All language subtitles for Shadowhunters - 03x11 - Lost Souls.web.x264-tbs.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,093 --> 00:00:01,425 Previously on Shadowhunters.. 2 00:00:01,450 --> 00:00:04,475 Clarissa Fairchild, you are hereby sentenced to death. 3 00:00:04,500 --> 00:00:06,275 Halt! 4 00:00:06,300 --> 00:00:08,229 Lilith has just used Jace to break Clary 5 00:00:08,254 --> 00:00:09,061 out of the Gard. 6 00:00:09,086 --> 00:00:11,105 The life you knew is gone. 7 00:00:11,130 --> 00:00:12,932 You belong to Lilith now. 8 00:00:13,432 --> 00:00:17,242 As you live, so shall my son. 9 00:00:24,816 --> 00:00:26,566 Magnus, please. You've gotta fix him. 10 00:00:26,591 --> 00:00:29,522 I can't. I traded my magic to break Lilith's hold on you. 11 00:00:29,547 --> 00:00:31,156 We can't let her bring my brother back to life. 12 00:00:31,181 --> 00:00:32,017 OK. So, what's the play? 13 00:00:32,042 --> 00:00:33,330 Lilith is afraid of that mark on your head. 14 00:00:34,323 --> 00:00:35,562 NO! 15 00:00:39,419 --> 00:00:41,226 CLARY! 16 00:00:41,671 --> 00:00:43,065 Hey. Where is she? 17 00:00:43,090 --> 00:00:44,043 Where's Clary? 18 00:00:44,920 --> 00:00:46,253 I killed her. 19 00:00:50,725 --> 00:00:52,304 He's faster than he looks. 20 00:00:52,329 --> 00:00:54,578 And deadly. He killed two Clave guards when they escaped. 21 00:01:13,079 --> 00:01:14,537 Behind you! 22 00:01:17,953 --> 00:01:19,148 It's a decoy. 23 00:01:19,173 --> 00:01:21,117 Seelie magic. 24 00:01:29,879 --> 00:01:31,013 Drop the spear! 25 00:01:35,623 --> 00:01:37,549 Drop the spear... 26 00:01:37,574 --> 00:01:39,483 or take your chances. Your choice. 27 00:01:44,565 --> 00:01:45,939 Oh, I was hoping you'd do that. 28 00:02:30,577 --> 00:02:31,902 Jace! 29 00:02:33,052 --> 00:02:34,268 What is he doing? 30 00:02:34,293 --> 00:02:35,714 Jace, stop! 31 00:02:37,389 --> 00:02:38,713 Jace! 32 00:02:45,765 --> 00:02:48,720 By the authority of the Clave, you are under arrest. 33 00:02:49,765 --> 00:02:51,098 You could have gotten yourself killed! 34 00:02:51,123 --> 00:02:52,584 Hey! Hey! 35 00:02:52,609 --> 00:02:56,921 He is my responsibility. This is all my responsibility! 36 00:02:56,946 --> 00:02:58,724 What were you thinking?! 37 00:03:00,420 --> 00:03:02,857 If it wasn't for me, Clary would still be alive. 38 00:03:36,052 --> 00:03:38,948 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 39 00:05:45,052 --> 00:05:46,791 Good morning. 40 00:05:56,701 --> 00:05:58,473 Who are you? 41 00:05:59,140 --> 00:06:01,795 Don't you see the family resemblance? 42 00:06:15,606 --> 00:06:17,330 Jonathan. 43 00:06:19,210 --> 00:06:20,866 In the flesh. 44 00:06:22,573 --> 00:06:24,949 Resurrection brought back my real face. 45 00:06:26,012 --> 00:06:27,270 Where is Lilith? 46 00:06:27,295 --> 00:06:30,568 Back in Edom. Where she belongs. 47 00:06:32,035 --> 00:06:34,467 You've been asleep for days. You must be starving. 48 00:06:34,664 --> 00:06:38,365 How about I make you some breakfast and a nice cup of tea? 49 00:06:39,448 --> 00:06:41,445 I got Earl Grey, your favorite... 50 00:06:47,740 --> 00:06:49,308 What did she do to me? 51 00:06:52,587 --> 00:06:56,408 Kind of like our family emblem. 52 00:06:58,672 --> 00:07:01,721 It's what brought you back to life. Nothing more. 53 00:07:01,746 --> 00:07:04,634 It's a symbol of our bond. 54 00:07:06,043 --> 00:07:08,301 I wouldn't be alive without my little sister. 55 00:07:10,258 --> 00:07:13,110 If it were up to me, it would've never happened. 56 00:07:23,367 --> 00:07:24,836 Where are we? 57 00:07:25,908 --> 00:07:27,564 Siberia. 58 00:07:28,189 --> 00:07:30,359 The apartment can move? 59 00:07:30,694 --> 00:07:32,452 Cool, huh? 60 00:07:34,378 --> 00:07:37,567 Of all places, why the hell Siberia? 61 00:07:37,592 --> 00:07:40,236 Lilith sent us here to keep us safe. 62 00:07:41,559 --> 00:07:45,101 You're an escaped prisoner, Clary. If the Clave found out 63 00:07:45,126 --> 00:07:47,299 you were still alive, they would kill you on sight. 64 00:07:47,616 --> 00:07:48,874 Don't worry, 65 00:07:48,899 --> 00:07:50,707 they will never find you. 66 00:07:52,497 --> 00:07:53,922 I'll make sure of it. 67 00:07:54,706 --> 00:07:57,654 If you're looking for a thank you, you're not gonna get it. 68 00:07:59,564 --> 00:08:01,465 You don't have to thank me. 69 00:08:02,264 --> 00:08:04,155 You're my sister. 70 00:08:04,180 --> 00:08:06,157 I'll do whatever it takes to protect you. 71 00:08:07,109 --> 00:08:09,126 You're the only family that I have. 72 00:08:13,000 --> 00:08:16,336 I guess I could say the same thing about you. 73 00:08:19,067 --> 00:08:20,879 You know, I... 74 00:08:21,399 --> 00:08:23,311 I am actually kind of hungry. 75 00:08:24,134 --> 00:08:26,087 How about that breakfast? 76 00:08:27,059 --> 00:08:28,835 Of course. 77 00:08:29,005 --> 00:08:30,705 Coming right up. 78 00:08:44,850 --> 00:08:46,434 Clary, come on! 79 00:08:46,459 --> 00:08:47,766 You can't go out there. 