All language subtitles for Royal.Pains.S08E05.720p.HDTV.x264-SVA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,869 Previously on "Royal Pains"... 2 00:00:01,901 --> 00:00:03,669 Hank, I want to apply to medical school. 3 00:00:04,031 --> 00:00:06,014 Us guys can have such fragile egos. 4 00:00:06,039 --> 00:00:07,341 About IVF? 5 00:00:07,374 --> 00:00:09,477 Just one more viable way of making a baby. 6 00:00:09,509 --> 00:00:10,945 Why didn't you say something? 7 00:00:10,977 --> 00:00:12,179 Because you're the one 8 00:00:12,211 --> 00:00:13,379 who's going to have to take all the drugs 9 00:00:13,413 --> 00:00:14,547 and have the procedures. 10 00:00:14,580 --> 00:00:16,050 Your father blames himself 11 00:00:16,148 --> 00:00:18,484 for all of your relationship problems. 12 00:00:18,518 --> 00:00:20,253 - What do you mean? - He's afraid 13 00:00:20,285 --> 00:00:22,621 you've become more like him than he ever wanted you to be, 14 00:00:22,654 --> 00:00:25,658 and he thinks that's why you can't seem to settle down. 15 00:00:27,000 --> 00:00:33,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 16 00:00:39,004 --> 00:00:40,440 No, thank you very much. 17 00:00:40,473 --> 00:00:41,942 Absolutely, yeah. 18 00:00:41,974 --> 00:00:45,078 No, I'll call again next week. Yep. Bye. 19 00:00:45,111 --> 00:00:46,879 Damn it! 20 00:00:46,913 --> 00:00:48,181 - Hello. - Hi. 21 00:00:48,214 --> 00:00:49,449 Thank you for joining me. 22 00:00:49,481 --> 00:00:50,583 Thanks for calling me. 23 00:00:50,617 --> 00:00:52,919 - Shall we? - Yes. 24 00:00:52,952 --> 00:00:55,422 Raj says he's too tired 25 00:00:55,455 --> 00:00:57,623 to go walking with me this morning. 26 00:00:57,657 --> 00:01:00,293 I don't know. I think he's up to something. 27 00:01:00,325 --> 00:01:02,161 Ha ha. What would Raj be up to? 28 00:01:02,194 --> 00:01:03,696 Would you want to spend your morning 29 00:01:03,729 --> 00:01:05,598 with three crying toddlers? 30 00:01:05,631 --> 00:01:06,599 - Uh... - Exactly. 31 00:01:06,633 --> 00:01:09,301 - He's up to something. - Right. 32 00:01:09,334 --> 00:01:12,172 So that phone call... is everything okay? 33 00:01:12,205 --> 00:01:13,873 Not really. 34 00:01:13,905 --> 00:01:15,208 I'm still waitlisted at Johns Hopkins. 35 00:01:15,241 --> 00:01:16,709 You know what? 36 00:01:16,742 --> 00:01:18,845 I just have to accept that I'm going to 37 00:01:18,878 --> 00:01:21,081 need to go to my second choice medical school. 38 00:01:21,113 --> 00:01:23,315 Hey, hey, Stony Brook is nothing to feel down about. 39 00:01:23,348 --> 00:01:25,217 They have a great program. 40 00:01:25,250 --> 00:01:27,920 You know a former teacher of mine, my mentor, in fact? 41 00:01:27,953 --> 00:01:29,521 - He works there now. - You're kidding. Who? 42 00:01:29,554 --> 00:01:31,357 Dr. Joseph Whitcomb. 43 00:01:31,390 --> 00:01:33,392 He's a pioneer in the field of emergency medicine. 44 00:01:33,426 --> 00:01:35,061 The man is brilliant. Inspiring. 45 00:01:35,093 --> 00:01:36,328 Well, I'm intrigued. 46 00:01:36,361 --> 00:01:37,797 Why have you never mentioned him before? 47 00:01:37,830 --> 00:01:40,166 I didn't want to add any pressure to your decision, 48 00:01:40,199 --> 00:01:42,135 but he could definitely dispel some of your doubts. 49 00:01:42,167 --> 00:01:43,402 So if it would be helpful, 50 00:01:43,435 --> 00:01:44,670 I could arrange for you two to meet. 51 00:01:44,703 --> 00:01:46,473 Yeah. 52 00:01:46,506 --> 00:01:48,275 I'd love to meet your mentor. 53 00:01:48,307 --> 00:01:50,209 Done and done. 54 00:01:57,316 --> 00:01:58,851 Hey. 55 00:01:58,884 --> 00:02:02,988 Aw, didn't sleep again? 56 00:02:03,021 --> 00:02:05,457 No, but it worked out. 57 00:02:05,491 --> 00:02:08,395 I spent the night researching everything early Americana 58 00:02:08,427 --> 00:02:10,863 for my meeting with Ms. Jeffries later today. 59 00:02:10,897 --> 00:02:12,666 Oh, is she the, uh, the hoarder? 60 00:02:12,699 --> 00:02:14,701 When clients are as wealthy as Ms. Jeffries, 61 00:02:14,733 --> 00:02:16,035 we call them "collectors." 62 00:02:16,069 --> 00:02:17,536 Sorry. 63 00:02:17,570 --> 00:02:19,471 But yes, she has a lot of things, 64 00:02:19,505 --> 00:02:21,341 and she's finally ready to sell. 65 00:02:21,374 --> 00:02:23,576 And we want her selling with Berger & Lawson. 66 00:02:27,012 --> 00:02:29,581 I just hope I have enough energy to impress. 67 00:02:29,614 --> 00:02:33,420 These ovarian stimulation meds are wreaking serious havoc. 68 00:02:33,452 --> 00:02:34,854 Are you still nauseous? 69 00:02:34,886 --> 00:02:37,556 And tired and bloated. 70 00:02:37,589 --> 00:02:41,126 It's like being pregnant without actually being pregnant. 71 00:02:41,159 --> 00:02:44,196 Well, I know how hard it's been, but, uh... 72 00:02:44,230 --> 00:02:47,467 hey, at least when your follicles hit 16 millimeters... 73 00:02:47,499 --> 00:02:49,535 - 18 millimeters. - Isn't that what I said? 74 00:02:49,569 --> 00:02:52,304 No, you said 16. I need to get to 18. 75 00:02:52,338 --> 00:02:54,407 That's when I can get the trigger shot. 76 00:02:54,439 --> 00:02:55,741 Right. The trigger shot, of course. 77 00:02:55,774 --> 00:02:57,076 How could I have forgotten the trigger shot? 78 00:02:57,110 --> 00:02:58,345 It's all about the trigger shot. 79 00:02:58,378 --> 00:02:59,578 Yeah. 80 00:03:00,980 --> 00:03:02,315 Well, maybe today's the day. 81 00:03:02,348 --> 00:03:04,050 I'll know after the ultrasound. 82 00:03:04,082 --> 00:03:06,652 - We should call it T day. - Hmm. 83 00:03:06,685 --> 00:03:08,120 Just don't tell Thanksgiving. 84 00:03:08,153 --> 00:03:09,655 Ha ha ha. Yeah. 85 00:03:09,689 --> 00:03:11,925 Exactly. Don't, uh... 86 00:03:11,957 --> 00:03:13,426 don't tell Thanks... 87 00:03:22,068 --> 00:03:24,170 ♪ Out came the sun and ♪ 88 00:03:24,202 --> 00:03:26,039 ♪ Dried up all the rain ♪ 89 00:03:26,071 --> 00:03:28,440 ♪ And the itsy-bitsy spider ♪ 90 00:03:28,474 --> 00:03:30,376 ♪ Was totally drained ♪ 91 00:03:30,409 --> 00:03:32,745 ♪ From all the climbing ♪ 92 00:03:32,778 --> 00:03:34,313 Went back down the drain? 93 00:03:34,346 --> 00:03:35,515 Went off to sunny Spain? 94 00:03:35,547 --> 00:03:36,783 What did the spider do? I can't remember. 95 00:03:36,815 --> 00:03:37,884 I believe he crawled up the spout again. 96 00:03:37,916 --> 00:03:39,184 Right. 97 00:03:39,218 --> 00:03:41,254 That's exactly what he did. Okay. 98 00:03:41,286 --> 00:03:43,456 ♪ The itsy bitsy spider ♪ 99 00:03:43,488 --> 00:03:44,456 ♪ Went up... ♪ 100 00:03:44,489 --> 00:03:46,291 Are you sure this is what Raj wants? 101 00:03:46,325 --> 00:03:47,893 Cut. Yes. Very sure. 102 00:03:47,927 --> 00:03:49,963 Raj said he wanted clips of Divya's friends 103 00:03:49,995 --> 00:03:52,498 entertaining the baby, as they have with Sashi, 104 00:03:52,532 --> 00:03:54,600 because the new baby will be growing up in Baltimore. 105 00:03:54,634 --> 00:03:56,001 Yeah, or Stony Brook. 106 00:03:58,004 --> 00:04:00,273 I just... I hate thinking about her leaving. 107 00:04:02,175 --> 00:04:04,810 I understand, but I'm on a deadline. 108 00:04:04,844 --> 00:04:07,680 Raj wanted this ready for the surprise shower tomorrow. 109 00:04:07,713 --> 00:04:09,883 And why did Raj ask you to do this? 110 00:04:09,915 --> 00:04:11,517 I was president of the audio/visual club 111 00:04:11,551 --> 00:04:12,886 - in high school. - Oh. 112 00:04:12,919 --> 00:04:15,255 - Ready now? - Yes. Absolutely. 113 00:04:15,287 --> 00:04:17,157 Um... sorry about all the interruptions. 114 00:04:17,190 --> 00:04:19,426 Here we go. 115 00:04:20,560 --> 00:04:22,161 Action. 116 00:04:26,032 --> 00:04:27,500 - The its... ♪ - Action. 