All language subtitles for Sick of It s01e06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,300 --> 00:00:03,415 Oh, God. 2 00:00:06,700 --> 00:00:07,849 I'm sick of this. 3 00:00:09,020 --> 00:00:10,499 My legs and feet are going numb. 4 00:00:10,700 --> 00:00:12,179 Well, they will be won't they? 5 00:00:13,180 --> 00:00:15,330 You've been sat there for like over 45 minutes. 6 00:00:15,420 --> 00:00:17,331 - It's a waiting game, innit? - I know it is, 7 00:00:17,420 --> 00:00:19,012 but you're not trying, are you? You're not... 8 00:00:19,100 --> 00:00:20,897 You're not giving it your best shot, you've got... 9 00:00:20,980 --> 00:00:22,652 - I am. ...get things moving a little bit. 10 00:00:22,740 --> 00:00:24,014 - That's why... - Or at least try to. 11 00:00:24,100 --> 00:00:25,931 I am trying! That's what I'm trying to do. 12 00:00:26,020 --> 00:00:28,090 Yeah, but just move about a little bit, you're very static, 13 00:00:28,180 --> 00:00:29,898 you're not even sat up straight. That's the problem, 14 00:00:30,020 --> 00:00:31,931 you're causing a blockage because you're all crunched up. 15 00:00:32,020 --> 00:00:35,217 Just sit back, that's it, sit back, and even move about a little bit. 16 00:00:35,340 --> 00:00:37,331 Just get things moving, that's the problem. 17 00:00:37,660 --> 00:00:40,697 You've got a blockage, just move about, twist about a bit, left to right. 18 00:00:40,780 --> 00:00:44,250 Left to right, that's it, keep going like that. And you can stretch up! 19 00:00:44,740 --> 00:00:47,459 Stretch up, because you're loosening it all, get some movement going. 20 00:00:47,580 --> 00:00:48,615 And the other side! 21 00:00:48,780 --> 00:00:50,372 - Oh... - And the other side! That's it! 22 00:00:50,740 --> 00:00:53,095 Brilliant, keep going. 23 00:00:53,700 --> 00:00:56,737 - There you go! - I heard that. Shut the door. 24 00:00:57,060 --> 00:00:58,049 What's her problem? 25 00:00:58,260 --> 00:01:00,728 - It was only a fart, nothing else. - Weird, innit? 26 00:01:00,820 --> 00:01:02,572 If you sneeze, people say "Bless you." 27 00:01:02,700 --> 00:01:04,213 If you fart, you get that reaction. 28 00:01:04,620 --> 00:01:07,418 I don't know why. Sneezes spread a lot more diseases. 29 00:01:08,020 --> 00:01:10,295 Let's face it, the plague didn't start by a fart, did it? 30 00:01:20,420 --> 00:01:22,411 The stuff you want is in the medicine drawer. 31 00:01:26,620 --> 00:01:28,133 No, not that one, the one below. 32 00:01:31,580 --> 00:01:32,569 Jesus. 33 00:01:33,420 --> 00:01:34,853 I'm gonna stop calling you Auntie Norma, 34 00:01:34,940 --> 00:01:36,373 and start calling you Auntie Biotics. 35 00:01:37,180 --> 00:01:39,375 Is all this stuff you're on really necessary or what? 36 00:01:39,460 --> 00:01:43,612 Well, I'm not sure any more but you can't give them up just in case. 37 00:01:44,180 --> 00:01:46,091 The one you want is the green one. 38 00:01:47,860 --> 00:01:50,533 Use-by date says August, 1998! 39 00:01:50,620 --> 00:01:52,736 Oh, you can't pay attention to use-by dates. 40 00:01:53,660 --> 00:01:55,013 She's got a point you know, hasn't she? 41 00:01:55,100 --> 00:01:57,330 I mean, the worst that will happen is that you get the shits. 42 00:01:57,420 --> 00:01:58,773 And that would be a result, wouldn't it? 43 00:02:04,580 --> 00:02:06,855 I know your appointment's urgent 44 00:02:07,060 --> 00:02:09,255 and I will try and fit you in as soon as I can. 45 00:02:09,460 --> 00:02:11,530 - Okay. All right, bye. - Yeah. 46 00:02:11,740 --> 00:02:13,458 I've got a 9:00 appointment. 47 00:02:13,740 --> 00:02:14,889 Yeah, he's ready to see you now. 48 00:02:15,140 --> 00:02:17,290 - Room 12. - Cheers. 