80 00:08:47,791 --> 00:08:49,457 You're never gonna survive. 81 00:08:49,482 --> 00:08:51,424 Watch me! 82 00:09:14,831 --> 00:09:16,046 AGH! 83 00:09:16,173 --> 00:09:17,770 I don't know how people do this every day. 84 00:09:17,795 --> 00:09:20,023 It's taking me an eternity to make myself halfway presentable. 85 00:09:20,048 --> 00:09:22,123 Oh, I don't know why you think you need it. 86 00:09:22,148 --> 00:09:24,679 You're beautiful the way you are. 87 00:09:26,905 --> 00:09:30,180 Thank you, but... it's not about beauty. 88 00:09:30,205 --> 00:09:31,968 A tiger has stripes. 89 00:09:31,993 --> 00:09:33,856 I have eye-liner. 90 00:09:35,468 --> 00:09:37,604 - You expecting someone? - Oh! I am. 91 00:09:37,629 --> 00:09:39,189 I almost forgot. 92 00:09:42,388 --> 00:09:44,394 - Magnus! - Sweet Pea! 93 00:09:44,419 --> 00:09:46,434 Thank you so much for letting her stay with you. 94 00:09:46,459 --> 00:09:48,518 Especially considering all you're going through. 95 00:09:48,543 --> 00:09:51,835 Oh, don't be silly. It is my unbridled pleasure. 96 00:09:52,006 --> 00:09:53,323 - Hey! - Hey! 97 00:09:53,687 --> 00:09:54,862 Alec's here! 98 00:09:54,887 --> 00:09:56,396 Hi Catarina. 99 00:09:56,421 --> 00:09:58,514 Look who we have as a house-guest while Catarina's off 100 00:09:58,539 --> 00:10:00,120 to a... nursing convention? 101 00:10:00,290 --> 00:10:03,309 You haven't seen anything 'til you've seen 1000 drunk RNs 102 00:10:03,334 --> 00:10:05,147 bitching about doctors. 103 00:10:05,172 --> 00:10:06,658 How about when I get home from work today, 104 00:10:06,683 --> 00:10:07,753 we're gonna play... 105 00:10:08,052 --> 00:10:09,861 Sharks and Minnows? 106 00:10:09,886 --> 00:10:11,871 Yeah? All right. Come on. 107 00:10:13,734 --> 00:10:15,895 Simon, it wasn't your fault. 108 00:10:17,619 --> 00:10:19,574 Whose fault is it, Maia? 109 00:10:19,599 --> 00:10:21,253 The blast came from my forehead. 110 00:10:21,798 --> 00:10:23,303 And if I didn't try to play hero, 111 00:10:23,328 --> 00:10:25,709 - Clary would still be alive. - And so would Lilith! 112 00:10:25,820 --> 00:10:28,171 What happened to Clary happened because of the Queen of Hell. 113 00:10:28,196 --> 00:10:29,994 Not because of you. 114 00:10:31,861 --> 00:10:34,238 You have no idea how much I wanted to call. 115 00:10:34,500 --> 00:10:36,225 But I figured you wanted space. 116 00:10:38,366 --> 00:10:40,362 Where did you go? 117 00:10:40,823 --> 00:10:43,165 Back to Ocean City. 118 00:10:43,419 --> 00:10:46,433 - To see your family? - I thought about it. 119 00:10:47,354 --> 00:10:50,093 But I didn't have the guts. 120 00:10:51,314 --> 00:10:53,527 I just... needed to think. 121 00:10:54,479 --> 00:10:56,178 About Jordan? 122 00:10:56,535 --> 00:10:58,069 About a lot of things. 123 00:10:59,138 --> 00:11:01,722 I know how hard that must've been for you, but... 124 00:11:02,105 --> 00:11:04,313 it was an odd time to take off, 125 00:11:04,477 --> 00:11:06,261 considering, you know... 126 00:11:06,286 --> 00:11:08,552 everything. 127 00:11:09,563 --> 00:11:11,225 I know. 128 00:11:11,311 --> 00:11:13,118 I'm sorry. 129 00:11:17,404 --> 00:11:21,053 You know... I have an out-of-the-box idea. 130 00:11:21,078 --> 00:11:22,493 Let's get you outside. 131 00:11:22,518 --> 00:11:25,153 You know, we can go for a walk. Get some sun. 132 00:11:25,178 --> 00:11:26,639 I can't. 133 00:11:26,664 --> 00:11:28,617 Simon, they don't call you a Daylighter for nothing. 134 00:11:29,059 --> 00:11:31,787 You're not gonna get any better if you stay inside in the dark... 135 00:11:31,812 --> 00:11:33,213 No. You don't understand. I'm dangerous. 136 00:11:33,238 --> 00:11:34,532 Only when someone tries to attack you. 137 00:11:34,557 --> 00:11:36,491 Clary didn't try to attack me. 138 00:11:40,178 --> 00:11:42,799 She was just behind the person that did. 139 00:11:44,137 --> 00:11:45,615 I won't... I won't risk it. 140 00:11:45,640 --> 00:11:48,612 OK? I can't. 141 00:12:15,974 --> 00:12:17,814 I just got off the phone with Alicante. 142 00:12:17,839 --> 00:12:19,523 They are arranging transport for the Seelie. 143 00:12:19,548 --> 00:12:21,798 Good. We can't get rid of him soon enough. 144 00:12:22,717 --> 00:12:25,325 Alec... during my interrogation, 145 00:12:25,350 --> 00:12:28,429 the prisoner said he was being tortured at the Gard. 146 00:12:28,454 --> 00:12:29,818 Tortured? 147 00:12:29,843 --> 00:12:32,053 The Clave outlawed torture over 100 years ago. 148 00:12:32,078 --> 00:12:33,686 He's a Seelie. He can't lie. 149 00:12:33,711 --> 00:12:35,221 That would be a direct violation of the Accords. 150 00:12:35,246 --> 00:12:37,768 Exactly. Downworlders have rights, even if 151 00:12:37,793 --> 00:12:39,843 they're prisoners. You have to bring this up with Jia. 152 00:12:39,868 --> 00:12:42,691 Consul Penhallow isn't exactly our friend 153 00:12:42,716 --> 00:12:44,759 after our little trip to Alicante. 154 00:12:44,784 --> 00:12:45,985 You're the head of the Institute. 