117 00:04:29,000 --> 00:04:32,070 I'm sorry, do you say "action" before I start, or... 118 00:04:32,104 --> 00:04:34,074 Mm-hmm. 119 00:04:36,108 --> 00:04:37,744 In your own time. 120 00:04:41,279 --> 00:04:42,748 - ♪ Went up the... ♪ - Hank. 121 00:04:42,782 --> 00:04:44,416 - Keller. - I need a place to hide. 122 00:04:44,450 --> 00:04:46,152 Cut. Actually, we're filming a segment here. 123 00:04:46,185 --> 00:04:47,620 That little pissant! Think of how much work 124 00:04:47,652 --> 00:04:49,721 I put in that photo shoot. I was so ready. 125 00:04:49,755 --> 00:04:51,190 Look at me. Don't I look ready? 126 00:04:51,224 --> 00:04:52,926 - You look agitated. - Well, wouldn't you be? 127 00:04:52,959 --> 00:04:54,327 I have no idea what we're talking about. 128 00:04:54,359 --> 00:04:57,095 The shoot, Hank. I'm talking... I'm trying to... 129 00:04:57,128 --> 00:04:58,831 - Deep breaths. - I'm telling you. 130 00:04:58,865 --> 00:05:00,233 I... all right, I got to sit down. 131 00:05:00,265 --> 00:05:01,433 Yeah, please. Have a seat. 132 00:05:01,467 --> 00:05:03,101 Your stress level is concerning me. 133 00:05:03,135 --> 00:05:04,404 I got out of there pretty fast. 134 00:05:04,436 --> 00:05:05,604 I had to pack a bag, right? 135 00:05:05,637 --> 00:05:06,772 I had to make it look believable. 136 00:05:06,806 --> 00:05:07,974 How dare that kid! 137 00:05:08,007 --> 00:05:09,175 Hey, are you having any chest pains? 138 00:05:09,207 --> 00:05:11,243 Yeah. I'm actually feeling a little bit winded. 139 00:05:11,277 --> 00:05:12,745 You're also tachycardic and sweaty. 140 00:05:12,777 --> 00:05:13,946 Hank, we should work him up 141 00:05:13,979 --> 00:05:14,947 for a possible myocardial infarction. 142 00:05:14,981 --> 00:05:16,616 - Mm-hmm. - What the hell is that? 143 00:05:16,649 --> 00:05:18,752 A heart attack. 144 00:05:20,452 --> 00:05:23,423 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 145 00:05:30,954 --> 00:05:32,774 If that kiss-ass ingrate gave me a heart attack... 146 00:05:32,915 --> 00:05:35,249 You were most likely in supraventricular tachycardia, 147 00:05:35,274 --> 00:05:36,876 but the carotid vagal maneuver 148 00:05:36,910 --> 00:05:38,538 has got you back in normal sinus rhythm. 149 00:05:38,564 --> 00:05:41,662 The EKG might give us a fuller picture of what is wrong. 150 00:05:41,810 --> 00:05:44,213 It's probably just a panic attack. 151 00:05:44,245 --> 00:05:47,048 I'm still not clear on what got you so worked up. 152 00:05:47,381 --> 00:05:48,749 You... you walked out of a photo shoot? 153 00:05:48,783 --> 00:05:50,919 No. Not just any photo shoot. 154 00:05:50,951 --> 00:05:52,386 I was gonna be in "Sports Illustrated." 155 00:05:52,420 --> 00:05:54,222 With other agents? 156 00:05:54,254 --> 00:05:55,435 Not just any agents. 157 00:05:55,576 --> 00:05:58,279 Superstar agents with their superstar athlete clients. 158 00:05:58,312 --> 00:06:00,629 I set the whole thing up. It's called "Naked Ambition." 159 00:06:00,654 --> 00:06:02,657 But it's tasteful naked. It's not porn. 160 00:06:02,690 --> 00:06:04,560 - Oh, okay. - So I get to the shoot, 161 00:06:04,593 --> 00:06:07,563 and I find out I'm standing next to Rick "The Prick" Peterson. 162 00:06:07,596 --> 00:06:10,132 He's this junior agent in the same agency as me. 163 00:06:10,165 --> 00:06:12,000 Turns out he's stolen one of my prospective clients. 164 00:06:12,033 --> 00:06:13,769 Total douche move. 165 00:06:13,802 --> 00:06:15,003 How do you know he stole your client? 166 00:06:15,036 --> 00:06:16,905 Well, it's what I would have done. 167 00:06:16,937 --> 00:06:18,039 It's what I did do. 168 00:06:18,072 --> 00:06:19,707 But the guy was old. He was off his game. 169 00:06:19,740 --> 00:06:22,377 It wasn't like I took down a lion in his prime. 170 00:06:22,409 --> 00:06:23,711 About that... 171 00:06:23,745 --> 00:06:26,882 Looks like your heart isn't quite in its prime. 172 00:06:26,915 --> 00:06:29,384 There are some nonspecific ST-T changes. 173 00:06:29,416 --> 00:06:32,887 Q waves. Left atrial and left ventricular hypertrophy. 174 00:06:32,920 --> 00:06:34,423 Something unnatural 175 00:06:34,456 --> 00:06:36,358 is causing the chambers of your heart to dilate. 176 00:06:36,391 --> 00:06:38,160 I will schedule an echocardiogram. 177 00:06:38,192 --> 00:06:39,562 Good. Thank you. 178 00:06:44,932 --> 00:06:47,368 So I'm the wounded antelope instead of the lion? 179 00:06:49,370 --> 00:06:50,938 No, no, no. No. No. 180 00:06:50,971 --> 00:06:52,240 - That cannot happen. - Listen to me. 181 00:06:52,274 --> 00:06:53,875 - No, that... - Listen to me. 182 00:06:53,908 --> 00:06:54,942 If I'm going to help you, I need to know what's wrong, 183 00:06:54,976 --> 00:06:56,345 and the only way that's going to happen 184 00:06:56,377 --> 00:06:57,745 is if you get a more thorough workup. 185 00:06:57,779 --> 00:06:58,880 I'm supposed to be on my way to Miami 186 00:06:58,913 --> 00:07:00,414 to care for my sick dad. 187 00:07:00,447 --> 00:07:02,483 It's the only way I could put the kibosh on the photo shoot. 188 00:07:02,517 --> 00:07:04,086 Your father died when we were in college. 189 00:07:04,118 --> 00:07:05,219 I know... isn't it great 190 00:07:05,252 --> 00:07:06,555 he can finally do something nice for me? 191 00:07:06,587 --> 00:07:08,055 - Okay. - Look. I can't risk anybody 192 00:07:08,089 --> 00:07:10,125 from my agency finding out that I'm still in the Hamptons, 193 00:07:10,158 --> 00:07:11,560 especially Peterson. 194 00:07:11,593 --> 00:07:14,763 I got to figure out a way to get that Gen Y triathlon butt 195 00:07:14,795 --> 00:07:16,430 kicked off of my photo shoot. 196 00:07:16,464 --> 00:07:20,002 You'll have plenty of time to do that in the cath lab. 197 00:07:20,034 --> 00:07:21,736 Look, I'm sure you're scared. 198 00:07:21,769 --> 00:07:23,771 - I'm not scared. - Okay. Okay. 199 00:07:25,574 --> 00:07:27,042 I'm terrified. 200 00:07:32,514 --> 00:07:34,983 Hey, what... 201 00:07:35,016 --> 00:07:36,084 Did I miss our appointment? 202 00:07:36,117 --> 00:07:37,853 I told you last night 203 00:07:37,885 --> 00:07:40,488 I had to move it because of that appraisal with the hoarder. 204 00:07:40,521 --> 00:07:41,923 I mean "collector." 205 00:07:41,957 --> 00:07:44,459 Oh, I'm so sorry. I forgot. 206 00:07:44,492 --> 00:07:46,395 How'd it go? 207 00:07:46,428 --> 00:07:47,963 It's not T day. 208 00:07:47,995 --> 00:07:50,097 My follicles have stalled at 16, 209 00:07:50,130 --> 00:07:52,000 but the doctor said not to worry. 210 00:07:52,033 --> 00:07:55,470 It doesn't mean that they won't grow to 18 by tomorrow, so... 211 00:07:55,502 --> 00:07:57,705 So maybe T day will be soon? 212 00:07:57,738 --> 00:07:59,541 Maybe. 213 00:07:59,574 --> 00:08:00,776 Look. 214 00:08:03,611 --> 00:08:05,880 I really want to be more helpful to you, 215 00:08:05,913 --> 00:08:07,848 so I went online to see if there's some way 216 00:08:07,882 --> 00:08:09,718 to help with your "side effects," 217 00:08:09,750 --> 00:08:12,387 and I found something really interesting. 218 00:08:12,420 --> 00:08:14,423 Oh, that's good. Okay. 219 00:08:14,456 --> 00:08:17,559 When you said side effects why did you use "air quotes"? 220 00:08:17,591 --> 00:08:18,859 - Oh, did I do that? - Yeah. It was so weird. 221 00:08:18,892 --> 00:08:20,694 I didn't even know. I know... well, I did that 222 00:08:20,728 --> 00:08:25,666 because it turns out a lot of your symptoms are psychosomatic. 