All language subtitles for Romance.is.a.Bonus.Book.E11.190302.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,101 --> 00:00:03,094 ROMANCE IS A BONUS BOOK 2 00:00:03,203 --> 00:00:06,297 Translated by Hye-Lim Park at Netflix 3 00:00:06,406 --> 00:00:09,851 Ripped and synced by gabbyu's Subs 4 00:00:09,969 --> 00:00:16,350 VOLUME 11 5 00:00:24,066 --> 00:00:26,569 Kang Dan-i, age 37, 6 00:00:27,945 --> 00:00:31,031 How many times I have kissed a guy before? Countless times. 7 00:00:31,115 --> 00:00:32,700 That little peck on the lips? 8 00:00:44,628 --> 00:00:47,840 That was like a headbutt between two people's lips. 9 00:00:47,923 --> 00:00:50,175 Why am I embarrassed and bothered by that stupid headbutt? 10 00:00:50,759 --> 00:00:51,927 I'm old enough to know better. 11 00:00:52,511 --> 00:00:55,014 So I should be mature about it. It was nothing. 12 00:00:55,514 --> 00:00:57,725 I mean, I'm older than him. I'll be mature about it. 13 00:00:57,975 --> 00:01:00,186 It was just like a headbutt. His lips hit mine like this. 14 00:01:00,269 --> 00:01:02,062 It was just like this. 15 00:01:17,453 --> 00:01:18,537 Thanks. 16 00:01:19,413 --> 00:01:22,875 Friend, it sounds like last night was quite eventful for you. 17 00:01:22,958 --> 00:01:24,752 No, it's not-- 18 00:01:24,835 --> 00:01:27,463 I envy you. A guy kissed you? 19 00:01:29,340 --> 00:01:32,009 It wasn't a kiss. It was just a little... 20 00:01:32,092 --> 00:01:34,803 It was nothing more than his lips gently touching mine like this. 21 00:01:34,887 --> 00:01:36,889 That's huge. 22 00:01:36,972 --> 00:01:40,601 I can't even remember when I last had a guy within this radius. 23 00:01:40,684 --> 00:01:43,437 If it happens again, I won't let the guy go. 24 00:01:44,563 --> 00:01:46,065 Is he younger than you? 25 00:01:46,148 --> 00:01:48,400 I overheard you saying you're older than him. 26 00:01:48,984 --> 00:01:52,029 He's just a friend of mine who's like a brother to me. 27 00:01:52,112 --> 00:01:54,615 So, he is younger than you. 28 00:01:55,199 --> 00:01:57,076 Gosh, I envy you so much. 29 00:01:57,159 --> 00:02:00,704 A guy who's younger than you kissed you. 30 00:02:00,788 --> 00:02:02,915 God, I'm so jealous! 31 00:02:02,998 --> 00:02:05,125 Good for you, seriously. 32 00:02:33,737 --> 00:02:34,780 She didn't hear it, right? 33 00:02:35,239 --> 00:02:36,240 I'm sure she didn't. 34 00:02:36,323 --> 00:02:39,451 Friend, you're hoping for something impossible to happen. 35 00:02:39,535 --> 00:02:40,661 She obviously heard it all. 36 00:02:51,714 --> 00:02:52,715 Oh, my. 37 00:02:53,090 --> 00:02:54,508 Hello! Good morning, everyone. 38 00:02:54,591 --> 00:02:56,927 -Hello. -Hello, Mr. Cha. Hi, Hoon. 39 00:02:58,095 --> 00:03:00,806 I have big news. Dan-i on the task support team 40 00:03:00,889 --> 00:03:02,558 kissed a guy last night. 41 00:03:03,475 --> 00:03:06,562 Apparently, he's a friend of hers who's younger than her. 42 00:03:08,022 --> 00:03:09,273 How did you find out? 43 00:03:09,356 --> 00:03:12,151 She kept telling herself this over and over in the ladies' room. 44 00:03:12,693 --> 00:03:15,195 "It was nothing. I should be mature about it." I heard it. 45 00:03:17,448 --> 00:03:19,700 She sure keeps up with the latest trends, don't you think? 46 00:03:20,034 --> 00:03:23,078 It's trendy for women to date younger men these days. 47 00:03:39,553 --> 00:03:41,180 Why did you skip breakfast? 48 00:03:42,848 --> 00:03:45,017 It's none of your business. Why do you care? 49 00:03:47,519 --> 00:03:50,356 It breaks my heart to see the woman I love skip meals. 50 00:03:50,439 --> 00:03:51,774 Don't get cheeky with me. 51 00:03:51,857 --> 00:03:54,360 I only let it slide because I was out of it yesterday. 52 00:03:54,443 --> 00:03:56,737 Why were you out of it? Was it that nice? 53 00:03:58,864 --> 00:04:00,324 Do you have a death wish? 54 00:04:00,407 --> 00:04:01,742 Dan-i! 55 00:04:03,494 --> 00:04:06,163 Dan-i, why aren't you answering? 56 00:04:08,248 --> 00:04:10,084 Yes, Mr. Cha. 57 00:04:13,587 --> 00:04:14,713 About last night... 58 00:04:16,048 --> 00:04:17,174 I thought it was nice. 59 00:04:21,762 --> 00:04:22,888 Please tidy up. 60 00:04:25,808 --> 00:04:26,850 This is nuts! 61 00:04:28,644 --> 00:04:29,645 Gosh, what the heck. 62 00:04:32,272 --> 00:04:33,148 Come in. 63 00:04:38,570 --> 00:04:39,405 Mr. Kim. 64 00:04:39,488 --> 00:04:43,617 I figured you'd want an update on the contract with Giorgio Bertossi. 65 00:04:43,992 --> 00:04:46,245 I tried booking a meeting with him through his agency, 66 00:04:46,328 --> 00:04:48,872 but they're taking excruciatingly long to get back to me. 67 00:04:48,956 --> 00:04:51,708 This agency screwed us over three years ago. 68 00:04:51,792 --> 00:04:55,671 Exactly. That's why I pulled some strings to find out what we can do, 69 00:04:55,879 --> 00:04:58,465 and I found out that he's actually visiting Korea this week. 70 00:04:58,549 --> 00:05:00,300 He'll be staying for a week. 71 00:05:00,384 --> 00:05:03,804 I reached out to him through his personal social media account, 72 00:05:03,887 --> 00:05:06,056 and he was surprised that I knew about his trip. 73 00:05:06,932 --> 00:05:09,434 I mean, even I am surprised by my own abilities from time to time. 74 00:05:09,518 --> 00:05:13,188 Anyway, I was able to schedule a meeting with him right away. 75 00:05:16,441 --> 00:05:17,651 -Mr. Kim. -Yes? 76 00:05:19,820 --> 00:05:20,737 That's great. 77 00:05:20,821 --> 00:05:23,782 I was really hoping we could sign him this time. 78 00:05:24,533 --> 00:05:25,617 By the way, 79 00:05:26,118 --> 00:05:28,287 you should fix your button. 80 00:05:28,370 --> 00:05:31,165 -My button? -Not there. Here. 81 00:05:33,333 --> 00:05:34,168 You're right. 82 00:05:35,627 --> 00:05:37,212 You were listening, right? 83 00:05:37,296 --> 00:05:40,299 Yes, of course. You never let me down, Ms. Go. 84 00:05:41,884 --> 00:05:43,051 Come in. 85 00:05:44,219 --> 00:05:46,346 -Ms. Go, you're here too. -What brings you here? 86 00:05:49,683 --> 00:05:52,728 Well, it's about The Universe of Yours. 87 00:05:52,811 --> 00:05:55,856 I wrote a written apology in regard to the sticker incident. 88 00:06:02,988 --> 00:06:04,823 APOLOGY LETTER NAME: OH JI-YUL 89 00:06:04,907 --> 00:06:07,242 Apology letter, name Oh Ji-yul. 90 00:06:07,451 --> 00:06:09,745 Junior editor in Content Development Department. 91 00:06:10,579 --> 00:06:13,165 I joined this company without thinking. 92 00:06:13,874 --> 00:06:16,210 I had no choice since it was the only job offer I got. 93 00:06:16,293 --> 00:06:17,711 This sounds 94 00:06:18,795 --> 00:06:20,005 so informal. 95 00:06:20,088 --> 00:06:22,466 I'm baffled. I'm utterly speechless. 96 00:06:22,549 --> 00:06:24,718 I rarely read books. 97 00:06:25,302 --> 00:06:27,346 To be honest, when I got the call offering me the job, 98 00:06:27,429 --> 00:06:29,348 I thought it'd be boring. 99 00:06:29,890 --> 00:06:32,851 And even now, I can't say it's fun. Work is work after all, right? 100 00:06:33,685 --> 00:06:36,271 The pay is low, and the employee welfare program is mediocre, 101 00:06:36,355 --> 00:06:37,564 but there's so much work. 102 00:06:37,689 --> 00:06:40,817 I shouldn't have hired anyone based solely on their academic background. 103 00:06:42,611 --> 00:06:44,988 That girl still has a long way to go. 104 00:06:45,072 --> 00:06:45,989 There's more. 105 00:06:46,073 --> 00:06:48,951 My direct supervisor, Ms. Song, didn't seem like she wanted to train me, 106 00:06:49,034 --> 00:06:51,245 and I wanted to quit every single day. 107 00:06:55,582 --> 00:06:57,543 Then something happened. 108 00:06:58,252 --> 00:07:00,754 I was told to follow the Five W's guideline, so I'll try. 109 00:07:01,421 --> 00:07:03,131 One day, Ms. Song 110 00:07:03,215 --> 00:07:05,884 asked me to work on the author bio for The Universe of Yours. 111 00:07:06,468 --> 00:07:08,637 She's an editor, and yet she doesn't know the Five W's? 112 00:07:10,138 --> 00:07:13,600 I omitted the word, "physicist," by mistake. 