. 262 00:09:01,830 --> 00:09:05,640 263 00:09:06,333 --> 00:09:07,432 Mia? 264 00:09:07,433 --> 00:09:09,413 Hey. I didn't expect to see you here. 265 00:09:09,443 --> 00:09:11,643 I know. So, did Will tell you 266 00:09:11,713 --> 00:09:13,113 that we're gonna give it another shot? 267 00:09:13,133 --> 00:09:15,093 - Yeah, that's really great. - [JUNGLE NOISES] 268 00:09:15,113 --> 00:09:16,223 I'm happy for you... 269 00:09:16,243 --> 00:09:17,953 I have to take this. It's international. 270 00:09:17,973 --> 00:09:19,633 - Sure. - [CELLPHONE BEEPS] 271 00:09:19,653 --> 00:09:21,183 [SPEAKING SPANISH] 272 00:09:21,213 --> 00:09:22,852 [QUIETLY] I can speak Spanish, too. 273 00:09:22,853 --> 00:09:25,613 Uno, dos, tres... 274 00:09:25,633 --> 00:09:26,933 Gracias. 275 00:09:26,953 --> 00:09:28,393 Mark Consuelos... 276 00:09:28,413 --> 00:09:30,023 - Who were you talking to? - Who were you talking to? 277 00:09:30,093 --> 00:09:32,173 My relief team in Oaxaca. 278 00:09:32,193 --> 00:09:33,333 The visas came through, 279 00:09:33,393 --> 00:09:35,673 so as of next week, I'll be in Mexico 280 00:09:35,703 --> 00:09:37,493 representing dissident human rights prisoners. 281 00:09:38,200 --> 00:09:39,930 Wait, Mexico? What about Will? 282 00:09:39,940 --> 00:09:42,010 Oh, yeah, Will and Sophie will come. 283 00:09:42,040 --> 00:09:43,380 He'll want to keep the family together. 284 00:09:43,400 --> 00:09:45,480 No, I know, but he has a life here, 285 00:09:45,510 --> 00:09:47,410 friends, and a new job, 286 00:09:47,470 --> 00:09:50,890 a real one where he has to put on pants and leave the house. 287 00:09:50,910 --> 00:09:51,929 He'd have to quit. 288 00:09:51,930 --> 00:09:54,110 I know. I feel terrible. 289 00:09:54,180 --> 00:09:55,730 And I know my tone is misleading, 290 00:09:55,750 --> 00:09:56,890 but I really mean it. 291 00:09:56,920 --> 00:09:58,249 But also, doesn't he just, like, 292 00:09:58,250 --> 00:10:00,210 do the weather once a week at 5:00 a.m.? 293 00:10:00,250 --> 00:10:01,830 Yeah, the "Five Day at Five." 294 00:10:01,860 --> 00:10:03,960 It's important to him. All of this is. 295 00:10:04,020 --> 00:10:06,590 You can't rip it away without consulting him. 296 00:10:06,690 --> 00:10:09,100 Well... I'm gonna talk to him. 297 00:10:09,120 --> 00:10:10,670 Yeah, I mean, you definitely need to, 298 00:10:10,690 --> 00:10:12,020 because you know Will. 299 00:10:12,090 --> 00:10:14,190 You know he needs time to process. [CHUCKLES] 300 00:10:14,260 --> 00:10:17,460 I'm confused. Aren't you just, like, his babysitting friend? 301 00:10:17,530 --> 00:10:19,440 You're talking like you're his wife. 302 00:10:19,470 --> 00:10:21,010 303 00:10:22,051 --> 00:10:23,191 [CHUCKLES] Oh, my God. 304 00:10:23,261 --> 00:10:24,861 It never gets old 305 00:10:24,921 --> 00:10:26,850 seeing so many people with shoes on. 306 00:10:26,851 --> 00:10:30,731 307 00:10:30,801 --> 00:10:31,981 Oh, great. 308 00:10:32,001 --> 00:10:34,141 They found a parent to volunteer to sit on their ass. 309 00:10:34,171 --> 00:10:36,681 I'm helping. I brought Tony. 310 00:10:36,701 --> 00:10:37,801 Attaboy, Tony! 311 00:10:37,871 --> 00:10:40,481 Make it to five, and I'm taking you out for branzino. 