223 00:08:25,699 --> 00:08:27,301 That means you can stop having them. 224 00:08:27,334 --> 00:08:29,604 Oh! 225 00:08:29,637 --> 00:08:32,807 - Isn't that great? - That's so good to know. 226 00:08:32,840 --> 00:08:34,642 - So I can just stop being tired. - Yeah. 227 00:08:34,675 --> 00:08:35,710 - And bloated. - Yeah. 228 00:08:35,743 --> 00:08:38,146 - And nauseous. - Uh, yeah. 229 00:08:38,179 --> 00:08:39,948 And this runny nose isn't real. 230 00:08:39,980 --> 00:08:42,383 No, no, no. I'm not saying your side effects aren't real, 231 00:08:42,416 --> 00:08:44,018 babe, at all. They're real. 232 00:08:44,051 --> 00:08:46,654 It's just your mind that's creating them, 233 00:08:46,688 --> 00:08:47,923 not your hormones. 234 00:08:47,955 --> 00:08:49,858 So I can help you, 235 00:08:49,891 --> 00:08:52,627 and together we can stop them. 236 00:08:52,661 --> 00:08:54,595 - Oh, we can stop them. - Yeah. 237 00:08:54,628 --> 00:08:55,930 Yeah. 238 00:08:55,964 --> 00:08:58,566 Can "we" stop the rash on my injection site 239 00:08:58,599 --> 00:09:01,869 and the river of sweat that is dripping down my back, 240 00:09:01,902 --> 00:09:03,471 or is this just not real either? 241 00:09:03,504 --> 00:09:05,940 - Shh. Paige, all I'm... - Did you just shush me? 242 00:09:05,973 --> 00:09:08,175 Look, I work here, so... 243 00:09:08,209 --> 00:09:09,978 Oh, my God. You did just shush me. 244 00:09:10,011 --> 00:09:11,512 - I... - Well, guess what. 245 00:09:11,545 --> 00:09:12,781 I don't need to interrupt your work, 246 00:09:12,814 --> 00:09:16,151 because I work too. 247 00:09:16,184 --> 00:09:18,721 Or is that just in my head? 248 00:09:20,888 --> 00:09:22,923 Radiation isn't a plaything, 249 00:09:22,956 --> 00:09:27,028 but a half-life is better than no life at all. 250 00:09:27,061 --> 00:09:31,565 Hello... Divya's baby. 251 00:09:31,598 --> 00:09:34,869 This is Madam Curie, your big sister's favorite puppet. 252 00:09:34,902 --> 00:09:37,071 Course, I know you're too young currently 253 00:09:37,104 --> 00:09:39,640 to understand about radiation, 254 00:09:39,674 --> 00:09:43,478 but Madam Curie was a very important scientist. 255 00:09:43,511 --> 00:09:46,815 She was also a mom. 256 00:09:46,848 --> 00:09:49,351 Did you know that I... 257 00:09:49,383 --> 00:09:51,385 I knew your mom before she went to medical school 258 00:09:51,419 --> 00:09:54,990 and became a doctor? 259 00:09:55,022 --> 00:09:57,658 She was... 260 00:09:57,691 --> 00:10:00,628 she was a very, very special person, 261 00:10:00,661 --> 00:10:03,964 and I... I know that if... 262 00:10:03,997 --> 00:10:06,033 if you can listen to her, 263 00:10:06,066 --> 00:10:10,104 you will grow up to be a very fine person. 264 00:10:15,844 --> 00:10:19,480 Uh, c-cut all that. 265 00:10:19,513 --> 00:10:21,115 Take two. 266 00:10:33,762 --> 00:10:36,497 Hello? Dr. Whitcomb? 267 00:10:36,531 --> 00:10:38,300 Uh... 268 00:10:38,333 --> 00:10:39,901 Oh, gosh. Oh, I'm so sorry. 269 00:10:39,934 --> 00:10:41,236 I didn't mean to wake you. 270 00:10:41,268 --> 00:10:43,304 I-I wasn't sleeping. I was reading. 271 00:10:43,338 --> 00:10:44,606 Call me Joe. 272 00:10:44,638 --> 00:10:47,642 Okay, sure. I'll, uh, I'll call you Joe. 273 00:10:47,675 --> 00:10:49,611 Did I say something funny? 274 00:10:49,643 --> 00:10:53,147 No. No, not at all. I... 275 00:10:53,180 --> 00:10:56,317 You just remind me of another doctor that I know. 276 00:10:56,350 --> 00:10:57,818 Who are you? What do you want? 277 00:10:57,852 --> 00:11:01,356 Sorry. I'm Divya Katdare. I have an appointment. 278 00:11:01,388 --> 00:11:04,925 Oh. Oh, then come in and close the door behind you. 279 00:11:04,959 --> 00:11:06,929 You're letting all the cold air out. 280 00:11:13,501 --> 00:11:16,938 Yeah, it's, uh... it's rather cool in here. 281 00:11:16,970 --> 00:11:19,407 Women are more sensitive to cold than men. 282 00:11:19,440 --> 00:11:21,108 So what can I do for you? 283 00:11:21,142 --> 00:11:22,310 And please make it quick. 284 00:11:22,343 --> 00:11:23,878 I don't want to be late for my grand rounds. 285 00:11:23,911 --> 00:11:25,814 Of course. I'd like to talk about the medical program 286 00:11:25,847 --> 00:11:27,416 at Stony Brook. 287 00:11:27,449 --> 00:11:28,849 I've been admitted for the fall semester, 288 00:11:28,882 --> 00:11:30,685 though I haven't formally accepted. 289 00:11:30,718 --> 00:11:33,188 You're entering medical school? 290 00:11:33,220 --> 00:11:36,924 Yes. I'm due five weeks before the semester begins, 291 00:11:36,958 --> 00:11:38,760 which I know will be a challenge, 292 00:11:38,792 --> 00:11:41,095 but I've been working as a PA for several years now. 293 00:11:41,128 --> 00:11:43,731 Another eager beaver. 294 00:11:43,765 --> 00:11:45,699 Well, I'm afraid you're gonna have to wait 295 00:11:45,733 --> 00:11:47,536 until second semester to shadow me. 296 00:11:47,569 --> 00:11:49,337 I do not accept first semester students. 297 00:11:49,369 --> 00:11:51,839 Oh, no. I'm here because of a mutual friend 298 00:11:51,872 --> 00:11:53,642 who recommended that we meet. 299 00:11:53,675 --> 00:11:57,478 - Oh, who? - Hank Lawson. 300 00:11:59,010 --> 00:12:02,684 He, uh, he worked under you in Brooklyn I think. 301 00:12:02,717 --> 00:12:05,821 Yes, I remember him. 302 00:12:05,853 --> 00:12:07,888 I was under the impression that, uh, 303 00:12:07,921 --> 00:12:11,392 Dr. Lawson had quit practicing medicine some time ago. 304 00:12:11,425 --> 00:12:12,526 No, not at all. 305 00:12:12,560 --> 00:12:14,329 He's a concierge doctor in the Hamptons. 306 00:12:14,362 --> 00:12:17,466 Like I said. Now, if you'll excuse me. 307 00:12:33,565 --> 00:12:34,588 No, my flight was delayed, 308 00:12:34,651 --> 00:12:36,019 but luckily my dad's still breathing. 309 00:12:36,378 --> 00:12:37,614 Yeah, I'm in the hospital right now. 310 00:12:37,647 --> 00:12:39,248 I'm waiting for his echocardiogram results. 311 00:12:39,282 --> 00:12:41,551 - Make yourself at home. - Oh, hey. 312 00:12:41,585 --> 00:12:45,122 My dad's doctor's here, so I got to bounce. 313 00:12:45,154 --> 00:12:48,057 Thanks. I will. Jerk. 314 00:12:48,090 --> 00:12:51,128 - Him. Not you. - Oh, what a relief. 315 00:12:51,346 --> 00:12:53,248 Ken, I got your test results. 316 00:12:53,280 --> 00:12:54,882 Man, I never really appreciated 317 00:12:54,915 --> 00:12:56,417 what a cozy little setup you got here. 318 00:12:56,451 --> 00:12:57,819 You got the spa and the pool table. 319 00:12:57,852 --> 00:13:00,488 You got some cool décor. You got some taste, Lawson. 320 00:13:00,513 --> 00:13:01,947 Did you pick this stuff out yourself, 321 00:13:02,026 --> 00:13:03,896 or did you schtup some internal decorator? 322 00:13:03,929 --> 00:13:06,232 Neither. It all came with the place. 323 00:13:06,265 --> 00:13:08,601 What I own could fit in a suitcase. 324 00:13:08,633 --> 00:13:10,536 Ken, your echo results... 325 00:13:10,569 --> 00:13:13,033 My heart's messed up. I know. I know. 326 00:13:13,300 --> 00:13:14,769 How'd you know? 327 00:13:14,794 --> 00:13:16,396 You called me "Ken" twice. 328 00:13:16,429 --> 00:13:18,131 You never call me by my first name, 329 00:13:18,164 --> 00:13:20,000 so I know it must be bad. 330 00:13:20,033 --> 00:13:22,302 Am I right? 331 00:13:22,334 --> 00:13:23,870 Um... 332 00:13:26,173 --> 00:13:28,208 The test confirmed cardiomyopathy. 333 00:13:28,241 --> 00:13:29,610 Heart failure. 334 00:13:29,642 --> 00:13:31,110 Something is damaging your heart, 335 00:13:31,144 --> 00:13:32,379 and we need to figure out what. 336 00:13:32,411 --> 00:13:33,446 Have you been using? 337 00:13:33,480 --> 00:13:35,716 Using... What, using drugs? 338 00:13:35,749 --> 00:13:38,085 I mean, I feel the temptation sometimes, but no. 339 00:13:38,117 --> 00:13:40,153 I can't bounce back the next day the way I used to. 340 00:13:40,187 --> 00:13:42,556 - Right. - What else could be the cause? 341 00:13:42,588 --> 00:13:44,458 Well, there's a chance it could be diabetes 342 00:13:44,491 --> 00:13:46,894 or something genetic, even viral. 