49 00:02:22,660 --> 00:02:24,491 - Oh, sorry. - What can I do for you? 50 00:02:27,460 --> 00:02:30,691 I've, erm... Got a problem with me, me bowels. 51 00:02:31,300 --> 00:02:35,612 I've just been a bit... Bit bloated down there, just, erm, a bit bunged up. 52 00:02:35,980 --> 00:02:37,936 If your body's not acting normally 53 00:02:38,020 --> 00:02:39,419 it's trying to tell you something. 54 00:02:39,660 --> 00:02:41,173 Any change in your routine? 55 00:02:41,460 --> 00:02:42,973 Can you get up for me, please? 56 00:02:45,660 --> 00:02:48,015 Well, I split with my ex-girlfriend about a year ago. 57 00:02:48,620 --> 00:02:50,975 I suppose that's been getting me down a little bit, yeah. 58 00:02:51,060 --> 00:02:52,857 Living with me auntie, so I'm spending most evenings 59 00:02:52,940 --> 00:02:54,373 just sat in front of the telly with her. 60 00:02:54,820 --> 00:02:57,459 Stress is a difficult thing. 61 00:02:57,740 --> 00:03:00,049 The body produces hormones after a break up, 62 00:03:00,700 --> 00:03:02,292 it can lead to digestive problems. 63 00:03:02,380 --> 00:03:05,019 So what, what are you saying then? What... What am I meant to do? 64 00:03:05,100 --> 00:03:07,819 Just get out there, date someone. 65 00:03:07,900 --> 00:03:10,653 Well, that's not that easy, is it? I mean, you're sort of saying do that, 66 00:03:10,740 --> 00:03:13,254 but can't you just give me some pills? 67 00:03:13,500 --> 00:03:15,491 Oh, sorry, I thought you were done. 68 00:03:16,220 --> 00:03:18,131 I think I am, yeah. I just... 69 00:03:23,220 --> 00:03:24,699 Er, what are you looking for? 70 00:03:26,020 --> 00:03:27,169 I'm not looking for anything. 71 00:03:27,820 --> 00:03:29,333 It's me arse that wants a date. 72 00:03:30,700 --> 00:03:33,817 It's mad, this, trying to meet someone just so I can empty my bowels. 73 00:03:34,620 --> 00:03:37,418 Maybe the doctor was right. I mean, when you were knocking about with Zoe, 74 00:03:37,660 --> 00:03:39,173 you were always on the toilet, weren't you? 75 00:03:39,260 --> 00:03:40,295 That was one of her complaints. 76 00:03:40,660 --> 00:03:42,173 She never saw it as a sign that you loved her. 77 00:03:42,820 --> 00:03:46,449 I'm not really into this. I didn't meet Zoe by ticking boxes. 78 00:03:47,020 --> 00:03:48,294 Melanie looks nice. 79 00:03:48,780 --> 00:03:51,055 "Favourite features, my eyes." 80 00:03:51,140 --> 00:03:53,256 Hmm. She would say that, wouldn't she? 81 00:03:53,420 --> 00:03:55,217 It's her eyes that are picking her favourite feature. 82 00:03:56,060 --> 00:03:58,620 Height, 5'3". Eyes, hazel. 83 00:03:59,300 --> 00:04:02,975 Star sign, Taurus. Interests, eating. 84 00:04:03,820 --> 00:04:05,776 What does that mean though? Does that mean she's fat? 85 00:04:05,860 --> 00:04:07,498 You can only see her head here. 86 00:04:07,580 --> 00:04:08,569 What's the rest of her like? 87 00:04:08,700 --> 00:04:10,975 Well, you're not exactly in great shape yourself. 88 00:04:11,580 --> 00:04:13,730 Heather! "I like partying, 89 00:04:14,100 --> 00:04:17,570 "I like outdoor activities, I volunteer for charities." 90 00:04:17,740 --> 00:04:20,049 You'll never see her. When will she have time for you? 91 00:04:20,660 --> 00:04:23,299 Says she's looking for someone with similar tastes. 92 00:04:23,420 --> 00:04:25,615 Yeah, I don't want someone with similar tastes. 93 00:04:25,700 --> 00:04:27,611 That just means she'll be nicking my biscuits, doesn't it? 94 00:04:28,460 --> 00:04:30,451 And anyway, you want to meet someone different, don't you? 95 00:04:30,540 --> 00:04:32,610 Someone who's different from yourself. 96 00:04:32,740 --> 00:04:34,731 You know, it makes the relationship more interesting. 