155 00:12:46,256 --> 00:12:47,640 She'll listen to you. 156 00:12:48,286 --> 00:12:50,012 I'll take it under advisement. 157 00:12:50,413 --> 00:12:52,677 Hey, have you seen Jace? 158 00:12:52,701 --> 00:12:54,710 Not since last night. 159 00:13:33,200 --> 00:13:34,982 Jace! 160 00:13:41,661 --> 00:13:43,753 By the Angel. 161 00:13:43,778 --> 00:13:44,835 What are you doing? 162 00:13:46,214 --> 00:13:47,540 Nothing. 163 00:13:49,845 --> 00:13:51,806 I miss her too. 164 00:13:52,673 --> 00:13:54,333 So much. 165 00:13:54,822 --> 00:13:57,509 Not a minute goes by that I don't think about her... 166 00:14:05,173 --> 00:14:07,682 I can only imagine what you're going through. 167 00:14:11,120 --> 00:14:13,264 - The things I've done... - It wasn't you. 168 00:14:13,289 --> 00:14:14,043 It was the Owl. 169 00:14:14,068 --> 00:14:15,450 Yeah... 170 00:14:16,109 --> 00:14:18,783 Yeah, I know, but I have his memories. 171 00:14:19,676 --> 00:14:21,630 Attacking those mundanes. 172 00:14:23,392 --> 00:14:25,215 Murdering Imogen. 173 00:14:25,344 --> 00:14:27,740 I understand the kind of pain you're in, Jace. 174 00:14:29,635 --> 00:14:31,360 No, you don't. 175 00:14:31,943 --> 00:14:34,054 I'm sorry, you don't. 176 00:14:35,392 --> 00:14:37,213 You're right. 177 00:14:38,688 --> 00:14:41,857 I've never loved anyone the way you loved Clary. 178 00:14:44,745 --> 00:14:47,588 But promise me you're not going to hurt yourself. 179 00:14:50,682 --> 00:14:52,281 I promise. 180 00:15:01,280 --> 00:15:04,534 "So... be your name Buxbaum or Bixby or Bray 181 00:15:04,559 --> 00:15:07,250 "or Mordecai Ali Van Allen O'Shea, 182 00:15:07,275 --> 00:15:10,160 "you're off to great places! Today is your day! 183 00:15:10,185 --> 00:15:13,310 Your mountain is waiting, so get on your way." 184 00:15:13,432 --> 00:15:15,354 One more? 185 00:15:15,680 --> 00:15:18,220 We can read as many as you like in the morning. 186 00:15:18,780 --> 00:15:21,803 Can you make a night-light like the last time? 187 00:15:23,995 --> 00:15:25,832 I can't right now, Madzie, 188 00:15:25,857 --> 00:15:28,345 but... I can leave the light on if you want. 189 00:15:28,381 --> 00:15:29,744 No, thank you. 190 00:15:38,892 --> 00:15:41,062 All right. Come on. 191 00:15:41,087 --> 00:15:42,294 Sweet dreams. 192 00:15:42,319 --> 00:15:43,802 See you later, alligator. 193 00:15:43,827 --> 00:15:45,920 After a while, crocodile. 194 00:15:51,988 --> 00:15:53,306 You OK? 195 00:15:53,331 --> 00:15:55,695 Yeah. I suppose this... 196 00:15:56,084 --> 00:15:57,388 new, powerless reality 197 00:15:57,413 --> 00:15:59,252 is gonna take some time to get used to. 198 00:15:59,277 --> 00:16:00,167 Hey... 199 00:16:00,785 --> 00:16:01,937 Of course it is. 200 00:16:02,762 --> 00:16:05,332 But I'm always here for you. You know that, right? 201 00:16:06,732 --> 00:16:08,033 Mm! 202 00:16:08,058 --> 00:16:10,648 - What? - She's right behind the door. 203 00:16:11,895 --> 00:16:13,370 So I can't kiss my boyfriend? 204 00:16:13,395 --> 00:16:14,664 Oh, you know how we get. 205 00:16:15,583 --> 00:16:16,899 How about we watch a movie? 206 00:16:16,924 --> 00:16:18,313 I've been meaning to introduce you to the work 207 00:16:18,338 --> 00:16:20,197 of my friend Baz Lurhmann. 208 00:16:21,183 --> 00:16:22,647 Baz? 209 00:16:22,672 --> 00:16:23,727 The director. 210 00:16:23,752 --> 00:16:25,232 Of... 211 00:16:26,711 --> 00:16:28,966 You really need to hone your cinematic palette. 212 00:16:30,861 --> 00:16:32,895 Nana! 213 00:16:33,936 --> 00:16:35,728 Nana, no! 214 00:16:35,753 --> 00:16:37,574 It's OK, honey. Nana's here to take you home. 215 00:16:38,118 --> 00:16:39,406 Iris! 216 00:16:40,702 --> 00:16:42,890 Get away from her! 217 00:16:50,200 --> 00:16:53,061 It's OK, Sweet Pea. You're safe now. 218 00:17:48,195 --> 00:17:51,042 Iris raised Madzie since she was a newborn. 219 00:17:51,067 --> 00:17:52,621 She's not going to stop until she gets her back. 220 00:17:52,646 --> 00:17:55,123 How was she even able to get past Magnus's wards? 221 00:17:56,633 --> 00:17:59,444 When Magnus lost his powers, his wards did too. 222 00:18:00,730 --> 00:18:03,218 Madzie's back with Catarina. She's portalling her 223 00:18:03,243 --> 00:18:06,257 to the High Warlock of Estonia's castle outside of Koluvere. 224 00:18:07,114 --> 00:18:09,230 His wards should keep Iris out. 225 00:18:09,255 --> 00:18:11,163 Well, they can't stay in Estonia forever. 226 00:18:11,188 --> 00:18:12,591 Which is why we need to find Iris. 227 00:18:12,616 --> 00:18:15,539 Well, she's most likely still in the city. We should act fast. 228 00:18:15,564 --> 00:18:16,842 Magnus, we have this covered. 229 00:18:17,181 --> 00:18:19,477 All right? Iris is extremely dangerous. 230 00:18:19,502 --> 00:18:21,096 She's already escaped the Gard, 231 00:18:21,121 --> 00:18:22,880 and she's more than willing to kill for Madzie. 232 00:18:22,905 --> 00:18:24,163 So am I. 233 00:18:24,188 --> 00:18:26,439 Powers or no powers, I need to be a part of this. 234 00:18:26,464 --> 00:18:28,509 Look, I know Iris. 235 00:18:28,534 --> 00:18:30,409 I know how she thinks. 