343 00:13:46,927 --> 00:13:48,829 The lab work will help narrow it down. 344 00:13:48,861 --> 00:13:52,065 I've also made an appointment for you to see a cardiologist. 345 00:13:55,168 --> 00:13:57,171 Hank, when did we get old? 346 00:13:57,203 --> 00:14:01,007 We're not old. Just old... er. 347 00:14:01,040 --> 00:14:03,209 Yeah, but I'm not ready for achy joints and hearing loss 348 00:14:03,242 --> 00:14:04,578 and my hair falling out 349 00:14:04,611 --> 00:14:06,013 and popping up in places it shouldn't. 350 00:14:06,045 --> 00:14:07,914 You're 40-something, not 80. 351 00:14:07,948 --> 00:14:10,183 And yet I'm holding the card of a cardiologist. 352 00:14:10,217 --> 00:14:11,818 Yeah. 353 00:14:11,852 --> 00:14:14,321 It's so strange... I always thought I'd live a long life. 354 00:14:14,353 --> 00:14:16,256 Well, no one is saying you won't. 355 00:14:16,289 --> 00:14:18,292 Can you tell me for sure that I will? 356 00:14:18,324 --> 00:14:20,259 Ken... I mean, Keller... 357 00:14:20,293 --> 00:14:22,196 I think I need to be alone. 358 00:14:22,228 --> 00:14:23,930 Okay. 359 00:14:23,963 --> 00:14:25,098 Okay. 360 00:14:27,501 --> 00:14:30,136 - Do you mind? - Oh, you... yeah. Okay. 361 00:14:34,607 --> 00:14:36,008 Hey. 362 00:14:36,041 --> 00:14:37,343 Hey. 363 00:14:37,376 --> 00:14:39,313 I thought you guys were still at the hospital. 364 00:14:39,346 --> 00:14:40,447 Well, we just got back. 365 00:14:40,480 --> 00:14:42,583 Okay. Was everything okay? 366 00:14:42,616 --> 00:14:44,784 Yeah. Hoping it will be. 367 00:14:44,818 --> 00:14:46,486 So how was Whitcomb? 368 00:14:46,520 --> 00:14:48,121 Busy. 369 00:14:48,155 --> 00:14:50,323 He didn't seem to have much time for me. 370 00:14:50,357 --> 00:14:52,291 What? He didn't give you a warm welcome? 371 00:14:52,324 --> 00:14:54,828 Not from him or his office. 372 00:14:54,861 --> 00:14:56,797 It was kind of like a meat locker. 373 00:14:56,829 --> 00:14:58,865 I'm surprised it didn't go well. 374 00:14:58,899 --> 00:15:00,534 Honestly, it couldn't have gone worse. 375 00:15:00,567 --> 00:15:02,034 He was hostile. 376 00:15:02,068 --> 00:15:05,105 The only excuse I could think of is maybe he's a day drinker. 377 00:15:05,137 --> 00:15:06,439 He sure was chugging something, 378 00:15:06,472 --> 00:15:07,875 and it didn't seem to quench his thirst. 379 00:15:07,908 --> 00:15:10,010 Wait a second... are you sure you saw the right guy? 380 00:15:10,043 --> 00:15:12,078 Well, yeah. Mm... 381 00:15:13,413 --> 00:15:16,216 This is the man that I met. 382 00:15:16,249 --> 00:15:18,252 I Googled him before the meeting. 383 00:15:18,284 --> 00:15:19,886 Yeah. That's him, but... 384 00:15:19,919 --> 00:15:21,854 wow, he's aged. 385 00:15:21,887 --> 00:15:24,257 Well, whatever his reasons, he didn't seem to like me. 386 00:15:24,290 --> 00:15:25,491 And just so you know, 387 00:15:25,525 --> 00:15:27,727 he is no big fan of yours either. 388 00:15:27,760 --> 00:15:29,596 - Really? - The nicest thing 389 00:15:29,629 --> 00:15:32,066 I could say about him is he's a total grouch. 390 00:15:33,967 --> 00:15:36,169 I think I know why. 391 00:15:50,549 --> 00:15:52,285 Everything okay, honey? 392 00:15:52,318 --> 00:15:54,721 I had a fight with Evan. 393 00:15:54,754 --> 00:15:57,157 He basically called me crazy, which is crazy. 394 00:15:57,189 --> 00:15:59,358 Men can be such jerks. 395 00:15:59,391 --> 00:16:01,127 Oh, no offense. 396 00:16:01,160 --> 00:16:02,228 Some taken. 397 00:16:02,261 --> 00:16:04,363 Listen, I know how hard you've worked 398 00:16:04,396 --> 00:16:06,032 trying to pry Ms. Jeffries' grip off her valuables, 399 00:16:06,065 --> 00:16:07,466 and I am fully prepared... 400 00:16:07,500 --> 00:16:08,735 Good, because she's cash poor, 401 00:16:08,767 --> 00:16:10,736 and if I am going to help the dear goose, 402 00:16:10,770 --> 00:16:13,607 it's now or never. I can't risk any missteps. 403 00:16:13,640 --> 00:16:15,174 Have I ever made a misstep? 404 00:16:15,208 --> 00:16:18,779 No, but you've also never shown up wearing earrings 405 00:16:18,812 --> 00:16:20,714 that don't complement your jaw line. 406 00:16:20,746 --> 00:16:22,815 Your top button is pulling, which the Paige I know 407 00:16:22,848 --> 00:16:24,784 never tolerate, and... 408 00:16:24,818 --> 00:16:28,922 dare I say I see moisture on your upper lip, 409 00:16:28,954 --> 00:16:30,890 which can only be a warning 410 00:16:30,924 --> 00:16:33,492 of sweat rings about to bloom at any moment. 411 00:16:33,525 --> 00:16:35,496 - No offense. - Some taken. 412 00:16:36,862 --> 00:16:41,101 Wow, my stimulation meds are... really stimulating. 413 00:16:41,134 --> 00:16:42,769 You sure you want to do this? 414 00:16:42,802 --> 00:16:44,438 Yeah, yeah, yeah. I'm fine. 415 00:16:44,471 --> 00:16:46,173 Yeah, let's go. 416 00:16:51,544 --> 00:16:52,913 Make yourself comfortable. 417 00:16:52,946 --> 00:16:54,414 Ms. Jeffries will be down shortly. 418 00:16:54,447 --> 00:16:56,049 Thank you. 419 00:17:05,190 --> 00:17:07,059 This place is a gold mine. 420 00:17:10,162 --> 00:17:12,198 I spy with my little eye 421 00:17:12,231 --> 00:17:15,201 an authentic Paul Revere tea service. 422 00:17:15,235 --> 00:17:19,406 That teapot alone is worth a fortune. 423 00:17:19,438 --> 00:17:22,342 - Do you see the mark? - Oh. 424 00:17:26,513 --> 00:17:30,183 Look at that adorable bear. 425 00:17:30,216 --> 00:17:34,388 I think even Ms. Jeffries can relegate that to the dustbin. 426 00:17:34,420 --> 00:17:36,055 Look at the craftsmanship, 427 00:17:36,089 --> 00:17:37,958 and he's been loved to death, 428 00:17:37,990 --> 00:17:40,026 and his little ear's all chewed. 429 00:17:40,060 --> 00:17:42,296 And someone loved you, didn't they? 430 00:17:53,006 --> 00:17:54,941 I'll show myself out. 431 00:18:11,056 --> 00:18:13,125 Dr. Whitcomb. 432 00:18:13,159 --> 00:18:15,128 Ha ha ha. 433 00:18:15,160 --> 00:18:16,964 Two Hamptonites in one day. 434 00:18:16,996 --> 00:18:19,198 What have I done to deserve this honor? 435 00:18:19,231 --> 00:18:21,534 Joe, I just found out that Lenore passed away. 436 00:18:21,567 --> 00:18:23,903 I'm so sorry. 437 00:18:23,937 --> 00:18:26,173 - She was a fine woman. - She was. 438 00:18:26,206 --> 00:18:27,741 I liked her very much. 439 00:18:27,774 --> 00:18:29,443 Yeah, I remember. 440 00:18:31,511 --> 00:18:33,947 It's been a few years, but you look the same. 441 00:18:33,979 --> 00:18:36,415 And you've lost a few pounds, 442 00:18:36,448 --> 00:18:37,683 but no surprise. 443 00:18:37,717 --> 00:18:40,020 I remember how Lenore liked to feed you. 444 00:18:40,053 --> 00:18:41,755 Well, I had a few pounds to spare. 445 00:18:41,787 --> 00:18:44,123 Excuse me, I, uh, have some, uh, 446 00:18:44,157 --> 00:18:45,859 patients to take care of. 447 00:18:47,092 --> 00:18:49,129 My physician assistant got the impression 448 00:18:49,161 --> 00:18:51,331 that you were upset with me, and, Joe, look, 449 00:18:51,363 --> 00:18:52,498 I know I've been lousy 450 00:18:52,532 --> 00:18:54,034 at staying in contact over the past few years, 451 00:18:54,066 --> 00:18:55,768 but you gave me my start in medicine. 452 00:18:55,802 --> 00:18:57,971 - I owe you so much. - You owe me nothing. 453 00:18:58,004 --> 00:19:00,207 Then why? 454 00:19:00,239 --> 00:19:02,008 Why do you seem so angry? 455 00:19:04,076 --> 00:19:07,948 You were the most promising ER physician I ever trained. 456 00:19:07,980 --> 00:19:10,850 I-I-I favored you, took you into my home. 457 00:19:10,883 --> 00:19:13,452 You said you would commit to Brooklyn. 