312 00:10:40,511 --> 00:10:42,641 Hey, Poppy! Guess who got put in charge of music? 313 00:10:42,711 --> 00:10:44,421 I'll give you a hint. He has seven kids 314 00:10:44,441 --> 00:10:46,191 and an unfurnished studio apartment. 315 00:10:46,211 --> 00:10:48,231 I'm not gonna lie. That is sexy as hell. 316 00:10:48,251 --> 00:10:49,431 [CHUCKLES] 317 00:10:52,351 --> 00:10:55,021 [STEVE WINWOOD'S "BACK IN THE HIGH LIFE AGAIN" PLAYS] 318 00:10:55,091 --> 00:11:00,771 319 00:11:01,600 --> 00:11:03,520 So... you like that. 320 00:11:03,540 --> 00:11:04,580 Mm-hmm. Damn right. 321 00:11:04,610 --> 00:11:07,110 That my life ran on too fast 322 00:11:07,180 --> 00:11:09,690 And I had to take it slowly 323 00:11:09,710 --> 00:11:12,690 Just to make the good part last 324 00:11:12,710 --> 00:11:15,430 But when you're born to run 325 00:11:15,450 --> 00:11:17,130 It's so good to just slow down 326 00:11:17,150 --> 00:11:18,380 What the hell? 327 00:11:18,450 --> 00:11:20,920 So don't be surprised to see me 328 00:11:20,990 --> 00:11:23,360 Back in the bright part of town 329 00:11:23,420 --> 00:11:28,190 I'll be back in the high life again 330 00:11:28,260 --> 00:11:30,830 All the doors I closed one time 331 00:11:30,900 --> 00:11:33,310 - [BALLOON WHISTLES] - Will open up again 332 00:11:34,700 --> 00:11:38,820 I'll be back in the high life again 333 00:11:38,840 --> 00:11:40,840 Well, damn. 334 00:11:42,000 --> 00:11:44,310 It sucks without having Will on the grid. 335 00:11:44,330 --> 00:11:46,030 [SIGHS] I miss him, too. 336 00:11:46,100 --> 00:11:47,740 - I'm gonna call him. - No, you can't! 337 00:11:47,800 --> 00:11:50,740 My mom says this will only last a few more days. 338 00:11:50,810 --> 00:11:51,950 Tough love. 339 00:11:51,980 --> 00:11:55,080 - I don't know. - We have to stay strong. 340 00:11:55,150 --> 00:11:56,290 You're right. 341 00:11:56,310 --> 00:11:57,430 But what about you? 342 00:11:57,450 --> 00:11:58,880 Will's the one calling the dates 343 00:11:58,950 --> 00:12:00,760 for your hot lunch mentalist act. 344 00:12:00,780 --> 00:12:03,460 I will do my act without Will Cooper. 345 00:12:03,490 --> 00:12:04,830 Oh, snap. 346 00:12:04,860 --> 00:12:06,600 347 00:12:06,620 --> 00:12:08,100 Just erasing my life. 348 00:12:08,130 --> 00:12:09,860 [CHUCKLES] No biggy. 349 00:12:09,930 --> 00:12:12,510 Guess what?! I got the green light for Oaxaca. 350 00:12:12,530 --> 00:12:13,640 We're going to Mexico. 351 00:12:13,660 --> 00:12:15,530 - Like a trip? - No, to live! 352 00:12:15,600 --> 00:12:17,030 I'm helping human rights prisoners, 353 00:12:17,100 --> 00:12:19,150 and I figured out a way for you and Sophie to come. 354 00:12:19,170 --> 00:12:20,900 That is... 355 00:12:20,970 --> 00:12:22,180 a lot to process! 356 00:12:22,900 --> 00:12:24,640 I know. I'm excited, too. 357 00:12:24,660 --> 00:12:27,080 This is a huge opportunity for me. 358 00:12:27,100 --> 00:12:29,650 Plus, we both want Sophie to see other cultures, 359 00:12:29,670 --> 00:12:32,120 and this will be a great way for us to focus on our family 360 00:12:32,140 --> 00:12:35,220 without first-world distractions, like, you know, 361 00:12:35,240 --> 00:12:37,720 movies and air conditioning and refrigerators. 