All language subtitles for SGT..Will.Gardner.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,411 --> 00:01:06,718 As I pondered in silence, 2 00:01:06,805 --> 00:01:16,337 returning upon my poems, considering, lingering long, 3 00:01:16,424 --> 00:01:26,042 a phantom arose before me with distrustful aspect, 4 00:01:26,129 --> 00:01:30,177 in beauty, age-- 5 00:01:31,961 --> 00:01:33,005 --and power. 6 00:01:37,662 --> 00:01:39,055 Looks like the guy is a squatter. 7 00:01:39,142 --> 00:01:39,925 Bathroom is locked. 8 00:01:40,012 --> 00:01:41,666 No key. 9 00:01:41,753 --> 00:01:42,754 Unarmed? 10 00:01:42,841 --> 00:01:43,538 Seems likely. 11 00:01:55,289 --> 00:01:56,290 Clear. 12 00:02:21,358 --> 00:02:22,751 Police. 13 00:02:22,838 --> 00:02:24,144 Open the door. 14 00:02:24,231 --> 00:02:27,016 Come out slowly, with your hands up. 15 00:02:27,103 --> 00:02:28,235 Open the door. 16 00:02:29,497 --> 00:02:31,107 Buddy, you can't stay in there. 17 00:02:31,194 --> 00:02:32,848 - I - should be telling 18 00:02:32,935 --> 00:02:34,937 this with a sigh, somewhere ages and ages hence. 19 00:02:35,024 --> 00:02:37,113 If you don't open the door, sir, 20 00:02:37,200 --> 00:02:38,680 I'm going to have to break it down. 21 00:02:41,378 --> 00:02:42,771 Two roads diverged in a wood. 22 00:02:42,858 --> 00:02:43,902 Let me find me something 23 00:02:43,989 --> 00:02:45,774 to knock this door down. 24 00:02:45,861 --> 00:02:49,212 And I, I took the one less traveled by. 25 00:02:49,299 --> 00:02:51,083 And that has made all the difference. 26 00:02:51,171 --> 00:02:52,781 You're going to have to open the door. 27 00:02:57,046 --> 00:02:57,742 Go. 28 00:02:57,829 --> 00:02:58,743 Go, go, go. 29 00:03:05,359 --> 00:03:06,055 Contact right! 30 00:03:11,539 --> 00:03:12,844 Disturb us, Lord, when 31 00:03:12,931 --> 00:03:16,108 we are too well pleased with ourselves, 32 00:03:16,196 --> 00:03:20,635 when our dreams have come true, because we have dreamed 33 00:03:20,722 --> 00:03:25,770 too little, when we arrive safely because we 34 00:03:25,857 --> 00:03:29,209 sailed too close to the shore. 35 00:03:29,296 --> 00:03:32,168 Do you see that guy loading his RPG? 36 00:03:32,255 --> 00:03:33,387 Got him. 37 00:03:39,436 --> 00:03:40,350 I'm going in! 38 00:03:40,437 --> 00:03:41,090 FRAG out 39 00:04:05,419 --> 00:04:06,507 Is he dead? 40 00:04:06,594 --> 00:04:08,030 West side target building. 41 00:04:08,117 --> 00:04:08,857 Goddamn! 42 00:04:08,944 --> 00:04:09,684 Morley's dead! 43 00:04:09,771 --> 00:04:10,772 Ghost! 44 00:04:10,859 --> 00:04:12,861 Get in the fucking fight. 45 00:04:12,948 --> 00:04:13,601 Tally 46 00:04:17,822 --> 00:04:18,693 Cover! 47 00:04:18,780 --> 00:04:19,302 Ah! 48 00:04:19,389 --> 00:04:20,477 Ah! 49 00:04:22,131 --> 00:04:23,219 Ah, shit! 50 00:04:23,306 --> 00:04:24,220 Ah, god! 51 00:04:24,307 --> 00:04:25,177 God, it was too fucking 52 00:04:25,265 --> 00:04:25,917 close. 53 00:04:26,004 --> 00:04:26,657 You good? 54 00:04:26,744 --> 00:04:27,397 I'm good. 55 00:04:27,484 --> 00:04:28,137 I'm good. 56 00:04:28,224 --> 00:04:29,051 I owe you. 57 00:04:29,138 --> 00:04:29,834 You owe me shit. 58 00:04:29,921 --> 00:04:31,053 Hey, Sammy. 59 00:04:31,140 --> 00:04:31,880 Listen. 60 00:04:33,969 --> 00:04:34,622 Listen, listen. 61 00:04:37,451 --> 00:04:38,887 Are we clear? 62 00:04:38,974 --> 00:04:39,540 Clear. 63 00:04:53,467 --> 00:04:54,076 Let's move. 64 00:04:54,163 --> 00:04:54,685 Hey! 65 00:04:54,772 --> 00:04:55,599 Hey! 66 00:04:55,686 --> 00:04:56,252 You fucking crazy? 67 00:04:56,339 --> 00:04:57,384 What? 68 00:04:57,471 --> 00:04:58,167 They got him turned around, man. 69 00:04:58,254 --> 00:04:59,081 No, Ghost. 70 00:04:59,168 --> 00:04:59,864 We wait here, man. 71 00:04:59,951 --> 00:05:00,604 They baitin' us. 72 00:05:00,691 --> 00:05:02,171 What are you doing? 73 00:05:02,258 --> 00:05:03,346 I'm going to loan you a pair of men's underwear. 74 00:05:03,433 --> 00:05:04,129 You stain them, you own them. 75 00:05:04,216 --> 00:05:04,782 You keep them. 76 00:05:04,869 --> 00:05:05,348 Yeah. 77 00:05:05,435 --> 00:05:06,001 Let me know. 78 00:05:06,088 --> 00:05:07,481 Braden 79 00:05:12,007 --> 00:05:12,877 I got it. 80 00:05:12,964 --> 00:05:13,661 I've got it, Ghost. 81 00:05:13,748 --> 00:05:13,835 I've got it. 82 00:05:15,445 --> 00:05:16,098 There you go. 83 00:05:16,185 --> 00:05:16,925 Bring it. 84 00:05:17,012 --> 00:05:17,708 There you go. 85 00:05:17,795 --> 00:05:20,058 Ah! 86 00:05:20,145 --> 00:05:22,974 This is the the last motherfucker I'd thought I'd be 87 00:05:23,061 --> 00:05:26,413 slung over my shoulder. 88 00:05:26,500 --> 00:05:28,110 I said I'm not feeling it, Ghost. 89 00:05:28,197 --> 00:05:30,112 Well, you can tell everybody you led the way. 90 00:05:30,199 --> 00:05:31,243 I'm the First Sergeant. 91 00:05:31,331 --> 00:05:32,375 I say we stay the fuck here. 92 00:05:32,462 --> 00:05:33,158 Atta boy. 93 00:05:33,245 --> 00:05:34,116 Stack up! 94 00:05:34,203 --> 00:05:34,682 Why? 95 00:05:37,467 --> 00:05:40,078 You're an ass. 96 00:05:40,165 --> 00:05:40,905 On three! 97 00:05:44,344 --> 00:05:45,083 Three! 98 00:05:47,085 --> 00:05:47,782 Ah, god! 99 00:05:51,873 --> 00:05:53,570 Fuck! 100 00:05:53,657 --> 00:05:55,180 Motherfuckers! 101 00:05:59,228 --> 00:05:59,924 Hey! 102 00:06:00,011 --> 00:06:00,969 Let me go! 103 00:06:03,232 --> 00:06:03,841 Put the cuffs. 104 00:06:09,020 --> 00:06:09,934 Get him up. 105 00:06:11,849 --> 00:06:12,546 Walk! 106 00:06:14,461 --> 00:06:15,375 No! 107 00:06:15,462 --> 00:06:16,376 No! 108 00:06:16,463 --> 00:06:17,986 Don't do this! 109 00:06:18,073 --> 00:06:19,379 Don't do this! 110 00:06:19,466 --> 00:06:20,989 I need a medic! 111 00:06:21,076 --> 00:06:24,384 I need a medic! 112 00:06:24,471 --> 00:06:25,907 Believe this guy? 113 00:06:25,994 --> 00:06:27,082 Something else. 114 00:06:30,477 --> 00:06:34,176 All right, buddy. 115 00:06:34,263 --> 00:06:35,873 Let's see. 116 00:06:35,960 --> 00:06:37,745 You've got anything shoved in your pockets? 117 00:06:37,832 --> 00:06:39,050 Anything going to prick me? 118 00:06:39,137 --> 00:06:40,269 Huh? 119 00:06:40,356 --> 00:06:41,749 As to me, directing 120 00:06:41,836 --> 00:06:46,841 like flame, its eyes with finger pointing 121 00:06:46,928 --> 00:06:49,147 to many immortal songs. 122 00:06:49,234 --> 00:06:51,149 Take a break. 123 00:06:51,236 --> 00:06:58,200 A menacing voice, what singest thou, it said. 124 00:06:58,287 --> 00:07:03,118 Knowest thou not there is but one theme forever enduring 125 00:07:03,205 --> 00:07:04,946 bards. 126 00:07:05,033 --> 00:07:08,689 And that is the theme of war. 127 00:07:08,776 --> 00:07:10,995 The fortune of battles. 128 00:07:11,082 --> 00:07:15,609 The making of perfect soldiers. 129 00:07:25,445 --> 00:07:27,708 Hey, Tony! 130 00:07:27,795 --> 00:07:29,274 What you doing? 131 00:07:29,361 --> 00:07:30,450 Let me get that for you. 132 00:07:30,537 --> 00:07:31,102 He's got it. 133 00:07:35,803 --> 00:07:37,587 Looks like they knew you huh? 134 00:07:37,674 --> 00:07:38,327 That's funny. 135 00:07:41,156 --> 00:07:42,636 Who tagged it? 136 00:07:42,723 --> 00:07:44,551 I don't know. 137 00:07:44,638 --> 00:07:48,642 Locals, gang bangers, who knows? 138 00:07:48,729 --> 00:07:50,252 Who's the kid? 139 00:07:50,339 --> 00:07:50,818 He's Pete. 140 00:07:54,735 --> 00:07:56,432 You got any paying work? 141 00:07:56,519 --> 00:07:57,825 No. 142 00:07:57,912 --> 00:08:00,218 And none coming down the line either. 143 00:08:00,305 --> 00:08:03,178 Sorry about that, bud. 144 00:08:03,265 --> 00:08:06,137 You said Venice Boulevard moved out. 145 00:08:06,224 --> 00:08:08,575 Extended their lease. 146 00:08:08,662 --> 00:08:11,578 How about that building you just bought? 147 00:08:11,665 --> 00:08:12,404 It's in escrow. 148 00:08:16,060 --> 00:08:17,279 All right. 149 00:08:17,366 --> 00:08:20,587 Did you get a new bike? 150 00:08:20,674 --> 00:08:22,502 Yeah. 151 00:08:22,589 --> 00:08:25,287 You mind if we settle up on the last little bit of work? 152 00:08:25,374 --> 00:08:29,465 Pete, take five. 153 00:08:29,552 --> 00:08:31,946 You want to settle up? 154 00:08:32,033 --> 00:08:33,513 Of course. 155 00:08:33,600 --> 00:08:36,472 Come here. 156 00:08:36,559 --> 00:08:48,963 There you go. 157 00:08:49,050 --> 00:08:51,792 Actually it comes to a whole lot more. 158 00:08:51,879 --> 00:08:52,619 That's it. 159 00:08:52,706 --> 00:08:54,534 We're settled. 160 00:08:54,621 --> 00:08:56,623 I'm not clear. 161 00:08:56,710 --> 00:08:58,581 You're not clear. 162 00:08:58,668 --> 00:09:00,104 OK. 163 00:09:00,191 --> 00:09:03,151 Well, you want me to explain it to you? 164 00:09:03,238 --> 00:09:04,892 You spent the two weeks that you were 165 00:09:04,979 --> 00:09:07,459 meant to be working doing pull ups off the side 166 00:09:07,547 --> 00:09:09,113 of that building in the alley. 167 00:09:09,200 --> 00:09:11,463 And I caught you reading more than once. 168 00:09:11,551 --> 00:09:12,813 During my breaks. 169 00:09:12,900 --> 00:09:13,770 What breaks? 170 00:09:13,857 --> 00:09:14,684 What are you, union? 171 00:09:14,771 --> 00:09:16,251 There's no breaks. 172 00:09:16,338 --> 00:09:17,818 You're working four to five hours a day. 173 00:09:17,905 --> 00:09:18,645 If it falls on your lunch, that's fine. 174 00:09:18,732 --> 00:09:20,429 But there's no breaks. 175 00:09:20,516 --> 00:09:22,997 The VA docs says to exercise to keep my heart rate up 176 00:09:23,084 --> 00:09:24,476 so I get oxygen to my brain. 177 00:09:24,564 --> 00:09:25,608 Yeah. 178 00:09:25,695 --> 00:09:27,567 I don't want to get into it. 179 00:09:27,654 --> 00:09:29,525 And they told me to read to take my mind off other things. 180 00:09:29,612 --> 00:09:34,791 So can-- can you just pay me the rest of what you owe me? 181 00:09:34,878 --> 00:09:41,015 Look, I'm going to make this plain and simple for you. 182 00:09:41,102 --> 00:09:44,584 I am not paying you to get fit. 183 00:09:44,671 --> 00:09:46,368 OK? 184 00:09:46,455 --> 00:09:48,588 You want to fuck around, there's plenty other assholes 185 00:09:48,675 --> 00:09:50,546 you can work for. 186 00:09:50,633 --> 00:09:53,027 Not like you. 187 00:09:53,114 --> 00:09:58,772 You're just like all of them, looking for a handout. 188 00:09:58,859 --> 00:10:01,557 My injury's real, bro. 189 00:10:01,644 --> 00:10:04,038 Your injury's real? 190 00:10:04,125 --> 00:10:07,563 Then you should do what your doctor said. 191 00:10:07,650 --> 00:10:10,740 He told you to read, bro? 192 00:10:10,827 --> 00:10:14,831 Then get a job as a librarian. 193 00:10:14,918 --> 00:10:15,789 You know what? 194 00:10:15,876 --> 00:10:17,747 You built the house. 195 00:10:17,834 --> 00:10:18,705 Own it. 196 00:10:18,792 --> 00:10:20,315 Pay me what you owe me. 197 00:10:20,402 --> 00:10:21,098 Oh. 198 00:10:21,185 --> 00:10:21,751 Now. 199 00:10:21,838 --> 00:10:22,143 Now? 200 00:10:39,029 --> 00:10:41,510 You enjoy living in a country where you can mouth off 201 00:10:41,597 --> 00:10:44,426 to whoever, whenever? 202 00:10:44,513 --> 00:10:46,689 You're welcome. 203 00:10:46,776 --> 00:10:47,995 Thank you for that. 204 00:10:48,082 --> 00:10:49,300 Thank you for your service. 205 00:10:52,216 --> 00:10:54,436 Now get off my fucking premises. 206 00:10:54,523 --> 00:10:55,785 Walk away, Will. 207 00:11:01,835 --> 00:11:03,706 Pete, get back to it. 208 00:11:07,014 --> 00:11:09,451 You were the bigger man. 209 00:11:09,538 --> 00:11:10,539 Yeah, I mean it. 210 00:11:10,626 --> 00:11:11,540 You did the right thing. 211 00:11:11,627 --> 00:11:12,759 You walked away. 212 00:11:12,846 --> 00:11:15,631 I wanted to beat his ass. 213 00:11:15,718 --> 00:11:18,590 Understandable. 214 00:11:18,678 --> 00:11:19,940 Well, it's good to know I still 215 00:11:20,027 --> 00:11:21,419 got a little fight left in me. 216 00:11:21,506 --> 00:11:22,769 I was ready to go, man. 217 00:11:22,856 --> 00:11:23,639 I bet. 218 00:11:25,902 --> 00:11:28,470 And he was a big son-of-a-bitch. 219 00:11:28,557 --> 00:11:29,732 How big? 220 00:11:29,819 --> 00:11:31,386 6'4 or 6'5. 221 00:11:31,473 --> 00:11:32,169 6'5? 222 00:11:32,256 --> 00:11:32,822 Yeah? 223 00:11:32,909 --> 00:11:33,431 Ish. 224 00:11:36,043 --> 00:11:37,479 You know I ain't a lover. 225 00:11:37,566 --> 00:11:38,436 Yeah, I know. 226 00:11:38,523 --> 00:11:39,307 Hell no. 227 00:11:39,394 --> 00:11:40,308 Hell no. 228 00:11:40,395 --> 00:11:41,831 He was a bad ass. 229 00:11:41,918 --> 00:11:43,833 You know, Ghost, you could cage fight. 