458 00:19:13,486 --> 00:19:14,854 I thought, "Wow, I finally 459 00:19:14,888 --> 00:19:19,292 found somebody I could really trust to replace me." 460 00:19:19,324 --> 00:19:20,459 Hah! 461 00:19:20,493 --> 00:19:22,429 Hey, hey, hey. I wanted to stay in Brooklyn, 462 00:19:22,461 --> 00:19:24,131 - but they didn't want me. - No, you didn't. 463 00:19:24,163 --> 00:19:26,032 If you wanted to stay, you would have put up a fight, 464 00:19:26,065 --> 00:19:27,034 like I did for you. 465 00:19:27,066 --> 00:19:29,035 - And I appreciated it. - Oh, sure. 466 00:19:29,069 --> 00:19:33,807 You waltzed off to the Hamptons to do boobs and Botox. 467 00:19:33,840 --> 00:19:35,842 How much weight have you lost, Joe? 468 00:19:35,874 --> 00:19:37,643 - What are you talking about? - Weight loss. 469 00:19:37,677 --> 00:19:39,880 You're drinking water like a man with serious dehydration. 470 00:19:39,912 --> 00:19:41,781 I am old. I am grieving, 471 00:19:41,814 --> 00:19:43,917 and I don't need you to diagnose me! 472 00:19:43,949 --> 00:19:45,818 Has anyone diagnosed you? 473 00:19:45,852 --> 00:19:47,521 Divya mentioned your office is freezing. 474 00:19:47,554 --> 00:19:49,523 - You also keep rubbing your eyes. - For God's sakes. 475 00:19:49,555 --> 00:19:50,790 I got work to do! 476 00:19:51,858 --> 00:19:53,260 Real work. 477 00:19:59,198 --> 00:20:00,601 Joe. 478 00:20:02,669 --> 00:20:04,670 Are you okay? 479 00:20:04,704 --> 00:20:05,806 Joe! 480 00:20:07,969 --> 00:20:10,205 Joe, are you okay? 481 00:20:11,454 --> 00:20:13,490 Hey, I need a gurney and a crash cart. 482 00:20:13,523 --> 00:20:15,792 - Tell them it's for Dr. Whitcomb. - Okay. 483 00:20:15,824 --> 00:20:17,459 Okay... don't move. 484 00:20:17,493 --> 00:20:19,629 Don't move... I want to make sure you didn't break anything, okay? 485 00:20:19,661 --> 00:20:20,997 Where do you hurt? 486 00:20:21,029 --> 00:20:23,098 No, I-I'm fine. I'm fine. 487 00:20:23,131 --> 00:20:24,366 Okay. 488 00:20:24,400 --> 00:20:25,834 Can you move your arms and legs? 489 00:20:25,868 --> 00:20:27,170 Yeah, yeah, yeah. Sure, sure. 490 00:20:27,202 --> 00:20:29,171 Okay, good. Nexus negative. 491 00:20:29,205 --> 00:20:30,070 All right. 492 00:20:30,297 --> 00:20:32,567 But you're definitely running a fever. 493 00:20:41,208 --> 00:20:42,943 - Your thyroid. - What about it? 494 00:20:42,976 --> 00:20:44,679 It's enlarged. 495 00:20:52,286 --> 00:20:53,587 Hypertensive. 496 00:20:57,358 --> 00:20:59,860 - Irregularly irregular. - Oh, boy. 497 00:20:59,893 --> 00:21:02,029 Joe, are you experiencing heat sensitivity? 498 00:21:02,062 --> 00:21:03,331 - Yeah. - Okay. 499 00:21:03,363 --> 00:21:04,832 - Does your vision get blurry? - Oh, does it! 500 00:21:04,866 --> 00:21:06,868 Combined with your dehydration... 501 00:21:06,900 --> 00:21:08,669 - Is it what I think it is? - Graves disease. 502 00:21:08,703 --> 00:21:10,772 Not only that, I think you're in the middle of a thyroid storm. 503 00:21:10,804 --> 00:21:12,974 Over here! Hurry. 504 00:21:13,006 --> 00:21:16,177 I'm with you, Joe. You just hang in there, okay? 505 00:21:18,646 --> 00:21:19,648 Hey. 506 00:21:19,680 --> 00:21:20,915 - Hi. - Wow. 507 00:21:20,948 --> 00:21:23,418 You can shut the door, and please sit on the stool. 508 00:21:28,589 --> 00:21:30,325 Oh, this is cool. 509 00:21:30,358 --> 00:21:31,826 You done this before? 510 00:21:31,859 --> 00:21:34,329 I've made a film at every film reunion. 511 00:21:34,361 --> 00:21:35,496 It allowed me to be with family, 512 00:21:35,530 --> 00:21:37,532 - but at a sufficient remove. - Yeah. 513 00:21:37,564 --> 00:21:38,966 The only thing more stressful 514 00:21:38,999 --> 00:21:41,602 than being with family's trying to start one. 515 00:21:41,636 --> 00:21:42,737 All right. You ready? 516 00:21:42,770 --> 00:21:44,973 - Commence nursery rhyme. - Okay, great. 517 00:21:45,005 --> 00:21:47,341 Well, this one is a showstopper. 518 00:21:47,374 --> 00:21:48,642 It's my favorite of all time, 519 00:21:48,676 --> 00:21:50,445 but it's one you might not have heard of. 520 00:21:50,477 --> 00:21:52,447 It's called "Diddle, Diddle, Dumpling." 521 00:21:53,814 --> 00:21:55,417 - Diddle, diddle... - Do you have another one? 522 00:21:55,449 --> 00:21:57,251 That one's been used. 523 00:21:57,284 --> 00:21:58,786 What? Who used it? 524 00:21:58,820 --> 00:22:00,054 What do you mean it's been... who... who... 525 00:22:00,088 --> 00:22:01,423 who would use that? 526 00:22:03,824 --> 00:22:05,459 Hi, cute baby. 527 00:22:05,493 --> 00:22:08,596 I'm going to be reading you "Diddle, Diddle, Dumpling." 528 00:22:08,629 --> 00:22:10,432 "Diddle, diddle, dumpling. 529 00:22:10,465 --> 00:22:14,269 "My son John went to bed with his pants still on. 530 00:22:14,302 --> 00:22:16,771 "One shoe off, and one shoe on. 531 00:22:16,803 --> 00:22:18,773 Diddle, diddle"... 532 00:22:18,805 --> 00:22:20,507 I think I might have screwed that up. 533 00:22:20,541 --> 00:22:22,944 She knows it's my favorite. Why would she do that? 534 00:22:22,976 --> 00:22:24,745 Anyway, all I know for sure 535 00:22:24,779 --> 00:22:28,450 is that Evan's mom used to read this to him every night 536 00:22:28,483 --> 00:22:30,485 before he went to bed. 537 00:22:30,517 --> 00:22:32,252 I'm going to try not to cry. 538 00:22:32,285 --> 00:22:34,121 She stopped by yesterday, so... 539 00:22:34,155 --> 00:22:36,925 - Okay. - Hold on. 540 00:22:36,957 --> 00:22:39,259 He still loves it, 541 00:22:39,293 --> 00:22:42,831 and, uh, if there's any mom out there 542 00:22:42,863 --> 00:22:47,600 who can raise a child to be as funny and smart 543 00:22:47,635 --> 00:22:51,072 and kind as my sweet husband, 544 00:22:51,104 --> 00:22:53,574 it's you, Divya. 545 00:22:53,608 --> 00:22:56,177 Oh, I think I got off topic again. 546 00:22:57,477 --> 00:22:58,647 Evan? 547 00:23:03,885 --> 00:23:05,454 I'm never going to finish this. 548 00:23:10,491 --> 00:23:13,628 You were right. Graves disease. 549 00:23:13,660 --> 00:23:16,497 All right. Take me through the treatments. 550 00:23:16,531 --> 00:23:20,135 Beta blockers and PTU to control my symptoms 551 00:23:20,168 --> 00:23:22,669 and stop thyroid hormone synthesis. 552 00:23:22,703 --> 00:23:26,107 And after a few days, radioactive iodine. 553 00:23:26,139 --> 00:23:29,643 - How'd I do? - You show great promise. 554 00:23:29,677 --> 00:23:32,647 I'll be in touch with the staff to monitor your progress 555 00:23:32,679 --> 00:23:34,783 and will stay on top of research for a cure. 556 00:23:34,815 --> 00:23:37,351 Hey, Hank, you saved my life. 557 00:23:37,385 --> 00:23:38,520 You've done enough. 558 00:23:38,552 --> 00:23:40,588 I want to keep looking. 559 00:23:40,620 --> 00:23:43,224 A great doctor once told me, 560 00:23:43,256 --> 00:23:47,495 "Never assume treatments will not get better." 561 00:23:47,527 --> 00:23:51,298 You know, I now remember why you were my favorite. 562 00:23:51,331 --> 00:23:53,635 The other students were restless. 563 00:23:53,668 --> 00:23:55,703 They... they couldn't commit. 564 00:23:55,735 --> 00:23:58,706 All they wanted to do was leave... 565 00:23:58,738 --> 00:24:01,642 and you were ready to make Brooklyn home. 566 00:24:01,676 --> 00:24:04,946 You once told me that your big dream was to settle down 567 00:24:04,978 --> 00:24:08,482 and dedicate your life to my ER. 568 00:24:08,515 --> 00:24:14,755 26 years old, and you couldn't wait to set down roots. 569 00:24:14,789 --> 00:24:17,358 Those bastards never should have fired you. 570 00:24:17,390 --> 00:24:19,860 Believe it or not, those bastards did me a favor. 571 00:24:19,893 --> 00:24:22,197 Losing that job changed everything for me. 572 00:24:22,229 --> 00:24:24,765 In a good way. 573 00:24:24,799 --> 00:24:26,968 I hope you can forgive me. 574 00:24:27,001 --> 00:24:29,771 I hope you can forgive me. 575 00:24:29,803 --> 00:24:34,274 I really misjudged the kind of doctor you've become. 