236 00:18:33,502 --> 00:18:35,436 All right. 237 00:18:35,461 --> 00:18:37,797 OK. We can start with a sweep around her brownstone. 238 00:18:37,822 --> 00:18:40,066 She's lived there for over a century. 239 00:18:43,490 --> 00:18:44,940 Jace. 240 00:18:45,367 --> 00:18:46,794 - We need to talk. - Whatever it is, 241 00:18:46,819 --> 00:18:49,145 I'm sure it can wait until after we've found Iris Rouse. 242 00:18:49,170 --> 00:18:50,550 No, actually, it... 243 00:18:50,575 --> 00:18:52,103 it can't. 244 00:18:52,128 --> 00:18:53,812 The decision's been made. 245 00:18:53,877 --> 00:18:55,106 You need to take some time off 246 00:18:55,131 --> 00:18:56,326 to clear your head. 247 00:18:56,351 --> 00:18:57,948 Look, I don't know what Isabelle told you... 248 00:18:57,973 --> 00:18:59,311 She told me enough! 249 00:18:59,728 --> 00:19:01,223 We both know what you were thinking. 250 00:19:01,248 --> 00:19:02,369 Whatever. 251 00:19:02,554 --> 00:19:04,635 I've got prisoners to catch. 252 00:19:05,772 --> 00:19:07,998 You're gonna listen to me. Clary is dead. 253 00:19:08,023 --> 00:19:11,026 Magnus gave up his power. Simon and Luke risked their lives. 254 00:19:11,051 --> 00:19:12,360 And this is how you're gonna repay them? 255 00:19:12,385 --> 00:19:14,878 - With some kind of a death wish? - You should have killed me 256 00:19:14,903 --> 00:19:16,812 when you had the chance, and Clary would still be here! 257 00:19:16,837 --> 00:19:18,600 Yeah, but she's not. 258 00:19:20,222 --> 00:19:22,127 And the way that you're acting... 259 00:19:22,970 --> 00:19:25,236 it's a disgrace to her memory. 260 00:19:27,211 --> 00:19:29,132 If I lost you... 261 00:19:29,494 --> 00:19:31,558 I'd be lost too. 262 00:19:35,492 --> 00:19:37,505 I'm so sorry. 263 00:19:39,339 --> 00:19:42,951 You're right. I didn't... I didn't think of it like that. 264 00:19:45,864 --> 00:19:47,466 If you ever feel like this 265 00:19:47,491 --> 00:19:50,282 you have to come to me. 266 00:19:50,307 --> 00:19:51,840 OK? Talk to me. 267 00:19:52,657 --> 00:19:54,158 - All right? - Yeah... 268 00:19:54,183 --> 00:19:56,019 - All right?! - Yeah. 269 00:19:57,180 --> 00:19:58,928 Thank you. 270 00:20:00,782 --> 00:20:02,559 Yeah. 271 00:20:05,443 --> 00:20:07,192 Maia. 272 00:20:07,804 --> 00:20:10,452 I didn't realize you were back in town. 273 00:20:10,752 --> 00:20:12,987 You must be like a kid in a candy store in here. 274 00:20:13,193 --> 00:20:16,226 I guess you can say this is my happy place. 275 00:20:17,127 --> 00:20:19,012 I need to talk to you about Simon. 276 00:20:19,197 --> 00:20:20,481 Is he OK? 277 00:20:20,506 --> 00:20:21,690 Not exactly. 278 00:20:21,815 --> 00:20:25,148 After what happened with Clary he's terrified 279 00:20:25,427 --> 00:20:27,694 about his mark, paralyzed by it. 280 00:20:28,065 --> 00:20:29,523 Poor Simon. 281 00:20:29,548 --> 00:20:31,344 And Clary and Simon have been 282 00:20:31,369 --> 00:20:32,833 best friends since they were kids. 283 00:20:32,858 --> 00:20:34,207 It's not just Clary. 284 00:20:34,232 --> 00:20:36,088 That stalker vampire, Heidi, 285 00:20:36,113 --> 00:20:39,580 she made Simon feed on Becky in front of their mom. 286 00:20:39,658 --> 00:20:42,202 - Oh, my God. - Luckily Becky's OK, 287 00:20:42,227 --> 00:20:44,540 but his mom couldn't handle it. 288 00:20:45,423 --> 00:20:48,777 He had to encanto her to make her believe he was dead. 289 00:20:49,639 --> 00:20:52,191 Simon had to say goodbye to his mom forever. 290 00:20:53,074 --> 00:20:54,714 I had no idea. 291 00:20:55,561 --> 00:20:58,076 How could you? You weren't here. 292 00:20:59,477 --> 00:21:01,932 Me leaving had nothing to do with Simon. 293 00:21:02,128 --> 00:21:03,337 I... 294 00:21:04,874 --> 00:21:07,421 I just needed to be alone. 295 00:21:08,702 --> 00:21:10,457 I mean, haven't you ever felt like that? 296 00:21:10,894 --> 00:21:14,024 Like you just needed to get away from it all? 297 00:21:14,095 --> 00:21:17,318 I have. I guess when times get tough, 298 00:21:17,343 --> 00:21:19,502 some people need to be alone, 299 00:21:19,969 --> 00:21:22,563 and others need to be around other people. 300 00:21:22,588 --> 00:21:24,870 I'm more like that. 301 00:21:24,895 --> 00:21:26,843 And I think Simon is too. 302 00:21:27,342 --> 00:21:30,755 Well, right now, Simon finds it hard to be around anyone. 303 00:21:31,733 --> 00:21:34,872 I wanna find a way to help him get rid of this mark. 304 00:21:36,092 --> 00:21:38,411 And if anyone could help... 305 00:21:38,714 --> 00:21:40,663 I thought it would be you. 306 00:22:06,034 --> 00:22:07,041 CLARY! 307 00:22:16,487 --> 00:22:18,953 Don't worry. I got you. 308 00:22:36,140 --> 00:22:37,949 She was nowhere near her old brownstone. 309 00:22:37,974 --> 00:22:39,860 What makes you think she's gonna be around here? 310 00:22:39,885 --> 00:22:42,962 Well, this herbal shop is a front for warlock supplies. 311 00:22:42,987 --> 00:22:45,024 No doubt Iris would need to restock. 