230 00:11:43,920 --> 00:11:46,314 Well, you know I'm younger than I look. 231 00:11:46,401 --> 00:11:47,097 Hey, come on, man. 232 00:11:47,184 --> 00:11:48,403 You look great. 233 00:11:48,490 --> 00:11:49,230 You mean that? 234 00:11:49,317 --> 00:11:50,535 I mean that. 235 00:11:50,622 --> 00:11:51,623 Fuck, yeah, I mean it. 236 00:11:51,711 --> 00:11:55,062 You could model, probably. 237 00:11:55,149 --> 00:11:57,368 Look at this face. 238 00:11:57,455 --> 00:11:59,719 You could model. 239 00:11:59,806 --> 00:12:01,155 Great way to meet girls. 240 00:12:05,246 --> 00:12:08,684 I bet this guy meets a lot of girls. 241 00:12:08,771 --> 00:12:10,817 Hell, yeah, he does. 242 00:12:10,904 --> 00:12:12,166 All right. 243 00:12:12,253 --> 00:12:15,952 Now they say that you ain't drunk 244 00:12:16,039 --> 00:12:20,652 if you can lay on the ground without holding on. 245 00:12:20,740 --> 00:12:21,697 And who's "they"? 246 00:12:21,784 --> 00:12:23,786 The experts. 247 00:12:23,873 --> 00:12:24,787 OK. 248 00:12:24,874 --> 00:12:27,616 Let's see. 249 00:12:27,703 --> 00:12:28,443 Oh, shit. 250 00:12:28,530 --> 00:12:29,183 I'm sober. 251 00:12:30,880 --> 00:12:32,403 All right. 252 00:12:32,490 --> 00:12:33,840 Hands down on the board beside your shoulders. 253 00:12:33,927 --> 00:12:35,450 OK. 254 00:12:35,537 --> 00:12:36,756 Palms down, like you're going to do a push-up. 255 00:12:36,843 --> 00:12:38,453 All right. 256 00:12:38,540 --> 00:12:40,847 And you thrust your upper body up in the sky-- 257 00:12:40,934 --> 00:12:42,587 You look like you're fucking a crab hole. 258 00:12:42,674 --> 00:12:47,592 --and you sweep your legs underneath you, and-- 259 00:12:47,679 --> 00:12:50,465 I hope you can swim. 260 00:12:50,552 --> 00:12:52,032 Why? 261 00:12:52,119 --> 00:12:54,469 Because you ain't even on the board, Ghost. 262 00:12:54,556 --> 00:12:55,035 Oh, shit. 263 00:12:58,255 --> 00:12:58,560 Yeah. 264 00:13:02,259 --> 00:13:03,086 Oh, hey. 265 00:13:03,173 --> 00:13:03,739 Give me a second. 266 00:13:03,826 --> 00:13:04,479 Hey. 267 00:13:04,566 --> 00:13:05,567 Hey, hey. 268 00:13:05,654 --> 00:13:07,917 Ghost, don't go over here. 269 00:13:08,004 --> 00:13:09,266 Now those are friends of mine. 270 00:13:09,353 --> 00:13:10,920 I see them down here all the time. 271 00:13:11,007 --> 00:13:11,486 Ghost. 272 00:13:14,141 --> 00:13:15,446 What are you talking about? 273 00:13:15,533 --> 00:13:17,884 Why would you say that? 274 00:13:17,971 --> 00:13:20,234 Listen to me. 275 00:13:20,321 --> 00:13:21,539 You're not looking for him. 276 00:13:24,586 --> 00:13:27,589 So you leave him alone. 277 00:13:27,676 --> 00:13:28,155 I mean it. 278 00:13:31,680 --> 00:13:32,159 Ghost? 279 00:13:35,249 --> 00:13:35,945 Hm? 280 00:13:50,612 --> 00:13:52,092 You'll be all right. 281 00:13:56,009 --> 00:13:57,488 Wait! 282 00:13:57,575 --> 00:14:00,361 You-- you forgot-- you forgot your kiss! 283 00:14:00,448 --> 00:14:02,493 His lips must be getting tired. 284 00:14:02,580 --> 00:14:04,626 I ain't going to watch a soldier beg. 285 00:14:04,713 --> 00:14:05,409 Pisses me off. 286 00:14:05,496 --> 00:14:06,410 Let's pass him. 287 00:14:06,497 --> 00:14:09,631 Moving, on the right. 288 00:14:09,718 --> 00:14:11,111 Spare some change. 289 00:14:11,198 --> 00:14:12,895 A comedian. 290 00:14:12,982 --> 00:14:14,027 Aw, man! 291 00:14:14,114 --> 00:14:15,942 I'm just screwing with you. 292 00:14:16,029 --> 00:14:17,813 Yo, smile! 293 00:14:17,900 --> 00:14:20,163 It's a celebration. 294 00:14:20,250 --> 00:14:22,470 What we celebrating? 295 00:14:22,557 --> 00:14:24,602 That we're rich. 296 00:14:24,689 --> 00:14:29,303 Did not God choose the poor of this world to be rich in faith, 297 00:14:29,390 --> 00:14:30,957 and heirs to the kingdom which he 298 00:14:31,044 --> 00:14:33,829 promised to those who love him? 299 00:14:33,916 --> 00:14:34,830 The who and the what? 300 00:14:34,917 --> 00:14:36,005 The what? 301 00:14:36,092 --> 00:14:38,399 Are you military? 302 00:14:38,486 --> 00:14:39,356 'Nam. 303 00:14:39,443 --> 00:14:40,792 '71. 304 00:14:40,880 --> 00:14:42,490 Is that boonie part of your uniform? 305 00:14:42,577 --> 00:14:43,621 Was. 306 00:14:43,708 --> 00:14:46,146 So what's all that crap on it? 307 00:14:46,233 --> 00:14:48,104 Shit I've collected. 308 00:14:48,191 --> 00:14:51,542 Well, can you clean it up and show a little respect? 309 00:14:51,629 --> 00:14:53,805 You do that? 310 00:14:53,893 --> 00:14:55,807 What, you don't agree? 311 00:14:55,895 --> 00:14:57,374 This going to take long? 312 00:14:57,461 --> 00:14:58,593 I got a 2 o'clock tee-time and 18 hole-- 313 00:14:58,680 --> 00:14:59,986 Go ahead. 314 00:15:00,073 --> 00:15:00,769 Hey, is this thing in park, Ghost? 315 00:15:06,166 --> 00:15:07,254 Bless you, brother. 316 00:15:12,520 --> 00:15:17,917 It enrages me and it breaks my heart 317 00:15:18,004 --> 00:15:21,616 to see people that serve this country standing on the streets 318 00:15:21,703 --> 00:15:22,660 begging for scraps. 319 00:15:22,747 --> 00:15:23,270 You with me? 320 00:15:30,712 --> 00:15:37,023 I know that you know how to wear this. 321 00:15:37,110 --> 00:15:39,112 But just in case you forgot. 322 00:15:42,289 --> 00:15:44,117 You wear any piece of this uniform, 323 00:15:44,204 --> 00:15:46,902 you stand tall proud, hooah? 324 00:15:46,989 --> 00:15:49,035 Hooah. 325 00:15:49,122 --> 00:15:51,472 You fought for this country. 326 00:15:51,559 --> 00:15:53,691 I did indeed. 327 00:15:53,778 --> 00:15:54,692 Remember that. 328 00:15:58,435 --> 00:15:59,784 You take care of yourself. 329 00:16:02,831 --> 00:16:03,919 Moving. 330 00:16:04,006 --> 00:16:04,876 Moving. 331 00:16:14,321 --> 00:16:17,802 Thanks, babe. 332 00:16:17,889 --> 00:16:19,979 How is it? 333 00:16:20,066 --> 00:16:22,111 Rocky fucking road. 334 00:16:22,198 --> 00:16:24,853 It's like Run DMC, shit never gets old, man. 335 00:16:28,161 --> 00:16:30,032 Mm. 336 00:16:30,119 --> 00:16:32,078 Peter Piper picked peppers, but Run rapped rhymes. 337 00:16:32,165 --> 00:16:33,688 Hey, read me this. 338 00:16:33,775 --> 00:16:34,689 No. 339 00:16:34,776 --> 00:16:36,560 For me. 340 00:16:36,647 --> 00:16:37,692 Come on, Ghost, can I just sit and eat my ice cream? 341 00:16:37,779 --> 00:16:39,172 Come on. 342 00:16:39,259 --> 00:16:40,260 It'll take my mind off the calories. 343 00:16:40,347 --> 00:16:42,088 I ain't your book bitch, man. 344 00:16:42,175 --> 00:16:45,308 No, but you could be. 345 00:16:45,395 --> 00:16:48,703 Why don't you just get a book on tape or some shit? 346 00:16:48,790 --> 00:16:49,269 Dude. 347 00:16:51,749 --> 00:17:01,803 Today, across our fathers graves, 348 00:17:01,890 --> 00:17:08,375 the astonished years reveal the remnant of that desperate host 349 00:17:08,462 --> 00:17:12,814 which cleansed our East with steel. 350 00:17:20,343 --> 00:17:21,431 Troop's had contact. 351 00:17:21,518 --> 00:17:22,824 Reinforce to Bravo checkpoint. 352 00:17:23,781 --> 00:17:25,131 Ah! 353 00:17:25,218 --> 00:17:26,697 I'm gonna pull off. 354 00:17:39,145 --> 00:17:40,668 Ah! 355 00:17:40,755 --> 00:17:42,061 God damn! 356 00:17:43,149 --> 00:17:44,019 Ah! 357 00:17:44,106 --> 00:17:45,151 Wait! 358 00:17:45,238 --> 00:17:48,632 Clarence Miller's been shot! 359 00:17:49,720 --> 00:17:50,634 Cover! 360 00:17:50,721 --> 00:17:51,635 They're moving left. 361 00:17:53,550 --> 00:17:54,986 Get him up against the tire. 362 00:17:55,074 --> 00:17:56,292 He's shot in the neck. 363 00:17:56,379 --> 00:17:57,424 My neck! 364 00:17:57,511 --> 00:18:00,557 Put pressure on that wound. 365 00:18:00,644 --> 00:18:02,298 Hail and farewell! 366 00:18:02,385 --> 00:18:04,996 We greet you here, with tears that none will scorn-- 367 00:18:05,084 --> 00:18:09,175 O keepers of the House of old, or ever we were born! 368 00:18:09,262 --> 00:18:10,698 I want my money. 369 00:18:10,785 --> 00:18:12,047 What do you mean you want your money? 370 00:18:12,134 --> 00:18:12,961 I told you to get off my property! 371 00:18:13,048 --> 00:18:13,962 You owe me $145! 372 00:18:14,049 --> 00:18:14,615 Get off my property! 373 00:18:14,702 --> 00:18:15,529 I worked for you! 374 00:18:15,616 --> 00:18:16,878 You owe me money. 375 00:18:16,965 --> 00:18:17,879 I told you to get off my premises. 376 00:18:17,966 --> 00:18:18,836 Now get out of here. 377 00:18:19,707 --> 00:18:21,317 That's assault! 378 00:18:21,404 --> 00:18:23,189 If you can force your heart and nerve 379 00:18:23,276 --> 00:18:25,582 and sinew to serve your turn long after they are gone, 380 00:18:25,669 --> 00:18:29,369 and so hold on when there is nothing in you except the Will 381 00:18:29,456 --> 00:18:32,328 "Hold on!" 382 00:18:32,415 --> 00:18:33,938 I am going to call the police. 383 00:18:34,025 --> 00:18:34,896 You rip me off all the time. 384 00:18:34,983 --> 00:18:35,853 That is assault, Buddy. 385 00:18:35,940 --> 00:18:36,898 You're going to jail. 386 00:18:36,985 --> 00:18:37,899 I'm calling the police. 387 00:18:37,986 --> 00:18:42,077 That's assault. Police! 388 00:18:42,164 --> 00:18:43,426 You're going to jail! 389 00:18:43,513 --> 00:18:45,080 All right, move your hand, brother. 390 00:18:45,167 --> 00:18:45,863 Let's go. 391 00:18:45,950 --> 00:18:47,604 Move, move. 392 00:18:47,691 --> 00:18:49,954 One service more we dare to ask, 393 00:18:50,041 --> 00:18:51,913 pray for us heroes. 394 00:18:52,000 --> 00:18:55,090 Pray that when fate lays on us our task, 395 00:18:55,177 --> 00:18:57,092 we do not shame the day. 396 00:18:57,179 --> 00:18:58,311 We got a vehicle inbound. 397 00:19:10,845 --> 00:19:13,674 It's not slowing. 398 00:19:13,761 --> 00:19:14,675 VBED! 399 00:19:14,762 --> 00:19:16,067 Light them up. 400 00:19:21,029 --> 00:19:21,638 Stay on them. 401 00:19:25,512 --> 00:19:31,431 Go, go, go, go, go, go 402 00:19:36,087 --> 00:19:37,393 Hey, asshole. 403 00:19:37,480 --> 00:19:38,394 We're even. 404 00:19:38,481 --> 00:19:40,004 Son of a bitch! 405 00:19:40,091 --> 00:19:40,527 Hey! 406 00:19:49,405 --> 00:19:50,145 Sorry. 407 00:19:50,885 --> 00:19:51,451 What? 408 00:19:51,538 --> 00:19:51,581 What? 409 00:19:54,802 --> 00:19:58,458 That is not the way you answer the phone in this office. 410 00:19:58,545 --> 00:19:59,807 Oh really? 411 00:19:59,894 --> 00:20:01,025 Well, then get it yourself nimrod. 412 00:20:01,112 --> 00:20:02,592 Nimrod? 413 00:20:02,679 --> 00:20:04,203 I don't know what's happening to you lately, 414 00:20:04,290 --> 00:20:06,030 but you're becoming completely unreliable. 415 00:20:08,990 --> 00:20:10,992 You know what? 416 00:20:11,079 --> 00:20:13,690 I quit. 417 00:20:13,777 --> 00:20:15,692 You quit. 418 00:20:15,779 --> 00:20:17,607 Um, yeah. 419 00:20:17,694 --> 00:20:19,609 I do. 420 00:20:19,696 --> 00:20:21,829 I quit. 421 00:20:21,916 --> 00:20:23,831 I quit. 422 00:20:23,918 --> 00:20:28,139 I'll be so sorry to see you go. 423 00:20:28,227 --> 00:20:29,184 Sorry to see me go? 424 00:20:29,271 --> 00:20:31,142 No, no. 425 00:20:31,230 --> 00:20:33,493 You are not sorry to see me go. 426 00:20:33,580 --> 00:20:36,496 I work harder than a hound dog at a flea convention, 427 00:20:36,583 --> 00:20:39,020 and you make me feel more useless than a kickstarter 428 00:20:39,107 --> 00:20:40,891 on a commode. 429 00:20:40,978 --> 00:20:44,199 I ain't an asskisser, Mr. Boss Man, and I sure as hell 430 00:20:44,286 --> 00:20:46,854 ain't about to take any more this-- 431 00:20:46,941 --> 00:20:48,029 this horse shit. 432 00:20:51,206 --> 00:20:52,773 Ladies. 433 00:20:52,860 --> 00:20:53,556 Gents. 434 00:20:53,643 --> 00:20:54,470 It's been real. 435 00:20:54,557 --> 00:20:55,950 Mary-Anne, wait. 436 00:20:56,037 --> 00:20:59,345 Emmers, you text me. 437 00:20:59,432 --> 00:21:01,347 Late! 438 00:21:01,434 --> 00:21:01,956 OK. 439 00:21:30,419 --> 00:21:31,899 Hell, yeah. 440 00:21:31,986 --> 00:21:32,856 Hell, yeah. 441 00:23:02,555 --> 00:23:05,993 My highway, the yellow lines 442 00:23:06,080 --> 00:23:09,039 that disappeared from time to time, 443 00:23:09,126 --> 00:23:13,348 and half wound up on the wrong side of the road. 444 00:23:17,134 --> 00:23:19,354 My highway, I've gone too fast, afraid 445 00:23:19,441 --> 00:23:24,620 that I might finish last, I hugged a curve too hard, 446 00:23:24,707 --> 00:23:25,926 and lost control. 