362 00:12:37,740 --> 00:12:40,090 Really? I'm pro-refrigerator. 363 00:12:40,110 --> 00:12:41,750 Well, they're bad for food. 364 00:12:41,810 --> 00:12:42,830 I don't think that's true. 365 00:12:42,850 --> 00:12:44,060 Well, it is. 366 00:12:44,080 --> 00:12:45,960 Anyway, this is gonna be great! 367 00:12:45,990 --> 00:12:47,670 Yes, yes, so great! 368 00:12:47,690 --> 00:12:51,140 No, i-it's just that Sophie has school here, 369 00:12:51,160 --> 00:12:52,600 you know, and... and her friends, 370 00:12:52,630 --> 00:12:54,810 and then there's also my new job... 371 00:12:54,830 --> 00:12:57,540 They're actually talking about putting me on at 6:00 this week. 372 00:12:57,560 --> 00:12:58,819 - A.M.? - Yeah. 373 00:12:58,820 --> 00:13:00,110 I'm the morning guy. 374 00:13:00,130 --> 00:13:03,010 I have a Facebook group... 16 members. 375 00:13:03,040 --> 00:13:04,520 Some call it a fan page. I don't know. 376 00:13:04,540 --> 00:13:07,350 But Mexico will only be for a few months. 377 00:13:07,370 --> 00:13:10,620 Plus, it means that our family will be together. 378 00:13:10,640 --> 00:13:12,800 You want that, right? 379 00:13:14,310 --> 00:13:16,560 - That is what I want. - Excellent. 380 00:13:16,570 --> 00:13:18,300 Okay, I'm gonna start making the arrangements. 381 00:13:18,320 --> 00:13:19,560 Now, I forget. 382 00:13:19,590 --> 00:13:22,000 Are you an extra-long floor mat or just a long? 383 00:13:22,020 --> 00:13:24,300 Oh, you're [CHUCKLES] jumping right into the details. 384 00:13:24,310 --> 00:13:25,320 That's great. 385 00:13:25,330 --> 00:13:27,610 I do think that when we tell Sophie, 386 00:13:27,630 --> 00:13:29,640 we should do it delicately, 387 00:13:29,660 --> 00:13:31,580 you know, very, very gradually. 388 00:13:31,600 --> 00:13:33,040 But not too gradually. 389 00:13:33,070 --> 00:13:34,880 You know, maybe we'll tell her tonight after the talent show. 390 00:13:34,900 --> 00:13:35,950 We leave in a week! 391 00:13:35,980 --> 00:13:37,010 A week?! 392 00:13:37,040 --> 00:13:38,580 Are you okay? 393 00:13:38,600 --> 00:13:39,750 Yeah. I'm... I'm sorry. 394 00:13:39,770 --> 00:13:43,090 I'm just still processing all of it, you know? 395 00:13:43,110 --> 00:13:45,060 Uh, okay, seven days. 396 00:13:45,080 --> 00:13:46,860 - Mexico! - [CHUCKLES] 397 00:13:46,880 --> 00:13:49,380 398 00:13:50,050 --> 00:13:54,440 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 399 00:13:54,450 --> 00:13:57,220 400 00:13:59,111 --> 00:14:00,151 Excuse me. 401 00:14:00,171 --> 00:14:01,971 Sorry. 402 00:14:02,041 --> 00:14:03,340 Sorry. Excuse me. 403 00:14:03,341 --> 00:14:04,350 Hey. 404 00:14:04,351 --> 00:14:06,511 Ma'am, uh, cutting is so not allowed. 405 00:14:06,581 --> 00:14:08,421 Whatever. We're both coming hot off 406 00:14:08,461 --> 00:14:10,321 - federal mailbox crimes. - [CHUCKLES] Yeah. 407 00:14:10,351 --> 00:14:12,140 Um, there's actually something 408 00:14:12,141 --> 00:14:14,020 I want to tell you. [INHALES DEEPLY] 409 00:14:14,021 --> 00:14:16,281 Mia got a job offer in Mexico. 