113 00:07:14,434 --> 00:07:17,271 Frankly, it wasn't even obvious, so I thought it'd be okay. 114 00:07:17,729 --> 00:07:19,731 However, it was not okay. 115 00:07:20,190 --> 00:07:22,025 My seniors, including Ms. Song, have worked hard 116 00:07:22,109 --> 00:07:24,611 for over a year for The Universe of Yours to come into the world, 117 00:07:24,695 --> 00:07:26,655 but we had to put stickers on it due to my mistake, 118 00:07:26,738 --> 00:07:28,865 which significantly diminished its value. 119 00:07:29,324 --> 00:07:32,578 I think many people's work went down the drain because of me, so I feel bad. 120 00:07:32,661 --> 00:07:34,997 I've decided to really focus on my work from now on. 121 00:07:35,080 --> 00:07:38,292 I totally hope to learn a lot from my seniors. 122 00:07:38,792 --> 00:07:40,168 I'm ready to learn. 123 00:07:42,879 --> 00:07:46,341 I wrote it from the bottom of my heart, 124 00:07:46,425 --> 00:07:48,218 so please forgive me. 125 00:07:48,302 --> 00:07:51,096 I hope to become a more helpful addition to the team. 126 00:07:51,179 --> 00:07:53,015 I'll do my very best. 127 00:07:54,641 --> 00:07:57,227 All right, we heard you. Come here, Ji-yul. 128 00:08:01,273 --> 00:08:02,608 -This is good, but... -Yes. 129 00:08:04,109 --> 00:08:05,777 A space is needed here. 130 00:08:05,861 --> 00:08:08,030 And these words are unnecessary. 131 00:08:08,113 --> 00:08:10,616 Words like these aren't appropriate for formal letters, okay? 132 00:08:10,699 --> 00:08:11,742 -Got it. -Good. 133 00:08:11,825 --> 00:08:15,203 Also, the entire letter sounds so informal. 134 00:08:15,787 --> 00:08:18,665 We should fire Ji-yul instead of wasting time on training her. 135 00:08:18,749 --> 00:08:21,793 -Were you always good at your job? -Don't compare me to her. 136 00:08:21,877 --> 00:08:23,587 Don't just scold her. 137 00:08:23,670 --> 00:08:25,213 You need to train her as her supervisor. 138 00:08:25,297 --> 00:08:27,007 We hired her, so we should train her. 139 00:08:27,090 --> 00:08:29,760 Use the carrot and stick approach. Compliment her once in a while. 140 00:08:30,052 --> 00:08:32,554 Give her a pat on the back and treat her to a meal occasionally. 141 00:08:32,638 --> 00:08:33,597 That's why... 142 00:08:34,848 --> 00:08:36,433 I started to have a crush on you. 143 00:08:40,020 --> 00:08:40,854 Come here. 144 00:08:46,735 --> 00:08:47,653 Hae-rin. 145 00:08:48,195 --> 00:08:49,571 Look at this, seriously. 146 00:08:50,322 --> 00:08:52,157 Why are you so sweet to me all the time? 147 00:08:52,240 --> 00:08:53,533 I'd rather get smacked-- 148 00:08:55,619 --> 00:08:57,371 It's done. Stop being such a crybaby. 149 00:08:57,954 --> 00:09:00,248 If you keep this up, we can't even be friends anymore. 150 00:09:01,625 --> 00:09:03,085 Don't date anyone else. 151 00:09:04,002 --> 00:09:05,087 It's none of your business. 152 00:09:06,254 --> 00:09:07,422 You promised me 153 00:09:08,006 --> 00:09:10,092 that you'd wait until I deal with my feelings. 154 00:09:11,009 --> 00:09:12,844 It'll take a long time for me to get over you. 155 00:09:32,739 --> 00:09:35,826 Dan-i, this is Mr. Ji Seo-jun's signed contract. 156 00:09:35,909 --> 00:09:39,538 Send this over to the Business Support Team after you make a copy for us to keep. 157 00:09:39,621 --> 00:09:40,914 Sure, no problem. 158 00:10:03,937 --> 00:10:05,397 NAME: JI SEO-JUN DATE OF BIRTH: 910423 159 00:10:05,480 --> 00:10:06,398 What? 160 00:10:07,399 --> 00:10:10,277 Seo-jun's birthday is April 23? 161 00:10:12,362 --> 00:10:13,321 Then by any chance, 162 00:10:13,905 --> 00:10:16,992 did you read April 23 by Kang Byeong-jun? 163 00:10:17,701 --> 00:10:20,162 -Yes, it's a famous novel. -Then what about this? 164 00:10:20,245 --> 00:10:22,205 The secret behind the title 165 00:10:23,290 --> 00:10:24,332 of the novel, April 23. 166 00:10:34,759 --> 00:10:36,511 INGREDIENTS FOR SPAGHETTI 167 00:10:36,595 --> 00:10:39,097 TOMATOES, MUSHROOMS, ONIONS, TOMATO SAUCE, SPAGHETTI, BACON 168 00:10:39,181 --> 00:10:40,015 Great. 169 00:10:43,935 --> 00:10:45,020 Hang on. 170 00:10:45,103 --> 00:10:48,023 For tomorrow's dinner... I'll make tteokbokki. 171 00:10:49,983 --> 00:10:52,194 INGREDIENTS FOR TTEOKBOKKI 172 00:10:52,277 --> 00:10:54,237 RICE CAKES, RED PEPPER PASTE, SOY SAUCE GREEN ONION 173 00:10:54,321 --> 00:10:56,072 I'm sure we have red pepper paste at home. 174 00:10:56,656 --> 00:10:59,826 As for the attendees' gifts, I thought notebooks might be a bit too expensive 175 00:11:00,202 --> 00:11:01,661 so I looked into bookmarks, instead. 176 00:11:02,996 --> 00:11:03,872 That's a good idea. 177 00:11:04,915 --> 00:11:07,751 What do you think of these bookmarks? These are made with pressed flowers. 178 00:11:08,543 --> 00:11:10,754 -Wow, these are nice. -Aren't they cute? 179 00:11:11,463 --> 00:11:12,631 Even I want one. 180 00:11:13,048 --> 00:11:14,049 EUN-HO 181 00:11:17,344 --> 00:11:19,304 I'm making pasta. You'd better come home soon. 182 00:11:29,940 --> 00:11:30,941 DAN-I 183 00:11:36,321 --> 00:11:37,989 It's Friday so your sister is out on a date. 184 00:11:39,741 --> 00:11:41,451 I'm sick of hearing that word, "sister." 185 00:11:43,411 --> 00:11:45,163 She met up with Ji Seo-jun again? 186 00:11:45,747 --> 00:11:48,708 And about the café where the reading event will take place... 187 00:11:49,292 --> 00:11:52,420 How about we decorate the wall with mini light bulbs? 188 00:11:53,255 --> 00:11:54,089 I like that idea. 189 00:11:54,172 --> 00:11:56,550 Hey, shall we order some snacks? 190 00:11:57,133 --> 00:11:58,426 I'd love that. 191 00:11:58,510 --> 00:12:00,136 -Great idea. -Let's order something. 192 00:12:00,220 --> 00:12:02,013 -Wait. -Bring the menu. It's over there, right? 193 00:12:04,057 --> 00:12:05,642 -Take your pick. -What shall we order? 194 00:12:06,851 --> 00:12:07,978 What should we get? 195 00:12:09,020 --> 00:12:10,897 -This jokbal looks so good. -Let's order it. 196 00:12:10,981 --> 00:12:11,815 Shall we? 197 00:12:11,898 --> 00:12:14,276 Ms. Go, we're ordering snacks. Would you like some too? 198 00:12:14,359 --> 00:12:16,653 No, thanks. I'm going to wrap up and go home. 199 00:12:17,654 --> 00:12:18,488 Okay. 200 00:12:20,073 --> 00:12:21,408 Why did you even ask her? 201 00:12:21,908 --> 00:12:23,618 She's going home. 202 00:12:38,091 --> 00:12:39,175 Good for him. 203 00:12:39,926 --> 00:12:41,678 He has two daughters. 204 00:12:51,730 --> 00:12:53,982 -Who ordered jokbal? -Over here. 205 00:12:55,483 --> 00:12:57,652 -It's on me. -No, it's okay. I'll get it. 206 00:12:57,777 --> 00:12:59,779 You can put it over here. Right here, yes. 207 00:13:01,114 --> 00:13:03,199 -One large serving of jokbal, right? -Yes. 208 00:13:07,037 --> 00:13:08,830 I can assure you that it'll taste divine. 209 00:13:08,913 --> 00:13:11,082 My wife makes it from scratch. 210 00:13:11,207 --> 00:13:13,793 Most restaurants sell premade ones. 211 00:13:13,877 --> 00:13:14,836 They never taste great. 212 00:13:23,219 --> 00:13:25,263 -Were you married? -No. 213 00:13:27,390 --> 00:13:28,767 I only got to take photos. 214 00:13:29,559 --> 00:13:31,770 The day was set, but someone ran off. 215 00:13:31,853 --> 00:13:34,898 -That bastard? -No, me. 216 00:13:39,319 --> 00:13:40,403 88 LATE-NIGHT SNACKS 217 00:13:40,528 --> 00:13:42,405 Look. It even looks more delicious, right? 218 00:13:44,658 --> 00:13:46,910 It's your first time ordering from us, isn't it? 219 00:13:46,993 --> 00:13:48,203 Try this 220 00:13:48,578 --> 00:13:50,246 and order again with your co-workers. 221 00:13:50,330 --> 00:13:51,998 I'll give you more jokbals than others. 222 00:13:55,585 --> 00:13:57,545 I'll pay for it. 223 00:13:57,879 --> 00:13:59,673 -You accept credit cards, right? -Sure thing. 224 00:13:59,756 --> 00:14:00,840 All right. 225 00:14:01,967 --> 00:14:05,011 Thank you. You should visit our restaurant as well. 226 00:14:05,345 --> 00:14:06,930 Right around the corner 227 00:14:07,013 --> 00:14:10,976 by the sandwich shop at the intersection, you'll see a small restaurant... 228 00:14:16,022 --> 00:14:17,315 That guy... 229 00:14:17,399 --> 00:14:18,775 Would he be married? 230 00:14:19,693 --> 00:14:23,196 I still wonder that from time to time. 231 00:14:23,905 --> 00:14:25,073 Sometimes, 232 00:14:26,408 --> 00:14:28,910 I get a feeling that I might run into him on the street. 