447 00:23:28,276 --> 00:23:33,847 Oh, I never know which way it's going to go. 448 00:23:33,934 --> 00:23:38,112 But what a feeling, chasing a sun 449 00:23:38,199 --> 00:23:41,202 and living my life like a shot from a gun, 450 00:23:41,289 --> 00:23:47,469 laughing a little bit more with every mouth. 451 00:23:47,556 --> 00:23:51,212 O what a freedom, racing the wind, 452 00:23:51,299 --> 00:23:55,434 dying to know what's around the next bend, 453 00:23:55,521 --> 00:24:00,221 smiling as I watch the years roll by. 454 00:24:00,308 --> 00:24:07,924 I'm learning how to take it day by day, on my highway. 455 00:24:11,232 --> 00:24:16,716 Yeah, yeah, what a freedom, like sailing the wind, 456 00:24:16,803 --> 00:24:19,675 not looking back, not forgetting where 457 00:24:19,762 --> 00:24:26,639 I been, smiling as I watch the years roll back. 458 00:24:26,726 --> 00:24:32,427 And I'm moving on from my mistakes. 459 00:24:32,514 --> 00:24:41,784 And I'm learning how to take it day by day on my highway. 460 00:24:44,657 --> 00:24:47,747 Oh, yeah. 461 00:25:14,121 --> 00:25:15,818 Ugh. 462 00:25:15,905 --> 00:25:17,733 That's disgusting. 463 00:25:17,820 --> 00:25:19,039 Disgusting. 464 00:25:34,010 --> 00:25:34,315 What? 465 00:25:38,406 --> 00:25:38,885 Freak. 466 00:25:47,720 --> 00:25:51,375 Wait, how do I know that guy? 467 00:25:51,462 --> 00:25:52,812 Oh, it's that actor. 468 00:26:22,276 --> 00:26:23,756 That it for you? 469 00:26:23,843 --> 00:26:26,280 Oh this and a bottle of Silver Coyote. 470 00:26:35,855 --> 00:26:37,639 You having a party? 471 00:26:37,726 --> 00:26:39,336 No. 472 00:26:39,423 --> 00:26:40,686 I sure hope you're not drinking that and getting 473 00:26:40,773 --> 00:26:41,687 on that bike. 474 00:26:41,774 --> 00:26:44,080 Don't drink and ride. 475 00:26:44,167 --> 00:26:44,864 Cash? 476 00:26:44,951 --> 00:26:45,473 Uh, charge. 477 00:26:48,781 --> 00:26:52,480 Reginald Anthony Millhouse. 478 00:26:52,567 --> 00:26:53,568 It's a family name. 479 00:26:57,703 --> 00:26:59,748 Robert, that's a good one. 480 00:26:59,835 --> 00:27:01,315 Don't hate me cause you ain't me. 481 00:27:10,803 --> 00:27:12,152 Paper bag? 482 00:27:12,239 --> 00:27:12,805 Save a tree. 483 00:27:15,895 --> 00:27:17,331 Thank you. 484 00:33:37,232 --> 00:33:40,366 I wrote this sitting on a tarmac in Iraq, 485 00:33:40,453 --> 00:33:43,499 for Private Woody Farnsworth, waiting on a bird. 486 00:33:43,586 --> 00:33:45,458 I mean that ain't the name of the song, that's 487 00:33:45,545 --> 00:33:47,112 just what I was doing. 488 00:33:47,199 --> 00:33:49,201 Anyway, remember Woody? 489 00:33:56,556 --> 00:34:00,647 Helmet for a pillow. 490 00:34:00,734 --> 00:34:03,302 Ground is our bed. 491 00:34:03,389 --> 00:34:05,913 I watch your six, and you'll watch mine, 492 00:34:06,000 --> 00:34:09,612 so we don't wake up dead. 493 00:34:09,699 --> 00:34:16,663 We're miles away from all we love, brothers side by side. 494 00:34:16,750 --> 00:34:23,800 We all know why we're here, why we bleed and died. 495 00:34:23,887 --> 00:34:29,806 We fight for freedom, for the mini and youth, 496 00:34:29,893 --> 00:34:37,858 lay down our lives, feel the rain, standing for the truth. 497 00:34:37,945 --> 00:34:43,690 So don't you ever worry, sleep easy and sleep tight, 498 00:34:43,777 --> 00:34:51,393 'cause we are here, protecting you, keeping watch till night. 499 00:34:51,480 --> 00:34:57,617 We're simple soldiers, doing what we do. 500 00:34:57,704 --> 00:35:04,928 Oh, just simple soldiers, yeah, yeah. 501 00:35:05,015 --> 00:35:06,582 We would did for you. 502 00:35:12,458 --> 00:35:14,590 We would die for you. 503 00:35:33,087 --> 00:35:35,829 That was him. 504 00:35:35,916 --> 00:35:36,395 Crazy. 505 00:35:39,006 --> 00:35:45,230 roll my windows down, and cruise down a back road-- 506 00:35:45,317 --> 00:35:47,971 Bryan Cranston, that actor. 507 00:35:48,058 --> 00:35:49,538 You lie. 508 00:35:49,625 --> 00:35:50,452 And he rode right by me, 509 00:35:50,539 --> 00:35:52,019 I swear it was him. 510 00:35:52,106 --> 00:35:53,020 Bryan Cranston, the "Breaking Bad" guy. 511 00:35:53,107 --> 00:35:54,587 Shuts up. 512 00:35:54,674 --> 00:35:56,545 Oh my god, he's one hunk of a redheaded man. 513 00:35:56,632 --> 00:35:58,330 Why didn't you pull him over? 514 00:35:58,417 --> 00:36:00,767 Yeah, that's a great idea. 515 00:36:00,854 --> 00:36:03,335 Like I'm going to pull over Bryan Cranston. 516 00:36:03,422 --> 00:36:04,466 Why not? 517 00:36:04,553 --> 00:36:05,380 Oh, please. 518 00:36:05,467 --> 00:36:06,381 Oh, I would have. 519 00:36:06,468 --> 00:36:07,817 I love me some ginger. 520 00:36:13,649 --> 00:36:14,346 OK. 521 00:36:14,433 --> 00:36:15,608 You still there? 522 00:36:15,695 --> 00:36:17,262 Yeah. 523 00:36:17,349 --> 00:36:18,437 Sweetheart, are you OK? 524 00:36:18,524 --> 00:36:19,655 Yes. 525 00:36:21,222 --> 00:36:22,136 I am, I really-- 526 00:36:22,223 --> 00:36:23,703 I needed this, Emmers. 527 00:36:23,790 --> 00:36:24,791 I did. 528 00:36:24,878 --> 00:36:26,358 I hated that frickin' job. 529 00:36:26,445 --> 00:36:28,447 And that dingleberry I had to answer to. 530 00:36:28,534 --> 00:36:35,280 My life for so long it's just been so dang boring. 531 00:36:35,367 --> 00:36:36,846 You just need a man. 532 00:36:36,933 --> 00:36:38,848 Well, men don't like me. 533 00:36:38,935 --> 00:36:40,415 Men like you. 534 00:36:40,502 --> 00:36:43,157 Men like strippers, they like pole grinders, 535 00:36:43,244 --> 00:36:46,987 girls who twerk for a living. 536 00:36:47,074 --> 00:36:49,468 It's brutal. 537 00:36:49,555 --> 00:36:52,340 Look, Emmers, I know, I know, it was impulsive of me. 538 00:36:52,427 --> 00:36:54,995 To just storm out like that, but I -- 539 00:36:55,082 --> 00:36:57,650 I just had to, I had to had a break away, 540 00:36:57,737 --> 00:37:00,043 free myself from all the shit. 541 00:37:00,130 --> 00:37:01,828 You know? 542 00:37:01,915 --> 00:37:07,660 And it feels good. 543 00:37:07,747 --> 00:37:10,837 'Cause it's dangerous, I like it. 544 00:37:10,924 --> 00:37:12,404 I like it. 545 00:37:12,491 --> 00:37:17,017 Feels like I'm just living on the edge. 546 00:37:17,104 --> 00:37:20,063 I just hope that running away was the right thing, you know? 547 00:37:20,150 --> 00:37:22,501 Yeah, well, it is, I know it is. 548 00:37:22,588 --> 00:37:24,416 You know what you should do? 549 00:37:24,503 --> 00:37:27,027 Something you never do. 550 00:37:27,114 --> 00:37:27,854 You should just-- 551 00:37:27,941 --> 00:37:28,985 What? 552 00:37:29,072 --> 00:37:29,899 You ready? 553 00:37:29,986 --> 00:37:30,857 Yeah, I'm ready. 554 00:37:30,944 --> 00:37:33,338 Let your hair down. 555 00:37:33,425 --> 00:37:35,340 Yeah, no, I should. 556 00:37:35,427 --> 00:37:36,471 Can you imagine? 557 00:37:36,558 --> 00:37:38,343 I'll just let it down. 558 00:37:38,430 --> 00:37:39,996 Now. 559 00:37:40,083 --> 00:37:43,043 I don't wear it down, I wear it up, and I-- 560 00:37:43,130 --> 00:37:44,740 and I like it up, so--. 561 00:37:44,827 --> 00:37:46,351 This is the new you, Mary-Anne. 562 00:37:46,438 --> 00:37:48,353 You want to live dangerously? 563 00:37:48,440 --> 00:37:49,963 Do you? 564 00:37:50,050 --> 00:37:52,095 Then grab danger by the balls, and do it. 565 00:37:52,182 --> 00:37:53,488 Do it. 566 00:37:53,575 --> 00:37:55,142 Jeez Louise. 567 00:37:55,229 --> 00:37:56,230 Fine. 568 00:37:56,317 --> 00:37:56,796 Fine. 569 00:37:59,973 --> 00:38:01,540 Oh, good Lord, I don't know about that. 570 00:38:01,627 --> 00:38:03,237 No, I don't think so. 571 00:38:03,324 --> 00:38:04,804 So where are you at now? 572 00:38:04,891 --> 00:38:07,197 Fixing to pass Las Cruces. 573 00:38:07,285 --> 00:38:09,330 Florida, here I come. 574 00:38:09,417 --> 00:38:10,636 It's going to be fun. 575 00:38:15,815 --> 00:38:17,556 What on earth was that? 576 00:38:17,643 --> 00:38:19,558 That's him, that's him! 577 00:38:19,645 --> 00:38:20,559 That's him! 578 00:38:20,646 --> 00:38:21,908 That's Bryan Cranston! 579 00:38:21,995 --> 00:38:24,084 He must be going 100 miles an hour. 580 00:38:24,171 --> 00:38:25,651 So hot. 581 00:38:25,738 --> 00:38:26,434 Try and stay with him. 582 00:38:26,521 --> 00:38:27,522 I'm trying. 583 00:38:27,609 --> 00:38:29,132 I'm trying, he's too fast. 584 00:38:29,219 --> 00:38:30,830 Oh my god, Mary-Anne, don't let him get away. 585 00:38:35,661 --> 00:38:37,184 Bryan! 586 00:38:37,271 --> 00:38:38,141 Bryan, wait! 587 00:38:42,189 --> 00:38:42,668 Wait! 588 00:38:46,193 --> 00:38:47,890 Are you kidding me right now? 589 00:38:49,414 --> 00:38:51,329 Come on. 590 00:38:51,416 --> 00:38:51,894 Jesus. 591 00:39:24,840 --> 00:39:28,148 Hi, um, just $12, please. 592 00:39:37,549 --> 00:39:39,942 You sure are pretty. 593 00:39:40,029 --> 00:39:40,552 What's that? 594 00:39:40,639 --> 00:39:42,380 Oh. 595 00:39:42,467 --> 00:39:44,294 Thank you, that's, um-- 596 00:39:44,382 --> 00:39:45,426 thank you. 597 00:39:45,513 --> 00:39:48,037 You're, uh-- you're so creative. 598 00:39:52,781 --> 00:39:55,654 What is that you're whittling? 599 00:39:55,741 --> 00:39:57,569 A spearhead. 600 00:40:00,833 --> 00:40:02,051 Coming along very nicely. 601 00:40:13,628 --> 00:40:15,108 Miss? 602 00:40:15,195 --> 00:40:16,631 Yeah, I'm sorry, I don't have time to chat. 603 00:40:16,718 --> 00:40:19,329 I'm really-- I'm trying to catch somebody. 604 00:40:19,417 --> 00:40:20,592 Would you like some candy? 605 00:40:23,333 --> 00:40:24,596 Ew. 606 00:40:24,683 --> 00:40:25,771 That's ew. 607 00:40:56,497 --> 00:40:56,976 Hey? 608 00:40:59,500 --> 00:41:01,328 Excuse me? 609 00:41:01,415 --> 00:41:03,243 Yoo-hoo? 610 00:41:03,330 --> 00:41:05,419 Excuse me, Mr. Cranston? 611 00:41:05,506 --> 00:41:08,335 All right, you OK? 612 00:41:08,422 --> 00:41:11,294 You all right there? 613 00:41:11,381 --> 00:41:14,863 I was coming in pretty quick. 614 00:41:14,950 --> 00:41:18,737 Shit, I might've clipped its hind leg. 615 00:41:18,824 --> 00:41:25,047 Your beard is amazing. 616 00:41:25,134 --> 00:41:26,875 Yeah? 617 00:41:26,962 --> 00:41:29,269 It's kind of like carrying a porcupine on your chin. 618 00:41:29,356 --> 00:41:29,835 Oh. 619 00:41:32,533 --> 00:41:34,666 It must be for a role. 620 00:41:37,146 --> 00:41:40,976 You think the dog was hurt, or? 621 00:41:41,063 --> 00:41:43,979 Well, it's hard to tell. 622 00:41:44,066 --> 00:41:47,592 Took off running so damned fast. 623 00:41:47,679 --> 00:41:49,724 At least you kept straight. 624 00:41:49,811 --> 00:41:51,900 Better the dog than you. 625 00:41:51,987 --> 00:41:52,988 That is the upside. 626 00:41:57,863 --> 00:41:58,690 So are you-- 627 00:42:01,170 --> 00:42:03,956 you working on anything new, or? 628 00:42:04,043 --> 00:42:05,523 Huh? 629 00:42:05,610 --> 00:42:09,614 What, no, I'm just being fan, a silly fan. 630 00:42:09,701 --> 00:42:12,442 That's-- 631 00:42:12,530 --> 00:42:13,922 Come here, boy! 632 00:42:19,319 --> 00:42:20,233 Come here, boy! 633 00:42:42,342 --> 00:42:44,692 That was just me. 634 00:42:44,779 --> 00:42:47,303 Come here, boy. 635 00:42:47,390 --> 00:42:50,263 Come here, boy. 636 00:42:50,350 --> 00:42:51,090 Come on. 637 00:42:54,789 --> 00:42:57,531 I sure do you like your scooter. 638 00:42:57,618 --> 00:42:58,837 You know bikes? 639 00:42:58,924 --> 00:43:00,621 Well, I'm a Texas girl. 640 00:43:00,708 --> 00:43:03,798 It's either real horses, or steel horses. 641 00:43:03,885 --> 00:43:05,104 No choice. 642 00:43:05,191 --> 00:43:09,282 Got to ride one or the other. 643 00:43:09,369 --> 00:43:10,718 No shit. 644 00:43:10,805 --> 00:43:12,241 It's hot, in the car. 645 00:43:18,552 --> 00:43:20,032 Sure you don't want one? 646 00:43:20,119 --> 00:43:22,251 Ice cold. 647 00:43:22,338 --> 00:43:24,297 I'm all good, thanks. 648 00:43:24,384 --> 00:43:26,691 Let's see, where are we? 649 00:43:26,778 --> 00:43:28,518 We should be somewhere right around there. 650 00:43:32,958 --> 00:43:34,655 It was pretty easy to get turned around 651 00:43:34,742 --> 00:43:37,092 on these country roads. 652 00:43:37,179 --> 00:43:38,746 Yeah. 653 00:43:38,833 --> 00:43:40,792 I'm Mary-Anne Mackey. 654 00:43:40,879 --> 00:43:42,445 People call me Ghost. 655 00:43:44,926 --> 00:43:47,320 People call you Ghost? 656 00:43:47,407 --> 00:43:48,190 Again. 657 00:43:48,277 --> 00:43:50,584 That's amazing. 658 00:43:50,671 --> 00:43:52,325 Low profile, I like it. 659 00:43:52,412 --> 00:43:55,720 Well, I got it because nobody ever sees me coming. 660 00:43:55,807 --> 00:43:59,419 They'd sure hear you, though. 661 00:43:59,506 --> 00:44:00,376 Because of the scooter. 662 00:44:03,510 --> 00:44:07,862 You be careful out there, Mary-Anne Mackey. 