97 00:04:35,220 --> 00:04:37,859 I think I've got cramps again. Just pick us one at random, will you? 98 00:04:50,300 --> 00:04:51,494 He's a cockapoo. 99 00:04:51,580 --> 00:04:53,218 Right. He's yours, is he? 100 00:04:53,340 --> 00:04:54,819 - Isn't he lovely? - Yeah. 101 00:04:58,140 --> 00:04:59,619 He's only 12 months old in that one. 102 00:05:01,220 --> 00:05:02,812 - You dress him up then? - Yeah! 103 00:05:04,220 --> 00:05:05,494 He's the love of my life. 104 00:05:07,060 --> 00:05:08,493 I've just got to show you this one. 105 00:05:08,700 --> 00:05:09,849 Oh, where is it? 106 00:05:10,420 --> 00:05:11,614 It's in here somewhere. 107 00:05:15,860 --> 00:05:17,657 - I'm just gonna nip to the toilet. - All right. 108 00:05:33,060 --> 00:05:34,049 Anything happening? 109 00:05:38,260 --> 00:05:39,249 Nothing's moving. 110 00:05:39,340 --> 00:05:41,217 You might as well just stay sat on a chair in there 111 00:05:41,300 --> 00:05:42,415 because that's all you're doing. 112 00:05:42,500 --> 00:05:43,933 You're sat on a chair with your pants down. 113 00:05:44,020 --> 00:05:45,578 I don't even know if I've got an arse any more. 114 00:05:46,420 --> 00:05:47,819 It's sort of sealed over. 115 00:05:48,140 --> 00:05:50,256 Action Man's arse back there. 116 00:05:50,340 --> 00:05:51,978 She can't be the one then, can she? 117 00:05:52,500 --> 00:05:54,570 Nothing's moving, you're not getting a twinge. 118 00:05:55,260 --> 00:05:56,375 I'm sick of her, 119 00:05:57,860 --> 00:05:59,213 going on about her cockapoo. 120 00:05:59,940 --> 00:06:01,737 Go on, just give it one last push. 121 00:06:02,300 --> 00:06:03,289 Get the muscles going. 122 00:06:03,380 --> 00:06:04,699 I think I'm wasting me time in here. 123 00:06:08,380 --> 00:06:09,415 You give up too easy. 124 00:06:11,940 --> 00:06:14,329 No point in flushing it, is it? No point in washing my hands. 125 00:06:21,060 --> 00:06:22,334 Are you all right? 126 00:06:23,820 --> 00:06:25,014 My stomach's been playing up. 127 00:06:26,660 --> 00:06:28,378 Digestive system's all up the spout. 128 00:06:30,140 --> 00:06:31,129 Shouldn't you see a doctor? 129 00:06:31,580 --> 00:06:32,569 I have. 130 00:06:33,140 --> 00:06:34,539 Didn't he give you anything for it? 131 00:06:34,620 --> 00:06:35,609 No. 132 00:06:36,980 --> 00:06:39,653 He said it's all linked to, er, me splitting with my ex. 133 00:06:40,260 --> 00:06:41,249 Oh. 134 00:06:41,740 --> 00:06:44,129 Apparently that sort of thing can play havoc with your innards. 135 00:06:44,740 --> 00:06:46,332 And so what... What can I do? 136 00:06:47,180 --> 00:06:49,410 He said you've just go to get out there, get dating again, 137 00:06:49,500 --> 00:06:50,899 meet someone, get some love in your life. 138 00:06:51,900 --> 00:06:53,015 He said if you do that, 139 00:06:53,540 --> 00:06:54,893 it might get rid of the blockage. 140 00:06:58,340 --> 00:06:59,568 The body's weird, isn't it? 141 00:07:02,940 --> 00:07:04,055 So... 142 00:07:05,260 --> 00:07:08,252 This romantic date I got all made up for just happened 143 00:07:08,340 --> 00:07:09,568 so you can go to the toilet? 144 00:07:11,420 --> 00:07:13,012 Yeah. There's a bit of truth in that, yeah. 145 00:07:13,980 --> 00:07:16,494 No, I've... I do have to do that, I do have to move on, 146 00:07:16,580 --> 00:07:18,616 I do have to find someone new, it's just that I didn't realise 147 00:07:18,700 --> 00:07:19,735 I was ready for that yet, 148 00:07:20,140 --> 00:07:23,212 it's just that my stomach was sort of ready for it before I was. That's... 149 00:07:24,180 --> 00:07:25,852 What happens when you've had a shit? 150 00:07:27,540 --> 00:07:28,689 Where's our relationship then? 151 00:07:51,900 --> 00:07:53,936 So? How did it go? 152 00:07:54,500 --> 00:07:56,650 Well, I still haven't been to the toilet, so you do the math. 153 00:07:56,900 --> 00:07:57,889 Why? What happened? 