233 00:14:31,621 --> 00:14:33,999 If I do run into him, 234 00:14:34,082 --> 00:14:37,544 then I'll really believe that we're meant to be. 235 00:14:43,675 --> 00:14:45,760 Ms. Go, your credit card. 236 00:14:47,137 --> 00:14:49,305 Right. Thanks, Dan-i. 237 00:14:55,854 --> 00:14:57,897 -Enjoy. -Thank you. 238 00:15:09,868 --> 00:15:12,245 He is that guy, right? 239 00:15:15,915 --> 00:15:17,167 He's the guy, isn't he? 240 00:15:18,543 --> 00:15:20,086 I don't know who you're talking about. 241 00:15:21,087 --> 00:15:22,213 I don't know that man. 242 00:15:22,714 --> 00:15:24,007 Thank you, Ms. Go. 243 00:15:24,340 --> 00:15:26,051 We'll enjoy the food and work hard. 244 00:15:26,217 --> 00:15:27,844 All right. 245 00:15:31,222 --> 00:15:32,348 It's him. 246 00:15:34,267 --> 00:15:36,519 He's totally that guy. You know that he is. 247 00:15:36,770 --> 00:15:37,771 My gosh. 248 00:15:38,354 --> 00:15:40,190 GYEOROO PUBLISHING 249 00:15:48,782 --> 00:15:51,659 88 LATE-NIGHT SNACKS 250 00:15:55,371 --> 00:15:56,372 Yu-seon. 251 00:15:59,876 --> 00:16:01,920 It's been such a long time. How have you been doing? 252 00:16:03,213 --> 00:16:04,339 Can't you tell? 253 00:16:05,590 --> 00:16:08,301 Right, you're still stylish and beautiful. 254 00:16:10,887 --> 00:16:12,055 What about the brokerage firm? 255 00:16:13,389 --> 00:16:14,432 Did you quit that job? 256 00:16:14,516 --> 00:16:17,143 Yes, it wasn't for me. 257 00:16:17,560 --> 00:16:18,895 I wasn't getting promoted. 258 00:16:20,438 --> 00:16:22,774 I ran a store somewhere else before, but it went bust. 259 00:16:23,608 --> 00:16:25,110 I just got back on my feet. 260 00:16:29,114 --> 00:16:31,699 So, are you married? 261 00:16:33,618 --> 00:16:34,661 Yes. 262 00:16:35,662 --> 00:16:36,788 I am. 263 00:16:38,039 --> 00:16:39,082 I see. 264 00:16:39,582 --> 00:16:42,293 I was worried that you'd still be single. 265 00:16:42,877 --> 00:16:44,754 What about kids? Do you have kids? 266 00:16:46,047 --> 00:16:48,925 I already have three kids. 267 00:16:49,342 --> 00:16:50,552 They're all boys. 268 00:16:53,012 --> 00:16:54,597 Visit my restaurant sometime. 269 00:16:55,181 --> 00:16:56,641 I always wondered how you'd be doing. 270 00:16:56,724 --> 00:16:58,601 I'm happy to see you doing so well. 271 00:17:04,607 --> 00:17:05,441 I'll be off, then. 272 00:17:35,889 --> 00:17:37,932 I shouldn't have said anything. 273 00:17:38,016 --> 00:17:39,809 Right, you shouldn't have. 274 00:17:41,603 --> 00:17:43,396 Don't you remember what she said that day? 275 00:17:44,022 --> 00:17:47,400 She told us that, if she met him again, she'd think they were meant to be. 276 00:17:47,775 --> 00:17:49,736 That means she still has feelings for him. 277 00:17:50,778 --> 00:17:53,990 It's called regret. I mean, she called off the wedding. 278 00:17:55,241 --> 00:17:56,701 On days like this, 279 00:17:57,785 --> 00:17:59,412 she'll need some consolation. 280 00:18:00,538 --> 00:18:03,708 I wonder if she has any friends to turn to at times like this. 281 00:18:06,169 --> 00:18:08,004 You're making it sound even sadder. 282 00:18:08,880 --> 00:18:11,299 Should we go? How about we go over to her place with this? 283 00:18:11,799 --> 00:18:14,219 -She won't even let us in. -You think so? 284 00:18:15,970 --> 00:18:18,139 Let's eat first. I'm hungry. 285 00:18:20,558 --> 00:18:21,893 That's how life is. 286 00:18:21,976 --> 00:18:24,437 AHN JEONG-HUN GO YU-SEON 287 00:18:38,493 --> 00:18:39,577 I hoped you'd be doing well. 288 00:18:43,206 --> 00:18:44,832 Why did you have to show up like that? 289 00:19:22,662 --> 00:19:23,705 JI SEO-JUN 290 00:19:24,706 --> 00:19:25,999 What's up? It's Saturday. 291 00:19:26,332 --> 00:19:28,543 It looks like I'll have to work all weekend. 292 00:19:30,253 --> 00:19:31,796 I am spring-cleaning my place today. 293 00:19:37,343 --> 00:19:38,678 Don't avoid him, Dan-i. 294 00:19:38,761 --> 00:19:40,847 I'll go open Eun-ho's door 295 00:19:41,097 --> 00:19:42,765 and say my piece like a real big sister. 296 00:19:45,059 --> 00:19:46,978 I'm not attracted to you at all, Eun-ho. 297 00:19:47,061 --> 00:19:48,438 I don't see you as a man. 298 00:19:48,521 --> 00:19:50,315 I don't see you as a man. 299 00:19:50,398 --> 00:19:51,482 Get lost, will you? 300 00:19:51,566 --> 00:19:52,984 I do not see you as a man. 301 00:19:53,109 --> 00:19:55,361 Gosh, what am I going to say? 302 00:19:57,405 --> 00:19:58,239 Dan-i. 303 00:20:04,078 --> 00:20:05,163 Did she step out? 304 00:20:13,546 --> 00:20:14,839 What are you doing there? 305 00:20:14,922 --> 00:20:16,883 Come on. Let's clean the house. 306 00:20:31,898 --> 00:20:34,233 Eun-ho, I don't even see you as a man. 307 00:20:35,485 --> 00:20:37,987 I'm not attracted to you at all. 308 00:20:38,613 --> 00:20:41,824 I do not see you as a man. 309 00:20:50,875 --> 00:20:52,460 Don't only vacuum areas that you can see. 310 00:20:52,752 --> 00:20:55,213 We have to clean every nook and cranny. 311 00:20:56,089 --> 00:20:57,673 Oh, my. You're so strong, my Dan-i. 312 00:20:57,757 --> 00:20:59,133 You lifted the couch by yourself. 313 00:20:59,217 --> 00:21:00,968 Go bring the fridge too, my Dan-i. 314 00:21:03,137 --> 00:21:05,223 How dare you! Who said you could call me that? 315 00:21:05,306 --> 00:21:06,641 Quit calling me that. 316 00:21:06,724 --> 00:21:08,893 Then what? Should I call the woman I love "Ma'am"? 317 00:21:09,519 --> 00:21:10,436 Why you little... 318 00:21:12,688 --> 00:21:15,566 I'm stronger than you. I've been letting you hit me, 319 00:21:15,650 --> 00:21:17,860 but how about you sweeten up a little now, my Dan-i? 320 00:21:24,158 --> 00:21:27,203 That didn't hurt. It didn't hurt at all. That just felt like cotton candy. 321 00:21:28,830 --> 00:21:30,957 Finish up here and go clean the bathroom. 322 00:21:32,166 --> 00:21:35,044 Say, "Eun-ho, please clean the bathroom." 323 00:21:35,128 --> 00:21:37,255 Then I'll clean the kitchen as well as the bathroom. 324 00:21:37,338 --> 00:21:39,215 You haven't been beaten enough, have you? 325 00:21:40,925 --> 00:21:43,261 It doesn't hurt. Not at all. 326 00:21:43,344 --> 00:21:45,012 That didn't hurt at all. 327 00:21:45,096 --> 00:21:46,139 What about this? 328 00:21:56,149 --> 00:21:57,775 You shouldn't have acted up like that. 329 00:21:57,859 --> 00:21:59,652 Why do I like you even when you hit me? 330 00:22:03,239 --> 00:22:04,907 I can see myself in your eyes. 331 00:22:07,952 --> 00:22:09,745 Your face is beet red now. 332 00:22:09,829 --> 00:22:10,997 That's because I'm happy. 333 00:22:11,080 --> 00:22:12,623 I'm not blushing. I'm happy. 334 00:22:14,750 --> 00:22:16,002 Apply the Band-Aid yourself. 335 00:22:26,304 --> 00:22:27,763 He can see himself in my eyes? 336 00:22:28,389 --> 00:22:29,724 He's crazy. 337 00:22:30,892 --> 00:22:32,393 Gosh, why do I keep blushing? 338 00:22:32,768 --> 00:22:34,812 I'm becoming just like him. 339 00:22:36,522 --> 00:22:38,441 Come on, Dan-i. Hold yourself together. 340 00:22:38,524 --> 00:22:40,359 I don't think of you as a man, Eun-ho. 341 00:22:54,248 --> 00:22:55,208 Give me that. 342 00:22:57,585 --> 00:22:58,753 Watch what a man can do. 343 00:22:59,962 --> 00:23:02,673 Look at how I wash this pot. You have to put your back into it 344 00:23:02,757 --> 00:23:04,592 Do you see this? Look at my veins. 345 00:23:05,218 --> 00:23:07,303 I have muscles too. Do you want to touch my biceps? 346 00:23:09,972 --> 00:23:11,098 Aren't I manly? 347 00:23:18,731 --> 00:23:20,816 -Try harder. -Put more strength into it. 348 00:23:20,900 --> 00:23:22,193 This is burnt. 349 00:23:27,907 --> 00:23:29,450 What did you do with Seo-jun last night? 350 00:23:32,036 --> 00:23:34,038 I know I told you that you can date him 351 00:23:34,121 --> 00:23:35,706 and that you don't have to care about me. 352 00:23:36,499 --> 00:23:38,251 Now I'm just talking to myself. 353 00:23:38,793 --> 00:23:40,836 But I'm sure you can't help but be bothered. 354 00:23:40,920 --> 00:23:42,797 You were bothered even when I told you not to be. 355 00:23:42,880 --> 00:23:46,259 Hey, you should go and clean the bathroom. 356 00:23:46,342 --> 00:23:47,426 No. 357 00:23:47,802 --> 00:23:50,721 Go. I said, go. Go to the bathroom. 