663 00:44:07,949 --> 00:44:11,387 I should be at work right now. 664 00:44:11,474 --> 00:44:14,477 Playing hooky? 665 00:44:14,564 --> 00:44:15,391 I up and quit. 666 00:44:19,004 --> 00:44:21,049 Tell you something, Mr. Ghost. 667 00:44:24,052 --> 00:44:25,837 Five days a week I woke up at 6:00 668 00:44:25,924 --> 00:44:32,278 AM sharp to classic iPhone Marimba ringtone number one. 669 00:44:32,365 --> 00:44:39,111 I make it 1,870 hours a year sitting in an 8 670 00:44:39,198 --> 00:44:42,462 by 12 cubicle turning some son of a bitch rich. 671 00:44:42,549 --> 00:44:45,900 Only thing I had to look forward to was Monday through Friday, 672 00:44:45,987 --> 00:44:48,468 somewhere between 3:25 and 3:30 Cleve the office boy, 673 00:44:48,555 --> 00:44:50,949 he'd make a Starbucks run, bring me back 674 00:44:51,036 --> 00:44:55,649 a venti, two pump, caramel macchiato, extra hot. 675 00:44:55,736 --> 00:45:02,134 I'm a single, hard working, professional woman, 676 00:45:02,221 --> 00:45:06,312 who ate a lot of horse shit. 677 00:45:06,399 --> 00:45:08,183 And I just-- 678 00:45:08,270 --> 00:45:12,144 I woke up a couple mornings ago, and I said to myself, 679 00:45:12,231 --> 00:45:16,017 gosh darn it, I need some excitement in my life. 680 00:45:35,950 --> 00:45:36,472 Jeez. 681 00:45:50,878 --> 00:45:51,357 OK. 682 00:45:55,448 --> 00:45:55,927 Sorry. 683 00:46:05,806 --> 00:46:06,285 Sorry. 684 00:46:21,822 --> 00:46:22,780 Disney World. 685 00:46:22,867 --> 00:46:24,259 Huh? 686 00:46:24,346 --> 00:46:25,043 That's where I'm headed. 687 00:46:25,130 --> 00:46:26,609 For excitement. 688 00:46:26,696 --> 00:46:28,263 I guess I misunderstood. 689 00:46:31,310 --> 00:46:35,357 I've never done anything that before. 690 00:46:35,444 --> 00:46:36,054 Have you? 691 00:46:39,535 --> 00:46:40,536 When I was 17. 692 00:46:44,192 --> 00:46:48,588 Well, I won't leak this, I promise. 693 00:46:48,675 --> 00:46:50,503 Probably best you don't. 694 00:46:54,942 --> 00:46:57,423 You know what I want? 695 00:46:57,510 --> 00:47:01,644 I'd be guessing, but a little cuddle. 696 00:47:01,731 --> 00:47:03,908 To be you. 697 00:47:03,995 --> 00:47:05,648 Just for a flash. 698 00:47:05,735 --> 00:47:08,521 Just to know what it feels like. 699 00:47:11,002 --> 00:47:12,481 You ever want what I have? 700 00:47:16,834 --> 00:47:17,399 All the time. 701 00:47:39,160 --> 00:47:40,379 Albuquerque Crowne Plaza. 702 00:47:45,732 --> 00:47:47,603 See you down the road, stud. 703 00:47:51,259 --> 00:47:54,132 St. Louis like Louis D, Miles, and Larry Hughes. 704 00:47:54,219 --> 00:47:56,874 And the Young Dude done paid young dudes' dues dude. 705 00:47:56,961 --> 00:47:59,398 But yo, what da hook gon' be? 706 00:47:59,485 --> 00:48:01,966 Yo, see I don't need no fucking hook on this beat. 707 00:48:02,053 --> 00:48:03,489 Shit! 708 00:48:03,576 --> 00:48:05,056 All I need is the track in the background. 709 00:48:05,143 --> 00:48:06,666 My headphones loud, keep the blunt going around. 710 00:48:06,753 --> 00:48:07,797 And I'm-a rip. 711 00:48:07,885 --> 00:48:09,451 Yo, yo, wat da hook gon' be? 712 00:48:09,538 --> 00:48:12,454 See I don't need no fucking hook on this beat. 713 00:48:12,541 --> 00:48:14,413 Shit. 714 00:48:14,500 --> 00:48:15,544 All I need is the track in the background, my headphones loud. 715 00:48:15,631 --> 00:48:16,850 Keep the blunt going round. 716 00:48:16,937 --> 00:48:20,201 And the sun will come out tomorrow, 717 00:48:20,288 --> 00:48:21,942 and I will never have to borrow. 718 00:48:22,029 --> 00:48:23,378 Got my first car when I turned-- 719 00:48:26,642 --> 00:48:28,427 No. 720 00:48:28,514 --> 00:48:28,818 No. 721 00:48:33,084 --> 00:48:34,912 I'm sorry. 722 00:48:34,999 --> 00:48:35,869 It's declined. 723 00:48:41,092 --> 00:48:43,094 You don't ride, do you? 724 00:48:57,456 --> 00:49:00,938 Troopin', troopin', troopin' to the sea. 725 00:49:01,025 --> 00:49:06,552 'Ere September come again, the six year men are free. 726 00:49:06,639 --> 00:49:11,949 Oh leave the dead behind us, for they cannot come away, 727 00:49:12,036 --> 00:49:17,389 to where the ship's a-coalin' up that takes us home today. 728 00:49:17,476 --> 00:49:23,221 We're going home, we're going home, a ship is at the shore. 729 00:49:23,308 --> 00:49:25,353 And you must pack your 'aversack, 730 00:49:25,440 --> 00:49:29,401 for we won't come back no more. 731 00:49:29,488 --> 00:49:34,145 Don't you grieve for me my lovely Mary-Anne. 732 00:49:37,148 --> 00:49:42,066 For I'll marry you yet, on a fourp'ny bed, 733 00:49:42,153 --> 00:49:45,112 as a time-expired man. 734 00:49:45,199 --> 00:49:47,158 Man, don't fill your head with that shit. 735 00:49:51,162 --> 00:49:53,599 I think it's beautiful. 736 00:49:53,686 --> 00:49:54,904 It's useless. 737 00:49:54,992 --> 00:49:55,993 Doesn't serve you. 738 00:49:56,080 --> 00:49:57,342 Oh, but it does. 739 00:50:00,519 --> 00:50:02,303 Oh, man, I'm telling you it's the energy 740 00:50:02,390 --> 00:50:04,262 you need to put into something bigger. 741 00:50:07,221 --> 00:50:08,222 Such as? 742 00:50:08,309 --> 00:50:09,397 Yourself. 743 00:50:09,484 --> 00:50:11,617 Got a lot of work to do. 744 00:50:11,704 --> 00:50:14,141 Wasting your time. 745 00:50:14,228 --> 00:50:16,665 Only thing real you got is time. 746 00:50:16,752 --> 00:50:18,928 Just because you didn't take a bullet over there, 747 00:50:19,016 --> 00:50:22,584 doesn't mean the mission's over. 748 00:50:22,671 --> 00:50:23,368 The mission? 749 00:50:23,455 --> 00:50:26,066 Life, brother. 750 00:50:26,153 --> 00:50:27,676 Look here, man. 751 00:50:27,763 --> 00:50:28,634 The books, the poems, you're lost in them, 752 00:50:28,721 --> 00:50:30,331 come back to us, OK? 753 00:50:30,418 --> 00:50:31,854 Those are other people's dreams, they're not yours. 754 00:50:31,941 --> 00:50:34,031 You just holding onto them because you've 755 00:50:34,118 --> 00:50:35,728 given up on your own. 756 00:50:35,815 --> 00:50:37,556 Heal the fucking wounds and move on. 757 00:50:40,298 --> 00:50:41,690 I said heal them, Will. 758 00:50:41,777 --> 00:50:43,257 Not open them up. 759 00:50:45,955 --> 00:50:47,566 Silence is the killer. 760 00:50:53,963 --> 00:50:56,140 Silence is the killer. 761 00:50:56,227 --> 00:50:57,750 I'm giving you an ear, brother. 762 00:50:57,837 --> 00:50:58,316 Use it. 763 00:51:00,535 --> 00:51:02,059 It's just you and me here, brother. 764 00:51:05,323 --> 00:51:10,154 Now, remember when we were kids, we were in school? 765 00:51:10,241 --> 00:51:11,546 We would have share days. 766 00:51:15,333 --> 00:51:17,030 Those RPG hits to our convoy. 767 00:51:19,902 --> 00:51:23,036 You want to take a stroll down memory lane? 768 00:51:23,123 --> 00:51:24,342 We lit those fucking vehicles up. 769 00:51:24,429 --> 00:51:25,734 We powed out of the back. 770 00:51:25,821 --> 00:51:27,388 I was there, I know what happened. 771 00:51:27,475 --> 00:51:28,998 I don't care to be thinking about this shit. 772 00:51:29,086 --> 00:51:30,348 And I watched that kid jump out 773 00:51:30,435 --> 00:51:34,003 of the forward Humvee, Will. 774 00:51:34,091 --> 00:51:35,440 One big flame. 775 00:52:02,597 --> 00:52:06,210 He's flailing around, screaming my name. 776 00:52:06,297 --> 00:52:09,169 And I looked at him. 777 00:52:09,256 --> 00:52:12,738 I did, I looked at him, and I remember 778 00:52:12,825 --> 00:52:15,219 thinking, how messed up, how disfigured he'd 779 00:52:15,306 --> 00:52:17,308 be if he shipped back home. 780 00:52:20,267 --> 00:52:25,925 And I was happy that it wasn't me. 781 00:52:30,364 --> 00:52:32,410 I condemn myself for that thought. 782 00:52:35,195 --> 00:52:37,110 There ain't no compassion in that. 783 00:52:46,337 --> 00:52:46,859 Ghost. 784 00:52:54,432 --> 00:52:57,435 It's your turn, brother. 785 00:52:57,522 --> 00:53:00,394 You gotta talk. 786 00:53:00,481 --> 00:53:01,003 I don't. 787 00:53:23,156 --> 00:53:24,984 You sure about this? 788 00:53:25,071 --> 00:53:29,858 $200 seems like an awfully good deal for this kind of watch. 789 00:53:29,945 --> 00:53:31,512 We're all set. 790 00:53:31,599 --> 00:53:33,297 Well, if that's all you'll take for it, 791 00:53:33,384 --> 00:53:35,473 I'm going to throw in your drinks, too. 792 00:53:35,560 --> 00:53:36,430 If you don't mind. 793 00:53:36,517 --> 00:53:37,605 Sure do appreciate it. 794 00:53:41,348 --> 00:53:42,393 Refill, please. 795 00:53:42,480 --> 00:53:44,308 I'm going to take it to go. 796 00:53:44,395 --> 00:53:45,570 You got it. 797 00:53:55,188 --> 00:53:56,276 Powdered Creamer? 798 00:53:56,363 --> 00:53:57,059 A touch, thanks. 799 00:54:01,586 --> 00:54:03,022 Here you go. 800 00:54:03,109 --> 00:54:07,331 And another round for my friend, here. 801 00:54:07,418 --> 00:54:14,033 Well, I got him covered, but here you are. 802 00:54:14,120 --> 00:54:15,817 Compliments of the young service member. 803 00:54:15,904 --> 00:54:17,689 Mighty nice of you, thank you. 804 00:54:17,776 --> 00:54:20,169 And I'll thank you in return. 805 00:54:20,257 --> 00:54:21,083 How's that? 806 00:54:21,170 --> 00:54:23,172 I see you there. 807 00:54:23,260 --> 00:54:23,738 Army? 808 00:54:26,785 --> 00:54:30,441 Saw your memorial bracelet. 809 00:54:30,528 --> 00:54:31,355 Yeah, well. 810 00:54:31,442 --> 00:54:32,965 It was a body. 811 00:54:33,052 --> 00:54:34,445 Sorry to hear. 812 00:54:34,532 --> 00:54:35,881 Wearing that, you must miss him. 813 00:54:35,968 --> 00:54:38,013 Actually I can't get rid of him. 814 00:54:45,325 --> 00:54:46,631 Thanks for serving, my friend. 815 00:54:52,332 --> 00:54:54,595 I was 1st battalion, 8th Marines. 816 00:54:54,682 --> 00:55:01,950 Got out after the Beirut bombing, 1983. 817 00:55:02,037 --> 00:55:04,997 Islamic jihad took 241 Americans, 818 00:55:05,084 --> 00:55:06,999 but they didn't take me. 819 00:55:07,086 --> 00:55:09,741 Bad day. 820 00:55:09,828 --> 00:55:12,874 I was a younger man, I'd still be fighting. 821 00:55:12,961 --> 00:55:14,006 To the warriors. 822 00:55:14,093 --> 00:55:14,572 Warriors. 823 00:55:23,102 --> 00:55:23,929 Sherry. 824 00:55:24,016 --> 00:55:24,495 Larry. 825 00:55:29,369 --> 00:55:32,894 You ready young lady? 826 00:55:32,981 --> 00:55:33,286 Duh. 827 00:55:36,985 --> 00:55:37,508 Here you go. 828 00:55:50,216 --> 00:55:51,304 Who is she talking to? 829 00:55:53,959 --> 00:55:55,569 Your guess is as good as mine. 830 00:55:59,443 --> 00:56:00,182 You ready for this? 831 00:56:04,709 --> 00:56:10,236 She broke my 16-year-old heart, she did. 832 00:56:10,323 --> 00:56:11,411 Can you believe it? 833 00:56:11,498 --> 00:56:13,457 I would. 834 00:56:13,544 --> 00:56:14,849 Boy oh boy. 835 00:56:17,374 --> 00:56:18,766 I could tell you some stories. 836 00:56:21,421 --> 00:56:23,597 She was my first love. 837 00:56:23,684 --> 00:56:26,687 I took her to the high school prom. 838 00:56:26,774 --> 00:56:32,040 She was a hell of a looker back then. 839 00:56:32,127 --> 00:56:32,650 Is that so? 840 00:56:35,609 --> 00:56:37,698 Yeah, but then she let the guys get all over her, 841 00:56:37,785 --> 00:56:40,658 and that done changed her. 842 00:56:40,745 --> 00:56:44,488 She ain't the girl she used to be, that's for sure. 843 00:56:44,575 --> 00:56:46,968 You took her to your prom? 844 00:56:47,055 --> 00:56:47,752 I did. 845 00:56:51,320 --> 00:56:55,281 In a big old shiny limousine. 846 00:56:55,368 --> 00:56:57,239 Can she dance? 847 00:56:57,326 --> 00:56:59,503 Ah, let me think about that. 848 00:56:59,590 --> 00:57:01,505 I believe so. 849 00:57:01,592 --> 00:57:04,290 Why don't I turn up the music, and you could get on out there 850 00:57:04,377 --> 00:57:06,945 and see what she's got. 851 00:57:11,689 --> 00:57:14,169 All right. 852 00:57:14,256 --> 00:57:15,867 Friend? 853 00:57:15,954 --> 00:57:18,652 She's just an old bird, looking for more. 854 00:57:18,739 --> 00:57:20,524 Doesn't know how to go about getting it. 855 00:57:20,611 --> 00:57:21,960 You with me? 856 00:57:22,047 --> 00:57:22,351 I gotcha. 857 00:57:32,057 --> 00:57:32,710 Young lady? 858 00:57:35,408 --> 00:57:37,497 Never seen you before. 859 00:57:37,584 --> 00:57:39,325 The fuck is that? 860 00:57:39,412 --> 00:57:40,805 It's my hand. 861 00:57:40,892 --> 00:57:41,980 Well I know it's your hand, dummy. 862 00:57:42,067 --> 00:57:43,416 That's-- 863 00:57:43,503 --> 00:57:46,985 Well, it's an invitation. 864 00:57:47,072 --> 00:57:50,292 Invitation? 865 00:57:50,379 --> 00:57:52,164 Where are you going to take me? 866 00:57:52,251 --> 00:57:55,515 Well, I was going to take you out to the dance floor. 