154 00:07:58,140 --> 00:08:00,449 Oh, I told her why I got back into dating. 155 00:08:00,540 --> 00:08:03,054 What? You didn't tell her you were bunged up, did you? 156 00:08:03,300 --> 00:08:04,779 Yeah. She went off on one. 157 00:08:05,300 --> 00:08:07,575 You've only just met her and you've already had an argument? 158 00:08:07,740 --> 00:08:09,458 It's gonna happen at some point, isn't it? 159 00:08:09,540 --> 00:08:11,929 That's... That's what happens in relationships, we argue. 160 00:08:12,340 --> 00:08:14,729 Well, it is, innit! Think about Adam and Eve. 161 00:08:14,860 --> 00:08:18,694 First couple on the planet. They fell out over who ate an apple or something. 162 00:08:18,820 --> 00:08:19,809 It's what we do. 163 00:08:19,940 --> 00:08:21,771 It's about being able to have the argument but, 164 00:08:22,060 --> 00:08:23,573 you know, stick together after. 165 00:08:24,900 --> 00:08:26,572 So what happened after the argument? 166 00:08:27,540 --> 00:08:28,609 Well, she left. 167 00:08:30,860 --> 00:08:32,612 Try the cinema next time. 168 00:08:33,020 --> 00:08:35,056 Limit the amount of time you talk. 169 00:08:35,860 --> 00:08:37,498 - All right, thanks for the advice. - Yeah. 170 00:08:40,900 --> 00:08:42,811 I think that was the first time 171 00:08:42,900 --> 00:08:44,652 I've seen a film at a cinema with subtitles. 172 00:08:44,740 --> 00:08:45,889 - Really? - Yeah. 173 00:08:45,980 --> 00:08:47,572 Like reading a massive Kindle, innit? 174 00:08:47,900 --> 00:08:50,368 Erm, a little bit. 175 00:08:50,500 --> 00:08:53,572 Listen, if you fancy it, have you got time for a quick drink or... 176 00:08:53,780 --> 00:08:55,816 Er, yeah, could do, but it'll have to be a quick one though 177 00:08:55,900 --> 00:08:57,219 because I've got to be up early. 178 00:08:58,100 --> 00:09:00,170 - So what's your job then? - I'm a nurse. 179 00:09:00,300 --> 00:09:01,369 - Are you? - Yeah. 180 00:09:01,460 --> 00:09:03,132 - Where at? - The Royal. 181 00:09:03,220 --> 00:09:05,211 Oh, God I'm always in and out of there with my Auntie. 182 00:09:05,300 --> 00:09:06,289 - Are you... You close? - Yeah. 183 00:09:06,380 --> 00:09:09,099 Well, yeah I could be there within about five minutes. 184 00:09:09,180 --> 00:09:10,169 I could meet you for lunch. 185 00:09:10,340 --> 00:09:13,298 No, erm... You and your Auntie. Are you close? 186 00:09:14,100 --> 00:09:16,489 Oh, right. Yeah. Too close, if anything. 187 00:09:18,580 --> 00:09:21,936 So do you know, like... How the body works and all that then? 188 00:09:22,020 --> 00:09:25,171 Well, I'm not doing surgery or anything, but I know a bit. 189 00:09:26,540 --> 00:09:29,657 I'm having loads of problems with my digestive system. 190 00:09:29,740 --> 00:09:32,015 Oh, what do you think brought that on? 191 00:09:34,580 --> 00:09:36,093 Erm... I... I don't know. 192 00:09:36,340 --> 00:09:38,058 Well, you don't want to come to hospital. 193 00:09:38,140 --> 00:09:40,574 The food there won't do your gut any good! 194 00:09:40,700 --> 00:09:43,453 - It annoys me when people say that. - What? 195 00:09:43,580 --> 00:09:45,298 When people moan about the hospital food, 196 00:09:45,380 --> 00:09:46,733 it just... It just really annoys me. 197 00:09:46,820 --> 00:09:49,732 They sort of, go into hospital and have one of the world's best surgeons 198 00:09:49,820 --> 00:09:52,095 giving them a heart transplant and they come round 199 00:09:52,220 --> 00:09:53,858 and start moaning about the custard being lumpy. 200 00:09:54,140 --> 00:09:56,096 It's not a hotel, is it? It's a hospital! 201 00:09:57,140 --> 00:10:00,291 Well, I mean, the government should give more money to improve the food, really. 