576 00:24:34,308 --> 00:24:37,579 And thank heaven you're still a hell of a diagnostician. 577 00:24:37,611 --> 00:24:40,948 I learned it all from you. 578 00:24:40,982 --> 00:24:44,752 Listen, one more thing, and please don't break my heart. 579 00:24:44,784 --> 00:24:49,123 The Saab you bought from me. Is it still running? 580 00:24:49,157 --> 00:24:51,259 200,000 miles and counting. 581 00:24:51,292 --> 00:24:53,360 Like me! 582 00:25:02,969 --> 00:25:05,273 - Need a little help over there? - I got it. I got it. 583 00:25:05,305 --> 00:25:06,573 Yeah, okay. 584 00:25:06,607 --> 00:25:09,244 Anybody heard from Raj? What's their ETA? 585 00:25:11,078 --> 00:25:12,680 - Good morning. - Whatever. 586 00:25:15,049 --> 00:25:18,786 Are you wearing my bathrobe and hoodie and sweats? 587 00:25:22,223 --> 00:25:24,759 No, please. Just keep 'em. 588 00:25:26,627 --> 00:25:27,995 Hello? 589 00:25:29,563 --> 00:25:30,764 - Is he okay? - Yeah. 590 00:25:30,797 --> 00:25:32,633 I'll go check on him. 591 00:25:35,770 --> 00:25:36,937 - What can I do to help you? - Oh, no. 592 00:25:36,970 --> 00:25:38,372 I'm good. I just finished here. 593 00:25:38,406 --> 00:25:39,807 All right. 594 00:25:39,840 --> 00:25:41,376 What else needs to be done? 595 00:25:41,408 --> 00:25:42,744 You know, I can handle it. 596 00:25:42,776 --> 00:25:43,977 I know, but I want to help you. 597 00:25:44,011 --> 00:25:46,380 Let me do this. Let me just do this, okay? 598 00:25:49,249 --> 00:25:50,450 I like doing cupcakes. Say when. 599 00:25:50,484 --> 00:25:51,753 Oh, that's not really great. 600 00:25:51,785 --> 00:25:53,220 It's okay. I'm going to fix it. 601 00:25:53,254 --> 00:25:55,423 Look, just going to consolidate some of this stuff... 602 00:25:55,456 --> 00:25:58,860 - Uh... - And, uh... 603 00:25:58,892 --> 00:26:00,093 Maybe I should help with something else. 604 00:26:00,127 --> 00:26:01,296 Yeah. 605 00:26:01,329 --> 00:26:03,364 - I got it. I got it! 606 00:26:03,397 --> 00:26:05,567 'Cause I want to be helpful. Oh, it's not a call. 607 00:26:05,600 --> 00:26:06,833 Yes. No, it's time for a shot. 608 00:26:06,867 --> 00:26:08,302 I've got this, really. 609 00:26:08,335 --> 00:26:10,103 - That's Raj. They're coming. - It's happening. 610 00:26:10,137 --> 00:26:11,406 - They're coming. - It's happening! 611 00:26:11,438 --> 00:26:13,807 - It's happening! - Hank? Hank? 612 00:26:13,841 --> 00:26:15,877 Yeah. Oh. 613 00:26:15,909 --> 00:26:18,079 Come on, Keller. Come on. 614 00:26:18,111 --> 00:26:19,514 Evan, come on. 615 00:26:19,546 --> 00:26:20,948 Keller, finish the call, and hide. 616 00:26:20,982 --> 00:26:22,083 We're hiding! 617 00:26:22,116 --> 00:26:24,319 No, Peterson. I'm still in Florida. 618 00:26:25,620 --> 00:26:26,787 Oh, I'm sorry. 619 00:26:26,821 --> 00:26:28,356 Do the words heart failure, heart disease 620 00:26:28,389 --> 00:26:30,291 and cardio-something-or-other mean nothing to you? 621 00:26:30,323 --> 00:26:32,759 My father could be dying, you understand, facing 622 00:26:32,793 --> 00:26:34,228 an eternity of nothingness - Get off the phone! 623 00:26:34,262 --> 00:26:36,264 Shh, shh, shh! And you're worried about some photo shoot? 624 00:26:36,296 --> 00:26:40,168 Show some class, you schmuck. 625 00:26:40,200 --> 00:26:41,835 Damn, that felt good. 626 00:26:43,504 --> 00:26:44,973 It was a work call. 627 00:26:47,975 --> 00:26:49,977 Keller? 628 00:26:50,011 --> 00:26:52,312 What just happened? 629 00:26:52,345 --> 00:26:53,513 - No pulse. - I'll get the paddles. 630 00:26:53,546 --> 00:26:54,982 - Good. - Uh, yeah, hi. 631 00:26:55,015 --> 00:26:56,149 We need an ambulance right away. 632 00:26:56,183 --> 00:26:58,286 550 Meadowvale Lane. 633 00:26:58,319 --> 00:27:00,655 Yeah, Shadow Pond. That's right. 634 00:27:00,687 --> 00:27:02,323 Come on, Ken. 635 00:27:15,669 --> 00:27:17,504 Surpri... 636 00:27:17,537 --> 00:27:19,339 Clear! 637 00:27:19,372 --> 00:27:22,242 - What's wrong? - Keller's in V fib. Surprise. 638 00:27:22,275 --> 00:27:23,710 Okay. I'll start an IV and push epi. 639 00:27:23,744 --> 00:27:26,179 We'll need amiodarone too. 640 00:27:26,213 --> 00:27:27,982 All right. Paramedics are on the way. 641 00:27:28,014 --> 00:27:29,583 Clear! 642 00:27:29,617 --> 00:27:32,186 Come on, Keller. 643 00:27:32,218 --> 00:27:33,987 Boy, that's a flatline. 644 00:27:34,021 --> 00:27:36,858 Keller's flatlining right now? 645 00:27:41,677 --> 00:27:43,713 Come on, Ken. Come on. 646 00:27:46,107 --> 00:27:47,241 He's going to make it, right? 647 00:27:47,273 --> 00:27:49,042 Ken Keller is not going to die. 648 00:27:49,076 --> 00:27:51,379 Not on my floor, and not in my sweats. 649 00:27:54,856 --> 00:27:56,683 Okay. He's no longer in asystole. 650 00:27:56,716 --> 00:27:59,052 He's back in V fib. Let's shock him again. 651 00:27:59,086 --> 00:28:00,387 Everyone, stand back. 652 00:28:05,192 --> 00:28:06,694 Damn it. Damn it. Stay with us. 653 00:28:06,726 --> 00:28:07,861 I'll intubate. 654 00:28:10,097 --> 00:28:12,267 Alive! I'm alive. 655 00:28:15,168 --> 00:28:16,470 His pulse is pounding. 656 00:28:20,107 --> 00:28:24,178 Keller, what the hell have you been injecting yourself with? 657 00:28:27,848 --> 00:28:29,117 Thanks. 658 00:28:34,355 --> 00:28:35,757 Hi. 659 00:28:35,790 --> 00:28:37,791 If you've come to see Paige, she's not here. 660 00:28:37,824 --> 00:28:41,061 Oh, no. I'm actually here to see you. 661 00:28:41,095 --> 00:28:43,098 You have something on your shirt. 662 00:28:45,066 --> 00:28:46,534 It's frosting. 663 00:28:50,236 --> 00:28:51,238 I need your help. 664 00:28:51,272 --> 00:28:53,974 I need to get a gift for Paige, 665 00:28:54,008 --> 00:28:56,811 and I heard her talking to her mom about some teddy bear. 666 00:28:56,843 --> 00:28:59,046 I'd like to buy it. 667 00:28:59,080 --> 00:29:00,915 Oh. 668 00:29:02,515 --> 00:29:03,817 Wow. This is it? 669 00:29:03,850 --> 00:29:05,719 That is it. And put it down. 670 00:29:05,753 --> 00:29:07,054 You can't buy it. 671 00:29:07,088 --> 00:29:08,589 Why not? 672 00:29:08,621 --> 00:29:12,125 Thanks to your remarkable wife's keen eye for valuables, 673 00:29:12,158 --> 00:29:15,162 I did some research, and that dusty mohair bear 674 00:29:15,195 --> 00:29:16,964 is a one-of-a-kind Steiff. 675 00:29:16,996 --> 00:29:18,599 Price is no object. 676 00:29:18,631 --> 00:29:22,070 Starting bid in the high six figures. 677 00:29:31,177 --> 00:29:34,616 I just need to get her something really special. 678 00:29:37,384 --> 00:29:39,753 She's been having a hard time lately, 679 00:29:39,787 --> 00:29:43,591 and I haven't been very helpful 680 00:29:43,624 --> 00:29:45,358 at all, really. 681 00:29:45,391 --> 00:29:47,961 And a gift will help you fix that? 682 00:29:47,994 --> 00:29:50,964 - Right. - Wrong. 683 00:29:50,997 --> 00:29:52,365 It's a bribe. 684 00:29:52,398 --> 00:29:53,900 Well, I can't just say I'm sorry. 685 00:29:53,934 --> 00:29:55,203 Nor should you. 686 00:29:55,235 --> 00:29:58,305 Those words will only mean "I'm not listening. 687 00:29:58,339 --> 00:30:00,742 "I'm not taking accountability, 688 00:30:00,774 --> 00:30:03,343 and whatever I did, I will just do it again." 689 00:30:04,677 --> 00:30:06,813 If you truly want to apologize... 690 00:30:06,847 --> 00:30:07,882 I do. 691 00:30:07,915 --> 00:30:10,484 You need to say, "I hear you." 692 00:30:10,518 --> 00:30:11,953 Well, that's easy. 693 00:30:11,985 --> 00:30:13,820 - "I understand." - That's easy too. 694 00:30:13,853 --> 00:30:17,057 And then don't do it again. 