867 00:57:55,602 --> 00:57:57,909 Where I really want to go is France. 868 00:57:57,996 --> 00:57:58,692 France? 869 00:57:58,779 --> 00:58:00,433 France, mm-hmm. 870 00:58:00,520 --> 00:58:03,567 Well, that could be tough. 871 00:58:03,654 --> 00:58:05,612 You for real want to dance? 872 00:58:05,699 --> 00:58:10,269 I'll bet you could teach me a couple of things. 873 00:58:10,356 --> 00:58:14,578 I am a little bit older. 874 00:58:14,665 --> 00:58:17,276 I shit, I'm not much of a mover anymore. 875 00:58:17,363 --> 00:58:20,497 You know back in the day I could have showed you a real mean 876 00:58:20,584 --> 00:58:23,369 Cotton Eye Joe. 877 00:58:23,456 --> 00:58:26,328 Don't make me beg, now. 878 00:58:26,415 --> 00:58:26,894 All right. 879 00:58:32,378 --> 00:58:36,469 Let's see if I remember how the fuck to do this. 880 00:58:36,556 --> 00:58:37,339 Whoop, got you. 881 00:58:40,125 --> 00:58:41,648 All right. 882 00:58:41,735 --> 00:58:43,345 You may want to hold onto my shoulders, 883 00:58:43,432 --> 00:58:45,783 and just shake your hips and walk around real slow, 884 00:58:45,870 --> 00:58:46,827 ain't much to it. 885 00:58:46,914 --> 00:58:47,785 That's all got to do? 886 00:58:47,872 --> 00:58:49,700 All you got to do. 887 00:58:49,787 --> 00:58:51,136 I can do that. 888 00:58:51,223 --> 00:58:52,093 Hey, Larry? 889 00:58:52,180 --> 00:58:54,400 Don't get jealous, now. 890 00:58:54,487 --> 00:58:56,837 I can cut in whenever you're ready, darling. 891 00:59:10,024 --> 00:59:11,809 I feel so bad. 892 00:59:11,896 --> 00:59:15,856 I got a worried mind. 893 00:59:15,943 --> 00:59:19,817 I'm so lonesome all the time. 894 00:59:19,904 --> 00:59:21,993 Something like this? 895 00:59:22,080 --> 00:59:23,864 Something like that. 896 00:59:23,951 --> 00:59:25,518 Leave my baby behind on Blue Bayou. 897 00:59:29,740 --> 00:59:41,665 Save a nickle, save a dime, work until the sun don't shine. 898 00:59:41,752 --> 00:59:46,278 Looking forward to happy time on Blue Bayou. 899 00:59:50,021 --> 00:59:57,028 I'm going back some day, come what may, to Blue Bayou. 900 01:00:00,509 --> 01:00:01,380 Where the-- 901 01:00:12,783 --> 01:00:16,613 Bum, bum, budum bum, bum bum. 902 01:00:16,700 --> 01:00:19,224 I wouldn't do that. 903 01:00:19,311 --> 01:00:20,965 You're shit faced. 904 01:00:21,052 --> 01:00:23,837 Oh, you are underestimating me, First Sergeant. 905 01:00:23,924 --> 01:00:26,492 I am sober. 906 01:00:29,103 --> 01:00:32,063 Oh get on over here, you old see through son of a bitch. 907 01:00:32,150 --> 01:00:33,412 I gotta tell you something. 908 01:00:33,499 --> 01:00:35,240 OK, tell me. 909 01:00:35,327 --> 01:00:36,807 All right, but you gotta promise you won't take it 910 01:00:36,894 --> 01:00:37,590 the wrong way. 911 01:00:37,677 --> 01:00:38,417 I promise. 912 01:00:38,504 --> 01:00:39,374 Scout's honor. 913 01:00:39,461 --> 01:00:40,114 I'm going to tell you. 914 01:00:40,201 --> 01:00:41,507 Tell me. 915 01:00:41,594 --> 01:00:43,465 You are sexy as shit for a dead guy. 916 01:00:43,552 --> 01:00:45,163 Get out of here. 917 01:00:45,250 --> 01:00:46,817 That shit ain't worked for me since I crossed over, 918 01:00:46,904 --> 01:00:49,950 but I gave you a heads up on it, though. 919 01:00:50,037 --> 01:00:51,822 You're so lucky, man. 920 01:00:51,909 --> 01:00:54,041 Why am I lucky, Ghost? 921 01:00:54,128 --> 01:00:58,263 Because for you, it ain't about fucking anymore, is it? 922 01:00:58,350 --> 01:00:59,786 Who told you that? 923 01:00:59,873 --> 01:01:01,048 It's obvious, dead dudes don't fuck. 924 01:01:01,135 --> 01:01:02,441 Where'd you hear that from? 925 01:01:02,528 --> 01:01:04,965 I researched it. 926 01:01:05,052 --> 01:01:07,664 But it ain't about fucking at all, is it really? 927 01:01:07,751 --> 01:01:09,100 Here, there? 928 01:01:09,187 --> 01:01:10,275 I mean what we need to be doing is 929 01:01:10,362 --> 01:01:11,885 teaching people what you know. 930 01:01:11,972 --> 01:01:12,973 I wouldn't argue on that. 931 01:01:13,060 --> 01:01:14,496 I wouldn't recommend it. 932 01:01:14,583 --> 01:01:16,890 Look, people gotta learn how to love, man. 933 01:01:16,977 --> 01:01:18,805 Who are you it's? 934 01:01:18,892 --> 01:01:21,460 It's what's in here, not here, that's what it's about. 935 01:01:21,547 --> 01:01:22,504 And you know what? 936 01:01:22,591 --> 01:01:23,114 Where's my friend? 937 01:01:23,201 --> 01:01:23,897 Huh? 938 01:01:23,984 --> 01:01:24,898 Where is Ghost? 939 01:01:24,985 --> 01:01:25,551 I want to find Ghost. 940 01:01:25,638 --> 01:01:27,422 Look. 941 01:01:27,509 --> 01:01:29,511 You probably spend about 20 of your 30 942 01:01:29,598 --> 01:01:32,776 some odd years here on earth and about 90% 943 01:01:32,863 --> 01:01:36,431 of those 20 years looking for poontang. 944 01:01:36,518 --> 01:01:37,041 Yeah. 945 01:01:37,128 --> 01:01:38,782 Why? 946 01:01:38,869 --> 01:01:41,262 Exactly. 947 01:01:41,349 --> 01:01:44,962 Now, I'm a bit of a philosopher. 948 01:01:45,049 --> 01:01:46,790 I think a little outside the box. 949 01:01:46,877 --> 01:01:48,530 Just a little bit? 950 01:01:48,617 --> 01:01:51,490 It occurred to me, since dead dudes don't fuck, 951 01:01:51,577 --> 01:01:55,059 then clearly poontang is not of importance in your dimensions. 952 01:01:55,146 --> 01:01:57,801 Why do we think we need it so bad here, man? 953 01:01:57,888 --> 01:02:00,281 I mean break it down, its primary function 954 01:02:00,368 --> 01:02:03,067 is to provide by a porthole from one side to the. 955 01:02:03,154 --> 01:02:06,505 An entryway, if you will. 956 01:02:06,592 --> 01:02:08,246 With hair on. 957 01:02:08,333 --> 01:02:10,814 Soft type, but you know that's how I like it, Buddy. 958 01:02:10,901 --> 01:02:12,511 I like a big old bush. 959 01:02:12,598 --> 01:02:14,600 You like it so much it's on your fucking face. 960 01:02:14,687 --> 01:02:15,949 I get lost in it. 961 01:02:16,036 --> 01:02:17,342 I need to know the point, Ghost. 962 01:02:17,429 --> 01:02:18,082 What's the point? 963 01:02:20,737 --> 01:02:22,739 Hold up. 964 01:02:22,826 --> 01:02:25,002 Am I following you, 'cause I-- 965 01:02:25,089 --> 01:02:27,047 I thought it was you. 966 01:02:27,134 --> 01:02:28,483 Oh, man, I was following you. 967 01:02:35,795 --> 01:02:36,448 Let me see that. 968 01:02:40,234 --> 01:02:41,453 Left foot, right foot. 969 01:02:43,934 --> 01:02:44,456 Oh. 970 01:02:49,809 --> 01:02:50,679 All right. 971 01:03:10,003 --> 01:03:11,744 Sammy, I made a decision that I'm going 972 01:03:11,831 --> 01:03:14,703 to regret the rest of my life. 973 01:03:14,791 --> 01:03:15,661 What's that? 974 01:03:19,796 --> 01:03:25,062 I put my best friend in the enemy's skull, and I lost him. 975 01:03:25,149 --> 01:03:27,412 I made the decision on my own to break cover, Will. 976 01:03:30,676 --> 01:03:32,156 I was careless. 977 01:03:40,947 --> 01:03:41,992 Look at me. 978 01:03:46,735 --> 01:03:49,913 You were brave. 979 01:03:50,000 --> 01:03:53,786 You trusted me. 980 01:03:53,873 --> 01:03:56,484 I'd take a bullet to bring you back. 981 01:04:01,968 --> 01:04:04,405 What do I-- 982 01:04:08,932 --> 01:04:10,411 Oh, what do I do? 983 01:04:10,498 --> 01:04:10,803 Fuck. 984 01:04:58,111 --> 01:04:59,721 It's perfect, thank you. 985 01:04:59,808 --> 01:05:01,723 Just use the bed right there. 986 01:05:09,122 --> 01:05:12,038 Here you go. 987 01:05:12,125 --> 01:05:13,257 It's a beautiful day. 988 01:06:04,830 --> 01:06:05,265 Will? 989 01:06:08,965 --> 01:06:09,443 William? 990 01:06:21,934 --> 01:06:22,761 Is that you? 991 01:06:33,685 --> 01:06:35,426 Looks like you're a pretty good shot. 992 01:06:38,429 --> 01:06:40,605 I think I may know where you get that from. 993 01:06:44,174 --> 01:06:44,957 You know who I am? 994 01:06:47,916 --> 01:06:50,571 Yes, sir. 995 01:06:50,658 --> 01:06:52,791 You sure? 996 01:06:52,878 --> 01:06:53,357 Yes, sir. 997 01:06:59,885 --> 01:07:02,801 Can I approach you? 998 01:07:02,888 --> 01:07:05,195 Yes sir. 999 01:07:05,282 --> 01:07:06,370 It's all right, buddy. 1000 01:07:13,507 --> 01:07:17,468 I brought you this monster truck. 1001 01:07:17,555 --> 01:07:20,819 I don't know if you're into these things, 1002 01:07:20,906 --> 01:07:26,520 but it seemed kind of cool. 1003 01:07:29,915 --> 01:07:30,394 I like it. 1004 01:07:33,005 --> 01:07:38,532 Boy, it's been so long I hardly recognize you. 1005 01:07:41,187 --> 01:07:41,666 Yes, sir. 1006 01:07:45,017 --> 01:07:45,887 You got big. 1007 01:07:49,021 --> 01:07:53,373 My momma told me that you got sick during the war. 1008 01:07:53,460 --> 01:07:56,724 She said you had to go away. 1009 01:07:56,811 --> 01:07:59,945 Your momma said that? 1010 01:08:00,032 --> 01:08:01,164 Is it true? 1011 01:08:01,251 --> 01:08:04,167 Yeah, it is. 1012 01:08:04,254 --> 01:08:06,169 Did you get injured? 1013 01:08:06,256 --> 01:08:07,344 I did. 1014 01:08:07,431 --> 01:08:08,258 What happened? 1015 01:08:10,738 --> 01:08:15,352 I got caught a couple of explosions. 1016 01:08:15,439 --> 01:08:18,181 They injured my brain. 1017 01:08:18,268 --> 01:08:21,140 They call it TBI. 1018 01:08:21,227 --> 01:08:23,577 What's TBI? 1019 01:08:23,664 --> 01:08:27,712 Traumatic brain injury. 1020 01:08:27,799 --> 01:08:32,325 And I-- I lost a friend over there, too, 1021 01:08:32,412 --> 01:08:33,674 and that hurt me pretty bad. 1022 01:08:36,460 --> 01:08:37,939 I lost a lot, actually. 1023 01:08:38,026 --> 01:08:42,988 I lost your momma, I lost you. 1024 01:08:43,075 --> 01:08:44,032 Are you better now? 1025 01:08:48,167 --> 01:08:51,649 Son, right this second I sure am. 1026 01:09:24,856 --> 01:09:26,597 William! 1027 01:09:26,684 --> 01:09:27,946 Get away from my son. 1028 01:09:42,047 --> 01:09:42,526 Kimmie? 1029 01:10:12,991 --> 01:10:14,253 What's wrong? 1030 01:10:14,340 --> 01:10:16,995 Don't be alarmed. 1031 01:10:17,082 --> 01:10:18,649 What? 1032 01:10:18,736 --> 01:10:21,086 William's father showed up here today. 1033 01:10:24,132 --> 01:10:24,611 And? 1034 01:10:28,093 --> 01:10:28,572 Jesus. 1035 01:10:42,063 --> 01:10:44,022 I told him that I needed to speak to you first, 1036 01:10:44,109 --> 01:10:49,332 that it wasn't an appropriate time to visit, but he insisted. 1037 01:10:49,419 --> 01:10:51,508 I'm sorry, Buddy. 1038 01:10:51,595 --> 01:10:53,292 I had to put dinner on, he's still here. 1039 01:10:53,379 --> 01:10:54,250 Where is he? 1040 01:10:54,337 --> 01:10:55,381 He's here right now? 1041 01:10:55,468 --> 01:10:56,339 Where? 1042 01:10:56,426 --> 01:10:57,818 He want to see William. 1043 01:10:57,905 --> 01:10:59,603 And that's a decision he made when? 1044 01:10:59,690 --> 01:11:01,605 He's in Will's room. 1045 01:11:05,130 --> 01:11:06,827 I couldn't refuse him. 1046 01:11:06,914 --> 01:11:09,656 Well, he just going to have to leave. 1047 01:11:09,743 --> 01:11:10,570 No. 1048 01:11:10,657 --> 01:11:11,179 It's that simple. 1049 01:11:11,267 --> 01:11:11,832 No. 1050 01:11:11,919 --> 01:11:14,052 Just-- 1051 01:11:14,139 --> 01:11:15,358 All right, I'll leave. 1052 01:11:15,445 --> 01:11:16,489 No, stay, God dammit. 1053 01:11:16,576 --> 01:11:17,664 Please don't do this to me. 1054 01:11:25,368 --> 01:11:27,935 Shit. 1055 01:11:28,022 --> 01:11:33,550 This is called a wedge formation. 1056 01:11:33,637 --> 01:11:35,552 Why do they use it? 1057 01:11:35,639 --> 01:11:38,946 Well, you got all your firepower here at the front, 1058 01:11:39,033 --> 01:11:43,255 and see your flanks this whole sector is covered. 1059 01:11:43,342 --> 01:11:45,344 Are you out of the Army now? 1060 01:11:45,431 --> 01:11:45,910 Yeah. 1061 01:11:48,652 --> 01:11:50,915 Do you miss it? 1062 01:11:51,002 --> 01:11:52,351 Every day. 1063 01:11:52,438 --> 01:11:54,397 Why don't you go back? 1064 01:11:54,484 --> 01:11:57,748 Because I got things to do here, now. 1065 01:11:57,835 --> 01:12:01,404 Were you a ground pounder? 1066 01:12:01,491 --> 01:12:03,362 You know about ground pounders? 1067 01:12:03,449 --> 01:12:05,538 My friend's brother is in the Air Force. 1068 01:12:05,625 --> 01:12:08,324 That's what he calls army guys. 1069 01:12:08,411 --> 01:12:10,587 I want to be in the military. 1070 01:12:10,674 --> 01:12:14,808 Little man, I fought so you wouldn't have to. 1071 01:12:14,895 --> 01:12:17,594 I just don't think I can handle civilian life. 1072 01:12:17,681 --> 01:12:20,510 What makes you think you can handle military life? 1073 01:12:20,597 --> 01:12:21,946 What makes you think I can't? 1074 01:12:24,688 --> 01:12:26,472 You love your country? 