202 00:10:00,940 --> 00:10:02,009 Are you winding me up? 203 00:10:02,100 --> 00:10:04,170 If there's any more money knocking around it should go towards 204 00:10:04,260 --> 00:10:07,616 more hospital beds, or more nurses, or paying you more money. 205 00:10:07,820 --> 00:10:11,017 Jesus, if you... When you take your car into the garage at lunchtime 206 00:10:11,100 --> 00:10:13,056 you don't expect them to serve you lunch, do you? 207 00:10:13,140 --> 00:10:14,573 It's the same thing, same with the hospital. 208 00:10:15,900 --> 00:10:19,176 No, if anything, save money and let the patient's family feed them. 209 00:10:19,260 --> 00:10:20,613 That would sort it out. 210 00:10:21,220 --> 00:10:23,211 Yeah, but some of these older patients 211 00:10:23,300 --> 00:10:25,894 don't have family to come and bring them food. 212 00:10:25,980 --> 00:10:27,299 Don't get me started about old people. 213 00:10:27,380 --> 00:10:28,733 - What now? - Oh, that... 214 00:10:28,860 --> 00:10:30,737 That's another problem, isn't it, with the NHS? 215 00:10:30,820 --> 00:10:33,892 Operating on people who are like past their, you know, their best? 216 00:10:33,980 --> 00:10:37,450 What... What is the point of giving someone in their 90s a new hip? 217 00:10:37,540 --> 00:10:39,849 What is the point in that? What a waste of money that is. 218 00:10:39,940 --> 00:10:41,976 - What are they gonna do... - Do you know what, 219 00:10:42,100 --> 00:10:44,614 - I'm gonna leave that drink. - Why? 220 00:10:45,500 --> 00:10:48,572 I've got to be up early to serve that horrible food that's a waste of money. 221 00:10:58,522 --> 00:10:59,511 It's annoying that. 222 00:11:00,162 --> 00:11:01,356 I really liked her. 223 00:11:02,402 --> 00:11:05,200 I don't know what went wrong, all I was saying was that she deserves more money. 224 00:11:05,562 --> 00:11:08,440 What surprises me is that it's not your looks that are letting you down, is it? 225 00:11:09,082 --> 00:11:10,640 - What do you mean? - It's every time you speak, 226 00:11:10,722 --> 00:11:13,282 you seem to sort of say the wrong thing, put your foot in it. 227 00:11:13,722 --> 00:11:15,075 That's what pisses them off. 228 00:11:15,402 --> 00:11:17,233 It was a lot easier back in the day, wasn't it? 229 00:11:17,322 --> 00:11:19,836 Not really, I didn't have any luck with women back in the day either. 230 00:11:19,922 --> 00:11:22,197 No, I mean back, back in the day, in cavemen times. 231 00:11:22,282 --> 00:11:23,874 It would have been easier then, wouldn't it? 232 00:11:23,962 --> 00:11:25,953 When we didn't have to speak, there wasn't language. 233 00:11:26,042 --> 00:11:29,352 That's what's made things complicated with women. Having to talk to them. 234 00:11:29,442 --> 00:11:31,512 It's hard, innit? It's hard not to say the wrong thing. 235 00:11:32,122 --> 00:11:33,316 I suppose so. 236 00:11:33,482 --> 00:11:34,676 I think that's what's gonna happen, 237 00:11:34,762 --> 00:11:36,718 I think we're going to sort of devolve with the tongue. 238 00:11:36,802 --> 00:11:38,201 I think it's going to start to disappear 239 00:11:38,282 --> 00:11:39,954 because it's not doing us any favours any more. 240 00:11:40,042 --> 00:11:41,270 We're gonna end up being extinct 241 00:11:41,362 --> 00:11:43,398 because women are put off by us, by what we say. 242 00:11:43,482 --> 00:11:44,631 It's just gonna shrink. 243 00:11:45,162 --> 00:11:47,073 It's gonna just, like, shrink to the back of your throat 244 00:11:47,162 --> 00:11:49,676 just like this... This little sort of weird thing 245 00:11:49,922 --> 00:11:52,482 like that, with taste buds on it. That's all it's there for 246 00:11:52,562 --> 00:11:54,075 to taste the food, but you can't talk. 247 00:11:54,402 --> 00:11:56,199 You won't be able to talk any more, you just... 248 00:11:56,282 --> 00:11:58,000 You'll... You'll try, because you'll be frustrated. 