358 00:23:54,558 --> 00:23:56,060 You're too weak to push me away. 359 00:23:56,143 --> 00:23:58,104 Gosh, you're so cute, Dan-i. 360 00:24:00,064 --> 00:24:02,358 Stop being cute. You make me want to kiss you again. 361 00:24:06,529 --> 00:24:07,863 Are you going to keep this up? 362 00:24:09,949 --> 00:24:11,117 I'll go clean the bathroom. 363 00:24:12,034 --> 00:24:13,077 I was going to. 364 00:24:23,254 --> 00:24:25,381 Gosh, Dan-i is so cute. 365 00:24:26,966 --> 00:24:28,634 She's cute when she hits me. 366 00:24:29,969 --> 00:24:31,554 She's cute when she glares at me. 367 00:24:31,637 --> 00:24:32,763 KANG DAN-I 368 00:24:32,847 --> 00:24:34,765 And she's cute when she swears. 369 00:24:34,849 --> 00:24:36,100 Everything about her is cute. 370 00:24:37,393 --> 00:24:39,312 Dan-i is so cute. 371 00:24:41,272 --> 00:24:43,524 You just think of me as a boy 372 00:24:44,150 --> 00:24:46,485 No more than that 373 00:24:47,862 --> 00:24:50,239 You say I'm cute 374 00:24:50,531 --> 00:24:52,783 But you are a woman to me 375 00:24:58,956 --> 00:25:00,249 My gosh. 376 00:25:11,093 --> 00:25:12,136 "Kapyong?" 377 00:25:13,346 --> 00:25:14,764 Why did he go to Kapyong? 378 00:25:21,979 --> 00:25:23,064 I'm going out. 379 00:25:24,148 --> 00:25:25,066 Where are you going? 380 00:25:25,566 --> 00:25:27,985 Why are you leaving in the middle of cleaning the house? 381 00:25:28,736 --> 00:25:30,863 Please vacuum my room and yours. 382 00:25:30,946 --> 00:25:32,448 You need to mop the floor as well. 383 00:25:32,531 --> 00:25:34,116 And take out the laundry from the dryer. 384 00:25:34,367 --> 00:25:37,119 -Mop the attic as well. -Where are you going? 385 00:25:37,203 --> 00:25:38,662 I'm going to meet Seo-jun. 386 00:25:38,913 --> 00:25:40,873 I'm going to go on a date, since it's the weekends. 387 00:25:41,582 --> 00:25:42,917 You met him yesterday. 388 00:25:43,000 --> 00:25:44,001 Dan-i. 389 00:25:50,800 --> 00:25:52,426 I'm not going to clean. 390 00:26:01,268 --> 00:26:03,229 Hi, Geum-bi. Hello. 391 00:26:05,189 --> 00:26:06,565 Did you really not get any sleep? 392 00:26:07,066 --> 00:26:08,025 No, I didn't. 393 00:26:08,567 --> 00:26:10,319 I was going to sleep after I sent the draft. 394 00:26:10,403 --> 00:26:12,696 Why did you want to walk Geum-bi all of a sudden? 395 00:26:13,489 --> 00:26:16,117 I just wanted to take a walk with him. 396 00:26:16,200 --> 00:26:18,953 It's the weekend. You should also get some rest. 397 00:26:19,537 --> 00:26:20,746 You spent all day cleaning. 398 00:26:21,038 --> 00:26:24,583 No, it's much better to keep myself busy than to stay still and do nothing. 399 00:26:26,168 --> 00:26:27,545 Will you be back in an hour? 400 00:26:28,129 --> 00:26:31,257 I don't think you'll be able to wake up after an hour. 401 00:26:31,841 --> 00:26:34,218 You should get some sleep and call me when you wake up. 402 00:26:34,427 --> 00:26:35,803 I'll bring him back in the evening. 403 00:26:36,804 --> 00:26:37,680 I'll take the leash. 404 00:26:38,722 --> 00:26:39,682 Let's go. 405 00:26:42,935 --> 00:26:44,520 Come on. Let's go. 406 00:26:59,910 --> 00:27:01,620 Why did I say we should clean? 407 00:27:07,585 --> 00:27:08,461 Damn. 408 00:27:15,217 --> 00:27:16,093 Come on. 409 00:27:22,641 --> 00:27:24,727 SONG HAE-RIN 410 00:27:31,984 --> 00:27:33,194 Hey, Ms. Song. 411 00:27:33,903 --> 00:27:36,238 I checked the email, and I love the draft. 412 00:27:36,447 --> 00:27:40,034 Excuse me, can we talk about it on Monday? 413 00:27:40,117 --> 00:27:43,287 We don't need to edit anything. Let's just use this one. 414 00:27:43,370 --> 00:27:47,458 But as the editor in charge I'd like to suggest something... 415 00:27:47,541 --> 00:27:48,584 Wait. 416 00:27:48,667 --> 00:27:50,669 Do you not care that it's the weekend? 417 00:27:51,295 --> 00:27:53,547 You're the one who sent an email on the weekend. 418 00:27:53,631 --> 00:27:57,885 -You could've checked it on Monday. -How could I wait? I was dying to see it. 419 00:27:59,553 --> 00:28:00,763 You're unbelievable. 420 00:28:00,846 --> 00:28:01,847 Where are you right now? 421 00:28:04,809 --> 00:28:06,268 Are you in my neighborhood again? 422 00:28:07,895 --> 00:28:08,979 You're weird. 423 00:28:09,814 --> 00:28:11,065 Why do you come here so often? 424 00:28:11,232 --> 00:28:12,733 Can you come outside for a bit? 425 00:28:13,025 --> 00:28:15,277 Let's edit it so we can get the final approval on Monday. 426 00:28:44,682 --> 00:28:47,643 She should wear it. It looked nice on her. 427 00:28:49,979 --> 00:28:51,522 At least she didn't return it to me. 428 00:29:07,037 --> 00:29:09,123 Seo-jun, let me tell you something. 429 00:29:09,206 --> 00:29:11,083 Dan-i and I kissed. 430 00:29:11,667 --> 00:29:12,877 Dan-i likes me. 431 00:29:12,960 --> 00:29:15,754 She may be on a date with you, but she actually likes me. 432 00:29:15,838 --> 00:29:16,964 You little punk. 433 00:29:18,591 --> 00:29:19,592 Gosh. 434 00:29:21,969 --> 00:29:26,223 FIRST PAYCHECK GIFT FOR JAE-HUI AND EUN-HO 435 00:29:27,224 --> 00:29:28,893 What's the point of writing it down? 436 00:29:46,577 --> 00:29:47,912 Why is a guy's shirt... 437 00:29:53,292 --> 00:29:55,628 This is for me. She got me a gift. 438 00:30:02,551 --> 00:30:04,386 I'll just think she forgot to give it to me. 439 00:30:09,308 --> 00:30:10,392 SONG HAE-RIN 440 00:30:14,980 --> 00:30:17,608 Seo-jun just sent me a draft of the book design. 441 00:30:17,691 --> 00:30:19,193 I love it and there's nothing to fix. 442 00:30:20,069 --> 00:30:21,111 SONG HAE-RIN 443 00:30:21,195 --> 00:30:23,822 I'm going to meet him at a café in his neighborhood. 444 00:30:24,448 --> 00:30:27,034 If you and Ms. Yu give us your final approval on Monday, 445 00:30:27,117 --> 00:30:28,410 we can start printing right away. 446 00:30:30,663 --> 00:30:31,956 I'm going to meet Seo-jun. 447 00:30:32,289 --> 00:30:34,249 I'm going to go on a date, since it's the weekends. 448 00:30:43,008 --> 00:30:44,301 EUN-HO 449 00:30:45,552 --> 00:30:47,429 Just a second. I got a text. 450 00:30:47,930 --> 00:30:49,306 I'm hungry. 451 00:30:50,057 --> 00:30:51,350 So what? 452 00:30:51,934 --> 00:30:53,602 I'm on a date with Seo-jun right now. 453 00:30:54,061 --> 00:30:54,937 Right, Geum-bi? 454 00:30:55,020 --> 00:30:57,314 Isn't that right, Geum-bi? 455 00:30:58,148 --> 00:31:01,443 DEAR STRANGERS 456 00:31:17,084 --> 00:31:17,918 My goodness. 457 00:31:18,377 --> 00:31:19,920 Why are you sitting next to me? 458 00:31:21,213 --> 00:31:23,465 So we can look at the screen together. 459 00:31:28,137 --> 00:31:29,847 I have a question before we start. 460 00:31:31,473 --> 00:31:33,600 Did you get dumped because you're a workaholic? 461 00:31:33,684 --> 00:31:36,687 Or have you become a workaholic because you got dumped? 462 00:31:40,858 --> 00:31:42,317 Ms. Song, do you know something? 463 00:31:42,901 --> 00:31:44,278 Teasing you is really fun. 464 00:31:44,778 --> 00:31:46,572 Let's just look at the screen. 465 00:31:47,322 --> 00:31:48,282 Okay. 466 00:31:49,783 --> 00:31:50,951 EUN-HO 467 00:31:53,454 --> 00:31:55,789 I'm going to cook tteokbokki. Hurry up and come home. 468 00:31:55,873 --> 00:31:56,915 He must be out of his mind. 469 00:31:57,499 --> 00:31:59,293 I told him that I'm meeting Seo-jun. 470 00:32:01,545 --> 00:32:05,049 Geum-bi, should we go have lunch? 471 00:32:05,549 --> 00:32:07,468 What do you want to eat? 472 00:32:08,469 --> 00:32:09,428 Let's go. 473 00:32:14,308 --> 00:32:15,267 Wait. 474 00:32:19,271 --> 00:32:21,315 I didn't bring my wallet. 475 00:32:22,024 --> 00:32:23,817 Gosh, I'm so clumsy. 476 00:32:23,901 --> 00:32:25,152 Goodness. 477 00:32:26,695 --> 00:32:27,571 EUN-HO 478 00:32:30,532 --> 00:32:32,618 Seo-jun and Hae-rin are having a meeting right now 479 00:32:33,410 --> 00:32:35,662 in a café in our neighborhood. Do you want to know where? 480 00:32:39,416 --> 00:32:40,417 What do I do now? 481 00:32:41,752 --> 00:32:43,462 He's so tenacious. How did he know? 482 00:32:49,634 --> 00:32:50,469 I was surprised 483 00:32:50,552 --> 00:32:53,388 because you did what I asked and made a design young people would like. 484 00:32:53,680 --> 00:32:55,974 You also managed to keep the design classy. 