1075 01:12:26,559 --> 01:12:27,952 Yes, sir. 1076 01:12:28,039 --> 01:12:31,999 Well, that's the only requirement. 1077 01:12:32,086 --> 01:12:35,046 I think the army would be happy to have you. 1078 01:12:35,133 --> 01:12:36,308 The Navy. 1079 01:12:36,395 --> 01:12:37,570 The what? 1080 01:12:37,657 --> 01:12:39,442 I want to be a Seal. 1081 01:12:39,529 --> 01:12:40,965 A Seal? 1082 01:12:41,052 --> 01:12:43,446 What, about like Delta or something? 1083 01:12:43,533 --> 01:12:44,795 No, a Seal. 1084 01:12:47,101 --> 01:12:49,234 Let's say we'll talk about that later. 1085 01:13:08,862 --> 01:13:11,082 Will has his player evaluations coming up 1086 01:13:11,169 --> 01:13:12,213 for the new season. 1087 01:13:12,300 --> 01:13:13,954 It's an exciting afternoon. 1088 01:13:14,041 --> 01:13:18,306 There's barbecuing and games for the kids, music. 1089 01:13:21,658 --> 01:13:24,791 Be nice if you could come, Will. 1090 01:13:24,878 --> 01:13:26,271 When is that? 1091 01:13:28,969 --> 01:13:31,407 Its next week, I have to-- 1092 01:13:31,494 --> 01:13:32,103 I'd have to look. 1093 01:13:40,024 --> 01:13:41,591 So what are your plans, Will? 1094 01:13:44,507 --> 01:13:46,291 I'm not sure. 1095 01:13:46,378 --> 01:13:47,292 So you're missing work? 1096 01:13:50,121 --> 01:13:51,905 I don't really have a set schedule. 1097 01:13:51,992 --> 01:13:53,864 Buddy. 1098 01:13:53,951 --> 01:13:55,474 Mom, can I have more pasta? 1099 01:13:55,561 --> 01:13:57,607 Yeah, of course. 1100 01:13:57,694 --> 01:13:59,347 I'm glad you like it. 1101 01:13:59,435 --> 01:14:00,479 California, right? 1102 01:14:00,566 --> 01:14:02,655 You said that's where you live. 1103 01:14:02,742 --> 01:14:04,527 Correct. 1104 01:14:04,614 --> 01:14:06,050 So what are you doing in Cali that you can just 1105 01:14:06,137 --> 01:14:07,878 pick up and go? 1106 01:14:07,965 --> 01:14:09,401 Bud, you want an extra helping? 1107 01:14:09,488 --> 01:14:10,533 No, thank you, sweetheart. 1108 01:14:10,620 --> 01:14:12,056 I'm fine, thanks. 1109 01:14:12,143 --> 01:14:13,536 Will? 1110 01:14:13,623 --> 01:14:15,059 No, thank you. 1111 01:14:18,366 --> 01:14:20,891 I'm a painter. 1112 01:14:20,978 --> 01:14:22,240 So am I. 1113 01:14:22,327 --> 01:14:23,371 You paint? 1114 01:14:23,459 --> 01:14:24,198 I do. 1115 01:14:24,285 --> 01:14:24,982 Come on. 1116 01:14:25,069 --> 01:14:25,896 That's awesome. 1117 01:14:27,463 --> 01:14:28,594 That's wonderful, Will. 1118 01:14:28,681 --> 01:14:31,379 That's surprising. 1119 01:14:31,467 --> 01:14:32,859 Really? 1120 01:14:32,946 --> 01:14:34,034 Does your work sell? 1121 01:14:37,647 --> 01:14:39,475 It's public. 1122 01:14:39,562 --> 01:14:40,301 Site specific? 1123 01:14:45,393 --> 01:14:48,266 Sure would love to see your portfolio sometime, Will. 1124 01:14:51,008 --> 01:14:55,447 One would think that us country folk out here don't appreciate 1125 01:14:55,534 --> 01:14:59,407 the fine arts, but I assure you, that is just not the case. 1126 01:15:02,846 --> 01:15:06,502 What is it, exactly, that you country folk 1127 01:15:06,589 --> 01:15:08,460 appreciate about it? 1128 01:15:08,547 --> 01:15:11,115 Mom, may I be excused to go finish setting up my soldiers? 1129 01:15:11,202 --> 01:15:14,118 That's fine, but you need to ask somebody else, too. 1130 01:15:14,205 --> 01:15:15,249 Dad? 1131 01:15:15,336 --> 01:15:15,815 Yeah. 1132 01:15:31,396 --> 01:15:32,658 Goodbye. 1133 01:15:32,745 --> 01:15:35,618 Bye. 1134 01:15:35,705 --> 01:15:37,968 Thank you. 1135 01:15:38,055 --> 01:15:40,187 I apologize, I know that was uncomfortable. 1136 01:15:40,274 --> 01:15:42,538 It was all just so sudden, that's all. 1137 01:15:42,625 --> 01:15:44,322 Hey, I'm happy for you. 1138 01:15:47,368 --> 01:15:50,458 He's a good man. 1139 01:15:50,546 --> 01:15:51,895 It's what you always wanted. 1140 01:15:54,419 --> 01:15:57,770 Nice to finally meet you. 1141 01:15:57,857 --> 01:15:59,467 Thank you for your hospitality. 1142 01:16:03,254 --> 01:16:08,520 So you came here for your son, right? 1143 01:16:08,607 --> 01:16:11,784 Put me at ease, right now. 1144 01:16:11,871 --> 01:16:12,742 At ease. 1145 01:16:41,118 --> 01:16:44,556 The angels are stooping above your bed. 1146 01:16:44,643 --> 01:16:49,126 They are weary of trooping with the whimpering dead. 1147 01:16:49,213 --> 01:16:54,087 God's laughing in heaven to see you so good, 1148 01:16:54,174 --> 01:16:58,265 the sailing seven are gay with this mood. 1149 01:16:58,352 --> 01:17:06,926 I sigh and I kiss you, for I must own that I shall miss you 1150 01:17:07,013 --> 01:17:08,145 when you have grown. 1151 01:17:22,507 --> 01:17:23,769 Hello? 1152 01:17:23,856 --> 01:17:26,772 Mary-Anne Mackey? 1153 01:17:26,859 --> 01:17:31,734 Hello, invisible man. 1154 01:17:31,821 --> 01:17:33,344 I knew that was you. 1155 01:17:36,390 --> 01:17:37,827 Come on up. 1156 01:17:49,621 --> 01:17:52,755 You need to be alone? 1157 01:17:52,842 --> 01:17:53,364 No. 1158 01:17:57,847 --> 01:17:58,325 Tell me. 1159 01:18:04,157 --> 01:18:08,640 We don't talk about him so much, hon. 1160 01:18:08,727 --> 01:18:11,164 He's not at all what I expected. 1161 01:18:13,993 --> 01:18:15,038 Which was? 1162 01:18:19,738 --> 01:18:20,304 I don't know. 1163 01:18:23,742 --> 01:18:28,399 Just taking it all in. 1164 01:18:28,486 --> 01:18:30,662 You still love him. 1165 01:18:30,749 --> 01:18:32,577 Why would you ask that? 1166 01:18:35,972 --> 01:18:37,495 It's not a question. 1167 01:18:41,542 --> 01:18:42,413 I love you. 1168 01:18:53,859 --> 01:18:55,165 What? 1169 01:18:55,252 --> 01:18:59,691 You are so beautiful. 1170 01:19:09,266 --> 01:19:12,617 You are so talented. 1171 01:19:15,315 --> 01:19:17,187 I don't know what you're saying, 1172 01:19:17,274 --> 01:19:21,626 but I'm going to take those kind words and run with them. 1173 01:19:21,713 --> 01:19:24,020 Your work. 1174 01:19:24,107 --> 01:19:27,632 I love your work. 1175 01:19:27,719 --> 01:19:28,198 Action! 1176 01:19:43,648 --> 01:19:46,912 More, please. 1177 01:19:46,999 --> 01:19:47,521 More. 1178 01:20:08,978 --> 01:20:09,892 Ghost. 1179 01:20:09,979 --> 01:20:11,502 Who's Ghost? 1180 01:20:11,589 --> 01:20:13,939 Oh, Hi. 1181 01:20:14,026 --> 01:20:14,897 Hi, darling. 1182 01:20:14,984 --> 01:20:16,637 How are you? 1183 01:20:16,724 --> 01:20:17,900 What happened? 1184 01:20:17,987 --> 01:20:19,162 What? 1185 01:20:19,249 --> 01:20:20,511 What happened what? 1186 01:20:20,598 --> 01:20:22,121 You sound different. 1187 01:20:22,208 --> 01:20:23,993 No, I can't lie to you. 1188 01:20:24,080 --> 01:20:26,604 Spill it. 1189 01:20:26,691 --> 01:20:29,607 I really like her. 1190 01:20:29,694 --> 01:20:31,174 Is it love? 1191 01:20:33,567 --> 01:20:35,787 I don't know, I guess it could be. 1192 01:20:35,874 --> 01:20:37,920 What base you at, you old perv. 1193 01:20:38,007 --> 01:20:39,008 Huh? 1194 01:20:39,095 --> 01:20:40,444 You know, first, second. 1195 01:20:40,531 --> 01:20:42,838 I hit a homer first time at bat. 1196 01:20:42,925 --> 01:20:44,317 Oh. 1197 01:20:44,404 --> 01:20:46,015 My brother, you disappoint me. 1198 01:20:46,102 --> 01:20:48,495 What happened to it's in here. 1199 01:20:48,582 --> 01:20:49,322 I know. 1200 01:20:49,409 --> 01:20:50,671 Not in here. 1201 01:20:50,758 --> 01:20:51,759 I know. 1202 01:20:51,847 --> 01:20:53,457 You're working backwards. 1203 01:20:53,544 --> 01:20:54,937 Apparently. 1204 01:20:55,024 --> 01:20:56,939 Hold off on introducing yourself to her. 1205 01:20:57,026 --> 01:21:00,377 You don't want to freak the girl out. 1206 01:21:00,464 --> 01:21:02,074 Met this guy. 1207 01:21:02,161 --> 01:21:02,945 No shit. 1208 01:21:03,032 --> 01:21:05,121 And? 1209 01:21:05,208 --> 01:21:06,557 And, I-- 1210 01:21:06,644 --> 01:21:07,906 You what? 1211 01:21:07,993 --> 01:21:09,952 I want to take him home with me. 1212 01:21:10,039 --> 01:21:10,561 Yeah! 1213 01:21:13,042 --> 01:21:14,739 What was that? 1214 01:21:14,826 --> 01:21:15,958 That's fantastic. 1215 01:21:16,045 --> 01:21:17,089 So tell me about him. 1216 01:21:21,006 --> 01:21:22,747 Well. 1217 01:21:22,834 --> 01:21:26,403 So this is the master plan, but it's all good. 1218 01:21:26,490 --> 01:21:28,579 You feel it? 1219 01:21:28,666 --> 01:21:30,320 Feels right. 1220 01:21:30,407 --> 01:21:32,365 This last phase of your life, where you landed, 1221 01:21:32,452 --> 01:21:34,585 it was just supposed to be a layover. 1222 01:21:34,672 --> 01:21:37,109 You just missed your connecting flight, but you know what? 1223 01:21:37,196 --> 01:21:39,242 Someone up there must like you, because there's 1224 01:21:39,329 --> 01:21:40,808 another one boarding right now. 1225 01:21:40,896 --> 01:21:44,073 And if you run, you might just catch it. 1226 01:21:44,160 --> 01:21:46,249 Will my baggage make it? 1227 01:21:46,336 --> 01:21:47,511 Let's hope the hell not. 1228 01:21:53,604 --> 01:22:02,526 You know, man, 11 years ago my wife delivered by c-section. 1229 01:22:02,613 --> 01:22:05,833 The doctor reached into the hole in her stomach, 1230 01:22:05,921 --> 01:22:09,446 and with blue rubber gloved hand pulls out my son, 1231 01:22:09,533 --> 01:22:12,362 and holds him under this white operating 1232 01:22:12,449 --> 01:22:18,890 light, long waxy umbilical cord dangling below. 1233 01:22:18,977 --> 01:22:21,675 And I have forgotten everything prior 1234 01:22:21,762 --> 01:22:25,549 to that moment, 'cause the experience of meeting 1235 01:22:25,636 --> 01:22:28,726 my son for the first time trumped everything in my life. 1236 01:22:33,818 --> 01:22:40,346 And then I walked away, put on my gear, went to war. 1237 01:22:40,433 --> 01:22:42,174 And boy, I thought I was going to come back 1238 01:22:42,261 --> 01:22:46,396 with stories to tell him about how brave I was, how I 1239 01:22:46,483 --> 01:22:49,225 put myself in the line of fire. 1240 01:22:49,312 --> 01:22:52,663 In harm's way for our country, his future. 1241 01:22:55,013 --> 01:22:57,885 Now the fighting is over, but it's like I never came home, 1242 01:22:57,973 --> 01:22:59,583 because it's all I think about. 1243 01:23:02,412 --> 01:23:04,414 I've been this guy trying to survive his own war 1244 01:23:04,501 --> 01:23:06,242 stories for so long, I can't hardly 1245 01:23:06,329 --> 01:23:09,332 remember who I'm really supposed to be. 1246 01:23:09,419 --> 01:23:13,075 It'll come back to you. 1247 01:23:13,162 --> 01:23:13,858 Just give it time. 1248 01:23:18,167 --> 01:23:20,908 Hope so. 1249 01:23:20,996 --> 01:23:21,474 Know so. 1250 01:23:25,348 --> 01:23:27,089 Different how? 1251 01:23:27,176 --> 01:23:31,528 Well he's kind of rough around the edges. 1252 01:23:31,615 --> 01:23:35,619 Well, that can be a good thing, sometimes. 1253 01:23:35,706 --> 01:23:37,316 Yeah, I just-- 1254 01:23:37,403 --> 01:23:41,233 I hope he doesn't think I'm one of his groupies. 1255 01:23:41,320 --> 01:23:43,366 Whoa, stop right there. 1256 01:23:43,453 --> 01:23:44,715 No, I'm hanging up. 1257 01:23:44,802 --> 01:23:45,672 I'm hanging up. 1258 01:23:45,759 --> 01:23:46,456 Hanging up. 1259 01:23:46,543 --> 01:23:47,196 Hanging up. 1260 01:23:47,283 --> 01:23:47,500 No, wait. 1261 01:23:50,677 --> 01:23:52,201 What? 1262 01:23:52,288 --> 01:23:53,376 Mary-Anne, are you sleeping with Bryan-- 1263 01:23:56,205 --> 01:23:57,815 It's the adrenaline. 1264 01:23:57,902 --> 01:24:01,210 Not having it one day you're running, 1265 01:24:01,297 --> 01:24:03,081 you're gunning, next your standing 1266 01:24:03,168 --> 01:24:05,997 on a street corner in your hometown, nothing but time. 1267 01:24:06,084 --> 01:24:08,130 To remember. 1268 01:24:08,217 --> 01:24:10,915 I had a purpose over there. 1269 01:24:11,002 --> 01:24:13,135 You got one here, too. 1270 01:24:13,222 --> 01:24:15,963 You know, once you sort through all this shit and own it, 1271 01:24:16,051 --> 01:24:17,574 is gold, baby. 1272 01:24:17,661 --> 01:24:19,924 There's hundreds of thousands of veterans 1273 01:24:20,011 --> 01:24:22,492 out there, just like you Ghost. 1274 01:24:22,579 --> 01:24:24,146 You can help them, they need it. 1275 01:24:24,233 --> 01:24:25,973 That's your purpose, and you mean it. 1276 01:24:26,061 --> 01:24:27,540 OK? 1277 01:24:27,627 --> 01:24:29,455 But you have to be a survivor. 1278 01:24:29,542 --> 01:24:31,979 You've got to have the answers, Ghost, or they won't listen. 1279 01:24:32,067 --> 01:24:32,980 I understand. 