249 00:11:58,082 --> 00:11:59,231 You'll wanna shout, you know. 250 00:11:59,322 --> 00:12:01,392 Women will still wind you up, but you'll be there sort of like 251 00:12:01,482 --> 00:12:02,881 "What are you talking about?" 252 00:12:02,962 --> 00:12:04,315 No one will understand what you're saying 253 00:12:04,402 --> 00:12:06,870 and then no one gets offended and we all get on better. 254 00:12:06,962 --> 00:12:07,951 Less wars. 255 00:12:08,482 --> 00:12:09,710 You have a point. 256 00:12:10,002 --> 00:12:11,276 That's what's gonna happen. 257 00:12:14,362 --> 00:12:15,351 What? 258 00:12:15,522 --> 00:12:16,716 Just got a bit of a twinge. 259 00:12:18,002 --> 00:12:19,151 I knew I liked her. 260 00:12:34,642 --> 00:12:35,836 Oh, shit. 261 00:12:36,242 --> 00:12:37,231 It's closed. 262 00:12:37,402 --> 00:12:39,438 What do you mean it's closed? It's a toilet. 263 00:12:39,602 --> 00:12:41,558 Yeah, says it's not open until 8:00 a.m. 264 00:12:41,962 --> 00:12:43,281 What kind of world are we living in 265 00:12:43,362 --> 00:12:45,159 where someone's deciding when you can have a shit? 266 00:12:46,282 --> 00:12:48,432 I mean, your arse doesn't know what time of day it is, does it? 267 00:12:52,122 --> 00:12:54,636 Wait, no, excuse me, I'm not... 268 00:12:54,722 --> 00:12:56,519 I'm not working, no, no. 269 00:12:56,802 --> 00:12:58,918 Yeah, no, it's not that sort of taxi. 270 00:13:00,082 --> 00:13:01,515 You've got to book it. You've got to phone. 271 00:13:01,602 --> 00:13:03,035 I can't. 272 00:13:03,122 --> 00:13:04,953 I don't know what you're saying, but I can't take you. 273 00:13:05,042 --> 00:13:06,157 I'll get a bollocking. 274 00:13:06,242 --> 00:13:07,231 Bollocking? 275 00:13:07,722 --> 00:13:09,075 Yeah, a bollocking. 276 00:13:11,242 --> 00:13:12,516 "Bollocking, bollocking." 277 00:13:12,682 --> 00:13:14,877 - I get told off. - Off, off. 278 00:13:15,482 --> 00:13:16,471 Thank you! 279 00:13:22,282 --> 00:13:23,271 Where are you going to? 280 00:13:26,242 --> 00:13:28,119 You'll have to point for me, because I don't know... 281 00:13:28,202 --> 00:13:29,476 I don't understand what you're saying. 282 00:13:29,642 --> 00:13:32,634 Yeah. Well, point! Point for me. Point! 283 00:13:32,762 --> 00:13:34,241 Straight on? 284 00:13:34,442 --> 00:13:36,319 Straight on? Right. You'll have to direct me though, 285 00:13:36,402 --> 00:13:38,040 left and right, left and right, left and right. 286 00:13:38,202 --> 00:13:39,715 I don't know what you're saying! 287 00:13:42,122 --> 00:13:43,794 Is it a shop? Is this your house? 288 00:13:43,882 --> 00:13:45,600 Where... Where are we going? 289 00:13:45,682 --> 00:13:48,276 I know, I know you wanted to go left, but that was a... 290 00:13:48,682 --> 00:13:51,435 I can't stop here. 291 00:13:51,522 --> 00:13:53,353 I can't stop here. 292 00:13:53,482 --> 00:13:55,632 No, I can't stop here. 293 00:13:55,762 --> 00:13:57,514 Good God! 294 00:13:57,642 --> 00:13:58,631 Stop. Stop. 295 00:13:58,722 --> 00:14:00,201 Yes, I've stopped for you, there you go. 296 00:14:00,282 --> 00:14:01,874 Okay. Super. Super. 297 00:14:02,682 --> 00:14:04,400 Right that's, �5.50, please. 298 00:14:05,562 --> 00:14:06,756 Stop. Stop. 299 00:14:07,042 --> 00:14:08,555 No, no, �5.50. I can't... 300 00:14:08,962 --> 00:14:10,714 Where are you going? I can't wait here! 301 00:14:11,082 --> 00:14:12,071 Where you go... 302 00:14:32,802 --> 00:14:34,554 - Hey, wait, wait, wait. - Hmm? 303 00:14:34,642 --> 00:14:36,951 The metre's... The metre's still running and you owe me �5.50. 