485 00:32:56,057 --> 00:32:57,893 But I'm still a little worried. 486 00:32:58,018 --> 00:32:59,686 I'm fine with expanding the target readers. 487 00:32:59,770 --> 00:33:02,355 But we still need to consider Ms. Yu's fans. 488 00:33:04,024 --> 00:33:06,568 So what do you think about... 489 00:33:11,198 --> 00:33:12,741 He must not have gotten any sleep. 490 00:33:25,504 --> 00:33:27,047 I like the overall design. 491 00:33:27,130 --> 00:33:29,007 But we should consider Ms. Yu's fans 492 00:33:29,090 --> 00:33:31,009 and use a darker tone for the insides 493 00:33:31,259 --> 00:33:32,844 so that nothing stands out too much. 494 00:33:34,137 --> 00:33:35,180 You did really well. 495 00:33:35,555 --> 00:33:38,725 I'm glad I asked you to design the book. 496 00:33:39,309 --> 00:33:40,852 You're a great partner. 497 00:33:41,436 --> 00:33:43,063 I respect you, Mr. Ji. 498 00:33:51,238 --> 00:33:52,155 Stay here for a while. 499 00:33:55,742 --> 00:33:57,494 Hello. You must be Geum-bi. 500 00:34:11,174 --> 00:34:12,676 How was your date? 501 00:34:13,885 --> 00:34:15,262 Why didn't you wait at the café? 502 00:34:15,804 --> 00:34:17,639 His meeting with Hae-rin will be over soon. 503 00:34:18,807 --> 00:34:21,601 -Are you teasing me? -Why would you lie? 504 00:34:21,685 --> 00:34:23,270 I can see right through you. 505 00:34:24,396 --> 00:34:26,147 You don't like Seo-jun. 506 00:34:26,231 --> 00:34:28,316 You just like going on dates because it's been so long. 507 00:34:29,985 --> 00:34:31,611 You didn't meet him yesterday, did you? 508 00:34:36,825 --> 00:34:38,326 Why can't you date me? 509 00:34:39,786 --> 00:34:40,996 Do you really not know? 510 00:34:41,955 --> 00:34:43,790 -I really don't. -Then... 511 00:34:45,959 --> 00:34:46,918 I'll tell you why. 512 00:34:47,002 --> 00:34:48,879 -Because you're a divorcée? -No. 513 00:34:48,962 --> 00:34:50,630 That doesn't mean I can't date anyone. 514 00:34:51,256 --> 00:34:53,592 I'm going to start dating once a good guy comes along. 515 00:34:53,675 --> 00:34:56,678 I got a second chance in life. I don't want to waste it. 516 00:34:57,220 --> 00:34:59,890 I'm going to do everything I've always wanted to do. 517 00:34:59,973 --> 00:35:01,474 Then I should hear you out. 518 00:35:01,558 --> 00:35:03,310 Go ahead and start telling me 519 00:35:03,393 --> 00:35:05,520 why I can't be the one for you. 520 00:35:05,604 --> 00:35:07,022 -Number one. -Okay. 521 00:35:07,105 --> 00:35:08,440 You're not my type. 522 00:35:09,232 --> 00:35:10,233 Me? 523 00:35:10,317 --> 00:35:12,694 That's nonsense. I'm every woman's type. 524 00:35:12,861 --> 00:35:15,030 What a joke. What's the point of being good-looking? 525 00:35:15,697 --> 00:35:18,241 You never turn the lights off after using the bathroom. 526 00:35:18,325 --> 00:35:19,743 And you seem to have OCD. 527 00:35:19,826 --> 00:35:22,787 You always get really annoyed when something isn't in the right place. 528 00:35:22,871 --> 00:35:24,789 You're sensitive to everything including the cold, 529 00:35:24,873 --> 00:35:27,918 but you always wear a lightweight coat and make me get worried. 530 00:35:29,044 --> 00:35:31,004 You're high-maintenance. 531 00:35:32,923 --> 00:35:34,007 I'll change. 532 00:35:36,343 --> 00:35:37,177 Number two. 533 00:35:38,136 --> 00:35:40,680 We can't date each other because we know each other too well. 534 00:35:40,764 --> 00:35:43,475 We've known each other for 20 years. 535 00:35:43,558 --> 00:35:45,101 We can both see through each other. 536 00:35:45,185 --> 00:35:47,604 So how can we date? It'll be no fun. 537 00:35:47,729 --> 00:35:48,772 What are you talking about? 538 00:35:48,855 --> 00:35:51,066 We have lots of fun when we're together. 539 00:35:51,149 --> 00:35:53,610 We did nothing but clean today, but it was really fun 540 00:35:53,944 --> 00:35:55,737 and even a bowl of tteokbokki made us happy. 541 00:35:55,946 --> 00:35:57,489 -Number three. -Go ahead. 542 00:35:57,572 --> 00:36:00,825 Do you know how shallow relationships can be? 543 00:36:01,409 --> 00:36:03,954 People make all sorts of promises, but they're all useless. 544 00:36:04,037 --> 00:36:05,705 It all ends once someone falls out of love. 545 00:36:05,789 --> 00:36:07,624 You also broke up several times. 546 00:36:08,208 --> 00:36:10,085 That's because it wasn't you. 547 00:36:10,168 --> 00:36:12,253 And I always knew that. 548 00:36:16,174 --> 00:36:17,467 What if we break up? 549 00:36:19,844 --> 00:36:21,012 Who will I lean on? 550 00:36:23,264 --> 00:36:24,557 You're the only person 551 00:36:25,183 --> 00:36:27,352 I can lean on in this entire world. 552 00:36:34,234 --> 00:36:35,235 See? 553 00:36:35,485 --> 00:36:37,946 Even now, you're confessing that you love me. 554 00:36:39,072 --> 00:36:40,782 You're saying I'm your number one. 555 00:36:41,324 --> 00:36:43,827 Why think about breaking up when we can be together forever? 556 00:36:44,828 --> 00:36:47,205 It all just sounds like you're telling me that you like me. 557 00:36:47,956 --> 00:36:49,124 It sounds like 558 00:36:49,207 --> 00:36:51,793 you just need some time even though you like me. 559 00:36:51,876 --> 00:36:53,586 That's not my point. 560 00:36:53,670 --> 00:36:55,547 I'll take the dog back to Seo-jun. 561 00:36:55,630 --> 00:36:57,841 I need to meet him for the book design draft anyway. 562 00:36:58,258 --> 00:37:00,510 Hae-rin's with him right now, so I'll go meet him. 563 00:37:00,593 --> 00:37:02,345 Eat the tteokbokki before it gets cold. 564 00:37:09,394 --> 00:37:10,520 I'll see you when I get back. 565 00:37:12,814 --> 00:37:15,066 Let's go. Come on. 566 00:38:16,211 --> 00:38:18,088 How long was I asleep? 567 00:38:18,463 --> 00:38:19,756 I must've dozed off. 568 00:38:21,591 --> 00:38:23,134 I looked at the draft at home 569 00:38:23,218 --> 00:38:25,386 and I agree with Hae-rin, 570 00:38:25,470 --> 00:38:26,930 so I'll leave it up to you two. 571 00:38:27,680 --> 00:38:29,265 I'll just check the final draft. 572 00:38:30,058 --> 00:38:33,228 I left Geum-bi here and notified the owner. 573 00:38:33,937 --> 00:38:34,938 Cha Eun-ho. 574 00:38:35,021 --> 00:38:36,856 Wait, did Eun-ho come by? 575 00:38:37,232 --> 00:38:38,900 How did he know we were here? 576 00:38:40,193 --> 00:38:41,444 Who's Geum-bi? 577 00:38:42,779 --> 00:38:43,613 Geum-bi? 578 00:38:43,696 --> 00:38:45,865 -You're up. -Yes. 579 00:38:47,659 --> 00:38:48,868 I must've dozed off. 580 00:38:50,453 --> 00:38:53,373 You actually fell asleep for an entire hour. 581 00:38:55,333 --> 00:38:56,459 My shoulder's killing me. 582 00:38:58,878 --> 00:39:00,004 You should've woken me up. 583 00:39:01,881 --> 00:39:03,716 Actually, I fell asleep too. 584 00:39:05,260 --> 00:39:07,262 Anyway, who's Geum-bi? 585 00:39:07,345 --> 00:39:08,513 My dog. 586 00:39:09,639 --> 00:39:11,057 Why are you asking... 587 00:39:12,851 --> 00:39:13,852 Geum-bi? 588 00:39:14,853 --> 00:39:15,812 Did Dan-i come by? 589 00:39:17,814 --> 00:39:18,857 Why would she come by? 590 00:39:19,732 --> 00:39:21,985 I asked her to watch Geum-bi. 591 00:39:22,569 --> 00:39:24,737 Mr. Cha's the one who brought him over. 592 00:39:24,821 --> 00:39:26,948 I see. Well, they live in the same house... 593 00:39:27,031 --> 00:39:28,032 Sorry? 594 00:39:30,201 --> 00:39:32,954 I mean, they live in the same neighborhood. 595 00:39:33,997 --> 00:39:35,582 Dan-i lives around here too. 596 00:39:36,207 --> 00:39:38,585 They must've met on the streets. 597 00:39:40,211 --> 00:39:41,629 Are you saying that 598 00:39:41,713 --> 00:39:45,049 Dan-i ran into Eun-ho on the street and just made him take Geum-bi? 599 00:39:45,967 --> 00:39:48,261 Don't ask. I don't know much anyway. 600 00:39:52,223 --> 00:39:53,933 I see you wrote in detail. 601 00:39:56,811 --> 00:39:58,271 This is Mr. Cha's note. 602 00:40:06,362 --> 00:40:09,073 I see. Well, they live together so... 603 00:40:09,157 --> 00:40:10,158 Sorry? 604 00:40:12,410 --> 00:40:13,703 I get that 605 00:40:14,412 --> 00:40:17,457 he could've meant they live in the same neighborhood. 606 00:40:17,540 --> 00:40:21,211 Even so, why would Dan-i make Eun-ho take Geum-bi? 607 00:40:23,046 --> 00:40:25,006 Are they even that close? 