695 00:30:17,090 --> 00:30:19,593 That could be hard. 696 00:30:22,262 --> 00:30:24,564 Steroids? Really? 697 00:30:24,598 --> 00:30:27,401 I know. I know, Lawson. 698 00:30:27,434 --> 00:30:28,903 I stopped taking them a month ago. 699 00:30:28,935 --> 00:30:30,170 Why did you take them at all? 700 00:30:30,204 --> 00:30:32,173 Of course. 701 00:30:32,205 --> 00:30:33,906 You wanted to look good for a photo shoot. 702 00:30:33,941 --> 00:30:35,143 For "Sports Illustrated." 703 00:30:35,176 --> 00:30:37,011 Why didn't you tell me? 704 00:30:37,043 --> 00:30:38,612 Because I knew you'd get all judge-y on me. 705 00:30:38,646 --> 00:30:40,181 You almost got all dead-y on me. 706 00:30:40,214 --> 00:30:41,315 I mean, you have no idea 707 00:30:41,348 --> 00:30:43,151 how stressful the corporate world is... 708 00:30:43,184 --> 00:30:45,051 competing with kids like Peterson. 709 00:30:45,085 --> 00:30:46,788 They don't want to earn their way to the top. 710 00:30:46,820 --> 00:30:48,321 They just want to leapfrog up there. 711 00:30:48,355 --> 00:30:50,558 So I did what I had to do. 712 00:30:50,590 --> 00:30:53,426 But, yes, I should have told you. 713 00:30:53,460 --> 00:30:55,696 Trust me. I'll never take them again. 714 00:30:55,728 --> 00:30:57,731 Well, if you want the damage to your heart to reverse itself, 715 00:30:57,764 --> 00:30:58,932 that's probably a good idea. 716 00:30:58,965 --> 00:31:00,501 You don't have to worry. 717 00:31:00,533 --> 00:31:03,070 Because of you, I've seen the light. 718 00:31:03,102 --> 00:31:04,437 Okay. You're scaring me. 719 00:31:04,471 --> 00:31:06,906 You saved me to inspire me. 720 00:31:06,941 --> 00:31:09,443 And now I'm terrified. 721 00:31:09,475 --> 00:31:11,078 How could I inspire you? 722 00:31:11,110 --> 00:31:14,080 Well, you live like a 20-year-old. 723 00:31:14,114 --> 00:31:16,417 - That's ridiculous. - Look at your life. 724 00:31:16,449 --> 00:31:17,751 Unlike your brother or Divya, 725 00:31:17,784 --> 00:31:20,253 you haven't settled in at all since you started HankMed. 726 00:31:20,287 --> 00:31:22,557 You've got no possessions, no mortgage, 727 00:31:22,589 --> 00:31:24,192 no girlfriend, no boss. 728 00:31:24,224 --> 00:31:25,792 You've got nothing. 729 00:31:25,826 --> 00:31:26,894 That sounds awful. 730 00:31:26,926 --> 00:31:28,795 I used to think it was weird and creepy too. 731 00:31:28,829 --> 00:31:30,697 - Oh. - But now I realize 732 00:31:30,731 --> 00:31:33,233 that's what's keeping you so healthy and looking so young. 733 00:31:33,266 --> 00:31:34,568 You're like this healthy young bird 734 00:31:34,601 --> 00:31:36,469 just flying around totally free. 735 00:31:36,503 --> 00:31:38,673 If I could live like you, 736 00:31:38,705 --> 00:31:40,273 be like you... 737 00:31:40,307 --> 00:31:43,211 maybe I could be happy. 738 00:31:43,243 --> 00:31:45,213 But first I have to be a new person. 739 00:31:45,245 --> 00:31:47,480 I have to be a different person. 740 00:31:47,513 --> 00:31:49,449 I have to make a huge change. 741 00:31:49,483 --> 00:31:52,753 I'm selling my houses. Everything in 'em. 742 00:31:52,785 --> 00:31:53,920 And I'm moving to L.A. 743 00:31:53,954 --> 00:31:55,556 California? That's... 744 00:31:55,589 --> 00:31:56,823 that's your big change? 745 00:31:56,857 --> 00:31:57,959 It's the perfect place for me. 746 00:31:57,992 --> 00:31:59,226 Nobody gets old there. 747 00:31:59,260 --> 00:32:01,061 Who knows? Maybe a year from now 748 00:32:01,095 --> 00:32:03,564 I can be alone on the cover of "Sports Illustrated" 749 00:32:03,597 --> 00:32:05,666 living in my own swanky guest house. 750 00:32:05,698 --> 00:32:07,601 I can't believe I'm gonna say this, 751 00:32:07,635 --> 00:32:10,104 but... I think I'm gonna miss you. 752 00:32:10,137 --> 00:32:11,638 Of course you are. 753 00:32:11,672 --> 00:32:12,940 Come here. Bring it in. 754 00:32:12,973 --> 00:32:14,508 - Well, uh... - Hey! Bring it in. 755 00:32:14,541 --> 00:32:16,844 Okay. All right. Let's do it. 756 00:32:16,877 --> 00:32:18,178 There you go, Keller. 757 00:32:18,212 --> 00:32:19,247 Ooh. 758 00:32:19,280 --> 00:32:20,748 - Yeah. - Mm-hmm. 759 00:32:20,781 --> 00:32:22,515 Yep. This is happening. 760 00:32:22,549 --> 00:32:24,151 - Hmm. - We good? 761 00:32:24,184 --> 00:32:26,454 No. Not yet. 762 00:32:26,486 --> 00:32:27,955 I think we're good. 763 00:32:27,987 --> 00:32:29,056 Okay. 764 00:32:40,900 --> 00:32:42,503 Is it true? 765 00:32:42,535 --> 00:32:44,705 Doctor called this afternoon. 766 00:32:44,737 --> 00:32:46,407 My follicles have grown to 18. 767 00:32:46,439 --> 00:32:48,074 So it's the end of stimulation? 768 00:32:48,108 --> 00:32:49,844 - It's the end of stimulation. - It's finally T day. 769 00:32:49,877 --> 00:32:51,279 It's finally T day. 770 00:32:51,311 --> 00:32:52,580 Ha ha ha! 771 00:32:52,612 --> 00:32:54,248 Oh, my God. 772 00:32:56,684 --> 00:32:58,319 Oh, that's awesome. 773 00:32:58,351 --> 00:33:00,454 So I'll give myself the trigger shot, 774 00:33:00,486 --> 00:33:02,022 and if all goes well 775 00:33:02,055 --> 00:33:04,524 we could be pregnant by the end of the month. 776 00:33:04,558 --> 00:33:05,693 Wow. 777 00:33:08,795 --> 00:33:10,364 Just like that. 778 00:33:13,099 --> 00:33:14,167 Okay. 779 00:33:16,503 --> 00:33:18,438 You should probably go now. 780 00:33:18,472 --> 00:33:20,141 Yeah, yeah. 781 00:33:23,510 --> 00:33:24,545 Wait. 782 00:33:27,147 --> 00:33:28,482 I'm not leaving you. 783 00:33:28,514 --> 00:33:32,118 Evan, it's okay. I can do this. 784 00:33:32,151 --> 00:33:34,087 So can I. 785 00:33:44,464 --> 00:33:47,667 Okay. 786 00:33:47,701 --> 00:33:49,603 Okay, I'm going to pinch the skin, 787 00:33:49,636 --> 00:33:51,539 - and you go for it. - All right. 788 00:33:51,571 --> 00:33:53,206 I'll just go for it. 789 00:33:53,240 --> 00:33:55,009 Yeah. Okay. Ready? 790 00:33:56,443 --> 00:33:57,445 One. 791 00:33:57,477 --> 00:33:59,179 Two. 792 00:33:59,213 --> 00:34:00,248 Three. 793 00:34:09,555 --> 00:34:11,858 We did it. 794 00:34:20,729 --> 00:34:22,297 - Cupcake? - Thanks. Almost ready. 795 00:34:22,330 --> 00:34:23,832 Oh, good. 796 00:34:23,865 --> 00:34:26,334 That's amazing, 'cause I never knew it before. 797 00:34:26,368 --> 00:34:28,103 Oh, thanks, baby. 798 00:34:28,136 --> 00:34:30,439 But I have a fear of needles. 799 00:34:30,472 --> 00:34:32,473 Trypanophobia. I had it too. 800 00:34:32,506 --> 00:34:34,008 Really? 801 00:34:34,042 --> 00:34:36,745 Was it me, or did the trigger shot seem huge? 802 00:34:36,778 --> 00:34:37,913 Oh, yeah. 803 00:34:37,946 --> 00:34:39,848 I don't even like talking about it. 804 00:34:39,881 --> 00:34:41,383 - Come on. - Okay, okay. 805 00:34:41,415 --> 00:34:42,984 Maybe like 24-25. 806 00:34:43,017 --> 00:34:44,552 All right. Thank you. 807 00:34:44,586 --> 00:34:45,953 It's not just what Keller said 808 00:34:45,986 --> 00:34:47,856 about how I live like a 20-year-old. 809 00:34:47,888 --> 00:34:49,957 It's also what Whitcomb reminded me of. 810 00:34:49,990 --> 00:34:51,359 How I wanted to live. 811 00:34:51,392 --> 00:34:52,760 It sounds like you had very specific goals 812 00:34:52,794 --> 00:34:54,029 when you worked in Brooklyn. 813 00:34:54,062 --> 00:34:57,199 Yeah, but why did I abandon them when I left? 814 00:34:57,232 --> 00:35:01,036 It's like I never allowed myself to really set roots down. 815 00:35:01,069 --> 00:35:02,504 Maybe because you thought your stay here 816 00:35:02,537 --> 00:35:03,772 was going to be temporary. 817 00:35:03,805 --> 00:35:05,440 Yeah, but I've been here for years. 818 00:35:05,473 --> 00:35:07,609 I'm still living in somebody else's guest house. 819 00:35:07,642 --> 00:35:11,145 Okay. Maybe now you're ready to commit. 