1280 01:24:33,068 --> 01:24:34,417 Love to help. 1281 01:24:34,504 --> 01:24:35,548 Well, that's your purpose, here. 1282 01:24:35,635 --> 01:24:36,723 I mean it. 1283 01:24:36,810 --> 01:24:37,420 I suppose. 1284 01:24:41,989 --> 01:24:44,035 You know, I have been thinking about what you 1285 01:24:44,122 --> 01:24:45,645 were saying about me modeling. 1286 01:24:45,732 --> 01:24:47,386 So you just want to be rich. 1287 01:24:47,473 --> 01:24:49,127 Well, wouldn't you? 1288 01:24:49,214 --> 01:24:50,085 Oh, yo. 1289 01:24:50,172 --> 01:24:51,999 I wrote a new song. 1290 01:24:52,087 --> 01:24:53,262 Another thing I want to talk to you about is the lotto. 1291 01:24:53,349 --> 01:24:55,002 But that's illegal. 1292 01:24:55,090 --> 01:24:56,091 To get the winning numbers from the other side? 1293 01:24:56,178 --> 01:24:57,179 I just can't give them to you. 1294 01:24:57,266 --> 01:24:57,744 Do you know them? 1295 01:24:58,484 --> 01:24:59,398 Maybe 1296 01:24:59,485 --> 01:25:00,965 Well who's going to-- 1297 01:25:01,052 --> 01:25:05,143 You want to hear the new song, or what? 1298 01:25:05,230 --> 01:25:06,927 OK. 1299 01:25:07,014 --> 01:25:08,190 I don't have my guitar. 1300 01:25:08,277 --> 01:25:10,061 I got you. 1301 01:25:10,148 --> 01:25:12,977 All right. 1302 01:25:16,894 --> 01:25:18,243 You follow? 1303 01:25:18,330 --> 01:25:20,985 Clear as a bell. 1304 01:25:21,072 --> 01:25:29,124 When the night's too dark, and the day's too cold, 1305 01:25:29,211 --> 01:25:37,219 and you can't find a single thing to rest your weary soul, 1306 01:25:37,306 --> 01:25:44,704 at the end of every tunnel, there's a light to guide you 1307 01:25:44,791 --> 01:25:50,362 home, and you don't have to worry, 1308 01:25:50,449 --> 01:25:52,843 'cause you'll never be alone. 1309 01:25:55,411 --> 01:26:02,635 I will always be there for you. 1310 01:26:02,722 --> 01:26:08,250 Said I will always be there for you. 1311 01:26:08,337 --> 01:26:10,121 Hey, Dad. 1312 01:26:10,208 --> 01:26:14,517 No matter what you're going through. 1313 01:26:14,604 --> 01:26:17,128 Let's see what you got. 1314 01:26:17,215 --> 01:26:19,086 Let's see what you got. 1315 01:26:21,959 --> 01:26:28,966 I will always be there for you. 1316 01:26:44,547 --> 01:26:48,246 Mom, I'm going to go play on Dad's bike. 1317 01:26:48,333 --> 01:26:49,813 OK, we're coming. 1318 01:26:49,900 --> 01:26:50,727 Watch me, though. 1319 01:26:55,471 --> 01:26:58,125 Hard to believe. 1320 01:26:58,213 --> 01:26:58,691 Yeah. 1321 01:27:13,576 --> 01:27:14,751 I can't leave here. 1322 01:27:14,838 --> 01:27:15,665 I know that. 1323 01:27:18,711 --> 01:27:21,105 But if I could, I would, I would follow you. 1324 01:27:23,716 --> 01:27:25,762 I've never seen him so happy. 1325 01:27:25,849 --> 01:27:29,505 I've never seen you this happy. 1326 01:27:29,592 --> 01:27:31,420 This is who I fell in love with. 1327 01:27:37,600 --> 01:27:40,516 I watched the fighting on TV from our living room, Will. 1328 01:27:40,603 --> 01:27:42,431 Babe, you don't have to. 1329 01:27:42,518 --> 01:27:44,215 And I was scared that you were never going to come home, 1330 01:27:44,302 --> 01:27:47,523 and that I was going to be a widow, that our son wasn't 1331 01:27:47,610 --> 01:27:48,654 going to have a father. 1332 01:27:52,267 --> 01:27:53,093 I panicked. 1333 01:27:57,184 --> 01:27:59,665 There was this woman who moved down the street when you 1334 01:27:59,752 --> 01:28:02,102 were gone, her name was Arlene. 1335 01:28:02,189 --> 01:28:03,452 She was seven months pregnant. 1336 01:28:05,976 --> 01:28:07,978 I was putting William in the car seat 1337 01:28:08,065 --> 01:28:11,068 when a gray army van pulled up in front of her house. 1338 01:28:13,679 --> 01:28:15,377 Those men weren't even out the vehicle 1339 01:28:15,464 --> 01:28:18,510 before she started screaming. 1340 01:28:18,597 --> 01:28:25,343 I just ran to her, and I left William in the car, 1341 01:28:25,430 --> 01:28:27,737 I mean we didn't even know each other, 1342 01:28:27,824 --> 01:28:31,001 but I held her in my arms while they told her 1343 01:28:31,088 --> 01:28:33,743 that her husband had been killed in action. 1344 01:28:40,227 --> 01:28:44,144 I just couldn't bear it. 1345 01:28:44,231 --> 01:28:45,755 I wasn't that strong. 1346 01:28:50,542 --> 01:28:52,022 And I was lonely. 1347 01:28:56,809 --> 01:29:00,030 And I'm still lonely. 1348 01:29:04,164 --> 01:29:08,125 And I am so damn happy that you're alive. 1349 01:29:15,219 --> 01:29:19,092 Now, go be with your son. 1350 01:29:24,184 --> 01:29:25,664 I love you. 1351 01:30:14,104 --> 01:30:15,845 Hey. 1352 01:30:15,932 --> 01:30:18,587 God damn, this guy stinks. 1353 01:30:18,674 --> 01:30:20,153 Jesus Christ. 1354 01:30:20,240 --> 01:30:20,980 Fuck, man. 1355 01:30:21,067 --> 01:30:21,807 Jesus. 1356 01:30:21,894 --> 01:30:23,853 Give me that. 1357 01:30:23,940 --> 01:30:24,462 Hey! 1358 01:30:24,549 --> 01:30:24,854 Hey! 1359 01:30:36,953 --> 01:30:37,693 Come on. 1360 01:30:37,780 --> 01:30:39,129 Get your bag. 1361 01:30:43,481 --> 01:30:45,352 Come on, come on, come on. 1362 01:30:56,015 --> 01:30:56,799 Come on. 1363 01:31:00,193 --> 01:31:00,846 Get it, boy. 1364 01:31:00,933 --> 01:31:01,804 All right. 1365 01:31:01,891 --> 01:31:03,240 Just like that, bro. 1366 01:31:03,327 --> 01:31:05,068 You dance like a fucking Weeble-Wobble. 1367 01:31:05,155 --> 01:31:07,549 Hey, now, you ain't gotta understand how I do, yeah? 1368 01:31:07,636 --> 01:31:10,073 You definitely don't understand how I do. 1369 01:31:10,160 --> 01:31:10,639 Here. 1370 01:31:13,511 --> 01:31:13,990 Hey! 1371 01:31:17,080 --> 01:31:18,603 I got the patent on that shit, man. 1372 01:31:18,690 --> 01:31:20,866 I'm gonna call it the one-legged jam. 1373 01:31:20,953 --> 01:31:22,259 Oh. 1374 01:31:22,346 --> 01:31:23,303 Hey, shit, what are we drinking to? 1375 01:31:23,390 --> 01:31:25,044 What are we drinking? 1376 01:31:25,131 --> 01:31:26,045 Oh, shit. 1377 01:31:26,132 --> 01:31:27,394 No more, motherfucker. 1378 01:31:27,482 --> 01:31:29,135 What do you mean, no motherfucker? 1379 01:31:29,222 --> 01:31:30,136 I mean no more of the fuckin' war, motherfucker. 1380 01:31:30,223 --> 01:31:30,833 I'm drunk. 1381 01:31:30,920 --> 01:31:31,660 Oh. 1382 01:31:31,747 --> 01:31:32,748 I forgot. 1383 01:31:32,835 --> 01:31:35,272 She's a marine. 1384 01:31:35,359 --> 01:31:36,229 Let me tuck you in. 1385 01:31:36,316 --> 01:31:37,143 I'm tucked, I'm tucked. 1386 01:31:37,230 --> 01:31:38,580 You tucked? 1387 01:31:38,667 --> 01:31:39,842 Yeah, you are tucked the fucking-- 1388 01:31:39,929 --> 01:31:42,453 and you're drinking. 1389 01:31:42,540 --> 01:31:43,759 Hold this shit. 1390 01:31:50,026 --> 01:31:53,246 Did you just pour a fucking beer on my leg? 1391 01:31:53,333 --> 01:31:54,509 Hey, you got a name? 1392 01:31:54,596 --> 01:31:56,511 What do you go by? 1393 01:31:56,598 --> 01:31:57,947 McGill. 1394 01:31:58,034 --> 01:32:00,732 McGill Charles Burroughs, baby. 1395 01:32:00,819 --> 01:32:04,170 Lance Corporal Charles Burroughs. 1396 01:32:04,257 --> 01:32:06,303 Just Charlie, though. 1397 01:32:06,390 --> 01:32:07,304 Just Charlie. 1398 01:32:07,391 --> 01:32:10,046 Charlie Burroughs. 1399 01:32:10,133 --> 01:32:11,917 Fuck. 1400 01:32:12,004 --> 01:32:12,962 You know why Marines have holes in their forehead, Charlie 1401 01:32:13,049 --> 01:32:13,702 Burroughs? 1402 01:32:13,789 --> 01:32:14,485 Oh, shit. 1403 01:32:14,572 --> 01:32:16,182 Why is that? 1404 01:32:16,269 --> 01:32:17,183 Because they try teach him how to eat with a fork 1405 01:32:17,270 --> 01:32:18,663 during basic training. 1406 01:32:18,750 --> 01:32:20,839 Look, I know that's an old one, but it's a classic. 1407 01:32:20,926 --> 01:32:23,625 I couldn't fit my head in a jar, so I went Army. 1408 01:32:23,712 --> 01:32:26,932 Oh, my daddy was Army, man. 1409 01:32:27,019 --> 01:32:31,850 Shit, he told me in the Marines were the first to fight. 1410 01:32:31,937 --> 01:32:35,462 You know my daddy, man. 1411 01:32:35,550 --> 01:32:38,422 My daddy died overseas. 1412 01:32:38,509 --> 01:32:41,077 Operation Iraqi Freedom. 1413 01:32:41,164 --> 01:32:41,468 IED. 1414 01:32:44,080 --> 01:32:48,911 Transport his remains all the way up Arlington National, man. 1415 01:32:48,998 --> 01:32:50,869 See, I ain't never been. 1416 01:32:50,956 --> 01:32:55,613 You know, I never even had a chance to say goodbye, either. 1417 01:32:55,700 --> 01:32:57,528 My mama wouldn't take me. 1418 01:32:57,615 --> 01:33:01,227 She says she wanted me to remember his smiling face, 1419 01:33:01,314 --> 01:33:03,360 not his burial place. 1420 01:33:03,447 --> 01:33:04,666 How old was he? 1421 01:33:04,753 --> 01:33:06,145 38 years young. 1422 01:33:09,148 --> 01:33:10,802 Shit. 1423 01:33:10,889 --> 01:33:13,283 I enlisted right after they put him on the ground. 1424 01:33:13,370 --> 01:33:17,809 Went to basic, out of basic, straight to combat. 1425 01:33:17,896 --> 01:33:22,161 Made E3, then lost my fucking leg. 1426 01:33:22,248 --> 01:33:23,902 Man, I shipped right back home. 1427 01:33:27,123 --> 01:33:30,561 I was a Marine for about a-- 1428 01:33:30,648 --> 01:33:32,389 a minute. 1429 01:33:32,476 --> 01:33:33,520 Hey, you know they could hook you up with a better 1430 01:33:33,608 --> 01:33:34,696 piece than this old can opener. 1431 01:33:34,783 --> 01:33:36,175 Shit. 1432 01:33:36,262 --> 01:33:38,569 You know, it took about a year just 1433 01:33:38,656 --> 01:33:40,527 to get into the system, brother. 1434 01:33:40,615 --> 01:33:45,576 And then after like two years, I still hadn't gotten anything, 1435 01:33:45,663 --> 01:33:46,708 you know what I'm saying? 1436 01:33:46,795 --> 01:33:48,579 So I quit. 1437 01:33:48,666 --> 01:33:50,059 That's the temp leg lag they gave me 1438 01:33:50,146 --> 01:33:52,278 when I first got stateside. 1439 01:33:57,588 --> 01:33:59,198 Look, man. 1440 01:33:59,285 --> 01:34:02,593 The military, man, they gave my dad an education, 1441 01:34:02,680 --> 01:34:05,465 put food on the table. 1442 01:34:05,552 --> 01:34:08,468 So I ain't going to talk shit about the military. 1443 01:34:08,555 --> 01:34:14,344 But the VA, the VA's a fucking shit show, man. 1444 01:34:14,431 --> 01:34:16,520 No lie. 1445 01:34:18,870 --> 01:34:20,742 Uh-oh. 1446 01:34:20,829 --> 01:34:21,612 Shit. 1447 01:34:21,699 --> 01:34:22,265 Uh, OK. 1448 01:34:22,352 --> 01:34:23,440 Shit. 1449 01:34:23,527 --> 01:34:24,441 I'm gonna take a nap, brother. 1450 01:34:27,705 --> 01:34:28,575 Hey. 1451 01:34:28,663 --> 01:34:29,359 Here for the party. 1452 01:34:29,446 --> 01:34:30,142 Come on in. 1453 01:34:30,229 --> 01:34:31,143 Get you a drink? 1454 01:34:31,230 --> 01:34:32,101 What's with the leg? 1455 01:34:32,188 --> 01:34:33,885 It's a bit of a story. 1456 01:34:33,972 --> 01:34:35,452 Who's that? 1457 01:34:35,539 --> 01:34:38,281 That's my new friend, Charlie Burroughs. 1458 01:34:38,368 --> 01:34:39,674 Hi. 1459 01:34:39,761 --> 01:34:40,805 What's he doing in my bed? 1460 01:34:40,892 --> 01:34:42,111 He's a little drunk. 1461 01:34:42,198 --> 01:34:43,852 Correct. 1462 01:34:43,939 --> 01:34:45,854 Listen, he's a great kid. 1463 01:34:45,941 --> 01:34:48,595 He's homeless, I offered to let him get cleaned up, 1464 01:34:48,683 --> 01:34:51,424 but that never happened, because we got into the tequila. 1465 01:34:51,511 --> 01:34:53,339 And then he taught me a couple dance 1466 01:34:53,426 --> 01:34:56,647 moves that I'd like to show you later, and the rest is history. 1467 01:34:56,734 --> 01:34:59,215 I want him out of my bed. 1468 01:34:59,302 --> 01:35:01,434 Right now. 1469 01:35:01,521 --> 01:35:03,262 Out, out! 1470 01:35:03,349 --> 01:35:04,829 Come on. 1471 01:35:04,916 --> 01:35:05,787 Hey. 1472 01:35:05,874 --> 01:35:07,658 I'm sorry, man. 1473 01:35:07,745 --> 01:35:10,356 It's cool, it's cool. 1474 01:35:10,443 --> 01:35:11,270 I get it. 1475 01:35:14,360 --> 01:35:15,057 Yes. 1476 01:35:15,144 --> 01:35:16,972 Hi. 1477 01:35:17,059 --> 01:35:20,410 Can you send someone up to change the sheets in my room? 1478 01:35:20,497 --> 01:35:22,760 Thank you. 1479 01:35:22,847 --> 01:35:23,326 Jesus. 1480 01:35:26,068 --> 01:35:26,938 You know what? 1481 01:35:27,025 --> 01:35:27,591 I want you both out. 1482 01:35:27,678 --> 01:35:28,766 Both. 1483 01:35:28,853 --> 01:35:29,724 Both of you, out. 1484 01:35:29,811 --> 01:35:30,725 Let's move, come on. 1485 01:35:30,812 --> 01:35:31,900 I'm moving. 