608 00:40:26,966 --> 00:40:29,385 -Hae-rin. -Eun-ho. 609 00:40:30,261 --> 00:40:32,764 -Did you work all weekend? -Of course. 610 00:40:32,847 --> 00:40:35,558 Even workaholics have a life and should take breaks. 611 00:40:43,900 --> 00:40:44,859 Wait, it's that shirt. 612 00:40:45,360 --> 00:40:46,611 Your shirt... 613 00:40:47,820 --> 00:40:48,821 My shirt? 614 00:40:49,489 --> 00:40:50,865 It was a gift. Why? 615 00:40:53,326 --> 00:40:54,369 It looks good on you. 616 00:40:54,452 --> 00:40:56,537 Really? Well, I like it too. 617 00:40:57,288 --> 00:40:58,414 Let's head inside. 618 00:41:02,418 --> 00:41:03,503 Come on. 619 00:41:04,712 --> 00:41:05,964 All three of them seem fine. 620 00:41:06,172 --> 00:41:08,091 What we should check are... 621 00:41:08,174 --> 00:41:09,676 Good morning, Ms. Go. 622 00:41:11,135 --> 00:41:13,805 -Ms. Go, is today a special day? -You look incredible. 623 00:41:15,265 --> 00:41:16,266 Good morning. 624 00:41:18,101 --> 00:41:21,688 We were going over some venues for the book reading event. 625 00:41:22,939 --> 00:41:24,816 I narrowed it down to three options. 626 00:41:27,360 --> 00:41:28,361 Not this place. 627 00:41:28,444 --> 00:41:30,655 We had one for Writer Kim here 628 00:41:30,738 --> 00:41:33,741 and it only had a unisex public toilet. 629 00:41:34,200 --> 00:41:36,119 -Then it's off the list. -Right. 630 00:41:36,202 --> 00:41:38,746 Dan-i, did you think of a gift for Ms. Yu? 631 00:41:39,247 --> 00:41:41,165 Yes, I thought a silk scarf would be nice. 632 00:41:41,749 --> 00:41:44,127 That's good. It'll suit her. 633 00:41:44,627 --> 00:41:47,046 If you give me the gift list for this month, I'll buy them too. 634 00:41:48,798 --> 00:41:51,217 Writer Choi loves to cook, 635 00:41:51,301 --> 00:41:52,593 so a dinnerware set will be nice. 636 00:41:52,677 --> 00:41:55,305 Writer Oh likes unique gifts, so keep that in mind. 637 00:41:55,388 --> 00:41:56,806 Yes, sure thing. 638 00:41:59,267 --> 00:42:01,477 What is it? Was something unclear? 639 00:42:02,020 --> 00:42:02,979 No. 640 00:42:04,230 --> 00:42:07,275 It's just that you look beautiful today. 641 00:42:10,111 --> 00:42:12,238 If you need a friend, 642 00:42:13,323 --> 00:42:16,951 then Ms. Seo and I are here for you. 643 00:42:17,910 --> 00:42:19,579 You can call us anytime. 644 00:42:21,706 --> 00:42:22,832 Also, 645 00:42:27,754 --> 00:42:28,629 this... 646 00:42:28,713 --> 00:42:30,548 88 LATE-NIGHT SNACKS 647 00:42:33,634 --> 00:42:34,969 I don't need this. 648 00:42:36,596 --> 00:42:39,891 You said this when we had drinks at your place. 649 00:42:40,892 --> 00:42:41,851 It was over anyway, 650 00:42:42,560 --> 00:42:44,562 so I should've just kicked him in the nuts instead. 651 00:42:45,563 --> 00:42:47,440 Why don't you go and kick him now? 652 00:42:48,024 --> 00:42:49,192 Will you come with me? 653 00:42:49,275 --> 00:42:50,902 -Yes! -We'll go with you. 654 00:42:52,111 --> 00:42:53,821 You said 655 00:42:53,905 --> 00:42:55,948 that I should say whatever's still bothering me. 656 00:42:57,158 --> 00:42:58,951 That's what you told me. 657 00:42:59,619 --> 00:43:01,079 You said you'd accompany me. 658 00:43:05,750 --> 00:43:07,251 I can do that for you as well. 659 00:43:16,594 --> 00:43:18,513 88 LATE-NIGHT SNACKS 660 00:43:23,393 --> 00:43:24,477 Writer Choi. 661 00:43:24,977 --> 00:43:26,854 A dinnerware set for Writer Choi. 662 00:43:28,898 --> 00:43:31,776 DINNERWARE SET FOR 2 663 00:43:31,859 --> 00:43:33,069 This one's pretty. 664 00:43:34,278 --> 00:43:35,530 I'm buying it. 665 00:43:36,531 --> 00:43:37,990 That goes in the cart. 666 00:43:39,075 --> 00:43:40,243 Next... 667 00:43:40,535 --> 00:43:42,954 What do I buy for Writer Oh? 668 00:43:43,955 --> 00:43:45,123 Something unique? 669 00:43:46,624 --> 00:43:49,168 This scarf will look great on Ms. Yu. 670 00:43:58,261 --> 00:44:00,221 DEAR STRANGERS 671 00:44:01,389 --> 00:44:03,391 DEAR STRANGERS 672 00:44:05,852 --> 00:44:08,563 DEAR STRANGERS 673 00:44:15,945 --> 00:44:17,738 It's exactly what I wanted. 674 00:44:17,822 --> 00:44:18,781 DEAR STRANGERS 675 00:44:18,865 --> 00:44:19,824 Actually, 676 00:44:20,908 --> 00:44:22,451 it's exactly what we wanted. 677 00:44:35,840 --> 00:44:38,050 DEAR STRANGERS BY YU MYEONG-SUK 678 00:44:58,154 --> 00:45:00,615 I heard that you come here on the day your book comes out. 679 00:45:01,324 --> 00:45:03,951 I thought that we met by coincidence, 680 00:45:04,035 --> 00:45:05,536 but you came here on purpose to see me. 681 00:45:07,163 --> 00:45:08,664 That's even better. 682 00:45:09,749 --> 00:45:11,751 You didn't call, so I assumed you were busy. 683 00:45:12,752 --> 00:45:13,961 I was busy too. 684 00:45:14,545 --> 00:45:16,547 The cover looks amazing. 685 00:45:17,465 --> 00:45:18,799 You did a great job. 686 00:45:19,425 --> 00:45:21,052 Likewise. You did great too. 687 00:45:21,969 --> 00:45:23,179 How about some dinner then? 688 00:45:27,475 --> 00:45:28,351 Let's go. 689 00:45:41,781 --> 00:45:42,782 Gosh, it's so good. 690 00:45:44,408 --> 00:45:46,035 I've been craving this like crazy. 691 00:45:46,869 --> 00:45:49,538 I thought we could come again when you had some free time. 692 00:45:50,248 --> 00:45:53,417 You didn't call so I thought I wouldn't be able to see you until the book reading. 693 00:45:56,545 --> 00:45:57,588 To be honest, 694 00:46:00,258 --> 00:46:02,426 I didn't call on purpose. 695 00:46:05,179 --> 00:46:06,222 Seo-jun. 696 00:46:06,889 --> 00:46:10,476 It's been two weeks since we last saw each other. 697 00:46:11,143 --> 00:46:12,436 How was it? 698 00:46:16,941 --> 00:46:18,526 I wished we could meet more often. 699 00:46:22,655 --> 00:46:24,323 It wasn't too bad though, right? 700 00:46:26,784 --> 00:46:30,788 Actually, I tend to forget everything else when I'm buried in work. 701 00:46:30,955 --> 00:46:32,373 Once I receive a manuscript, 702 00:46:32,456 --> 00:46:34,834 only the book consumes my mind. 703 00:46:35,584 --> 00:46:37,420 -I'm awful, right? -Of course not. 704 00:46:40,798 --> 00:46:41,799 Seo-jun. 705 00:46:43,759 --> 00:46:44,593 I think... 706 00:46:46,971 --> 00:46:50,182 this is the best place for us to stop. 707 00:46:53,269 --> 00:46:55,521 Instead of a couple who calls each other every day, 708 00:46:55,730 --> 00:46:57,064 we should meet from time to time 709 00:46:57,356 --> 00:46:59,859 to eat meals and talk about books. 710 00:47:01,068 --> 00:47:04,780 I think that is as far as our relationship should go. 711 00:47:06,324 --> 00:47:09,285 So we can't be more than just neighborhood friends. 712 00:47:11,037 --> 00:47:14,332 Work got in the way, so we couldn't do it often, 713 00:47:15,583 --> 00:47:17,001 but I enjoyed 714 00:47:17,793 --> 00:47:20,087 going to work together and coming home together. 715 00:47:22,548 --> 00:47:26,469 You said we'd keep it casual. 716 00:47:28,262 --> 00:47:29,430 It made things easier. 717 00:47:33,309 --> 00:47:35,644 If you hadn't felt pressured, 718 00:47:36,562 --> 00:47:38,397 I would've made more moves. 719 00:47:40,066 --> 00:47:43,402 I like you, you know. You're pure and innocent. 720 00:47:46,280 --> 00:47:47,365 I'm sorry. 721 00:47:48,449 --> 00:47:50,076 This isn't your fault, 722 00:47:51,494 --> 00:47:52,995 so don't feel guilty. 723 00:47:56,999 --> 00:47:59,377 Dan-i, how about this then? 724 00:48:00,002 --> 00:48:02,505 Let's fold the corner of this page for now. 725 00:48:03,714 --> 00:48:05,132 There are times 726 00:48:05,633 --> 00:48:08,219 when we want to take a break from reading a book. 727 00:48:09,261 --> 00:48:11,514 So we leave it marked by folding the corner of the page 728 00:48:12,807 --> 00:48:15,059 to read it later on. 729 00:48:15,935 --> 00:48:17,103 Let's do that too. 730 00:48:18,062 --> 00:48:19,438 We'll leave this page marked 731 00:48:20,314 --> 00:48:21,357 and open the book again 732 00:48:21,690 --> 00:48:24,777 whenever you want to. 733 00:48:31,742 --> 00:48:32,576 Until then, 734 00:48:33,244 --> 00:48:36,247 promise me you'll remain my friend who eats udon with me. 735 00:48:37,206 --> 00:48:38,040 All right? 