410 00:14:16,461 --> 00:14:18,441 And wants Sophie and I to go with her. 411 00:14:18,511 --> 00:14:19,741 What'd you say? 412 00:14:19,811 --> 00:14:20,921 I said yes. 413 00:14:21,951 --> 00:14:24,451 But [SIGHS] I don't know. Am I doing the right thing? 414 00:14:24,511 --> 00:14:26,311 I can't even imagine telling Sophie. 415 00:14:26,381 --> 00:14:28,001 It's only for a few months, but still... 416 00:14:28,021 --> 00:14:29,161 Will. 417 00:14:29,191 --> 00:14:30,381 You should go. 418 00:14:30,441 --> 00:14:32,341 - Go? - Mm-hmm. 419 00:14:32,361 --> 00:14:34,221 I thought you would talk me out of going. 420 00:14:34,291 --> 00:14:36,001 Wait, is this a trap? Are you gonna punch me again? 421 00:14:36,021 --> 00:14:37,941 No. No more tough love. 422 00:14:38,001 --> 00:14:39,641 I've been way too invested in your life. 423 00:14:41,200 --> 00:14:42,980 I'm just someone who helps you babysit. 424 00:14:43,000 --> 00:14:45,660 - Angie... - You're gonna do great in Mexico. 425 00:14:46,240 --> 00:14:47,370 But... 426 00:14:47,440 --> 00:14:49,380 Graham is really gonna miss Sophie. 427 00:14:50,410 --> 00:14:53,740 Sophie will definitely miss Graham. 428 00:14:53,760 --> 00:14:57,580 429 00:14:57,650 --> 00:14:59,750 I'm gonna go back to my place in line. 430 00:14:59,820 --> 00:15:02,050 I'm on a real roll here. Doing all the right things. 431 00:15:02,120 --> 00:15:03,880 - Who are you? - [CHUCKLES] 432 00:15:04,000 --> 00:15:07,600 433 00:15:08,700 --> 00:15:10,180 You know some days you wake up 434 00:15:10,200 --> 00:15:11,940 and your whole body's just tingling? 435 00:15:11,960 --> 00:15:12,969 That's today. 436 00:15:12,970 --> 00:15:14,070 - Are you through? - With what? 437 00:15:14,140 --> 00:15:16,180 Okay, fine. I'll say it. 438 00:15:16,240 --> 00:15:17,480 I was wrong. 439 00:15:17,550 --> 00:15:20,580 I told you who you could date, and you rubbed my face in it. 440 00:15:20,610 --> 00:15:22,550 As I deserved. Okay? Is that what you want to hear? 441 00:15:22,620 --> 00:15:25,030 Well, yeah, that was all right. That must've been hard for you. 442 00:15:25,050 --> 00:15:26,200 You have no idea. 443 00:15:26,220 --> 00:15:27,530 [CHUCKLES] 444 00:15:27,560 --> 00:15:29,490 And I never want to think about that kiss again. 445 00:15:29,560 --> 00:15:31,460 It's worse than the summer I spent snapping necks 446 00:15:31,530 --> 00:15:33,470 at my Uncle Eddie's chicken farm. 447 00:15:34,940 --> 00:15:36,110 What? 448 00:15:36,120 --> 00:15:38,240 I think I'm into Mark. 449 00:15:38,970 --> 00:15:40,670 Oh, please. 450 00:15:42,200 --> 00:15:43,440 Really? 451 00:15:43,500 --> 00:15:45,350 But... it's Mark. 452 00:15:45,370 --> 00:15:47,210 You and Mark don't make sense. 453 00:15:47,290 --> 00:15:48,840 - Why not? - Because... 454 00:15:51,230 --> 00:15:53,050 ... he's not your person. 