304 00:14:37,042 --> 00:14:38,839 Mmm. 305 00:14:39,122 --> 00:14:40,111 Okay? 306 00:14:41,002 --> 00:14:43,118 Yeah, it's not bad, yeah... 307 00:14:43,202 --> 00:14:44,760 Yeah, but you're not paying me in cake. 308 00:14:57,282 --> 00:14:58,271 Ugh, no. 309 00:14:58,442 --> 00:14:59,557 No, it's rank. 310 00:14:59,642 --> 00:15:00,631 I'll stick with the cake. 311 00:15:02,322 --> 00:15:03,311 Salami. 312 00:15:04,002 --> 00:15:05,321 Salami crisps? 313 00:15:06,362 --> 00:15:09,354 I like salami, I like crisps, but they shouldn't be together, them. 314 00:15:17,642 --> 00:15:19,473 Jesus Christ! 315 00:15:19,562 --> 00:15:20,881 I nearly shat myself. 316 00:15:21,642 --> 00:15:22,916 It wouldn't be a bad thing. 317 00:15:25,482 --> 00:15:26,881 Listen, where are you going to now? 318 00:15:27,122 --> 00:15:28,441 Hmm? 319 00:15:28,522 --> 00:15:29,750 Yeah, but where are you going to? 320 00:15:29,842 --> 00:15:31,480 I can't just drive you around all night, can I? 321 00:15:31,562 --> 00:15:33,200 Blah, blah, blah, blah, blah. 322 00:15:59,722 --> 00:16:01,394 So... 323 00:16:01,482 --> 00:16:02,551 So 20... 324 00:16:02,642 --> 00:16:04,234 Yeah. �23... 325 00:16:09,722 --> 00:16:10,950 You're wasting your time. 326 00:16:11,202 --> 00:16:12,430 You're never going to get that money. 327 00:16:13,362 --> 00:16:15,717 More chance of collecting snot than getting that money off her. 328 00:16:16,162 --> 00:16:17,356 Er, Jarek. 329 00:16:17,442 --> 00:16:19,080 - Hi, I'm Jarek. - Hello, hello. 330 00:16:19,162 --> 00:16:21,118 - Dobroslawa. - For the taxi... For the taxi... 331 00:16:21,242 --> 00:16:23,597 It's �23.50. 332 00:16:23,762 --> 00:16:25,195 Oh, what a... 333 00:16:32,562 --> 00:16:34,075 Purse? 334 00:16:34,162 --> 00:16:35,197 I'm getting your... 335 00:16:37,322 --> 00:16:39,278 Whoo! 336 00:16:53,282 --> 00:16:54,476 Oh... 337 00:16:59,762 --> 00:17:00,751 Dick! 338 00:17:05,362 --> 00:17:06,351 Absolute arse. 339 00:17:08,642 --> 00:17:09,791 Hello? 340 00:17:10,082 --> 00:17:11,276 Yeah, all right, mate. 341 00:17:11,362 --> 00:17:12,920 Er, your... Your van's blocking my car in, 342 00:17:13,002 --> 00:17:15,118 is there any chance you can come and move it so I can get out? 343 00:17:15,202 --> 00:17:16,601 Well, you're in my space, mate. 344 00:17:17,282 --> 00:17:18,635 I didn't know it was your space. 345 00:17:18,762 --> 00:17:20,514 I'm sorry about that, but I... I can't get out, 346 00:17:20,642 --> 00:17:21,916 so can you come and move it, please? 347 00:17:22,202 --> 00:17:24,238 Yes, mate, my charge is �55. 348 00:17:25,322 --> 00:17:26,721 Fifty-five quid? What's that for? 349 00:17:26,802 --> 00:17:28,633 Well, that's my call out fee. 350 00:17:29,842 --> 00:17:32,515 Yeah, I... I don't want you to come out and service my boiler. 351 00:17:32,602 --> 00:17:34,752 I just need you to shift your van back about two feet. 352 00:17:34,842 --> 00:17:37,310 It doesn't matter, mate, I've got to stop doing what I'm doing 353 00:17:37,402 --> 00:17:40,280 to come and move it just because you parked in my space. 354 00:17:40,362 --> 00:17:43,160 I'm not paying �55. 355 00:17:43,242 --> 00:17:45,676 Fine then, mate, I don't think you'll find anyone else 356 00:17:45,762 --> 00:17:48,720 who'll move it for less, but you're welcome to phone around. 357 00:17:49,402 --> 00:17:50,676 Thanks for your help. 358 00:17:51,282 --> 00:17:52,271 Fucking... 359 00:17:52,722 --> 00:17:53,711 No. Pointless this. 360 00:17:55,122 --> 00:17:56,271 I don't need this. 361 00:18:07,482 --> 00:18:08,676 No. Pointless this. 362 00:18:09,762 --> 00:18:12,674 I've got out of smaller gaps than this. 363 00:18:13,602 --> 00:18:14,591 Absolutely pointless. 