736 00:48:42,169 --> 00:48:43,003 Sure. 737 00:48:46,257 --> 00:48:48,175 Let's eat before it gets cold. 738 00:49:04,939 --> 00:49:08,902 DEAR STRANGERS BOOK CONCERT 739 00:49:09,486 --> 00:49:10,528 How does it look? 740 00:49:10,612 --> 00:49:11,988 DEAR STRANGERS BOOK CONCERT 741 00:49:12,072 --> 00:49:13,740 -It seems tilted. -Should I lower it? 742 00:49:13,990 --> 00:49:15,617 -Yes, a little. -How about this? 743 00:49:15,909 --> 00:49:17,035 -Okay. -Good. 744 00:49:17,118 --> 00:49:18,244 -Pass the pin, please. -Here. 745 00:49:19,871 --> 00:49:21,915 Shouldn't Ms. Seo be here by now? 746 00:49:22,040 --> 00:49:24,667 She's speaking at a seminar for marketers. 747 00:49:24,751 --> 00:49:26,252 She'll head right over. 748 00:49:26,669 --> 00:49:28,838 She should be here any moment. 749 00:49:28,922 --> 00:49:31,257 Don't the other teams come when we hold a book reading event? 750 00:49:31,424 --> 00:49:32,634 Most of the time, they can't. 751 00:49:32,842 --> 00:49:35,011 I think only Ms. Go will be attending today. 752 00:49:35,095 --> 00:49:37,847 President Kim and Mr. Bong are meeting with reporters. 753 00:49:38,848 --> 00:49:41,393 You know what's funny though? They let us buy them meals, 754 00:49:41,476 --> 00:49:43,269 but they never write articles. 755 00:49:43,353 --> 00:49:46,272 I don't get why President Kim even bothers. 756 00:49:46,356 --> 00:49:47,732 Yes, have it fixed there. 757 00:49:48,858 --> 00:49:50,360 Hello? Where are you? 758 00:49:50,443 --> 00:49:52,112 Oh, Dan-i. 759 00:49:52,695 --> 00:49:55,281 I'm sorry, but something came up. 760 00:49:55,865 --> 00:49:59,577 I got into an accident on my way. 761 00:49:59,661 --> 00:50:01,788 What accident? Are you hurt? 762 00:50:01,871 --> 00:50:03,706 I'm not exactly hurt. 763 00:50:04,833 --> 00:50:08,753 An accident just happened. 764 00:50:08,837 --> 00:50:11,881 I'm sorry, but I won't be able to 765 00:50:12,424 --> 00:50:14,342 make it to the event. 766 00:50:14,509 --> 00:50:16,177 What happened? What's going on? 767 00:50:16,261 --> 00:50:18,555 We need you at this event! 768 00:50:18,638 --> 00:50:20,348 I'm glad you didn't get hurt, 769 00:50:20,849 --> 00:50:21,975 but what's going on? 770 00:50:22,559 --> 00:50:23,601 Forget it. 771 00:50:24,185 --> 00:50:27,021 I'm sick and tired of lying anyway. 772 00:50:28,106 --> 00:50:29,482 Just keep it to yourself though. 773 00:50:29,941 --> 00:50:31,317 There was no accident. 774 00:50:32,527 --> 00:50:33,987 My kid is a little sick. 775 00:50:36,573 --> 00:50:38,241 The seminar ended early, 776 00:50:38,324 --> 00:50:41,035 but his teacher called me. 777 00:50:41,119 --> 00:50:43,580 He had a high fever. 778 00:50:45,206 --> 00:50:48,501 I rushed over here and he could barely open his eyes. 779 00:50:55,675 --> 00:50:57,010 This is how it's always been. 780 00:50:58,678 --> 00:50:59,804 My son would get sick 781 00:51:00,346 --> 00:51:01,681 or I'd have a family event. 782 00:51:02,140 --> 00:51:03,766 Whenever something came up with my family, 783 00:51:03,850 --> 00:51:07,312 I lied about it. That's how I've been living. 784 00:51:08,688 --> 00:51:10,023 What about Mr. Bong? 785 00:51:10,106 --> 00:51:12,150 He's meeting with the reporters. 786 00:51:13,568 --> 00:51:16,613 Besides, no one calls the dad when things like this happen. 787 00:51:17,030 --> 00:51:18,448 It's always the mom. 788 00:51:20,617 --> 00:51:22,285 It's always me. 789 00:51:28,291 --> 00:51:29,542 I can't be at the event today. 790 00:51:30,502 --> 00:51:32,712 I can't leave my son like this. 791 00:51:35,173 --> 00:51:37,050 Sure, I understand. 792 00:51:37,133 --> 00:51:39,761 Tell the others that I was in an accident. 793 00:51:39,844 --> 00:51:42,222 Just keep the truth between us, okay? 794 00:51:42,305 --> 00:51:44,057 That's what friends do. 795 00:51:44,265 --> 00:51:47,018 Sure, I won't tell anyone. 796 00:51:48,436 --> 00:51:49,979 Friend, you trust me, right? 797 00:51:50,730 --> 00:51:52,190 Yes. Thank you. 798 00:51:54,692 --> 00:51:55,944 There's one more thing. 799 00:51:57,779 --> 00:52:01,157 I had all my calls forwarded to you 800 00:52:01,741 --> 00:52:03,243 in case of an emergency. 801 00:52:04,494 --> 00:52:05,828 Sure, I got it. 802 00:52:06,829 --> 00:52:09,123 I'll try and manage things here. 803 00:52:09,290 --> 00:52:10,375 Right. I'm sorry. 804 00:52:14,462 --> 00:52:17,006 What is it? Is Ms. Seo not coming? 805 00:52:17,507 --> 00:52:22,011 She got into an accident on the way. She'll explain tomorrow. 806 00:52:22,637 --> 00:52:24,430 What kind of accident? Mr. Cha! 807 00:52:25,848 --> 00:52:28,101 What do we do? Ms. Seo can't make it today. 808 00:52:28,685 --> 00:52:31,062 Ms. Seo, I have your delivery. 809 00:52:31,854 --> 00:52:34,190 Guys, can you get that? 810 00:52:34,274 --> 00:52:35,233 Sure. 811 00:52:36,568 --> 00:52:38,736 What do we do? Ms. Seo got into an accident. 812 00:52:38,903 --> 00:52:40,780 She arranged this entire event, 813 00:52:40,863 --> 00:52:42,073 so what do we do without her? 814 00:52:42,156 --> 00:52:45,076 -Was it a major accident? -Not exactly. 815 00:52:45,159 --> 00:52:47,620 But what are we going to do? 816 00:52:48,997 --> 00:52:50,164 Dan-i. 817 00:52:50,415 --> 00:52:52,625 You should take charge. You prepared it with her. 818 00:52:53,209 --> 00:52:55,837 No. I literally just helped Ms. Seo... 819 00:52:56,963 --> 00:52:58,047 I can't. 820 00:52:58,131 --> 00:53:00,758 And I've only been to a few public reading events. 821 00:53:00,842 --> 00:53:03,011 You held events when you worked at an advertising agency. 822 00:53:03,094 --> 00:53:04,178 Do what you did back then. 823 00:53:04,596 --> 00:53:07,223 You're the only one who worked on putting this event together. 824 00:53:07,724 --> 00:53:09,642 No, listen. I don't have much time left. 825 00:53:09,726 --> 00:53:11,686 Dan-i, you have me. 826 00:53:12,895 --> 00:53:14,314 Whatever happens, it'll be okay. 827 00:53:14,397 --> 00:53:15,398 I'll handle it. 828 00:53:15,690 --> 00:53:16,566 Trust me. 829 00:53:18,568 --> 00:53:20,403 Hey, where should I put this? 830 00:53:20,612 --> 00:53:21,821 -Wait... -Here? 831 00:53:21,904 --> 00:53:24,574 Put everything over there. There. 832 00:53:24,657 --> 00:53:25,533 Okay. 833 00:53:27,869 --> 00:53:28,953 Hello? 834 00:53:29,454 --> 00:53:32,707 Yes, I'm in charge of Ms. Yu's public reading event. 835 00:53:37,337 --> 00:53:38,421 How many? 836 00:53:39,339 --> 00:53:41,841 Okay. I understand. 837 00:53:44,052 --> 00:53:45,136 What should we do? 838 00:53:45,637 --> 00:53:48,389 Students from Gangsin Women's University can't make it today. 839 00:53:49,432 --> 00:53:51,142 How many were supposed to attend from there? 840 00:53:51,225 --> 00:53:53,269 -Fourteen people. -Fourteen... 841 00:53:55,438 --> 00:53:56,272 We're here. 842 00:53:56,356 --> 00:53:59,275 -Are those books? Please put them there. -Yes. 843 00:53:59,359 --> 00:54:00,193 Sure. 844 00:54:01,361 --> 00:54:03,529 If 14 people out of 50 can't make it... 845 00:54:03,905 --> 00:54:06,407 Hae-rin, call up some people. We need 14 people. 846 00:54:06,491 --> 00:54:08,201 Why? Some people can't make it today? 847 00:54:09,327 --> 00:54:10,161 Darn it. 848 00:54:14,540 --> 00:54:16,793 I got this box from the front. 849 00:54:16,876 --> 00:54:18,961 That's the gift for the attendees. This way, please. 850 00:54:23,341 --> 00:54:26,177 Excuse me. Can anyone make it to the reading event today? 851 00:54:26,678 --> 00:54:28,596 Can you make it today? What about you guys? 852 00:54:28,680 --> 00:54:30,973 Can you call and invite people? We need more people. 853 00:54:31,057 --> 00:54:32,600 -I'll get on it. -Okay, okay. 854 00:54:32,725 --> 00:54:33,935 -Can you handle this? -Yes. 855 00:54:34,018 --> 00:54:36,187 Hey, do you have time for a reading event today? 856 00:54:36,270 --> 00:54:37,438 -Can he make it? -Yes, yes. 857 00:54:37,522 --> 00:54:39,440 Yes, let me give you the address. 858 00:54:39,982 --> 00:54:41,859 I'll text you the address. Okay. 859 00:54:42,485 --> 00:54:44,821 Can we meet somewhere else today? 860 00:54:44,904 --> 00:54:46,447 It's closer to your company. 861 00:54:46,948 --> 00:54:49,492 You don't have to read the book. Just come. 862 00:54:49,617 --> 00:54:51,369 Just come to the reading to have fun. 863 00:54:51,452 --> 00:54:52,954 Mom, please come with your secretary. 