455 00:15:53,110 --> 00:15:54,340 [PIANO PLAYS] 456 00:15:54,370 --> 00:15:56,710 Hey, what do you know 457 00:15:56,730 --> 00:16:00,450 It's time for the Hilltop Talent Show 458 00:16:00,470 --> 00:16:03,240 [CHEERS AND APPLAUSE] 459 00:16:03,310 --> 00:16:04,440 [GLOCKENSPIEL PLAYS] 460 00:16:05,800 --> 00:16:08,050 [QUIETLY] Hey, how strict is the Mexico time table? 461 00:16:08,070 --> 00:16:09,270 Just... 'cause if we pushed it 462 00:16:09,340 --> 00:16:10,980 back to summer, then we wouldn't have to... 463 00:16:11,000 --> 00:16:13,260 [QUIETLY] Well, I'm trying to get human rights prisoners released. 464 00:16:13,270 --> 00:16:15,420 They've been wrongfully imprisoned for, like, 15 years, 465 00:16:15,440 --> 00:16:18,060 so I guess another six months wouldn't kill them. 466 00:16:18,080 --> 00:16:20,200 - Mm. - You know, unless it did. 467 00:16:20,230 --> 00:16:22,400 But, you know, if I push the dates, 468 00:16:22,440 --> 00:16:25,020 then I'll definitely miss the trial in Honduras. 469 00:16:25,100 --> 00:16:26,680 Honduras? 470 00:16:26,750 --> 00:16:28,350 How long do you have to be in Honduras? 471 00:16:28,420 --> 00:16:29,700 Well, the last case took, like, a year. 472 00:16:29,720 --> 00:16:31,400 - A year?! - Shh! 473 00:16:31,420 --> 00:16:33,420 My son is trying to focus. 474 00:16:33,490 --> 00:16:34,890 There could be reps in here. 475 00:16:34,960 --> 00:16:36,840 We're sorry. He... He's very talented. 476 00:16:36,860 --> 00:16:38,280 They'd be fools not to sign him. 477 00:16:39,460 --> 00:16:43,030 [APPLAUSE] 478 00:16:43,100 --> 00:16:45,540 Hey. Mark. Hi. 479 00:16:45,610 --> 00:16:47,820 Listen, that kiss... 480 00:16:49,200 --> 00:16:51,350 was crackle, right? 481 00:16:51,360 --> 00:16:52,369 Mm-hmm. 482 00:16:52,370 --> 00:16:55,020 So, I say... 483 00:16:55,040 --> 00:16:56,240 let's do this. 484 00:16:56,260 --> 00:16:58,140 Wow, Poppy. 485 00:16:58,210 --> 00:16:59,360 [BOTH CHUCKLE] 486 00:16:59,380 --> 00:17:00,860 - I can't. - Excuse me? 487 00:17:00,880 --> 00:17:02,080 The grid is life-changing. 488 00:17:02,200 --> 00:17:03,700 I took a two-hour shower yesterday. 489 00:17:03,770 --> 00:17:05,130 I made my own bed! 490 00:17:05,200 --> 00:17:07,310 I can't risk anything that would complicate that. 491 00:17:07,340 --> 00:17:09,650 No. No. That's not the way this works. 492 00:17:09,670 --> 00:17:10,680 You don't say no to me. 493 00:17:10,710 --> 00:17:13,050 It's not you. It's the grid. 494 00:17:13,070 --> 00:17:14,920 The grid? [WHISPERING] What? Hey! 495 00:17:14,950 --> 00:17:16,540 You don't walk away from Poppy! 496 00:17:16,860 --> 00:17:18,290 I forbid it! 497 00:17:18,310 --> 00:17:19,710 [APPLAUSE] 498 00:17:20,400 --> 00:17:22,500 All right, 21 Grams. You can do this. 499 00:17:22,580 --> 00:17:25,100 Ladies and gentlemen, your hot lunch mentalist... 500 00:17:25,170 --> 00:17:26,570 Graham D'Amato! 501 00:17:26,640 --> 00:17:28,290 Go get 'em, Graham. 502 00:17:28,310 --> 00:17:29,820 [APPLAUSE] 503 00:17:32,080 --> 00:17:35,110 I will now select a month at random. 504 00:17:35,180 --> 00:17:37,900 I will now select a date at random. 505 00:17:38,240 --> 00:17:40,360 [METAL CREAKING] 506 00:17:40,420 --> 00:17:41,800 April... 507 00:17:41,840 --> 00:17:43,300 6th. 508 00:17:43,320 --> 00:17:45,040 Ah, yes. 509 00:17:45,060 --> 00:17:48,170 April... 