820 00:35:11,178 --> 00:35:13,080 I am. 821 00:35:13,113 --> 00:35:14,615 No more holding back. 822 00:35:14,649 --> 00:35:15,951 Yeah. 823 00:35:15,984 --> 00:35:18,053 Hopefully we'll both be out of limbo very soon. 824 00:35:18,086 --> 00:35:21,156 Yeah. Oh, that reminds me. 825 00:35:21,189 --> 00:35:22,891 Dr. Whitcomb was in so much pain 826 00:35:22,923 --> 00:35:25,292 when you saw him, he truly wasn't himself. 827 00:35:25,325 --> 00:35:27,028 He feels terrible about the way he handled things, 828 00:35:27,062 --> 00:35:28,563 and he hopes you'll meet with him again soon. 829 00:35:28,595 --> 00:35:30,831 Okay, so about Stony Brook... 830 00:35:30,865 --> 00:35:32,100 I'm ready. 831 00:35:32,133 --> 00:35:33,901 Everyone, please gather around the movie screen. 832 00:35:33,935 --> 00:35:36,404 - Oh. Later? - Yeah. 833 00:35:36,437 --> 00:35:38,106 Okay. 834 00:35:38,138 --> 00:35:40,541 - Shall we? - Yes. 835 00:35:42,910 --> 00:35:47,014 Divya, I asked Jeremiah, and he very kindly agreed 836 00:35:47,048 --> 00:35:49,984 to make a special movie for the shower. 837 00:35:50,017 --> 00:35:51,952 Yes. There were some technical challenges 838 00:35:51,986 --> 00:35:54,289 which I won't belabor, 839 00:35:54,321 --> 00:35:57,325 although maybe you'd enjoy hearing how I shot on Super 8 840 00:35:57,357 --> 00:36:00,062 and digitized to an mpeg video file for post production 841 00:36:00,095 --> 00:36:02,029 and then did a kinescope transfer back to Super 8 842 00:36:02,062 --> 00:36:05,166 for projection. Just kidding. 843 00:36:05,200 --> 00:36:06,435 Excessive detail. 844 00:36:06,468 --> 00:36:08,636 - Good one, Jeremiah. - Thanks. 845 00:36:08,669 --> 00:36:11,807 But seriously, Raj, Divya, this is for you. 846 00:36:16,745 --> 00:36:18,513 Here we go. 847 00:36:20,582 --> 00:36:22,951 All the king's horses and all the king's men 848 00:36:22,984 --> 00:36:26,087 couldn't put Humpty together again. 849 00:36:26,120 --> 00:36:30,925 I wonder if Mr. Humpty ever had four children under three? 850 00:36:30,959 --> 00:36:32,594 Diddle, diddle, dumpling. 851 00:36:32,627 --> 00:36:35,529 My son John went to bed with his pants still on. 852 00:36:35,562 --> 00:36:38,566 This is how you read it? You didn't do the voice. 853 00:36:38,600 --> 00:36:40,769 "Diddle, diddle dum... " 854 00:36:40,801 --> 00:36:42,403 I think I might have screwed that up. 855 00:36:43,937 --> 00:36:45,906 ♪ And dried up all the rain ♪ 856 00:36:45,939 --> 00:36:50,111 ♪ And the itsy bitsy spider ♪ 857 00:36:50,144 --> 00:36:52,246 ♪ Climbed up that spout again ♪ 858 00:36:52,279 --> 00:36:53,881 - Yeah! - Whoo! 859 00:36:53,915 --> 00:36:56,251 Hickory dickory dock. 860 00:36:56,283 --> 00:36:58,686 The mouse ran up the c... I can't do this. 861 00:36:58,720 --> 00:37:00,321 I really wanted to do "Diddle, Diddle, Dumpling." 862 00:37:00,354 --> 00:37:03,324 I can't... Aw. 863 00:37:03,357 --> 00:37:05,526 If there's any mom who can raise a son to be as sweet... 864 00:37:05,560 --> 00:37:07,429 - Son? You're having a boy? - I was just... 865 00:37:07,461 --> 00:37:09,263 I was just talking out loud. 866 00:37:09,296 --> 00:37:11,031 I don't know what I was saying. 867 00:37:11,064 --> 00:37:13,367 As my sweet husband it's you, Divya. 868 00:37:13,401 --> 00:37:16,238 Hello, sibling of Sashi. 869 00:37:16,270 --> 00:37:17,973 This is your Uncle Hank. 870 00:37:18,006 --> 00:37:20,642 You will come to know me as the smart one, 871 00:37:20,674 --> 00:37:23,044 the fun one, the cool one. 872 00:37:23,077 --> 00:37:26,281 No, no, no. Listen. I am your favorite. 873 00:37:26,314 --> 00:37:27,783 I am Uncle Evan, okay? 874 00:37:27,816 --> 00:37:29,551 AKA your mother's favorite person in the universe. 875 00:37:29,584 --> 00:37:30,719 She loves me so much... 876 00:37:30,752 --> 00:37:31,920 - What? - Hold on a second. 877 00:37:31,953 --> 00:37:33,088 "In the universe." 878 00:37:33,120 --> 00:37:34,689 I just had an idea. 879 00:37:36,390 --> 00:37:38,726 This is called dancing. 880 00:37:38,760 --> 00:37:40,294 To one of the classics. 881 00:37:45,834 --> 00:37:48,370 We are all so proud of your mother. 882 00:37:48,403 --> 00:37:51,540 "Who graduated first in her class at Johns Hopkins." 883 00:37:51,573 --> 00:37:52,641 "Stony Brook." 884 00:37:52,673 --> 00:37:54,341 "Johns Hopkins." "Stony Brook." 885 00:37:54,374 --> 00:37:57,478 "Einstein... Johns Hopkins." 886 00:37:57,511 --> 00:37:59,080 We cannot wait to meet you. 887 00:37:59,113 --> 00:38:00,714 We love you already. 888 00:38:00,747 --> 00:38:02,316 That's "Evan." 889 00:38:02,350 --> 00:38:03,985 Evan. E-V-A... 890 00:38:04,017 --> 00:38:06,253 Hi, Mommy and the new baby. 891 00:38:06,287 --> 00:38:08,723 Hi, Mommy. 892 00:38:08,756 --> 00:38:10,826 - Whoo! - Yeah. 893 00:38:10,859 --> 00:38:14,162 Awesome, awesome. 894 00:38:14,194 --> 00:38:16,263 Please. It is a work in progress. 895 00:38:16,296 --> 00:38:18,266 And I loved it. 896 00:38:25,073 --> 00:38:26,875 Wow. 897 00:38:26,908 --> 00:38:30,278 This is going to be much more difficult than I thought. 898 00:38:30,310 --> 00:38:34,015 For the first time I think I'm realizing 899 00:38:34,048 --> 00:38:35,616 that this baby won't be growing up 900 00:38:35,649 --> 00:38:39,354 surrounded by you guys every day the way Sashi has. 901 00:38:39,386 --> 00:38:42,857 Okay. I am not going to think about it, though, 902 00:38:42,890 --> 00:38:44,992 because if I do, I'm going to start crying, 903 00:38:45,026 --> 00:38:46,528 and I probably won't be able to stop. 904 00:38:46,560 --> 00:38:49,631 So, um... thank you, Raj. 905 00:38:49,664 --> 00:38:52,933 And thank you, Jeremiah. 906 00:38:52,966 --> 00:38:55,269 Thank you all. 907 00:38:55,303 --> 00:38:57,638 I hope you all know how much I love you. 908 00:38:57,671 --> 00:38:59,206 Yes, even you, Evan. 909 00:38:59,240 --> 00:39:01,075 Thank you. 910 00:39:01,109 --> 00:39:04,980 So, uh... I am not going to Stony Brook. 911 00:39:05,013 --> 00:39:06,381 You're going to Johns Hopkins! 912 00:39:06,414 --> 00:39:08,350 Oh, my... you got in? That's amazing! 913 00:39:08,383 --> 00:39:09,451 I knew you would be accepted. 914 00:39:09,484 --> 00:39:12,287 No, uh... I'm still waitlisted. 915 00:39:12,319 --> 00:39:15,957 I decided on the way here, and Raj agrees, 916 00:39:15,990 --> 00:39:18,126 that if I don't get into my first choice, 917 00:39:18,158 --> 00:39:19,794 then I'll try again next year. 918 00:39:19,827 --> 00:39:23,531 When it comes to this dream, I do not want to settle. 919 00:39:23,564 --> 00:39:24,832 And I won't. 920 00:39:24,865 --> 00:39:26,634 Good for you, Divs. 921 00:39:28,202 --> 00:39:30,772 - I know you'll get in. - Thank you. 922 00:39:30,805 --> 00:39:33,341 Divya, really, I'm so happy for you. 923 00:39:33,374 --> 00:39:36,011 I'm just... I'm a little surprised. 924 00:39:36,044 --> 00:39:38,914 I mean... it's kind of a big risk, no? 925 00:39:38,946 --> 00:39:40,515 Are you sure? 926 00:39:40,548 --> 00:39:42,651 Yes. I've already called Stony Brook, 927 00:39:42,683 --> 00:39:45,086 and someone on their waitlist will be accepted in my place. 928 00:39:45,118 --> 00:39:47,055 - Oh. - You can always do research 929 00:39:47,087 --> 00:39:48,423 with me here during the winter. 930 00:39:48,455 --> 00:39:51,425 And work at HankMed. This is gonna be awesome. 931 00:39:51,459 --> 00:39:53,028 Thank you. 932 00:39:53,060 --> 00:39:55,229 Oh! 933 00:40:04,372 --> 00:40:06,408 Really? 934 00:40:22,656 --> 00:40:24,859 Are you kidding me? 935 00:40:34,301 --> 00:40:36,270 Yeah. 935 00:40:37,305 --> 00:40:43,603 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7s4pe Help other users to choose the best subtitles67245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.