364 00:18:14,722 --> 00:18:16,075 You're just going forwards and backwards. 365 00:18:16,162 --> 00:18:17,959 You can't get out! It's too tight. 366 00:18:18,282 --> 00:18:19,271 It's easy. 367 00:18:20,242 --> 00:18:23,200 There's no way I'm paying �55, the robbing bastard. 368 00:18:26,842 --> 00:18:28,321 You're not having much luck today, are you? 369 00:18:28,642 --> 00:18:31,031 First you were blocked up, and now you're blocked in. 370 00:18:32,042 --> 00:18:35,193 Why don't you just go back into the party, try and enjoy yourself? 371 00:18:35,282 --> 00:18:37,273 Have a bit more of that cake, you liked that. 372 00:18:37,362 --> 00:18:39,034 Have a bit of that. Have a dance. 373 00:18:39,282 --> 00:18:41,000 Let's face it, you can't piss anyone off in there 374 00:18:41,082 --> 00:18:42,754 because no-one's got a clue what you're saying. 375 00:18:42,842 --> 00:18:43,957 It's the ideal party. 376 00:18:44,682 --> 00:18:47,594 I'm sick of this. I'm really sick of it. 377 00:18:48,442 --> 00:18:49,841 Okay? 378 00:18:50,082 --> 00:18:53,199 No, I'm blocked in. I got blocked in. 379 00:18:53,282 --> 00:18:54,397 Bollocking? 380 00:18:56,842 --> 00:18:58,639 No, no, that isn't what I said. 381 00:19:14,802 --> 00:19:15,791 What's this? 382 00:19:21,442 --> 00:19:23,672 Jump, jump! 383 00:19:23,762 --> 00:19:25,559 What? 384 00:19:26,362 --> 00:19:28,000 No, no, I don't know about that, no. 385 00:20:30,642 --> 00:20:31,631 You like her, don't you? 386 00:20:35,202 --> 00:20:36,715 I reckon she likes you as well, you know. 387 00:20:38,002 --> 00:20:39,879 Christ knows why, I mean, you looked like a proper dick 388 00:20:39,962 --> 00:20:41,520 when you came off that space hopper. 389 00:20:41,762 --> 00:20:43,161 It's hard though, innit? 390 00:20:43,402 --> 00:20:46,121 Not really, no. She managed it, didn't she, without falling on her face? 391 00:20:46,202 --> 00:20:48,716 No, I meant it's hard knowing if she's the one or not. 392 00:20:50,362 --> 00:20:51,761 I'd say she's the one. 393 00:20:52,042 --> 00:20:53,316 There's hardly anyone else queuing up 394 00:20:53,402 --> 00:20:56,633 for a date with the space hopper hero, is there? 395 00:20:56,802 --> 00:20:58,520 I'm just not sure, that's all. 396 00:20:58,682 --> 00:21:00,274 Jesus, when will you be sure? 397 00:21:08,922 --> 00:21:11,072 - Dance! - I don't want to do a dance. 398 00:21:11,882 --> 00:21:13,713 Dance! 399 00:21:13,802 --> 00:21:14,791 - Dance! - It's daft. 400 00:21:14,922 --> 00:21:17,595 Anyway, how do you know the word dance? I thought you can't speak English. 401 00:21:17,682 --> 00:21:19,479 - Oh, dance! - No, you just don't know 402 00:21:19,562 --> 00:21:22,122 what �23.50 is, no? 403 00:21:22,242 --> 00:21:25,951 Oh! Hang on! I've got a cramp. 404 00:21:26,362 --> 00:21:28,876 Cramp! I need a shit. 405 00:21:29,242 --> 00:21:30,914 I need a shit! 406 00:21:31,002 --> 00:21:31,991 Ah! 407 00:21:32,762 --> 00:21:36,038 - No, no, no, not a shot, a shit! A shit! - Er... 408 00:21:37,162 --> 00:21:39,915 Er, shit... Shithouse... Poo. 409 00:21:42,042 --> 00:21:43,680 - Toilet. - Ah! 410 00:21:44,522 --> 00:21:47,480 - Toaleta. - Yes. Toaleta. Toaleta. Quick! 411 00:21:50,282 --> 00:21:52,113 Oh! 412 00:21:54,482 --> 00:21:57,280 - Quick! Quick, please! - Okay? Okay? Okay? 413 00:21:57,362 --> 00:21:59,557 All right, I can see the sign. I'm fine, yeah. 414 00:21:59,842 --> 00:22:01,434 Thanks, thanks! 415 00:22:10,562 --> 00:22:11,551 Oh! 416 00:22:20,562 --> 00:22:21,631 You all right in there? 417 00:22:22,162 --> 00:22:23,151 Yeah. 418 00:22:25,922 --> 00:22:27,275 I think I might be in love. 419 00:22:27,325 --> 00:22:31,875 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.