6th. 510 00:17:48,200 --> 00:17:51,860 The... hot lunch was... 511 00:17:51,930 --> 00:17:53,170 Graham? 512 00:17:53,230 --> 00:17:54,780 While we're still young, please. 513 00:17:54,800 --> 00:17:57,100 514 00:17:58,024 --> 00:18:00,324 Oh, my God, this is bad. We're gonna have to move. 515 00:18:00,344 --> 00:18:01,834 516 00:18:01,854 --> 00:18:04,424 April... 6th. 517 00:18:04,484 --> 00:18:06,634 He's looking for an escape route. 518 00:18:06,654 --> 00:18:09,364 No. He's looking for my dad. 519 00:18:11,494 --> 00:18:12,844 And what's after Honduras? 520 00:18:12,864 --> 00:18:14,234 Caracas? Guyana? 521 00:18:14,294 --> 00:18:16,164 Braavos? Casterly Rock? 522 00:18:16,284 --> 00:18:17,894 Those last two are from "Game of Thrones." 523 00:18:17,914 --> 00:18:20,144 [SIGHS] Mia, a few months is one thing, 524 00:18:20,174 --> 00:18:21,504 but a whole year? 525 00:18:21,524 --> 00:18:22,954 Sophie's happy here. 526 00:18:23,024 --> 00:18:24,724 And you said you were gonna scale back at work. 527 00:18:24,794 --> 00:18:25,854 In a couple years! 528 00:18:26,600 --> 00:18:28,390 I have people depending on me. 529 00:18:28,450 --> 00:18:30,110 I have people depending on me, too. 530 00:18:30,140 --> 00:18:32,260 These people are nice, but come on. 531 00:18:32,280 --> 00:18:33,500 They aren't your family. 532 00:18:34,290 --> 00:18:36,340 Dad? Dad! 533 00:18:36,360 --> 00:18:37,710 Graham's flatlining. 534 00:18:37,730 --> 00:18:39,800 535 00:18:39,830 --> 00:18:40,970 I have to go. 536 00:18:40,980 --> 00:18:42,800 What? This is important! 537 00:18:42,820 --> 00:18:44,530 So are they. 538 00:18:44,550 --> 00:18:45,870 539 00:18:45,890 --> 00:18:47,670 April 6th... 540 00:18:47,690 --> 00:18:49,000 April 6th... 541 00:18:49,030 --> 00:18:50,270 Oh, boy. 542 00:18:50,290 --> 00:18:51,790 Oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy. 543 00:18:51,860 --> 00:18:53,840 [EXHALES DEEPLY] 544 00:18:53,860 --> 00:18:55,740 6... 545 00:18:55,770 --> 00:18:57,580 [SIGHS] D... Just... 546 00:18:57,600 --> 00:18:58,600 Work! 547 00:18:59,400 --> 00:19:00,530 April 6th... 548 00:19:00,600 --> 00:19:02,500 [QUIETLY] Excuse me, ladies. Mind if I jump in? 549 00:19:02,570 --> 00:19:03,670 Please. 550 00:19:03,740 --> 00:19:06,380 You think we want this stink on us? 551 00:19:06,410 --> 00:19:07,880 Hi, buddy. 552 00:19:07,910 --> 00:19:10,290 All right, April 6th... you got this. 553 00:19:10,310 --> 00:19:11,370 Ain't no thing... 554 00:19:11,400 --> 00:19:14,060 But a chicken wing! 555 00:19:14,080 --> 00:19:17,020 On April 6th, there was cheese... grilled. 556 00:19:17,060 --> 00:19:19,700 The peas were buttered. The fries were curly. 557 00:19:19,720 --> 00:19:20,800 Add a box of milk 558 00:19:20,820 --> 00:19:22,870 and a Jell-O square with a dollop of whip. 559 00:19:22,890 --> 00:19:25,720 And that, my friends, was April 6th. 560 00:19:25,790 --> 00:19:28,510 [AUDIENCE GASPS, MURMURS] 561 00:19:29,960 --> 00:19:31,710 Yeah! 562 00:19:31,730 --> 00:19:33,110 [APPLAUSE] 563 00:19:34,000 --> 00:19:35,530 That's my son! 564 00:19:35,600 --> 00:19:38,220 [APPLAUSE CONTINUES] 565 00:19:38,240 --> 00:19:45,170 566 00:19:45,210 --> 00:19:51,700 567 00:19:53,690 --> 00:19:54,890 Wow. 568 00:19:54,960 --> 00:19:56,640 So, how is it with Mia gone? 569 00:19:56,660 --> 00:19:58,640 I can tell you're using normal deodorant again. 