312 00:22:45,667 --> 00:22:47,599 Maybe she's been here. 313 00:22:49,629 --> 00:22:51,267 Hmm. 314 00:22:52,424 --> 00:22:54,907 Well, I do have to say, I do like the feel of this thing. 315 00:22:54,932 --> 00:22:56,822 Careful. It may not be made of Adamas, 316 00:22:56,847 --> 00:22:57,954 but I made sure it's sharp enough 317 00:22:57,979 --> 00:22:59,560 to cut straight through bone. 318 00:23:00,065 --> 00:23:02,358 There's nothing in here but a bunch of tea and stuff. 319 00:23:02,383 --> 00:23:04,302 Yeah, to anyone but a warlock. 320 00:23:08,924 --> 00:23:10,437 Iris, wait! 321 00:23:28,945 --> 00:23:30,266 MAGNUS! 322 00:23:52,774 --> 00:23:54,326 Here. 323 00:23:56,886 --> 00:23:58,842 It'll help you get your strength back. 324 00:23:59,894 --> 00:24:02,112 I don't want anything from you. 325 00:24:04,475 --> 00:24:06,667 I understand that you don't trust me. 326 00:24:06,807 --> 00:24:08,974 But I would like to ask you to try. 327 00:24:10,102 --> 00:24:12,526 How could I possibly trust you? 328 00:24:13,125 --> 00:24:15,074 After everything you've done? 329 00:24:15,420 --> 00:24:16,929 Because I'm your brother. 330 00:24:18,237 --> 00:24:20,837 Because we're actually not that different, you and me. 331 00:24:22,243 --> 00:24:25,418 I am nothing like you. 332 00:24:29,476 --> 00:24:31,568 I may have demon blood, 333 00:24:31,836 --> 00:24:33,552 but so do others that you love: 334 00:24:33,577 --> 00:24:36,947 Simon, Magnus, Luke. 335 00:24:38,050 --> 00:24:40,104 You know, my curse started the day that I was abandoned 336 00:24:40,129 --> 00:24:41,551 by my birth mother. 337 00:24:41,576 --> 00:24:43,219 Our mother. 338 00:24:43,244 --> 00:24:46,219 Would you be any different if instead of Jocelyn, 339 00:24:46,244 --> 00:24:47,871 you were raised by our sadistic father? 340 00:24:48,307 --> 00:24:50,523 Jace was raised by Valentine. 341 00:24:50,548 --> 00:24:53,468 Jace... wasn't sent to Edom 342 00:24:53,493 --> 00:24:55,379 to be burned by Lilith. 343 00:24:57,623 --> 00:24:59,231 Jonathan, if you're looking for pity, 344 00:24:59,256 --> 00:25:00,945 you're wasting your breath. 345 00:25:01,693 --> 00:25:03,334 I'm not interested in pity. 346 00:25:03,359 --> 00:25:05,390 Just understanding. 347 00:25:06,985 --> 00:25:09,537 I can't deny the things I've done. 348 00:25:10,217 --> 00:25:12,734 But you need to know that's behind me now. 349 00:25:14,065 --> 00:25:15,674 I can change. 350 00:25:16,276 --> 00:25:17,947 I want to change. 351 00:25:18,859 --> 00:25:20,217 Because... 352 00:25:20,857 --> 00:25:23,023 whatever good exists inside of you, 353 00:25:23,048 --> 00:25:25,630 at least some of that has got to be inside of me too. 354 00:25:27,461 --> 00:25:29,355 Somewhere. 355 00:25:31,182 --> 00:25:33,282 I intend to prove that to you. 356 00:25:41,577 --> 00:25:43,550 I should get some more firewood. 357 00:25:44,688 --> 00:25:46,340 I'll be back. 358 00:25:46,937 --> 00:25:48,020 Soon. 359 00:26:21,168 --> 00:26:22,823 Jace. Thanks for coming. 360 00:26:22,848 --> 00:26:23,931 Yeah... 361 00:26:23,956 --> 00:26:25,777 What are you doing here? 362 00:26:26,718 --> 00:26:28,930 I had to take some time away from the pack. 363 00:26:28,955 --> 00:26:30,065 How are you? 364 00:26:31,039 --> 00:26:32,349 You know... 365 00:26:32,876 --> 00:26:34,313 Yeah. 366 00:26:36,072 --> 00:26:37,585 - How's Ollie? - Ollie. 367 00:26:37,619 --> 00:26:40,449 Doesn't remember a thing. Praetor was good about getting 368 00:26:40,474 --> 00:26:42,350 her and Samantha relocated. New identities. 369 00:26:42,375 --> 00:26:44,285 They're safe now, just like everyone else. 370 00:26:44,310 --> 00:26:45,737 That's good. 371 00:26:46,296 --> 00:26:47,931 How are you? 372 00:26:49,856 --> 00:26:51,404 I'm still getting situated. 373 00:26:52,394 --> 00:26:53,831 Yeah. 374 00:26:58,384 --> 00:26:59,801 Luke... 375 00:27:01,123 --> 00:27:03,601 I'm so sorry... about Clary. 376 00:27:04,725 --> 00:27:06,592 No. Don't be sorry. 377 00:27:06,616 --> 00:27:07,965 We're gonna get her back, Jace. 378 00:27:07,990 --> 00:27:09,380 I'm onto something. 379 00:27:10,810 --> 00:27:12,434 What is this? 380 00:27:12,459 --> 00:27:14,852 All right. What if Lilith's apartment 381 00:27:14,877 --> 00:27:18,484 never exploded but instead was relocated just before 382 00:27:18,509 --> 00:27:20,224 with Clary alive inside of it? 383 00:27:20,249 --> 00:27:21,313 Relocated? 384 00:27:21,338 --> 00:27:24,268 Yes! When I was a young Shadowhunter, 385 00:27:24,293 --> 00:27:26,881 I remember hearing about a rare form of inter-dimensional travel 386 00:27:26,906 --> 00:27:28,836 that demons used. 387 00:27:29,622 --> 00:27:31,542 At 2:02 AM three nights ago, 388 00:27:31,567 --> 00:27:32,951 at the exact moment of the explosion, 389 00:27:32,976 --> 00:27:34,342 there was... 390 00:27:34,367 --> 00:27:37,728 there was a precipitous drop in air pressure that occurred 391 00:27:37,753 --> 00:27:40,588 in just one square block... 