1486 01:35:36,426 --> 01:35:37,470 Now you move. 1487 01:35:37,557 --> 01:35:39,255 Don't talk to me like that. 1488 01:35:39,342 --> 01:35:43,825 You are in my hotel room, may I remind you. 1489 01:35:43,912 --> 01:35:47,350 Hey, whoa, whoa, whoa! 1490 01:35:47,437 --> 01:35:49,221 I told you to back the fuck up. 1491 01:35:49,308 --> 01:35:50,962 He's pointing a gun at me. 1492 01:35:51,049 --> 01:35:51,920 Keep your voice down. 1493 01:35:52,007 --> 01:35:54,009 Put the took gun down. 1494 01:35:54,096 --> 01:35:56,011 How do you want this to go? 1495 01:35:56,098 --> 01:35:57,926 How dare you. 1496 01:35:58,013 --> 01:35:59,928 Think I'm going to let some bitch talk to me like that? 1497 01:36:00,015 --> 01:36:00,755 Come on, friend. 1498 01:36:00,842 --> 01:36:03,453 Come on. 1499 01:36:08,937 --> 01:36:10,416 Hey. 1500 01:36:10,503 --> 01:36:12,157 I helped you back there, why are you doing this? 1501 01:36:12,244 --> 01:36:13,855 Say that to me, man. 1502 01:36:13,942 --> 01:36:15,291 We're brothers. 1503 01:36:15,378 --> 01:36:15,682 Hey. 1504 01:36:19,164 --> 01:36:20,862 Mary-Anne, wait, wait, wait, wait, wait. 1505 01:36:20,949 --> 01:36:22,559 Please. 1506 01:36:22,646 --> 01:36:24,866 Listen to me. 1507 01:36:24,953 --> 01:36:27,390 Wait, please. 1508 01:36:27,477 --> 01:36:29,348 We're both drunk. 1509 01:36:29,435 --> 01:36:31,611 This is going to seem really fucking stupid in the morning. 1510 01:36:31,698 --> 01:36:33,570 I promise you. 1511 01:36:33,657 --> 01:36:34,919 Charlie. 1512 01:36:35,006 --> 01:36:36,878 We're the same, bro. 1513 01:36:36,965 --> 01:36:41,578 I served, I'm a fucking vet too, I got the scars to prove it. 1514 01:36:41,665 --> 01:36:44,102 And this ain't how we act. 1515 01:36:49,586 --> 01:36:50,892 Hey. 1516 01:36:50,979 --> 01:36:52,458 And I'm homeless. 1517 01:37:08,866 --> 01:37:10,041 I'm tired, man. 1518 01:37:13,392 --> 01:37:14,263 I'm tired. 1519 01:37:29,931 --> 01:37:31,671 Isn't that yours, that bag? 1520 01:37:31,758 --> 01:37:36,546 He's so drunk, he doesn't even realize it ain't his. 1521 01:37:36,633 --> 01:37:39,070 Look, this is empty. 1522 01:37:39,157 --> 01:37:41,812 The barrels plugged, it's for show. 1523 01:37:46,295 --> 01:37:52,779 I don't know if I heard you right or not. 1524 01:37:52,867 --> 01:37:56,914 I'm going to ask you this one time, one time only, OK? 1525 01:37:57,001 --> 01:37:58,698 I want the god damn truth, you hear me? 1526 01:37:58,785 --> 01:37:59,264 I do. 1527 01:38:05,967 --> 01:38:09,535 Are you, or are you not? 1528 01:38:12,060 --> 01:38:12,582 Yeah. 1529 01:38:15,846 --> 01:38:17,892 Are you? 1530 01:38:17,979 --> 01:38:22,592 Are you Bryan Cranston? 1531 01:38:25,638 --> 01:38:27,989 Not that I'm aware of. 1532 01:38:28,076 --> 01:38:29,860 Get out. 1533 01:38:29,947 --> 01:38:30,817 Out! 1534 01:38:30,905 --> 01:38:31,383 Get out! 1535 01:38:35,344 --> 01:38:35,648 Out! 1536 01:38:43,526 --> 01:38:45,049 Mom, look. 1537 01:38:45,136 --> 01:38:46,790 I put the drawing in here with the letter. 1538 01:38:46,877 --> 01:38:50,054 Your dad's at the same spot. 1539 01:38:50,141 --> 01:38:51,969 What time is it? 1540 01:38:52,056 --> 01:38:53,449 6:15. 1541 01:38:53,536 --> 01:38:54,929 He's late. 1542 01:38:55,016 --> 01:38:56,539 15 minutes. 1543 01:38:56,626 --> 01:38:58,193 Go wait by the door, and run out and greet him 1544 01:38:58,280 --> 01:38:59,194 when he gets here. 1545 01:40:03,301 --> 01:40:03,823 Get off! 1546 01:40:26,455 --> 01:40:28,805 No. 1547 01:40:28,892 --> 01:40:30,633 I'm sorry. 1548 01:40:30,720 --> 01:40:31,242 You did this? 1549 01:40:31,329 --> 01:40:31,721 Why? 1550 01:40:35,681 --> 01:40:36,247 I don't know. 1551 01:40:53,569 --> 01:40:54,309 Here. 1552 01:40:54,396 --> 01:40:54,744 Give me that. 1553 01:40:59,227 --> 01:41:03,666 I'm a walking target with this leg, man. 1554 01:41:03,753 --> 01:41:08,236 That gun, it's just for protection. 1555 01:41:10,847 --> 01:41:16,113 Here rests in honor, glory an American soldier 1556 01:41:16,200 --> 01:41:21,466 known but to God. 1557 01:41:21,553 --> 01:41:24,208 Tomb of the Unknowns. 1558 01:41:24,295 --> 01:41:25,775 You familiar with it? 1559 01:41:29,213 --> 01:41:32,608 My daddy's laying close by. 1560 01:41:32,695 --> 01:41:37,526 Tomb's guarded by soldiers of the Army's 3rd infantry. 1561 01:41:37,613 --> 01:41:42,226 This badge belonged to a friend of mine. 1562 01:41:42,313 --> 01:41:43,445 Best friend. 1563 01:41:52,149 --> 01:41:55,761 It was an honor. 1564 01:41:55,848 --> 01:41:57,589 After the astronaut badge, this is 1565 01:41:57,676 --> 01:42:00,462 the second least awarded qualification badge 1566 01:42:00,549 --> 01:42:03,421 of the United States Army. 1567 01:42:13,301 --> 01:42:15,433 He'd want you have it. 1568 01:42:19,307 --> 01:42:20,830 It goes here. 1569 01:42:25,922 --> 01:42:26,531 Wear it proudly. 1570 01:42:31,275 --> 01:42:32,711 It's hard-earned. 1571 01:42:55,343 --> 01:42:58,389 I missed you so much, little man. 1572 01:42:58,476 --> 01:42:59,956 Don't go. 1573 01:43:00,043 --> 01:43:01,697 Please, Dad. 1574 01:43:01,784 --> 01:43:02,524 Hey. 1575 01:43:02,611 --> 01:43:03,612 I'll be back. 1576 01:43:03,699 --> 01:43:06,267 You have my word, I promise. 1577 01:43:06,354 --> 01:43:07,355 I promise. 1578 01:43:18,714 --> 01:43:19,280 Dad? 1579 01:43:19,367 --> 01:43:20,063 Yeah? 1580 01:43:20,150 --> 01:43:22,370 I love you. 1581 01:43:22,457 --> 01:43:23,980 I love you too, boy. 1582 01:44:01,278 --> 01:44:01,757 Go, go. 1583 01:44:37,445 --> 01:44:38,446 Let's go. 1584 01:44:38,533 --> 01:44:41,536 Where to? 1585 01:44:41,623 --> 01:44:43,189 It's a surprise. 1586 01:44:43,277 --> 01:44:43,755 Get on. 1587 01:44:56,986 --> 01:45:04,080 It's like a storm that cuts a path it breaks 1588 01:45:04,167 --> 01:45:08,911 your will, it feels like that. 1589 01:45:08,998 --> 01:45:19,400 You think you're lost, but you're not lost on your own, 1590 01:45:19,487 --> 01:45:28,234 you're not alone I will stand by you, 1591 01:45:28,322 --> 01:45:34,763 I will help you through, when you've done all you can do, 1592 01:45:34,850 --> 01:45:42,771 and you can't cope, I will dry your eyes, 1593 01:45:42,858 --> 01:45:49,386 I will fight your fight, I will hold you tight, 1594 01:45:49,473 --> 01:45:55,740 and I won't let you fall. 1595 01:45:55,827 --> 01:45:58,743 Don't be afraid to fall. 1596 01:45:58,830 --> 01:46:07,665 I'm right here to catch you, I won't let you down. 1597 01:46:07,752 --> 01:46:14,106 He won't get you down, you're going to make it, 1598 01:46:14,193 --> 01:46:22,027 yeah I know you can make it, because I will stand by you, 1599 01:46:22,114 --> 01:46:29,208 I will help you through, when you've done all you can do, 1600 01:46:29,295 --> 01:46:31,994 and you can't cope. 1601 01:46:32,081 --> 01:46:40,002 And I will dry your eyes, I will fight your fights, 1602 01:46:40,089 --> 01:46:48,140 I will hold you tight, and I won't let go. 1603 01:46:54,016 --> 01:46:58,107 It's beautiful, man. 1604 01:46:58,194 --> 01:47:01,066 Ain't it? 1605 01:47:01,153 --> 01:47:01,632 Yeah. 1606 01:47:10,902 --> 01:47:12,121 Tell me what's up? 1607 01:47:14,950 --> 01:47:18,910 I made a promise to a friend. 1608 01:47:18,997 --> 01:47:20,782 Friend? 1609 01:47:20,869 --> 01:47:23,698 You know, brother, not all military casualties of war 1610 01:47:23,785 --> 01:47:27,223 end up in hospitals and national cemeteries. 1611 01:47:27,310 --> 01:47:33,272 Some make it back, others make it back, never make it home. 1612 01:47:35,797 --> 01:47:37,146 I want to bring those vets home. 1613 01:47:39,757 --> 01:47:43,631 Trained to save lives, Charlie. 1614 01:47:43,718 --> 01:47:46,677 Suppose we need to be doing just that. 1615 01:48:45,693 --> 01:48:48,304 Oh, man. 1616 01:48:48,391 --> 01:48:49,697 He's here, man. 1617 01:48:49,784 --> 01:48:51,263 I can feel it. 1618 01:48:55,703 --> 01:48:59,968 522. 1619 01:49:00,055 --> 01:49:04,929 525. 1620 01:49:05,016 --> 01:49:11,327 Oh, 426. 1621 01:49:11,414 --> 01:49:16,288 450. 1622 01:49:16,375 --> 01:49:22,251 380. 1623 01:49:22,338 --> 01:49:32,435 390. 1624 01:49:32,435 --> 01:50:20,744 390. 1625 01:50:20,831 --> 01:50:24,095 First Sergeant Samuel Gallegos, 1626 01:50:24,182 --> 01:50:28,578 the 3rd infantry division's first armored brigade combat 1627 01:50:28,665 --> 01:50:29,144 team. 1628 01:50:32,974 --> 01:50:38,066 I great friend, a great soldier. 1629 01:50:40,938 --> 01:50:42,984 American through and through. 1630 01:50:45,856 --> 01:50:47,771 And you. 1631 01:50:47,858 --> 01:50:49,730 Sergeant, First Class Will-- 1632 01:50:49,817 --> 01:50:52,907 William Gardner. 1633 01:50:52,994 --> 01:50:55,649 You too are a friend at the highest order. 1634 01:50:55,736 --> 01:50:58,608 A valiant soldier. 1635 01:50:58,695 --> 01:51:04,788 Your service, your bravery, your strength of character 1636 01:51:04,875 --> 01:51:08,313 represents what America stands for. 1637 01:51:08,400 --> 01:51:10,054 I salute you, and it's a real honor 1638 01:51:10,141 --> 01:51:12,535 to be able to thank you for protecting our country. 1639 01:51:12,622 --> 01:51:17,540 The land of the free, the home of the brave. 1640 01:51:17,627 --> 01:51:23,459 And your service to which I will never forget 1641 01:51:23,546 --> 01:51:25,766 And I thank you for yours. 1642 01:51:25,853 --> 01:51:28,899 Much time spent in harm's way. 1643 01:51:28,986 --> 01:51:30,771 Together, brother. 1644 01:51:30,858 --> 01:51:32,033 Together, brother. 1645 01:51:35,471 --> 01:51:37,342 Well, this is it, man. 1646 01:51:43,740 --> 01:51:44,741 I hate goodbyes. 1647 01:51:44,828 --> 01:51:46,569 They're the worst. 1648 01:51:46,656 --> 01:51:49,180 But you're on the road to reclaiming what's yours, Will. 1649 01:51:49,267 --> 01:51:51,922 And that's a beautiful thing. 1650 01:51:55,186 --> 01:51:58,276 Don't go soft on me. 1651 01:51:58,363 --> 01:52:00,539 You helping those returning soldiers. 1652 01:52:00,626 --> 01:52:03,325 It's good for the heart. 1653 01:52:03,412 --> 01:52:05,675 You know what else would feed the heart? 1654 01:52:05,762 --> 01:52:07,111 Tell me. 1655 01:52:07,198 --> 01:52:09,810 You clocking time with your son. 1656 01:52:09,897 --> 01:52:11,812 I intend on it. 1657 01:52:11,899 --> 01:52:13,509 Good, because I demand it. 1658 01:52:13,596 --> 01:52:15,076 That an order? 1659 01:52:15,163 --> 01:52:17,818 If it was, would you take it? 1660 01:52:17,905 --> 01:52:19,863 Ah, well, this one, I might. 1661 01:52:19,950 --> 01:52:22,387 Be a first. 1662 01:52:22,474 --> 01:52:24,650 Hey. 1663 01:52:24,738 --> 01:52:27,175 You need them? 1664 01:52:27,262 --> 01:52:28,176 Bite me. 1665 01:52:31,701 --> 01:52:32,615 Atta boy. 1666 01:53:12,046 --> 01:53:16,702 Take this kiss upon the brow, 1667 01:53:16,790 --> 01:53:24,232 and in parting from you now, thus much let me avow. 1668 01:53:24,319 --> 01:53:27,322 That you are not wrong who deign, 1669 01:53:27,409 --> 01:53:30,586 that my days have been a drain. 1670 01:53:30,673 --> 01:53:39,160 Yet if hope has flown away, in a night or in a day, in a vision 1671 01:53:39,247 --> 01:53:47,429 or in none, is it therefore the less gone? 1672 01:53:47,516 --> 01:53:55,045 All that we see, or seem is but a dream within a dream. 1673 01:55:03,897 --> 01:55:05,202 Thank you, brother. 1674 01:55:17,084 --> 01:55:27,137 California license plate, 16, Juliet, 0100. 1675 01:55:27,137 --> 01:55:35,232 California license plate, 16, Juliet, 0100. 1676 01:55:35,319 --> 01:55:42,848 I stand amid the roar of a surf tormented 1677 01:55:42,936 --> 01:55:54,382 shore, and I hold within my hand grains of a golden sand. 1678 01:55:54,469 --> 01:55:56,210 Ma'am, could you spare anything? 1679 01:55:56,297 --> 01:55:58,952 I'm trying to get to New Mexico to see my son. 1680 01:55:59,039 --> 01:56:00,388 I'm so sorry. 1681 01:56:00,475 --> 01:56:01,128 I'm sorry. 1682 01:56:09,484 --> 01:56:11,442 Excuse me, sir could you spare a couple dollars? 1683 01:56:11,529 --> 01:56:14,315 I'm sorry, not today, pal. 1684 01:56:14,402 --> 01:56:17,579 How few, yet how 1685 01:56:17,666 --> 01:56:27,067 they creep through my fingers to the deep while I weep. 1686 01:56:27,154 --> 01:56:29,156 While I weep. 1687 01:56:58,620 --> 01:56:59,534 Ghost. 1688 01:56:59,621 --> 01:56:59,882 You got a letter, bro. 1689 01:57:53,327 --> 01:58:00,899 Oh, God, can I not save one 1690 01:58:00,986 --> 01:58:02,379 from the pitiless wave. 1691 01:58:05,208 --> 01:58:13,999 Is all that we see or seem but a dream within a dream? 109274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.