570 00:19:58,650 --> 00:20:00,370 [CHUCKLES] Yeah, it... it's good. 571 00:20:00,390 --> 00:20:01,509 We had a long talk. 572 00:20:01,510 --> 00:20:05,540 And I'll always love her, but we just don't work together, 573 00:20:05,570 --> 00:20:07,770 and I think we needed to rediscover that. 574 00:20:07,800 --> 00:20:09,650 I'm glad you're staying. 575 00:20:09,670 --> 00:20:12,720 When I said Sophie would miss Graham, 576 00:20:12,740 --> 00:20:14,320 I meant that I would miss you. 577 00:20:14,340 --> 00:20:17,220 And when I said Graham was gonna miss Sophie, 578 00:20:17,240 --> 00:20:18,249 I meant... 579 00:20:18,250 --> 00:20:19,690 Graham would really miss Sophie. 580 00:20:19,710 --> 00:20:21,560 - I meant that, too. - Too late. You already said it. 581 00:20:21,580 --> 00:20:22,930 - No, I take it back. - You already said it! 582 00:20:22,950 --> 00:20:24,890 No, well, I... you're just a babysitting pal, and that's... 583 00:20:24,900 --> 00:20:26,910 - [SINGSONG VOICE] You were gonna miss me! - We'll never know, 584 00:20:26,930 --> 00:20:29,220 - 'cause I stayed, so I can't miss you. - You were gonna miss me! 585 00:20:31,200 --> 00:20:34,270 Announcement! Mark... off the grid. 586 00:20:34,300 --> 00:20:36,750 - Ah, yes! - And this guy's back in! 587 00:20:36,770 --> 00:20:38,450 - Hey! - Back in! 588 00:20:38,470 --> 00:20:41,020 - My man. - Yes, very excited to be back, 589 00:20:41,040 --> 00:20:42,567 but now we can finally address 590 00:20:42,568 --> 00:20:44,050 the real bombshell of the week. 591 00:20:44,070 --> 00:20:45,690 Angie is a notary?! 592 00:20:45,710 --> 00:20:47,920 - Yes! Come on! - Okay, we will do this once. 593 00:20:47,950 --> 00:20:50,460 I'll answer all of your notary questions. Go. 594 00:20:50,480 --> 00:20:52,190 - What's the mayor like? - Can you get me out of jury duty? 595 00:20:52,220 --> 00:20:54,000 Do you have a partner? Show me your gun. 596 00:20:54,020 --> 00:20:55,960 You guys really don't know what a notary is, do you? 597 00:20:55,990 --> 00:20:57,630 What?! Nah. 598 00:20:57,660 --> 00:21:00,100 Wait, where's Poppy? 599 00:21:00,120 --> 00:21:01,440 [WHISTLE TWEETS] 600 00:21:01,460 --> 00:21:03,650 601 00:21:03,680 --> 00:21:05,049 Mark. 602 00:21:05,050 --> 00:21:06,210 You're off the grid. 603 00:21:06,280 --> 00:21:08,279 I am?! Dang it! 604 00:21:08,280 --> 00:21:10,279 But wait... does that mean... ? 605 00:21:10,280 --> 00:21:11,849 Get in the car. 606 00:21:11,850 --> 00:21:16,709 I'll be back in the high life again 607 00:21:16,710 --> 00:21:19,489 All the doors I closed one time 608 00:21:19,490 --> 00:21:22,290 Will open up again 609 00:21:22,330 --> 00:21:24,210 610 00:21:24,250 --> 00:21:28,170 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 611 00:21:28,220 --> 00:21:32,770 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.