392 00:27:40,973 --> 00:27:43,327 right at the building where Clary was being held. 393 00:27:44,320 --> 00:27:46,153 Right. OK. 394 00:27:46,178 --> 00:27:48,969 So... I... I scanned the rest of the data, 395 00:27:48,994 --> 00:27:50,424 and I... 396 00:27:50,449 --> 00:27:53,494 I scanned the rest of the data and found one other time... 397 00:27:54,086 --> 00:27:55,683 when that happened. 398 00:27:55,708 --> 00:27:58,369 This is Harlem. This is where Simon and Maia 399 00:27:58,394 --> 00:28:00,392 - found the Church of Talto. - Yes! Yes! 400 00:28:00,417 --> 00:28:01,365 I don't... 401 00:28:01,390 --> 00:28:02,102 The time? 402 00:28:02,127 --> 00:28:03,402 I see it. I see the time. 403 00:28:03,427 --> 00:28:05,619 - I just, I don't understand... - It was right when Simon 404 00:28:05,644 --> 00:28:07,404 blew Lilith's disciples into salt. 405 00:28:07,429 --> 00:28:08,530 It's not a coincidence! 406 00:28:08,555 --> 00:28:09,706 Lilith probably sensed that we were coming 407 00:28:09,731 --> 00:28:11,069 and got the hell out of Dodge! 408 00:28:17,148 --> 00:28:18,749 Look, Luke... 409 00:28:18,774 --> 00:28:20,254 I want her back 410 00:28:20,537 --> 00:28:21,696 more than anyone 411 00:28:21,721 --> 00:28:24,383 but this doesn't necessarily mean anything. 412 00:28:25,725 --> 00:28:29,273 Look, the Institute has much more detailed climate data 413 00:28:29,298 --> 00:28:30,666 - than I do. - Look, I really think... 414 00:28:30,691 --> 00:28:31,441 Take it. 415 00:28:31,466 --> 00:28:34,096 All I'm asking is that you look into it. 416 00:28:34,121 --> 00:28:35,990 I think you'll find that... 417 00:28:36,296 --> 00:28:37,823 there's something there. 418 00:28:49,014 --> 00:28:51,636 You'd think I'd relish seeing a great warlock 419 00:28:51,661 --> 00:28:54,221 like Magnus Bane without a shred of his powers. 420 00:28:54,937 --> 00:28:56,982 But it's actually a little sad. 421 00:28:57,385 --> 00:28:59,104 I told you... 422 00:28:59,476 --> 00:29:00,808 I don't know where Madzie is. 423 00:29:00,833 --> 00:29:02,145 I think you do. 424 00:29:02,632 --> 00:29:04,543 You can deny it all you like, 425 00:29:04,568 --> 00:29:07,950 but your memories... they won't lie. 426 00:29:07,975 --> 00:29:09,163 Stay out of my head! 427 00:29:09,188 --> 00:29:11,365 Madzie needs her nana. 428 00:29:11,390 --> 00:29:12,909 Her Nana is a violent criminal. 429 00:29:13,469 --> 00:29:15,084 Being taken away from you 430 00:29:15,109 --> 00:29:16,972 is the best thing that's ever happened to her. 431 00:29:18,292 --> 00:29:19,981 This shouldn't hurt too much... 432 00:29:20,524 --> 00:29:22,898 as long as you don't try to fight it. 433 00:29:23,396 --> 00:29:25,154 I may not have my magic... 434 00:29:25,622 --> 00:29:26,850 but I have centuries worth 435 00:29:26,875 --> 00:29:28,388 of memories. 436 00:29:28,952 --> 00:29:30,936 Good luck finding what you're looking for. 437 00:29:53,528 --> 00:29:55,001 What was I thinking? 438 00:29:55,026 --> 00:29:56,702 I should never have let him come. 439 00:29:56,727 --> 00:29:58,668 Magnus isn't what she's really after. 440 00:29:58,693 --> 00:30:01,646 Madzie is. We can use that to our advantage. 441 00:30:01,671 --> 00:30:04,777 No. I'm not letting Madzie anywhere near her. 442 00:30:05,675 --> 00:30:09,456 Actually, maybe getting Madzie to Iris 443 00:30:09,481 --> 00:30:12,053 is exactly what we should be doing. 444 00:30:12,523 --> 00:30:14,531 - What? - I have an idea. 445 00:30:15,142 --> 00:30:16,848 We need to call Catarina. 446 00:30:16,873 --> 00:30:18,883 You sure this warlock isn't ripping you off? 447 00:30:18,908 --> 00:30:20,228 Since when does a portal to Detroit 448 00:30:20,253 --> 00:30:21,595 cost half a month's rent? 449 00:30:21,620 --> 00:30:23,764 It's worth it. Izzy said if there's someone that knows 450 00:30:23,789 --> 00:30:26,402 something that can help you, it's him. 451 00:30:26,916 --> 00:30:28,768 There's a reason she had him leave. 452 00:30:28,793 --> 00:30:30,875 He turned Heidi into a vampire. 453 00:30:30,900 --> 00:30:32,641 He experimented on her. If it weren't for Raphael, 454 00:30:32,666 --> 00:30:34,281 I'd still have a family. 455 00:30:34,867 --> 00:30:36,944 I'm not excusing his behavior. 456 00:30:36,969 --> 00:30:38,362 But he knows more about Daylighter lore 457 00:30:38,387 --> 00:30:40,341 than anyone else. Isn't it at least 458 00:30:40,366 --> 00:30:42,906 worth talking to him one more time? 459 00:30:45,960 --> 00:30:48,384 Eat something. 460 00:31:11,923 --> 00:31:14,551 - I'll be right back. - OK. 461 00:31:20,575 --> 00:31:22,595 I have no excuses. 462 00:31:23,091 --> 00:31:25,631 What I did to Heidi was reprehensible. 463 00:31:26,158 --> 00:31:28,013 And all the things she's done to you... 464 00:31:28,329 --> 00:31:30,876 to all those innocent people... 465 00:31:31,593 --> 00:31:33,000 it's on me. 466 00:31:34,858 --> 00:31:36,568 Look... 467 00:31:36,593 --> 00:31:38,720 Raphael, I just need your help. 468 00:31:40,688 --> 00:31:42,519 Anything. 