864 00:54:53,037 --> 00:54:54,372 Aren't you curious about my work? 865 00:54:54,789 --> 00:54:57,250 Or you can bring my blind date here. 866 00:54:57,375 --> 00:54:59,669 I'll go on the blind date after the reading. Okay? 867 00:54:59,752 --> 00:55:01,212 Did you call them? 868 00:55:01,295 --> 00:55:02,755 I just need about three more people. 869 00:55:02,964 --> 00:55:05,591 Honey, you can ask your mom to look after Si-yeon. 870 00:55:06,384 --> 00:55:08,261 You have to come. Okay? 871 00:55:09,679 --> 00:55:10,805 Please excuse me. 872 00:55:12,181 --> 00:55:15,226 Hey Sis. Can you bring the others? 873 00:55:15,977 --> 00:55:18,771 It's for Yu Myeong-suk, the writer. It's a book reading event. 874 00:55:19,689 --> 00:55:21,399 How can you not know her? 875 00:55:22,984 --> 00:55:24,277 Come even if you don't know. 876 00:55:24,360 --> 00:55:27,864 Okay. I'll be there with your mom. 877 00:55:28,489 --> 00:55:30,158 Honey, we're done for the day. 878 00:55:30,241 --> 00:55:31,743 Hae-rin needs people for her work. 879 00:55:31,826 --> 00:55:34,245 -It's too early to close. -Let's just do it. 880 00:55:35,747 --> 00:55:38,082 We have a chance to get our revenge on Eun-ho. 881 00:55:39,834 --> 00:55:40,918 A chance? 882 00:55:42,670 --> 00:55:44,005 Just be yourself, ma'am. 883 00:55:44,922 --> 00:55:47,717 You were great on my podcast the other day. 884 00:55:48,843 --> 00:55:50,011 There. 885 00:55:53,890 --> 00:55:55,516 Ms. Yu, are you ready? 886 00:55:57,518 --> 00:55:59,103 Did a lot of people come? 887 00:55:59,270 --> 00:56:00,813 Yes, it's a full house. 888 00:56:01,314 --> 00:56:03,691 I must use the restroom first. 889 00:56:03,775 --> 00:56:06,569 -This way, ma'am. -I can go by myself. 890 00:56:11,699 --> 00:56:12,533 We should start. 891 00:56:13,576 --> 00:56:14,786 You can do a good job, right? 892 00:56:16,996 --> 00:56:19,499 I'll be watching you from somewhere close. 893 00:56:27,465 --> 00:56:30,384 BOOK CONCERT WITH YU MYEONG-SUK FOR DEAR STRANGERS 894 00:56:34,305 --> 00:56:37,975 BOOK CONCERT WITH YU MYEONG-SUK FOR DEAR STRANGERS 895 00:57:16,722 --> 00:57:17,723 Hello. 896 00:57:18,307 --> 00:57:21,811 My name is Kang Dan-i. I'm your host for today's book concert. 897 00:57:28,985 --> 00:57:31,112 The weather was quite warm today. 898 00:57:32,113 --> 00:57:34,782 It was warm just like Ms. Yu's writing. 899 00:57:35,449 --> 00:57:38,119 When I got up this morning, I was very excited 900 00:57:38,703 --> 00:57:42,165 at the thought of listening to her voice in person. 901 00:57:43,291 --> 00:57:45,585 I'm sure you were excited too. 902 00:57:46,252 --> 00:57:47,420 -Yes! -Yes! 903 00:57:48,045 --> 00:57:51,299 Then let me introduce to you Ms. Yu Myeong-suk. 904 00:58:04,937 --> 00:58:08,774 This is my first reading event, so I'm very nervous. 905 00:58:09,609 --> 00:58:11,068 Hello. 906 00:58:11,569 --> 00:58:13,696 I am author Yu Myeong-suk. 907 00:58:19,702 --> 00:58:22,079 Ms. Yu, I also read your novel. 908 00:58:23,164 --> 00:58:25,958 Could you tell us what inspired you to write this novel? 909 00:58:26,792 --> 00:58:29,170 -I'm sure some of you -Does she work at your company? 910 00:58:29,253 --> 00:58:31,589 -haven't read my book. -Yes, she's on the Task Support Team. 911 00:58:32,298 --> 00:58:34,800 The team leader of the Marketing Team got into an accident today. 912 00:58:34,884 --> 00:58:36,260 I believe the interpretation is 913 00:58:36,344 --> 00:58:38,054 -I've seen her somewhere. -up to the readers. 914 00:58:38,137 --> 00:58:40,681 -Where did I see her before? -I don't like talking about 915 00:58:40,765 --> 00:58:42,308 my own work. 916 00:58:43,017 --> 00:58:45,978 But it's impossible not to do so at an event like this. 917 00:58:50,441 --> 00:58:52,735 The year when I turned 40, 918 00:58:53,319 --> 00:58:55,321 my close friend died 919 00:58:56,489 --> 00:58:57,657 without leaving a will. 920 00:58:59,116 --> 00:59:02,995 Since then, I couldn't stop thinking about my friend's death. 921 00:59:04,080 --> 00:59:07,124 "How was she feeling? Why did she do it?" 922 00:59:08,000 --> 00:59:09,502 Your shirt... 923 00:59:10,753 --> 00:59:11,837 My shirt? 924 00:59:12,171 --> 00:59:13,673 It was a gift. Why? 925 00:59:14,590 --> 00:59:18,970 I couldn't fulfill my curiosity even when I had gotten older. 926 00:59:20,972 --> 00:59:22,723 That's how I came to write this book. 927 00:59:24,308 --> 00:59:26,936 I'm sure you would know if you read my novel. 928 00:59:27,019 --> 00:59:31,190 This can be a novel and a prose at the same time. 929 00:59:31,274 --> 00:59:35,069 And in a way, this can be a letter as well. 930 00:59:38,364 --> 00:59:42,702 Then shall we enjoy Ms. Yu's reading of the novel now? 931 00:59:54,255 --> 00:59:56,799 "Dear strangers, hello. 932 00:59:59,176 --> 01:00:01,887 I was lonely. 933 01:00:03,306 --> 01:00:07,643 But my solitude made it perfect. 934 01:00:08,894 --> 01:00:11,981 So please don't say something repulsive like 935 01:00:12,064 --> 01:00:14,900 you miss me, for it disgusts me. 936 01:00:16,527 --> 01:00:19,697 I don't believe God exists. 937 01:00:20,656 --> 01:00:22,908 But I hope that..." 938 01:00:23,409 --> 01:00:25,703 Living as a stay-at-home mom must've been stressful for you. 939 01:00:25,786 --> 01:00:29,206 I believe my experience will contribute to the company's continued success. 940 01:00:29,290 --> 01:00:31,125 "...you're at least waiting for me.." 941 01:00:31,459 --> 01:00:34,420 -I remembered where I saw her. -"And that we will recognize each other." 942 01:00:34,503 --> 01:00:35,463 Ms. Kang Dan-i? 943 01:00:35,546 --> 01:00:38,883 -She came to my company for an interview. -"And for that reason..." 944 01:00:38,966 --> 01:00:40,217 Isn't it an advertising company? 945 01:00:40,301 --> 01:00:42,094 She used to be a copywriter. 946 01:00:42,345 --> 01:00:44,180 She won a lot of awards in college too. 947 01:00:57,109 --> 01:00:58,194 What do you mean? 948 01:00:59,236 --> 01:01:00,363 She's a high school graduate. 949 01:01:02,698 --> 01:01:03,991 Is that what she said? 950 01:01:06,994 --> 01:01:07,870 This is interesting. 951 01:01:28,474 --> 01:01:33,145 I LIKED HOW DAN-I WAS HESITANT BECAUSE THERE WAS NO NEED TO RUSH 952 01:01:34,021 --> 01:01:35,689 IT'S OKAY IF YOU REALIZE YOUR FEELINGS LATER 953 01:01:35,773 --> 01:01:37,024 MY LOVE FOR YOU DOESN'T CHANGE 954 01:01:37,108 --> 01:01:38,567 I LOVED YOU FIRST, SO I'LL WAIT 955 01:01:38,651 --> 01:01:40,361 THE LONGER I WAIT, THE DEEPER MY LOVE WILL BE 956 01:01:40,694 --> 01:01:43,322 A FRIENDLY TIE BEGINS WHEN SOMEONE SLEEPS ON YOUR SHOULDERS 957 01:01:43,406 --> 01:01:44,824 I LIKED IT WHEN DAN-I BECKONED TO ME 958 01:01:44,907 --> 01:01:46,909 IT FELT LIKE SHE WAS GIVING ME PERMISSION TO LIKE HER 959 01:01:46,992 --> 01:01:49,995 WHEN WE EXCHANGE LINES FROM OUR HEART WE CRY, SMILE, AND LEARN TO LOVE OTHERS 960 01:01:50,079 --> 01:01:51,747 WHEN WE HELD HANDS IT FELT DIFFERENT 961 01:01:51,831 --> 01:01:53,332 THE WARMTH WASHED AWAY ALL MY WORRIES 962 01:01:53,425 --> 01:01:56,200 ROMANCE IS A BONUS BOOK 963 01:01:56,971 --> 01:01:59,849 I was going to wait until you reciprocated my feelings 964 01:01:59,933 --> 01:02:02,435 and realized your feelings on your own. 965 01:02:02,519 --> 01:02:04,479 You like me. 966 01:02:05,230 --> 01:02:08,525 The pollack had his eyes glued to the cuttlefish. 967 01:02:08,608 --> 01:02:10,527 How should I kill these two? 968 01:02:12,028 --> 01:02:14,489 You drank with her. And I'm only here because you called me. 969 01:02:14,572 --> 01:02:17,367 You're her boss, so you should carry her. I'm practically a stranger. 970 01:02:17,450 --> 01:02:18,827 Hey, Hae-rin. 971 01:02:18,910 --> 01:02:21,621 What are you doing right now? You want to sleep here with me? 972 01:02:21,704 --> 01:02:23,123 -Do you trust me? -Eun-ho. 973 01:02:23,331 --> 01:02:25,291 We are just going to sleep. That's all. 974 01:02:25,583 --> 01:02:27,293 Did you know about this? 975 01:02:28,378 --> 01:02:30,964 Fire Dan-i, Mr. Cha. 976 01:02:32,560 --> 01:02:34,248 Translated by Hye-Lim Park at Netflix 977 01:02:34,342 --> 01:02:35,892 Ripped and synced by gabbyu's Subs 71708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.