469 00:31:42,544 --> 00:31:44,885 I need to get this mark off my forehead, 470 00:31:44,910 --> 00:31:46,615 the one that almost killed you. 471 00:31:46,640 --> 00:31:48,274 I'm desperate. 472 00:31:48,299 --> 00:31:50,186 I figured with all of your Daylighter research, 473 00:31:50,211 --> 00:31:51,630 you have to... 474 00:31:51,856 --> 00:31:53,916 you have to know something. 475 00:31:54,504 --> 00:31:56,109 I don't. 476 00:31:59,999 --> 00:32:02,239 But there might be a vampire who does. 477 00:32:02,666 --> 00:32:04,319 Who? 478 00:32:07,439 --> 00:32:09,917 I was never able to find him myself. 479 00:32:10,475 --> 00:32:11,923 But there's a legend... 480 00:32:11,948 --> 00:32:15,029 of a vampire who lives in hiding in the sewers of New York. 481 00:32:15,054 --> 00:32:17,282 They say he's the oldest vampire in the city, 482 00:32:17,307 --> 00:32:19,517 maybe even the world. No one I've met 483 00:32:19,542 --> 00:32:20,747 has even heard of his name, 484 00:32:20,885 --> 00:32:22,800 let alone seen his face. 485 00:32:22,825 --> 00:32:25,411 If there's someone who knows of these kinds of things... 486 00:32:26,853 --> 00:32:28,553 it would be him. 487 00:32:31,862 --> 00:32:34,193 How do you know this guy actually exists? 488 00:32:34,644 --> 00:32:37,000 Aren't all the legends true? 489 00:32:57,787 --> 00:33:01,297 Are we done yet? 490 00:33:01,322 --> 00:33:02,923 I got a lot more where that came from. 491 00:33:03,950 --> 00:33:06,429 If you don't cooperate, you're of no use to me. 492 00:33:07,274 --> 00:33:08,788 Let's see... 493 00:33:09,355 --> 00:33:12,109 Hmm. Should I use my suffocation spell? 494 00:33:12,134 --> 00:33:14,677 Or perhaps electrocution suits you better. 495 00:33:14,702 --> 00:33:17,771 You always did have an electric personality. 496 00:33:26,179 --> 00:33:27,984 Looks like I can save my strength. 497 00:33:28,009 --> 00:33:30,901 It's a letter from Catarina Loss. 498 00:33:30,926 --> 00:33:32,969 Your Shadowhunter friends contacted her. 499 00:33:32,994 --> 00:33:36,577 She agrees with everything I have been saying. 500 00:33:36,701 --> 00:33:40,865 I am the closest thing to a mother Madzie has ever had. 501 00:33:41,262 --> 00:33:43,240 Being with me... 502 00:33:43,265 --> 00:33:45,858 is the best thing for her. 503 00:33:51,667 --> 00:33:54,303 That is Catarina's handwriting. 504 00:33:54,328 --> 00:33:57,385 Madzie will finally have her Nana back. 505 00:34:07,093 --> 00:34:08,972 Where is she? 506 00:34:12,772 --> 00:34:14,779 Oh, sweetheart... 507 00:34:15,444 --> 00:34:16,927 Madzie... 508 00:34:18,335 --> 00:34:20,100 Madzie! 509 00:34:20,125 --> 00:34:22,253 It's OK. Nana's here. 510 00:34:26,504 --> 00:34:28,102 Seelie magic. 511 00:34:28,288 --> 00:34:29,886 Clever. 512 00:34:41,174 --> 00:34:43,287 Hey! 513 00:34:47,867 --> 00:34:49,795 I hope you enjoyed your freedom... 514 00:34:50,001 --> 00:34:51,338 Hey! 515 00:34:51,363 --> 00:34:53,812 'cause you're going right back to the Gard. 516 00:34:53,926 --> 00:34:55,136 I tried to stop her... 517 00:34:55,161 --> 00:34:57,113 It's OK. We've got her. 518 00:34:57,138 --> 00:34:58,635 It's OK. 519 00:35:17,037 --> 00:35:19,115 - Mr. Lightwood. - Consul. 520 00:35:19,140 --> 00:35:22,112 Nice job rounding up the escapees in New York City. 521 00:35:22,137 --> 00:35:23,475 We do our best. 522 00:35:23,500 --> 00:35:25,106 But something tells me you didn't come all this way 523 00:35:25,131 --> 00:35:26,403 to pat us on the back. 524 00:35:26,428 --> 00:35:27,884 You're right. 525 00:35:27,909 --> 00:35:31,772 I have come to officially inform Clary Fairchild's Institute 526 00:35:31,797 --> 00:35:33,722 that I am posthumously pardoning her 527 00:35:33,747 --> 00:35:36,141 of her crimes against the Clave. 528 00:35:38,883 --> 00:35:40,824 That means a great deal to all of us. 529 00:35:41,740 --> 00:35:43,252 The young woman saved my life. 530 00:35:43,633 --> 00:35:45,401 May the Angel bless her soul. 531 00:35:47,629 --> 00:35:50,011 You, on the other hand, 532 00:35:50,036 --> 00:35:53,385 should be made to pay for your insubordination. 533 00:35:53,679 --> 00:35:54,941 I understand. 534 00:35:54,966 --> 00:35:56,763 Unfortunately, many in Alicante 535 00:35:56,788 --> 00:35:58,365 consider you and your Institute 536 00:35:58,390 --> 00:36:00,475 heroes for taking down Lilith, 537 00:36:00,500 --> 00:36:01,969 which means going after you 538 00:36:01,994 --> 00:36:04,303 would be a political minefield for me. 539 00:36:04,890 --> 00:36:06,728 But make no mistake: 540 00:36:06,753 --> 00:36:08,449 from here on out, 541 00:36:08,474 --> 00:36:10,776 I'm watching your every move. 542 00:36:12,165 --> 00:36:14,020 Consul Penhallow. 543 00:36:14,045 --> 00:36:15,867 May I have a word? 544 00:36:16,124 --> 00:36:18,682 I've spoken to several captured Downworlder escapees, 545 00:36:18,707 --> 00:36:20,563 and there's been a troubling trend in what they're reporting. 546 00:36:20,588 --> 00:36:21,821 Oh? And what is that? 547 00:36:21,846 --> 00:36:24,167 Multiple prisoners have described being systematically 548 00:36:24,192 --> 00:36:26,047 tortured in the Gard. 549 00:36:27,177 --> 00:36:29,213 I can assure you, 550 00:36:29,238 --> 00:36:31,249 the Clave does not engage in torture. 551 00:36:44,909 --> 00:36:46,153 Where am I?! 552 00:36:46,178 --> 00:36:47,553 This isn't the Gard! 553 00:37:05,529 --> 00:37:07,097 You know, I'm proud of you. 554 00:37:07,122 --> 00:37:08,093 For what? 555 00:37:08,876 --> 00:37:10,869 For being so powerless that I was able 556 00:37:10,894 --> 00:37:13,191 not only to get kidnapped, but injured as well? 557 00:37:13,216 --> 00:37:15,636 You were powerful enough to hold your ground 558 00:37:15,661 --> 00:37:16,727 and to keep your memories 559 00:37:16,752 --> 00:37:19,034 of Madzie's true location from Iris. 560 00:37:19,387 --> 00:37:21,412 That's not power. 561 00:37:22,059 --> 00:37:24,358 Yes it is, Magnus. 562 00:37:24,383 --> 00:37:26,301 Your power doesn't just come from your magic. 563 00:37:26,908 --> 00:37:29,148 It comes from your inner strength... 564 00:37:30,213 --> 00:37:32,281 which you are overflowing with. 565 00:37:42,357 --> 00:37:44,283 I just... 566 00:37:44,741 --> 00:37:46,943 I still feel so humiliated. 567 00:37:46,968 --> 00:37:48,140 Why? 568 00:37:48,704 --> 00:37:52,173 Having you and Isabelle rescue me, and... 569 00:37:52,198 --> 00:37:53,554 healed by Catarina. 570 00:37:54,804 --> 00:37:56,229 I hate that feeling 571 00:37:56,254 --> 00:37:58,653 of having to rely on others to take care of me. 572 00:37:59,872 --> 00:38:02,948 You've been taking care of others your whole life. 573 00:38:02,973 --> 00:38:06,356 Sometimes, it's OK to let others take care of you. 574 00:38:11,522 --> 00:38:14,286 Well, I'll tell you one thing. 575 00:38:14,763 --> 00:38:17,549 This is the last time I plan on getting beaten up. 576 00:38:17,574 --> 00:38:20,531 It's time I learn how to fight without my magic. 577 00:38:20,556 --> 00:38:22,632 Well, I know a thing or two about fighting. 578 00:38:22,657 --> 00:38:24,939 So, what do you say I help you out? 579 00:38:25,073 --> 00:38:27,951 I thought you'd never ask. 580 00:38:30,754 --> 00:38:32,759 So, if no one's ever seen this vampire, 581 00:38:32,784 --> 00:38:34,199 how do you know he's not a myth 582 00:38:34,224 --> 00:38:36,494 like Bigfoot or the Loch Ness Monster? 583 00:38:36,519 --> 00:38:38,699 What makes you think Bigfoot's a myth? 584 00:38:39,257 --> 00:38:41,466 All right. Look, we won't know unless we look. 585 00:38:41,491 --> 00:38:43,652 Izzy is getting a Clave map of the sewer system, 586 00:38:43,677 --> 00:38:44,921 so at least we don't get lost down there. 587 00:38:44,946 --> 00:38:45,942 OK. 588 00:38:46,668 --> 00:38:48,320 Be careful. 589 00:38:48,597 --> 00:38:50,663 I thought you were coming with. 590 00:38:51,108 --> 00:38:53,326 Strolling through the sewers of New York 591 00:38:53,351 --> 00:38:54,554 sounds like an awesome time, 592 00:38:54,579 --> 00:38:57,225 but I'm not sure bringing a wolf 593 00:38:57,250 --> 00:38:58,664 to meet an old-school vampire 594 00:38:58,689 --> 00:39:00,448 is the best way of getting him to open up. 595 00:39:00,473 --> 00:39:02,612 Right. Of course. 596 00:39:04,038 --> 00:39:06,008 Plus, I need to check in on the pack. 597 00:39:06,033 --> 00:39:08,479 Totally. That makes sense. 598 00:39:09,960 --> 00:39:11,255 But if you want me to go, I... 599 00:39:11,280 --> 00:39:13,402 No! No. You've done more than enough. 600 00:39:14,387 --> 00:39:15,533 I mean... 601 00:39:15,998 --> 00:39:18,105 you got me out of the apartment. 602 00:39:18,130 --> 00:39:20,405 A modern day miracle. 603 00:39:21,335 --> 00:39:22,665 Good luck on the hunt. 604 00:39:23,282 --> 00:39:25,120 And, um... 605 00:39:25,145 --> 00:39:27,551 call me if you find him. 606 00:39:29,184 --> 00:39:31,606 Or if I don't? 607 00:39:35,075 --> 00:39:38,175 I'm always here for you, Simon. 608 00:39:39,748 --> 00:39:41,544 You're not alone. 609 00:39:44,900 --> 00:39:46,359 Likewise. 610 00:40:03,906 --> 00:40:05,496 Sorry it took so long. 611 00:40:05,521 --> 00:40:07,599 The weather's brutal out there. 612 00:40:07,624 --> 00:40:10,975 The good news is we won't be here much longer. 613 00:40:11,304 --> 00:40:13,605 The apartment can take us wherever we want to go. 614 00:40:14,141 --> 00:40:16,011 And if I recall... 615 00:40:16,036 --> 00:40:18,994 one place that my sister has always dreamed of visiting 616 00:40:19,505 --> 00:40:21,588 ever since she was a little girl. 617 00:40:21,613 --> 00:40:22,780 Paris. 618 00:40:23,805 --> 00:40:25,748 Absolument. 619 00:41:14,694 --> 00:41:16,379 Amazing. 620 00:41:16,404 --> 00:41:18,642 No! 621 00:41:19,416 --> 00:41:21,021 We are one now, little sister. 622 00:41:21,999 --> 00:41:23,153 You and I... 623 00:41:23,178 --> 00:41:24,914 we are one. 624 00:41:31,623 --> 00:41:33,965 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 43381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.